REFERENCE EXE_SERVERISFULL LANG_ENGLISH "Server pieno." REFERENCE EXE_KEYWAIT LANG_ENGLISH "Premi ESC per annullare o INDIETRO per cancellare." REFERENCE EXE_KEYCHANGE LANG_ENGLISH "Premi INVIO o CLICCA per modificare" REFERENCE EXE_YES LANG_ENGLISH "Sì" REFERENCE EXE_NO LANG_ENGLISH "No" REFERENCE EXE_ALL LANG_ENGLISH "Tutto" REFERENCE EXE_WAITINGFORMASTERSERVERRESPONSE LANG_ENGLISH "In attesa di risposta dal server" REFERENCE EXE_GETTINGINFOFORSERVERS LANG_ENGLISH "Recupero informazioni per &&1/&&2 server (ESC per annullare)" REFERENCE EXE_REFRESHTIME LANG_ENGLISH "Ultimo aggiornamento: &&1" REFERENCE EXE_CDKEYVALID LANG_ENGLISH "Codice di gioco valido." REFERENCE EXE_CDKEYINVALID LANG_ENGLISH "Codice di gioco non valido." REFERENCE EXE_ERR_NO_LAST_SAVE LANG_ENGLISH "L'ultimo salvataggio sembra sia stato eliminato. Carica un altro salvataggio dal menu Carica partita o avvia una nuova partita." REFERENCE EXE_FAVORITELISTFULL LANG_ENGLISH "Elenco preferiti pieno." REFERENCE EXE_FAVORITEADDED LANG_ENGLISH "Aggiunto server preferito." REFERENCE EXE_DOWNLOADINGUPDATE LANG_ENGLISH "Download aggiornamento: &&1" REFERENCE EXE_CONNECTINGTO LANG_ENGLISH "Connessione a &&1" REFERENCE EXE_AWAITINGCONNECTION LANG_ENGLISH "Attesa connessione...&&1" REFERENCE EXE_AWAITINGCHALLENGE LANG_ENGLISH "Attesa sfida...&&1" REFERENCE EXE_AWAITINGGAMESTATE LANG_ENGLISH "Impostazione partita in corso" REFERENCE EXE_SAYTEAM LANG_ENGLISH "parla_alla_squadra" REFERENCE EXE_SAY LANG_ENGLISH "parla" REFERENCE EXE_GAMESAVED LANG_ENGLISH "Partita salvata" REFERENCE EXE_PLAYERKICKED LANG_ENGLISH "Giocatore espulso." REFERENCE EXE_ERR_BANNED_PERM LANG_ENGLISH "Ti è stato vietato l'accesso permanentemente a questo server." REFERENCE EXE_ERR_BANNED_TEMP LANG_ENGLISH "Ti è stato vietato l'accesso temporaneamente a questo server." REFERENCE EXE_PLAYERKICKED_INACTIVE LANG_ENGLISH "Espulso per inattività." REFERENCE EXE_CANNOTKICKHOSTPLAYER LANG_ENGLISH "Non puoi espellere l'host." REFERENCE EXE_SERVERKILLED LANG_ENGLISH "Server ucciso." REFERENCE EXE_SERVERQUIT LANG_ENGLISH "Il server è uscito" REFERENCE EXE_DISCONNECTEDFROMOWNLISTENSERVER LANG_ENGLISH "Il client ha detto di disconnettersi dal suo server di ascolto." REFERENCE EXE_ENDOFGAME LANG_ENGLISH "Fine della partita" REFERENCE EXE_SERVERDIDNTHAVECD LANG_ENGLISH "Il server non aveva il CD" REFERENCE EXE_SERVERRESTARTTIMEWRAP LANG_ENGLISH "Riavvio server per tempo eccessivo" REFERENCE EXE_SERVERRESTARTMISC LANG_ENGLISH "Riavvio server per valore eccessivo di &&1" REFERENCE EXE_SERVERSHUTDOWNMISC LANG_ENGLISH "Interruzione partita per limite di &&1 superato." REFERENCE EXE_SERVERSHUTDOWNTIMEWRAP LANG_ENGLISH "Interruzione partita per limite di tempo superato." REFERENCE EXE_INVALIDUPDATESERVERDOWNLOAD LANG_ENGLISH "Download non valido dal server di aggiornamento" REFERENCE EXE_AUTODL_CLIENTDISABLED LANG_ENGLISH "Impossibile scaricare &&1: il download automatico è disabilitato sul server.\n\nDevi procurarti questo file altrove prima di poterti connettere a questo server o devi abilitare il download automatico nelle impostazioni." REFERENCE EXE_CANTAUTODLGAMEPAK LANG_ENGLISH "Non è possibile scaricare automaticamente il file &&1 IWD del gioco." REFERENCE EXE_AUTODL_SERVERDISABLED_PURE LANG_ENGLISH "Impossibile scaricare &&1: il download automatico è disabilitato sul server.\n\nDevi procurarti questo file altrove prima di poterti connettere a questo server puro." REFERENCE EXE_AUTODL_SERVERDISABLED LANG_ENGLISH "Impossibile scaricare &&1: il download automatico è disabilitato sul server.\n\nImposta il download automatico su No nelle tue impostazioni e dovresti riuscire a collegarti, se hai il file." REFERENCE EXE_AUTODL_FILENOTONSERVER LANG_ENGLISH "File &&1 non trovato sul server per il download automatico." REFERENCE EXE_DISCONNECTED LANG_ENGLISH "Connessione all'host interrotta" REFERENCE EXE_UNPURECLIENTDETECTED LANG_ENGLISH "Rilevato client non puro. Riferimenti a file .IWD non validi!" REFERENCE EXE_LOSTRELIABLECOMMANDS LANG_ENGLISH "Persi comandi affidabili" REFERENCE EXE_CANNOTVALIDATEPURECLIENT LANG_ENGLISH "Impossibile convalidare client puro!" REFERENCE EXE_SERVERCOMMANDOVERFLOW LANG_ENGLISH "Overflow comandi server" REFERENCE EXE_TIMEDOUT LANG_ENGLISH "Tempo scaduto" REFERENCE EXE_SERVERMESSAGEOVERFLOW LANG_ENGLISH "Overflow messaggi server" REFERENCE EXE_LOCAL LANG_ENGLISH "Locale" REFERENCE EXE_INTERNET LANG_ENGLISH "Internet" REFERENCE EXE_FAVORITES LANG_ENGLISH "Preferiti" REFERENCE EXE_NETSOURCE LANG_ENGLISH "Fonte: &&1" REFERENCE EXE_SERVERFILTER LANG_ENGLISH "Filtro: &&1" REFERENCE EXE_NOSAVEGAMES LANG_ENGLISH "(nessuna partita salvata)" REFERENCE EXE_AWAITINGCDKEYAUTH LANG_ENGLISH "Attesa autorizzazione codice di gioco" REFERENCE EXE_SERVERDISCONNECTREASON LANG_ENGLISH "&&1" REFERENCE EXE_SERVER_DISCONNECTED LANG_ENGLISH "Il server si è scollegato" REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_LOAD LANG_ENGLISH "Impossibile caricare &&1" REFERENCE EXE_ERR_CORRECT_FOLDER LANG_ENGLISH "Assicurati che Modern Warfare 2 sia stato avviato dalla cartella corretta." REFERENCE EXE_ERR_OUT_OF_MEMORY LANG_ENGLISH "Memoria esaurita." REFERENCE EXE_ERR_HUNK_ALLOC_FAILED LANG_ENGLISH "Errore di allocazione di &&1 MB." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_LOAD_OPENGL LANG_ENGLISH "Impossibile caricare OpenGL. Assicurati che siano installati i driver più recenti per la tua scheda video consultando il sito web del produttore." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_REGISTER_WINDOW LANG_ENGLISH "Impossibile registrare la classe della finestra. Errore di Microsoft Windows(TM). Potrebbe essere necessario riavviare." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_CREATE_WINDOW LANG_ENGLISH "Impossibile creare una finestra. Errore di Microsoft Windows(TM). Potrebbe essere necessario riavviare." REFERENCE EXE_ERR_GET_NEWEST_DRIVERS LANG_ENGLISH "Dovresti installare i driver più recenti per la scheda video, facendo attenzione a rimuovere prima quelli vecchi. Se possiedi già i driver più recenti, prova a reinstallarli; in questo modo, la maggior parte dei problemi vengono risolti. Se il gioco non dovesse funzionare, forse la tua scheda video non rispetta i requisiti minimi richiesti. Consulta il file Readme per informazioni, incluso un elenco delle schede video supportate." REFERENCE EXE_ERR_VIDEOCARD_MISSING_FEATURE LANG_ENGLISH "Sembra che la scheda video non supporti alcune funzioni necessarie a eseguire Modern Warfare 2." REFERENCE EXE_ERR_MULTITEX_INIT_FAIL LANG_ENGLISH "Trovate multitexture OpenGL 1.3, ma è stato rilevato un errore di inizializzazione." REFERENCE EXE_ERR_MULTITEX_BAD_MAX LANG_ENGLISH "Trovate multitexture OpenGL 1.3, ma non sono abilitate le texture multiple." REFERENCE EXE_ERR_ARB_MULTITEX_INIT_FAILED LANG_ENGLISH "GL_ARB_multitexture trovate, ma è stato rilevato un errore di inizializzazione." REFERENCE EXE_ERR_ARB_MULTITEX_BAD_MAX LANG_ENGLISH "GL_ARB_multitexture trovate, ma non sono abilitate le texture multiple." REFERENCE EXE_ERR_BAD_WINDOWS_VER LANG_ENGLISH "La tua versione di Microsoft Windows(TM) non supporta Modern Warfare 2." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_INIT_REFRESH LANG_ENGLISH "Impossibile inizializzare la frequenza di aggiornamento" REFERENCE EXE_ERR_JOURNAL_FILE_READ LANG_ENGLISH "Errore di lettura dal file di ripristino" REFERENCE EXE_ERR_JOURNAL_FILE_WRITE LANG_ENGLISH "Errore di scrittura sul file di ripristino" REFERENCE EXE_ERR_NOT_FOUND LANG_ENGLISH "&&1 non trovato." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_CONFIGURE LANG_ENGLISH "Impossibile configurare:" REFERENCE EXE_ERR_HUNGUSAGE_CORRUPT LANG_ENGLISH "File hunkusage.dat corrotto." REFERENCE EXE_ERR_CANT_CREATE LANG_ENGLISH "Impossibile creare &&1." REFERENCE EXE_ERR_CANT_WRITE LANG_ENGLISH "Impossibile scrivere su &&1." REFERENCE EXE_ERR_HUNKUSAGE_CANT_WRITE LANG_ENGLISH "Impossibile scrivere su hunkusage.dat, controlla che il disco non sia pieno." REFERENCE EXE_ERR_CLIENT_CMD_OVERFLOW LANG_ENGLISH "Errore di overflow del comando client" REFERENCE EXE_ERR_RELIABLE_CYCLED_OUT LANG_ENGLISH "Un comando abilitato è stato eliminato." REFERENCE EXE_ERR_NOT_RECEIVED LANG_ENGLISH "Richiesta di un comando non ricevuta." REFERENCE EXE_ERR_INVALID_CD_KEY LANG_ENGLISH "Codice di gioco non valido.\nReinserisci il tuo codice di gioco nel menu Opzioni multigiocatore/menu Codice di gioco e prova a connetterti nuovamente al server." REFERENCE EXE_ERR_WRONG_MAP_VERSION_NUM LANG_ENGLISH "La mappa &&1 ha un numero di versione errato." REFERENCE EXE_ERR_SHOULD_BE LANG_ENGLISH "dovrebbe essere" REFERENCE EXE_ERR_BAD_GAME_FOLDER LANG_ENGLISH "Cartella di gioco non valida" REFERENCE EXE_ERR_GAME_FAILED_PURE_CHECK LANG_ENGLISH "Il codice di gioco (&&1) non ha superato il controllo Server puro" REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_START_PROCESS LANG_ENGLISH "Impossibile avviare il processo: &&1" REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_OPEN_URL LANG_ENGLISH "Impossibile aprire la url: '&&1'" REFERENCE EXE_SERVER_FATAL_CRASHED LANG_ENGLISH "Errore fatale del server:" REFERENCE EXE_ERR_CDKEY_IN_USE LANG_ENGLISH "Codice di gioco in uso. Prova a connetterti più tardi." REFERENCE EXE_ERR_NOT_A_DEMO_SERVER LANG_ENGLISH "Il server non è un server demo." REFERENCE EXE_SERVER_IS_DIFFERENT_VER LANG_ENGLISH "Il server è una versione differente:\n&&1" REFERENCE EXE_BAD_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Nessuna sfida o sfida errata per l'indirizzo." REFERENCE EXE_ERR_HIGH_PING_ONLY LANG_ENGLISH "Il server è solo per giocatori con un ping alto." REFERENCE EXE_ERR_LOW_PING_ONLY LANG_ENGLISH "Il server è solo per giocatori con un ping basso." REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JANUARY LANG_ENGLISH "Gen" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_FEBRUARY LANG_ENGLISH "Feb" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_MARCH LANG_ENGLISH "Mar" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_APRIL LANG_ENGLISH "Apr" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_MAY LANG_ENGLISH "Mag" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JUN LANG_ENGLISH "Giu" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JUNE LANG_ENGLISH "Giu" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JULY LANG_ENGLISH "Lug" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_AUGUST LANG_ENGLISH "Ago" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_SEPTEMBER LANG_ENGLISH "Sett" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_OCTOBER LANG_ENGLISH "Ott" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_NOVEMBER LANG_ENGLISH "Nov" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_DECEMBER LANG_ENGLISH "Dic" REFERENCE EXE_COD_MULTIPLAYER LANG_ENGLISH "Multigiocatore Modern Warfare 2" REFERENCE EXE_SV_INFO_SERVERNAME LANG_ENGLISH "Nome server" REFERENCE EXE_SV_INFO_ADDRESS LANG_ENGLISH "Indirizzo IP" REFERENCE EXE_SV_INFO_GAMENAME LANG_ENGLISH "Nome partita" REFERENCE EXE_SV_INFO_GAMETYPE LANG_ENGLISH "Tipo di partita" REFERENCE EXE_SV_INFO_MAP LANG_ENGLISH "Mappa" REFERENCE EXE_SV_INFO_VERSION LANG_ENGLISH "Versione" REFERENCE EXE_SV_INFO_PROTOCOL LANG_ENGLISH "Versione protocollo" REFERENCE EXE_SV_INFO_NUM LANG_ENGLISH "num" REFERENCE EXE_SV_INFO_SCORE LANG_ENGLISH "punti" REFERENCE EXE_SV_INFO_PING LANG_ENGLISH "ping" REFERENCE EXE_SV_INFO_NAME LANG_ENGLISH "nome" REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXPING LANG_ENGLISH "Ping max" REFERENCE EXE_SV_INFO_MINPING LANG_ENGLISH "Ping min" REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXRATE LANG_ENGLISH "Frequenza max" REFERENCE EXE_SV_INFO_FLOODPROTECT LANG_ENGLISH "Protezione flood" REFERENCE EXE_SV_INFO_ALLOWANON LANG_ENGLISH "Permetti anonimi" REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXCLIENTS LANG_ENGLISH "Client max" REFERENCE EXE_SV_INFO_PRIVATECLIENTS LANG_ENGLISH "Client privati" REFERENCE EXE_SV_INFO_FRIENDLY_FIRE LANG_ENGLISH "Fuoco amico" REFERENCE EXE_SV_INFO_MOD LANG_ENGLISH "Mod" REFERENCE EXE_SV_INFO_KILLCAM LANG_ENGLISH "Visuale morte" REFERENCE EXE_GIGABYTE LANG_ENGLISH "GB" REFERENCE EXE_MEGABYTE LANG_ENGLISH "MB" REFERENCE EXE_KILOBYTE LANG_ENGLISH "KB" REFERENCE EXE_BYTES LANG_ENGLISH "byte" REFERENCE EXE_HOURS LANG_ENGLISH "ore" REFERENCE EXE_MINUTES LANG_ENGLISH "min" REFERENCE EXE_SECONDS LANG_ENGLISH "sec" REFERENCE EXE_DOWNLOADING LANG_ENGLISH "Download:" REFERENCE EXE_EST_TIME_LEFT LANG_ENGLISH "Tempo stimato:" REFERENCE EXE_TRANS_RATE LANG_ENGLISH "Velocità trasferimento:" REFERENCE EXE_ESTIMATING LANG_ENGLISH "stima" REFERENCE EXE_OF LANG_ENGLISH "di" REFERENCE EXE_COPIED LANG_ENGLISH "copiato" REFERENCE EXE_BADSERVERADDRESS LANG_ENGLISH "Indirizzo server non valido." REFERENCE EXE_ERR_BAD_CDKEY LANG_ENGLISH "Codice di gioco non valido." REFERENCE EXE_ERR_SERVER_TIMEOUT LANG_ENGLISH "Connessione col server scaduta." REFERENCE EXE_SV_INFO_PASSWORD LANG_ENGLISH "Richiesta password" REFERENCE EXE_FAVORITEINLIST LANG_ENGLISH "Questo server è già nell'elenco dei preferiti." REFERENCE EXE_SV_INFO_PURE LANG_ENGLISH "Server puro" REFERENCE EXE_FAVORITENAMEEMPTY LANG_ENGLISH "Manca il nome del server." REFERENCE EXE_FAVORITEADDRESSEMPTY LANG_ENGLISH "Manca l'indirizzo del server." REFERENCE EXE_SV_INFO_ANTILAG LANG_ENGLISH "Anti-lag" REFERENCE EXE_SV_INFO_VOICE LANG_ENGLISH "Voce" REFERENCE EXE_TRANSMITERROR LANG_ENGLISH "Disconnessione a causa di un errore di trasmissione" REFERENCE EXE_CHECKPOINT_REACHED LANG_ENGLISH "Checkpoint raggiunto." REFERENCE EXE_HOSTUNREACH LANG_ENGLISH "Impossibile connettersi all'host" REFERENCE EXE_MATCHENDED LANG_ENGLISH "La partita è terminata" REFERENCE EXE_LOSTCONNECTION LANG_ENGLISH "Connessione con la rete interrotta" REFERENCE EXE_UPLOADINGSTATS LANG_ENGLISH "Errore sincronizzazione impostazioni di gioco" REFERENCE EXE_NEEDSTATS LANG_ENGLISH "Errore sincronizzazione impostazioni di gioco" REFERENCE EXE_SV_INFO_COMPASS_ENEMIES LANG_ENGLISH "Bussola nemici" REFERENCE EXE_SV_INFO_CLIENT_CONSOLE LANG_ENGLISH "Console client" REFERENCE EXE_AWAITINGHOST LANG_ENGLISH "In attesa di altri giocatori" REFERENCE EXE_GAMEISENDING LANG_ENGLISH "Ingresso in partita fallito. La partita è ormai al termine." REFERENCE EXE_ERR_QPORT LANG_ENGLISH "Impossibile connettersi. Duplicato qport sul server." REFERENCE EXE_LEFTGAME LANG_ENGLISH "ha abbandonato la partita" REFERENCE EXE_SV_INFO_HARDCORE LANG_ENGLISH "Veterano" REFERENCE EXE_MIGRATIONLIMIT LANG_ENGLISH "Limite di migrazione raggiunto" REFERENCE EXE_MIGRATIONDROPPED LANG_ENGLISH "Migrazione fallita. Abbandonata dall'host." REFERENCE EXE_MIGRATIONABORTED LANG_ENGLISH "Migrazione host annullata. Nessun host valido disponibile." REFERENCE EXE_CONFIGSTRINGMISMATCH LANG_ENGLISH "Il nostro file rapido di livello è diverso da quello sul server! Connessione annullata" REFERENCE EXE_DNSFAILURE LANG_ENGLISH "Errore DNS nella ricerca dei server Activision. Devi riavviare per giocare online." REFERENCE EXE_MIGRATION_IN_PROGRESS LANG_ENGLISH "Impossibile partecipare alla partita: l'host era in corso di migrazione." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON LANG_ENGLISH "^3&&1^7" REFERENCE PLATFORM_UI_PRESS_BUTTONSELECTCHOICE LANG_ENGLISH "Premi ^3&&1^7 per saltare." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_TOGGLE LANG_ENGLISH "Premi ^3&&1^7 per attivare o disattivare." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_ENABLE LANG_ENGLISH "Premi ^3&&1^7 per abilitare." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_DISABLE LANG_ENGLISH "Premi ^3&&1^7 per disabilitare." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_SELECT LANG_ENGLISH "Premi ^3&&1^7 per selezionare." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_DESELECT LANG_ENGLISH "Premi ^3&&1^7 per annullare la selezione." REFERENCE PLATFORM_UI_CLEAR_KILLSTREAKS LANG_ENGLISH "^3F1 ^0- ^7Elimina serie di uccisioni" REFERENCE PLATFORM_UI_CLEAR_ATTACHMENTS LANG_ENGLISH "^3F1 ^0- ^7ELIMINA ACCESSORI" REFERENCE PLATFORM_UI_AC130_CHANGE_WEAPON LANG_ENGLISH "^3 [{weapnext}] ^7 Cambia arma\n" REFERENCE PLATFORM_UI_AC130_TOGGLE_THERMAL LANG_ENGLISH "^3 [{+activate}] ^7 Attiva/Disattiva sensore termico" REFERENCE PLATFORM_UI_EOG_SUMMARY_PLAY_AGAIN LANG_ENGLISH "^3&&1^7 GIOCA ANCORA" REFERENCE PLATFORM_UI_EOG_SUMMARY_RETURN LANG_ENGLISH "^3&&1^7 TORNA A OP. SPECIALI" REFERENCE PLATFORM_UI_PRESS_TO_CONTINUE LANG_ENGLISH "Premi ^3&&1^7 per continuare." REFERENCE PLATFORM_UI_CANCEL_RIGHT LANG_ENGLISH "Annulla ^3&&1^7" REFERENCE PLATFORM_FOLLOWPREVIOUSPLAYER LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Giocatore precedente" REFERENCE PLATFORM_FOLLOWSTOP LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Interrompi osservazione" REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_JUMP LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per saltare" REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_STAND LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per rialzarti" REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_CROUCH LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per accovacciarti" REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_PRONE LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per sdraiarti" REFERENCE PLATFORM_SWAPWEAPONS LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per scambiare con" REFERENCE PLATFORM_MANTLE LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per " REFERENCE PLATFORM_HOLD_BREATH LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3 &&1 ^7 per stabilizzare." REFERENCE PLATFORM_PICKUPNEWWEAPON LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per raccogliere" REFERENCE PLATFORM_THROWBACKGRENADE LANG_ENGLISH "^3&&1 ^7 rilancia" REFERENCE PLATFORM_USEAION30CAL LANG_ENGLISH "Premi USA ^3 &&1 ^7 per usare la calibro .30" REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Premi^3 [{+activate}] ^7per saltare" REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SPAWN LANG_ENGLISH "Premi^3 [{+activate}] ^7per rientrare" REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Premi^3 [{+activate}] ^7per rientrare" REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_USE LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per usare" REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_DROP LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per lasciare" REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_PLANT_EXPLOSIVES LANG_ENGLISH "Tieni premuto^3 &&1 ^7per piazzare gli esplosivi. " REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_DEFUSE_EXPLOSIVES LANG_ENGLISH "Tieni premuto^3 &&1 ^7per disarmare gli esplosivi. " REFERENCE PLATFORM_EOG_PRESS_ESC LANG_ENGLISH "Premi^3 ESC ^7per^2 Crea una classe ^7e altro" REFERENCE PLATFORM_SAVE_AND_QUIT LANG_ENGLISH "Salva ed esci" REFERENCE PLATFORM_QUIT LANG_ENGLISH "Esci" REFERENCE PLATFORM_BACK LANG_ENGLISH "Indietro" REFERENCE PLATFORM_YES LANG_ENGLISH "Sì" REFERENCE PLATFORM_NO LANG_ENGLISH "No" REFERENCE PLATFORM_RELOAD LANG_ENGLISH "Ricarica" REFERENCE PLATFORM_LOW_AMMO_NO_RELOAD LANG_ENGLISH "Munizioni in esaurimento" REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_STOPPING_POWER LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per acquisire il bonus Potere d'arresto" REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_JUGGERNAUT LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per acquisire il bonus Juggernaut" REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_DOUBLE_TAP LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per acquisire il bonus Fuoco rapido" REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_LAST_STAND LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per acquisire il bonus Sopravvivenza" REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_MARTYRDOM LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per acquisire il bonus Martirio" REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_SLEIGHT_OF_HAND LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per acquisire il bonus Gioco di prestigio" REFERENCE PLATFORM_PLAY_ONLINE LANG_ENGLISH "Gioca online" REFERENCE PLATFORM_NOMOTD LANG_ENGLISH "Connettiti per ricevere notizie ed aggiornamenti di Modern Warfare 2" REFERENCE PLATFORM_NOMOTD_MP LANG_ENGLISH "Benvenuto alla modalità Multigiocatore di Modern Warfare 2." REFERENCE PLATFORM_FOLLOWNEXTPLAYER LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Giocatore successivo" REFERENCE PLATFORM_LOCSEL_DIR_CONTROLS LANG_ENGLISH "Tieni premuto [Mouse dx] per impostare la direzione" REFERENCE PLATFORM_LOCSEL_POSITION_CONTROLS LANG_ENGLISH "Usa il mouse per selezionare un bersaglio" REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SET_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Premi Fuoco per indicare la zona per il raid aereo" REFERENCE PLATFORM_COWARDS_WAY_OUT LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3 [{+activate}] ^7 per scappare." REFERENCE PLATFORM_DISCONNECTED_FROM_SERVER LANG_ENGLISH "Disconnesso dal server" REFERENCE PLATFORM_STATSREADERROR LANG_ENGLISH "C'è stato un errore nella lettura dei dati delle statistiche. Le tue statistiche sono state reimpostate." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG1 LANG_ENGLISH "Matura esperienza! Cerca di accumulare punti esperienza (esp.) eliminando nemici, superando sfide e portando a termine partite nei server classificati." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG2 LANG_ENGLISH "Avanza di livello! Man mano che maturi punti esperienza, otterrai promozioni, sbloccherai nuove caratteristiche e nuove sfide." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG3 LANG_ENGLISH "Personalizza le tue armi! Aggiungi un rivestimento mimetico o un accessorio alle tue armi nella modalità Crea una classe." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG4 LANG_ENGLISH "Crea la tua classe personalizzata! Grazie alla modalità Crea una classe, puoi scegliere armi, bonus e nome per la tua classe personalizzata." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG5 LANG_ENGLISH "Sfrutta il lavoro di squadra! Se danneggi un nemico e un tuo compagno lo elimina del tutto, ottieni punti per l'eliminazione assistita." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG6 LANG_ENGLISH "Diventa un veterano. Nella modalità Veterano, non disporrai più dell'interfaccia video e le armi diventano davvero letali." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG7 LANG_ENGLISH "Partite personalizzate! Per le partite non classificate, puoi scegliere qualunque modalità di gioco e personalizzare ogni regola." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG8 LANG_ENGLISH "Le sfide premiano! Supera le sfide con le varie armi per sbloccare accessori e rivestimenti mimetici da utilizzare nella modalità Crea una classe." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG9 LANG_ENGLISH "Matura esperienza! Ottieni punti esperienza addizionali superando le sfide della sezione Grado e sfide." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG10 LANG_ENGLISH "Apri le orecchie... Grazie al bonus Regalo per curiosi, puoi sentire le conversazioni della squadra nemica." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG11 LANG_ENGLISH "Fai attenzione... Grazie al bonus Squadra bomba, puoi scovare ordigni nemici come mine Claymore e C4." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG12 LANG_ENGLISH "Metti alla prova il tuo coraggio! Usa il bonus Sopravvivenza per tentare l'ultima disperata resistenza e uccidere qualche nemico prima di morire." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG13 LANG_ENGLISH "Combina le varie risorse del supporto aereo! Ordina un raid aereo insieme a un UAV per un bombardamento a tappeto preciso." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG14 LANG_ENGLISH "Elicottero in arrivo! Non avere remore e spara agli elicotteri nemici con la tua arma principale. Non sarà come lanciare un razzo, ma farà comunque dei danni." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG15 LANG_ENGLISH "Scova il nemico! Grazie all'UAV, puoi vedere i nemici sul radar come puntini rossi. Sapere dov'è il nemico è un grande vantaggio." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG17 LANG_ENGLISH "Difendi la tua bandiera! Nella modalità Dominio, la difesa degli obiettivi contrassegnati garantisce punti alla squadra. Più obiettivi saprai difendere e più punti otterrai." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG18 LANG_ENGLISH "Attenzione agli angoli! Fai attenzione nelle partite Cerca e distruggi: una volta eliminato, non potrai più rientrare." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG19 LANG_ENGLISH "Scorta la bomba! Proteggi il giocatore che possiede la bomba nelle partite Sabotaggio. Il lavoro di squadra è essenziale per colpire l'obiettivo nemico." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG20 LANG_ENGLISH "Sfrutta il radar! Elimina tre nemici di fila senza morire per ottenere un radar per te e la tua squadra." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG21 LANG_ENGLISH "Richiedi un raid aereo! Elimina 5 nemici di fila senza morire per poter richiedere un raid aereo su una posizione a tua scelta." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG22 LANG_ENGLISH "Richiedi l'intervento di un elicottero! Elimina 7 nemici di fila senza morire per poter richiedere il supporto di un elicottero." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG23 LANG_ENGLISH "Ritorno alle origini... Le modalità di gioco classiche non perdono mai il loro fascino. Tutti i giocatori iniziano con la stessa arma e devono trovare nuove armi e bonus nel livello." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG24 LANG_ENGLISH "Occhio ai colpi! Quando apri il fuoco con un'arma SENZA silenziatori, tutti gli altri giocatori vedranno la tua posizione sulla bussola." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG25 LANG_ENGLISH "Fai silenzio... usa un silenziatore per nascondere la tua posizione alle bussole dei nemici. La portata dell'arma verrà però ridotta." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG26 LANG_ENGLISH "Tecnologia per azioni furtive. Usa il bonus Disturbatore UAV per impedire ai nemici di vedere la tua posizione sulla bussola." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG27 LANG_ENGLISH "Quando si impiega il lanciagranate annesso a un fucile, le granate lanciate devono percorrere una certa distanza prima di poter esplodere e danneggiare il nemico. " REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG28 LANG_ENGLISH "Crea la tua modalità di gioco personalizzata! Ospita tu la partita e regola le impostazioni di gioco a tuo piacimento." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG29 LANG_ENGLISH "Coordina il lavoro di squadra! Nella modalità Dominio, catturare la bandiera è più facile quando i compagni di quadra agiscono simultaneamente." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG30 LANG_ENGLISH "Usa il coltello! Affronta il nemico in scontri corpo a corpo con il coltello per un'eliminazione rapida e umiliante." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG31 LANG_ENGLISH "Corri più velocemente! Sfrutta la corsa per guadagnare tempo. Tuttavia, mentre corri non puoi sparare." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG32 LANG_ENGLISH "Trattieni il respiro! Trattieni il respiro quando utilizzi armi con mirino telescopico per una maggiore precisione." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG33 LANG_ENGLISH "Lancia indietro le granate! Rilancia le granate ai tuoi nemici quando cadono nelle tue vicinanze e appare l'icona relativa." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG34 LANG_ENGLISH "Spara attraverso i muri! Diverse armi permettono di perforare varie superfici, seppure con un danno ridotto." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG35 LANG_ENGLISH "Usa l'inventario! Oggetti come lanciagranate, RPG, Claymore e C4 sono conservati nel tuo inventario." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG36 LANG_ENGLISH "Corto circuito esplosivo! Premi due volte Usa per detonare il C4 lanciato mentre impieghi un'altra arma." REFERENCE PLATFORM_NOTSIGNEDINTOPROFILE LANG_ENGLISH "Non hai ancora scelto un profilo." REFERENCE PLATFORM_UNEXPECTEDDOWNLOADMESSAGE LANG_ENGLISH "Messaggio www download imprevisto." REFERENCE PLATFORM_DOWNLOADDISCONNECTED LANG_ENGLISH "Il client ha annullato il download dei file." REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SAFESPAWN LANG_ENGLISH "[{+frag}] Rientro sicuro" REFERENCE PLATFORM_RESUPPLY LANG_ENGLISH "[{+activate}] Rifornisci" REFERENCE PLATFORM_GET_SENTRY LANG_ENGLISH "[{+activate}]Torretta" REFERENCE PLATFORM_GET_AUTO_SHOT LANG_ENGLISH "[{+activate}]Fuoco_Automatico" REFERENCE PLATFORM_GET_THUMPER LANG_ENGLISH "[{+activate}]Thumper" REFERENCE PLATFORM_GET_RANDOM LANG_ENGLISH "[{+activate}] Oggetto a caso" REFERENCE PLATFORM_VEH_BOOST LANG_ENGLISH "[Spazio] Carica" REFERENCE PLATFORM_VEH_BRAKE LANG_ENGLISH "[S] Inverti" REFERENCE PLATFORM_VEH_FIRE LANG_ENGLISH "[Mouse sx] Fuoco" REFERENCE PLATFORM_VEH_THROTTLE LANG_ENGLISH "[W] Accelera" REFERENCE PLATFORM_GET_KIT LANG_ENGLISH "[{+activate}] Nuova attrezzatura" REFERENCE PLATFORM_REVIVE LANG_ENGLISH "[{+activate}] Resuscita giocatore" REFERENCE PLATFORM_USEONLINESTATS_TRUE LANG_ENGLISH "Elementi sbloccabili IwNet: Sì" REFERENCE PLATFORM_USEONLINESTATS_FALSE LANG_ENGLISH "Elementi sbloccabili IwNet: No" REFERENCE PLATFORM_FIND_GAME LANG_ENGLISH "Trova partita" REFERENCE PLATFORM_DESC_FIND_GAME LANG_ENGLISH "Scegli una modalità di gioco e partecipa subito a una partita online." REFERENCE PLATFORM_DESC_FIND_GAME_LOCKED LANG_ENGLISH "Solo l'host del gruppo può cercare partite." REFERENCE PLATFORM_BACK_CAPS LANG_ENGLISH "INDIETRO ^0- ^3ESC^7" REFERENCE PLATFORM_DETONATE LANG_ENGLISH "Premi [[{+activate}]] per detonare." REFERENCE PLATFORM_GET_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "[{+activate}] Serie di uccisioni" REFERENCE PLATFORM_USE_BUTTONMOVE_TO_POSITION LANG_ENGLISH "Usa il mouse per posizionarti" REFERENCE PLATFORM_USE_BUTTONLOOK_TO_AIM LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[Right Mouse]^7 per mirare." REFERENCE PLATFORM_PRESS_BUTTON_TO_CONFIRM_TARGET LANG_ENGLISH "Premi ^3[Left Mouse]^7 per confermare il bersaglio." REFERENCE PLATFORM_PLAY_ONLINE_CAPS LANG_ENGLISH "GIOCA" REFERENCE PLATFORM_SYSTEM_LINK_CAPS LANG_ENGLISH "LAN PARTY" REFERENCE PLATFORM_FIND_GAME_CAPS LANG_ENGLISH "TROVA PARTITA" REFERENCE PLATFORM_SYSTEM_LINK_TITLE LANG_ENGLISH "LAN PARTY" REFERENCE PLATFORM_GAME_SUMMARY_CAPS LANG_ENGLISH "RIEPILOGO PARTITA ^0- ^3F1^7" REFERENCE PLATFORM_PREDATOR_MISSILE_AIM LANG_ENGLISH "Sterza" REFERENCE PLATFORM_PREDATOR_MISSILE_BOOST LANG_ENGLISH "[{+attack}] Carica" REFERENCE PLATFORM_CONTINUE_CAPS LANG_ENGLISH "CONTINUA" REFERENCE PLATFORM_CLOSE_CAPS LANG_ENGLISH "CHIUDI" REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_COPYCAT LANG_ENGLISH "Premi^3 [{weapnext}] ^7 per rubare la classe!" REFERENCE PLATFORM_ACCEPT_INVITE LANG_ENGLISH "Accetta Invito" REFERENCE PLATFORM_OFFENSIVE_NO_PANELTY LANG_ENGLISH "(La tua scelta non comporta penalizzazioni in merito al completamento del gioco.)" REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG1 LANG_ENGLISH "Completa le sfide bonus per sbloccare i bonus potenziati." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG2 LANG_ENGLISH "Realizza serie di uccisioni senza mai morire per ottenere ricompense. " REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG3 LANG_ENGLISH "Usa gli accessori delle armi per sbloccare gli accessori speciali." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG4 LANG_ENGLISH "Alcune ricompense uccisioni sono controllabili, ma ti lasciano indifeso." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG5 LANG_ENGLISH "Visualizza tutti i tuoi encomi in caserma." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG6 LANG_ENGLISH "Grazie alle partite private puoi giocare solo con i tuoi amici in rete locale LAN oppure via Internet." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG7 LANG_ENGLISH "Scambia le granate per l'Infiltrazione tattica, lo Scudo blindato e altro equipaggiamento." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG8 LANG_ENGLISH "Le serie di morti ti danno una mano quando le cose si stanno mettendo male." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG9 LANG_ENGLISH "I proiettili possono rimbalzare dagli scudi antisommossa e uccidere!" REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG10 LANG_ENGLISH "Modifica il tuo call sign in modo che mostri i titoli e gli emblemi che hai ottenuto." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG11 LANG_ENGLISH "Scorri il repilogo di gioco a destra e a sinistra per maggiori informazioni." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG12 LANG_ENGLISH "I titoli e gli emblemi che hai ottenuto non vengono azzerati avviando la modalità Prestigio." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG13 LANG_ENGLISH "Uscendo a metà partita perderai il bonus partita." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG14 LANG_ENGLISH "Approvvigionamenti è un bonus che viene sganciato e fornisce una ricompensa uccisioni o munizioni scelte casualmente." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG15 LANG_ENGLISH "L'infiltrazione tattica è un bengala che indica dove avverrà il tuo prossimo rientro." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG16 LANG_ENGLISH "Distruggi i bengala rossi per evitare le Infiltrazioni tattiche nemiche." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG17 LANG_ENGLISH "Il Semtex rimarrà attaccato ai nemici." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG18 LANG_ENGLISH "Lo scudo blindato aumenta la resistenza alle esplosioni, limitando però il campo visivo." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG19 LANG_ENGLISH "Lo scudo antisommossa blocca i proiettili anche quando è sulla tua schiena." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG20 LANG_ENGLISH "L'accessorio Cardiorivelatore rileva i nemici nelle vicinanze." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG21 LANG_ENGLISH "Il bonus Sangue freddo ti rende invisibile ai sensori termici, agli UAV e al supporto aereo nemico." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG22 LANG_ENGLISH "Inflessibile rende possibile ottenere le ricompense uccisioni con un'uccisione in meno." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG23 LANG_ENGLISH "Puoi strisciare mentre sei in Sopravvivenza." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG24 LANG_ENGLISH "Accovacciati con lo scudo antisommossa per proteggerti i piedi." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG25 LANG_ENGLISH "Antidolorifico ti fornisce protezione extra quando rientri." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG26 LANG_ENGLISH "Orienta lo scudo antisommossa verso chi ti spara per ottenere la massima copertura." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG27 LANG_ENGLISH "Le torrette robot possono essere disabilitate temporaneamente usando granate accecanti o stordenti." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG28 LANG_ENGLISH "Il missile Predator ti permette di controllare un missile sparato dall'alto." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG29 LANG_ENGLISH "Accovacciati con lo scudo antisommossa per riparare i piedi e avere massima protezione." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG30 LANG_ENGLISH "Le ricompense uccisioni vengono sbloccate nell'ordine scelto da te." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG31 LANG_ENGLISH "La modalità Terza persona ti consente di giocare adottando tattiche diverse grazie alla visuale ad altezza spalla." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG32 LANG_ENGLISH "Le classi predefinite contengono oggetti sbloccati a livelli avanzati, permettendoti di avere un'anteprima di ciò che ti aspetta." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG33 LANG_ENGLISH "Il bonus Sciacallo ti permette di ricaricare le tue scorte dai nemici a terra." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG34 LANG_ENGLISH "Durante la visuale morte, copia la classe del tuo uccisore con Copycat." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG35 LANG_ENGLISH "L'accessorio coltello da combattimento per le pistole rende il corpo a corpo più veloce." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG36 LANG_ENGLISH "Il bonus Accessori ti permette di montare 2 accessori sulla tua arma principale." REFERENCE PLATFORM_CALL_NUKE LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3&&1^7 per un attacco nucleare." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG37 LANG_ENGLISH "Sopravvivi a un'Ultima speranza e rialzati." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG38 LANG_ENGLISH "Le ricompense uccisioni ottenute da casse lanciate non contano come serie di uccisioni." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG39 LANG_ENGLISH "Le armi Akimbo assicurano maggiore potenza di fuoco, limitando però l'uso del mirino." REFERENCE PLATFORM_CHANGE_PROFILE_CAPS LANG_ENGLISH "CAMBIA PROFILO" REFERENCE PLATFORM_UNLOCK_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Clicca per sbloccare serie di uccisioni" REFERENCE PLATFORM_VIEW_CHALLENGES LANG_ENGLISH "^3F2^0-^7 Vedi sfide" REFERENCE PLATFORM_STEAM_AUTH_DENIED LANG_ENGLISH "Autorizzazione Steam non concessa." REFERENCE PLATFORM_STEAM_KICK_CHEAT LANG_ENGLISH "Trucco rilevato." REFERENCE PLATFORM_STEAM_CONNECT_FAIL LANG_ENGLISH "Connessione a Steam non riuscita." REFERENCE PLATFORM_VIEW_CHALLENGE_DETAILS LANG_ENGLISH "^3F2^0-^7 Dettagli sfida" REFERENCE PLATFORM_STEAM_JOIN_FAIL LANG_ENGLISH "Impossibile accedere alla sala d'attesa di Steam." REFERENCE PLATFORM_JOIN_FRIEND_FAILED LANG_ENGLISH "Impossibile partecipare alla partita del tuo amico." REFERENCE PLATFORM_POPUP_CONNECTION LANG_ENGLISH "Connessione a IWNet in corso..." REFERENCE PLATFORM_STEAM_OFFLINE LANG_ENGLISH "Per giocare, devi prima effettuare l'accesso a Steam in modalità Online." REFERENCE PLATFORM_STEAM_DISCONNECTED LANG_ENGLISH "Disconnettiti da Steam." REFERENCE MP_CANT_CAPTURE_FLAG LANG_ENGLISH "Puoi prendere solo le bandiere indicate sulla bussola." REFERENCE MP_KILLCAM LANG_ENGLISH "VISUALE MORTE" REFERENCE MP_ROUNDCAM LANG_ENGLISH "VISUALE FINALE" REFERENCE MP_STARTING_NEW_ROUND LANG_ENGLISH "Avvio nuovo round..." REFERENCE MP_PRESS_ATTACK_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Premi Fuoco per continuare." REFERENCE MP_PRESS_USE_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Premi Usa per saltare" REFERENCE MP_PRESS_ATTACK_TO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Premi Attacco per rientrare." REFERENCE MP_PRESS_USE_TO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Premi Usa per rientrare." REFERENCE MP_PRESS_ACTIVATE_TO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Premi ^3[{+activate}]^7 per rientrare." REFERENCE MP_PRESS_ACTIVATE_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Premi ^3[{+activate}]^7 per saltare." REFERENCE MP_PRESS_USERELOAD_TO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Premi ^3[{+usereload}]^7 per rientrare." REFERENCE MP_PRESS_USERELOAD_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Premi ^3[{+usereload}]^7 per saltare." REFERENCE MP_CONNECTED LANG_ENGLISH "&&1 si è connesso" REFERENCE MP_DISCONNECTED LANG_ENGLISH "&&1 si è disconnesso" REFERENCE MP_SCORE_LIMIT_REACHED LANG_ENGLISH "Limite punti raggiunto." REFERENCE MP_ROUND_LIMIT_REACHED LANG_ENGLISH "Limite round raggiunto." REFERENCE MP_TIME_LIMIT_REACHED LANG_ENGLISH "Tempo limite raggiunto" REFERENCE MP_WINS LANG_ENGLISH "&&1 vince!" REFERENCE MP_TIE LANG_ENGLISH "Partita finita in parità!" REFERENCE MP_MATCH_TIE LANG_ENGLISH "Partita finita in parità!" REFERENCE MP_FRIENDLY_FIRE_WILL_NOT LANG_ENGLISH "Il fuoco amico non sarà tollerato!" REFERENCE MP_AUTOBALANCE_NEXT_ROUND LANG_ENGLISH "Le squadre verranno autobilanciate al prossimo round" REFERENCE MP_AUTOBALANCE_SECONDS LANG_ENGLISH "Le squadre verranno autobilanciate fra &&1 secondi" REFERENCE MP_AUTOBALANCE_NOW LANG_ENGLISH "Autobilanciamento squadre" REFERENCE MP_VOTE_CALLED LANG_ENGLISH "Richiesta votazione: " REFERENCE MP_VOTE_YES LANG_ENGLISH "(F1) Sì: " REFERENCE MP_VOTE_NO LANG_ENGLISH "(F2) No: " REFERENCE MP_NEUTRAL LANG_ENGLISH "Neutrale: " REFERENCE MP_VOTE_MAPRESTART LANG_ENGLISH "Riavvio mappa" REFERENCE MP_VOTE_NEXTMAP LANG_ENGLISH "Mappa successiva" REFERENCE MP_PERCENT LANG_ENGLISH " - &&1%" REFERENCE MP_CALLEDAVOTE LANG_ENGLISH "&&1 ha chiesto una votazione." REFERENCE MP_VOTECAST LANG_ENGLISH "Votazione espressa." REFERENCE MP_VOTEPASSED LANG_ENGLISH "Votazione riuscita." REFERENCE MP_VOTEFAILED LANG_ENGLISH "Votazione non riuscita." REFERENCE MP_NOSPECTATORCALLVOTE LANG_ENGLISH "Come spettatore non puoi chiedere una votazione." REFERENCE MP_NOSPECTATORVOTE LANG_ENGLISH "Come spettatore non puoi votare." REFERENCE MP_NOVOTEINPROGRESS LANG_ENGLISH "Nessuna votazione in corso." REFERENCE MP_VOTEALREADYINPROGRESS LANG_ENGLISH "Votazione già in corso." REFERENCE MP_MAXVOTESCALLED LANG_ENGLISH "Hai chiesto il numero massimo di votazioni." REFERENCE MP_INVALIDGAMETYPE LANG_ENGLISH "Tipo partita non valido." REFERENCE MP_INVALIDVOTESTRING LANG_ENGLISH "Stringa votazione non valida." REFERENCE MP_VOTECOMMANDS LANG_ENGLISH "Comandi votazione: map_restart, map_rotate, map , g_gametype , typemap , kick , clientkick , tempBanUser , tempBanClient " REFERENCE MP_VOTE_CHANGEMAP LANG_ENGLISH "Cambia mappa: &&1" REFERENCE MP_VOTE_GAMETYPE LANG_ENGLISH "Modalità: &&1" REFERENCE MP_VOTE_KICK LANG_ENGLISH "Espelli giocatore: &&1" REFERENCE MP_VOTE_TEMPBAN LANG_ENGLISH "Bandisci temporaneamente il giocatore: &&1" REFERENCE MP_THE_SERVER_DOES_NOT_HAVE LANG_ENGLISH "Il server non ha quella mappa." REFERENCE MP_UNKNOWN LANG_ENGLISH "Sconosciuta" REFERENCE MP_UNKNOWN_PLAYER LANG_ENGLISH "Giocatore sconosciuto" REFERENCE MP_X2 LANG_ENGLISH "x2" REFERENCE MP_X3 LANG_ENGLISH "x3" REFERENCE MP_PLUS LANG_ENGLISH "+" REFERENCE MP_MINUS LANG_ENGLISH "-" REFERENCE MP_PLUS_AMOUNT LANG_ENGLISH "+%s" REFERENCE MP_MINUS_AMOUNT LANG_ENGLISH "%s" REFERENCE MP_SLASH LANG_ENGLISH "/" REFERENCE MP_EMPTY LANG_ENGLISH "%s" REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_MARINES LANG_ENGLISH "Sei stato assegnato ai marine per bilanciare le squadre" REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_SAS LANG_ENGLISH "Sei stato assegnato all'unità SAS per bilanciare le squadre" REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_OPFOR LANG_ENGLISH "Sei stato assegnato ai nemici per bilanciare le squadre" REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_SPETSNAZ LANG_ENGLISH "Sei stato assegnato all'unità Spetsnaz per bilanciare le squadre" REFERENCE MP_CANTJOINTEAM LANG_ENGLISH "Se cambi squadra, le squadre non saranno più bilanciate." REFERENCE MP_CTF_OBJ_TEXT LANG_ENGLISH "Ottieni punti rubando la bandiera nemica e catturala portandola a contatto della bandiera nella tua base. Vince la prima squadra che realizza &&1 catture." REFERENCE MP_CTF_OBJ_TEXT_NOSCORE LANG_ENGLISH "Ottieni punti rubando la bandiera nemica e catturala portandola a contatto della bandiera nella tua base." REFERENCE MP_OBJ_TEXT LANG_ENGLISH "Ottieni punti catturando e difendendo i quartier generali neutrali per 2 minuti o distruggendo i quartier generali nemici. Vince la squadra che per prima segna &&1 punti." REFERENCE MP_OBJ_TEXT_NOSCORE LANG_ENGLISH "Ottieni punti catturando e difendendo i quartier generali neutrali per 2 minuti o distruggendo i quartier generali nemici." REFERENCE MP_OBJ_DM_ELIMINATE_OTHERS_SCORE LANG_ENGLISH "Ottieni punti eliminando gli altri giocatori. Vince il primo giocatore che realizza &&1 punti." REFERENCE MP_OBJ_DM_ELIMINATE_OTHERS LANG_ENGLISH "Ottieni punti eliminando gli altri giocatori." REFERENCE MP_OBJ_DM_HINT LANG_ENGLISH "Elimina gli altri giocatori." REFERENCE MP_OBJ_WAR_ELIMINATE_ENEMIES_SCORE LANG_ENGLISH "Ottieni punti eliminando gli altri giocatori. Vince la prima squadra che raggiunge &&1 punti." REFERENCE MP_OBJ_WAR_ELIMINATE_ENEMIES LANG_ENGLISH "Ottieni punti eliminando gli altri giocatori." REFERENCE MP_OBJ_WAR_HINT LANG_ENGLISH "Elimina gli altri giocatori." REFERENCE MP_REINFORCEMENTS LANG_ENGLISH "Rinforzi in arrivo tra &&1 secondi" REFERENCE MP_REINFORCEMENTS_HUD LANG_ENGLISH "Rinforzi: &&1" REFERENCE MP_INSTANT LANG_ENGLISH "istantaneo" REFERENCE MP_LOSING_HQ LANG_ENGLISH "Stai perdendo il QG!" REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_MINUTESANDSECONDS LANG_ENGLISH "&&1 ha mantenuto la radio per il tempo massimo di &&2 minuti e &&3 secondi!" REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_MINUTES LANG_ENGLISH "&&1 è riuscito a difendere il QG!" REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_SECONDS LANG_ENGLISH "&&1 ha mantenuto la radio per il tempo massimo di &&2 secondi!" REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_ALLIES LANG_ENGLISH "Gli Alleati hanno tenuto la radio per il tempo massimo di &&1 minuti!" REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_AXIS LANG_ENGLISH "L'Asse ha tenuto la radio per il tempo massimo di &&1 minuti!" REFERENCE MP_TIME_TILL_SPAWN LANG_ENGLISH "Rientro in " REFERENCE MP_RESPAWN_WHEN_RADIO_NEUTRALIZED LANG_ENGLISH "Morto fino alla neutralizzazione del QG " REFERENCE MP_MATCHSTARTING LANG_ENGLISH "Inizio della partita" REFERENCE MP_MATCHRESUMING LANG_ENGLISH "Ripresa della partita" REFERENCE MP_ROUNDDRAW LANG_ENGLISH "Parità round" REFERENCE MP_ENEMIES_ELIMINATED LANG_ENGLISH "I nemici sono stati eliminati" REFERENCE MP_BOMB_DEFUSED LANG_ENGLISH "Bomba disinnescata." REFERENCE MP_TARGET_DESTROYED LANG_ENGLISH "Bersaglio distrutto" REFERENCE MP_TIME_EXPIRED LANG_ENGLISH "Tempo scaduto" REFERENCE MP_PLANTING_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Allestimento esplosivo in corso..." REFERENCE MP_DEFUSING_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Disarmo dell'ordigno in corso..." REFERENCE MP_EXPLOSIVESPLANTED LANG_ENGLISH "Esplosivi piazzati" REFERENCE MP_EXPLOSIVES_PLANTED LANG_ENGLISH "Il nemico ha piazzato gli esplosivi!" REFERENCE MP_EXPLOSIVES_PLANTED_BY LANG_ENGLISH "&&1 ha piazzato gli esplosivi!" REFERENCE MP_EXPLOSIVES_DEFUSED_BY LANG_ENGLISH "&&1 ha disinnescato gli esplosivi!" REFERENCE MP_EXPLOSIVES_RECOVERED_BY LANG_ENGLISH "&&1 ha recuperato gli esplosivi!" REFERENCE MP_EXPLOSIVES_DROPPED_BY LANG_ENGLISH "&&1 ha perso gli esplosivi!" REFERENCE MP_EXPLOSIVESDEFUSED LANG_ENGLISH "Esplosivi disarmati" REFERENCE MP_OBJ_ATTACKERS LANG_ENGLISH "Distruggi l'obiettivo A o B piazzando esplosivi in una delle due posizioni. Vince la squadra che per prima segna &&1 punti." REFERENCE MP_OBJ_ATTACKERS_NOSCORE LANG_ENGLISH "Distruggi l'obiettivo A o B piazzando esplosivi in una delle due posizioni." REFERENCE MP_OBJ_DEFENDERS LANG_ENGLISH "Proteggi gli obiettivi A e B affinché non vengano distrutti. Se vi sono esplosivi piazzati in una posizione o nell'altra, disarmali prima che esplodano. Vince la squadra che per prima segna &&1 punti." REFERENCE MP_OBJ_DEFENDERS_NOSCORE LANG_ENGLISH "Proteggi gli obiettivi A e B affinché non vengano distrutti. Se vi sono esplosivi piazzati in una posizione o nell'altra, disarmali prima che esplodano." REFERENCE MP_ALLIESOBJECTIVEHELD LANG_ENGLISH "I marine hanno mantenuto l'obiettivo." REFERENCE MP_AXISOBJECTIVEHELD LANG_ENGLISH "I nemici hanno mantenuto l'obiettivo." REFERENCE MP_ALLIESOBJECTIVECAPTURED LANG_ENGLISH "I marine hanno conquistato l'obiettivo." REFERENCE MP_AXISOBJECTIVECAPTURED LANG_ENGLISH "I nemici hanno conquistato l'obiettivo." REFERENCE MP_ALLIES_WIN_MATCH LANG_ENGLISH "I marine hanno vinto la partita!" REFERENCE MP_CAPTURING_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "Conquista dell'obiettivo..." REFERENCE MP_ENEMY_CAPTURING_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "Il nemico sta conquistando l'obiettivo!" REFERENCE MP_ALLIED_ATTACK LANG_ENGLISH "Attacca l'obiettivo presidiato dai nemici!" REFERENCE MP_ALLIED_DEFEND LANG_ENGLISH "Difendi l'obiettivo dall'attacco dei nemici!" REFERENCE MP_AXIS_ATTACK LANG_ENGLISH "Attacca l'obiettivo presidiato dai marine!" REFERENCE MP_AXIS_DEFEND LANG_ENGLISH "Difendi l'obiettivo dall'attacco dei marine!" REFERENCE MP_WAITING_FOR_TEAMS LANG_ENGLISH "In attesa che le altre squadre siano pronte..." REFERENCE MP_MATCH_STARTING LANG_ENGLISH "Inizio della partita" REFERENCE MP_MATCH_STARTING_IN LANG_ENGLISH "La partita comincia fra: " REFERENCE MP_MATCH_RESUMING_IN LANG_ENGLISH "La partita riprenderà tra: " REFERENCE MP_WAITING_MATCH LANG_ENGLISH "In attesa che la partita abbia inizio..." REFERENCE MP_IS_PLATOON_LEADER LANG_ENGLISH "%s è il leader del plotone della squadra." REFERENCE MP_LEFT_PLAYS LANG_ENGLISH "Manovre - Sinistra" REFERENCE MP_MIDDLE_PLAYS LANG_ENGLISH "Manovre - Centro" REFERENCE MP_RIGHT_PLAYS LANG_ENGLISH "Manovre - Destra" REFERENCE MP_ALL_PLAYS LANG_ENGLISH "Tutte le manovre" REFERENCE MP_PREV_PLAY LANG_ENGLISH "Manovra precedente" REFERENCE MP_NEXT_PLAY LANG_ENGLISH "Manovra successiva" REFERENCE MP_THIS_PLAY LANG_ENGLISH "Scegli questa manovra" REFERENCE MP_EDIT_PLAY LANG_ENGLISH "Modifica manovra" REFERENCE MP_NEW_PLAY LANG_ENGLISH "Nuova manovra" REFERENCE MP_NEW_LEFT_PLAY LANG_ENGLISH "Nuova manovra a sinistra" REFERENCE MP_NEW_MIDDLE_PLAY LANG_ENGLISH "Nuova manovra al centro" REFERENCE MP_NEW_RIGHT_PLAY LANG_ENGLISH "Nuova manovra a destra" REFERENCE MP_CANCEL_NEW_PLAY LANG_ENGLISH "Annulla nuova manovra" REFERENCE MP_NEXT_SQUAD LANG_ENGLISH "Squadra successiva" REFERENCE MP_PREV_SQUAD LANG_ENGLISH "Squadra precedente" REFERENCE MP_ADD_SQUAD LANG_ENGLISH "Aggiungi squadra" REFERENCE MP_DELETE_SQUAD LANG_ENGLISH "Elimina squadra" REFERENCE MP_DELETE_YES LANG_ENGLISH "Conferma eliminazione" REFERENCE MP_DELETE_NO LANG_ENGLISH "Annulla eliminazione" REFERENCE MP_SAVE_PLAY LANG_ENGLISH "Salva manovra" REFERENCE MP_PLACE_WAYPOINTS LANG_ENGLISH "Posiziona tappe" REFERENCE MP_1_PLACE_WAYPOINT LANG_ENGLISH "1. Posiziona tappa di movimento" REFERENCE MP_2_PLACE_WAYPOINT_RALLY_POINT LANG_ENGLISH "2. Posiziona tappa di raduno" REFERENCE MP_2_PLACE_WAYPOINT_DEFEND_POINT LANG_ENGLISH "2. Posiziona tappa di difesa" REFERENCE MP_3_DELETE_LAST_WAYPOINT LANG_ENGLISH "3. Elimina ultima tappa" REFERENCE MP_4_PREV_SQUAD LANG_ENGLISH "4. Squadra precedente" REFERENCE MP_5_NEXT_SQUAD LANG_ENGLISH "5. Squadra successiva" REFERENCE MP_6_DISCARD_PLAY_CHANGES LANG_ENGLISH "6. Elimina le modifiche alla manovra" REFERENCE MP_7_SAVE_PLAY_CHANGES LANG_ENGLISH "7. Salva le modifiche alla manovra" REFERENCE MP_RETURN_EDITOR LANG_ENGLISH "Torna all'elenco missioni" REFERENCE MP_PLAY_TYPE LANG_ENGLISH "Seleziona il tipo di manovra" REFERENCE MP_ATTACK_PLAY LANG_ENGLISH "Manovra offensiva" REFERENCE MP_DEFEND_PLAY LANG_ENGLISH "Manovra difensiva" REFERENCE MP_TEAM_TYPE LANG_ENGLISH "Scegli il tipo di squadra" REFERENCE MP_UPTEAM LANG_ENGLISH "Marine" REFERENCE MP_DOWNTEAM LANG_ENGLISH "Nemici" REFERENCE MP_CHOOSE_OBJ LANG_ENGLISH "Seleziona obiettivo" REFERENCE MP_PREV_OBJ LANG_ENGLISH "Obiettivo precedente" REFERENCE MP_NEXT_OBJ LANG_ENGLISH "Obiettivo successivo" REFERENCE MP_THIS_OBJ LANG_ENGLISH "Questo obiettivo" REFERENCE MP_NO_DEFEND_PLAYS_FOUND LANG_ENGLISH "Nessuna manovra difensiva trovata" REFERENCE MP_NO_ATTACK_PLAYS_FOUND LANG_ENGLISH "Nessuna manovra offensiva trovata" REFERENCE MP_LEFT_SQUAD LANG_ENGLISH "Fiancheggia - Sinistra" REFERENCE MP_MIDDLE_SQUAD LANG_ENGLISH "Attacco frontale" REFERENCE MP_RIGHT_SQUAD LANG_ENGLISH "Fiancheggia - Destra" REFERENCE MP_ONE_SQUAD LANG_ENGLISH "Una squadra" REFERENCE MP_TWO_SQUADS LANG_ENGLISH "Due squadre" REFERENCE MP_THREE_SQUADS LANG_ENGLISH "Tre squadre" REFERENCE MP_LEFT_MIDDLE LANG_ENGLISH "Sinistra - Centro" REFERENCE MP_PINCER LANG_ENGLISH "Tenaglia" REFERENCE MP_RIGHT_MIDDLE LANG_ENGLISH "Destra - Centro" REFERENCE MP_RALLY_REACHED LANG_ENGLISH "Punto di ritrovo raggiunto" REFERENCE MP_DEFEND_AREA LANG_ENGLISH "Difendi questa zona" REFERENCE MP_BACK LANG_ENGLISH "Indietro" REFERENCE MP_CLOSE LANG_ENGLISH "Chiudi" REFERENCE MP_WAITING_RESUME LANG_ENGLISH "In attesa dei giocatori per riprendere la partita" REFERENCE MP_CANT_SWITCH LANG_ENGLISH "Impossibile scambiare le squadre fino all'inizio del round" REFERENCE MP_JOINED_AUTO LANG_ENGLISH "A %s verrà assegnata una squadra a inizio missione" REFERENCE MP_YOU_WILL_JOIN_SQUAD_ONE_NEXT_ROUND LANG_ENGLISH "Ti unirai alla Squadra 1 al prossimo round" REFERENCE MP_YOU_WILL_JOIN_SQUAD_TWO_NEXT_ROUND LANG_ENGLISH "Ti unirai alla Squadra 2 al prossimo round" REFERENCE MP_YOU_WILL_BE_AUTOASSIGNED_NEXT_ROUND LANG_ENGLISH "Verrai assegnato automaticamente a una squadra al prossimo round" REFERENCE MP_JOINED_ONE LANG_ENGLISH "%s si è unito alla Squadra 1" REFERENCE MP_JOINED_TWO LANG_ENGLISH "%s si è unito alla Squadra 2" REFERENCE MP_RANK_REQUIRED LANG_ENGLISH "Quell'arma richiede il grado di %s" REFERENCE MP_PLAYER_TOGGLE_MUTE LANG_ENGLISH "Attiva/disattiva voce?" REFERENCE MP_MUTED LANG_ENGLISH "Voce disattivata" REFERENCE MP_CAPTURE_AND_HOLD_FLAG LANG_ENGLISH "Cattura e difendi la bandiera per fare punti. Vince il primo giocatore a realizzare &&1 punti." REFERENCE MP_CAPTURE_AND_HOLD_FLAG_NOSCORE LANG_ENGLISH "Cattura e difendi la bandiera per fare punti." REFERENCE MP_ESTABLISH_AND_DEFEND LANG_ENGLISH "Stabilisci e difendi il tuo quartier generale." REFERENCE MP_CAPTURE_THE_ENEMY_FLAG LANG_ENGLISH "Cattura la bandiera nemica." REFERENCE MP_DESTROY_THE_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "Distruggi l'obiettivo." REFERENCE MP_DEFEND_THE_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "Difendi l'obiettivo." REFERENCE MP_ELIMINATE_ENEMIES LANG_ENGLISH "Elimina i nemici." REFERENCE MP_ELIMINATE_THE_ENEMY LANG_ENGLISH "Elimina il nemico." REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_CAPTURED LANG_ENGLISH "Bandiera nemica catturata!" REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_CAPTURED LANG_ENGLISH "La tua bandiera è stata catturata!" REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_RETURNED LANG_ENGLISH "La tua bandiera è stata recuperata!" REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_TAKEN LANG_ENGLISH "La tua bandiera è stata catturata!" REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_TAKEN LANG_ENGLISH "Bandiera nemica catturata!" REFERENCE MP_RADIOS_SPAWN_IN_SECONDS LANG_ENGLISH "Radio in arrivo tra &&1 secondi" REFERENCE MP_KILL LANG_ENGLISH "Uccisione" REFERENCE MP_HEADSHOT LANG_ENGLISH "Colpo alla testa" REFERENCE MP_ASSIST LANG_ENGLISH "Assist" REFERENCE MP_DEFUSE LANG_ENGLISH "Disarmo" REFERENCE MP_DEFEND LANG_ENGLISH "Difesa" REFERENCE MP_CAPTURE LANG_ENGLISH "Cattura" REFERENCE MP_WIN LANG_ENGLISH "Vittoria" REFERENCE MP_LOSS LANG_ENGLISH "Perdita" REFERENCE MP_TEAMKILL LANG_ENGLISH "Uccisione coordinata" REFERENCE MP_SUICIDE LANG_ENGLISH "Suicidio" REFERENCE MP_KILL_PREFIX LANG_ENGLISH "Uccisioni: " REFERENCE MP_HEADSHOT_PREFIX LANG_ENGLISH "Colpo alla testa: " REFERENCE MP_ASSIST_PREFIX LANG_ENGLISH "Assist: " REFERENCE MP_DEFUSE_PREFIX LANG_ENGLISH "Ordigni disarmati: " REFERENCE MP_DEFEND_PREFIX LANG_ENGLISH "Difesa: " REFERENCE MP_CAPTURE_PREFIX LANG_ENGLISH "Catture: " REFERENCE MP_WIN_PREFIX LANG_ENGLISH "Vittorie: " REFERENCE MP_LOSS_PREFIX LANG_ENGLISH "Perdite: " REFERENCE MP_TEAMKILL_PREFIX LANG_ENGLISH "Uccisioni coordinate: " REFERENCE MP_SUICIDE_PREFIX LANG_ENGLISH "Suicidi: " REFERENCE MP_PTS LANG_ENGLISH "pnt" REFERENCE MP_1ST LANG_ENGLISH "1°" REFERENCE MP_2ND LANG_ENGLISH "2°" REFERENCE MP_3RD LANG_ENGLISH "3°" REFERENCE MP_4TH LANG_ENGLISH "4°" REFERENCE MP_5TH LANG_ENGLISH "5°" REFERENCE MP_6TH LANG_ENGLISH "6°" REFERENCE MP_7TH LANG_ENGLISH "7°" REFERENCE MP_8TH LANG_ENGLISH "8°" REFERENCE MP_9TH LANG_ENGLISH "9°" REFERENCE MP_10TH LANG_ENGLISH "10°" REFERENCE MP_11TH LANG_ENGLISH "11°" REFERENCE MP_12TH LANG_ENGLISH "12°" REFERENCE MP_13TH LANG_ENGLISH "13°" REFERENCE MP_14TH LANG_ENGLISH "14°" REFERENCE MP_15TH LANG_ENGLISH "15°" REFERENCE MP_16TH LANG_ENGLISH "16°" REFERENCE MP_17TH LANG_ENGLISH "17°" REFERENCE MP_18TH LANG_ENGLISH "18°" REFERENCE MP_19TH LANG_ENGLISH "19°" REFERENCE MP_20TH LANG_ENGLISH "20°" REFERENCE MP_21ST LANG_ENGLISH "21°" REFERENCE MP_22ND LANG_ENGLISH "22°" REFERENCE MP_23RD LANG_ENGLISH "23°" REFERENCE MP_24TH LANG_ENGLISH "24°" REFERENCE MP_ST LANG_ENGLISH "°" REFERENCE MP_ND LANG_ENGLISH "nd" REFERENCE MP_RD LANG_ENGLISH "rd" REFERENCE MP_TH LANG_ENGLISH "°" REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_DROPPED LANG_ENGLISH "La bomba è stata abbandonata!" REFERENCE MP_YOU_HAVE_RECOVERED_THE_BOMB LANG_ENGLISH "Hai recuperato la bomba." REFERENCE MP_ENEMY_HAS_TAKEN_THE_BOMB LANG_ENGLISH "La bomba è in mano nemica!" REFERENCE MP_YOUR_TEAM_HAS_RECOVERED_THE_BOMB LANG_ENGLISH "La tua squadra ha recuperato la bomba." REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_RECOVERED LANG_ENGLISH "La bomba è stata recuperata!" REFERENCE MP_CANT_PLANT_WITHOUT_BOMB LANG_ENGLISH "Devi avere una bomba da piazzare." REFERENCE MP_C4_HOLDING_DETONATOR LANG_ENGLISH "^1(Detonatore pronto)" REFERENCE MP_C4_HOLDING_C4 LANG_ENGLISH "^5(C4 pronto)" REFERENCE MP_C4_PRESS_TO_SWITCH_TO_C4 LANG_ENGLISH "(Premi Usa per passare al C4)" REFERENCE MP_C4_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR LANG_ENGLISH "(Premi Usa per passare al detonatore)" REFERENCE MP_C4_PRESS_LEFT_TRIGGER_TO_DETONATE LANG_ENGLISH "Premi il grilletto sinistro per detonare." REFERENCE MP_CLAYMORE_HOLDING_DETONATOR LANG_ENGLISH "^1(Detonatore pronto)" REFERENCE MP_CLAYMORE_HOLDING_CLAYMORE LANG_ENGLISH "^5(Claymore pronta)" REFERENCE MP_CLAYMORE_PRESS_TO_SWITCH_TO_CLAYMORE LANG_ENGLISH "(Premi Usa per passare alla Claymore)" REFERENCE MP_CLAYMORE_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR LANG_ENGLISH "(Premi Usa per passare al detonatore)" REFERENCE MP_PLANTING_CLAYMORE LANG_ENGLISH "Claymore in procinto di essere piazzata..." REFERENCE MP_CANNOT_PLANT_CLAYMORE LANG_ENGLISH "Non puoi piazzare qui una Claymore." REFERENCE MP_ORIGINALMAPS LANG_ENGLISH "Mappe originali" REFERENCE MP_MISSINGMAP LANG_ENGLISH "Non disponi di questa mappa. Puoi ottenere la mappa scaricando i pacchetti Mappa dal Marketplace Xbox LIVE." REFERENCE MP_SMALLGAME_SHORT LANG_ENGLISH "8 giocatori" REFERENCE MP_BIGGAME_SHORT LANG_ENGLISH "16 giocatori" REFERENCE MP_ANYGAMESIZE LANG_ENGLISH "Qualsiasi dimensione" REFERENCE MP_SEARCHING_FOR_LOBBY_OF_TYPE_ORIGINAL LANG_ENGLISH "Ricerca di sale d'attesa che dispongono di mappe originali" REFERENCE MP_HOST_CHANGING_SETTINGS LANG_ENGLISH "L'host sta cambiando le impostazioni di gioco" REFERENCE MP_CAPTURING_FLAG LANG_ENGLISH "Cattura la bandiera" REFERENCE MP_RETURNING_FLAG LANG_ENGLISH "Bandiera in rientro" REFERENCE MP_LOSING_FLAG LANG_ENGLISH "Stiamo perdendo la bandiera!" REFERENCE MP_LOSING_LAST_FLAG LANG_ENGLISH "Stai per perdere l'ultima bandiera!" REFERENCE MP_PIPEBOMB_HOLDING_PIPEBOMB LANG_ENGLISH "^5(Esplosivo improvvisato pronto)" REFERENCE MP_PIPEBOMB_HOLDING_DETONATOR LANG_ENGLISH "^1(Detonatore pronto)" REFERENCE MP_PIPEBOMB_PRESS_TO_SWITCH_TO_PIPEBOMB LANG_ENGLISH "(Premi Usa per passare all'esplosivo improvvisato)" REFERENCE MP_PIPEBOMB_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR LANG_ENGLISH "(Premi Usa per passare al detonatore)" REFERENCE MP_IED_HOLDING_IED LANG_ENGLISH "^5(Esplosivo improvvisato pronto)" REFERENCE MP_PLANTING_IED LANG_ENGLISH "Allestimento esplosivo improvvisato in corso..." REFERENCE MP_CANNOT_PLANT_IED LANG_ENGLISH "Non puoi piazzare qui un ordigno improvvisato." REFERENCE MP_ALLIES_WIN_ROUND LANG_ENGLISH "I marine hanno vinto il round." REFERENCE MP_TEMP_DRAW LANG_ENGLISH "Pareggio" REFERENCE MP_NEWREF LANG_ENGLISH "Nuovo testo" REFERENCE MP_IED_PRESS_LEFT_TRIGGER_TO_DETONATE LANG_ENGLISH "Premi il grilletto sinistro per detonare." REFERENCE MP_CHALLENGE_COMPLETED LANG_ENGLISH "Sfida superata!" REFERENCE MP_CHALLENGE_GET_KILLS_WITHOUT_DYING LANG_ENGLISH "Elimina &&1 nemici senza morire." REFERENCE MP_CURRENT_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Sfida attuale:" REFERENCE MP_N_REMAINING LANG_ENGLISH "(ancora &&1)" REFERENCE MP_YOU_ARE_THE_ONLY_REMAINING_PLAYER LANG_ENGLISH "Sei l'unico giocatore rimasto della tua squadra." REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_ABANDONED LANG_ENGLISH "La bomba è stata abbandonata!" REFERENCE MP_ORIGINAL_MAPS LANG_ENGLISH "Mappe originali" REFERENCE MP_MAPDIFFERSFROMSERVER LANG_ENGLISH "La tua mappa è quella dell'host non coincidono. Non puoi partecipare alla partita con questa mappa." REFERENCE MP_DOM_CAPTURE_ALL_THE_FLAGS LANG_ENGLISH "Tocca una bandiera per catturarla. Vince la squadra che cattura tutte le bandiere." REFERENCE MP_DOM_CAPTURING_FLAG LANG_ENGLISH "Cattura la bandiera" REFERENCE MP_DOM_LOSING_FLAG LANG_ENGLISH "Stiamo perdendo la bandiera!" REFERENCE MP_FRIENDLY_FLAG_CAPTURED_BY LANG_ENGLISH "&&1 ha catturato la tua bandiera!" REFERENCE MP_NEUTRAL_FLAG_CAPTURED_BY LANG_ENGLISH "&&1 ha catturato una bandiera!" REFERENCE MP_THE_ENEMY LANG_ENGLISH "Il nemico" REFERENCE MP_YOUR_TEAM LANG_ENGLISH "La tua squadra" REFERENCE MP_DOM_ENEMY_FLAG_CAPTURED LANG_ENGLISH "Bandiera nemica catturata." REFERENCE MP_DOM_YOUR_FLAG_WAS_CAPTURED LANG_ENGLISH "La tua bandiera è stata catturata!" REFERENCE MP_DOM_NEUTRAL_FLAG_CAPTURED LANG_ENGLISH "Bandiera catturata." REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_ARTILLERY LANG_ENGLISH "Acquisizione artiglieria in corso" REFERENCE MP_WAR_ENEMY_ARTILLERY_CAPTURED LANG_ENGLISH "Artiglieria nemica acquisita" REFERENCE MP_WAR_YOUR_ARTILLERY_CAPTURED LANG_ENGLISH "La tua artiglieria è in mano al nemico!" REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_ARTILLERY_CAPTURED LANG_ENGLISH "Artiglieria acquisita" REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_RADAR LANG_ENGLISH "Acquisizione radar in corso" REFERENCE MP_WAR_ENEMY_RADAR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Radar nemico acquisito" REFERENCE MP_WAR_YOUR_RADAR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Il tuo radar è un mano al nemico!" REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_RADAR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Radar acquisito" REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_ARMOR LANG_ENGLISH "Acquisizione corazzato in corso" REFERENCE MP_WAR_ENEMY_ARMOR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Corazzato nemico acquisito" REFERENCE MP_WAR_YOUR_ARMOR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Il tuo corazzato è un mano al nemico!" REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_ARMOR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Corazzato acquisito" REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_COPTER LANG_ENGLISH "Acquisizione supporto aereo in corso" REFERENCE MP_WAR_ENEMY_COPTER_CAPTURED LANG_ENGLISH "Supporto aereo nemico acquisito" REFERENCE MP_WAR_YOUR_COPTER_CAPTURED LANG_ENGLISH "Il tuo supporto aereo è in mano al nemico!" REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_COPTER_CAPTURED LANG_ENGLISH "Supporto aereo acquisito" REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_ARTILLERY LANG_ENGLISH "In attesa della disponibilità di artiglieria..." REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS1 LANG_ENGLISH "Premi ATTACCA per richiedere il fuoco d'artiglieria." REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS2 LANG_ENGLISH "Premi USA per annullare." REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS3 LANG_ENGLISH "L'artiglieria colpirà la zona che hai preso di mira." REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_CROSSHAIR LANG_ENGLISH "><" REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INBOUND LANG_ENGLISH "Fuoco d'artiglieria in arrivo." REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INBOUND_NEAR_YOUR_POSITION LANG_ENGLISH "Fuoco d'artiglieria in arrivo vicino alla tua posizione!" REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_AMMO LANG_ENGLISH "In attesa della disponibilità di munizioni..." REFERENCE MP_WAR_PRESS_TO_REPLENISH_AMMO LANG_ENGLISH "Premi USA (...todo...) per rifornirti di munizioni." REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_BE_READY_FOR_ORDERS LANG_ENGLISH "In attesa che l'elicottero sia pronto a ricevere ordini..." REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_REACH_DESTINATION LANG_ENGLISH "In attesa che l'elicottero giunga a destinazione..." REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_BE_AVAILABLE LANG_ENGLISH "In attesa della disponibilità di supporto aereo..." REFERENCE MP_WAR_COPTER_INSTRUCTIONS1 LANG_ENGLISH "Premi ATTACCA per far intervenire l'elicottero in quest'area." REFERENCE MP_WAR_COPTER_INSTRUCTIONS2 LANG_ENGLISH "Premi USA per annullare." REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_RADAR LANG_ENGLISH "In attesa della disponibilità di ricognizione UAV..." REFERENCE MP_WAR_RADAR_ACQUIRED LANG_ENGLISH "Ricognizione UAV richiesta da &&1 per &&2 secondi" REFERENCE MP_WAR_RADAR_ACQUIRED_ENEMY LANG_ENGLISH "Ricognizione UAV richiesta dal nemico per &&1 secondi" REFERENCE MP_WAR_RADAR_EXPIRED LANG_ENGLISH "Ricognizione UAV terminata" REFERENCE MP_WAR_RADAR_EXPIRED_ENEMY LANG_ENGLISH "Ricognizione UAV nemica terminata" REFERENCE MP_THIS_SPAWN_ID LANG_ENGLISH "^5ID rientro attuale: ^3&&1" REFERENCE MP_PREVIOUS_SPAWN_ID LANG_ENGLISH "^5ID rientro precedente: ^3&&1" REFERENCE MP_HOST_ENDED_GAME LANG_ENGLISH "Partita terminata dall'host" REFERENCE MP_ENDED_GAME LANG_ENGLISH "Partita terminata" REFERENCE MP_ENDED_GAME_MIGRATION_FAILED LANG_ENGLISH "Impossibile trasferire l'host" REFERENCE MP_MAPDIFFERSFROMSERVERDEV LANG_ENGLISH "La tua mappa è quella dell'host non coincidono. Non puoi partecipare alla partita con questa mappa. Tuo checksum = &&1. Checksum server == &&2." REFERENCE MP_0MIN LANG_ENGLISH "0:00" REFERENCE MP_1MIN LANG_ENGLISH "1:00" REFERENCE MP_2MIN LANG_ENGLISH "2:00" REFERENCE MP_3MIN LANG_ENGLISH "3:00" REFERENCE MP_4MIN LANG_ENGLISH "4:00" REFERENCE MP_5MIN LANG_ENGLISH "5:00" REFERENCE MP_0MIN_0SEC LANG_ENGLISH "0:00" REFERENCE MP_1MIN_0SEC LANG_ENGLISH "1:00" REFERENCE MP_2MIN_0SEC LANG_ENGLISH "2:00" REFERENCE MP_3MIN_0SEC LANG_ENGLISH "3:00" REFERENCE MP_4MIN_0SEC LANG_ENGLISH "4:00" REFERENCE MP_5MIN_0SEC LANG_ENGLISH "5:00" REFERENCE MP_OBJ_SAB_DESTROY_TARGET LANG_ENGLISH "Recupera la bomba e distruggi la postazione nemica." REFERENCE MP_OBJ_SAB_DESTROY_TARGET_SCORE LANG_ENGLISH "Recupera la bomba e piazzala nella postazione nemica. Vince la squadra che distrugge per prima la postazione nemica." REFERENCE MP_OBJ_DOM_CAPTURE_FLAGS LANG_ENGLISH "Cattura e difendi tutte le bandiere." REFERENCE MP_OBJ_DOM_CAPTURE_FLAGS_SCORE LANG_ENGLISH "Distruggi l'obiettivo A o B piazzando esplosivi in una delle due posizioni. Vince la squadra che per prima segna &&1 punti." REFERENCE MP_OBJ_SD_PLANT_BOMB LANG_ENGLISH "Piazza gli esplosivi su un bersaglio e distruggilo. Vince la prima squadra che " REFERENCE MP_OBJ_SD_PLANT_BOMB_SCORE LANG_ENGLISH "Ottieni punti eliminando gli altri giocatori." REFERENCE MP_WAR LANG_ENGLISH "Deathmatch a squadre" REFERENCE MP_WAR_TIMER LANG_ENGLISH "Deathmatch a squadre - &&1" REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY LANG_ENGLISH "Cerca e distruggi" REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY_TIMER LANG_ENGLISH "Cerca e distruggi - &&1" REFERENCE MP_SABOTAGE LANG_ENGLISH "Sabotaggio (classico)" REFERENCE MP_SABOTAGE_TIMER LANG_ENGLISH "Sabotaggio - &&1" REFERENCE MP_DOMINATION LANG_ENGLISH "Conquista e difendi" REFERENCE MP_DOMINATION_TIMER LANG_ENGLISH "Conquista e difendi - &&1" REFERENCE MP_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Tutti contro tutti " REFERENCE MP_DEATHMATCH_TIMER LANG_ENGLISH "Tutti contro tutti - &&1" REFERENCE MP_KING_OF_THE_HILL LANG_ENGLISH "Re della collina" REFERENCE MP_USEVEHICLE LANG_ENGLISH "Tieni premuto Usa per entrare nel veicolo." REFERENCE MP_SLASHSCORE LANG_ENGLISH "&&1" REFERENCE MP_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Sfida" REFERENCE MP_WAITING_TO_SPAWN LANG_ENGLISH "In attesa per il rientro" REFERENCE MP_SPAWN_NEXT_ROUND LANG_ENGLISH "Rientrerai al prossimo round." REFERENCE MP_SABOTAGE_COUNTDOWN LANG_ENGLISH "Sabotaggio" REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY_CLASSIC LANG_ENGLISH "Cerca e distruggi (classico)" REFERENCE MP_TEAM_HARDPOINT LANG_ENGLISH "Deathmatch a squadre" REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "In attesa della disponibilità di raid aereo..." REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INBOUND LANG_ENGLISH "Raid aereo richiesto da &&1" REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INBOUND_NEAR_YOUR_POSITION LANG_ENGLISH "Raid aereo alleato sulla tua posizione!" REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_CROSSHAIR LANG_ENGLISH "><" REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS1 LANG_ENGLISH "Premi ATTACCA per richiedere il raid aereo." REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS2 LANG_ENGLISH "Premi USA per annullare." REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS3 LANG_ENGLISH "Il raid aereo colpirà la zona che hai preso di mira." REFERENCE MP_HELICOPTER_INBOUND LANG_ENGLISH "Elicottero richiesto da &&1" REFERENCE MP_AC130_INBOUND LANG_ENGLISH "AC130 richiesto da &&1" REFERENCE MP_POINTS_TO_WIN LANG_ENGLISH "Punti per vincere: %s.." REFERENCE MP_MARINES_NAME LANG_ENGLISH "Squadra ricogniz. marine" REFERENCE MP_SAS_NAME LANG_ENGLISH "Unità SAS" REFERENCE MP_OPFOR_NAME LANG_ENGLISH "Nemici" REFERENCE MP_SPETSNAZ_NAME LANG_ENGLISH "Unità Spetsnaz" REFERENCE MP_EARNED_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per RAID AEREO." REFERENCE MP_EARNED_AIRDROP LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per APPROVVIGIONAMENTI." REFERENCE MP_EARNED_SENTRY_AIRDROP LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per SGANCIARE TORRETTA." REFERENCE MP_EARNED_PREDATOR_AIRDROP LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per SGANCIARE PREDATOR." REFERENCE MP_EARNED_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per RAID DIREZIONALE." REFERENCE MP_EARNED_STEALTH_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per BOMBARDIERE STEALTH." REFERENCE MP_EARNED_HARRIER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per RAID AEREO HARRIER." REFERENCE MP_EARNED_SUPER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per RAID AEREO SUPER." REFERENCE MP_EARNED_UAV LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per UAV" REFERENCE MP_EARNED_DOUBLE_UAV LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per UAV AVANZATO." REFERENCE MP_EARNED_COUNTER_UAV LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per CONTRATTACCO UAV." REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per ELICOTTERO." REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per ARTIGLIERE DELL'ELICOTTERO." REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_MK19 LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per MK19 DELL'ELICOTTERO." REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_BLACKBOX LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per SCATOLA NERA DELL' ELICOTTERO." REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_FLARES LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per PAVE LOW." REFERENCE MP_EARNED_AC130 LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per AC130." REFERENCE MP_EARNED_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per MISSILE PREDATOR." REFERENCE MP_EARNED_NUKE LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per CARICA NUCLEARE." REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per FUCILE A POMPA." REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SENTRY LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per TORRETTA ROBOT." REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SENTRY_GL LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per AUTO-GRANATA." REFERENCE MP_EARNED_THUMPER LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per THUMPER" REFERENCE MP_EARNED_LITTLEBIRD_SUPPORT LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per LITTLEBIRD." REFERENCE MP_EARNED_EMP LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per IMPULSO ELETTROMAGNETICO." REFERENCE MP_KILLSTREAK_3 LANG_ENGLISH "3 uccisioni di fila!" REFERENCE MP_KILLSTREAK_5 LANG_ENGLISH "5 uccisioni di fila!" REFERENCE MP_KILLSTREAK_7 LANG_ENGLISH "7 uccisioni di fila!" REFERENCE MP_KILLSTREAK_N LANG_ENGLISH "&&1 uccisioni di fila!" REFERENCE MP_NULL LANG_ENGLISH "%s" REFERENCE MP_FLAG_TAKEN_BY LANG_ENGLISH "&&1 ha catturato la tua bandiera!" REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_TAKEN_BY LANG_ENGLISH "Bandiera nemica catturata da &&1!" REFERENCE MP_FLAG_CAPTURED_BY LANG_ENGLISH "&&1 ha catturato la tua bandiera!" REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_CAPTURED_BY LANG_ENGLISH "Bandiera nemica catturata da &&1!" REFERENCE MP_FLAG_RETURNED_BY LANG_ENGLISH "&&1 ha recuperato la tua bandiera!" REFERENCE MP_FLAG_RETURNED LANG_ENGLISH "La tua bandiera è stata recuperata!" REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_RETURNED LANG_ENGLISH "La bandiera nemica è stata recuperata!" REFERENCE MP_YOUR_FLAG_RETURNING_IN LANG_ENGLISH "Restituzione bandiera fra " REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_RETURNING_IN LANG_ENGLISH "Restituzione bandiera nemica fra " REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_DROPPED_BY LANG_ENGLISH "&&1 ha perso la bandiera nemica!" REFERENCE MP_FIRSTPLACE_NAME LANG_ENGLISH "1°. &&1" REFERENCE MP_SECONDPLACE_NAME LANG_ENGLISH "2°. &&1" REFERENCE MP_THIRDPLACE_NAME LANG_ENGLISH "3°. &&1" REFERENCE MP_DRAW LANG_ENGLISH "Pareggio" REFERENCE MP_VICTORY LANG_ENGLISH "Vittoria!" REFERENCE MP_DEFEAT LANG_ENGLISH "Sconfitta!" REFERENCE MP_ROUND_DRAW LANG_ENGLISH "Parità round" REFERENCE MP_ROUND_WIN LANG_ENGLISH "Round vinto" REFERENCE MP_ROUND_LOSS LANG_ENGLISH "Round perso" REFERENCE MP_HALFTIME LANG_ENGLISH "Intervallo" REFERENCE MP_OVERTIME LANG_ENGLISH "Tempo supplementare" REFERENCE MP_SWITCHING_SIDES LANG_ENGLISH "SCAMBIO SQUADRE" REFERENCE MP_MATCH_BONUS_IS LANG_ENGLISH "Bonus partita: &&1" REFERENCE MP_MARINES_WIN LANG_ENGLISH "Hanno vinto i marine!" REFERENCE MP_MARINES_WIN_MATCH LANG_ENGLISH "I marine hanno vinto la partita!" REFERENCE MP_MARINES_WIN_ROUND LANG_ENGLISH "I marine hanno vinto il round!" REFERENCE MP_MARINES_MISSION_ACCOMPLISHED LANG_ENGLISH "I marine hanno compiuto la missione" REFERENCE MP_MARINES_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Marine eliminati" REFERENCE MP_MARINES_FORFEITED LANG_ENGLISH "I marine si sono ritirati." REFERENCE MP_MARINES_DESTROYED_TARGET LANG_ENGLISH "I marine hanno distrutto il bersaglio" REFERENCE MP_MARINES_DEFENDED_TARGET LANG_ENGLISH "I marine hanno difeso il bersaglio" REFERENCE MP_SAS_WIN LANG_ENGLISH "Ha vinto l'unità SAS!" REFERENCE MP_SAS_WIN_MATCH LANG_ENGLISH "L'unità SAS ha vinto la partita!" REFERENCE MP_SAS_WIN_ROUND LANG_ENGLISH "L'unità SAS ha vinto il round!" REFERENCE MP_SAS_MISSION_ACCOMPLISHED LANG_ENGLISH "L'unità SAS ha compiuto la missione" REFERENCE MP_SAS_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Unità SAS eliminata" REFERENCE MP_SAS_FORFEITED LANG_ENGLISH "L'unità SAS si è ritirata" REFERENCE MP_SAS_DESTROYED_TARGET LANG_ENGLISH "L'unità SAS ha distrutto il bersaglio" REFERENCE MP_SAS_DEFENDED_TARGET LANG_ENGLISH "L'unità SAS ha difeso il bersaglio" REFERENCE MP_OPFOR_WIN LANG_ENGLISH "Hanno vinto i nemici!" REFERENCE MP_OPFOR_WIN_MATCH LANG_ENGLISH "I nemici hanno vinto la partita!" REFERENCE MP_OPFOR_WIN_ROUND LANG_ENGLISH "I nemici hanno vinto il round!" REFERENCE MP_OPFOR_MISSION_ACCOMPLISHED LANG_ENGLISH "I nemici hanno compiuto la missione" REFERENCE MP_OPFOR_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Nemici eliminati" REFERENCE MP_OPFOR_FORFEITED LANG_ENGLISH "I nemici si sono ritirati" REFERENCE MP_OPFOR_DESTROYED_TARGET LANG_ENGLISH "I nemici hanno distrutto il bersaglio" REFERENCE MP_OPFOR_DEFENDED_TARGET LANG_ENGLISH "I nemici hanno difeso il bersaglio" REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN LANG_ENGLISH "Ha vinto l'unità Spetsnaz!" REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN_MATCH LANG_ENGLISH "L'unità Spetsnaz ha vinto la partita!" REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN_ROUND LANG_ENGLISH "L'unità Spetsnaz ha vinto il round!" REFERENCE MP_SPETSNAZ_MISSION_ACCOMPLISHED LANG_ENGLISH "L'unità Spetsnaz ha compiuto la missione" REFERENCE MP_SPETSNAZ_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Unità Spetsnaz eliminata" REFERENCE MP_SPETSNAZ_FORFEITED LANG_ENGLISH "L'unità Spetsnaz si è ritirata" REFERENCE MP_PLAYERS_FORFEITED LANG_ENGLISH "I giocatori si sono ritirati" REFERENCE MP_SPETSNAZ_DESTROYED_TARGET LANG_ENGLISH "L'unità Spetsnaz ha distrutto il bersaglio" REFERENCE MP_SPETSNAZ_DEFENDED_TARGET LANG_ENGLISH "L'unità Spetsnaz ha difeso il bersaglio" REFERENCE MP_IWNOTALLOWED LANG_ENGLISH "Non sei autorizzato a utilizzare il tag clan IW." REFERENCE MP_BUILDEXPIRED LANG_ENGLISH "Questa versione di Modern Warfare 2 non è più valida per il gioco online." REFERENCE MP_BANNED LANG_ENGLISH "Ti è stato vietato l'accesso a Modern Warfare 2." REFERENCE MP_AUTH_BANNED LANG_ENGLISH "Ti è stato vietato l'accesso a Modern Warfare 2." REFERENCE MP_AUTH_NOT_ENTITLED LANG_ENGLISH "Non sei autorizzato a giocare a Modern Warfare 2. Contatta Mark Rubin (x8078)." REFERENCE MP_AUTH_MISC_ERROR LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 è temporaneamente offline. Riprova tra qualche minuto." REFERENCE MP_BETACLOSED LANG_ENGLISH "La versione beta di Modern Warfare 2 è terminata." REFERENCE MP_RADAR_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Radar non disponibile" REFERENCE MP_AIRSTRIKE_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Spazio aereo occupato. Riprova più tardi..." REFERENCE MP_HELICOPTER_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Spazio aereo occupato. Riprova più tardi..." REFERENCE MP_AC130_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Spazio aereo occupato. Riprova più tardi..." REFERENCE MP_REMOTEMISSILE_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Lancio missile Predator non disponibile" REFERENCE MP_CONTROL_HQ LANG_ENGLISH "Prendi il controllo del QG." REFERENCE MP_CAPTURE_HQ LANG_ENGLISH "Conquista il QG." REFERENCE MP_DESTROY_HQ LANG_ENGLISH "Distruggi il quartier generale ." REFERENCE MP_DEFEND_HQ LANG_ENGLISH "Difendi il QG." REFERENCE MP_HQ_AVAILABLE_IN LANG_ENGLISH "QG online fra: &&1" REFERENCE MP_HQ_DESPAWN_IN LANG_ENGLISH "QG offline fra: &&1" REFERENCE MP_HQ_REINFORCEMENTS_IN LANG_ENGLISH "Rinforzi tra: &&1" REFERENCE MP_CAPTURING_HQ LANG_ENGLISH "Conquista del QG..." REFERENCE MP_DESTROYING_HQ LANG_ENGLISH "Distruzione del QG..." REFERENCE MP_HQ_CAPTURED_BY LANG_ENGLISH "QG conquistato da &&1!" REFERENCE MP_HQ_CAPTURED_BY_ENEMY LANG_ENGLISH "Il nemico ha conquistato il QG!" REFERENCE MP_HQ_DESTROYED_BY LANG_ENGLISH "QG distrutto da &&1!" REFERENCE MP_HQ_DESTROYED_BY_ENEMY LANG_ENGLISH "Il nemico ha distrutto il QG!" REFERENCE MP_JOINED_MARINES LANG_ENGLISH "&&1 si è unito ai marine" REFERENCE MP_JOINED_SAS LANG_ENGLISH "&&1 si è unito alle unità SAS" REFERENCE MP_JOINED_OPFOR LANG_ENGLISH "&&1 si è unito ai nemici" REFERENCE MP_JOINED_SPETSNAZ LANG_ENGLISH "&&1 si è unito alle unità Spetsnaz" REFERENCE MP_CHANGE_CLASS_NEXT_SPAWN LANG_ENGLISH "La tua classe verrà cambiata al prossimo rientro." REFERENCE MP_HOST_ENDGAME_RESPONSE LANG_ENGLISH "Azione non disponibile. Esito già in elaborazione." REFERENCE MP_NOTIFY_TITLE_MESSAGE LANG_ENGLISH "Notifica titolo messaggio" REFERENCE MP_NOTIFY_TEXT_MESSAGE_AND LANG_ENGLISH "Notifica messaggio di testo e info." REFERENCE MP_NOTIFY_TEXT_MESSAGE_AND1 LANG_ENGLISH "Notifica messaggio di testo e info." REFERENCE MP_ROUNDEND LANG_ENGLISH "Round terminato" REFERENCE MP_INTERMISSION LANG_ENGLISH "Intermezzo" REFERENCE MP_SUDDEN_DEATH LANG_ENGLISH "Spareggio" REFERENCE MP_TEAM_SCORED LANG_ENGLISH "La tua squadra ha segnato! " REFERENCE MP_ENEMY_SCORED LANG_ENGLISH "La squadra avversaria ha segnato!" REFERENCE MP_HQ_REVEALED LANG_ENGLISH "Posizione del QG individuata." REFERENCE MP_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS LANG_ENGLISH "In attesa di altri giocatori..." REFERENCE MP_WAITING_FOR_PLAYERS LANG_ENGLISH "In attesa di giocatori..." REFERENCE MP_OPPONENT_FORFEITING_IN LANG_ENGLISH "Resa nemica tra:" REFERENCE MP_NO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Rientro non consentito" REFERENCE MP_WAITING_FOR_HQ LANG_ENGLISH "In attesa della distruzione del QG..." REFERENCE MP_TIE_BREAKER LANG_ENGLISH "Tie-break" REFERENCE MP_MATCHEDPLAYER LANG_ENGLISH "Gioc. corrisp." REFERENCE MP_WAITINGFORPARTYHOST LANG_ENGLISH "In attesa che &&1 ritorni nel gruppo" REFERENCE MP_WAITING_TO_SAFESPAWN LANG_ENGLISH "In attesa di un rientro sicuro" REFERENCE MP_PRESS_TO_RAPPEL LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per calarti" REFERENCE MP_MIGRATINGHOSTS LANG_ENGLISH "Ricerca del miglior host..." REFERENCE MP_NOGOODHOST LANG_ENGLISH "Migrazione dell'host impossibile. Per ulteriori informazioni\nvisita infinityward.com/hostmigration" REFERENCE MP_SEARCHING_FOR_PLAYER LANG_ENGLISH "Ricerca" REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_ACQUIRED LANG_ENGLISH "Contrattacco UAV richiesto da &&1 per &&2 secondi" REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_ACQUIRED_ENEMY LANG_ENGLISH "Contrattacco UAV richiesto dal nemico per &&1 secondi" REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_EXPIRED LANG_ENGLISH "Contrattacco UAV terminato" REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_EXPIRED_ENEMY LANG_ENGLISH "Contrattacco nemico UAV terminato" REFERENCE MP_FIRST_BLOOD LANG_ENGLISH "Lotta al primo sangue." REFERENCE MP_TEAMS_FORFEITED LANG_ENGLISH "Entrambe le squadre si sono ritirate" REFERENCE MP_NO_WINNER LANG_ENGLISH "Nessun vincitore." REFERENCE MP_PLUS_DOLLAR LANG_ENGLISH "+$" REFERENCE MP_MINUS_DOLLAR LANG_ENGLISH "-$" REFERENCE MP_DOLLAR LANG_ENGLISH "$" REFERENCE MP_FINAL_KILLCAM LANG_ENGLISH "UCCISIONE DELLA VITTORIA" REFERENCE MP_EARNED_TANK LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per carro." REFERENCE MP_PICKING_NEW_HOST LANG_ENGLISH "Scelta nuovo host" REFERENCE MP_WAITING_NEW_HOST LANG_ENGLISH "In attesa di un nuovo host" REFERENCE MP_CONNECTING_NEW_HOST LANG_ENGLISH "Connessione a un nuovo host" REFERENCE MP_ROUND_KILLCAM LANG_ENGLISH "UCCISIONE DELLA VITTORIA DEL ROUND" REFERENCE MP_OBITUARY_FRIENDLY LANG_ENGLISH "^2] &&1 > &&2" REFERENCE MP_OBITUARY_ENEMY LANG_ENGLISH "^1] &&1 > &&2" REFERENCE MP_OBITUARY_NEUTRAL LANG_ENGLISH "] &&1 > &&2" REFERENCE MP_US_ARMY_NAME LANG_ENGLISH "Ranger" REFERENCE MP_OPFORCE_COMPOSITE_NAME LANG_ENGLISH "Nemici" REFERENCE MP_SEALS_UDT_NAME LANG_ENGLISH "Navy SEAL" REFERENCE MP_SECRET_SERVICE_NAME LANG_ENGLISH "Servizi segreti" REFERENCE MP_MILITIA_NAME LANG_ENGLISH "Milizie" REFERENCE MP_TASKFORCE_NAME LANG_ENGLISH "Task Force 141" REFERENCE MP_OPFORCE_ARCTIC_NAME LANG_ENGLISH "Nemici" REFERENCE MP_US_ARMY_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "Ranger" REFERENCE MP_OPFORCE_COMPOSITE_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "Nemici" REFERENCE MP_SEALS_UDT_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "SEAL" REFERENCE MP_SECRET_SERVICE_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "Servizi segreti" REFERENCE MP_MILITIA_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "Milizie" REFERENCE MP_TASKFORCE_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "TF 141" REFERENCE MP_OPFORCE_ARCTIC_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "Nemici" REFERENCE MP_DESTROY_TI LANG_ENGLISH "Premi ^3&&1^7 per contrastare l'infiltrazione tattica" REFERENCE MP_BOMB_B_TIMER LANG_ENGLISH "Bomba B detonazione fra: " REFERENCE MP_BOMB_A_TIMER LANG_ENGLISH "Bomba A detonazione fra: " REFERENCE MP_ELIMINATED_VIP LANG_ENGLISH "VIP eliminato" REFERENCE MP_DEFENDED_VIP LANG_ENGLISH "VIP in salvo" REFERENCE MP_CALLING_EXTRACTION LANG_ENGLISH "Richiesta estrazione" REFERENCE MP_EARNED_AIRDROP_MEGA LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per APPROVVIGIONAMENTI D'EMERGENZA." REFERENCE MP_CAUSED_DEFCON LANG_ENGLISH "Approvvigionamenti d'emergenza!" REFERENCE MP_PICKUP_TI LANG_ENGLISH "Premi ^3&&1^7 per raccogliere l'infiltrazione tattica" REFERENCE MP_TACTICAL_NUKE_CALLED LANG_ENGLISH "Carica nucleare richiesta da &&1" REFERENCE MP_FRIENDLY_TACTICAL_NUKE LANG_ENGLISH "Carica nucleare amica in arrivo!" REFERENCE MP_TACTICAL_NUKE LANG_ENGLISH "Carica nucleare" REFERENCE MP_TARGETS_DESTROYED LANG_ENGLISH "Bersagli distrutti" REFERENCE MP_US_ARMY_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Esercito americano eliminato" REFERENCE MP_US_ARMY_FORFEITED LANG_ENGLISH "L'esercito americano si è arreso" REFERENCE MP_MILITIA_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Le milizie sono state eliminate" REFERENCE MP_MILITIA_FORFEITED LANG_ENGLISH "Le milizie si sono arrese" REFERENCE MP_TF141_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Unità TF 141 eliminata" REFERENCE MP_TF141_FORFEITED LANG_ENGLISH "L'unità TF 141 si è ritirata" REFERENCE MP_SEALS_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Unità SEAL eliminata" REFERENCE MP_SEALS_FORFEITED LANG_ENGLISH "L'unità SEAL si è ritirata" REFERENCE MP_CAPTURING_NUKE LANG_ENGLISH "Recupero carica nucleare in corso" REFERENCE MP_AMMO_PICKUP LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un rifornimento di munizioni. " REFERENCE MP_UAV_PICKUP LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per uno UAV" REFERENCE MP_COUNTER_UAV_PICKUP LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un contrattacco UAV" REFERENCE MP_SENTRY_PICKUP LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per una torretta robot" REFERENCE MP_PREDATOR_MISSILE_PICKUP LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un missile Predator." REFERENCE MP_PRECISION_AIRSTRIKE_PICKUP LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un raid direzionale" REFERENCE MP_AIRSTRIKE_PICKUP LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un raid aereo" REFERENCE MP_STEALTH_AIRSTRIKE_PICKUP LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un bombardiere stealth." REFERENCE MP_HARRIER_AIRSTRIKE_PICKUP LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un raid aereo Harrier" REFERENCE MP_HELICOPTER_PICKUP LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un elicottero" REFERENCE MP_HELICOPTER_FLARES_PICKUP LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un Pave Low" REFERENCE MP_HELICOPTER_MINIGUN_PICKUP LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un supporto aereo" REFERENCE MP_AC130_PICKUP LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un AC130" REFERENCE MP_EMP_PICKUP LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un impulso elettromagnetico" REFERENCE MP_NUKE_PICKUP LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un attacco nucleare" REFERENCE MP_GRABBING_FLAG LANG_ENGLISH "Presa della bandiera" REFERENCE MP_GRABBED_FLAG_FIRST LANG_ENGLISH "Bandiera presa per primo!" REFERENCE MP_BOMB_A_COLON_N_N LANG_ENGLISH "A: &&1,&&2" REFERENCE MP_BOMB_B_COLON_N_N LANG_ENGLISH "B: &&1,&&2" REFERENCE MP_CAPTURING_CRATE LANG_ENGLISH "Acquisizione..." REFERENCE MP_AIR_SPACE_TOO_CROWDED LANG_ENGLISH "Traffico troppo intenso nello spazio aereo." REFERENCE MP_CIVILIAN_AIR_TRAFFIC LANG_ENGLISH "Traffico aereo civile nell'area." REFERENCE MP_YOU_KILLED LANG_ENGLISH "Hai ucciso" REFERENCE MP_KILLED_BY LANG_ENGLISH "Ucciso da" REFERENCE MP_NUKE_ALREADY_INBOUND LANG_ENGLISH "Carica nucleare già in arrivo!" REFERENCE MP_UNAVILABLE_IN_LASTSTAND LANG_ENGLISH "La serie di uccisioni non è disponibile in modalità Sopravvivenza." REFERENCE MP_UNAVAILABLE_WHEN_EMP LANG_ENGLISH "La serie di uccisioni non è disponibile quando utilizzi l'impulso elettromagnetico." REFERENCE MP_UNAVAILABLE_USING_TURRET LANG_ENGLISH "La serie di uccisioni non è disponibile quando utilizzi le torrette." REFERENCE MP_UNAVAILABLE_WHEN_INCAP LANG_ENGLISH "La serie di uccisioni non è disponibile quando non puoi camminare." REFERENCE MP_HELI_IN_QUEUE LANG_ENGLISH "L'elicottero arriverà non appena lo spazio aereo sarà libero." REFERENCE MP_AC130_UNAVAILABLE LANG_ENGLISH "AC130 al momento non disponibile." REFERENCE MP_UNAVAILABLE_FOR_N LANG_ENGLISH "Serie di uccisioni non disponibile per altri &&1 secondi." REFERENCE MP_HQ_REINFORCEMENTS_IN_SPLITSCREEN LANG_ENGLISH "Supporto tra: &&1" REFERENCE MP_CLAN_BRACES LANG_ENGLISH "[&&1]" REFERENCE MP_BOMBSITE_IN_USE LANG_ENGLISH "Postazione bomba al momento in uso." REFERENCE MP_MIGRATION_SENDING LANG_ENGLISH "&&1% dei blocchi inviati" REFERENCE MP_MIGRATING_SESSION LANG_ENGLISH "migrazione sessione in corso..." REFERENCE MP_MIGRATION_EVALUATING LANG_ENGLISH "verifica client in corso..." REFERENCE MP_SECURING_POSITION LANG_ENGLISH "Conquista posizione in corso..." REFERENCE MP_TARGET_DEFENDED LANG_ENGLISH "Obiettivo difeso" REFERENCE MP_CHALLENGES_COMPLETED LANG_ENGLISH "Sfide superate!" REFERENCE MP_TOO_CLOSE_NOFIRE LANG_ENGLISH "TROPPO VICINO AL BERSAGLIO - IMPOSSIBILE INGAGGIARE" REFERENCE MP_TOO_CLOSE_NOLOCK LANG_ENGLISH "TROPPO VICINO PER AGGANCIARE" REFERENCE MPUI_RESET_CAC LANG_ENGLISH "Azzera classe" REFERENCE MPUI_BOG LANG_ENGLISH "Acquitrino" REFERENCE MPUI_SABOTAGE LANG_ENGLISH "Sabotaggio" REFERENCE MPUI_SABOTAGE_CUSTOM LANG_ENGLISH "Sabotaggio (personalizzato)" REFERENCE MPUI_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Tutti contro tutti" REFERENCE MPUI_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Deathmatch a squadre" REFERENCE MPUI_CAPTURE_THE_FLAG LANG_ENGLISH "Cattura la bandiera" REFERENCE MPUI_HEADQUARTERS LANG_ENGLISH "Quartier generale" REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY LANG_ENGLISH "Cerca e distruggi" REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CUSTOM LANG_ENGLISH "Cerca e distruggi (personalizzato)" REFERENCE MPUI_WAR LANG_ENGLISH "Deathmatch a squadre" REFERENCE MPUI_DOMINATION LANG_ENGLISH "Dominio" REFERENCE MPUI_KING_OF_THE_HILL LANG_ENGLISH "Re della collina" REFERENCE MPUI_ONE_FLAG LANG_ENGLISH "CLB a una bandiera" REFERENCE MPUI_ARENA LANG_ENGLISH "Arena" REFERENCE MPUI_DD LANG_ENGLISH "Demolizione" REFERENCE MPUI_VIP LANG_ENGLISH "VIP" REFERENCE MPUI_WAR_HARDCORE LANG_ENGLISH "Deathmatch veterano a squadre" REFERENCE MPUI_DM_HARDCORE LANG_ENGLISH "Tutti contro tutti veterano" REFERENCE MPUI_MAIN_MENU LANG_ENGLISH "Menu principale" REFERENCE MPUI_TEAM LANG_ENGLISH "Squadra" REFERENCE MPUI_WEAPON LANG_ENGLISH "Arma" REFERENCE MPUI_VIEW_MAP LANG_ENGLISH "Vedi mappa" REFERENCE MPUI_CALL_VOTE LANG_ENGLISH "Chiedi votazione" REFERENCE MPUI_AUTOASSIGN LANG_ENGLISH "Scelta autom." REFERENCE MPUI_AMERICAN LANG_ENGLISH "Americana" REFERENCE MPUI_BRITISH LANG_ENGLISH "Inglese" REFERENCE MPUI_RUSSIAN LANG_ENGLISH "Russo" REFERENCE MPUI_MARINES LANG_ENGLISH "Squadra ricogniz. marine" REFERENCE MPUI_SPETSNAZ LANG_ENGLISH "Unità Spetsnaz" REFERENCE MPUI_OPFOR LANG_ENGLISH "Nemici" REFERENCE MPUI_SAS LANG_ENGLISH "Unità SAS" REFERENCE MPUI_MARINES_SHORT LANG_ENGLISH "Marine" REFERENCE MPUI_SPETSNAZ_SHORT LANG_ENGLISH "Unità Spetsnaz" REFERENCE MPUI_OPFOR_SHORT LANG_ENGLISH "Nemici" REFERENCE MPUI_SAS_SHORT LANG_ENGLISH "Unità SAS" REFERENCE MPUI_SPECTATE LANG_ENGLISH "Spettatore" REFERENCE MPUI_MP44 LANG_ENGLISH "MP44" REFERENCE MPUI_1_AMERICAN LANG_ENGLISH "1. Americana" REFERENCE MPUI_2_AMERICAN LANG_ENGLISH "2. Americana" REFERENCE MPUI_1_BRITISH LANG_ENGLISH "1. Inglese" REFERENCE MPUI_2_BRITISH LANG_ENGLISH "2. Inglese" REFERENCE MPUI_1_RUSSIAN LANG_ENGLISH "1. Russo" REFERENCE MPUI_2_RUSSIAN LANG_ENGLISH "2. Russo" REFERENCE MPUI_1_AUTOASSIGN LANG_ENGLISH "1. Scelta autom." REFERENCE MPUI_2_AUTOASSIGN LANG_ENGLISH "2. Scelta autom." REFERENCE MPUI_3_AUTOASSIGN LANG_ENGLISH "3. Scelta autom." REFERENCE MPUI_2_SPECTATE LANG_ENGLISH "2. Spettatore" REFERENCE MPUI_4_SPECTATE LANG_ENGLISH "4. Spettatore" REFERENCE MPUI_3_CHANGE_MAP LANG_ENGLISH "3. Cambia mappa" REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_TYPEMAP LANG_ENGLISH "Cambia modalità/mappa" REFERENCE MPUI_4_CHANGE_GAME_TYPEMAP LANG_ENGLISH "4. Cambia modalità/mappa" REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_TYPE LANG_ENGLISH "Cambia modalità" REFERENCE MPUI_KICK_PLAYER LANG_ENGLISH "Espelli giocatore" REFERENCE MPUI_5_KICK_PLAYER LANG_ENGLISH "5. Espelli giocatore" REFERENCE MPUI_OK LANG_ENGLISH "OK" REFERENCE MPUI_TEMPORARY_BAN LANG_ENGLISH "Bandisci temporaneamente" REFERENCE MPUI_TEMPORARILY_BAN_PLAYER LANG_ENGLISH "Bandisci temporaneamente il giocatore" REFERENCE MPUI_NEXT_MAP LANG_ENGLISH "Mappa successiva" REFERENCE MPUI_2_NEXT_MAP LANG_ENGLISH "2. Mappa successiva" REFERENCE MPUI_CHANGE_GAMETYPEMAP LANG_ENGLISH "Cambia modalità/mappa" REFERENCE MPUI_ON LANG_ENGLISH "On" REFERENCE MPUI_OFF LANG_ENGLISH "Off" REFERENCE MPUI_REFLECT LANG_ENGLISH "Rimbalza" REFERENCE MPUI_ENABLE_VOTING LANG_ENGLISH "Abilita votazione" REFERENCE MPUI_RECONNECT_LIMIT LANG_ENGLISH "Limite di riconnessioni" REFERENCE MPUI_RESTART_MAP LANG_ENGLISH "Riavvia mappa" REFERENCE MPUI_1_RESTART_MAP LANG_ENGLISH "1. Riavvia mappa" REFERENCE MPUI_PLAYERSUSING LANG_ENGLISH "I giocatori usano:" REFERENCE MPUI_CLICK_TO_CONTINUE LANG_ENGLISH "Clicca per continuare" REFERENCE MPUI_PRESS_A_TO_CONTINUE LANG_ENGLISH "Premi (A) per continuare" REFERENCE MPUI_PUNKBUSTER LANG_ENGLISH "PunkBuster" REFERENCE MPUI_ENABLEPUNKBUSTERTOCONNECT LANG_ENGLISH "Devi abilitare PunkBuster sul client per connetterti a un server che supporti PunkBuster.\nVuoi abilitare PunkBuster e connetterti?" REFERENCE MPUI_SYNCPUNKBUSTERSTARTLISTENSERVER LANG_ENGLISH "Devi abilitare PunkBuster sul client prima di avviare un server non dedicato.\nVuoi abilitare PunkBuster e avviare il server?" REFERENCE MPUI_PUNKBUSTERWITHCOLON LANG_ENGLISH "PunkBuster:" REFERENCE MPUI_PUNKBUSTERWITHCOLONANDTWOSPACES LANG_ENGLISH "PunkBuster: " REFERENCE MPUI_1_CHANGE_WEAPON LANG_ENGLISH "1. Cambia arma" REFERENCE MPUI_2_CHANGE_TEAM LANG_ENGLISH "2. Cambia squadra" REFERENCE MPUI_3_MUTE_PLAYERS LANG_ENGLISH "3. Disattiva voce giocatori" REFERENCE MPUI_4_CALL_VOTE LANG_ENGLISH "4. Chiedi votazione" REFERENCE MPUI_5_LEAVE_GAME LANG_ENGLISH "5. Abbandona la partita" REFERENCE MPUI_CHANGE_WEAPON LANG_ENGLISH "Cambia arma" REFERENCE MPUI_CHANGE_TEAM LANG_ENGLISH "Cambia squadra" REFERENCE MPUI_LEAVE_GAME LANG_ENGLISH "Abbandona la partita" REFERENCE MPUI_LEAVE_GAME1 LANG_ENGLISH "Abbandonare la partita?" REFERENCE MPUI_THUMBSTICK_LAYOUT LANG_ENGLISH "Config. levetta:" REFERENCE MPUI_BUTTON_LAYOUT LANG_ENGLISH "Config. comandi:" REFERENCE MPUI_LOOK_SENSITIVITY LANG_ENGLISH "Sensibilità visuale:" REFERENCE MPUI_LOOK_INVERSION LANG_ENGLISH "Visuale invertita:" REFERENCE MPUI_CONTROLLER_VIBRATION LANG_ENGLISH "Vibrazione controller:" REFERENCE MPUI_END_GAME LANG_ENGLISH "Fine partita" REFERENCE MPUI_END_GAME1 LANG_ENGLISH "Terminare la partita?" REFERENCE MPUI_TEAMS LANG_ENGLISH "Squadre" REFERENCE MPUI_1_YES LANG_ENGLISH "1. Sì" REFERENCE MPUI_2_NO LANG_ENGLISH "2. No" REFERENCE MPUI_MUTE_PLAYERS LANG_ENGLISH "Disattiva voce giocatori" REFERENCE MPUI_ENABLE_VOICE_CHAT LANG_ENGLISH "Abilita chat vocale" REFERENCE MPUI_DISABLE_VOICE_CHAT LANG_ENGLISH "Disabilita chat vocale" REFERENCE MPUI_SABOTAGE_COUNTDOWN LANG_ENGLISH "Modalità Impalcature" REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_MULTI LANG_ENGLISH "Cerca e distruggi" REFERENCE MPUI_CRASH LANG_ENGLISH "Schianto" REFERENCE MPUI_FACILITY LANG_ENGLISH "Complesso" REFERENCE MPUI_ARGUN LANG_ENGLISH "Argun" REFERENCE MPUI_STRIKE LANG_ENGLISH "Attacco" REFERENCE MPUI_BACKLOT LANG_ENGLISH "Retro" REFERENCE MPUI_DUSK LANG_ENGLISH "Crepuscolo" REFERENCE MPUI_CONVOY LANG_ENGLISH "Imboscata" REFERENCE MPUI_CITYSTREETS LANG_ENGLISH "Distretto" REFERENCE MPUI_PIPELINE LANG_ENGLISH "Condotto" REFERENCE MPUI_CELLBLOCK LANG_ENGLISH "Prigione" REFERENCE MPUI_MANSION LANG_ENGLISH "Residenza" REFERENCE MPUI_PALACE LANG_ENGLISH "Palazzo" REFERENCE MPUI_SHIPMENT LANG_ENGLISH "Spedizione" REFERENCE MPUI_CHECKPOINT LANG_ENGLISH "Karachi" REFERENCE MPUI_INVASION LANG_ENGLISH "Invasion" REFERENCE MPUI_SUBURBIA LANG_ENGLISH "Arcadia" REFERENCE MPUI_HIGHRISE LANG_ENGLISH "Highrise" REFERENCE MPUI_TERMINAL LANG_ENGLISH "Terminal" REFERENCE MPUI_FUEL LANG_ENGLISH "Carburante" REFERENCE MPUI_TRAILER LANG_ENGLISH "Rimorchio" REFERENCE MPUI_FIRINGRANGE LANG_ENGLISH "Gittata" REFERENCE MPUI_RUNDOWN LANG_ENGLISH "Rundown" REFERENCE MPUI_AFGHAN LANG_ENGLISH "Afghan" REFERENCE MPUI_UNDERPASS LANG_ENGLISH "Underpass" REFERENCE MPUI_ESTATE LANG_ENGLISH "Estate" REFERENCE MPUI_RUST LANG_ENGLISH "Rust" REFERENCE MPUI_SUBBASE LANG_ENGLISH "Sub Base" REFERENCE MPUI_QUARRY LANG_ENGLISH "Quarry" REFERENCE MPUI_RAID LANG_ENGLISH "Skidrow" REFERENCE MPUI_CRIB_BASEMENT LANG_ENGLISH "Culla - Sotterraneo" REFERENCE MPUI_MALL LANG_ENGLISH "Centro commerciale" REFERENCE MPUI_SKIDROW LANG_ENGLISH "Skidrow" REFERENCE MPUI_BROADCAST LANG_ENGLISH "Stazione televisiva" REFERENCE MPUI_RIVERWALK LANG_ENGLISH "Lungofiume" REFERENCE MPUI_FAVELA LANG_ENGLISH "Favela" REFERENCE MPUI_OILRIG LANG_ENGLISH "Piattaforma petrolifera" REFERENCE MPUI_DOWNTOWN_LA LANG_ENGLISH "Piazza" REFERENCE MPUI_WASTELAND LANG_ENGLISH "Wasteland" REFERENCE MPUI_VERDICT LANG_ENGLISH "Verdetto" REFERENCE MPUI_VERTIGO LANG_ENGLISH "Vertigine" REFERENCE MPUI_DERAIL LANG_ENGLISH "Derail" REFERENCE MPUI_BONEYARD LANG_ENGLISH "Scrapyard" REFERENCE MPUI_SHIPMENTSS LANG_ENGLISH "Spedizione (Schermo condiviso)" REFERENCE MPUI_ENDROUND LANG_ENGLISH "Termina round" REFERENCE MPUI_MENU LANG_ENGLISH "Menu" REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CLASSIC LANG_ENGLISH "Cerca e distruggi" REFERENCE MPUI_SABOTAGE_HOTPOTATO LANG_ENGLISH "Sabotaggio" REFERENCE MPUI_TEAM_HARDPOINT LANG_ENGLISH "Deathmatch a squadre" REFERENCE MPUI_HARDPOINT LANG_ENGLISH "Tutti contro tutti" REFERENCE MPUI_ROOFTOPS LANG_ENGLISH "Tetti" REFERENCE MPUI_OVERGROWN LANG_ENGLISH "Alta vegetazione" REFERENCE MPUI_OVERGROWN_NIGHT LANG_ENGLISH "Alta vegetazione, notte" REFERENCE MPUI_CITYSTREETS_NIGHT LANG_ENGLISH "Notte tra le strade cittadine" REFERENCE MPUI_STRIKE_NIGHT LANG_ENGLISH "Attacco notturno" REFERENCE MPUI_HILL LANG_ENGLISH "Collina" REFERENCE MPUI_CROSSFIRE LANG_ENGLISH "Mirino" REFERENCE MPUI_FARM LANG_ENGLISH "Acquazzone" REFERENCE MPUI_VACANT LANG_ENGLISH "Vacante" REFERENCE MPUI_BLOC LANG_ENGLISH "Blocco" REFERENCE MPUI_CARGOSHIP LANG_ENGLISH "Lavoro sporco" REFERENCE MPUI_COUNTDOWN LANG_ENGLISH "Conto alla rovescia" REFERENCE MPUI_SHOWDOWN LANG_ENGLISH "Spettacolo" REFERENCE MPUI_FIND_GAME LANG_ENGLISH "Trova partita" REFERENCE MPUI_PRIVATE_MATCH LANG_ENGLISH "Partita privata" REFERENCE MPUI_CREATE_A_CLASS LANG_ENGLISH "Crea una classe" REFERENCE MPUI_BARRACKS LANG_ENGLISH "Caserma" REFERENCE MPUI_PARTY_INVITE LANG_ENGLISH "Invito" REFERENCE MPUI_CREATE_PARTY LANG_ENGLISH "Crea gruppo" REFERENCE MPUI_GAME_SUMMARY LANG_ENGLISH "Riepilogo partita" REFERENCE MPUI_N_XP LANG_ENGLISH "&&1 esp." REFERENCE MPUI_RANK LANG_ENGLISH "Grado" REFERENCE MPUI_NAME LANG_ENGLISH "Nome" REFERENCE MPUI_X_SLASH_Y LANG_ENGLISH "&&1/&&2" REFERENCE MPUI_MATCHBONUS LANG_ENGLISH "Bonus partita" REFERENCE MPUI_SCORE_PRE LANG_ENGLISH "Punti:" REFERENCE MPUI_CHALLENGES_PRE LANG_ENGLISH "Sfide:" REFERENCE MPUI_MATCHBONUS_PRE LANG_ENGLISH "Bonus partita:" REFERENCE MPUI_TOTALXP_PRE LANG_ENGLISH "Esperienza totale maturata:" REFERENCE MPUI_TOTAL_EARNED_PRE LANG_ENGLISH "Totale ottenuto:" REFERENCE MPUI_XP_EARNED_PRE_N LANG_ENGLISH "Esperienza ottenuta: &&1" REFERENCE MPUI_SCORE_PRE_N LANG_ENGLISH "Punti: &&1" REFERENCE MPUI_RANK_PRE LANG_ENGLISH "Grado:" REFERENCE MPUI_XP_REQUIRED_PRE LANG_ENGLISH "Esp. richiesta:" REFERENCE MPUI_NEXT_RANK_PRE LANG_ENGLISH "Grado successivo:" REFERENCE MPUI_WEAPON_PRE LANG_ENGLISH "Arma:" REFERENCE MPUI_PERK_PRE LANG_ENGLISH "Recupero:" REFERENCE MPUI_CHALLENGE_PRE LANG_ENGLISH "Contratto:" REFERENCE MPUI_CAMO_PRE LANG_ENGLISH "Mimetica:" REFERENCE MPUI_XP_PRE LANG_ENGLISH "Esp.:" REFERENCE MPUI_ATTACHMENT_PRE LANG_ENGLISH "Accessorio:" REFERENCE MPUI_FEATURE_PRE LANG_ENGLISH "Caratteristica:" REFERENCE MPUI_GAME_SETUP LANG_ENGLISH "Impostazioni di gioco" REFERENCE MPUI_SCORE LANG_ENGLISH "Punti" REFERENCE MPUI_LEVEL_N LANG_ENGLISH "Liv &&1" REFERENCE MPUI_KILLS_PRE LANG_ENGLISH "Uccisioni:" REFERENCE MPUI_ASSISTS_PRE LANG_ENGLISH "Assist:" REFERENCE MPUI_STREAK_PRE LANG_ENGLISH "Serie:" REFERENCE MPUI_DEATHS_PRE LANG_ENGLISH "Morti:" REFERENCE MPUI_TIME_PLAYED_PRE LANG_ENGLISH "Tempo di gioco:" REFERENCE MPUI_WINS LANG_ENGLISH "Vittorie" REFERENCE MPUI_LOSSES LANG_ENGLISH "Sconfitte" REFERENCE MPUI_RATIO LANG_ENGLISH "Ratio" REFERENCE MPUI_ACCURACY LANG_ENGLISH "Precisione" REFERENCE MPUI_KILLS LANG_ENGLISH "Ucc." REFERENCE MPUI_PLAYER LANG_ENGLISH "Giocatore" REFERENCE MPUI_TIME_PLAYED LANG_ENGLISH "Tempo di gioco" REFERENCE MPUI_LEVEL LANG_ENGLISH "Livello" REFERENCE MPUI_MISSES LANG_ENGLISH "A vuoto" REFERENCE MPUI_HITS LANG_ENGLISH "A segno" REFERENCE MPUI_FRIENDS LANG_ENGLISH "Amici" REFERENCE MPUI_SCORE_GLOBAL LANG_ENGLISH "Punti (Globale)" REFERENCE MPUI_SCORE_FRIENDS LANG_ENGLISH "Punti (Alleati)" REFERENCE MPUI_KILLS_GLOBAL LANG_ENGLISH "Uccisioni (Globale)" REFERENCE MPUI_KILLS_FRIENDS LANG_ENGLISH "Uccisioni (Alleati)" REFERENCE MPUI_ACCURACY_GLOBAL LANG_ENGLISH "Precisione (Globale)" REFERENCE MPUI_ACCURACY_FRIENDS LANG_ENGLISH "Precisione (Alleati)" REFERENCE MPUI_WINS_GLOBAL LANG_ENGLISH "Vittorie (Globale)" REFERENCE MPUI_WINS_FRIENDS LANG_ENGLISH "Vittorie (Alleati)" REFERENCE MPUI_CLAN_TAG LANG_ENGLISH "Tag clan" REFERENCE MPUI_CLAN_TAG_CAPS LANG_ENGLISH "TAG CLAN" REFERENCE MPUI_PRESTIGE_MODE LANG_ENGLISH "Modalità Prestigio" REFERENCE MPUI_PRESTIGE_MODE_CAPS LANG_ENGLISH "MODALITÀ PRESTIGIO" REFERENCE MPUI_YOUR_CLASSES LANG_ENGLISH "Alias" REFERENCE MPUI_PERK1 LANG_ENGLISH "Recupero 1" REFERENCE MPUI_PERK2 LANG_ENGLISH "Recupero 2" REFERENCE MPUI_PERK3 LANG_ENGLISH "Recupero 3" REFERENCE MPUI_RENAME LANG_ENGLISH "Alias" REFERENCE MPUI_PRIMARY_WEAPON LANG_ENGLISH "Arma principale" REFERENCE MPUI_SECONDARY_WEAPON LANG_ENGLISH "Arma secondaria" REFERENCE MPUI_SIDE_ARM LANG_ENGLISH "Arma secondaria" REFERENCE MPUI_OFFHAND_GRENADE LANG_ENGLISH "Granata improvvisa" REFERENCE MPUI_TIME_LIMIT_PRE LANG_ENGLISH "Limite tempo:" REFERENCE MPUI_ROUND_LENGTH_PRE LANG_ENGLISH "Lunghezza round:" REFERENCE MPUI_SCORE_LIMIT_PRE LANG_ENGLISH "Limite punti:" REFERENCE MPUI_SPECTATING_PRE LANG_ENGLISH "Modalità Spettatore:" REFERENCE MPUI_KILLCAM_PRE LANG_ENGLISH "Consenti visuale morte:" REFERENCE MPUI_FORCE_RESPAWN_PRE LANG_ENGLISH "Forza rientro:" REFERENCE MPUI_FRIENDY_FIRE_PRE LANG_ENGLISH "Fuoco amico:" REFERENCE MPUI_NUMLIVES_PRE LANG_ENGLISH "Numero di vite:" REFERENCE MPUI_RESPAWN_DELAY_PRE LANG_ENGLISH "Ritardo rientro:" REFERENCE MPUI_MAX_HEALTH_PRE LANG_ENGLISH "Salute max:" REFERENCE MPUI_HEALTH_REGEN_PRE LANG_ENGLISH "Recupero salute:" REFERENCE MPUI_SPRINT_PRE LANG_ENGLISH "Consenti corsa:" REFERENCE MPUI_HEADSHOTS_PRE LANG_ENGLISH "Colpi alla testa:" REFERENCE MPUI_HEADSHOTS_ONLY_PRE LANG_ENGLISH "Solo colpi alla testa:" REFERENCE MPUI_PERKS_PRE LANG_ENGLISH "Consenti recupero:" REFERENCE MPUI_OLDSCHOOL_PRE LANG_ENGLISH "Modalità Classica:" REFERENCE MPUI_HARDCORE_PRE LANG_ENGLISH "Modalità Veterano:" REFERENCE MPUI_BOMB_TIMER_PRE LANG_ENGLISH "Timer bomba:" REFERENCE MPUI_PLANT_TIME_PRE LANG_ENGLISH "Tempo disposizione bomba:" REFERENCE MPUI_DEFUSE_PRE LANG_ENGLISH "Tempo disarmo bomba:" REFERENCE MPUI_MULTIBOMB_PRE LANG_ENGLISH "Modalità Bomba multipla" REFERENCE MPUI_HOT_POTATO_PRE LANG_ENGLISH "Modalità Patata bollente:" REFERENCE MPUI_ROUND_LIMIT_PRE LANG_ENGLISH "Numero di round:" REFERENCE MPUI_ROUND_SWITCH_PRE LANG_ENGLISH "Cambio round:" REFERENCE MPUI_CHANGE_RULES LANG_ENGLISH "Cambia regole" REFERENCE MPUI_MOTD LANG_ENGLISH "Bollettino del giorno" REFERENCE MPUI_PLAYER_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opzioni giocatore" REFERENCE MPUI_YES LANG_ENGLISH "Sì" REFERENCE MPUI_NO LANG_ENGLISH "No" REFERENCE MPUI_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Sfide" REFERENCE MPUI_CHALLENGES_CAPS LANG_ENGLISH "SFIDE" REFERENCE MPUI_DESC_FIND_GAME LANG_ENGLISH "Scegli una modalità di gioco e partecipa subito a una partita online." REFERENCE MPUI_DESC_FIND_GAME_LOCKED LANG_ENGLISH "Solo l'host del gruppo può cercare partite." REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_MATCH LANG_ENGLISH "Ospita una partita personalizzata per giocare con gli amici." REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_MATCH_LOCKED LANG_ENGLISH "Solo l'host del gruppo può avviare una partita privata." REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_A_CLASS_LOCKED LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sottocaporale II (Liv. 4)." REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_A_CLASS LANG_ENGLISH "Crea le tue classi personalizzate." REFERENCE MPUI_DESC_BARRACKS LANG_ENGLISH "Sfide, encomi e classifiche." REFERENCE MPUI_DESC_PARTY_INVITE LANG_ENGLISH "Invita degli amici nel tuo gruppo." REFERENCE MPUI_DESC_PLAYER_OPTIONS LANG_ENGLISH "Accedi al menu Opzioni giocatore." REFERENCE MPUI_DESC_GAME_SETUP LANG_ENGLISH "Cambia mappa, modalità e regole di gioco." REFERENCE MPUI_DESC_GAME_SETUP_LOCKED LANG_ENGLISH "Solo l'host della sala d'attesa può cambiare le opzioni di gioco." REFERENCE MPUI_DESC_CHANGE_GAMETYPE LANG_ENGLISH "Scegli un'altra modalità di gioco." REFERENCE MPUI_DESC_CHANGE_RULES LANG_ENGLISH "Modifica le regole per questa partita." REFERENCE MPUI_PRIVATE_MATCH_LOBBY LANG_ENGLISH "PARTITA PRIVATA" REFERENCE MPUI_PUBLIC_MATCH_LOBBY LANG_ENGLISH "SALA D'ATTESA PARTITA PUBBLICA" REFERENCE MPUI_UNLOCKXP LANG_ENGLISH "Sbloccato a &&1 (Liv. &&2)" REFERENCE MPUI_MAXPARTYSIZE LANG_ENGLISH "Dimensioni massime gruppo di &&1" REFERENCE MPUI_MINPARTYSIZE LANG_ENGLISH "Dimensioni minime gruppo di &&1" REFERENCE MPUI_NOPUNKBUSTER LANG_ENGLISH "Impossibile avviare Punkbuster. Punkbuster disabilitato." REFERENCE MPUI_NONE LANG_ENGLISH "Nessuno" REFERENCE MPUI_PRESTIGE LANG_ENGLISH "Prestigio" REFERENCE MPUI_CALLVOTE LANG_ENGLISH "CHIEDI VOTAZIONE" REFERENCE MPUI_VOTE LANG_ENGLISH "Votazione" REFERENCE MPUI_END_GAME2 LANG_ENGLISH "Terminare la partita?" REFERENCE MPUI_PRIMARY_WEAPON1 LANG_ENGLISH "Arma principale" REFERENCE MPUI_SPECTATOR LANG_ENGLISH "Spettatore" REFERENCE MPUI_CHOOSE_CLASS LANG_ENGLISH "Scegli classe" REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_MODE LANG_ENGLISH "Cambia modalità di gioco" REFERENCE MPUI_GAME_RULES LANG_ENGLISH "Regole" REFERENCE MPUI_JOININPROGRESS_ALLOWED LANG_ENGLISH "Ingresso a partita in corso: sì" REFERENCE MPUI_JOININPROGRESS_NOT_ALLOWED LANG_ENGLISH "Ingresso a partita in corso: no" REFERENCE MPUI_SIDE_ARM1 LANG_ENGLISH "Arma secondaria" REFERENCE MPUI_SPECIAL_GRENADE LANG_ENGLISH "Al volo" REFERENCE MPUI_PERK_1 LANG_ENGLISH "Recupero 1" REFERENCE MPUI_PERK_2 LANG_ENGLISH "Recupero 2" REFERENCE MPUI_PERK_3 LANG_ENGLISH "Recupero 3" REFERENCE MPUI_NO_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Nessun arma annessa" REFERENCE MPUI_ACOG_SCOPE LANG_ENGLISH "Mirino ACOG" REFERENCE MPUI_RED_DOT_SIGHT LANG_ENGLISH "Mirino laser" REFERENCE MPUI_SILENCER LANG_ENGLISH "Silenziatore" REFERENCE MPUI_GRENADE_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Lanciagranate" REFERENCE MPUI_DESERT LANG_ENGLISH "Deserto" REFERENCE MPUI_WOODLAND LANG_ENGLISH "Mimetica silvestre" REFERENCE MPUI_DIGITAL LANG_ENGLISH "Digitale" REFERENCE MPUI_RED_TIGER LANG_ENGLISH "Mimetica tigrata rossa" REFERENCE MPUI_BLUE_TIGER LANG_ENGLISH "Mimetica tigrata blu" REFERENCE MPUI_GOLDEN LANG_ENGLISH "Mimetica oro" REFERENCE MPUI_PRESTIGE1 LANG_ENGLISH "Prestigio" REFERENCE MPUI_ASSAULT_RIFLES LANG_ENGLISH "Fucili d'assalto" REFERENCE MPUI_SUB_MACHINE_GUNS LANG_ENGLISH "Pistole mitragliatrici" REFERENCE MPUI_LIGHT_MACHINE_GUNS LANG_ENGLISH "Mitragliatrici leggere" REFERENCE MPUI_SHOTGUNS LANG_ENGLISH "Fucili a pompa" REFERENCE MPUI_SNIPER_RIFLES LANG_ENGLISH "Fucili di precisione" REFERENCE MPUI_RENAME_CLASS LANG_ENGLISH "Rinomina classe" REFERENCE MPUI_CHOOSE_TEAM LANG_ENGLISH "SCEGLI SQUADRA" REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_JIP LANG_ENGLISH "Consenti/Vieta agli amici di partecipare a una partita già in corso." REFERENCE MPUI_PISTOL LANG_ENGLISH "Pistola" REFERENCE MPUI_SNIPER_RIFLE LANG_ENGLISH "Fucile di precisione" REFERENCE MPUI_ASSAULT_RIFLE LANG_ENGLISH "Fucile d'assalto" REFERENCE MPUI_SUB_MACHINE_GUN LANG_ENGLISH "Pistola mitragliatrice" REFERENCE MPUI_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Fucile a pompa" REFERENCE MPUI_LIGHT_MACHINE_GUN LANG_ENGLISH "Mitragliatrice leggera" REFERENCE MPUI_UNLOCKED LANG_ENGLISH "Hai sbloccato..." REFERENCE MPUI_NEW_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Nuove sfide" REFERENCE MPUI_NEW_CHALLENGES_DESC LANG_ENGLISH "Sono disponibili nuove sfide." REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARDS LANG_ENGLISH "Confronta le tue statistiche con i tuoi amici e il mondo intero." REFERENCE MPUI_DESC_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Completa le sfide per ottenere esperienza e sbloccare elementi." REFERENCE MPUI_DESC_CHALLENGES2 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sottocaporale I (Liv. 5)." REFERENCE MPUI_DESC_CLANTAG LANG_ENGLISH "Scegli il tuo tag clan." REFERENCE MPUI_DESC_CLANTAG2 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sottocaporale II (Liv. 6)." REFERENCE MPUI_DESC_PRESTIGE LANG_ENGLISH "Continua il tuo avanzamento." REFERENCE MPUI_DESC_PRESTIGE2 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: comandante (Liv. 70)." REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_WINS LANG_ENGLISH "Confronta le tue vittorie/sconfitte con quelle dei tuoi amici e a livello mondiale." REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_KILLS LANG_ENGLISH "Qui trovi i dati su nemici eliminati, morti, rapporto eliminazioni/morti e miglior serie di nemici uccisi." REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_ACCURACY LANG_ENGLISH "Scopri la tua posizione di tiratore." REFERENCE MPUI_GRIP LANG_ENGLISH "Calcio" REFERENCE MPUI_END_GAME_WARNING LANG_ENGLISH "Sei sicuro di voler terminare la sessione per tutti i giocatori?" REFERENCE MPUI_CHOOSE_CLASS_CAP LANG_ENGLISH "SCEGLI CLASSE" REFERENCE MPUI_CUSTOM_CLASSES LANG_ENGLISH "Classi personalizzate" REFERENCE MPUI_DEFAULT_CLASSES LANG_ENGLISH "Classi predefinite" REFERENCE MPUI_PERKS_AND_INVENTORY LANG_ENGLISH "Bonus" REFERENCE MPUI_CREATE_A_CLASS_CAP LANG_ENGLISH "CREA UNA CLASSE" REFERENCE MPUI_VOTE_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Vota per saltare" REFERENCE MPUI_DESC_VOTE_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Vota per saltare questa mappa." REFERENCE MPUI_VOTE_CAST LANG_ENGLISH "Votazione espressa" REFERENCE MPUI_LAST_STAND LANG_ENGLISH "Sopravvivenza!" REFERENCE MPUI_FINAL_STAND LANG_ENGLISH "Ultima speranza!" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SUBURBIA LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CRIB_BASEMENT LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_HIGHRISE LANG_ENGLISH "Tetto di un grattacielo. Frenetiche partite in modalità Dominio." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_TERMINAL LANG_ENGLISH "Aeroporto (medio). Ottimo per tutte le modalità di gioco." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RUNDOWN LANG_ENGLISH "Villaggio brasiliano. Si combatte in ogni angolo." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SUBBASE LANG_ENGLISH "Base sottomarina innevata. L'azione si sviluppa soprattutto in verticale." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_UNDERPASS LANG_ENGLISH "Sottopassaggio, pioggia. Buon equilibrio tra combattimenti a media e lunga distanza." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_QUARRY LANG_ENGLISH "Cava (medio). Intense partite di Cattura la bandiera." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_NIGHTSHIFT LANG_ENGLISH "Guerriglia urbana. Scontri a distanza ravvicinata dentro e fuori dagli appartamenti." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RIVERWALK LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FAVELA LANG_ENGLISH "Strade brasiliane. Ottimo per tutte le modalità e dimensioni." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_OILRIG LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_DOWNTOWN_LA LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BRECOURT LANG_ENGLISH "Chernobyl all'aperto. Ottimo per i cecchini e scontri a lunga gittata." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VERDICT LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VERTIGO LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_DERAIL LANG_ENGLISH "Luogo di un incidente ferroviario in una grande area nevosa. Battaglie epiche di grandi dimensioni.\n" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BONEYARD LANG_ENGLISH "Cimitero di aerei (piccolo). Ottimo per qualsiasi numero di giocatori." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_INVASION LANG_ENGLISH "Città nel deserto. Classiche sparatorie in strada." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CHECKPOINT LANG_ENGLISH "Cittadina in rovina nel deserto. Ideale per combattimenti tattici in strada." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_MALL LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SKIDROW LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FUEL LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_TRAILER LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FIRINGRANGE LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_AFGHAN LANG_ENGLISH "Deserto (medio). Intensi scontri di demolizioni." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_ESTATE LANG_ENGLISH "Casupola nella foresta. Combatti per il controllo della capanna." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RUST LANG_ENGLISH "Tempesta di sabbia nel deserto (piccolo). Azione frenetica in una mappa ridotta." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BACKLOT LANG_ENGLISH "Cantiere edile (medio). Ottimo livello per qualsiasi modalità." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BLOC LANG_ENGLISH "Palazzina residenziale russa (grande). Per partite di Dominio intense." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BOG LANG_ENGLISH "Pantano nel deserto (piccolo). Livello all'aperto, eccellente per gruppi piccoli." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CARGOSHIP LANG_ENGLISH "Nave da carico (medio-grande). Per rapide partite Cerca e distruggi." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CITYSTREETS LANG_ENGLISH "Cittadina con mercato nel centro (grande). Ottimo per partite a squadre." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CONVOY LANG_ENGLISH "Cittadina nel deserto (grande). Ottima per le partite Sabotaggio." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_COUNTDOWN LANG_ENGLISH "Rampa di lancio. Grandi campi visivi e manovre pericolose." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CRASH LANG_ENGLISH "Cittadina nel deserto con Seaknight abbattuto. Fantastico per partite a squadre." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CROSSFIRE LANG_ENGLISH "Cittadina nel deserto (piccolo). Combattimenti e scontri a fuoco intensi negli interni." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FARM LANG_ENGLISH "Fattoria russa, pioggia (grande). Eccellente per partite Sabotaggio." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_OVERGROWN LANG_ENGLISH "Area rurale russa con fitta vegetazione (grande). Le tute mimetiche da cecchino saranno molto utili..." REFERENCE MPUI_DESC_PIPELINE LANG_ENGLISH "Deposito ferroviario russo. Eccellente per partite a squadre." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SHIPMENT LANG_ENGLISH "Cantiere navale russo (piccolo). Azione frenetica senza nascondigli." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SHOWDOWN LANG_ENGLISH "Arena nel deserto (piccolo). Azione frenetica per piccoli gruppi." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_STRIKE LANG_ENGLISH "Città nel deserto (grande). Ottima per partite a squadre." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VACANT LANG_ENGLISH "Ufficio russo abbandonato. Scontri intensi negli interni." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BROADCAST LANG_ENGLISH "Stazione televisiva." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_PIPELINE LANG_ENGLISH "Deposito ferroviario russo. Eccellente per partite a squadre." REFERENCE MPUI_RULES_PLAYER_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opzioni giocatore" REFERENCE MPUI_RULES_GAMEPLAY_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opzioni - Gioco" REFERENCE MPUI_RULES_TEAM_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opzioni squadra" REFERENCE MPUI_GAME_RULES_CAP LANG_ENGLISH "REGOLE" REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_2LIVES LANG_ENGLISH "2 vite" REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_LIFE LANG_ENGLISH "1 vita" REFERENCE MPUI_RULES_UNLIMITED LANG_ENGLISH "Infinito" REFERENCE MPUI_RULES_NUMBER_OF_LIVES LANG_ENGLISH "Numero di vite:" REFERENCE MPUI_RULES_RESPAWN_DELAY LANG_ENGLISH "Ritardo rientro:" REFERENCE MPUI_RULES_NONE LANG_ENGLISH "Nessuno" REFERENCE MPUI_RULES_5SECONDS LANG_ENGLISH "5 secondi" REFERENCE MPUI_RULES_MAX_HEALTH LANG_ENGLISH "Salute max:" REFERENCE MPUI_RULES_MINISCULE LANG_ENGLISH "Minima" REFERENCE MPUI_RULES_HALF LANG_ENGLISH "Metà" REFERENCE MPUI_RULES_NORMAL LANG_ENGLISH "Normale" REFERENCE MPUI_RULES_DOUBLE LANG_ENGLISH "Doppia" REFERENCE MPUI_RULES_HEALTH_REGEN LANG_ENGLISH "Recupero salute:" REFERENCE MPUI_RULES_ALLOW_SPRINT LANG_ENGLISH "Consenti corsa:" REFERENCE MPUI_RULES_SLOW LANG_ENGLISH "Lento" REFERENCE MPUI_RULES_SPECTATING LANG_ENGLISH "Modalità Spettatore:" REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_3LIVES LANG_ENGLISH "3 vite" REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_5LIVES LANG_ENGLISH "5 vite" REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_9LIVES LANG_ENGLISH "9 vite" REFERENCE MPUI_RULES_10SECONDS LANG_ENGLISH "10 secondi" REFERENCE MPUI_RULES_15SECONDS LANG_ENGLISH "15 secondi" REFERENCE MPUI_RULES_30SECONDS LANG_ENGLISH "30 secondi" REFERENCE MPUI_RULES_TEAM_ONLY LANG_ENGLISH "Solo squadra" REFERENCE MPUI_RULES_FREE LANG_ENGLISH "Libero" REFERENCE MPUI_RULES_PLAYERS_ONLY LANG_ENGLISH "Solo giocatori" REFERENCE MPUI_RULES_RADAR_ALWAYS_ON LANG_ENGLISH "Radar sempre attivo:" REFERENCE MPUI_RULE_ALLOW_KILLCAM LANG_ENGLISH "Consenti visuale morte:" REFERENCE MPUI_RULES_KILLCAM LANG_ENGLISH "Visuale morte:" REFERENCE MPUI_RULES_FORCE_RESPAWN LANG_ENGLISH "Forza rientro:" REFERENCE MPUI_RULES_FRIENDLY_FIRE LANG_ENGLISH "Fuoco amico:" REFERENCE MPUI_RULES_REFLECT LANG_ENGLISH "Rimbalza" REFERENCE MPUI_RULES_SHARED LANG_ENGLISH "Condiviso" REFERENCE MPUI_RULES_HEADSHOTS_ONLY LANG_ENGLISH "Solo colpi alla testa:" REFERENCE MPUI_RULES_ALLOW_PERKS LANG_ENGLISH "Consenti recupero:" REFERENCE MPUI_RULES_PERKS LANG_ENGLISH "Bonus:" REFERENCE MPUI_RULES_OLDSCHOOL LANG_ENGLISH "Modalità Classica:" REFERENCE MPUI_RULES_HARDCORE LANG_ENGLISH "Modalità Veterano:" REFERENCE MPUI_RULES_AIRSUPPORT LANG_ENGLISH "Consenti supporto aereo:" REFERENCE MPUI_RULES_KILLSTREAK_REWARDS LANG_ENGLISH "Ricompense uccisioni:" REFERENCE MPUI_RULES_TIME_LIMIT LANG_ENGLISH "Limite tempo:" REFERENCE MPUI_RULES_5MINUTES LANG_ENGLISH "5 minuti" REFERENCE MPUI_RULES_10MINUTES LANG_ENGLISH "10 minuti" REFERENCE MPUI_RULES_15MINUTES LANG_ENGLISH "15 minuti" REFERENCE MPUI_RULES_20MINUTES LANG_ENGLISH "20 minuti" REFERENCE MPUI_RULES_30MINUTES LANG_ENGLISH "30 minuti" REFERENCE MPUI_RULES_SCORE_LIMIT LANG_ENGLISH "Limite punti:" REFERENCE MPUI_RULES_3POINTS LANG_ENGLISH "3 punti" REFERENCE MPUI_RULES_5POINTS LANG_ENGLISH "5 punti" REFERENCE MPUI_RULES_10POINTS LANG_ENGLISH "10 punti" REFERENCE MPUI_RULES_20POINTS LANG_ENGLISH "20 punti" REFERENCE MPUI_RULES_30POINTS LANG_ENGLISH "30 punti" REFERENCE MPUI_RULES_100POINTS LANG_ENGLISH "100 punti" REFERENCE MPUI_RULES_200POINTS LANG_ENGLISH "200 punti" REFERENCE MPUI_RULES_300POINTS LANG_ENGLISH "300 punti" REFERENCE MPUI_RULES_500POINTS LANG_ENGLISH "500 punti" REFERENCE MPUI_RULES_700POINTS LANG_ENGLISH "700 punti" REFERENCE MPUI_RULES_1000POINTS LANG_ENGLISH "1.000 punti" REFERENCE MPUI_RULES_50POINTS LANG_ENGLISH "50 punti" REFERENCE MPUI_RULES_750POINTS LANG_ENGLISH "750 punti" REFERENCE MPUI_RULES_250POINTS LANG_ENGLISH "250 punti" REFERENCE MPUI_RULES_1500POINTS LANG_ENGLISH "1.500 punti" REFERENCE MPUI_RULES_HQ_HOLD_TIME LANG_ENGLISH "Tempo difesa QG:" REFERENCE MPUI_RULES_3MINUTES LANG_ENGLISH "3 minuti" REFERENCE MPUI_RULES_2MINUTES LANG_ENGLISH "2 minuti" REFERENCE MPUI_RULES_1_5MINUTES LANG_ENGLISH "1,5 minuti" REFERENCE MPUI_RULES_1MINUTE LANG_ENGLISH "1 minuto" REFERENCE MPUI_RULES_HQ_RESPAWN_DELAY LANG_ENGLISH "Ritardo rientro QG:" REFERENCE MPUI_RULES_INSTANT LANG_ENGLISH "Istantaneo" REFERENCE MPUI_RULES_CLASSIC_HQ LANG_ENGLISH "Modalità QG classica:" REFERENCE MPUI_RULES_45SECONDS LANG_ENGLISH "45 secondi" REFERENCE MPUI_RULES_BOMB_TIMER LANG_ENGLISH "Timer bomba:" REFERENCE MPUI_RULES_PLANT_TIME LANG_ENGLISH "Tempo piazzamento:" REFERENCE MPUI_RULES_1SECOND LANG_ENGLISH "1 secondo" REFERENCE MPUI_RULES_2_5SECONDS LANG_ENGLISH "2,5 secondi" REFERENCE MPUI_RULES_7_5SECONDS LANG_ENGLISH "7,5 secondi" REFERENCE MPUI_RULES_DEFUSE_TIME LANG_ENGLISH "Tempo disinnesco:" REFERENCE MPUI_RULES_HOT_POTATO LANG_ENGLISH "Patata bollente:" REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_LIMIT LANG_ENGLISH "Limite round:" REFERENCE MPUI_RULES_1ROUND LANG_ENGLISH "1 round" REFERENCE MPUI_RULES_2ROUNDS LANG_ENGLISH "2 round" REFERENCE MPUI_RULES_4ROUNDS LANG_ENGLISH "4 round" REFERENCE MPUI_RULES_6ROUNDS LANG_ENGLISH "6 round" REFERENCE MPUI_RULES_8ROUNDS LANG_ENGLISH "8 round" REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_SWITCH LANG_ENGLISH "Cambio round:" REFERENCE MPUI_RULES_NEVER LANG_ENGLISH "Mai" REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_ROUND LANG_ENGLISH "A ogni round" REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_2ROUNDS LANG_ENGLISH "Ogni 2 round" REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_3ROUNDS LANG_ENGLISH "Ogni 3 round" REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_4ROUNDS LANG_ENGLISH "Ogni 4 round" REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_LENGTH LANG_ENGLISH "Lunghezza round:" REFERENCE MPUI_RULES_2_5MINUTES LANG_ENGLISH "2,5 minuti" REFERENCE MPUI_RULES_8MINUTES LANG_ENGLISH "8 minuti" REFERENCE MPUI_RULES_MULTI_BOMB LANG_ENGLISH "Bomba multipla:" REFERENCE MPUI_RULES_150POINTS LANG_ENGLISH "150 punti" REFERENCE MPUI_RULES_FAST LANG_ENGLISH "Veloce" REFERENCE MPUI_BARRACKS_CAP LANG_ENGLISH "CASERMA" REFERENCE MPUI_RECOMMENDEDPLAYERS LANG_ENGLISH "Max giocatori consigliato: &&1" REFERENCE MPUI_RULES_WAVE_DELAY LANG_ENGLISH "Ritardo ondata rientro:" REFERENCE MPUI_RULES_1POINT LANG_ENGLISH "1 punto" REFERENCE MPUI_RULES_4POINTS LANG_ENGLISH "4 punti" REFERENCE MPUI_RULES_8POINTS LANG_ENGLISH "8 punti" REFERENCE MPUI_RULES_12POINTS LANG_ENGLISH "12 punti" REFERENCE MPUI_RULES_24POINTS LANG_ENGLISH "24 punti" REFERENCE MPUI_RULES_SHARE_BOMB_TIMER LANG_ENGLISH "Timer bomba condiviso:" REFERENCE MPUI_DESC_INVITE_FRIENDS_FULL LANG_ENGLISH "La sala d'attesa è piena." REFERENCE MPUI_MUTEPLAYERS LANG_ENGLISH "DISATTIVA VOCE GIOCATORI" REFERENCE MPUI_RULES_2POINTS LANG_ENGLISH "2 punti" REFERENCE MPUI_FIND_MATCH LANG_ENGLISH "Trova partita" REFERENCE MPUI_MAIL_NEW LANG_ENGLISH "Nuovo" REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT LANG_ENGLISH "Oggetto:" REFERENCE MPUI_MAIL_FROM LANG_ENGLISH "Da:" REFERENCE MPUI_MAIL_RECEIVED LANG_ENGLISH "Ricevuto:" REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_LOOT LANG_ENGLISH "Preparati a un regalino" REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_LOOT_ARRIVED LANG_ENGLISH "Ecco qua il regalino..." REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_PRICE LANG_ENGLISH "Capitano Price" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_LOOT LANG_ENGLISH "Ti sto mandando un po' di roba. Dovrebbe arrivarti tra i 5 cinque e i 20 minuti. TI piacerà tantissimo, quindi non staccarti dal gioco finché non ti arriva." REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_LOOT_ARRIVED LANG_ENGLISH "Ecco quello che ti avevo promesso! Non è fantastico? Provalo subito!" REFERENCE MPUI_DATE_AND_TIME LANG_ENGLISH "&&5:&&7 &&6 &&1 &&2, &&3" REFERENCE MPUI_AM LANG_ENGLISH "AM" REFERENCE MPUI_PM LANG_ENGLISH "PM" REFERENCE MPUI_JANUARY LANG_ENGLISH "Gennaio" REFERENCE MPUI_FEBRUARY LANG_ENGLISH "Febbraio" REFERENCE MPUI_MARCH LANG_ENGLISH "Marzo" REFERENCE MPUI_APRIL LANG_ENGLISH "Aprile" REFERENCE MPUI_MAY LANG_ENGLISH "Mag" REFERENCE MPUI_JUNE LANG_ENGLISH "Giugno" REFERENCE MPUI_JULY LANG_ENGLISH "Luglio" REFERENCE MPUI_AUGUST LANG_ENGLISH "Agosto" REFERENCE MPUI_SEPTEMBER LANG_ENGLISH "Settembre" REFERENCE MPUI_OCTOBER LANG_ENGLISH "Ottobre" REFERENCE MPUI_NOVEMBER LANG_ENGLISH "Novembre" REFERENCE MPUI_DECEMBER LANG_ENGLISH "Dicembre" REFERENCE MPUI_MONEY LANG_ENGLISH "$&&1" REFERENCE MPUI_WEAPON_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "&&1 &&2" REFERENCE MPUI_WEAPON_CAMO LANG_ENGLISH "Mimetica &&1 &&2" REFERENCE MPUI_PERK_DESC LANG_ENGLISH "&&1 Bonus" REFERENCE MPUI_FOLLOWUP_IN_MINUTES LANG_ENGLISH "Il resto in arrivo fra &&1 minuto/i" REFERENCE MPUI_FOLLOWUP_RECEIVED LANG_ENGLISH "Resto ricevuto" REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_DMITRI LANG_ENGLISH "Dmitri Volkov" REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_TOO LANG_ENGLISH "Bersaglio eliminato!" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_WEAPON_TOO LANG_ENGLISH "Hai eliminato un bersaglio al quale stavamo dando la caccia da tempo. Ti manderemo qualcosa di utile come ricompensa." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_WEAPON_ARRIVED LANG_ENGLISH "Goditi la tua nuova attrezzatura!" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_WEAPON_ARRIVED LANG_ENGLISH "Spero che questo ragazzaccio ti aiuti a combattere il nemico. Falli neri per noi." REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_PERK_TOO LANG_ENGLISH "Hai eliminato un bersaglio al quale stavamo dando la caccia da tempo. Ti manderemo una nuova arma come ricompensa." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_PERK_ARRIVED LANG_ENGLISH "Autorizzato a leggere un nuovo manuale di campo." REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_PERK_ARRIVED LANG_ENGLISH "Hai avuto l'autorizzazione per il manuale delle operazioni da campo.Fai buon uso di quello che hai imparato." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Qualcosa di nuovo è in arrivo..." REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Ti ho mandato una cosina per risolvere i tuoi problemi, dovrebbe arrivarti a breve. Divertiti." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_ATTACHMENT_ARRIVED LANG_ENGLISH "Spero che ti sarà utile" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_ATTACHMENT_ARRIVED LANG_ENGLISH "Ecco un accessorio utile per la tua arma.\n\nP.S. Mi manchi da morire." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_CAMO_ARRIVED LANG_ENGLISH "Divertiti con la tua mimetica nuova!" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_CAMO_ARRIVED LANG_ENGLISH "Ecco qualcosa per ravviare un po' l'aspetto della tua arma." REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_STRICKLAND LANG_ENGLISH "Colonnello Strickland" REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_SUPPORT LANG_ENGLISH "Te lo sei meritato." REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_SUPPORT LANG_ENGLISH "Sto facendo in modo di avere l'autorizzazione a mandarti dell'altro supporto aereo... ti tengo aggiornato." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_SUPPORT_ARRIVED LANG_ENGLISH "La tua autorizzazione è andata a buon fine." REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_SUPPORT_ARRIVED LANG_ENGLISH "Ho ricevuto l'autorizzazione per ulteriore supporto aereo. Vai là fuori e fatti valere!" REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_NORMAL LANG_ENGLISH "Biglietto della lotteria!" REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_SUPER LANG_ENGLISH "Biglietto della super lotteria!" REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_MEGA LANG_ENGLISH "BIGLIETTO DELLA MEGA LOTTERIA!" REFERENCE MPUI_YOU_HAVE_UNLOCKED LANG_ENGLISH "Hai sbloccato:" REFERENCE MPUI_PERK_4 LANG_ENGLISH "Apertura" REFERENCE MPUI_ROCKETS LANG_ENGLISH "Lanciamissili" REFERENCE MPUI_EXPLOSIVES LANG_ENGLISH "Esplosivi" REFERENCE MPUI_GRENADES LANG_ENGLISH "Granate speciali" REFERENCE MPUI_AKIMBO LANG_ENGLISH "Akimbo" REFERENCE MPUI_THERMAL LANG_ENGLISH "Sensore termico" REFERENCE MPUI_DESC_JOIN_GAME LANG_ENGLISH "Scorri le partite disponibili" REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_GAME LANG_ENGLISH "Crea una nuova partita" REFERENCE MPUI_DESC_SELECT_SAVE_DEVICE LANG_ENGLISH "Seleziona una periferica di memorizzazione per i tuoi progressi in modalità multigiocatore." REFERENCE MPUI_DESC_SELECT_OFFLINE_PROFILE LANG_ENGLISH "Seleziona un profilo offline per salvare i tuoi progressi in modalità multigiocatore." REFERENCE MPUI_USEONLINESTATS_TRUE LANG_ENGLISH "ELEMENTI SBLOCCABILI XBOX LIVE: SÌ" REFERENCE MPUI_USEONLINESTATS_FALSE LANG_ENGLISH "ELEMENTI SBLOCCABILI XBOX LIVE: NO" REFERENCE MPUI_ONLINE_STATS_WARNING LANG_ENGLISH "N.B.: non si ottiene esperienza usando classi personalizzate offline." REFERENCE MPUI_USE_ONLINE_STATS LANG_ENGLISH "Usare elementi sbloccabili online?" REFERENCE MPUI_DESC_USEONLINESTATS LANG_ENGLISH "Seleziona per consentire l'uso di elementi sbloccati e progressi online." REFERENCE MPUI_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "Cardiorivelatore" REFERENCE MPUI_SKILL LANG_ENGLISH "Abilità" REFERENCE MPUI_MU LANG_ENGLISH "Mu" REFERENCE MPUI_SIGMA LANG_ENGLISH "Sigma" REFERENCE MPUI_GAMES_PLAYED LANG_ENGLISH "Partite giocate" REFERENCE MPUI_PLAYLIST0 LANG_ENGLISH "Elenco 0" REFERENCE MPUI_PLAYLIST1 LANG_ENGLISH "Elenco 1" REFERENCE MPUI_PLAYLIST2 LANG_ENGLISH "Elenco 2" REFERENCE MPUI_PLAYLIST3 LANG_ENGLISH "Elenco 3" REFERENCE MPUI_PLAYLIST4 LANG_ENGLISH "Elenco 4" REFERENCE MPUI_PLAYLIST5 LANG_ENGLISH "Elenco 5" REFERENCE MPUI_PLAYLIST6 LANG_ENGLISH "Elenco 6" REFERENCE MPUI_PLAYLIST7 LANG_ENGLISH "Elenco 7" REFERENCE MPUI_PLAYLIST8 LANG_ENGLISH "Elenco 8" REFERENCE MPUI_PLAYLIST9 LANG_ENGLISH "Elenco 9" REFERENCE MPUI_PLAYLIST10 LANG_ENGLISH "Elenco 10" REFERENCE MPUI_PLAYLIST11 LANG_ENGLISH "Elenco 11" REFERENCE MPUI_PLAYLIST12 LANG_ENGLISH "Elenco 12" REFERENCE MPUI_PLAYLIST13 LANG_ENGLISH "Elenco 13" REFERENCE MPUI_PLAYLIST14 LANG_ENGLISH "Elenco 14" REFERENCE MPUI_PLAYLIST15 LANG_ENGLISH "Elenco 15" REFERENCE MPUI_PLAYLIST16 LANG_ENGLISH "Elenco 16" REFERENCE MPUI_PLAYLIST17 LANG_ENGLISH "Elenco 17" REFERENCE MPUI_PLAYLIST18 LANG_ENGLISH "Elenco 18" REFERENCE MPUI_PLAYLIST19 LANG_ENGLISH "Elenco 19" REFERENCE MPUI_PLAYLIST20 LANG_ENGLISH "Elenco 20" REFERENCE MPUI_PLAYLIST21 LANG_ENGLISH "Elenco 21" REFERENCE MPUI_PRIMARY LANG_ENGLISH "Principale" REFERENCE MPUI_SECONDARY LANG_ENGLISH "Secondaria" REFERENCE MPUI_HANDGUNS LANG_ENGLISH "Pistole" REFERENCE MPUI_EQUIPMENT LANG_ENGLISH "Equipaggiamento" REFERENCE MPUI_RIOTSHIELD LANG_ENGLISH "Scudo antisommossa" REFERENCE MPUI_UPGRADE LANG_ENGLISH "Potenziamento" REFERENCE MPUI_KILLSTREAKS LANG_ENGLISH "Serie di uccisioni" REFERENCE MPUI_DEATHSTREAK LANG_ENGLISH "Serie di morti" REFERENCE MPUI_ULTIMATE LANG_ENGLISH "Definitivo" REFERENCE MPUI_ADDITIONAL LANG_ENGLISH "Superiorità aerea" REFERENCE MPUI_LOCKAIR LANG_ENGLISH "Agganciamento veicolo" REFERENCE MPUI_BOOM LANG_ENGLISH "Sonic Boom" REFERENCE MPUI_FMJ LANG_ENGLISH "FMJ" REFERENCE MPUI_ROF LANG_ENGLISH "Fuoco rapido" REFERENCE MPUI_XMAGS LANG_ENGLISH "Caricatori modificati" REFERENCE MPUI_LOCKGROUND LANG_ENGLISH "Agganciato al suolo" REFERENCE MPUI_KILLS_REQ LANG_ENGLISH "&&1 uccisioni necessarie" REFERENCE MPUI_DEATHS_REQ LANG_ENGLISH "&&1 morti necessarie" REFERENCE MPUI_ARCTIC LANG_ENGLISH "Artico" REFERENCE MPUI_RED_URBAN LANG_ENGLISH "Urbano" REFERENCE MPUI_ORANGE_FALL LANG_ENGLISH "Autunno" REFERENCE MPUI_MACHINE_PISTOLS LANG_ENGLISH "Pistole mitragliatrici" REFERENCE MPUI_C4_DEATH LANG_ENGLISH "Mano del morto" REFERENCE MPUI_DOWNLOADEZPATCH LANG_ENGLISH "È disponibile un aggiornamento per Modern Warfare 2. L'aggiornamento verrà scaricato." REFERENCE MPUI_DOWNLOADPLAYLIST LANG_ENGLISH "È disponibile un aggiornamento degli elenchi. L'aggiornamento verrà scaricato." REFERENCE MPUI_RULES_DIEHARD LANG_ENGLISH "Modalità Duro a morire: " REFERENCE MPUI_UNSTOPPABLE LANG_ENGLISH "Inarrestabile" REFERENCE MPUI_LONGEST_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Serie di uccisioni più lunga" REFERENCE MPUI_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Tiratore scelto" REFERENCE MPUI_MOST_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Più colpi alla testa" REFERENCE MPUI_PUNISHER LANG_ENGLISH "Schiacciasassi" REFERENCE MPUI_MOST_DAMAGE_DEALT LANG_ENGLISH "Maggior danno inflitto" REFERENCE MPUI_SURVIVOR LANG_ENGLISH "Sopravvissuto" REFERENCE MPUI_LEAST_DAMAGE_TAKEN LANG_ENGLISH "Minor danno subito" REFERENCE MPUI_SWITCHBLADE LANG_ENGLISH "Coltello a serram." REFERENCE MPUI_MOST_KNIFE_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni con coltello" REFERENCE MPUI_WINGMAN LANG_ENGLISH "Gregario" REFERENCE MPUI_MOST_ASSISTS LANG_ENGLISH "Più assist" REFERENCE MPUI_HARD_BOILED LANG_ENGLISH "Duro" REFERENCE MPUI_MOST_PISTOL_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni con pistola" REFERENCE MPUI_GRENADIER LANG_ENGLISH "Granatiere" REFERENCE MPUI_MOST_GRENADE_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni con granate " REFERENCE MPUI_DEVASTATION LANG_ENGLISH "Fallo a pezzi" REFERENCE MPUI_HIGHEST_MULTIKILL LANG_ENGLISH "Uccisioni multiple più alto" REFERENCE MPUI_CLUTCH_PLAYER LANG_ENGLISH "Giocatore decisivo" REFERENCE MPUI_MATCH_WINNING_KILL LANG_ENGLISH "Uccisione della vittoria" REFERENCE MPUI_JUGGERNAUT LANG_ENGLISH "Juggernaut" REFERENCE MPUI_FEWEST_DEATHS LANG_ENGLISH "Minor numero di morti" REFERENCE MPUI_THE_FEARED LANG_ENGLISH "Il temuto" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni" REFERENCE MPUI_RECON_EXPERT LANG_ENGLISH "Cacciatore" REFERENCE MPUI_MOST_UAVS LANG_ENGLISH "Più UAV" REFERENCE MPUI_TOP_GUN LANG_ENGLISH "Top Gun" REFERENCE MPUI_MOST_AIRSTRIKES LANG_ENGLISH "Più raid aerei" REFERENCE MPUI_AIRWOLF LANG_ENGLISH "Predatore dei cieli" REFERENCE MPUI_MOST_HELICOPTERS LANG_ENGLISH "Più elicotteri" REFERENCE MPUI_MVP LANG_ENGLISH "Miglior giocatore" REFERENCE MPUI_MOST_KILLSFEWEST_DEATHS LANG_ENGLISH "Più uccisioni/Minor numero di morti" REFERENCE MPUI_OVERKILL LANG_ENGLISH "Risposta eccessiva" REFERENCE MPUI_MOST_KILLSMOST_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Più uccisioni/colpi alla testa" REFERENCE MPUI_ACCIDENT_PRONE LANG_ENGLISH "Soggetto ad incidenti" REFERENCE MPUI_MOST_SUICIDES LANG_ENGLISH "Più suicidi" REFERENCE MPUI_FLANKER LANG_ENGLISH "Aggirato" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_FROM_BEHIND LANG_ENGLISH "Più uccisioni da dietro" REFERENCE MPUI_BLINDSIDED LANG_ENGLISH "Preso alle spalle" REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_FROM_BEHIND LANG_ENGLISH "Più morti da dietro" REFERENCE MPUI_FRAGGER LANG_ENGLISH "Frammentatore" REFERENCE MPUI_MOST_FRAG_GRENADE_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni con granate a frammentazione" REFERENCE MPUI_C4_KILLER LANG_ENGLISH "Killer C4" REFERENCE MPUI_MOST_C4_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni da C4" REFERENCE MPUI_SEMTEX_KILLER LANG_ENGLISH "Pro Semtex" REFERENCE MPUI_MOST_SEMTEX_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni con granate Semtex" REFERENCE MPUI_AMBUSHER LANG_ENGLISH "In agguato" REFERENCE MPUI_MOST_CLAYMORE_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni con Claymore" REFERENCE MPUI_KNIFE_MASTER LANG_ENGLISH "Macellaio" REFERENCE MPUI_MOST_THROWING_KNIFE_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni con coltello da lancio" REFERENCE MPUI_SMG_SPECIALIST LANG_ENGLISH "Scontro ravvicinato" REFERENCE MPUI_MOST_SMG_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni con mitragliatrice" REFERENCE MPUI_RIFLE_SPECIALIST LANG_ENGLISH "Specialista ric. aerea" REFERENCE MPUI_MOST_ASSAULT_RIFLE_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni con fucile d'assalto" REFERENCE MPUI_ROCKET_MAN LANG_ENGLISH "Esplosivo" REFERENCE MPUI_MOST_ROCKET_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni con razzi" REFERENCE MPUI_SHOTGUN_SPECIALIST LANG_ENGLISH "Pallettoni" REFERENCE MPUI_MOST_SHOTGUN_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni con fucile a pompa" REFERENCE MPUI_RAMBO LANG_ENGLISH "Cal. 7,62 mm" REFERENCE MPUI_MOST_LMG_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni con mitragliatrice leggera" REFERENCE MPUI_SNIPER LANG_ENGLISH "Cecchino" REFERENCE MPUI_MOST_SNIPER_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni con fucile di precisione" REFERENCE MPUI_EXECUTIONER LANG_ENGLISH "Boia" REFERENCE MPUI_MOST_PISTOL_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Più colpi alla testa con pistola" REFERENCE MPUI_SMG_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Esperto mitragliatrice" REFERENCE MPUI_MOST_SMG_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Più colpi alla testa con mitragliatrice" REFERENCE MPUI_RIFLE_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Esperto ric. aerea" REFERENCE MPUI_MOST_ASSAULT_RIFLE_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Più colpi alla testa con fucile d'assalto" REFERENCE MPUI_SHOTGUN_SURGEON LANG_ENGLISH "Manico di scopa" REFERENCE MPUI_MOST_SHOTGUN_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Più colpi alla testa con fucile a pompa" REFERENCE MPUI_LMG_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Esperto mitra leggero " REFERENCE MPUI_MOST_LMG_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Più colpi alla testa con mitragliatrice leggera" REFERENCE MPUI_DEAD_AIM LANG_ENGLISH "Alla cieca" REFERENCE MPUI_MOST_SNIPER_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Più colpi alla testa con fucile di precisione" REFERENCE MPUI_SURVIVALIST LANG_ENGLISH "Esperto in sopravv." REFERENCE MPUI_MOST_EQUIPMENT_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni con equipaggiamento" REFERENCE MPUI_BLINDFIRE LANG_ENGLISH "Perforatore" REFERENCE MPUI_MOST_BULLET_PENETRATION LANG_ENGLISH "Più uccisioni con proiettili perforanti" REFERENCE MPUI_EYE_FOR_AN_EYE LANG_ENGLISH "Vendicativo" REFERENCE MPUI_MOST_PAYBACKS LANG_ENGLISH "Più uccisioni da vendicatore" REFERENCE MPUI_AVENGER LANG_ENGLISH "Vendicatore" REFERENCE MPUI_MOST_AVENGER_KILLS LANG_ENGLISH "Più vendette" REFERENCE MPUI_RESCUER LANG_ENGLISH "Soccorritore" REFERENCE MPUI_MOST_RESCUES LANG_ENGLISH "Più salvataggi" REFERENCE MPUI_MARKSMAN LANG_ENGLISH "Tiratore scelto" REFERENCE MPUI_MOST_LONGSHOTS LANG_ENGLISH "Più colpi a lunga gittata" REFERENCE MPUI_UPRISER LANG_ENGLISH "Insorto" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_HIGHER LANG_ENGLISH "Più uccisioni di grado superiore" REFERENCE MPUI_HAIRTRIGGER LANG_ENGLISH "Grilletto" REFERENCE MPUI_MOST_ADS_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni in modalità mirino" REFERENCE MPUI_SPRAYER LANG_ENGLISH "Spruzzatore" REFERENCE MPUI_MOST_HIPFIRE_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni sparando d'istinto" REFERENCE MPUI_REVENGE LANG_ENGLISH "Vendetta" REFERENCE MPUI_MOST_LAST_STAND_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni Sopravvivenza" REFERENCE MPUI_MOST_EXECUTION_KILLS LANG_ENGLISH "Più esecuzioni" REFERENCE MPUI_NEWB_KILLER LANG_ENGLISH "Scanna-principianti" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_LOWER_RANK LANG_ENGLISH "Più uccisioni di grado inferiore" REFERENCE MPUI_LOANER LANG_ENGLISH "Noleggiatore" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_WITH_ENEMY LANG_ENGLISH "Più uccisioni con armi del nemico" REFERENCE MPUI_CLAY_PIGEON LANG_ENGLISH "Bersaglio" REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_BY_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Più morti per fucile a pompa" REFERENCE MPUI_TERMINAL1 LANG_ENGLISH "Terminal" REFERENCE MPUI_SHORTEST_LIFE LANG_ENGLISH "Vita più corta" REFERENCE MPUI_MOST_KILLSLONGEST_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Più uccisioni/Serie di uccisioni più lunga" REFERENCE MPUI_HIGHLANDER LANG_ENGLISH "Lo show" REFERENCE MPUI_10_KILLSNO_DEATHS LANG_ENGLISH "10 uccisioni/Nessuna morte" REFERENCE MPUI_SUPERNATURAL LANG_ENGLISH "Soprannaturale" REFERENCE MPUI_KILLDEATH_RATIO_OVER LANG_ENGLISH "Rapporto uccisioni/morti sopra il 10" REFERENCE MPUI_ODD_MAN_OUT LANG_ENGLISH "Riscaldamento" REFERENCE MPUI_SIXTH_SENSE LANG_ENGLISH "Sesto senso" REFERENCE MPUI_NO_DEATHS_FROM_BEHIND LANG_ENGLISH "Nessuna morte da dietro" REFERENCE MPUI_DEAD_MAN_WALKING LANG_ENGLISH "Braccio della morte" REFERENCE MPUI_LONGEST_DEATHSTREAK LANG_ENGLISH "Serie di morti più lunga" REFERENCE MPUI_GENOCIDAL LANG_ENGLISH "Genocida" REFERENCE MPUI_MOST_MULTIKILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni multiple" REFERENCE MPUI_DESTROYER LANG_ENGLISH "Distruttore" REFERENCE MPUI_KILLED_EVERY_MEMBER_OF LANG_ENGLISH "Tutta la squadra eliminata" REFERENCE MPUI_DECIMATOR LANG_ENGLISH "Decimatore" REFERENCE MPUI_KILLED_EVERY_MEMBER_OF1 LANG_ENGLISH "Tutta la squadra eliminata senza morire" REFERENCE MPUI_NOMAD LANG_ENGLISH "Nomade" REFERENCE MPUI_LONGEST_DISTANCE_TRAVELED LANG_ENGLISH "Maggiore distanza percorsa" REFERENCE MPUI_RUNNER LANG_ENGLISH "Fuggitivo" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_SPRINTING LANG_ENGLISH "Maggior tempo passato correndo" REFERENCE MPUI_HUNCHBACK LANG_ENGLISH "Infiltrato" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_CROUCHED LANG_ENGLISH "Maggior tempo passato accovacciato " REFERENCE MPUI_GRASSY_KNOLL LANG_ENGLISH "Dealey Plaza" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_PRONE LANG_ENGLISH "Maggior tempo passato sdraiato" REFERENCE MPUI_COMEBACK_KID LANG_ENGLISH "Adunata" REFERENCE MPUI_MOST_COMEBACKS LANG_ENGLISH "Più ritorni" REFERENCE MPUI_LIFER LANG_ENGLISH "Ergastolano" REFERENCE MPUI_LONGEST_LIFE LANG_ENGLISH "Vita più lunga" REFERENCE MPUI_COUCH_POTATO LANG_ENGLISH "Spia" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_WATCHING_KILLCAMS LANG_ENGLISH "Maggior tempo in Visuale morte " REFERENCE MPUI_HYPERACTIVE LANG_ENGLISH "Principiante" REFERENCE MPUI_MOST_KILLCAMS_SKIPPED LANG_ENGLISH "Più Visuali morte saltate " REFERENCE MPUI_LOCK_AND_LOAD LANG_ENGLISH "Pronto a sparare" REFERENCE MPUI_MOST_RELOADS LANG_ENGLISH "Più ricariche" REFERENCE MPUI_INDECISIVE LANG_ENGLISH "Arsenale" REFERENCE MPUI_MOST_WEAPON_SWAPS LANG_ENGLISH "Più cambi arma" REFERENCE MPUI_TRIGGER_HAPPY LANG_ENGLISH "Grilletto facile" REFERENCE MPUI_MOST_SHOTS_FIRED LANG_ENGLISH "Più colpi sparati" REFERENCE MPUI_CAMPER LANG_ENGLISH "Blocco totale" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_IN_ONE LANG_ENGLISH "Maggior tempo passato nello stesso posto" REFERENCE MPUI_SCOUTMASTER LANG_ENGLISH "Statuario" REFERENCE MPUI_MOST_CAMPING_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni da fermo" REFERENCE MPUI_HIFI LANG_ENGLISH "Alto comando" REFERENCE MPUI_HIGHEST_AVERAGE_ALTITUDE LANG_ENGLISH "Maggiore altitudine media" REFERENCE MPUI_LOFI LANG_ENGLISH "Basso profilo" REFERENCE MPUI_LOWEST_AVERAGE_ALTITUDE LANG_ENGLISH "Minore altitudine media" REFERENCE MPUI_HIJACKER LANG_ENGLISH "Dirottatore" REFERENCE MPUI_MOST_STOLEN_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni rubate" REFERENCE MPUI_POTENTIAL_HAZARD LANG_ENGLISH "Miope" REFERENCE MPUI_MOST_FRIENDLIES_SHOT LANG_ENGLISH "Più colpi alleati" REFERENCE MPUI_FREQUENT_CUSTOMER LANG_ENGLISH "Partita rancore" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_SAME_PLAYER LANG_ENGLISH "Più uccisioni dello stesso giocatore" REFERENCE MPUI_ARSENAL LANG_ENGLISH "Arsenale" REFERENCE MPUI_MOST_WEAPONS_USED LANG_ENGLISH "Più armi utilizzate" REFERENCE MPUI_UNDERCOVER LANG_ENGLISH "Sotto copertura" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_CLOSER_TO_ENEMIES LANG_ENGLISH "Maggior tempo vicino ai nemici" REFERENCE MPUI_JACK_OF_ALL_TRADES LANG_ENGLISH "In evoluzione" REFERENCE MPUI_MOST_CLASSES_CHANGED LANG_ENGLISH "Più classi cambiate" REFERENCE MPUI_SPAWN_BLOCKER LANG_ENGLISH "Buio improvviso" REFERENCE MPUI_MOST_TACTICAL_INSERTIONS LANG_ENGLISH "Più infiltrazioni tattiche sventate" REFERENCE MPUI_SHELL_SHOCKED LANG_ENGLISH "Traumatizzato" REFERENCE MPUI_MOST_EXPLOSIONS_SURVIVED LANG_ENGLISH "Più esplosioni non letali subite" REFERENCE MPUI_THICK_SKINNED LANG_ENGLISH "Indistruttibile" REFERENCE MPUI_MOST_BULLETS_DEFLECTED LANG_ENGLISH "Più proiettili deviati" REFERENCE MPUI_BLINDER LANG_ENGLISH "Accecante" REFERENCE MPUI_MOST_FLASHBANG_HITS LANG_ENGLISH "Più granate accecanti lanciate" REFERENCE MPUI_STUNNER LANG_ENGLISH "Storditore" REFERENCE MPUI_MOST_STUN_GRENADE_HITS LANG_ENGLISH "Più colpi di granata stordente" REFERENCE MPUI_MAGNIFIER LANG_ENGLISH "Occhio d'aquila" REFERENCE MPUI_MOST_SCOPED_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni con mirino telescopico" REFERENCE MPUI_THERMAL_KILLER LANG_ENGLISH "Specialista termov." REFERENCE MPUI_MOST_THERMAL_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni con visore termico" REFERENCE MPUI_TERMINATOR LANG_ENGLISH "Sterminatore" REFERENCE MPUI_MOST_THUMPER_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni con Thumper" REFERENCE MPUI_COMBAT_EFFECTIVE LANG_ENGLISH "Immortale" REFERENCE MPUI_HIGHEST_KILLDEATH_RATIO LANG_ENGLISH "Maggiore rapporto uccisioni/morti" REFERENCE MPUI_AFK LANG_ENGLISH "AFK" REFERENCE MPUI_NO_KILLSNO_DEATHS LANG_ENGLISH "Nessuna uccisione/Nessuna morte" REFERENCE MPUI_PARTICIPANT LANG_ENGLISH "Partecipante" REFERENCE MPUI_NO_KILLSATLEAST_1_DEATH LANG_ENGLISH "Nessuna uccisione/Almeno una morte" REFERENCE MPUI_CROWD_CONTROL LANG_ENGLISH "Antisommossa" REFERENCE MPUI_MOST_RIOT_SHIELD_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni con scudo antisommossa" REFERENCE MPUI_PROTESTER LANG_ENGLISH "Dimostrante" REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_BY_RIOT_SHIELD LANG_ENGLISH "Più morti con scudo antisommossa" REFERENCE MPUI_HOT_POTATO LANG_ENGLISH "Patata bollente" REFERENCE MPUI_MOST_GRENADES_THROWN LANG_ENGLISH "Più granate tirate indietro" REFERENCE MPUI_UNNAMED LANG_ENGLISH "[senza nome]" REFERENCE MPUI_DOMINATOR LANG_ENGLISH "Dominatore" REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_PLANTED LANG_ENGLISH "Più bombe piazzate" REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_DEFUSED LANG_ENGLISH "Più bombe disinnescate" REFERENCE MPUI_MOST_TARGETS_DESTROYED LANG_ENGLISH "Più bersagli distrutti" REFERENCE MPUI_MOST_BOMB_CARRIER_KILLS LANG_ENGLISH "Più uccisioni portatori di bombe" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_AS_BOMB_CARRIER LANG_ENGLISH "Più uccisioni da portatore di bomba" REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_CARRIED LANG_ENGLISH "Più bombe trasportate" REFERENCE MPUI_MOST_POINTS_CAPTURED LANG_ENGLISH "Più punti conquistati" REFERENCE MPUI_MOST_HQS_CAPTURED LANG_ENGLISH "Più quartieri generali conquistati" REFERENCE MPUI_MOST_HQS_DESTROYED LANG_ENGLISH "Più quartieri generali distrutti" REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_CAPTURED LANG_ENGLISH "Più bandiere catturate" REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_RETURNED LANG_ENGLISH "Più bandiere recuperate" REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_CARRIED LANG_ENGLISH "Più bandiere portate" REFERENCE MPUI_MOST_FLAG_CARRIER_KILLS LANG_ENGLISH "Più portatori di bandiera uccisi" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_AS_FLAG_CARRIER LANG_ENGLISH "Più uccisioni da portatore di bandiera" REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_REWARDS LANG_ENGLISH "Ricompense uccisioni" REFERENCE MPUI_DESC_KILLSTREAK_REWARDS LANG_ENGLISH "Scegli la tua ricompensa uccisioni." REFERENCE MPUI_RULES_CAMERA LANG_ENGLISH "Terza persona:" REFERENCE MPUI_PLAYERCARD LANG_ENGLISH "Call sign e serie di uccisioni" REFERENCE MPUI_PLAYERCARD_TITLE LANG_ENGLISH "Titolo" REFERENCE MPUI_PLAYERCARD_ICON LANG_ENGLISH "Emblema" REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_TITLE LANG_ENGLISH "Scegli il titolo." REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_ICON LANG_ENGLISH "Scegli l'emblema." REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD LANG_ENGLISH "Scegli titolo, emblema e ricompense uccisioni." REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Sbloccato dalla sfida." REFERENCE MPUI_PROJECTILE LANG_ENGLISH "Lanciamissili" REFERENCE MPUI_CLASSIFIED LANG_ENGLISH "Top secret" REFERENCE MPUI_BLING_PRIMARY LANG_ENGLISH "Accessorio aggiuntivo arma principale." REFERENCE MPUI_BLING_SECONDARY LANG_ENGLISH "Accessorio aggiuntivo arma secondaria." REFERENCE MPUI_EOTECH LANG_ENGLISH "Mirino olografico" REFERENCE MPUI_EXPLOSIVES_EXPERT LANG_ENGLISH "Esperto di esplosivi" REFERENCE MPUI_DEFUSAL_EXPERT LANG_ENGLISH "Artificiere" REFERENCE MPUI_BOMB_NEUTRALIZER LANG_ENGLISH "Neutralizzatore bomba" REFERENCE MPUI_DOUBLE_THREAT LANG_ENGLISH "Doppia minaccia" REFERENCE MPUI_BOMB_THREAT LANG_ENGLISH "Minaccia" REFERENCE MPUI_BOMB_RUNNER LANG_ENGLISH "Addetto esplosivi" REFERENCE MPUI_HQ_CAPTURER LANG_ENGLISH "Conquistatore del QG" REFERENCE MPUI_HQ_DESTROYER LANG_ENGLISH "Distruttore del QG" REFERENCE MPUI_FLAG_CAPTURER LANG_ENGLISH "Acchiappabandiera" REFERENCE MPUI_FLAG_RETURNER LANG_ENGLISH "Riportabandiera" REFERENCE MPUI_FLAG_RUNNER LANG_ENGLISH "Fuga con la bandiera" REFERENCE MPUI_FLAG_NEUTRALIZER LANG_ENGLISH "Neutralizzatore bandiera" REFERENCE MPUI_NONE_SPARED LANG_ENGLISH "Nessuna pietà" REFERENCE MPUI_CHALLENGE_CAP LANG_ENGLISH "SFIDE" REFERENCE MPUI_RECORDS_CAP LANG_ENGLISH "RECORD" REFERENCE MPUI_WINNING_CAPS LANG_ENGLISH "VITTORIA" REFERENCE MPUI_LOSING_CAPS LANG_ENGLISH "SCONFITTA" REFERENCE MPUI_TIED_CAPS LANG_ENGLISH "PAREGGIO" REFERENCE MPUI_FIRST_HALF LANG_ENGLISH "Prima metà" REFERENCE MPUI_SECOND_HALF LANG_ENGLISH "Seconda metà" REFERENCE MPUI_CTF LANG_ENGLISH "Cattura la bandiera" REFERENCE MPUI_CTF_CAPS LANG_ENGLISH "CATTURA LA BANDIERA" REFERENCE MPUI_ONE_FLAG_CAPS LANG_ENGLISH "CLB A UNA BANDIERA" REFERENCE MPUI_ARENA_CAPS LANG_ENGLISH "ARENA" REFERENCE MPUI_DEATHMATCH_CAPS LANG_ENGLISH "TUTTI CONTRO TUTTI" REFERENCE MPUI_TEAM_DEATHMATCH_CAPS LANG_ENGLISH "DEATHMATCH A SQUADRE" REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CAPS LANG_ENGLISH "CERCA E DISTRUGGI" REFERENCE MPUI_SABOTAGE_CAPS LANG_ENGLISH "SABOTAGGIO" REFERENCE MPUI_DOMINATION_CAPS LANG_ENGLISH "DOMINIO" REFERENCE MPUI_HEADQUARTERS_CAPS LANG_ENGLISH "QUARTIER GENERALE" REFERENCE MPUI_DD_CAPS LANG_ENGLISH "DEMOLIZIONE" REFERENCE MPUI_DONE_SELECTING LANG_ENGLISH "100%" REFERENCE MPUI_DESC_DONE_SELECTING LANG_ENGLISH "Apri il menu di selezione della mimetica." REFERENCE MPUI_ATTACHMENT_INCOMPATIBLE LANG_ENGLISH "Inutilizzabile con: &&1" REFERENCE MPUI_ATTACHMENTS_FULL LANG_ENGLISH "2 accessori selezionati." REFERENCE MPUI_CRASH_CAPS LANG_ENGLISH "SCHIANTO" REFERENCE MPUI_SHIPMENT_CAPS LANG_ENGLISH "SPEDIZIONE" REFERENCE MPUI_INVASION_CAPS LANG_ENGLISH "INVASION" REFERENCE MPUI_HIGHRISE_CAPS LANG_ENGLISH "HIGHRISE" REFERENCE MPUI_CHECKPOINT_CAPS LANG_ENGLISH "CHECKPOINT" REFERENCE MPUI_VERTIGO_CAPS LANG_ENGLISH "VERTIGINE" REFERENCE MPUI_RAID_CAPS LANG_ENGLISH "RAID" REFERENCE MPUI_FAVELA_CAPS LANG_ENGLISH "FAVELA" REFERENCE MPUI_QUARRY_CAPS LANG_ENGLISH "QUARRY" REFERENCE MPUI_TRAILER_CAPS LANG_ENGLISH "RIMORCHIO" REFERENCE MPUI_OILRIG_CAPS LANG_ENGLISH "PIATTAFORMA PETROLIFERA" REFERENCE MPUI_WASTELAND_CAPS LANG_ENGLISH "WASTELAND" REFERENCE MPUI_DERAIL_CAPS LANG_ENGLISH "DERAIL" REFERENCE MPUI_SUBBASE_CAPS LANG_ENGLISH "SUB BASE" REFERENCE MPUI_UNDERPASS_CAPS LANG_ENGLISH "UNDERPASS" REFERENCE MPUI_ESTATE_CAPS LANG_ENGLISH "ESTATE" REFERENCE MPUI_RUNDOWN_CAPS LANG_ENGLISH "RUNDOWN" REFERENCE MPUI_BONEYARD_CAPS LANG_ENGLISH "Cimitero" REFERENCE MPUI_AFGHAN_CAPS LANG_ENGLISH "AFGHAN" REFERENCE MPUI_TERMINAL_CAPS LANG_ENGLISH "TERMINAL" REFERENCE MPUI_FUEL_CAPS LANG_ENGLISH "CARBURANTE" REFERENCE MPUI_RUST_CAPS LANG_ENGLISH "RUST" REFERENCE MPUI_WHITEHOUSE_CAPS LANG_ENGLISH "CASA BIANCA" REFERENCE MPUI_FIRINGRANGE_CAPS LANG_ENGLISH "GITTATA" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Sblocca gli accessori: &&1" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_CAMO LANG_ENGLISH "Sblocca la mimetica: &&1" REFERENCE MPUI_DONE_CAPS LANG_ENGLISH "100%" REFERENCE MPUI_REWARD_XP LANG_ENGLISH "Guadagna esp.: &&1" REFERENCE MPUI_SCORE_CAPS LANG_ENGLISH "PUNTI" REFERENCE MPUI_KILLS_CAPS LANG_ENGLISH "UCCISIONI" REFERENCE MPUI_ACCURACY_CAPS LANG_ENGLISH "PRECISIONE" REFERENCE MPUI_WINS_CAPS LANG_ENGLISH "VITTORIE" REFERENCE MPUI_N_X2 LANG_ENGLISH "&&2 x2" REFERENCE MPUI_N_X1 LANG_ENGLISH "&&1 x1" REFERENCE MPUI_N_XN LANG_ENGLISH "&&1 x&&2" REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE_N LANG_ENGLISH "Sbloccato dalla sfida:\n&&1" REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE_PRE LANG_ENGLISH "Sbloccato dalla sfida:" REFERENCE MPUI_TACTICAL LANG_ENGLISH "Coltello da combattimento" REFERENCE MPUI_HIGHLIGHTS_CAPS LANG_ENGLISH "ENCOMI" REFERENCE MPUI_RECORD LANG_ENGLISH "Record" REFERENCE MPUI_MATCH_BEST LANG_ENGLISH "Uomo partita" REFERENCE MPUI_TIMES_WON LANG_ENGLISH "Vittorie" REFERENCE MPUI_NO_HIGHLIGHTS LANG_ENGLISH "Solo all'inizio." REFERENCE MPUI_RULES_2500POINTS LANG_ENGLISH "2500 punti" REFERENCE MPUI_RULES_5000POINTS LANG_ENGLISH "5000 punti" REFERENCE MPUI_RULES_6000POINTS LANG_ENGLISH "6.000 punti" REFERENCE MPUI_RULES_7500POINTS LANG_ENGLISH "7500 punti" REFERENCE MPUI_RULES_10000POINTS LANG_ENGLISH "10000 punti" REFERENCE MPUI_RULES_15000POINTS LANG_ENGLISH "15000 punti" REFERENCE MPUI_RULES_3000POINTS LANG_ENGLISH "3000 punti" REFERENCE MPUI_RULES_7000POINTS LANG_ENGLISH "7000 punti" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_GULAG LANG_ENGLISH "Combattimento in una grande prigione russa, notte." REFERENCE MPUI_GULAG LANG_ENGLISH "Gulag" REFERENCE MPUI_DESC_KILLSTREAK_REWARDS_LOCKED LANG_ENGLISH "Scegli la tua ricompensa uccisioni a partire dal livello 10." REFERENCE MPUI_ENABLED_NO_BLEED LANG_ENGLISH "Infinito" REFERENCE MPUI_ENABLED_BLEED LANG_ENGLISH "A tempo" REFERENCE MPUI_BOMBPLANTED LANG_ENGLISH "X 1" REFERENCE MPUI_BOMBSPLANTED LANG_ENGLISH "X 2" REFERENCE MPUI_GTNW LANG_ENGLISH "Guerra termonucleare" REFERENCE MPUI_GTNW_CAPS LANG_ENGLISH "Guerra termonucleare." REFERENCE MPUI_UNLOCKS_NEW_ICON LANG_ENGLISH "Sblocca: nuovo emblema" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_NEW_TITLE LANG_ENGLISH "Sblocca: nuovo titolo" REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_HL LANG_ENGLISH "I TUOI ENCOMI MIGLIORI" REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_3_HL LANG_ENGLISH "I TUOI 3 ENCOMI MIGLIORI" REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_3_HL_N LANG_ENGLISH "I TUOI 3 ENCOMI MIGLIORI (&&1 totale)" REFERENCE MPUI_DEFAULT_CLASSES1 LANG_ENGLISH "Classi predefinite..." REFERENCE MPUI_CUSTOM_CLASSES1 LANG_ENGLISH "Classi personalizzate..." REFERENCE MPUI_X_SLASH_Y_XP LANG_ENGLISH "&&1/&&2 esp." REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENTS LANG_ENGLISH "Sblocca accessori:" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENT_SINGLE LANG_ENGLISH "Sblocca accessorio:" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_CAMOS LANG_ENGLISH "Sblocca mimetiche:" REFERENCE MPUI_I LANG_ENGLISH "I: " REFERENCE MPUI_II LANG_ENGLISH "II: " REFERENCE MPUI_III LANG_ENGLISH "III: " REFERENCE MPUI_IV LANG_ENGLISH "IV: " REFERENCE MPUI_V LANG_ENGLISH "V: " REFERENCE MPUI_VI LANG_ENGLISH "VI: " REFERENCE MPUI_VII LANG_ENGLISH "VII: " REFERENCE MPUI_VIII LANG_ENGLISH "VIII: " REFERENCE MPUI_IX LANG_ENGLISH "IX: " REFERENCE MPUI_X LANG_ENGLISH "X: " REFERENCE MPUI_PERK_UNLOCKS_CAPS LANG_ENGLISH "BONUS SBLOCCATI" REFERENCE MPUI_WINS_PRE LANG_ENGLISH "Vittorie:" REFERENCE MPUI_LOSSES_PRE LANG_ENGLISH "Sconfitte:" REFERENCE MPUI_WINSTREAK_PRE LANG_ENGLISH "Vittorie consecutive:" REFERENCE MPUI_TIES_PRE LANG_ENGLISH "Pareggi:" REFERENCE MPUI_NEW_TITLE LANG_ENGLISH "Nuovo titolo" REFERENCE MPUI_NEW_TITLES LANG_ENGLISH "Nuovi titoli!" REFERENCE MPUI_NEW_TITLES_DESC LANG_ENGLISH "Sono disponibili nuovi titoli per il tuo call sign!" REFERENCE MPUI_NEW_ICON LANG_ENGLISH "Nuovo emblema!" REFERENCE MPUI_NEW_ICONS LANG_ENGLISH "Nuovi emblemi!" REFERENCE MPUI_NEW_ICONS_DESC LANG_ENGLISH "Sono disponibili nuovi emblemi per il tuo call sign!" REFERENCE MPUI_CHANGING_KIT LANG_ENGLISH "Cambio equipaggiamento..." REFERENCE MPUI_REVIVING LANG_ENGLISH "Rianimazione..." REFERENCE MPUI_BEING_REVIVED LANG_ENGLISH "Rianimazione..." REFERENCE MPUI_DESC_HIGHLIGHTS LANG_ENGLISH "Le tue partite migliori." REFERENCE MPUI_N_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "&&1 serie di uccisioni" REFERENCE MPUI_N_KILLS LANG_ENGLISH "&&1 ucc." REFERENCE MPUI_N_UNLOCKS_REMAINING LANG_ENGLISH "&&1 elementi sbloccabili rimanenti." REFERENCE MPUI_UNLOCKS_REMAINING_RED LANG_ENGLISH "^1&&1^7 elementi sbloccabili rimasti." REFERENCE MPUI_UNLOCKS_REMAINING_GREEN LANG_ENGLISH "^2&&1^7 elementi sbloccabili rimasti." REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_ALREADY_UNLOCKED LANG_ENGLISH "Serie di uccisioni già sbloccata." REFERENCE MPUI_UNLOCK_KILLSTREAKS LANG_ENGLISH "Sblocca serie di uccisioni" REFERENCE MPUI_3_KILLSTREAKS_SELECTED LANG_ENGLISH "3 serie di uccisioni già selezionate." REFERENCE MPUI_N_KILLSTREAK_ALREADY_SELECTED LANG_ENGLISH "&&1 serie di uccisioni già selezionate." REFERENCE MPUI_X_N LANG_ENGLISH "x&&1" REFERENCE MPUI_PAGE_N_SLASH_N LANG_ENGLISH "Pagina &&1/&&2" REFERENCE MPUI_UNLOCK_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Sbloccare serie di uccisioni?" REFERENCE MPUI_NEXT_PRE LANG_ENGLISH "Succ.:" REFERENCE MPUI_UNLOCK_IN_N_LEVELS LANG_ENGLISH "Prossimo elemento sbloccabile fra &&1 livelli." REFERENCE MPUI_UNLOCK_IN_1_LEVEL LANG_ENGLISH "Prossimo elemento sbloccabile fra 1 livello." REFERENCE MPUI_UNLOCK_AVAILABLE LANG_ENGLISH "1 elemento sbloccabile disponibile!" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Nuovi elementi sbloccabili disponibili!" REFERENCE MPUI_UNLOCK_REMAINING_RED LANG_ENGLISH "^1&&1^7 sblocca rimanenti." REFERENCE MPUI_EXIT_CAS_TITLE LANG_ENGLISH "Non hai ancora terminato!" REFERENCE MPUI_EXIT_CAS_DESC LANG_ENGLISH "Non hai selezionato tutte le 3 serie di uccisioni." REFERENCE MPUI_SAVE_AND_EXIT LANG_ENGLISH "Salva ed esci" REFERENCE MPUI_EXIT_WITHOUT_SAVE LANG_ENGLISH "Esci senza salvare" REFERENCE MPUI_FINISH_SELECTING LANG_ENGLISH "Termina la selezione" REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_INCOMPATIBLE LANG_ENGLISH "Inutilizzabile con: &&1" REFERENCE MPUI_UNLOCK_REMAINING LANG_ENGLISH "Rimane 1 elemento sbloccabile." REFERENCE MPUI_N_UNLOCKS_AVAILABLE LANG_ENGLISH "&&1 elementi sbloccabili disponibili!" REFERENCE MPUI_1_UNLOCK_AVAILABLE LANG_ENGLISH "1 elemento sbloccabile disponibile!" REFERENCE MPUI_N_SLASH_N_UNLOCKED LANG_ENGLISH "&&1 elementi su &&2 sbloccati" REFERENCE MPUI_N_SLASH_N_SELECTED LANG_ENGLISH "&&1 su &&2 selezionati" REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_LIVE LANG_ENGLISH "Scegli titolo, emblema, nome e ricompense uccisioni." REFERENCE MPUI_NEWSFEED_IS LANG_ENGLISH "è" REFERENCE MPUI_SUMMARY LANG_ENGLISH "Riepilogo" REFERENCE MPUI_DAMAGE LANG_ENGLISH "Danni" REFERENCE MPUI_RANGE LANG_ENGLISH "Portata" REFERENCE MPUI_FIRE_RATE LANG_ENGLISH "Rateo di fuoco" REFERENCE MPUI_MOBILITY LANG_ENGLISH "Mobilità" REFERENCE MPUI_REPLACES_SECONDARY LANG_ENGLISH "Sostituisce arma secondaria" REFERENCE MPUI_ACCOLADES LANG_ENGLISH "Encomi" REFERENCE MPUI_PROGRESS LANG_ENGLISH "Avanzamento" REFERENCE MPUI_ASSISTS LANG_ENGLISH "Assist" REFERENCE MPUI_WEAPON_UNLOCKS LANG_ENGLISH "Arma sbloccata" REFERENCE MPUI_FEATURE_UNLOCKS LANG_ENGLISH "Caratteristica sbloccata" REFERENCE MPUI_PERK_UNLOCKS LANG_ENGLISH "Bonus sbloccati" REFERENCE MPUI_RULES_ADD_TIME LANG_ENGLISH "Tempo extra:" REFERENCE MPUI_RULES_PRO_MODE LANG_ENGLISH "Modalità Pro:" REFERENCE MPUI_SMOKING_GUN LANG_ENGLISH "Prova schiacciante" REFERENCE MPUI_PLAYER_NAME_CAPS LANG_ENGLISH "NOME GIOCATORE" REFERENCE GAME_OBJECTIVESUPDATED LANG_ENGLISH "Obiettivi aggiornati." REFERENCE GAME_OBJECTIVECOMPLETED LANG_ENGLISH "Obiettivo completato." REFERENCE GAME_OBJECTIVEFAILED LANG_ENGLISH "Obiettivo fallito." REFERENCE GAME_MISSIONFAILED LANG_ENGLISH "Missione fallita" REFERENCE GAME_CANT_GET_GRENADE_WEAP_MESSAGE LANG_ENGLISH "Per prendere un tipo diverso di granata, devi aver selezionato le granate." REFERENCE GAME_CANT_GET_PISTOL_WEAP_MESSAGE LANG_ENGLISH "Per prendere un tipo diverso di pistola, devi aver selezionato la pistola." REFERENCE GAME_CANT_GET_SMOKER_WEAP_MESSAGE LANG_ENGLISH "Per prendere un tipo diverso di granata fumogena, devi aver selezionato le granate fumogene." REFERENCE GAME_PICKUP_AMMO LANG_ENGLISH "Munizioni &&1 acquisite." REFERENCE GAME_PICKUP_CANTCARRYMOREAMMO LANG_ENGLISH "&&1 completamente carico." REFERENCE GAME_DIFFICULTY_MEDIUM LANG_ENGLISH "Difficoltà: Soldato" REFERENCE GAME_DIFFICULTY_HARD LANG_ENGLISH "Difficoltà: Esperto" REFERENCE GAME_DIFFICULTY_FU LANG_ENGLISH "Difficoltà: Veterano" REFERENCE GAME_DIFFICULTY_UNKNOWN LANG_ENGLISH "Difficoltà: Sconosciuta" REFERENCE GAME_HEALTH LANG_ENGLISH "Salute" REFERENCE GAME_LEVELTIME LANG_ENGLISH "Tempo livello" REFERENCE GAME_BADCLIENTSLOT LANG_ENGLISH "Slot client non valido:" REFERENCE GAME_CLIENTNOTACTIVE LANG_ENGLISH "Client &&1 non attivo" REFERENCE GAME_USERNOTONSERVER LANG_ENGLISH "L'utente &&1 non è sul server." REFERENCE GAME_CALLEDAVOTE LANG_ENGLISH "&&1 ha chiesto una votazione." REFERENCE GAME_CLIENTNOTONSERVER LANG_ENGLISH "Client non sul server." REFERENCE GAME_COMPLAINTFILEDAGAINST LANG_ENGLISH "Reclamo presentato contro di te (&&1 all'espulsione)." REFERENCE GAME_WARNING LANG_ENGLISH "ATTENZIONE" REFERENCE GAME_KICKEDFROMCOMPLAINTS LANG_ENGLISH "espulso per troppi reclami." REFERENCE GAME_NOVOTEINPROGRESS LANG_ENGLISH "Nessuna votazione in corso." REFERENCE GAME_VOTEALREADYCAST LANG_ENGLISH "Votazione già espressa." REFERENCE GAME_NOSPECTATORVOTE LANG_ENGLISH "Come spettatore non puoi votare." REFERENCE GAME_VOTECAST LANG_ENGLISH "Votazione espressa." REFERENCE GAME_VOTINGNOTENABLED LANG_ENGLISH "Votazione non abilitata su questo server." REFERENCE GAME_VOTINGNOTENOUGHPLAYERS LANG_ENGLISH "Non ci sono abbastanza giocatori per chiedere una votazione." REFERENCE GAME_VOTEALREADYINPROGRESS LANG_ENGLISH "Votazione già in corso." REFERENCE GAME_MAXVOTESCALLED LANG_ENGLISH "Hai chiesto il numero massimo di votazioni." REFERENCE GAME_NOSPECTATORCALLVOTE LANG_ENGLISH "Come spettatore non puoi chiedere una votazione." REFERENCE GAME_INVALIDVOTESTRING LANG_ENGLISH "Stringa votazione non valida." REFERENCE GAME_VOTECOMMANDSARE LANG_ENGLISH "I comandi di votazione sono:" REFERENCE GAME_INVALIDGAMETYPE LANG_ENGLISH "Tipo partita non valido." REFERENCE GAME_NEXTMAPNOTSET LANG_ENGLISH "mappa successiva non impostata." REFERENCE GAME_CHEATSNOTENABLED LANG_ENGLISH "I trucchi non sono abilitati su questo server." REFERENCE GAME_MUSTBEALIVECOMMAND LANG_ENGLISH "Per usare questo comando, devi essere vivo." REFERENCE GAME_USAGE LANG_ENGLISH "uso" REFERENCE GAME_CHANGEDTO LANG_ENGLISH "cambiato in" REFERENCE GAME_SERVER LANG_ENGLISH "Server" REFERENCE GAME_VOICECHATIGNORED LANG_ENGLISH "Chat vocale ignorata" REFERENCE GAME_SPAMPROTECT LANG_ENGLISH "Protezione da spam" REFERENCE GAME_GC_HOLDYOURPOSITION LANG_ENGLISH "Difendi la tua posizione." REFERENCE GAME_GC_HOLDTHISPOSITION LANG_ENGLISH "Mantieni la posizione!" REFERENCE GAME_GC_COMEHERE LANG_ENGLISH "Vieni qui." REFERENCE GAME_GC_COVERME LANG_ENGLISH "Copritemi." REFERENCE GAME_GC_GUARDLOCATION LANG_ENGLISH "Sorveglia la posizione." REFERENCE GAME_GC_SEARCHDESTROY LANG_ENGLISH "Cerca e distruggi." REFERENCE GAME_GC_REPORT LANG_ENGLISH "Fai rapporto." REFERENCE GAME_UNKNOWNCLIENTCOMMAND LANG_ENGLISH "cmd &&1 sconosciuto" REFERENCE GAME_GODMODE_ON LANG_ENGLISH "Modalità invincibile ON" REFERENCE GAME_GODMODE_OFF LANG_ENGLISH "Modalità invincibile OFF" REFERENCE GAME_DEMI_GODMODE_ON LANG_ENGLISH "Modalità semi-invincibile ON" REFERENCE GAME_DEMI_GODMODE_OFF LANG_ENGLISH "Modalità semi-invincibile OFF" REFERENCE GAME_NOTARGETON LANG_ENGLISH "no target ON" REFERENCE GAME_NOTARGETOFF LANG_ENGLISH "no target OFF" REFERENCE GAME_NOCLIPON LANG_ENGLISH "no clip ON" REFERENCE GAME_NOCLIPOFF LANG_ENGLISH "no clip OFF" REFERENCE GAME_UFOON LANG_ENGLISH "Modalità Ufo ON" REFERENCE GAME_UFOOFF LANG_ENGLISH "Modalità Ufo OFF" REFERENCE GAME_VOTEFAILED LANG_ENGLISH "Votazione non riuscita." REFERENCE GAME_VOTEPASSED LANG_ENGLISH "Votazione riuscita." REFERENCE GAME_OPFOR LANG_ENGLISH "Opposizione" REFERENCE GAME_MARINES LANG_ENGLISH "Marine" REFERENCE GAME_PICKUP_CLIPONLY_AMMO LANG_ENGLISH "Munizioni &&1 acquisite" REFERENCE GAME_VOTE_GAMETYPE LANG_ENGLISH "Modalità: " REFERENCE GAME_VOTE_MAPRESTART LANG_ENGLISH "Riavvio mappa" REFERENCE GAME_VOTE_MAP LANG_ENGLISH "Mappa: " REFERENCE GAME_VOTE_NEXTMAP LANG_ENGLISH "Mappa successiva" REFERENCE GAME_VOTE_KICK LANG_ENGLISH "Espelli giocatore: &&1" REFERENCE GAME_ERR_SAVEGAME_BAD LANG_ENGLISH "Salvataggio errato o danneggiato." REFERENCE GAME_TYPEMAP_NOCHANGE LANG_ENGLISH "La votazione non permette il cambio di modalità o di mappa." REFERENCE GAME_SPECTATOR LANG_ENGLISH "Spettatore" REFERENCE GAME_DEAD LANG_ENGLISH "Morto" REFERENCE GAME_SAVE_INSUFFICIENT_FREE_DISK LANG_ENGLISH "Spazio su disco insufficiente.\n\nLibera almeno 5 MB su disco." REFERENCE GAME_INACTIVEDROPWARNING LANG_ENGLISH "Attenzione: stai per essere espulso per inattività." REFERENCE GAME_DROPPEDFORINACTIVITY LANG_ENGLISH "Espulso dal server per inattività." REFERENCE GAME_INVALIDPASSWORD LANG_ENGLISH "Password non valida." REFERENCE GAME_INVALIDSERVER LANG_ENGLISH "Server non valido." REFERENCE GAME_SAVE_UNABLE_TO_ACCESS_DEVICE LANG_ENGLISH "Impossibile salvare i dati. Assicurati di avere un profilo utente valido (account Xbox LIVE. Accedi a \"Strumenti\" dal programma di avvio di Xenon)." REFERENCE GAME_GET_TO_COVER LANG_ENGLISH "Sei ferito. Mettiti al riparo!" REFERENCE GAME_SAVE_DESCRIPTION LANG_ENGLISH "Salvataggio di Modern Warfare 2" REFERENCE GAME_SAVE_UNABLE_TO_READ_FROM_DEVICE LANG_ENGLISH "Impossibile leggere dalla Memory Unit. Assicurati che sia inserita correttamente. " REFERENCE GAME_STAND_BLOCKED LANG_ENGLISH "Non puoi stare in piedi qui!" REFERENCE GAME_CROUCH_BLOCKED LANG_ENGLISH "Non puoi accovacciarti qui!" REFERENCE GAME_CUSTOM_GAMEMODE LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 Modalità di gioco personalizzata" REFERENCE GAME_MPON LANG_ENGLISH "Anteprima modello On" REFERENCE GAME_MPOFF LANG_ENGLISH "Anteprima modello Off" REFERENCE GAME_OFFLINE_STATS LANG_ENGLISH "Avanzamento multigiocatore \"&&1\"" REFERENCE GAME_ONLINE_UPDATE_DESCRIPTION LANG_ENGLISH "Aggiornamento online di Modern Warfare 2" REFERENCE GAME_CROUCH_BLOCKED_WEAPON LANG_ENGLISH "Non puoi usare quest'arma da accovacciato qui." REFERENCE GAME_STAND_BLOCKED_WEAPON LANG_ENGLISH "Non puoi usare quest'arma in piedi qui." REFERENCE KEY_OR LANG_ENGLISH "o" REFERENCE KEY_UNBOUND LANG_ENGLISH "Nessuno" REFERENCE KEY_TAB LANG_ENGLISH "Tab" REFERENCE KEY_ENTER LANG_ENGLISH "Invio" REFERENCE KEY_ESCAPE LANG_ENGLISH "ESC" REFERENCE KEY_SPACE LANG_ENGLISH "Spazio" REFERENCE KEY_BACKSPACE LANG_ENGLISH "Indietro" REFERENCE KEY_UPARROW LANG_ENGLISH "Tasto freccia su" REFERENCE KEY_DOWNARROW LANG_ENGLISH "Tasto freccia giù" REFERENCE KEY_LEFTARROW LANG_ENGLISH "Tasto freccia sinistra" REFERENCE KEY_RIGHTARROW LANG_ENGLISH "Tasto freccia destra" REFERENCE KEY_ALT LANG_ENGLISH "Alt" REFERENCE KEY_CTRL LANG_ENGLISH "Ctrl" REFERENCE KEY_SHIFT LANG_ENGLISH "Maiusc" REFERENCE KEY_CAPSLOCK LANG_ENGLISH "Bloc Maiusc" REFERENCE KEY_INS LANG_ENGLISH "Ins" REFERENCE KEY_DEL LANG_ENGLISH "Canc" REFERENCE KEY_PGDN LANG_ENGLISH "Pag Giù" REFERENCE KEY_PGUP LANG_ENGLISH "PagSu" REFERENCE KEY_HOME LANG_ENGLISH "Base" REFERENCE KEY_END LANG_ENGLISH "Fine" REFERENCE KEY_MOUSE1 LANG_ENGLISH "Mouse sx" REFERENCE KEY_MOUSE2 LANG_ENGLISH "Mouse dx" REFERENCE KEY_MOUSE3 LANG_ENGLISH "Mouse 3" REFERENCE KEY_MOUSE4 LANG_ENGLISH "Mouse 4" REFERENCE KEY_MOUSE5 LANG_ENGLISH "Mouse 5" REFERENCE KEY_MWHEELUP LANG_ENGLISH "Rotellina su" REFERENCE KEY_MWHEELDOWN LANG_ENGLISH "Rotellina giù" REFERENCE KEY_JOY1 LANG_ENGLISH "Joystick 1" REFERENCE KEY_JOY2 LANG_ENGLISH "Joystick 2" REFERENCE KEY_JOY3 LANG_ENGLISH "Joystick 3" REFERENCE KEY_JOY4 LANG_ENGLISH "Joystick 4" REFERENCE KEY_JOY5 LANG_ENGLISH "Joystick 5" REFERENCE KEY_JOY6 LANG_ENGLISH "Joystick 6" REFERENCE KEY_JOY7 LANG_ENGLISH "Joystick 7" REFERENCE KEY_JOY8 LANG_ENGLISH "Joystick 8" REFERENCE KEY_JOY9 LANG_ENGLISH "Joystick 9" REFERENCE KEY_JOY10 LANG_ENGLISH "Joystick 10" REFERENCE KEY_JOY11 LANG_ENGLISH "Joystick 11" REFERENCE KEY_JOY12 LANG_ENGLISH "Joystick 12" REFERENCE KEY_JOY13 LANG_ENGLISH "Joystick 13" REFERENCE KEY_JOY14 LANG_ENGLISH "Joystick 14" REFERENCE KEY_JOY15 LANG_ENGLISH "Joystick 15" REFERENCE KEY_JOY16 LANG_ENGLISH "Joystick 16" REFERENCE KEY_JOY17 LANG_ENGLISH "Joystick 17" REFERENCE KEY_JOY18 LANG_ENGLISH "Joystick 18" REFERENCE KEY_JOY19 LANG_ENGLISH "Joystick 19" REFERENCE KEY_JOY20 LANG_ENGLISH "Joystick 20" REFERENCE KEY_JOY21 LANG_ENGLISH "Joystick 21" REFERENCE KEY_JOY22 LANG_ENGLISH "Joystick 22" REFERENCE KEY_JOY23 LANG_ENGLISH "Joystick 23" REFERENCE KEY_JOY24 LANG_ENGLISH "Joystick 24" REFERENCE KEY_JOY25 LANG_ENGLISH "Joystick 25" REFERENCE KEY_JOY26 LANG_ENGLISH "Joystick 26" REFERENCE KEY_JOY27 LANG_ENGLISH "Joystick 27" REFERENCE KEY_JOY28 LANG_ENGLISH "Joystick 28" REFERENCE KEY_JOY29 LANG_ENGLISH "Joystick 29" REFERENCE KEY_JOY30 LANG_ENGLISH "Joystick 30" REFERENCE KEY_JOY31 LANG_ENGLISH "Joystick 31" REFERENCE KEY_JOY32 LANG_ENGLISH "Joystick 32" REFERENCE KEY_AUX1 LANG_ENGLISH "Ausiliario 1" REFERENCE KEY_AUX2 LANG_ENGLISH "Ausiliario 2" REFERENCE KEY_AUX3 LANG_ENGLISH "Ausiliario 3" REFERENCE KEY_AUX4 LANG_ENGLISH "Ausiliario 4" REFERENCE KEY_AUX5 LANG_ENGLISH "Ausiliario 5" REFERENCE KEY_AUX6 LANG_ENGLISH "Ausiliario 6" REFERENCE KEY_AUX7 LANG_ENGLISH "Ausiliario 7" REFERENCE KEY_AUX8 LANG_ENGLISH "Ausiliario 8" REFERENCE KEY_AUX9 LANG_ENGLISH "Ausiliario 9" REFERENCE KEY_AUX10 LANG_ENGLISH "Ausiliario 10" REFERENCE KEY_AUX11 LANG_ENGLISH "Ausiliario 11" REFERENCE KEY_AUX12 LANG_ENGLISH "Ausiliario 12" REFERENCE KEY_AUX13 LANG_ENGLISH "Ausiliario 13" REFERENCE KEY_AUX14 LANG_ENGLISH "Ausiliario 14" REFERENCE KEY_AUX15 LANG_ENGLISH "Ausiliario 15" REFERENCE KEY_AUX16 LANG_ENGLISH "Ausiliario 16" REFERENCE KEY_F1 LANG_ENGLISH "F1" REFERENCE KEY_F2 LANG_ENGLISH "F2" REFERENCE KEY_F3 LANG_ENGLISH "F3" REFERENCE KEY_F4 LANG_ENGLISH "F4" REFERENCE KEY_F5 LANG_ENGLISH "F5" REFERENCE KEY_F6 LANG_ENGLISH "F6" REFERENCE KEY_F7 LANG_ENGLISH "F7" REFERENCE KEY_F8 LANG_ENGLISH "F8" REFERENCE KEY_F9 LANG_ENGLISH "F9" REFERENCE KEY_F10 LANG_ENGLISH "F10" REFERENCE KEY_F11 LANG_ENGLISH "F11" REFERENCE KEY_F12 LANG_ENGLISH "F12" REFERENCE KEY_KP_HOME LANG_ENGLISH "TN 7" REFERENCE KEY_KP_UPARROW LANG_ENGLISH "TN 8" REFERENCE KEY_KP_PGUP LANG_ENGLISH "TN 9" REFERENCE KEY_KP_LEFTARROW LANG_ENGLISH "TN 4" REFERENCE KEY_KP_5 LANG_ENGLISH "TN 5" REFERENCE KEY_KP_RIGHTARROW LANG_ENGLISH "TN 6" REFERENCE KEY_KP_END LANG_ENGLISH "TN 1" REFERENCE KEY_KP_DOWNARROW LANG_ENGLISH "TN 2" REFERENCE KEY_KP_PGDN LANG_ENGLISH "TN 3" REFERENCE KEY_KP_ENTER LANG_ENGLISH "TN Invio" REFERENCE KEY_KP_INS LANG_ENGLISH "TN 0" REFERENCE KEY_KP_DEL LANG_ENGLISH "TN Punto" REFERENCE KEY_KP_SLASH LANG_ENGLISH "TN Slash" REFERENCE KEY_KP_MINUS LANG_ENGLISH "TN Meno" REFERENCE KEY_KP_PLUS LANG_ENGLISH "TN Più" REFERENCE KEY_KP_NUMLOCK LANG_ENGLISH "Bloc Num" REFERENCE KEY_KP_STAR LANG_ENGLISH "TN Asterisco" REFERENCE KEY_KP_EQUALS LANG_ENGLISH "TN Uguale" REFERENCE KEY_PAUSE LANG_ENGLISH "Pausa" REFERENCE KEY_SEMICOLON LANG_ENGLISH "Punto e virgola" REFERENCE KEY_COMMAND LANG_ENGLISH "Comando" REFERENCE KEY_USE LANG_ENGLISH "usa" REFERENCE MESSAGEBOX_LOW_DESKTOP_COLOR_DEPTH LANG_ENGLISH "Profondità di colore del desktop troppo bassa" REFERENCE MESSAGEBOX_IT_IS_HIGHLY_UNLIKELY LANG_ENGLISH "Si sconsiglia di inizializzare una finestra alla profondità di colore attuale. Scegli \"OK\" per provarci comunque, altrimenti scegli 'Annulla'." REFERENCE MESSAGEBOX_LOW_MEMORY LANG_ENGLISH "Sistema a corto di memoria virtuale" REFERENCE MESSAGEBOX_IT_LOOKS_LIKE_YOU_ARE LANG_ENGLISH "Sei a corto di memoria virtuale: il gioco potrebbe rallentare e fermarsi del tutto. Ti consigliamo di terminare alcuni programmi prima di eseguire Modern Warfare 2. Desideri avviare Modern Warfare 2 comunque?" REFERENCE MESSAGEBOX_RECOMMENDED_SETTINGS LANG_ENGLISH "Aggiornamento impostazioni consigliate" REFERENCE MESSAGEBOX_THE_RECOMMENDED_SETTINGS LANG_ENGLISH "Dall'ultima volta che hai giocato a Modern Warfare 2, le impostazioni consigliate sono state aggiornate. Desideri che il gioco si configuri automaticamente per prestazioni ottimali con queste nuove impostazioni? Questa operazione è altamente consigliata: modifica le opzioni di sistema ma non i comandi." REFERENCE MESSAGEBOX_HARDWARE_CHANGE_DETECTED LANG_ENGLISH "Rilevato un cambiamento nell'hardware" REFERENCE MESSAGEBOX_YOUR_COMPUTER_APPEARS LANG_ENGLISH "Dall'ultima volta che hai giocato a Modern Warfare 2, sembra che la configurazione hardware del tuo computer sia cambiata. Desideri che il gioco si configuri automaticamente per prestazioni ottimali con il nuovo hardware? Questa operazione è altamente consigliata: modifica le opzioni di sistema ma non i comandi." REFERENCE MESSAGEBOX_FILE_WRITE_ERROR LANG_ENGLISH "Errore di scrittura" REFERENCE MESSAGEBOX_CALL_OF_DUTY_COULDNT LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 non ha potuto scrivere un file. Il disco potrebbe essere pieno." REFERENCE MESSAGEBOX_IMPROPER_QUIT_DETECTED LANG_ENGLISH "Uscita impropria dal programma" REFERENCE MESSAGEBOX_IT_APPEARS_THAT_CALL LANG_ENGLISH "L'ultima volta che è stato eseguito, Modern Warfare 2 non è stato terminato correttamente. Desideri avviare il gioco in modalità sicura? Questa operazione è altamente consigliata: modifica le opzioni di sistema ma non i comandi." REFERENCE MINEFIELDS_MINEDIED LANG_ENGLISH "Hai calpestato una mina e sei morto.\nFai attenzione ai segnali bianchi e rossi dei campi minati!" REFERENCE MINEFIELDS_MINEDIED_TANK LANG_ENGLISH "Hai guidato su un campo minato e sei morto.\nFai attenzione ai segnali bianchi e rossi dei campi minati!" REFERENCE OBJECTIVES_WAR LANG_ENGLISH "Ottieni punti eliminando gli altri giocatori." REFERENCE OBJECTIVES_WAR_SCORE LANG_ENGLISH "Ottieni punti eliminando gli altri giocatori. Vince la prima squadra che realizza &&1 punti." REFERENCE OBJECTIVES_WAR_HINT LANG_ENGLISH "Elimina gli altri giocatori." REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER LANG_ENGLISH "Distruggi l'obiettivo A o B piazzando esplosivi sulla sua posizione." REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER_SCORE LANG_ENGLISH "Distruggi l'obiettivo A o B piazzando esplosivi sulla sua posizione. Una volta posizionati, impedisci al nemico di disinnescarli. Vince la prima squadra che arriva a &&1." REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER_HINT LANG_ENGLISH "Distruggi il bersaglio A o B." REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER LANG_ENGLISH "Impedisci al nemico di distruggere gli obiettivi." REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER_SCORE LANG_ENGLISH "Proteggi gli obiettivi affinché non vengano distrutti. Se vi sono esplosivi piazzati in una posizione o nell'altra, disarmali prima che esplodano. Vince la squadra che arriva a &&1." REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER_HINT LANG_ENGLISH "Proteggi gli obiettivi A e B" REFERENCE OBJECTIVES_SAB LANG_ENGLISH "Recupera gli esplosivi e piazzali sull'obiettivo nemico, proteggendo il tuo territorio." REFERENCE OBJECTIVES_SAB_SCORE LANG_ENGLISH "Recupera gli esplosivi e piazzali sull'obiettivo nemico, proteggendo il tuo territorio. Vince la prima squadra che arriva a &&1." REFERENCE OBJECTIVES_SAB_HINT LANG_ENGLISH "Distruggi il bersaglio nemico." REFERENCE OBJECTIVES_DOM LANG_ENGLISH "Cattura e difendi la bandiera." REFERENCE OBJECTIVES_DOM_SCORE LANG_ENGLISH "Cattura e difendi le bandiere. Vince la prima squadra che arriva a &&1." REFERENCE OBJECTIVES_DOM_HINT LANG_ENGLISH "Cattura le bandiere e difendile." REFERENCE OBJECTIVES_DM LANG_ENGLISH "Ottieni punti eliminando gli altri giocatori." REFERENCE OBJECTIVES_DM_SCORE LANG_ENGLISH "Ottieni punti eliminando gli altri giocatori. Vince il primo giocatore che raggiunge &&1 punti." REFERENCE OBJECTIVES_DM_HINT LANG_ENGLISH "Elimina gli altri giocatori." REFERENCE OBJECTIVES_KOTH LANG_ENGLISH "Ottieni punti difendendo il quartier generale." REFERENCE OBJECTIVES_KOTH_SCORE LANG_ENGLISH "Ottieni punti difendendo il quartier generale. Vince la prima squadra che arriva a &&1." REFERENCE OBJECTIVES_KOTH_HINT LANG_ENGLISH "Difendi il quartier generale." REFERENCE OBJECTIVES_CTF LANG_ENGLISH "Ottieni punti rubando la bandiera nemica e catturala portandola a contatto della bandiera nella tua base." REFERENCE OBJECTIVES_CTF_SCORE LANG_ENGLISH "Ottieni punti rubando la bandiera nemica e catturala portandola a contatto della bandiera nella tua base. Vince la prima squadra che realizza &&1 catture." REFERENCE OBJECTIVES_CTF_HINT LANG_ENGLISH "Cattura la bandiera nemica." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER LANG_ENGLISH "Ottieni punti rubando la bandiera nemica e catturala portandola a contatto del trasmettitore nella tua base." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER LANG_ENGLISH "Evita che catturino la bandiera." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER_SCORE LANG_ENGLISH "Ottieni punti rubando la bandiera nemica e catturala portandola a contatto del trasmettitore nella tua base. Vince la prima squadra che realizza &&1 catture." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER_SCORE LANG_ENGLISH "Evita che catturino la bandiera. La prima squadra che la cattura &&1 volte vince." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER_HINT LANG_ENGLISH "Cattura la bandiera nemica." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER_HINT LANG_ENGLISH "Difendi la bandiera." REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER_HINT LANG_ENGLISH "Distruggi i bersagli A e B." REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER_HINT LANG_ENGLISH "Proteggi gli obiettivi A e B" REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER LANG_ENGLISH "Distruggi entrambi gli obiettivi piazzando esplosivi sia al punto A sia al punto B." REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER LANG_ENGLISH "Proteggi gli obiettivi A e B." REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER_SCORE LANG_ENGLISH "Proteggi gli obiettivi affinché non vengano distrutti. Se vi sono esplosivi piazzati in una posizione o nell'altra, disarmali prima che esplodano." REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER_SCORE LANG_ENGLISH "Distruggi i bersagli A e B piazzando esplosivi sulla loro posizione. Una volta posizionati, impedisci al nemico di disinnescarli." REFERENCE OBJECTIVES_VIP LANG_ENGLISH "Modalità VIP" REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER_HINT LANG_ENGLISH "Uccidi il VIP ed evita che raggiunga il punto d'estrazione." REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER_HINT LANG_ENGLISH "Difendi il VIP e aiutalo a raggiungere il punto di estrazione." REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER LANG_ENGLISH "Uccidi il VIP ed evita che raggiunga il punto d'estrazione." REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER LANG_ENGLISH "Difendi il VIP e aiutalo a raggiungere il punto di estrazione." REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER_SCORE LANG_ENGLISH "Proteggi il VIP e supporta la sua estrazione. Quando il VIP raggiunge il punto di estrazione difendilo fino a estrazione completata." REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER_SCORE LANG_ENGLISH "Uccidi il VIP e chi lo difende. Evita che il VIP venga allontanato dalla battaglia." REFERENCE OBJECTIVES_ARENA LANG_ENGLISH "Eliminazione della squadra con qualcosa in più" REFERENCE OBJECTIVES_ARENA_HINT LANG_ENGLISH "Elimina il nemico o cattura la bandiera" REFERENCE OBJECTIVES_ARENA_SCORE LANG_ENGLISH "Elimina il nemico o cattura la bandiera. La bandiera apparirà quando una squadra rimarrà con un solo giocatore." REFERENCE OBJECTIVES_GTNW LANG_ENGLISH "La prima squadra che recupera la cassa con la carica nucleare vince." REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_HOME LANG_ENGLISH "ALLA BASE" REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_NAME LANG_ENGLISH "&&1" REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_AWAY LANG_ENGLISH "INATTIVO" REFERENCE OBJECTIVES_GTNW_SCORE LANG_ENGLISH "La prima squadra che recupera la cassa con la carica nucleare vince. La prima squadra che la recupera &&1 volte vince." REFERENCE OBJECTIVES_GTNW_HINT LANG_ENGLISH "Recupera la carica nucleare." REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG LANG_ENGLISH "Il primo che prende la bandiera vince!" REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG_SCORE LANG_ENGLISH "La prima squadra che prende la bandiera nemica vince!" REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG_HINT LANG_ENGLISH "Prendi la bandiera nemica." REFERENCE OBJECTIVES_OVERTIME_CTF LANG_ENGLISH "La prima squadra che prende la bandiera avversaria vince." REFERENCE WEAPON_MP44 LANG_ENGLISH "MP44" REFERENCE WEAPON_M2FRAGGRENADE LANG_ENGLISH "Granata M2" REFERENCE WEAPON_MK1_FRAG_GRENADE LANG_ENGLISH "Granata MK1" REFERENCE WEAPON_HOLDPIN LANG_ENGLISH "Mirino" REFERENCE WEAPON_COOKOFF LANG_ENGLISH "Ritardo granata" REFERENCE WEAPON_FRAGGRENADE LANG_ENGLISH "Granata" REFERENCE WEAPON_SMOKEGRENADE LANG_ENGLISH "Fumo" REFERENCE WEAPON_DEFAULTWEAPON LANG_ENGLISH "Arma predefinita" REFERENCE WEAPON_NO_AMMO LANG_ENGLISH "Munizioni esaurite" REFERENCE WEAPON_NO_WEAPON_AMMO LANG_ENGLISH "Munizioni per &&1 terminate" REFERENCE WEAPON_NO_WEAPON_AMMO_MP LANG_ENGLISH "Equipaggiamento terminato" REFERENCE WEAPON_NO_FRAG_GRENADE LANG_ENGLISH "Granate terminate" REFERENCE WEAPON_NO_SPECIAL_GRENADE LANG_ENGLISH "Granate speciali terminate" REFERENCE WEAPON_FREERUNNER LANG_ENGLISH "Nessuna arma disponibile" REFERENCE WEAPON_LOCATION_SELECTOR LANG_ENGLISH "Seleziona un'area" REFERENCE WEAPON_C4 LANG_ENGLISH "C4" REFERENCE WEAPON_C4_DETONATOR LANG_ENGLISH "Detonatore C4" REFERENCE WEAPON_CLAYMORE LANG_ENGLISH "Mina Claymore" REFERENCE WEAPON_CLAYMORE_DETONATOR LANG_ENGLISH "Detonatore Claymore" REFERENCE WEAPON_RPG_LAUNCHER LANG_ENGLISH "RPG" REFERENCE WEAPON_SMOKE_GRENADE LANG_ENGLISH "Gran. fumogena" REFERENCE WEAPON_FLASH_GRENADE LANG_ENGLISH "Gran. accecante" REFERENCE WEAPON_CONCUSSION_GRENADE LANG_ENGLISH "Granata stordente" REFERENCE WEAPON_THROWING_KNIFE LANG_ENGLISH "Coltello da lancio" REFERENCE WEAPON_RAPPEL_KNIFE LANG_ENGLISH "Coltello" REFERENCE WEAPON_RPG LANG_ENGLISH "RPG-7" REFERENCE WEAPON_RPG_X2 LANG_ENGLISH "RPG-7 x 2" REFERENCE WEAPON_AT4 LANG_ENGLISH "AT4" REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCER LANG_ENGLISH "MP5KSD" REFERENCE WEAPON_MP5 LANG_ENGLISH "MP5K" REFERENCE WEAPON_MAC10 LANG_ENGLISH "Mac-10" REFERENCE WEAPON_P90 LANG_ENGLISH "P90" REFERENCE WEAPON_P90_SILENCER LANG_ENGLISH "P90 silenziato" REFERENCE WEAPON_P90_ACOG LANG_ENGLISH "P90 con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_P90_REDDOT LANG_ENGLISH "P90 con mirino laser" REFERENCE WEAPON_M16 LANG_ENGLISH "M16A4" REFERENCE WEAPON_M203 LANG_ENGLISH "M203" REFERENCE WEAPON_G36C LANG_ENGLISH "G36C" REFERENCE WEAPON_M14 LANG_ENGLISH "M14" REFERENCE WEAPON_M40A3 LANG_ENGLISH "M40A3" REFERENCE WEAPON_BARRETT LANG_ENGLISH "Barrett cal.50" REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200 LANG_ENGLISH "W1200" REFERENCE WEAPON_M1014 LANG_ENGLISH "M1014" REFERENCE WEAPON_M1014_EOTECH LANG_ENGLISH "M1014 olografico" REFERENCE WEAPON_M4M203 LANG_ENGLISH "M4A1 con lanciagranate" REFERENCE WEAPON_M4 LANG_ENGLISH "M4A1" REFERENCE WEAPON_M4_SILENCER LANG_ENGLISH "M4A1 con silenziatore" REFERENCE WEAPON_M4M203_SILENCER LANG_ENGLISH "M4A1 SOPMOD" REFERENCE WEAPON_M4M203_ACOG LANG_ENGLISH "M4A1 con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_M4M203_REFLEX LANG_ENGLISH "M4A1 con mirino laser" REFERENCE WEAPON_M4M203_EOTECH LANG_ENGLISH "M4A1 olografico con lanciagranate" REFERENCE WEAPON_SAW LANG_ENGLISH "M249 SAW" REFERENCE WEAPON_M60E4 LANG_ENGLISH "M60E4" REFERENCE WEAPON_M240 LANG_ENGLISH "M240" REFERENCE WEAPON_M240_REDDOT LANG_ENGLISH "M240 con mirino laser" REFERENCE WEAPON_M240_SILENCER LANG_ENGLISH "M240 silenziato" REFERENCE WEAPON_M240_EOTECH LANG_ENGLISH "M240 olografico" REFERENCE WEAPON_M240_ACOG LANG_ENGLISH "M240 con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_M240_THERMAL LANG_ENGLISH "M240 con mirino termico" REFERENCE WEAPON_M240_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "M240 con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_M240_BLING LANG_ENGLISH "M240 accessoriato" REFERENCE WEAPON_SKORPION LANG_ENGLISH "Skorpion" REFERENCE WEAPON_MINI_UZI LANG_ENGLISH "Mini-Uzi" REFERENCE WEAPON_UZI LANG_ENGLISH "Mini-Uzi" REFERENCE WEAPON_AK47 LANG_ENGLISH "AK-47" REFERENCE WEAPON_AK47_GP25 LANG_ENGLISH "AK-47 con lanciagranate" REFERENCE WEAPON_GP25 LANG_ENGLISH "GP-25" REFERENCE WEAPON_G3 LANG_ENGLISH "G3" REFERENCE WEAPON_DRAGUNOV LANG_ENGLISH "Dragunov" REFERENCE WEAPON_REMINGTON700 LANG_ENGLISH "R700" REFERENCE WEAPON_AW50 LANG_ENGLISH "AW-50" REFERENCE WEAPON_AK74U LANG_ENGLISH "AK-74u" REFERENCE WEAPON_RPD LANG_ENGLISH "RPD" REFERENCE WEAPON_BERETTA LANG_ENGLISH "M9" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE LANG_ENGLISH "Desert Eagle" REFERENCE WEAPON_COLT1911 LANG_ENGLISH "M1911 calibro .45" REFERENCE WEAPON_COLT45 LANG_ENGLISH "M1911 calibro .45" REFERENCE WEAPON_AG36 LANG_ENGLISH "AG36" REFERENCE WEAPON_HK79 LANG_ENGLISH "HK79" REFERENCE WEAPON_EGLM LANG_ENGLISH "FN EGLM" REFERENCE WEAPON_SMGS LANG_ENGLISH "Pistole mitragliatrici" REFERENCE WEAPON_ASSAULTRIFLES LANG_ENGLISH "Fucili d'assalto" REFERENCE WEAPON_SHOTGUNS LANG_ENGLISH "Fucili a pompa" REFERENCE WEAPON_SNIPERRIFLES LANG_ENGLISH "Fucili di precisione" REFERENCE WEAPON_JAVELIN LANG_ENGLISH "Javelin" REFERENCE WEAPON_STINGER LANG_ENGLISH "Stinger" REFERENCE WEAPON_TARGET_TOO_CLOSE LANG_ENGLISH "Bersaglio troppo vicino" REFERENCE WEAPON_LOCKON_REQUIRED LANG_ENGLISH "Agganciamento bersaglio richiesto" REFERENCE WEAPON_M21_SILENCER LANG_ENGLISH "M21 EBR silenziato" REFERENCE WEAPON_M21 LANG_ENGLISH "M21 EBR" REFERENCE WEAPON_M21_SOCOM LANG_ENGLISH "M21 EBR" REFERENCE WEAPON_TARGET_NOT_ENOUGH_CLEARANCE LANG_ENGLISH "Spazio insufficiente per sparare" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE LANG_ENGLISH "M4A1" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLEGOLD LANG_ENGLISH "Desert Eagle placcata oro" REFERENCE WEAPON_NO_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Nessun arma annessa" REFERENCE WEAPON_SILENCER LANG_ENGLISH "Silenziatore" REFERENCE WEAPON_REDDOT LANG_ENGLISH "Mirino laser" REFERENCE WEAPON_ACOG LANG_ENGLISH "Mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_GRENADE_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Lanciagranate" REFERENCE WEAPON_NO_CAMO LANG_ENGLISH "Nessuna mimetica" REFERENCE WEAPON_DESERT_CAMO LANG_ENGLISH "Deserto" REFERENCE WEAPON_WOODLAND_CAMO LANG_ENGLISH "Mimetica silvestre" REFERENCE WEAPON_DIGITAL_CAMO LANG_ENGLISH "Digitale" REFERENCE WEAPON_RED_TIGER_CAMO LANG_ENGLISH "Mimetica tigrata rossa" REFERENCE WEAPON_BLUE_TIGER_CAMO LANG_ENGLISH "Mimetica tigrata blu" REFERENCE WEAPON_GOLDEN_CAMO LANG_ENGLISH "Mimetica oro" REFERENCE WEAPON_PRESTIGE_CAMO LANG_ENGLISH "Prestigio" REFERENCE WEAPON_BINOCULARS LANG_ENGLISH "Binocolo" REFERENCE WEAPON_ANM8_SMOKE_GRENADE LANG_ENGLISH "Granata fumogena ANM8" REFERENCE WEAPON_UZI_SILENCER LANG_ENGLISH "Mini-Uzi silenziato" REFERENCE WEAPON_GRIP LANG_ENGLISH "Calcio" REFERENCE WEAPON_STUN_GRENADE LANG_ENGLISH "Gran. stordente" REFERENCE WEAPON_M16A4_GRENADIER LANG_ENGLISH "M16A4 con lanciagranate" REFERENCE WEAPON_AK47_ACOG LANG_ENGLISH "AK-47 con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_AK47_SILENCER LANG_ENGLISH "AK-47 silenziato" REFERENCE WEAPON_AK47_SHOTGUN LANG_ENGLISH "AK-47 con fucile a pompa" REFERENCE WEAPON_AK47_REDDOT LANG_ENGLISH "AK-47 mirino" REFERENCE WEAPON_AK47_FMJ LANG_ENGLISH "AK-47 FMJ" REFERENCE WEAPON_SENTRY_GUN LANG_ENGLISH "Torretta robot" REFERENCE WEAPON_SENTRY_MINIGUN LANG_ENGLISH "Torretta con mitragliatrice leggera" REFERENCE WEAPON_KRISS LANG_ENGLISH "Vector" REFERENCE WEAPON_KRISS_ACOG LANG_ENGLISH "Vector con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_KRISS_ACOG_SILENCER LANG_ENGLISH "Vector silenziato con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_G3_ACOG LANG_ENGLISH "G3 con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_G3_SILENCER LANG_ENGLISH "G3 silenziato" REFERENCE WEAPON_G3_REDDOT LANG_ENGLISH "G3 con mirino laser" REFERENCE WEAPON_G3_GL LANG_ENGLISH "G3 con lanciagranate" REFERENCE WEAPON_G36C_ACOG LANG_ENGLISH "G36C con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_G36C_SILENCER LANG_ENGLISH "G36C silenziata" REFERENCE WEAPON_G36C_REDDOT LANG_ENGLISH "G36C con mirino laser" REFERENCE WEAPON_G36C_GL LANG_ENGLISH "G36C con lanciagranate" REFERENCE WEAPON_AK74U_ACOG LANG_ENGLISH "AK-74u con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_AK74U_SILENCER LANG_ENGLISH "AK-74u silenziato" REFERENCE WEAPON_AK74U_REDDOT LANG_ENGLISH "AK-74u con mirino" REFERENCE WEAPON_RPD_ACOG LANG_ENGLISH "RPD con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_RPD_GRIP LANG_ENGLISH "RPD con calcio anteriore" REFERENCE WEAPON_RPD_REDDOT LANG_ENGLISH "RPD con mirino laser" REFERENCE WEAPON_REMINGTON700_ACOG LANG_ENGLISH "R700 con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_AW50_ACOG LANG_ENGLISH "AW-50 con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_BARRETT_ACOG LANG_ENGLISH "Barrett cal.50 ACOG" REFERENCE WEAPON_BERETTA_SILENCER LANG_ENGLISH "M9 silenziato" REFERENCE WEAPON_COLT1911_SILENCER LANG_ENGLISH "M1911 .45 silenziato" REFERENCE WEAPON_DRAGUNOV_ACOG LANG_ENGLISH "Dragunov con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_BENELLI_GRIP LANG_ENGLISH "M1014 con calcio anteriore" REFERENCE WEAPON_BENELLI_REDDOT LANG_ENGLISH "M1014 con mirino laser" REFERENCE WEAPON_BENELLI LANG_ENGLISH "M1014" REFERENCE WEAPON_M14_ACOG LANG_ENGLISH "M14 con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_M14_GL LANG_ENGLISH "M14 con lanciagranate" REFERENCE WEAPON_M14_SILENCER LANG_ENGLISH "M14 silenziato" REFERENCE WEAPON_M14_REDDOT LANG_ENGLISH "M14 con mirino laser" REFERENCE WEAPON_M16_REDDOT LANG_ENGLISH "M16A4 con mirino laser" REFERENCE WEAPON_M16_GL LANG_ENGLISH "M16A4 con lanciagranate" REFERENCE WEAPON_M16_SILENCER LANG_ENGLISH "M16A4 silenziato" REFERENCE WEAPON_M16_ACOG LANG_ENGLISH "M16A4 con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_ACOG LANG_ENGLISH "M4 con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_REDDOT LANG_ENGLISH "M4A1 con mirino laser" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_SILENCER LANG_ENGLISH "M4A1 silenziato" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_GL LANG_ENGLISH "M4A1 con lanciagranate" REFERENCE WEAPON_M40A3_ACOG LANG_ENGLISH "M40A3 con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_M60E4_ACOG LANG_ENGLISH "M60E4 con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_M60E4_GRIP LANG_ENGLISH "M60E4 con calcio anteriore" REFERENCE WEAPON_M60E4_REDDOT LANG_ENGLISH "M60E4 con mirino laser" REFERENCE WEAPON_MP5_ACOG LANG_ENGLISH "MP5K con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_MP5_GRIP LANG_ENGLISH "MP5K con calcio anteriore" REFERENCE WEAPON_MP5_REDDOT LANG_ENGLISH "MP5K con mirino laser" REFERENCE WEAPON_MP5_EOTECH LANG_ENGLISH "MP5K olografico" REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCED LANG_ENGLISH "MP5K silenziato" REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCED_REDDOT LANG_ENGLISH "MP5K con mirino laser e silenziatore" REFERENCE WEAPON_M21_ACOG LANG_ENGLISH "M21 EBR con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_SAW_ACOG LANG_ENGLISH "M249 SAW ACOG" REFERENCE WEAPON_SAW_GRIP LANG_ENGLISH "M249 SAW con calcio anteriore" REFERENCE WEAPON_SAW_REDDOT LANG_ENGLISH "M249 SAW con mirino laser" REFERENCE WEAPON_SKORPION_ACOG LANG_ENGLISH "Skorpion con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_SKORPION_REDDOT LANG_ENGLISH "Skorpion con mirino laser" REFERENCE WEAPON_SKORPION_SILENCER LANG_ENGLISH "Skorpion silenziato" REFERENCE WEAPON_UZI_ACOG LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_UZI_REDDOT LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con mirino laser" REFERENCE WEAPON_USP LANG_ENGLISH "USP calibro .45" REFERENCE WEAPON_USP_SCRIPTED LANG_ENGLISH "USP calibro .45" REFERENCE WEAPON_USP_SILENCER LANG_ENGLISH "USP .45 silenziato" REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200_GRIP LANG_ENGLISH "W1200 con calcio anteriore" REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200_REDDOT LANG_ENGLISH "W1200 con mirino laser" REFERENCE WEAPON_RANGER LANG_ENGLISH "Ranger" REFERENCE WEAPON_UMP45 LANG_ENGLISH "UMP45" REFERENCE WEAPON_UMP45_BURST LANG_ENGLISH "UMP45 (Raffica)" REFERENCE WEAPON_FN2000 LANG_ENGLISH "F2000" REFERENCE WEAPON_FN2000_REDDOT LANG_ENGLISH "F2000 con mirino laser" REFERENCE WEAPON_FN2000_SCOPE LANG_ENGLISH "F2000 con mirino telescopico" REFERENCE WEAPON_FN2000_SHOTGUN LANG_ENGLISH "F2000 con fucile a pompa" REFERENCE WEAPON_FN2000_ACOG LANG_ENGLISH "F2000 con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_FN2000_THERMAL LANG_ENGLISH "F2000 con mirino termico" REFERENCE WEAPON_FN2000_SILENCER LANG_ENGLISH "F2000 silenziato" REFERENCE WEAPON_FN2000_GL LANG_ENGLISH "Lanciagranate F2000 " REFERENCE WEAPON_ANACONDA LANG_ENGLISH ".44 Magnum" REFERENCE WEAPON_M79 LANG_ENGLISH "Thumper" REFERENCE WEAPON_BARRETT_USE LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3 &&1 ^7 per usare il fucile di precisione M82 calibro .50." REFERENCE WEAPON_PRESS_FORWARDS_OR_BACKWARDS LANG_ENGLISH "Premi avanti per zoomare" REFERENCE WEAPON_STRIKER LANG_ENGLISH "Striker" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC LANG_ENGLISH "Intervention" REFERENCE WEAPON_M4M203_MOTION_TRACKER LANG_ENGLISH "M4 con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_SILENCER LANG_ENGLISH ".44 Magnum silenziato" REFERENCE WEAPON_UMP45_ACOG LANG_ENGLISH "UMP45 con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_UMP45_REDDOT LANG_ENGLISH "UMP45 con mirino laser" REFERENCE WEAPON_UMP45_SILENCER LANG_ENGLISH "UMP45 silenziato" REFERENCE WEAPON_KRISS_SILENCER LANG_ENGLISH "Vector silenziato" REFERENCE WEAPON_KRISS_REDDOT LANG_ENGLISH "Vector con mirino laser" REFERENCE WEAPON_STRIKER_GRIP LANG_ENGLISH "Striker con calcio anteriore" REFERENCE WEAPON_STRIKER_REFLEX LANG_ENGLISH "Striker con mirino laser" REFERENCE WEAPON_STRIKER_REDDOT LANG_ENGLISH "Striker con mirino laser" REFERENCE WEAPON_STRIKER_EOTECH LANG_ENGLISH "Striker olografico" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_ACOG LANG_ENGLISH "Intervention con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_THERMAL LANG_ENGLISH "Intervention con mirino termico" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_SILENCER LANG_ENGLISH "Intervention silenziato" REFERENCE WEAPON_MASADA LANG_ENGLISH "ACR" REFERENCE WEAPON_MASADA_GL_ACOG LANG_ENGLISH "ACR mirino ACOG con lanciagranate" REFERENCE WEAPON_MASADA_ACOG LANG_ENGLISH "ACR con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_MASADA_THERMAL LANG_ENGLISH "ACR con mirino termico" REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER LANG_ENGLISH "ACR silenziato" REFERENCE WEAPON_MASADA_REDDOT LANG_ENGLISH "ACR con mirino laser" REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER_OFF LANG_ENGLISH "ACR silenziato con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER_ON LANG_ENGLISH "ACR silenziato con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_MASADA_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "ACR con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_ICE_AXE LANG_ENGLISH "Piccozze da ghiaccio" REFERENCE WEAPON_AA12SP LANG_ENGLISH "Fucile a pompa AA-12" REFERENCE WEAPON_AA12SP_EOTECH LANG_ENGLISH "Fucile a pompa AA-12 con mirino olografico" REFERENCE WEAPON_AA12SP_HB LANG_ENGLISH "Fucile a pompa AA-12 con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_AA12SP_HB_SILENCER LANG_ENGLISH "AA-12 silenziato con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_AA12SP_REDDOT LANG_ENGLISH "AA-12 con mirino laser" REFERENCE WEAPON_AA12SP_SILENCER LANG_ENGLISH "Fucile a pompa AA-12 con silenziatore" REFERENCE WEAPON_AA12 LANG_ENGLISH "AA-12" REFERENCE WEAPON_CLAYMORE_PICKUP LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3&&1^7 per raccogliere le mine Claymore." REFERENCE WEAPON_CACHE_USE_HINT LANG_ENGLISH "Premi ^3&&1^7 per ricaricare le munizioni." REFERENCE WEAPON_FAMAS LANG_ENGLISH "FAMAS" REFERENCE WEAPON_FAMAS_ACOG LANG_ENGLISH "FAMAS con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_FAMAS_SILENCER LANG_ENGLISH "FAMAS silenziato" REFERENCE WEAPON_FAMAS_REDDOT LANG_ENGLISH "FAMAS con mirino laser" REFERENCE WEAPON_FAMAS_SHOTGUN LANG_ENGLISH "FAMAS con fucile a pompa" REFERENCE WEAPON_GLOCK LANG_ENGLISH "G18" REFERENCE WEAPON_SCAR LANG_ENGLISH "SCAR-H" REFERENCE WEAPON_SCAR_SILENCER LANG_ENGLISH "SCAR-H silenziato" REFERENCE WEAPON_SCAR_REFLEX_SHOTGUN LANG_ENGLISH "SCAR-H con mirino laser con fucile a pompa" REFERENCE WEAPON_SCAR_REFLEX LANG_ENGLISH "SCAR-H con mirino laser" REFERENCE WEAPON_SCAR_REDDOT LANG_ENGLISH "SCAR-H con mirino laser" REFERENCE WEAPON_SCAR_THERMAL LANG_ENGLISH "SCAR-H con mirino termico" REFERENCE WEAPON_SCAR_THERMAL_SILENCER LANG_ENGLISH "SCAR-H silenziato con mirino termico" REFERENCE WEAPON_SCAR_ACOG LANG_ENGLISH "SCAR-H con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_SCAR_EOTECH LANG_ENGLISH "SCAR-H olografico" REFERENCE WEAPON_SCAR_GL LANG_ENGLISH "SCAR-H con lanciagranate" REFERENCE WEAPON_SCAR_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "SCAR-H con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_SCAR_SHOTGUN LANG_ENGLISH "SCAR-H con fucile a pompa" REFERENCE WEAPON_SCAR_BLING LANG_ENGLISH "SCAR-H accessoriato" REFERENCE WEAPON_SCAR_ROF LANG_ENGLISH "SCAR-H fuoco rapido" REFERENCE WEAPON_SCAR_XMAGS LANG_ENGLISH "SCAR-H con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_SCAR_FMJ LANG_ENGLISH "SCAR-H FMJ" REFERENCE WEAPON_SCAR_GRIP LANG_ENGLISH "SCAR-H con calcio anteriore" REFERENCE WEAPON_FAL_ACOG LANG_ENGLISH "FAL con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_FAL_REDDOT LANG_ENGLISH "FAL con mirino laser" REFERENCE WEAPON_FAL_SHOTGUN LANG_ENGLISH "FAL con fucile a pompa" REFERENCE WEAPON_SA80 LANG_ENGLISH "L86 LSW" REFERENCE WEAPON_SA80_SCOPE LANG_ENGLISH "L86 LSW con mirino telescopico" REFERENCE WEAPON_TAVOR LANG_ENGLISH "TAR-21" REFERENCE WEAPON_TAVOR_EOTECH LANG_ENGLISH "TAR-21 olografico" REFERENCE WEAPON_TAVOR_ACOG LANG_ENGLISH "TAR-21 con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_TAVOR_THERMAL LANG_ENGLISH "TAR-21 con mirino termico" REFERENCE WEAPON_TMP_AKIMBO LANG_ENGLISH "TMP Akimbo" REFERENCE WEAPON_PP2000 LANG_ENGLISH "PP2000" REFERENCE WEAPON_PP2000_SILENCER LANG_ENGLISH "PP2000 silenziato" REFERENCE WEAPON_PP2000_REDDOT LANG_ENGLISH "PP2000 con mirino laser" REFERENCE WEAPON_PP2000_THERMAL LANG_ENGLISH "PP2000 con mirino termico" REFERENCE WEAPON_RIOTSHIELD LANG_ENGLISH "Scudo antisommossa" REFERENCE WEAPON_MODEL1887 LANG_ENGLISH "Model 1887" REFERENCE WEAPON_AIRDROP_MARKER LANG_ENGLISH "Segnalatore di approvvigionamenti" REFERENCE WEAPON_FRAG_GRENADE LANG_ENGLISH "Granata" REFERENCE WEAPON_MG4 LANG_ENGLISH "MG4" REFERENCE WEAPON_G36_LMG LANG_ENGLISH "G36 LMG" REFERENCE WEAPON_AUG_HBAR LANG_ENGLISH "AUG HBAR" REFERENCE WEAPON_AUG_SCOPE LANG_ENGLISH "AUG HBAR con mirino telescopico" REFERENCE WEAPON_AUG_REFLEX LANG_ENGLISH "AUG HBAR con mirino laser" REFERENCE WEAPON_AUG_SILENCER LANG_ENGLISH "AUG HBAR silenziato" REFERENCE WEAPON_AUG LANG_ENGLISH "AUG HBAR" REFERENCE WEAPON_AUG_BLING LANG_ENGLISH "AUG HBAR accessoriato" REFERENCE WEAPON_FAMAS_THERMAL LANG_ENGLISH "FAMAS con mirino termico" REFERENCE WEAPON_TAVOR_SILENCER LANG_ENGLISH "TAR-21 silenziato" REFERENCE WEAPON_KRISS_GRIP LANG_ENGLISH "Vector con calcio anteriore" REFERENCE WEAPON_TMP LANG_ENGLISH "TMP" REFERENCE WEAPON_TMP_REDDOT LANG_ENGLISH "TMP con mirino laser" REFERENCE WEAPON_FAL LANG_ENGLISH "FAL" REFERENCE WEAPON_M14EBR LANG_ENGLISH "M14 EBR" REFERENCE WEAPON_M14EBR_SCOPED LANG_ENGLISH "M14 EBR con mirino telescopico" REFERENCE WEAPON_M14EBR_THERMAL LANG_ENGLISH "M14 EBR con mirino termico" REFERENCE WEAPON_M14EBR_SCOPED_SILENCED LANG_ENGLISH "M14 EBR con mirino telescopico silenziato" REFERENCE WEAPON_WA2000 LANG_ENGLISH "WA2000" REFERENCE WEAPON_WA2000_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "WA2000 con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_WA2000_THERMAL LANG_ENGLISH "WA2000 con mirino termico" REFERENCE WEAPON_SEMTEX LANG_ENGLISH "SEMTEX" REFERENCE WEAPON_BERETTA393 LANG_ENGLISH "M93 Raffica" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_FMJ LANG_ENGLISH "M4A1 FMJ" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_XMAGS LANG_ENGLISH "M4A1 con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_ROF LANG_ENGLISH "M4A1 fuoco rapido" REFERENCE WEAPON_FN2000_FMJ LANG_ENGLISH "F2000 FMJ" REFERENCE WEAPON_FN2000_ROF LANG_ENGLISH "F2000 fuoco rapido" REFERENCE WEAPON_FN2000_XMAGS LANG_ENGLISH "F2000 con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_MASADA_XMAGS LANG_ENGLISH "ACR con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_MASADA_GL_EOTECH LANG_ENGLISH "ACR olografico con lanciagranate" REFERENCE WEAPON_MASADA_FMJ LANG_ENGLISH "ACR FMJ" REFERENCE WEAPON_MASADA_SHOTGUN LANG_ENGLISH "ACR con fucile a pompa" REFERENCE WEAPON_M16_FMJ LANG_ENGLISH "M16A4 FMJ" REFERENCE WEAPON_M16_ROF LANG_ENGLISH "M16A4 fuoco rapido" REFERENCE WEAPON_M16_XMAGS LANG_ENGLISH "M16A4 con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_TAVOR_REDDOT LANG_ENGLISH "TAR-21con mirino laser" REFERENCE WEAPON_TAVOR_MARS LANG_ENGLISH "TAR-21 con mirino Mars" REFERENCE WEAPON_TAVOR_FMJ LANG_ENGLISH "TAR-21 FMJ" REFERENCE WEAPON_TAVOR_ROF LANG_ENGLISH "TAR-21 fuoco rapido" REFERENCE WEAPON_TAVOR_XMAGS LANG_ENGLISH "TAR-21 con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_TAVOR_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "TAR-21 con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_FAMAS_FMJ LANG_ENGLISH "FAMAS FMJ" REFERENCE WEAPON_FAMAS_ROF LANG_ENGLISH "FAMAS fuoco rapido" REFERENCE WEAPON_FAMAS_XMAGS LANG_ENGLISH "FAMAS con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_FAL_FMJ LANG_ENGLISH "FAL FMJ" REFERENCE WEAPON_FAL_ROF LANG_ENGLISH "FAL fuoco rapido" REFERENCE WEAPON_FAL_XMAGS LANG_ENGLISH "FAL con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_SA80_ACOG LANG_ENGLISH "L86 LSW con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_SA80_GRIP LANG_ENGLISH "L86 LSW con calcio anteriore" REFERENCE WEAPON_SA80_SILENCER LANG_ENGLISH "L86 LSW silenziato" REFERENCE WEAPON_SA80_FMJ LANG_ENGLISH "L86 LSW FMJ" REFERENCE WEAPON_SA80_ROF LANG_ENGLISH "L86 LSW fuoco rapido" REFERENCE WEAPON_SA80_XMAGS LANG_ENGLISH "L86 LSW con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_RPD_FMJ LANG_ENGLISH "RPD FMJ" REFERENCE WEAPON_RPD_ROF LANG_ENGLISH "RPD fuoco rapido" REFERENCE WEAPON_RPD_XMAGS LANG_ENGLISH "RPD con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_PP2000_AKIMBO LANG_ENGLISH "PP2000 Akimbo" REFERENCE WEAPON_PP2000_FMJ LANG_ENGLISH "PP2000 FMJ" REFERENCE WEAPON_PP2000_ROF LANG_ENGLISH "PP2000 fuoco rapido" REFERENCE WEAPON_PP2000_XMAGS LANG_ENGLISH "PP2000 con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_PP2000_EOTECH LANG_ENGLISH "PP2000 olografico" REFERENCE WEAPON_KRISS_FMJ LANG_ENGLISH "Vector FMJ" REFERENCE WEAPON_KRISS_ROF LANG_ENGLISH "Vector fuoco rapido" REFERENCE WEAPON_KRISS_XMAGS LANG_ENGLISH "Vector con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_MP5K_FMJ LANG_ENGLISH "MP5K FMJ" REFERENCE WEAPON_MP5K_ROF LANG_ENGLISH "MP5K fuoco rapido" REFERENCE WEAPON_MP5K_XMAGS LANG_ENGLISH "MP5K con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_MP5K LANG_ENGLISH "MP5K" REFERENCE WEAPON_MP5K_SILENCER LANG_ENGLISH "MP5K silenziato" REFERENCE WEAPON_MP5K_REDDOT LANG_ENGLISH "MP5K con mirino laser" REFERENCE WEAPON_MP5K_GRIP LANG_ENGLISH "MP5K con calcio anteriore" REFERENCE WEAPON_P90_FMJ LANG_ENGLISH "P90 FMJ" REFERENCE WEAPON_P90_ROF LANG_ENGLISH "P90 fuoco rapido" REFERENCE WEAPON_P90_XMAGS LANG_ENGLISH "P90 con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_P90_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "P90 con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_TMP_SILENCER LANG_ENGLISH "TMP silenziato" REFERENCE WEAPON_TMP_FMJ LANG_ENGLISH "TMP FMJ" REFERENCE WEAPON_TMP_ROF LANG_ENGLISH "TMP fuoco rapido" REFERENCE WEAPON_TMP_XMAGS LANG_ENGLISH "TMP con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_TMP_EOTECH LANG_ENGLISH "TMP olografico" REFERENCE WEAPON_UMP45_FMJ LANG_ENGLISH "UMP45 FMJ" REFERENCE WEAPON_UMP45_ROF LANG_ENGLISH "UMP45 fuoco rapido" REFERENCE WEAPON_UMP45_XMAGS LANG_ENGLISH "UMP45 con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_UZI_FMJ LANG_ENGLISH "Mini-Uzi FMJ" REFERENCE WEAPON_UZI_ROF LANG_ENGLISH "Mini-Uzi fuoco rapido" REFERENCE WEAPON_UZI_XMAGS LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_UMP45_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "UMP45 con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_STRIKER_SILENCER LANG_ENGLISH "Striker silenziato" REFERENCE WEAPON_AA12_HB LANG_ENGLISH "AA-12 con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_AA12_EOTECH LANG_ENGLISH "AA-12 olografico" REFERENCE WEAPON_AA12_REDDOT LANG_ENGLISH "AA-12 con mirino laser" REFERENCE WEAPON_AA12_GRIP LANG_ENGLISH "AA-12 con calcio anteriore" REFERENCE WEAPON_AA12_SILENCER LANG_ENGLISH "AA-12 silenziato" REFERENCE WEAPON_BENELLI_SILENCER LANG_ENGLISH "M1014 silenziato" REFERENCE WEAPON_MODEL1887_AKIMBO LANG_ENGLISH "Model 1887 Akimbo" REFERENCE WEAPON_RANGER_AKIMBO LANG_ENGLISH "Ranger Akimbo" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_AKIMBO LANG_ENGLISH ".44 Magnum Akimbo" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_FMJ LANG_ENGLISH ".44 Magnum FMJ" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_XMAGS LANG_ENGLISH ".44 Magnum con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_GLOCK_SILENCER LANG_ENGLISH "G18 silenziato" REFERENCE WEAPON_GLOCK_FMJ LANG_ENGLISH "G18 FMJ" REFERENCE WEAPON_GLOCK_XMAGS LANG_ENGLISH "G18 con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_SILENCER LANG_ENGLISH "M93 Raffica silenziato" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_FMJ LANG_ENGLISH "M93 Raffica FMJ" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_XMAGS LANG_ENGLISH "M93 Raffica con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_AKIMBO LANG_ENGLISH "Desert Eagle Akimbo" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_FMJ LANG_ENGLISH "Desert Eagle FMJ" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_XMAGS LANG_ENGLISH "Desert Eagle con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_RANGER_FMJ LANG_ENGLISH "Ranger FMJ" REFERENCE WEAPON_STRIKER_FMJ LANG_ENGLISH "Striker FMJ" REFERENCE WEAPON_BENELLI_FMJ LANG_ENGLISH "M1014 FMJ" REFERENCE WEAPON_BENELLI_XMAGS LANG_ENGLISH "M1014 con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_MODEL1887_FMJ LANG_ENGLISH "Model 1887 FMJ" REFERENCE WEAPON_MODEL1887_XMAGS LANG_ENGLISH "Model 1887 con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_AA12_FMJ LANG_ENGLISH "AA-12 FMJ" REFERENCE WEAPON_AA12_XMAGS LANG_ENGLISH "AA-12 con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_RPG_BOOM LANG_ENGLISH "RPG-7 Sonic Boom" REFERENCE WEAPON_RPG_LOCKAIR LANG_ENGLISH "RPG-7 a ricerca" REFERENCE WEAPON_STINGER_LOCKAIR LANG_ENGLISH "Stinger a ricerca" REFERENCE WEAPON_STINGER_BOOM LANG_ENGLISH "Stinger Sonic Boom" REFERENCE WEAPON_AT4_BOOM LANG_ENGLISH "AT4 Sonic Boom" REFERENCE WEAPON_AT4_LOCKAIR LANG_ENGLISH "AT4-HS" REFERENCE WEAPON_JAVELIN_BOOM LANG_ENGLISH "Javelin Sonic Boom" REFERENCE WEAPON_JAVELIN_LOCKAIR LANG_ENGLISH "Javelin a ricerca" REFERENCE WEAPON_M79_BOOM LANG_ENGLISH "Thumper Sonic Boom" REFERENCE WEAPON_BARRETT_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "Barrett cal.50 con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_BARRETT_FMJ LANG_ENGLISH "Barrett cal.50 FMJ" REFERENCE WEAPON_BARRETT_XMAGS LANG_ENGLISH "Barrett cal.50 con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_M21_FMJ LANG_ENGLISH "M21 EBR FMJ" REFERENCE WEAPON_M21_THERMAL LANG_ENGLISH "M21 EBR con mirino termico" REFERENCE WEAPON_M21_XMAGS LANG_ENGLISH "M21 EBR con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_BLING LANG_ENGLISH "Intervention accessoriato" REFERENCE WEAPON_M21_BLING LANG_ENGLISH "M21 EBR accessoriato" REFERENCE WEAPON_BARRETT_BLING LANG_ENGLISH "Barrett cal.50 accessoriato" REFERENCE WEAPON_FN2000_BLING LANG_ENGLISH "F2000 accessoriato" REFERENCE WEAPON_MASADA_BLING LANG_ENGLISH "ACR accessoriato" REFERENCE WEAPON_AK47_BLING LANG_ENGLISH "AK-47 accessoriato" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_BLING LANG_ENGLISH "M4A1 accessoriato" REFERENCE WEAPON_FAL_BLING LANG_ENGLISH "FAL accessoriato" REFERENCE WEAPON_FAMAS_BLING LANG_ENGLISH "FAMAS accessoriato" REFERENCE WEAPON_TAVOR_BLING LANG_ENGLISH "TAR-21 accessoriato" REFERENCE WEAPON_M16_BLING LANG_ENGLISH "M16A4 accessoriato" REFERENCE WEAPON_RPD_BLING LANG_ENGLISH "RPD accessoriato" REFERENCE WEAPON_SA80_BLING LANG_ENGLISH "L86 LSW accessoriato" REFERENCE WEAPON_PP2000_BLING LANG_ENGLISH "PP2000 accessoriato" REFERENCE WEAPON_TMP_BLING LANG_ENGLISH "TMP accessoriato" REFERENCE WEAPON_P90_BLING LANG_ENGLISH "P90 accessoriata" REFERENCE WEAPON_UZI_BLING LANG_ENGLISH "Mini-Uzi accessoriato" REFERENCE WEAPON_KRISS_BLING LANG_ENGLISH "Vector accessoriato" REFERENCE WEAPON_UMP45_BLING LANG_ENGLISH "UMP45 accessoriato" REFERENCE WEAPON_RANGER_BLING LANG_ENGLISH "Ranger accessoriato" REFERENCE WEAPON_STRIKER_BLING LANG_ENGLISH "Striker accessoriato" REFERENCE WEAPON_BENELLI_BLING LANG_ENGLISH "M1014 accessoriato" REFERENCE WEAPON_MODEL1887_BLING LANG_ENGLISH "Model 1887 accessoriato" REFERENCE WEAPON_AA12_BLING LANG_ENGLISH "AA-12 accessoriato" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_BLING LANG_ENGLISH ".44 Magnum accessoriato" REFERENCE WEAPON_GLOCK_BLING LANG_ENGLISH "G18 accessoriato" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_BLING LANG_ENGLISH "M93 Raffica accessoriato" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_BLING LANG_ENGLISH "Desert Eagle accessoriata" REFERENCE WEAPON_RPG_BLING LANG_ENGLISH "RPG-7 accessoriato" REFERENCE WEAPON_AT4_BLING LANG_ENGLISH "AT4 accessoriato" REFERENCE WEAPON_STINGER_BLING LANG_ENGLISH "Stinger accessoriato" REFERENCE WEAPON_JAVELIN_BLING LANG_ENGLISH "Javelin accessoriato" REFERENCE WEAPON_M79_BLING LANG_ENGLISH "Thumper accessoriato" REFERENCE WEAPON_MG4_GRIP LANG_ENGLISH "MG4 con calcio anteriore" REFERENCE WEAPON_MG4_REFLEX LANG_ENGLISH "MG4 con mirino laser" REFERENCE WEAPON_MG4_ACOG LANG_ENGLISH "MG4 con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_MG4_THERMAL LANG_ENGLISH "MG4 con mirino termico" REFERENCE WEAPON_MG4_XMAGS LANG_ENGLISH "MG4 con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_MG4_FMJ LANG_ENGLISH "MG4 con proiettili esplosivi" REFERENCE WEAPON_MG4_ROF LANG_ENGLISH "MG4 fuoco rapido" REFERENCE WEAPON_MP5K_BLING LANG_ENGLISH "MP5K accessoriato" REFERENCE WEAPON_AK47_XMAGS LANG_ENGLISH "AK-47 con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_AK47_ROF LANG_ENGLISH "AK-47 fuoco rapido" REFERENCE WEAPON_ONE_MAN_ARMY LANG_ENGLISH "Uomo-esercito" REFERENCE WEAPON_AK47_EOTECH LANG_ENGLISH "AK-47 olografico" REFERENCE WEAPON_AK47_THERMAL LANG_ENGLISH "AK-47 con mirino termico" REFERENCE WEAPON_AK47_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "AK-47 con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_FN2000_EOTECH LANG_ENGLISH "F2000 olografico" REFERENCE WEAPON_FN2000_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "F2000 con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_MASADA_EOTECH LANG_ENGLISH "ACR olografico" REFERENCE WEAPON_MASADA_GL LANG_ENGLISH "ACR con lanciagranate" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_EOTECH LANG_ENGLISH "M4A1 olografico" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "M4A1 con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_SHOTGUN LANG_ENGLISH "M4A1 con fucile a pompa" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_THERMAL LANG_ENGLISH "M4A1 con mirino termico" REFERENCE WEAPON_FAL_EOTECH LANG_ENGLISH "FAL olografico" REFERENCE WEAPON_FAL_GL LANG_ENGLISH "FAL con lanciagranate" REFERENCE WEAPON_FAL_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "FAL con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_FAL_SILENCER LANG_ENGLISH "FAL silenziato" REFERENCE WEAPON_FAL_THERMAL LANG_ENGLISH "FAL con mirino termico" REFERENCE WEAPON_FAMAS_EOTECH LANG_ENGLISH "FAMAS olografico" REFERENCE WEAPON_FAMAS_GL LANG_ENGLISH "FAMAS con lanciagranate" REFERENCE WEAPON_FAMAS_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "FAMAS con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_TAVOR_GL LANG_ENGLISH "TAR-21 con lanciagranate" REFERENCE WEAPON_TAVOR_SHOTGUN LANG_ENGLISH "TAR-21 con fucile a pompa" REFERENCE WEAPON_M16_EOTECH LANG_ENGLISH "M16A4 olografico" REFERENCE WEAPON_M16_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "M16A4 con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_M16_SHOTGUN LANG_ENGLISH "M16A4 con fucile a pompa" REFERENCE WEAPON_M16_THERMAL LANG_ENGLISH "M16A4 con mirino termico" REFERENCE WEAPON_P90_AKIMBO LANG_ENGLISH "P90 Akimbo" REFERENCE WEAPON_P90_EOTECH LANG_ENGLISH "P90 olografica" REFERENCE WEAPON_P90_THERMAL LANG_ENGLISH "P90 con mirino termico" REFERENCE WEAPON_UZI_AKIMBO LANG_ENGLISH "Mini-Uzi Akimbo" REFERENCE WEAPON_UZI_EOTECH LANG_ENGLISH "Mini-Uzi olografico" REFERENCE WEAPON_UZI_THERMAL LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con mirino termico" REFERENCE WEAPON_MP5K_AKIMBO LANG_ENGLISH "MP5K Akimbo" REFERENCE WEAPON_MP5K_ACOG LANG_ENGLISH "MP5K con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_MP5K_EOTECH LANG_ENGLISH "MP5K olografico" REFERENCE WEAPON_MP5K_THERMAL LANG_ENGLISH "MP5K con mirino termico" REFERENCE WEAPON_KRISS_AKIMBO LANG_ENGLISH "Vector Akimbo" REFERENCE WEAPON_KRISS_EOTECH LANG_ENGLISH "Vector olografico" REFERENCE WEAPON_KRISS_THERMAL LANG_ENGLISH "Vector con mirino termico" REFERENCE WEAPON_UMP45_AKIMBO LANG_ENGLISH "UMP45 Akimbo" REFERENCE WEAPON_UMP45_EOTECH LANG_ENGLISH "UMP45 olografico" REFERENCE WEAPON_UMP45_THERMAL LANG_ENGLISH "UMP45 con mirino termico" REFERENCE WEAPON_SPAS12 LANG_ENGLISH "SPAS-12" REFERENCE WEAPON_SPAS12_BLING LANG_ENGLISH "SPAS-12 accessoriato" REFERENCE WEAPON_SPAS12_REDDOT LANG_ENGLISH "SPAS-12 con mirino laser" REFERENCE WEAPON_SPAS12_EOTECH LANG_ENGLISH "SPAS-12 olografico" REFERENCE WEAPON_SPAS12_SILENCER LANG_ENGLISH "SPAS-12 silenziato" REFERENCE WEAPON_SPAS12_HEARTBEAT_SENSOR LANG_ENGLISH "SPAS-12 con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_M79_X2 LANG_ENGLISH "Thumper x 2" REFERENCE WEAPON_CAMO LANG_ENGLISH "&&1 - Mimetica" REFERENCE WEAPON_UPGRADE LANG_ENGLISH "&&1 - &&2" REFERENCE WEAPON_AIRDROP_SENTRY_MARKER LANG_ENGLISH "Segnalatore di torretta sganciata" REFERENCE WEAPON_AIRDROP_MEGA_MARKER LANG_ENGLISH "Segnalatore di approvvigionamenti d'emergenza" REFERENCE WEAPON_WA2000_ACOG LANG_ENGLISH "WA2000 con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_WA2000_FMJ LANG_ENGLISH "WA2000 FMJ" REFERENCE WEAPON_WA2000_SILENCER LANG_ENGLISH "WA2000 silenziato" REFERENCE WEAPON_WA2000_XMAGS LANG_ENGLISH "WA2000 con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_AUG_EOTECH LANG_ENGLISH "AUG HBAR olografico" REFERENCE WEAPON_AUG_ACOG LANG_ENGLISH "AUG HBAR con mirino ACOG" REFERENCE WEAPON_AUG_FMJ LANG_ENGLISH "AUG HBAR FMJ" REFERENCE WEAPON_AUG_GRIP LANG_ENGLISH "AUG HBAR con calcio anteriore" REFERENCE WEAPON_AUG_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "AUG HBAR con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_AUG_THERMAL LANG_ENGLISH "AUG HBAR con mirino termico" REFERENCE WEAPON_AUG_XMAGS LANG_ENGLISH "AUG HBAR con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_M240_FMJ LANG_ENGLISH "M240 FMJ" REFERENCE WEAPON_M240_XMAGS LANG_ENGLISH "M240 con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_MG4_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "MG4 con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_SA80_EOTECH LANG_ENGLISH "L86 LSW olografico" REFERENCE WEAPON_SA80_REDDOT LANG_ENGLISH "L86 LSW con mirino laser" REFERENCE WEAPON_SA80_THERMAL LANG_ENGLISH "L86 LSW con mirino termico" REFERENCE WEAPON_BERETTA_AKIMBO LANG_ENGLISH "M9 Akimbo" REFERENCE WEAPON_BERETTA_FMJ LANG_ENGLISH "M9 FMJ" REFERENCE WEAPON_BERETTA_TACTICAL LANG_ENGLISH "M9 con coltello da combattimento" REFERENCE WEAPON_BERETTA_XMAGS LANG_ENGLISH "M9 con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_AKIMBO LANG_ENGLISH "M93 Raffica Akimbo" REFERENCE WEAPON_BERETTA_BLING LANG_ENGLISH "M9 accessoriato" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_EOTECH LANG_ENGLISH "M93 Raffica olografico" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_REDDOT LANG_ENGLISH "M93 Raffica con mirino laser" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_TACTICAL LANG_ENGLISH ".44 Magnum con coltello da combattimento" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_TACTICAL LANG_ENGLISH "Desert Eagle con coltello da combattimento" REFERENCE WEAPON_GLOCK_AKIMBO LANG_ENGLISH "G18 Akimbo" REFERENCE WEAPON_GLOCK_EOTECH LANG_ENGLISH "G18 olografico" REFERENCE WEAPON_GLOCK_REDDOT LANG_ENGLISH "G18 con mirino laser" REFERENCE WEAPON_USP_AKIMBO LANG_ENGLISH "USP .45 Akimbo" REFERENCE WEAPON_USP_FMJ LANG_ENGLISH "USP .45 FMJ" REFERENCE WEAPON_USP_TACTICAL LANG_ENGLISH "USP .45 con coltello da combattimento" REFERENCE WEAPON_USP_BLING LANG_ENGLISH "USP .45 accessoriato" REFERENCE WEAPON_USP_XMAGS LANG_ENGLISH "USP .45 con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_BENELLI_EOTECH LANG_ENGLISH "M1014 olografico" REFERENCE WEAPON_SPAS12_FMJ LANG_ENGLISH "SPAS-12 FMJ" REFERENCE WEAPON_SPAS12_GRIP LANG_ENGLISH "SPAS-12 con calcio anteriore" REFERENCE WEAPON_SPAS12_XMAGS LANG_ENGLISH "SPAS-12 con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_STRIKER_XMAGS LANG_ENGLISH "Striker con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_BARRETT_SILENCER LANG_ENGLISH "Barrett cal.50 silenziato" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "Intervention con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_M21_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "M21 EBR con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_BARRETT_THERMAL LANG_ENGLISH "Barrett cal.50 con mirino termico" REFERENCE WEAPON_WA2000_BLING LANG_ENGLISH "WA2000 accessoriato" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_FMJ LANG_ENGLISH "Intervention FMJ" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_XMAGS LANG_ENGLISH "Intervention con caricatore modificato" REFERENCE WEAPON_RPD_EOTECH LANG_ENGLISH "RPD olografico" REFERENCE WEAPON_RPD_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "RPD con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_RPD_SILENCER LANG_ENGLISH "RPD silenziato" REFERENCE WEAPON_RPD_THERMAL LANG_ENGLISH "RPD con mirino termico" REFERENCE WEAPON_SA80_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "L86 LSW con cardiorivelatore" REFERENCE WEAPON_MG4_EOTECH LANG_ENGLISH "MG4 olografico" REFERENCE WEAPON_MG4_REDDOT LANG_ENGLISH "MG4 con mirino laser" REFERENCE WEAPON_MG4_SILENCER LANG_ENGLISH "MG4 silenziato" REFERENCE WEAPON_MG4_BLING LANG_ENGLISH "MG4 accessoriato" REFERENCE WEAPON_M240_GRIP LANG_ENGLISH "M240 con calcio anteriore" REFERENCE WEAPON_FLARE LANG_ENGLISH "Infiltrazione tattica" REFERENCE WEAPON_SCAVENGER_BAG LANG_ENGLISH "Sciacallo" REFERENCE WEAPON_AA12_HB_SILENCER LANG_ENGLISH "AA-12 silenziato con cardiorivelatore" REFERENCE CLASS_CLASS LANG_ENGLISH "Classe" REFERENCE CLASS_CLASS1 LANG_ENGLISH "Granatiere" REFERENCE CLASS_CLASS2 LANG_ENGLISH "Ricognizione" REFERENCE CLASS_CLASS3 LANG_ENGLISH "Retroguardia" REFERENCE CLASS_CLASS4 LANG_ENGLISH "Tiratore scelto" REFERENCE CLASS_CLASS5 LANG_ENGLISH "Antisommossa" REFERENCE CLASS_DEFAULT_ASSAULT LANG_ENGLISH "Unità d'assalto predefinita" REFERENCE CLASS_DEFAULT_SPECOPS LANG_ENGLISH "Unità speciale pred." REFERENCE CLASS_DEFAULT_HEAVYGUNNER LANG_ENGLISH "Artigliere pesante predef." REFERENCE CLASS_DEFAULT_DEMOLITIONS LANG_ENGLISH "Cecchino predefinito" REFERENCE CLASS_DEFAULT_SNIPER LANG_ENGLISH "Scudo predefinito" REFERENCE CLASS_MARINES_CLASSES LANG_ENGLISH "CLASSI MARINE" REFERENCE CLASS_OPFOR_CLASSES LANG_ENGLISH "CLASSI AVVERSARI" REFERENCE CLASS_SAS_CLASSES LANG_ENGLISH "CLASSI SAS" REFERENCE CLASS_SPETSNAZ_CLASSES LANG_ENGLISH "CLASSI SPETSNAZ" REFERENCE CLASS_GRENADIER LANG_ENGLISH "Granatiere" REFERENCE CLASS_CUSTOM1 LANG_ENGLISH "Unità d'assalto pers." REFERENCE CLASS_CUSTOM2 LANG_ENGLISH "Unità speciale pers." REFERENCE CLASS_CUSTOM3 LANG_ENGLISH "Artigliere pesante pers." REFERENCE CLASS_CUSTOM5 LANG_ENGLISH "Cecchino pers." REFERENCE CLASS_CUSTOM4 LANG_ENGLISH "Geniere pers." REFERENCE CLASS_SLOT1 LANG_ENGLISH "Classe pers. 1" REFERENCE CLASS_SLOT2 LANG_ENGLISH "Classe pers. 2" REFERENCE CLASS_SLOT3 LANG_ENGLISH "Classe pers. 3" REFERENCE CLASS_SLOT4 LANG_ENGLISH "Classe pers. 4" REFERENCE CLASS_SLOT5 LANG_ENGLISH "Classe pers. 5" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS1 LANG_ENGLISH "Granatiere" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS2 LANG_ENGLISH "Ghost" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS3 LANG_ENGLISH "Esperto in sopravv." REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS4 LANG_ENGLISH "Deviatore" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS5 LANG_ENGLISH "Tiratore scelto" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS6 LANG_ENGLISH "Guerrigliero" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS7 LANG_ENGLISH "Stretto contatto" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS8 LANG_ENGLISH "Retroguardia" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS9 LANG_ENGLISH "Difensore" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS10 LANG_ENGLISH "Tiratore scelto" REFERENCE CLASS_CLASS6 LANG_ENGLISH "Commando" REFERENCE CLASS_CLASS7 LANG_ENGLISH "Ricognizione" REFERENCE CLASS_CLASS8 LANG_ENGLISH "Difensore" REFERENCE CLASS_CLASS9 LANG_ENGLISH "Tiratore scelto" REFERENCE CLASS_CLASS10 LANG_ENGLISH "Antisommossa" REFERENCE CLASS_CLASS11 LANG_ENGLISH "Caricatore" REFERENCE CLASS_NEWREF LANG_ENGLISH "Nuovo testo" REFERENCE CLASS_CLASS12 LANG_ENGLISH "Esploratore" REFERENCE CLASS_CLASS13 LANG_ENGLISH "Retroguardia" REFERENCE CLASS_CLASS14 LANG_ENGLISH "Incursore" REFERENCE CLASS_CLASS15 LANG_ENGLISH "Pulitore" REFERENCE CLASS_SLOT6 LANG_ENGLISH "Classe pers. 6" REFERENCE CLASS_SLOT7 LANG_ENGLISH "Classe pers. 7" REFERENCE CLASS_SLOT8 LANG_ENGLISH "Classe pers. 8" REFERENCE CLASS_SLOT9 LANG_ENGLISH "Classe pers. 9" REFERENCE CLASS_SLOT10 LANG_ENGLISH "Classe pers. 10" REFERENCE RANK_NEWRANK LANG_ENGLISH "Hai ottenuto una promozione:" REFERENCE RANK_PROMOTED LANG_ENGLISH "Promozione!" REFERENCE RANK_PLAYER_WAS_PROMOTED LANG_ENGLISH "&&1 è stato promosso &&2!" REFERENCE RANK_PLAYER_WAS_PROMOTED_N LANG_ENGLISH "&&1 è stato promosso a &&2 &&3!" REFERENCE RANK_REC LANG_ENGLISH "Rec." REFERENCE RANK_REC_FULL LANG_ENGLISH "Recluta" REFERENCE RANK_PVT LANG_ENGLISH "Sol." REFERENCE RANK_PVT_FULL LANG_ENGLISH "Soldato" REFERENCE RANK_PFC LANG_ENGLISH "Sol. sc." REFERENCE RANK_PFC_FULL LANG_ENGLISH "Soldato scelto" REFERENCE RANK_LCPL LANG_ENGLISH "Sottocaporale" REFERENCE RANK_LCPL_FULL LANG_ENGLISH "Sottocaporale" REFERENCE RANK_CPL LANG_ENGLISH "C.le" REFERENCE RANK_CPL_FULL LANG_ENGLISH "Caporale" REFERENCE RANK_SGT LANG_ENGLISH "Serg." REFERENCE RANK_SGT_FULL LANG_ENGLISH "Sergente" REFERENCE RANK_SSGT LANG_ENGLISH "C.le magg. c." REFERENCE RANK_SSGT_FULL LANG_ENGLISH "Caporale magg. capo" REFERENCE RANK_GYSGT LANG_ENGLISH "Serg. art." REFERENCE RANK_GYSGT_FULL LANG_ENGLISH "Sergente artigliere" REFERENCE RANK_MSGT LANG_ENGLISH "Serg. magg." REFERENCE RANK_MSGT_FULL LANG_ENGLISH "Sergente maggiore" REFERENCE RANK_MGYSGT LANG_ENGLISH "Serg. magg. art." REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL LANG_ENGLISH "Serg. maggiore artigliere" REFERENCE RANK_2NDLT LANG_ENGLISH "S. ten." REFERENCE RANK_2NDLT_FULL LANG_ENGLISH "Sottotenente" REFERENCE RANK_1STLT LANG_ENGLISH "Ten." REFERENCE RANK_1STLT_FULL LANG_ENGLISH "Tenente" REFERENCE RANK_CAPT LANG_ENGLISH "Cap." REFERENCE RANK_CAPT_FULL LANG_ENGLISH "Capitano" REFERENCE RANK_MAJ LANG_ENGLISH "Magg." REFERENCE RANK_MAJ_FULL LANG_ENGLISH "Maggiore" REFERENCE RANK_LTCOL LANG_ENGLISH "Ten. col." REFERENCE RANK_LTCOL_FULL LANG_ENGLISH "Tenente colonnello" REFERENCE RANK_COL LANG_ENGLISH "Col." REFERENCE RANK_COL_FULL LANG_ENGLISH "Colonnello" REFERENCE RANK_BGEN LANG_ENGLISH "Gen. b." REFERENCE RANK_BGEN_FULL LANG_ENGLISH "Generale di brigata" REFERENCE RANK_MAJGEN LANG_ENGLISH "Gen. div." REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL LANG_ENGLISH "Generale di divisione" REFERENCE RANK_LTGEN LANG_ENGLISH "Gen. c.a." REFERENCE RANK_LTGEN_FULL LANG_ENGLISH "Gen. di corpo d'armata" REFERENCE RANK_GEN LANG_ENGLISH "Gen." REFERENCE RANK_GEN_FULL LANG_ENGLISH "Generale" REFERENCE RANK_COMM LANG_ENGLISH "Com." REFERENCE RANK_COMM_FULL LANG_ENGLISH "Comandante" REFERENCE RANK_1STLT_FULL2 LANG_ENGLISH "Tenente I" REFERENCE RANK_1STLT_FULL3 LANG_ENGLISH "Tenente II" REFERENCE RANK_2NDLT_FULL2 LANG_ENGLISH "Sottotenente I" REFERENCE RANK_2NDLT_FULL3 LANG_ENGLISH "Sottotenente II" REFERENCE RANK_BGEN_FULL2 LANG_ENGLISH "Generale di brigata I" REFERENCE RANK_BGEN_FULL3 LANG_ENGLISH "Generale di brigata II" REFERENCE RANK_CAPT_FULL2 LANG_ENGLISH "Capitano I" REFERENCE RANK_CAPT_FULL3 LANG_ENGLISH "Capitano II" REFERENCE RANK_COL_FULL2 LANG_ENGLISH "Colonnello I" REFERENCE RANK_COL_FULL3 LANG_ENGLISH "Colonnello II" REFERENCE RANK_COMM_FULL2 LANG_ENGLISH "Comandante I" REFERENCE RANK_COMM_FULL3 LANG_ENGLISH "Comandante II" REFERENCE RANK_CPL_FULL2 LANG_ENGLISH "Caporale I" REFERENCE RANK_CPL_FULL3 LANG_ENGLISH "Caporale II" REFERENCE RANK_GEN_FULL2 LANG_ENGLISH "Generale I" REFERENCE RANK_GEN_FULL3 LANG_ENGLISH "Generale II" REFERENCE RANK_GYSGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Sergente artigliere I" REFERENCE RANK_GYSGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Sergente artigliere II" REFERENCE RANK_LCPL_FULL2 LANG_ENGLISH "Sottocaporale I" REFERENCE RANK_LCPL_FULL3 LANG_ENGLISH "Sottocaporale II" REFERENCE RANK_LTCOL_FULL2 LANG_ENGLISH "Tenente colonnello I" REFERENCE RANK_DELETE LANG_ENGLISH "CANCELLAMI" REFERENCE RANK_NEWREF LANG_ENGLISH "Nuovo testo" REFERENCE RANK_LTCOL_FULL3 LANG_ENGLISH "Tenente colonnello II" REFERENCE RANK_MAJ_FULL2 LANG_ENGLISH "Maggiore I" REFERENCE RANK_MAJ_FULL3 LANG_ENGLISH "Maggiore II" REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL2 LANG_ENGLISH "Generale di divisione I" REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL3 LANG_ENGLISH "Generale di divisione II" REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Serg. maggiore artigliere I" REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Serg. maggiore artigliere II" REFERENCE RANK_MSGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Sergente maggiore I" REFERENCE RANK_MSGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Sergente maggiore II" REFERENCE RANK_PFC_FULL2 LANG_ENGLISH "Soldato scelto I" REFERENCE RANK_PFC_FULL3 LANG_ENGLISH "Soldato scelto II" REFERENCE RANK_PVT_FULL2 LANG_ENGLISH "Soldato I" REFERENCE RANK_PVT_FULL3 LANG_ENGLISH "Soldato II" REFERENCE RANK_REC_FULL2 LANG_ENGLISH "Recluta I" REFERENCE RANK_REC_FULL3 LANG_ENGLISH "Recluta II" REFERENCE RANK_SGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Sergente I" REFERENCE RANK_SGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Sergente II" REFERENCE RANK_SSGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Caporale magg. capo I" REFERENCE RANK_SSGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Caporale magg. capo I" REFERENCE RANK_LTGEN_FULL2 LANG_ENGLISH "Gen. di corpo d'armata I" REFERENCE RANK_LTGEN_FULL3 LANG_ENGLISH "Gen. di corpo d'armata II" REFERENCE RANK_KILL_STREAK_N LANG_ENGLISH "&&1 ha eliminato &&2 nemici di fila!" REFERENCE RANK_PVT_FULL_N LANG_ENGLISH "Soldato &&1" REFERENCE RANK_PFC_FULL_N LANG_ENGLISH "Soldato scelto &&1" REFERENCE RANK_LCPL_FULL_N LANG_ENGLISH "Sottocaporale &&1" REFERENCE RANK_CPL_FULL_N LANG_ENGLISH "Caporale &&1" REFERENCE RANK_SGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Sergente &&1" REFERENCE RANK_SSGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Caporale magg. capo &&1" REFERENCE RANK_GYSGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Sergente artigliere &&1" REFERENCE RANK_MSGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Sergente maggiore &&1" REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Serg. maggiore artigliere &&1" REFERENCE RANK_2NDLT_FULL_N LANG_ENGLISH "Sottotenente &&1" REFERENCE RANK_1STLT_FULL_N LANG_ENGLISH "Tenente &&1" REFERENCE RANK_CAPT_FULL_N LANG_ENGLISH "Capitano &&1" REFERENCE RANK_MAJ_FULL_N LANG_ENGLISH "Maggiore &&1" REFERENCE RANK_LTCOL_FULL_N LANG_ENGLISH "Tenente colonnello &&1" REFERENCE RANK_COL_FULL_N LANG_ENGLISH "Colonnello &&1" REFERENCE RANK_BGEN_FULL_N LANG_ENGLISH "Generale di brigata &&1" REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL_N LANG_ENGLISH "Generale di divisione &&1" REFERENCE RANK_LTGEN_FULL_N LANG_ENGLISH "Gen. di corpo d'armata &&1" REFERENCE RANK_GEN_FULL_N LANG_ENGLISH "Generale &&1" REFERENCE RANK_ROMANI LANG_ENGLISH "I" REFERENCE RANK_ROMANII LANG_ENGLISH "II" REFERENCE RANK_GAME_SUMMARY LANG_ENGLISH "Riepilogo partita" REFERENCE RANK_MATCHBONUS LANG_ENGLISH "Bonus partita" REFERENCE RANK_SCORE_PRE LANG_ENGLISH "Punti:" REFERENCE RANK_CHALLENGES_PRE LANG_ENGLISH "Sfida superata:" REFERENCE RANK_MATCHBONUS_PRE LANG_ENGLISH "Bonus partita:" REFERENCE RANK_TOTALXP_PRE LANG_ENGLISH "Esperienza totale maturata:" REFERENCE RANK_RANK_PRE LANG_ENGLISH "Grado:" REFERENCE RANK_XP_REQUIRED_PRE LANG_ENGLISH "Esp. richiesta:" REFERENCE RANK_NEXT_RANK_PRE LANG_ENGLISH "Grado successivo:" REFERENCE RANK_SGTMAJ LANG_ENGLISH "Serg. Magg." REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL LANG_ENGLISH "Sergente Maggiore" REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL2 LANG_ENGLISH "Sergente Maggiore I" REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL3 LANG_ENGLISH "Sergente Maggiore II" REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL_N LANG_ENGLISH "Sergente Maggiore &&1" REFERENCE RANK_COMM_FULL_N LANG_ENGLISH "Comandante &&1" REFERENCE RANK_SPC LANG_ENGLISH "Sold. Sc." REFERENCE RANK_SPC_FULL LANG_ENGLISH "Soldato scelto" REFERENCE RANK_SPC_FULL2 LANG_ENGLISH "Soldato scelto I" REFERENCE RANK_SPC_FULL3 LANG_ENGLISH "Soldato scelto II" REFERENCE RANK_SPC_FULL_N LANG_ENGLISH "Soldato scelto &&1" REFERENCE RANK_SFC LANG_ENGLISH "Serg.P.C." REFERENCE RANK_SFC_FULL LANG_ENGLISH "Serg. di prima classe" REFERENCE RANK_SFC_FULL2 LANG_ENGLISH "Serg. di prima classe I" REFERENCE RANK_SFC_FULL3 LANG_ENGLISH "Serg. di prima classe II" REFERENCE RANK_SFC_FULL_N LANG_ENGLISH "Serg. di prima classe &&1" REFERENCE RANK_1STSGT LANG_ENGLISH "Serg." REFERENCE RANK_1STSGT_FULL LANG_ENGLISH "Sergente" REFERENCE RANK_1STSGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Sergente I" REFERENCE RANK_1STSGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Sergente II" REFERENCE RANK_1STSGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Sergente &&1" REFERENCE RANK_CSM LANG_ENGLISH "Serg.M.C." REFERENCE RANK_CSM_FULL LANG_ENGLISH "Serg. magg. comandante" REFERENCE RANK_CSM_FULL2 LANG_ENGLISH "Serg. magg. comandante I" REFERENCE RANK_CSM_FULL3 LANG_ENGLISH "Serg. magg. comandante II" REFERENCE RANK_CSM_FULL_N LANG_ENGLISH "Serg. magg. comandante &&1" REFERENCE RANK_CSM_FULL4 LANG_ENGLISH "Serg. magg. comandante III" REFERENCE RANK_GEN_FULL4 LANG_ENGLISH "Generale III" REFERENCE RANK_LTGEN_FULL4 LANG_ENGLISH "Gen. di corpo d'armata III" REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL4 LANG_ENGLISH "Generale di divisione III" REFERENCE RANK_BGEN_FULL4 LANG_ENGLISH "Generale di brigata III" REFERENCE RANK_COL_FULL4 LANG_ENGLISH "Colonnello III" REFERENCE RANK_LTCOL_FULL4 LANG_ENGLISH "Tenente colonnello III" REFERENCE RANK_MAJ_FULL4 LANG_ENGLISH "Maggiore III" REFERENCE RANK_CAPT_FULL4 LANG_ENGLISH "Capitano III" REFERENCE RANK_1STLT_FULL4 LANG_ENGLISH "Tenente III" REFERENCE RANK_2NDLT_FULL4 LANG_ENGLISH "Sottotenente III" REFERENCE RANK_ROMANIII LANG_ENGLISH "III" REFERENCE PERKS_EXTREME_CONDITIONING LANG_ENGLISH "Condizioni estreme" REFERENCE PERKS_STOPPING_POWER LANG_ENGLISH "Potere d'arresto" REFERENCE PERKS_BOMB_SQUAD LANG_ENGLISH "Rapporto" REFERENCE PERKS_SONIC_BOOM LANG_ENGLISH "Sonic Boom" REFERENCE PERKS_LAST_STAND LANG_ENGLISH "Sopravvivenza" REFERENCE PERKS_MARTYRDOM LANG_ENGLISH "Martirio" REFERENCE PERKS_DEEP_IMPACT LANG_ENGLISH "Impatto devastante" REFERENCE PERKS_STEADY_AIM LANG_ENGLISH "Mira stabile" REFERENCE PERKS_SLEIGHT_OF_HAND LANG_ENGLISH "Gioco di prestigio" REFERENCE PERKS_BANDOLIER LANG_ENGLISH "Cartucciera" REFERENCE PERKS_OVERKILL LANG_ENGLISH "Risposta eccessiva" REFERENCE PERKS_JUGGERNAUT LANG_ENGLISH "Juggernaut" REFERENCE PERKS_FRAG_X_3 LANG_ENGLISH "Granata x 3" REFERENCE PERKS_SPECIAL_GRENADES_X_3 LANG_ENGLISH "Granate speciali x 3" REFERENCE PERKS_C4_X_2 LANG_ENGLISH "C4 x 2" REFERENCE PERKS_DEAD_SILENCE LANG_ENGLISH "Ninja" REFERENCE PERKS_IRON_LUNGS LANG_ENGLISH "Polmoni d'acciaio" REFERENCE PERKS_UAV_JAMMER LANG_ENGLISH "Disturbatore UAV" REFERENCE PERKS_EAVESDROP LANG_ENGLISH "Regalo per curiosi" REFERENCE PERKS_CLAYMORE_X_2 LANG_ENGLISH "Claymore x 2" REFERENCE PERKS_RPG7_X_2 LANG_ENGLISH "RPG-7 x 2" REFERENCE PERKS_NONE LANG_ENGLISH "Nessuno" REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Lanciagranate." REFERENCE PERKS_GRIP LANG_ENGLISH "Calcio" REFERENCE PERKS_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Annesso" REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_A LANG_ENGLISH "Arma semiautomatica dal caricatore capiente. Bersagli ravvicinati." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_MEDIUM LANG_ENGLISH "Arma semiautomatica di media potenza e dal caricatore di media capienza. Bersagli ravvicinati." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_MEDIUM1 LANG_ENGLISH "Arma semiautomatica di media potenza e dal caricatore di media capienza. Bersagli ravvicinati." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_HIGH LANG_ENGLISH "Arma semiautomatica dall'alta potenza di fuoco. Bersagli ravvicinati." REFERENCE PERKS_GOLD_PLATED_SEMIAUTOMATIC LANG_ENGLISH "Arma semiautomatica placcata oro dall'alta potenza di fuoco. Bersagli ravvicinati." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH LANG_ENGLISH "Arma automatica piuttosto precisa. Bersagli ravvicinati e a media distanza." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH1 LANG_ENGLISH "Arma automatica con alto rateo di fuoco. Bersagli ravvicinati." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH2 LANG_ENGLISH "Arma automatica con alto rateo di fuoco. Bersagli ravvicinati e a media distanza." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH3 LANG_ENGLISH "Arma automatica ad alta potenza di fuoco. Bersagli ravvicinati e a media distanza." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH4 LANG_ENGLISH "Arma automatica dal caricatore capiente. Bersagli ravvicinati e a media distanza." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH5 LANG_ENGLISH "Arma automatica ad alta potenza di fuoco. Bersagli a media distanza." REFERENCE PERKS_SINGLEFIRE_WITH_HIGH LANG_ENGLISH "Arma a colpo singolo ad alta potenza di fuoco. Bersagli a media e lunga distanza." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH6 LANG_ENGLISH "Arma automatica piuttosto precisa. Bersagli a media distanza." REFERENCE PERKS_SINGLEFIRE_WITH_A_HIGH LANG_ENGLISH "Arma a colpo singolo dal caricatore molto capiente. Bersagli a media e lunga distanza." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH7 LANG_ENGLISH "Arma automatica con alto rateo di fuoco. Bersagli a media distanza." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_THREE LANG_ENGLISH "Arma semiautomatica con raffica da tre colpi. Bersagli a media e lunga distanza." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH8 LANG_ENGLISH "Arma automatica con rinculo debole. Bersagli a media distanza." REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Lanciagranate annesso." REFERENCE PERKS_PORTABLE_SHOULDERLAUNCHED LANG_ENGLISH "Lanciarazzi portatile da spalla, le cui granate su razzi autopropellenti causano una vasta esplosione all'impatto." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER LANG_ENGLISH "Fucile di precisione semiautomatico. Lunghe distanze." REFERENCE PERKS_BOLTACTION_SNIPER_RIFLE LANG_ENGLISH "Fucile di precisione a culatta mobile. Lunghe distanze." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER1 LANG_ENGLISH "Fucile di precisione semiautomatico. Lunghe distanze." REFERENCE PERKS_BOLTACTION_SNIPER_RIFLE1 LANG_ENGLISH "Fucile di precisione a culatta mobile. Lunghe distanze." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER2 LANG_ENGLISH "Fucile di precisione semiautomatico. Lunghe distanze." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_COMBAT LANG_ENGLISH "Fucile a pompa semiautomatico. Bersagli ravvicinati." REFERENCE PERKS_PUMP_ACTION_SHOTGUN_EFFECTIVE LANG_ENGLISH "Arma con modalità di fuoco a pompa, efficace sui bersagli ravvicinati." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH9 LANG_ENGLISH "Arma automatica con buona potenza e rateo di fuoco. Bersagli a media e lunga distanza." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH10 LANG_ENGLISH "Arma automatica con alto rateo di fuoco. Bersagli a media e lunga distanza." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH11 LANG_ENGLISH "Arma automatica ad alta potenza di fuoco. Bersagli a media e lunga distanza." REFERENCE PERKS_CHARGE_OF_PLASTIC_EXPLOSIVES LANG_ENGLISH "Carica di esplosivi al plastico, da attivare manualmente con un detonatore." REFERENCE PERKS_DIRECTIONAL_ANTIPERSONNEL LANG_ENGLISH "Mina direzionale antiuomo. Scoppia non appena un nemico giunge nelle vicinanze." REFERENCE PERKS_ANTIPERSONNEL_DEVICE LANG_ENGLISH "Ordigno antiuomo la cui esplosione distrugge il bersaglio con una serie di schegge." REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_BLINDS_AND LANG_ENGLISH "Acceca ed assorda il bersaglio." REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_CREATES_A LANG_ENGLISH "Cortina di fumo." REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_DISORIENTS LANG_ENGLISH "Disorienta e rallenta i bersagli." REFERENCE PERKS_HEAR_VOICE_CHAT_OF_NEARBY LANG_ENGLISH "Ascolta chat vocale dei nemici vicini." REFERENCE PERKS_UNDETECTABLE_ON_ENEMY LANG_ENGLISH "Invisibile agli UAV nemici." REFERENCE PERKS_LONGER_BREATH_FOR_STEADIER LANG_ENGLISH "+Trattieni il respiro più a lungo." REFERENCE PERKS_MAKE_LESS_SOUND_WHEN LANG_ENGLISH "+I tuoi passi non fanno rumore." REFERENCE PERKS_SPRINT_FOR_LONGER_DISTANCES LANG_ENGLISH "Ti consente di correre più a lungo." REFERENCE PERKS_HIGHER_EXPLOSIVE_WEAPON LANG_ENGLISH "Aumenta il danno delle armi esplosive." REFERENCE PERKS_ABILITY_TO_SEEK_OUT_ENEMY LANG_ENGLISH "Individua gl esplosivi nemici e le infiltrazioni tattiche." REFERENCE PERKS_PULL_OUT_YOUR_PISTOL LANG_ENGLISH "Tira fuori la pistola prima di morire." REFERENCE PERKS_DROP_A_LIVE_GRENADE_WHEN LANG_ENGLISH "Lascia una granata innescata quando muori." REFERENCE PERKS_INCREASED_BULLET_DAMAGE LANG_ENGLISH "Danni da proiettile aumentati." REFERENCE PERKS_DEEPER_BULLET_PENETRATION LANG_ENGLISH "Penetrazione proiettili aumentata." REFERENCE PERKS_INCREASED_HIPFIRE_ACCURACY LANG_ENGLISH "Precisione complessiva aumentata." REFERENCE PERKS_INCREASED_RATE_OF_FIRE LANG_ENGLISH "Rateo di fuoco aumentato." REFERENCE PERKS_FASTER_RELOADING LANG_ENGLISH "Ricarica più rapida." REFERENCE PERKS_EXTRA_AMMUNITION_MAGAZINES LANG_ENGLISH "+Munizioni extra." REFERENCE PERKS_CARRY_TWO_PRIMARY_WEAPONS LANG_ENGLISH "Hai due armi primarie, ma non pistole." REFERENCE PERKS_INCREASED_HEALTH LANG_ENGLISH "Salute aumentata." REFERENCE PERKS_3_FRAG_GRENADES LANG_ENGLISH "3 granate." REFERENCE PERKS_3_SPECIAL_GRENADES_NO LANG_ENGLISH "3 granate speciali non fumogene." REFERENCE PERKS_REMOTE_DETONATION_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Esplosivo da detonare a distanza." REFERENCE PERKS_TRIP_ACTIVATED_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Mina esplosiva, esplode quando si è nelle vicinanze." REFERENCE PERKS_ROCKET_LAUNCHER_WITH LANG_ENGLISH "Lanciarazzi con 2 razzi." REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT1 LANG_ENGLISH "Lanciagranate annesso." REFERENCE PERKS_GRIP_ATTACHMENT_ LANG_ENGLISH "Accessorio calcio.\n" REFERENCE PERKS_WEAPON_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Accessorio arma." REFERENCE PERKS_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Tiratore scelto" REFERENCE PERKS_CROWD_CONTROL LANG_ENGLISH "Antisommossa" REFERENCE PERKS_CREATE_A_CLASS LANG_ENGLISH "Crea una classe" REFERENCE PERKS_KILLSTREAK_REWARDS LANG_ENGLISH "Ricompense uccisioni" REFERENCE PERKS_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Sfide" REFERENCE PERKS_HARDCORE_GAMETYPES LANG_ENGLISH "Modalità di gioco Veterano" REFERENCE PERKS_OLDSCHOOL_GAMETYPES LANG_ENGLISH "Modalità di gioco classiche" REFERENCE PERKS_CLAN_TAG LANG_ENGLISH "Tag clan" REFERENCE PERKS_FRAG_1 LANG_ENGLISH "Granata/&&1 x 1" REFERENCE PERKS_WEAPON_FLASH_GRENADE LANG_ENGLISH "Accecante x 2" REFERENCE PERKS_WEAPON_SMOKE_GRENADE LANG_ENGLISH "Fumogena x 1" REFERENCE PERKS_WEAPON_STUN_GRENADE LANG_ENGLISH "Stordente x 2" REFERENCE PERKS__X_1 LANG_ENGLISH "&&1 x 1" REFERENCE PERKS_GRENADES_COMBO1 LANG_ENGLISH "Granata/&&1 x 1" REFERENCE PERKS_FRAG_X_1 LANG_ENGLISH "Granata" REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_FLASH_GRENADE LANG_ENGLISH "Accecante x 3" REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_SMOKE_GRENADE LANG_ENGLISH "Fumogena x 3" REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_STUN_GRENADE LANG_ENGLISH "Stordimento x 3" REFERENCE PERKS_OPTION_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Opzione non disponibile quando la granata fumogena è equipaggiata tramite l'opzione Granata speciale." REFERENCE PERKS_NO_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Nessun'arma annessa." REFERENCE PERKS_ENHANCED_ZOOM_ACOG_SCOPE LANG_ENGLISH "Mirino telescopico ACOG potenziato." REFERENCE PERKS_REPLACE_THE_IRON_SIGHTS LANG_ENGLISH "Mirino di precisione." REFERENCE PERKS_INVISIBLE_ON_GPS_WHEN LANG_ENGLISH "Invisibile sul radar quando spari." REFERENCE PERKS_VERTICAL_FOREGRIP_FOR LANG_ENGLISH "Calcio verticale per ridurre il rinculo." REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT2 LANG_ENGLISH "Lanciagranate annesso." REFERENCE PERKS_STANDARD_FINISH LANG_ENGLISH "Finitura standard." REFERENCE PERKS_TAN_DESERT_CAMOUFLAGE LANG_ENGLISH "Finitura mimetica marrone deserto." REFERENCE PERKS_GREEN_WOODLAND_CAMOUFLAGE LANG_ENGLISH "Finitura mimetica silvestre." REFERENCE PERKS_BLACK_AND_WHITE_MARPAT LANG_ENGLISH "Finitura mimetica MarPat bianca e nera." REFERENCE PERKS_RED_TIGER_STRIPE_CAMOUFLAGE LANG_ENGLISH "Finitura mimetica tigrata rossa." REFERENCE PERKS_BLUE_TIGER_STRIPE_CAMOUFLAGE LANG_ENGLISH "Finitura mimetica tigrata blu." REFERENCE PERKS_BLING LANG_ENGLISH "Accessori" REFERENCE PERKS_GO_GET_SOME_SUN LANG_ENGLISH "Vai a prendere un po' di sole." REFERENCE PERKS_COMPLETE_THE_MARKSMAN LANG_ENGLISH "Completa la sfida Tiratore scelto con quest'arma." REFERENCE PERKS_COMPLETE_THE_EXPERT_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Completa la sfida Esperto con quest'arma." REFERENCE PERKS_UNLOCK_EVERYTHING_IN LANG_ENGLISH "Supera tutte le sfide relative a ogni arma di questa categoria." REFERENCE PERKS_ALL_PLAY_AND_NO_WORK LANG_ENGLISH "Tanto piacere, poco dovere... non mi piace!" REFERENCE PERKS_SMOKE_SELECTION_WARNING LANG_ENGLISH "Opzione non disponibile quando Granate speciali x 3 è selezionato in Recupero 1." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV1 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: soldato semplice (Liv. 1)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV2 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: soldato semplice I (Liv. 2)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV3 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: soldato semplice II (Liv. 3)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV4 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: soldato semplice di prima classe (Liv. 4)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV5 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: soldato semplice di prima classe I (Liv. 5)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV6 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: soldato semplice di prima classe II (Liv. 6)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV7 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: soldato scelto (Liv. 7)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV8 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: caporale I (Liv. 8)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV9 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: caporale II (Liv. 9)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV10 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: caporale (Liv. 10)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV11 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: caporale I (Liv. 11)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV12 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: caporale II (Liv. 12)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV13 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente (Liv. 13)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV14 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente I (Liv. 14)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV15 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente II (Liv. 15)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV16 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: caporale maggiore capo (Liv. 16)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV17 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: caporale maggiore capo I (Liv. 17)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV18 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: caporale maggiore capo II (Liv. 18)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV19 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente di prima classe (Liv. 19)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV20 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente di prima classe I (Liv. 20)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV21 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente di prima classe II (Liv. 21)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV22 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente maggiore (Liv. 22)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV23 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente maggiore I (Liv. 23)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV24 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente maggiore II (Liv. 24)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV25 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: primo sergente (Liv. 25)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV26 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: primo sergente I (Liv. 26)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV27 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: primo sergente II (Liv. 27)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV28 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: primo sergente (Liv. 28)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV29 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente maggiore I (Liv. 29)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV30 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente maggiore II (Liv. 30)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV31 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente maggiore comandante (Liv. 31)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV32 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente maggiore comandante I (Liv. 32)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV33 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente maggiore comandante II (Liv. 33)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV34 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sottotenente (Liv. 34)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV35 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sottotenente (Liv. 35)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV36 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sottotenente (Liv. 36)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV37 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sottotenente (Liv. 37)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV38 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: tenente (Liv. 38)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV39 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: tenente I (Liv. 39)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV40 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: tenente II (Liv. 40)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV41 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: capitano (Liv. 41)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV42 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: capitano I (Liv. 42)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV43 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: capitano II (Liv. 43)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV44 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: maggiore (Liv. 44)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV45 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: maggiore I (Liv. 45)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV46 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: maggiore II (Liv. 46)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV47 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: tenente colonnello (Liv. 47)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV48 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: tenente colonnello I (Liv. 48)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV49 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: tenente colonnello II (Liv. 49)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV50 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: colonnello (Liv. 50)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV51 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: colonnello I (Liv. 51)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV52 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: colonnello II (Liv. 52)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV53 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: colonnello III (Liv. 53)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV54 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale di brigata (Liv. 54)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV55 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale di brigata I (Liv. 55)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV56 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale di brigata II (Liv. 56)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV57 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale di brigata III (Liv. 57)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV58 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: maggiore generale (Liv. 58)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV59 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: maggiore generale I (Liv. 59)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV60 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: maggiore generale II (Liv. 60)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV61 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: maggiore generale III (Liv. 61)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV62 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale di corpo d'armata (Liv. 62)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV63 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale di corpo d'armata I (Liv. 63)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV64 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale di corpo d'armata II (Liv. 64)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV65 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale di corpo d'armata III (Liv. 65)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV66 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale (Liv. 66)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV67 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale I (Liv. 67)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV68 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale II (Liv. 68)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV69 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale III (Liv. 69)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV70 LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: comandante (Liv. 70)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_NONE LANG_ENGLISH "Sbloccabile per vie sconosciute." REFERENCE PERKS_SMARTARROW_DESC LANG_ENGLISH "Come del C4 con una telecamera." REFERENCE PERKS_SMARTARROW LANG_ENGLISH "Sveglio" REFERENCE PERKS_SENTRY_MINIGUN LANG_ENGLISH "Torretta mitragliatrice leggera" REFERENCE PERKS_DESC_SENTRY_MINIGUN LANG_ENGLISH "2 serie di uccisioni per chiamare una torretta robot portatile." REFERENCE PERKS_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Mitragliatrice leggera dell'elicottero" REFERENCE PERKS_DESC_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "5 serie di uccisioni per la mitragliatrice leggera dell'elicottero." REFERENCE PERKS_AT4 LANG_ENGLISH "AT4 x 1" REFERENCE PERKS_M79 LANG_ENGLISH "M79 x 2" REFERENCE PERKS_DESC_M79 LANG_ENGLISH "Un lanciagranate da spalla da 40mm a colpo singolo" REFERENCE PERKS_AA12 LANG_ENGLISH "Un fucile da combattimento automatico a basso rinculo. Efficace a distanza ravvicinata." REFERENCE PERKS_HIGHLY_ACCURATE_ROCKET_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Lanciarazzi veloce e preciso." REFERENCE PERKS_DEDICATED_GRENADE_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Lanciagranate apposito." REFERENCE PERKS_MAGNUM_REVOLVER LANG_ENGLISH ".44 Magnum con tamburo a sei colpi." REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_DISABLES LANG_ENGLISH "Dispositivo che disabilita temporaneamente le apparecchiature elettroniche nemica" REFERENCE PERKS_FRAG_1_WEAPON_EMP_GRENADE LANG_ENGLISH "Granata/Imp.elett. x 1" REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_EMP_GRENADE LANG_ENGLISH "Impulso x 3" REFERENCE PERKS_BLASTSHIELD LANG_ENGLISH "Scudo blindato" REFERENCE PERKS_DESC_BLASTSHIELD LANG_ENGLISH "Resistenza agli esplosivi aumentata." REFERENCE PERKS_BURSTFIRE LANG_ENGLISH "Mozambico" REFERENCE PERKS_DESC_BURSTFIRE LANG_ENGLISH "Modalità Raffica da tre colpi." REFERENCE PERKS_MARATHON LANG_ENGLISH "Maratona" REFERENCE PERKS_DESC_MARATHON LANG_ENGLISH "Corsa illimitata." REFERENCE PERKS_LIGHTWEIGHT LANG_ENGLISH "Principiante" REFERENCE PERKS_DESC_LIGHTWEIGHT LANG_ENGLISH "Muoviti più velocemente." REFERENCE PERKS_DESC_SHIELD LANG_ENGLISH "Uno scudo protettivo." REFERENCE PERKS_SHIELD LANG_ENGLISH "Scudo antisommossa" REFERENCE PERKS_SHIELD_NO_PRONE LANG_ENGLISH "Scudo antisommossa inutilizzabile da sdraiato." REFERENCE PERKS_DESC_SIEGE LANG_ENGLISH "Immobile ma di grande precisione." REFERENCE PERKS_SIEGE LANG_ENGLISH "Assedio" REFERENCE PERKS_DESC_FREEFALL LANG_ENGLISH "+Nessun danno da caduta." REFERENCE PERKS_FREEFALL LANG_ENGLISH "Caduta libera" REFERENCE PERKS_DESC_FMJ LANG_ENGLISH "Penetrazione proiettili aumentata." REFERENCE PERKS_FMJ LANG_ENGLISH "Proiettili esplosivi" REFERENCE PERKS_DESC_NINJA LANG_ENGLISH "+Ritarda le esplosioni delle Claymore nemiche." REFERENCE PERKS_NINJA LANG_ENGLISH "Ninja" REFERENCE PERKS_DESC_FINALSTAND LANG_ENGLISH "Ti rialzi dopo essere stato ferito." REFERENCE PERKS_FINALSTAND LANG_ENGLISH "Ultima speranza" REFERENCE PERKS_DOUBLEBARREL_DESC LANG_ENGLISH "Fucile a canne mozze. Ogni canna spara indipendentemente. Molto efficace a distanza ravvicinata." REFERENCE PERKS_UPGRADE_DEADSILENCE LANG_ENGLISH "+Passi silenziosi" REFERENCE PERKS_FEIGNDEATH LANG_ENGLISH "Simula la morte" REFERENCE PERKS_SHELLSHOCK LANG_ENGLISH "Trauma" REFERENCE PERKS_DESC_SHELLSHOCK LANG_ENGLISH "Uno scudo antisommossa dietro di te." REFERENCE PERKS_FASTMANTLE LANG_ENGLISH "Velocista" REFERENCE PERKS_DESC_FASTMANTLE LANG_ENGLISH "+Scala gli ostacoli più velocemente." REFERENCE PERKS_EXPLOSIVEBULLETS LANG_ENGLISH "Proiettili esplosivi" REFERENCE PERKS_DESC_EXPLOSIVEBULLETS LANG_ENGLISH "I proiettili esplodono all'impatto." REFERENCE PERKS_LOCALJAMMER LANG_ENGLISH "Interferenza" REFERENCE PERKS_DESC_LOCALJAMMER LANG_ENGLISH "Disturba i radar nemici nelle vicinanze." REFERENCE PERKS_THERMAL LANG_ENGLISH "Visore termico" REFERENCE PERKS_DESC_THERMAL LANG_ENGLISH "I nemici ti appaiono bianchi e lampeggianti." REFERENCE PERKS_JUMPDIVE LANG_ENGLISH "Tuffati" REFERENCE PERKS_DESC_JUMPDIVE LANG_ENGLISH "Salta per schivare i proiettili." REFERENCE PERKS_BLACKBOX LANG_ENGLISH "Scatola nera" REFERENCE PERKS_DESC_BLACKBOX LANG_ENGLISH "Maggior durata delle serie di uccisioni." REFERENCE PERKS_STEELNERVES LANG_ENGLISH "Nervi d'acciaio" REFERENCE PERKS_DESC_STEELNERVES LANG_ENGLISH "Migliora le capacità di tiratore scelto." REFERENCE PERKS_QUICKDRAW LANG_ENGLISH "Rinvio" REFERENCE PERKS_DESC_QUICKDRAW LANG_ENGLISH "+Mira più velocemente." REFERENCE PERKS_ENDGAME LANG_ENGLISH "Antidolorifico" REFERENCE PERKS_DESC_ENDGAME LANG_ENGLISH "Aumento improvviso di salute prima di morire." REFERENCE PERKS_FLASHGRENADE LANG_ENGLISH "Gran. accecante x 3" REFERENCE PERKS_DESC_FLASHGRENADE LANG_ENGLISH "Acceca ed assorda i bersagli." REFERENCE PERKS_CONCUSSIONGRENADE LANG_ENGLISH "Gran. stordente x 3" REFERENCE PERKS_DESC_CONCUSSIONGRENADE LANG_ENGLISH "Disorienta e rallenta i bersagli.\n" REFERENCE PERKS_SMOKEGRENADE LANG_ENGLISH "Gran. fumogena x 2" REFERENCE PERKS_DESC_SMOKEGRENADE LANG_ENGLISH "Cortina di fumo." REFERENCE PERKS_EMPGRENADE LANG_ENGLISH "Granata a impulsi elettromagnetici" REFERENCE PERKS_SCAVENGER LANG_ENGLISH "Sciacallo" REFERENCE PERKS_DESC_SCAVENGER LANG_ENGLISH "Ricaricati dai nemici morti." REFERENCE PERKS_DESC_EMPGRENADE LANG_ENGLISH "Utilizza le granate dei caduti in battaglia." REFERENCE PERKS_SITREP LANG_ENGLISH "Rapporto" REFERENCE PERKS_DESC_SITREP LANG_ENGLISH "Rilevazione di esplosivi migliorata." REFERENCE PERKS_AMPLIFY LANG_ENGLISH "Amplifica" REFERENCE PERKS_DESC_AMPLIFY LANG_ENGLISH "Capacità di sentire i passi dei nemici aumentata." REFERENCE PERKS_EXTENDEDMAGS LANG_ENGLISH "Caricatori modificati" REFERENCE PERKS_DESC_EXTENDEDMAGS LANG_ENGLISH "Più munizioni per ogni caricatore." REFERENCE PERKS_SABOTEUR LANG_ENGLISH "Sabotatore" REFERENCE PERKS_DESC_SABOTEUR LANG_ENGLISH "Completa velocemente gli obiettivi." REFERENCE PERKS_COLDBLOODED LANG_ENGLISH "Sangue freddo" REFERENCE PERKS_DESC_COLDBLOODED LANG_ENGLISH "Invisibile a UAV, supporto aereo, sentinelle e sensori termici." REFERENCE PERKS_HEARTBREAKER LANG_ENGLISH "Spaccacuori" REFERENCE PERKS_DESC_HEARTBREAKER LANG_ENGLISH "Invisibile ai cardiorivelatori." REFERENCE PERKS_EXTENDEDMELEE LANG_ENGLISH "Commando" REFERENCE PERKS_DESC_EXTENDEDMELEE LANG_ENGLISH "Aumenta la distanza del corpo a corpo." REFERENCE PERKS_SELECTIVEHEARING LANG_ENGLISH "Udito selettivo" REFERENCE PERKS_DESC_SELECTIVEHEARING LANG_ENGLISH "+Passi dei nemici più rumorosi." REFERENCE PERKS_FREERUNNER LANG_ENGLISH "Velocista" REFERENCE PERKS_DESC_FREERUNNER LANG_ENGLISH "Auto-arrampicata veloce?SERVE DESCRIZIONE." REFERENCE PERKS_AUTOMANTLE LANG_ENGLISH "Copertura automatica" REFERENCE PERKS_DESC_AUTOMANTLE LANG_ENGLISH "Auto-arrampicata SERVE DESCRIZIONE." REFERENCE PERKS_FASTSPRINTRECOVERY LANG_ENGLISH "Recupero veloce da corsa." REFERENCE PERKS_DESC_FASTSPRINTRECOVERY LANG_ENGLISH "+Mira veloce dopo la corsa." REFERENCE PERKS_CHALLENGER LANG_ENGLISH "Sfidante" REFERENCE PERKS_DESC_CHALLENGER LANG_ENGLISH "Più facile morire ma maggiore esperienza." REFERENCE PERKS_REARVIEW LANG_ENGLISH "Retrovisore" REFERENCE PERKS_DESC_REARVIEW LANG_ENGLISH "Retrovisore al posto della minimappa." REFERENCE PERKS_TACTICALINSERTION LANG_ENGLISH "Infiltrazione tattica" REFERENCE PERKS_DESC_TACTICALINSERTION LANG_ENGLISH "Scegli dove rientrare." REFERENCE PERKS_STINGER LANG_ENGLISH "Stinger x 1" REFERENCE PERKS_DESC_STINGER LANG_ENGLISH "Un missile terra-aria a ricerca portatile." REFERENCE PERKS_AKIMBO LANG_ENGLISH "Akimbo" REFERENCE PERKS_DESC_AKIMBO LANG_ENGLISH "Spara con due armi." REFERENCE PERKS_JAVELIN LANG_ENGLISH "Javelin x 1" REFERENCE PERKS_DESC_JAVELIN LANG_ENGLISH "Lanciamissili con agganciamento bersaglio." REFERENCE PERKS_GLOCK LANG_ENGLISH "Arma automatica con alta frequenza di fuoco. Efficace a distanza ravvicinata." REFERENCE PERKS_DESC_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Fucile a pompa annesso." REFERENCE PERKS_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Fucile a pompa" REFERENCE PERKS_NEWREF LANG_ENGLISH "Nuovo testo" REFERENCE PERKS_HARDLINE LANG_ENGLISH "Inflessibile" REFERENCE PERKS_DESC_HARDLINE LANG_ENGLISH "Le serie di uccisioni richiedono un'uccisione in meno." REFERENCE PERKS_DESC_BLING LANG_ENGLISH "2 accessori arma principale." REFERENCE PERKS_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Missile Predator " REFERENCE PERKS_DESC_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "4 serie di uccisioni per missile teleguidato. " REFERENCE PERKS_AC130 LANG_ENGLISH "AC130" REFERENCE PERKS_DESC_AC130 LANG_ENGLISH "7 serie di uccisioni per un AC130." REFERENCE PERKS_CAREPACKAGE LANG_ENGLISH "Approvvigionamenti" REFERENCE PERKS_DESC_CAREPACKAGE LANG_ENGLISH "2 serie di uccisioni per ogni approvvigionamento sganciato." REFERENCE PERKS_ONEMANARMY LANG_ENGLISH "Uomo-esercito" REFERENCE PERKS_DESC_ONEMANARMY LANG_ENGLISH "Cambia classe in qualunque momento." REFERENCE PERKS_TANK LANG_ENGLISH "6 serie di uccisioni per un blindato di supporto." REFERENCE PERKS_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Raid direzionale" REFERENCE PERKS_DESC_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "6 serie di uccisioni per raid aereo harrier." REFERENCE PERKS_LITTLEBIRD_SUPPORT LANG_ENGLISH "OH-6 di supporto" REFERENCE PERKS_DESC_LITTLEBIRD_SUPPORT LANG_ENGLISH "2 serie di uccisioni per il Little Bird di supporto." REFERENCE PERKS_DESC_FRAG_X1 LANG_ENGLISH "Granate ritardabili." REFERENCE PERKS_SEMTEX LANG_ENGLISH "Semtex" REFERENCE PERKS_DESC_SEMTEX LANG_ENGLISH "Esplosivi adesivi a tempo." REFERENCE PERKS_KNIFETHROW LANG_ENGLISH "Coltello da lancio" REFERENCE PERKS_DESC_KNIFETHROW LANG_ENGLISH "Lancialo e raccoglilo." REFERENCE PERKS_COMMANDO LANG_ENGLISH "Commando" REFERENCE PERKS_DESC_COMMANDO LANG_ENGLISH "Aumenta la distanza del corpo a corpo." REFERENCE PERKS_RIOT_SHIELD LANG_ENGLISH "Antiproiettile" REFERENCE PERKS_MODEL1887 LANG_ENGLISH "Model 1887" REFERENCE PERKS_DESC_MODEL1887 LANG_ENGLISH "Fucile con caricamento a leva." REFERENCE PERKS_FASTSNIPE LANG_ENGLISH "Recupero veloce da spari con fucile di precisione." REFERENCE PERKS_DESC_FASTSNIPE LANG_ENGLISH "La mira torna stabile più in fretta dopo aver sparato col mirino." REFERENCE PERKS_IMPROVEDEXTRABREATH LANG_ENGLISH "Polmoni d'acciaio migliorati" REFERENCE PERKS_DESC_IMPROVEDEXTRABREATH LANG_ENGLISH "Respiri ancora più lunghi per una mira migliore." REFERENCE PERKS_LAST_STAND_PRIMARY LANG_ENGLISH "Speranza principale" REFERENCE PERKS_DESC_LAST_STAND_PRIMARY LANG_ENGLISH "Usa qualsiasi arma in Sopravvivenza." REFERENCE PERKS_SECONDARY_BLING LANG_ENGLISH "Accessorio secondario" REFERENCE PERKS_DESC_SECONDARY_BLING LANG_ENGLISH "+2 accessori arma secondaria." REFERENCE PERKS_SPYGAME LANG_ENGLISH "Spia" REFERENCE PERKS_DESC_SPYGAME LANG_ENGLISH "+Niente mirino o nome rossi quando sotto tiro." REFERENCE PERKS_SPYGAME2 LANG_ENGLISH "Spia Migliorato" REFERENCE PERKS_DESC_SPYGAME2 LANG_ENGLISH "I mirini nemici non diventano rossi su di te." REFERENCE PERKS_C4 LANG_ENGLISH "C4" REFERENCE PERKS_CLAYMORE LANG_ENGLISH "Mina Claymore" REFERENCE PERKS_FRAG_X_2 LANG_ENGLISH "Granata x 2" REFERENCE PERKS_LOCKAIR LANG_ENGLISH "Agganciamento velivolo." REFERENCE PERKS_DESC_LOCKAIR LANG_ENGLISH "Aggancia i veicoli nemici" REFERENCE PERKS_DESC_BOOM LANG_ENGLISH "Raggio degli esplosivi aumentato." REFERENCE PERKS_DESC_ROF LANG_ENGLISH "Frequenza di fuoco aumentata." REFERENCE PERKS_DESC_XMAGS LANG_ENGLISH "Caricatori modificati." REFERENCE PERKS_ARCTIC LANG_ENGLISH "Finitura mimetica artica." REFERENCE PERKS_DIGITAL LANG_ENGLISH "Finitura mimetica digitale." REFERENCE PERKS_RED_URBAN LANG_ENGLISH "Finitura mimetica urbana rossa." REFERENCE PERKS_ORANGE_FALL LANG_ENGLISH "Finitura mimetica autunnale arancione." REFERENCE PERKS_GOLDEN LANG_ENGLISH "Finitura placcata oro." REFERENCE PERKS_DESC_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "Individua le posizioni dei nemici." REFERENCE PERKS_COMBATHIGH LANG_ENGLISH "Antidolorifico" REFERENCE PERKS_DESC_COMBATHIGH LANG_ENGLISH "Bonus salute quando rientri. " REFERENCE PERKS_DESC_C4DEATH LANG_ENGLISH "Estrai del C4 prima di morire." REFERENCE PERKS_C4DEATH LANG_ENGLISH "Mano del morto" REFERENCE PERKS_DESC_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Gioca con la classe Tiratore scelto." REFERENCE PERKS_DESC_CROWD_CONTROL LANG_ENGLISH "Gioca con la classe Antisommossa." REFERENCE PERKS_DESC_CREATE_A_CLASS LANG_ENGLISH "Crea e personalizza la tua classe." REFERENCE PERKS_DESC_KILLSTREAK_REWARDS LANG_ENGLISH "Crea e personalizza le ricompense per le serie di uccisioni." REFERENCE PERKS_DESC_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Completa le sfide per ottenere esperienza e sbloccare elementi." REFERENCE PERKS_DESC_CLAN_TAGS LANG_ENGLISH "Tag clan disponibili." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_BY_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Sbloccato dalla sfida." REFERENCE PERKS_PAINKILLER LANG_ENGLISH "Antidolorifico" REFERENCE PERKS_AR_FULLAUTO LANG_ENGLISH "Arma totalmente automatica per tutte le evenienze." REFERENCE PERKS_AR_THREEROUND LANG_ENGLISH "Raffica da tre colpi." REFERENCE PERKS_AR_SEMIAUTO LANG_ENGLISH "Semi-automatica (colpo singolo)." REFERENCE PERKS_UPGRADE_AMPLIFY LANG_ENGLISH "+Passi dei nemici più rumorosi." REFERENCE PERKS_UPGRADE_QUICKDRAW LANG_ENGLISH "+Modalità mirino più veloce" REFERENCE PERKS_UPGRADE_BANDOLIER LANG_ENGLISH "+Munizioni extra." REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTSPRINTRECOVERY LANG_ENGLISH "+Mira veloce dopo la corsa." REFERENCE PERKS_UPGRADE_HEARTBREAKER LANG_ENGLISH "+Battito cardiaco non rilevabile" REFERENCE PERKS_UPGRADE_STEADY_AIM2 LANG_ENGLISH "+Mira ancora più ferma" REFERENCE PERKS_UPGRADE_SECONDARY_BLING LANG_ENGLISH "+2 accessori arma secondaria." REFERENCE PERKS_UPGRADE_UAVJAMMER LANG_ENGLISH "+Non individuabile dai radar" REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTMANTLE LANG_ENGLISH "+Scala più velocemente" REFERENCE PERKS_UPGRADE_ARMOR_DAMAGE LANG_ENGLISH "+Danno extra su veicoli nemici." REFERENCE PERKS_UPGRADE_ROLLOVER LANG_ENGLISH "+Serie di morti più veloci" REFERENCE PERKS_UPGRADE_QUICKCHANGE LANG_ENGLISH "+Cambia classe più velocemente." REFERENCE PERKS_UPGRADE_PRIMARYDEATH LANG_ENGLISH "+Arma principale" REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTSNIPE LANG_ENGLISH "+Recupero più veloce" REFERENCE PERKS_UPGRADE_SPYGAME2 LANG_ENGLISH "+Niente mirino o nome rossi" REFERENCE PERKS_UPGRADE_SPECIALGRENADE LANG_ENGLISH "+Granata speciale extra" REFERENCE PERKS_UPGRADE_FLASHGRENADE LANG_ENGLISH "+Granata accecante extra" REFERENCE PERKS_UPGRADE_STUNGRENADE LANG_ENGLISH "+Granata stordente extra" REFERENCE PERKS_UPGRADE_SMOKEGRENADE LANG_ENGLISH "+Granata fumogena extra" REFERENCE PERKS_UPGRADE_NINJA LANG_ENGLISH "+Ritarda Claymore" REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTMELEERECOVER LANG_ENGLISH "+Recupero corpo a corpo più veloce" REFERENCE PERKS_UPGRADE_LAST_STAND_OFFHAND LANG_ENGLISH "+Usa equipaggiamento" REFERENCE PERKS_DESC_EOTECH LANG_ENGLISH "Mirino olografico." REFERENCE PERKS_DESC_SPAS12 LANG_ENGLISH "Un fucile a pompa semiautomatico. Bersagli ravvicinati." REFERENCE PERKS_DESC_ARMOR_DAMAGE LANG_ENGLISH "+Danno extra su veicoli nemici." REFERENCE PERKS_DESC_QUICKCHANGE LANG_ENGLISH "+Cambia classe più velocemente." REFERENCE PERKS_DESC_ROLLOVER LANG_ENGLISH "+Le serie di morte richiedono una morte in meno." REFERENCE PERKS_LONGSPECIALGRENADES LANG_ENGLISH "Traumatizzato" REFERENCE PERKS_DESC_STEADY_AIM2 LANG_ENGLISH "Precisione di fuoco migliorata ulteriormente." REFERENCE PERKS_DESC_FASTMELEERECOVER LANG_ENGLISH "Recupera più in fretta dopo il corpo a corpo." REFERENCE PERKS_LMG LANG_ENGLISH "Arma automatica, caricatori grandi." REFERENCE PERKS_SMG LANG_ENGLISH "Arma automatica, distanza ravvicinata." REFERENCE PERKS_SNIPER_BOLT LANG_ENGLISH "Azione lampo." REFERENCE PERKS_SNIPER_SEMIAUTO LANG_ENGLISH "Semi-automatica (colpo singolo)." REFERENCE PERKS_MPISTOL_FULLAUTO LANG_ENGLISH "Arma automatica, distanza ravvicinata." REFERENCE PERKS_MPISTOL_BURST LANG_ENGLISH "Raffica da tre colpi, distanza ravvicinata." REFERENCE PERKS_SHOTGUN_SEMIAUTO LANG_ENGLISH "Semi-automatica (colpo singolo)." REFERENCE PERKS_SHOTGUN_PUMP LANG_ENGLISH "Caricamento a pompa." REFERENCE PERKS_SHOTGUN_FULLAUTO LANG_ENGLISH "Arma automatica, poche munizioni." REFERENCE PERKS_SHOTGUN_DOUBLE LANG_ENGLISH "Canna doppia." REFERENCE PERKS_SHOTGUN_LEVER LANG_ENGLISH "Caricamento a leva." REFERENCE PERKS_PISTOL_SEMIAUTO LANG_ENGLISH "Semi-automatica (colpo singolo)." REFERENCE PERKS_PISTOL_REVOLVER LANG_ENGLISH "Revolver." REFERENCE PERKS_LAUNCHER_GL LANG_ENGLISH "Lanciagranate" REFERENCE PERKS_LAUNCHER_ROCKET LANG_ENGLISH "Spara razzi non teleguidati." REFERENCE PERKS_LAUNCHER_JAVELIN LANG_ENGLISH "ricerca e agganciamento veicolo." REFERENCE PERKS_LAUNCHER_STINGER LANG_ENGLISH "Solo agganciamento veicolo." REFERENCE PERKS_LAUNCHER_AT4 LANG_ENGLISH "Fuoco libero o agganciamento veicolo." REFERENCE PERKS_UPGRADE_IRONLUNGS LANG_ENGLISH "+Trattieni il respiro più a lungo" REFERENCE PERKS_UPRGRADE_MARATHON LANG_ENGLISH "+Corsa illimitata" REFERENCE PERKS_UPGRADE LANG_ENGLISH "&&1 Potenziamento" REFERENCE PERKS_SLEIGHT_OF_HAND_PRO LANG_ENGLISH "Gioco di prestigio Pro" REFERENCE PERKS_LOCALJAMMER_PRO LANG_ENGLISH "Interferenza Pro" REFERENCE PERKS_MARATHON_PRO LANG_ENGLISH "Maratona Pro" REFERENCE PERKS_SCAVENGER_PRO LANG_ENGLISH "Sciacallo Pro" REFERENCE PERKS_STOPPING_POWER_PRO LANG_ENGLISH "Potere d'arresto Pro" REFERENCE PERKS_COLDBLOODED_PRO LANG_ENGLISH "Sangue freddo Pro" REFERENCE PERKS_LIGHTWEIGHT_PRO LANG_ENGLISH "Principiante Pro" REFERENCE PERKS_HARDLINE_PRO LANG_ENGLISH "Inflessibile Pro" REFERENCE PERKS_BLING_PRO LANG_ENGLISH "Accessori Pro" REFERENCE PERKS_ONEMANARMY_PRO LANG_ENGLISH "Uomo-esercito Pro" REFERENCE PERKS_EXTENDEDMELEE_PRO LANG_ENGLISH "Commando Pro" REFERENCE PERKS_LAST_STAND_PRO LANG_ENGLISH "Sopravvivenza pro" REFERENCE PERKS_SONIC_BOOM_PRO LANG_ENGLISH "Sonic Boom Pro" REFERENCE PERKS_BOMB_SQUAD_PRO LANG_ENGLISH "Rapporto Pro" REFERENCE PERKS_DEAD_SILENCE_PRO LANG_ENGLISH "Ninja Pro" REFERENCE PERKS_STEADY_AIM_PRO LANG_ENGLISH "Mira stabile Pro" REFERENCE PERKS_DESC_TACTICAL LANG_ENGLISH "Attacco corpo a corpo più veloce." REFERENCE PERKS_COPYCAT LANG_ENGLISH "Copycat" REFERENCE PERKS_DESC_COPYCAT LANG_ENGLISH "Ruba la classe di chi ti uccide durante Visuale morte" REFERENCE PERKS_DESC_LAST_STAND_OFFHAND LANG_ENGLISH "+Usa equipaggiamento in modalità Sopravvivenza." REFERENCE PERKS_DANGERCLOSE_PRO LANG_ENGLISH "Mina vagante Pro" REFERENCE PERKS_DESC_DANGERCLOSE LANG_ENGLISH "+Danno extra supporto aereo." REFERENCE PERKS_DANGERCLOSE LANG_ENGLISH "Mina vagante" REFERENCE PERKS_UPGRADE_DANGERCLOSE LANG_ENGLISH "+Danno extra supporto aereo." REFERENCE PERKS_UPGRADE_SONICBOOM LANG_ENGLISH "+Danno extra per esplosivi" REFERENCE PERKS_RAPID_FIRE LANG_ENGLISH "Fuoco rapido" REFERENCE PERKS_DEATHS_WITHOUT_KILL LANG_ENGLISH " (&&1 morti senza un'uccisione)" REFERENCE PERKS_SMG_RAPID LANG_ENGLISH "Arma automatica con alto rateo di fuoco." REFERENCE PERKS_SMG_AMMO LANG_ENGLISH "Arma automatica, caricatori grandi." REFERENCE PERKS_SMG_DAMAGE LANG_ENGLISH "Arma automatica, potente." REFERENCE PERKS_LMG_RAPID LANG_ENGLISH "Arma automatica con alto rateo di fuoco." REFERENCE PERKS_LMG_AUG LANG_ENGLISH "Arma automatica, molto precisa e danno elevato." REFERENCE PERKS_GHILLIE_ARCTIC LANG_ENGLISH "Mimetizzazione artica" REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_ARCTIC LANG_ENGLISH "D'ora in poi, quando opererai come cecchino tra la neve sarai mimetizzato." REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_DESERT LANG_ENGLISH "D'ora in poi, quando opererai come cecchino nel deserto sarai mimetizzato." REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_URBAN LANG_ENGLISH "D'ora in poi, quando opererai come cecchino in ambienti urbani sarai mimetizzato." REFERENCE PERKS_GHILLIE_URBAN LANG_ENGLISH "Mimetizzazione urbana" REFERENCE PERKS_GHILLIE_DESERT LANG_ENGLISH "Mimetizzazione deserto" REFERENCE KILLSTREAKS_UAV LANG_ENGLISH "UAV" REFERENCE KILLSTREAKS_UAV_DESC LANG_ENGLISH "Mostra i nemici sulla minimappa." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Raid aereo" REFERENCE KILLSTREAKS_AIRSTRIKE_DESC LANG_ENGLISH "Richiedi un raid aereo sulla posizione selezionata." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Elicottero" REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_DESC LANG_ENGLISH "Richiedi un elicottero di supporto." REFERENCE KILLSTREAKS_AC130 LANG_ENGLISH "AC130" REFERENCE KILLSTREAKS_AC130_DESC LANG_ENGLISH "Spara dall'AC-130." REFERENCE KILLSTREAKS_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Missile Predator " REFERENCE KILLSTREAKS_PREDATOR_MISSILE_DESC LANG_ENGLISH "Missile telecomandato." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Supporto aereo" REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MINIGUN_DESC LANG_ENGLISH "Spara da un elicottero." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MK19 LANG_ENGLISH "Supporto aereo" REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MK19_DESC LANG_ENGLISH "Controllo a distanza di un elicottero." REFERENCE KILLSTREAKS_DOUBLE_UAV LANG_ENGLISH "UAV avanzato" REFERENCE KILLSTREAKS_DOUBLE_UAV_DESC LANG_ENGLISH "UAV con maggiore velocità di virata." REFERENCE KILLSTREAKS_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Raid direzionale" REFERENCE KILLSTREAKS_PRECISION_AIRSTRIKE_DESC LANG_ENGLISH "Richiedi un raid direzionale." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP LANG_ENGLISH "Approvvigionamenti" REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_DESC LANG_ENGLISH "Sgancia una serie di uccisioni o munizioni." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_SENTRY LANG_ENGLISH "Torretta robot" REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_SENTRY_DESC LANG_ENGLISH "Sgancia una torretta robot." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_PREDATOR LANG_ENGLISH "Approvvigionamenti (Predator)" REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_PREDATOR_DESC LANG_ENGLISH "Sgancia un singolo missile Predator." REFERENCE KILLSTREAKS_HARRIER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Raid harrier" REFERENCE KILLSTREAKS_HARRIER_AIRSTRIKE_DESC LANG_ENGLISH "Raid aereo con un harrier.\n" REFERENCE KILLSTREAKS_STEALTH_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Bombardiere stealth" REFERENCE KILLSTREAKS_STEALTH_AIRSTRIKE_DESC LANG_ENGLISH "Raid aereo non individuabile sulle mappe nemiche." REFERENCE KILLSTREAKS_SUPER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Super raid aereo" REFERENCE KILLSTREAKS_SUPER_AIRSTRIKE_DESC LANG_ENGLISH "Raid aereo più aggressivo." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_BLACKBOX LANG_ENGLISH "Scatola nera dell'elicottero" REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_BLACKBOX_DESC LANG_ENGLISH "Elicottero a durata incrementata." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_FLARES LANG_ENGLISH "Elicottero difensivo" REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_FLARES_DESC LANG_ENGLISH "Elicottero munito di bengala." REFERENCE KILLSTREAKS_EMP LANG_ENGLISH "IEM" REFERENCE KILLSTREAKS_EMP_DESC LANG_ENGLISH "Interrompi i dispositivi elettronici nemici." REFERENCE KILLSTREAKS_TANK LANG_ENGLISH "Carro" REFERENCE KILLSTREAKS_TANK_DESC LANG_ENGLISH "Un carro." REFERENCE KILLSTREAKS_COUNTER_UAV LANG_ENGLISH "Contrattacco UAV" REFERENCE KILLSTREAKS_COUNTER_UAV_DESC LANG_ENGLISH "Disattiva temporaneamente il radar nemico." REFERENCE KILLSTREAKS_PAVELOW LANG_ENGLISH "Pave Low" REFERENCE KILLSTREAKS_PAVELOW_DESC LANG_ENGLISH "Elicottero pesante d'assalto." REFERENCE KILLSTREAKS_NONE LANG_ENGLISH "Nessuno" REFERENCE KILLSTREAKS_NONE_DESC LANG_ENGLISH "Nessuna serie di uccisioni selezionata." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_MEGA LANG_ENGLISH "Approvv. d'emerg." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_MEGA_DESC LANG_ENGLISH "Sgancia 4 serie di uccisioni o munizioni." REFERENCE KILLSTREAKS_EARNED_AIRDROP_MEGA LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per richiedere APPROVVIGIONAMENTI D'EMERGENZA." REFERENCE KILLSTREAKS_TACTICAL_NUKE LANG_ENGLISH "Carica nucleare" REFERENCE KILLSTREAKS_TACTICAL_NUKE_DESC LANG_ENGLISH "Finisci il gioco con un bel botto." REFERENCE KILLSTREAKS_SENTRY LANG_ENGLISH "Torretta robot" REFERENCE SPLASHES_HEADSHOT LANG_ENGLISH "Colpo alla testa!" REFERENCE SPLASHES_HEADSHOT_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_ASSISTEDSUICIDE LANG_ENGLISH "Suicidio assistito!" REFERENCE SPLASHES_ASSISTEDSUICIDE_DESC LANG_ENGLISH "Hai aiutato un nemico a suicidarsi.^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_LONGSHOT LANG_ENGLISH "Tiro a lunga gittata!" REFERENCE SPLASHES_LONGSHOT_DESC LANG_ENGLISH "Ottima uccisione a distanza! (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_EXECUTION LANG_ENGLISH "Esecuzione!" REFERENCE SPLASHES_EXECUTION_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_AVENGER LANG_ENGLISH "Vendicatore!" REFERENCE SPLASHES_AVENGER_DESC LANG_ENGLISH "Hai vendicato un compagno di squadra. (^3+&&1^7) " REFERENCE SPLASHES_DEFENDER LANG_ENGLISH "Soccorritore!" REFERENCE SPLASHES_DEFENDER_DESC LANG_ENGLISH "Hai soccorso un compagno di squadra. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_POSTHUMOUS LANG_ENGLISH "L'aldilà!" REFERENCE SPLASHES_POSTHUMOUS_DESC LANG_ENGLISH "Hai ucciso un nemico dopo la tua morte. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_REVENGE LANG_ENGLISH "Vendetta!" REFERENCE SPLASHES_REVENGE_DESC LANG_ENGLISH "Ti sei vendicato. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_DOUBLEKILL LANG_ENGLISH "Doppia uccisione!" REFERENCE SPLASHES_DOUBLEKILL_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_TRIPLEKILL LANG_ENGLISH "Tripla uccisione!" REFERENCE SPLASHES_TRIPLEKILL_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_MULTIKILL LANG_ENGLISH "Uccisone multipla!" REFERENCE SPLASHES_MULTIKILL_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_FIRSTBLOOD LANG_ENGLISH "Primo sangue!" REFERENCE SPLASHES_FIRSTBLOOD_DESC LANG_ENGLISH "Hai segnato la prima uccisione. (^3+&&1^7) " REFERENCE SPLASHES_BUZZKILL LANG_ENGLISH "Guastafeste!" REFERENCE SPLASHES_BUZZKILL_DESC LANG_ENGLISH "Hai fermato una serie di uccisioni di un nemico. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_COMEBACK LANG_ENGLISH "Ritorno!" REFERENCE SPLASHES_COMEBACK_DESC LANG_ENGLISH "Ti sei ripreso da una serie di morti. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_FLAGRETURN LANG_ENGLISH "Recupero della bandiera!" REFERENCE SPLASHES_FLAGRETURN_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_FLAGPICKUP LANG_ENGLISH "Fuga con la bandiera!" REFERENCE SPLASHES_FLAGPICKUP_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_CAPTURE LANG_ENGLISH "Posizione conquistata!" REFERENCE SPLASHES_CAPTURE_DESC LANG_ENGLISH "Hai conquistato un obiettivo. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_DEFEND LANG_ENGLISH "Difesa!" REFERENCE SPLASHES_DEFEND_DESC LANG_ENGLISH "Hai difeso l'obiettivo. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_ASSAULT LANG_ENGLISH "Attacco!" REFERENCE SPLASHES_ASSAULT_DESC LANG_ENGLISH "Hai ucciso un difensore. (^3+&&1^7) " REFERENCE SPLASHES_PLANT LANG_ENGLISH "Sabotatore!" REFERENCE SPLASHES_PLANT_DESC LANG_ENGLISH "Hai piazzato la bomba. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_DEFUSE LANG_ENGLISH "Eroe!" REFERENCE SPLASHES_DEFUSE_DESC LANG_ENGLISH "Hai disinnescato la bomba. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_SAB_OVERTIME LANG_ENGLISH "Tempi supplementari!" REFERENCE SPLASHES_SAB_OVERTIME_DESC LANG_ENGLISH "La base più vicina alla bomba sarà distrutta." REFERENCE SPLASHES_MARTYRDOM_DESC LANG_ENGLISH "Morendo innescherai una granata." REFERENCE SPLASHES_FINALSTAND_DESC LANG_ENGLISH "Avrai una seconda occasione quando sarai a terra." REFERENCE SPLASHES_ENDGAME_DESC LANG_ENGLISH "Hai ottenuto un po' di energia extra per i prossimi secondi." REFERENCE SPLASHES_C4DEATH_DESC LANG_ENGLISH "Estrai del C4 prima di morire." REFERENCE SPLASHES_KNIFETHROW_DESC LANG_ENGLISH "Hai ucciso un nemico con un coltello da lancio." REFERENCE SPLASHES_KNIFETHROW LANG_ENGLISH "Centro!" REFERENCE SPLASHES_HIJACKER_DESC LANG_ENGLISH "Hai catturato una cassa di rifornimenti del nemico." REFERENCE SPLASHES_HIJACKER LANG_ENGLISH "Dirottatore!" REFERENCE SPLASHES_HIJACKED LANG_ENGLISH "&&1 ha catturato la tua cassa di rifornimenti." REFERENCE SPLASHES_DEFCON_LOWER LANG_ENGLISH "DEFCON abbassato!" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_RAISE LANG_ENGLISH "DEFCON alzato!" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_LOWER_DESC LANG_ENGLISH "Serie di uccisioni migliorate!" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_RAISE_DESC LANG_ENGLISH "Serie di uccisioni peggiorate." REFERENCE SPLASHES_DEFCON_5 LANG_ENGLISH "DEFCON 5" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_4 LANG_ENGLISH "DEFCON 4" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_3 LANG_ENGLISH "DEFCON 3" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_2 LANG_ENGLISH "DEFCON 2" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_1 LANG_ENGLISH "DEFCON 1" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_5_DESC LANG_ENGLISH "DEFCON 5" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_4_DESC LANG_ENGLISH "Inizio della partita!" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_3_DESC LANG_ENGLISH "Approvvigionamenti d'emergenza in arrivo!" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_2_DESC LANG_ENGLISH "Serie di uccisioni a catena!" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_1_DESC LANG_ENGLISH "Punteggio raddoppiato per gli obiettivi!" REFERENCE SPLASHES_COMBATHIGH_DESC LANG_ENGLISH "Salute aumentata per un breve periodo." REFERENCE SPLASHES_RESTED LANG_ENGLISH "Bonus esperienza quotidiana!" REFERENCE SPLASHES_RESTED_DESC LANG_ENGLISH "Guadagna la tua esperienza bonus quotidiana!" REFERENCE SPLASHES_RESTED_DONE LANG_ENGLISH "Bonus esperienza quotidiano fatto." REFERENCE SPLASHES_RESTED_DONE_DESC LANG_ENGLISH "Esperienza bonus ottenuta." REFERENCE SPLASHES_VIP LANG_ENGLISH "Sei il VIP" REFERENCE SPLASHES_STUCK_SEMTEX LANG_ENGLISH "Attaccato!" REFERENCE SPLASHES_STUCK_SEMTEX_DESC LANG_ENGLISH "Hai attaccato una granata Semtex a un nemico!" REFERENCE SPLASHES_HEROIC LANG_ENGLISH "Eroico!" REFERENCE SPLASHES_HEROIC_DESC LANG_ENGLISH "Hai catturato un obiettivo mentre eri in Sopravvivenza!" REFERENCE SPLASHES_DENIED LANG_ENGLISH "Negato!" REFERENCE SPLASHES_DENIED_DESC LANG_ENGLISH "Hai sventato un'infiltrazione tattica nemica!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_INSERTION LANG_ENGLISH "ha bloccato la tua IT!" REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_EMERGENCY_AIRDROP LANG_ENGLISH "Ha preso la tua cassa!" REFERENCE SPLASHES_REVIVER_DESC LANG_ENGLISH "Hai rianimato un compagno caduto." REFERENCE SPLASHES_REVIVER LANG_ENGLISH "Rianimatore!" REFERENCE SPLASHES_GIVEAWAY_SENTRY LANG_ENGLISH "...torretta robot presa" REFERENCE SPLASHES_GIVEAWAY_AIRDROP LANG_ENGLISH "...serie di uccisioni sganciata presa." REFERENCE SPLASHES_SEMTEX_STUCK LANG_ENGLISH "Semtex attaccata!" REFERENCE SPLASHES_ONE_SHOT_KILL LANG_ENGLISH "Colpo preciso" REFERENCE SPLASHES_ONE_SHOT_KILL_DESC LANG_ENGLISH "Un colpo... un morto" REFERENCE SPLASHES_NINJA_DEFUSE LANG_ENGLISH "Disinnesco Ninja" REFERENCE SPLASHES_NINJA_DEFUSE_DESC LANG_ENGLISH "Zitto zitto.." REFERENCE SPLASHES_COPYCAT_DESC LANG_ENGLISH "Ruba la classe di chi ti uccide durante Visuale morte" REFERENCE SPLASHES_COPIED LANG_ENGLISH "Classe copiata!" REFERENCE SPLASHES_REVIVED LANG_ENGLISH "ti ha rianimato" REFERENCE SPLASHES_LAST_TEAM_MEMBER_ALIVE LANG_ENGLISH "Ultimo sopravvissuto!" REFERENCE SPLASHES_LAST_ENEMY_ALIVE LANG_ENGLISH "Ultimo sopravvissuto!" REFERENCE SPLASHES_SHIELDASSIST LANG_ENGLISH "Antisommossa!" REFERENCE SPLASHES_SHIELDASSIST_DESC LANG_ENGLISH "Sei un eccellente diversivo." REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HELICOPTER LANG_ENGLISH "ha distrutto un elicottero!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_PAVELOW LANG_ENGLISH "ha distrutto un Pave Low!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_UAV LANG_ENGLISH "ha distrutto un UAV!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HARRIER LANG_ENGLISH "ha distrutto un Harrier!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_AC130 LANG_ENGLISH "ha distrutto un AC130!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_MINIGUNNER LANG_ENGLISH "ha distrutto un velivolo!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_RETURN LANG_ENGLISH "ha riportato la bandiera alla base!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURE LANG_ENGLISH "cattura la bandiera!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP_FRIENDLY LANG_ENGLISH "ha preso la tua bandiera!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP_ENEMY LANG_ENGLISH "ha preso la bandiera nemica!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP LANG_ENGLISH "ha preso la bandiera!" REFERENCE SPLASHES_CAPTURED_NUKE LANG_ENGLISH "Carica nucleare catturata!" REFERENCE SPLASHES_DESC_CAPTURED_NUKE LANG_ENGLISH "Hai catturato la carica nucleare." REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_EXTENDED_MAGS LANG_ENGLISH "Caricatori modificati sbloccati!" REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "Cardiorivelatore sbloccato!" REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_AKIMBO LANG_ENGLISH "Akimbo sbloccato!" REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_THERMAL LANG_ENGLISH "Mirino termico sbloccato!" REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_EOTECH LANG_ENGLISH "Mirino olografico sbloccato!" REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Fucile a pompa sbloccato!" REFERENCE SPLASHES_GRABBED_THE_FLAG LANG_ENGLISH "Bandiera presa!" REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_SENTRY LANG_ENGLISH "Ha rubato la torretta!" REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_AIRDROP LANG_ENGLISH "Ha preso la tua cassa!" REFERENCE SPLASHES_BOMB_PLANTED LANG_ENGLISH "ha piazzato la bomba!" REFERENCE SPLASHES_BOMB_DEFUSED LANG_ENGLISH "disinnesca la bomba!" REFERENCE SPLASHES_TIMEADDED LANG_ENGLISH "Tempo aggiunto!" REFERENCE SPLASHES_GTNW_OVERTIME LANG_ENGLISH "Morte istantanea!" REFERENCE SPLASHES_GTNW_OVERTIME_DESC LANG_ENGLISH "Niente rientro." REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "ha distrutto l'obiettivo!" REFERENCE SPLASHES_SAVED_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "ha salvato l'obiettivo!" REFERENCE SPLASHES_CAPTURED_HQ LANG_ENGLISH "ha conquistato il QG!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HQ LANG_ENGLISH "ha distrutto il QG!" REFERENCE SPLASHES_BOMB_TAKEN LANG_ENGLISH "ha preso la bomba!" REFERENCE SPLASHES_BOMB_DROPPED LANG_ENGLISH "ha perso la bomba!" REFERENCE SPLASHES_KILLED_CARRIER LANG_ENGLISH "ha ucciso chi portava la bomba!" REFERENCE SPLASHES_SHAREPACKAGE LANG_ENGLISH "Approvvigionamenti condivisi!" REFERENCE SPLASHES_SHAREPACKAGE_DESC LANG_ENGLISH "Un compagno di squadra ha salvato i tuoi approvvigionamenti dalle mani nemiche! (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_COUNTER_UAV LANG_ENGLISH "UAV ripristinato!" REFERENCE SPLASHES_FLAGS_CAPTURE LANG_ENGLISH "Bandiera catturata!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_ASSAULT LANG_ENGLISH "Attacco alla bandiera!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_DEFEND LANG_ENGLISH "Difesa della bandiera!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_ASSAULT_DESC LANG_ENGLISH "Hai ucciso un difensore della bandiera. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_FLAG_DEFEND_DESC LANG_ENGLISH "Hai difeso la bandiera.(^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURED LANG_ENGLISH "Bandiera catturata!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURED_DESC LANG_ENGLISH "Hai catturato la bandiera nemica. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION LANG_ENGLISH "Posizione conquistata!" REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_A LANG_ENGLISH "A conquistata!" REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_B LANG_ENGLISH "B conquistata!" REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_C LANG_ENGLISH "C conquistata!" REFERENCE SPLASHES_TIME_ADDED LANG_ENGLISH "Tempo bonus!" REFERENCE SPLASHES_TIME_ADDED_DESC LANG_ENGLISH "Postazione bomba distrutta. Tempo di gioco aumentato." REFERENCE CHALLENGE_ASSAULT LANG_ENGLISH "Unità d'assalto" REFERENCE CHALLENGE_SMG LANG_ENGLISH "Mitragliatrice" REFERENCE CHALLENGE_LMG LANG_ENGLISH "Mitra leggero" REFERENCE CHALLENGE_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Fucile a pompa" REFERENCE CHALLENGE_SNIPER LANG_ENGLISH "Cecchino" REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP LANG_ENGLISH "Campo di addestramento" REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS LANG_ENGLISH "Operazioni" REFERENCE CHALLENGE_KILLER LANG_ENGLISH "Killer" REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION LANG_ENGLISH "Umiliazione" REFERENCE CHALLENGE_ELITE LANG_ENGLISH "Élite" REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Sfide Addestramento" REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Gli individui giocano la partita, ma sono le squadre a vincere." REFERENCE CHALLENGE_KILLER_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Sfide Killer" REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Eliminateli con estrema cautela." REFERENCE CHALLENGE_ELITE_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Un dilettante si esercita finché non commette errori, un professionista lo fa fino a quando sbagliare è impossibile." REFERENCE CHALLENGE_FLYSWATTER LANG_ENGLISH "Schiacciamosche" REFERENCE CHALLENGE_GOODBYE LANG_ENGLISH "Addio" REFERENCE CHALLENGE_BASE_JUMP LANG_ENGLISH "B.A.S.E. jumping" REFERENCE CHALLENGE_KILL_3_ENEMIES_WITHOUT LANG_ENGLISH "Richiedi uno UAV." REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITHOUT LANG_ENGLISH "Richiedi un raid aereo." REFERENCE CHALLENGE_KILL_7_ENEMIES_WITHOUT LANG_ENGLISH "Richiedi un elicottero." REFERENCE CHALLENGE_SHOOT_DOWN_AN_ENEMY_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Abbatti un elicottero nemico." REFERENCE CHALLENGE_FALL_30_FEET_OR_MORE LANG_ENGLISH "Effettua una caduta mortale da 9 metri o più." REFERENCE CHALLENGE_FALL_15_FEET_OR_MORE LANG_ENGLISH "Sopravvivi a una caduta di 4,5 metri o più." REFERENCE CHALLENGE_MVP_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Migliore in Deathmatch a squadre" REFERENCE CHALLENGE_MVP_TEAM_HARDCORE LANG_ENGLISH "Migliore in Veterano a squadre" REFERENCE CHALLENGE_BOMB_DOWN LANG_ENGLISH "Bomba a terra" REFERENCE CHALLENGE_BOMB_DEFENDER LANG_ENGLISH "Difensore" REFERENCE CHALLENGE_BOMB_PLANTER LANG_ENGLISH "Prevenzione antibomba" REFERENCE CHALLENGE_DEFUSER LANG_ENGLISH "Artificiere" REFERENCE CHALLENGE_LAST_MAN_STANDING LANG_ENGLISH "Ultimo uomo" REFERENCE CHALLENGE_PLAY_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Disputa una partita Deathmatch a squadre e realizza il miglior punteggio." REFERENCE CHALLENGE_WIN_A_TEAM_HARDCORE_MATCH LANG_ENGLISH "Vinci una partita Veterano a squadre con il miglior punteggio." REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_BOMB_CARRIER LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico che porta una bomba in Sabotaggio o Demolizione." REFERENCE CHALLENGE_KILL_A_BOMB_DEFUSER_IN LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici mentre stanno disinnescando una bomba." REFERENCE CHALLENGE_KILL_A_BOMB_PLANTER_IN LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici mentre stanno piazzando una bomba." REFERENCE CHALLENGE_DEFUSE_A_BOMB_IN_SABOTAGE LANG_ENGLISH "Disinnesca &&1 bombe." REFERENCE CHALLENGE_BE_THE_LAST_MAN_STANDING LANG_ENGLISH "Elimina tutti i tuoi avversari in Cerca e distruggi." REFERENCE CHALLENGE_CLAYMORE_SHOT LANG_ENGLISH "Claymore colpita" REFERENCE CHALLENGE_ASSAULT_EXPERT LANG_ENGLISH "Unità d'assalto esperta" REFERENCE CHALLENGE_SMG_EXPERT LANG_ENGLISH "Esperto mitragliatrice" REFERENCE CHALLENGE_LMG_EXPERT LANG_ENGLISH "Esperto mitra leggero " REFERENCE CHALLENGE_LAST_STAND_VETERAN LANG_ENGLISH "Veterano Sopravvivenza" REFERENCE CHALLENGE_MASTER_CHEF LANG_ENGLISH "Master Chef" REFERENCE CHALLENGE_AIRSTRIKE_VETERAN LANG_ENGLISH "Veterano raid aereo" REFERENCE CHALLENGE_CHOPPER_VETERAN LANG_ENGLISH "Veterano elicottero" REFERENCE CHALLENGE_STUN_VETERAN LANG_ENGLISH "Veterano granata stordente" REFERENCE CHALLENGE_MARTYRDOM_VETERAN LANG_ENGLISH "Veterano martirio" REFERENCE CHALLENGE_STEALTH LANG_ENGLISH "Furtivo" REFERENCE CHALLENGE_INVISIBLE LANG_ENGLISH "INVISIBILE" REFERENCE CHALLENGE_COUNTERCLAYMORE LANG_ENGLISH "Contrattacco Claymore" REFERENCE CHALLENGE_COUNTERC4 LANG_ENGLISH "Contrattacco C4" REFERENCE CHALLENGE_MULTIRPG LANG_ENGLISH "Multi RPG" REFERENCE CHALLENGE_CLAY_MORE LANG_ENGLISH "Claymore" REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_BY_USING LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con le Claymore." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A1 LANG_ENGLISH "Elimina &&1 nemici con un colpo alla testa utilizzando un fucile d'assalto." REFERENCE CHALLENGE_KILL_25_ENEMIES_WITH LANG_ENGLISH "Elimina 25 nemici con un colpo alla testa utilizzando un fucile d'assalto (seconda fase)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_50_ENEMIES_WITH LANG_ENGLISH "Elimina 50 nemici con un colpo alla testa utilizzando un fucile d'assalto (terza fase)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici colpendoli alla testa utilizzando un fucile mitragliatore." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_HEADSHOTS1 LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici colpendoli alla testa utilizzando una mitragliatrice leggera." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WHILE_USING LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando il bonus Sopravvivenza." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_COOKED LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici ritardando l'esplosione delle granate." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_CALLING LANG_ENGLISH "Elimina &&1 nemici richiedendo un raid aereo." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_CALLING1 LANG_ENGLISH "Elimina &&1 nemici chiamando gli elicotteri." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_STILL LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici sotto l'effetto di una granata stordente." REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES LANG_ENGLISH "Elimina &&1 volte 2 o più nemici con un solo colpo di RPG." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_A_DROPPED LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con una granata del bonus Martirio." REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES1 LANG_ENGLISH "Elimina 2 o più nemici con una singola Claymore, &&1 volte." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_SHOOTING LANG_ENGLISH "Elimina &&1 nemici utilizzando una Claymore." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_SHOOTING1 LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando il C4." REFERENCE CHALLENGE_AIRBORNE LANG_ENGLISH "In volo" REFERENCE CHALLENGE_MULTIFRAG LANG_ENGLISH "Multi granata" REFERENCE CHALLENGE_CARPET_BOMB LANG_ENGLISH "Bombardamento a tappeto" REFERENCE CHALLENGE_MG_MASTER LANG_ENGLISH "Mitragliere veterano" REFERENCE CHALLENGE_SLASHER LANG_ENGLISH "Massacratore" REFERENCE CHALLENGE_MULTIC4 LANG_ENGLISH "Multi C4" REFERENCE CHALLENGE_HOT_POTATO LANG_ENGLISH "Patata bollente" REFERENCE CHALLENGE_CAR_BOMB LANG_ENGLISH "Autobomba" REFERENCE CHALLENGE_BACKSTABBER LANG_ENGLISH "Traditore" REFERENCE CHALLENGE_SLOW_BUT_SURE LANG_ENGLISH "Lento ma sicuro" REFERENCE CHALLENGE_FLASHBANG_VETERAN LANG_ENGLISH "Veterano granata accecante" REFERENCE CHALLENGE_MISERY_LOVES_COMPANY LANG_ENGLISH "Mal comune mezzo gaudio" REFERENCE CHALLENGE_OUCH LANG_ENGLISH "Ahia" REFERENCE CHALLENGE_RIVAL LANG_ENGLISH "Rivale" REFERENCE CHALLENGE_CRUELTY LANG_ENGLISH "Crudeltà" REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST LANG_ENGLISH "Riflessi pronti" REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST_STUN LANG_ENGLISH "Riflessi pronti stordenti" REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST_FLASH LANG_ENGLISH "Riflessi pronti accecanti" REFERENCE CHALLENGE_RETURN_TO_SENDER LANG_ENGLISH "Restituire al mittente" REFERENCE CHALLENGE_BLINDFIRE LANG_ENGLISH "Perforatore" REFERENCE CHALLENGE_GET_A_2_KILL_STREAK_WHILE LANG_ENGLISH "Elimina 2 nemici di fila a colpi di proiettile mentre sei a mezz'aria." REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES2 LANG_ENGLISH "Elimina 2 o più nemici con una singola granata, &&1 volte." REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITH_A3 LANG_ENGLISH "Elimina 5 nemici con un singolo raid aereo." REFERENCE CHALLENGE_GET_A_5_KILL_STREAK_WHILE LANG_ENGLISH "Elimina 5 nemici di fila con una mitragliatrice fissa." REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_MELEE_KILL_STREAK LANG_ENGLISH "Elimina 3 nemici di fila nel corpo a corpo senza morire." REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES3 LANG_ENGLISH "Elimina 2 o più nemici con un singolo pacchetto di C4, &&1 volte." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_THROWN LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici rilanciando indietro le loro granate." REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITH_THROWN LANG_ENGLISH "Elimina 5 nemici rilanciando indietro le loro granate (seconda fase)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_15_ENEMIES_WITH2 LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici rilanciando indietro le loro granate." REFERENCE CHALLENGE_KILL_1_ENEMY_BY_DESTROYING LANG_ENGLISH "Distruggi una macchina." REFERENCE CHALLENGE_STAB_AN_ENEMY_IN_THE LANG_ENGLISH "Pugnala 1 nemico alle spalle con il coltello." REFERENCE CHALLENGE_KILL_1_ENEMY_WHILE_BEING LANG_ENGLISH "Elimina 1 nemico mentre è sotto l'effetto di una granata stordente." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_DAZED LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici accecati da una granata." REFERENCE CHALLENGE_KILL_10_ENEMIES_DAZED LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici accecati da una granata." REFERENCE CHALLENGE_KILL_YOURSELF_AND_1_ENEMY LANG_ENGLISH "Uccidi te stesso e un nemico ritardando il lancio di una granata senza lanciarla." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A_RIFLEMOUNTED LANG_ENGLISH "Elimina 1 nemico con un lanciagranate montato su un fucile senza detonazione. (impatto diretto) " REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_SAME_ENEMY_5 LANG_ENGLISH "Elimina lo stesso nemico 5 volte in una singola partita." REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_PICK_UP LANG_ENGLISH "Uccidi 1 nemico, prendi la sua arma e poi utilizzala per ucciderlo una seconda volta." REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY LANG_ENGLISH "Finisci un nemico con una granata (impatto diretto)." REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY1 LANG_ENGLISH "Finisci un nemico con una granata stordente (impatto diretto)." REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY2 LANG_ENGLISH "Finisci un nemico con una granata accecante (impatto diretto)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_SHOOTING LANG_ENGLISH "Uccidi 1 nemico sparando al suo stesso esplosivo." REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_WHILE_YOU LANG_ENGLISH "Elimina 1 nemico mentre sei sotto l'effetto di una granata accecante." REFERENCE CHALLENGE_THE_BRINK LANG_ENGLISH "L'orlo" REFERENCE CHALLENGE_COLLATERAL_DAMAGE LANG_ENGLISH "Danni collaterali" REFERENCE CHALLENGE_THE_EDGE LANG_ENGLISH "Il limite" REFERENCE CHALLENGE_FLAWLESS LANG_ENGLISH "Impeccabile" REFERENCE CHALLENGE_TANGO_DOWN LANG_ENGLISH "Bersaglio abbattuto" REFERENCE CHALLENGE_HARD_LANDING LANG_ENGLISH "Atterraggio brusco" REFERENCE CHALLENGE_EXTREME_CRUELTY LANG_ENGLISH "Crudeltà estrema" REFERENCE CHALLENGE_FAST_SWAP LANG_ENGLISH "Scambio rapido" REFERENCE CHALLENGE_STAR_PLAYER LANG_ENGLISH "Miglior giocatore" REFERENCE CHALLENGE_HOW_THE_ LANG_ENGLISH "Ma come...?" REFERENCE CHALLENGE_DOMINOS LANG_ENGLISH "Domino" REFERENCE CHALLENGE_NO_SECRETS LANG_ENGLISH "Nessun segreto" REFERENCE CHALLENGE_AFTERBURNER LANG_ENGLISH "Postbruciatore" REFERENCE CHALLENGE_AIR_SUPERIORITY LANG_ENGLISH "Superiorità aerea" REFERENCE CHALLENGE_FEARLESS LANG_ENGLISH "Impavido" REFERENCE CHALLENGE_COUNTERMVP LANG_ENGLISH "Miglior contrattacco" REFERENCE CHALLENGE_INVINCIBLE LANG_ENGLISH "Invincibile" REFERENCE CHALLENGE_SURVIVALIST LANG_ENGLISH "Esperto in sopravv." REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_OR_MORE_KILL LANG_ENGLISH "Elimina 3 o più nemici di fila in condizioni critiche (schermo rosso lampeggiante)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES4 LANG_ENGLISH "Elimina 2 o più nemici con un singolo colpo di fucile di precisione." REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_MATCH_WINNING_KILL_N_TIMES LANG_ENGLISH "Esegui l'uccisione della vittoria &&1 volta/e." REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_LAST_KILL_IN1 LANG_ENGLISH "Esegui per 5 volte l'ultima uccisione della partita (seconda fase)." REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_LAST_KILL_IN2 LANG_ENGLISH "Esegui per 10 volte l'ultima uccisione della partita (terza fase)." REFERENCE CHALLENGE_PLAY_AN_ENTIRE_FULLLENGTH LANG_ENGLISH "Disputa un'intera partita senza mai morire." REFERENCE CHALLENGE_KILL_EVERY_MEMBER_OF LANG_ENGLISH "Elimina tutti i membri della squadra nemica (minimo 4 nemici)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_THAT_IS LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico a mezz'aria." REFERENCE CHALLENGE_KILL_EVERY_MEMBER_OF1 LANG_ENGLISH "Elimina tutti i membri di una squadra nemica (minino 4 nemici) senza mai morire." REFERENCE CHALLENGE_HURT_AN_ENEMY_WITH_A LANG_ENGLISH "Ferisci un nemico con l'arma principale e finiscilo con la pistola." REFERENCE CHALLENGE_PLAY_AN_ENTIRE_MATCH LANG_ENGLISH "Disputa un'intera partita in qualsiasi modalità mantenendo un rapporto Ucc./Morti di 5/1." REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_USING LANG_ENGLISH "Elimina 1 nemico utilizzando proiettili perforanti per colpire un ordigno attraverso un muro." REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_SETTING LANG_ENGLISH "Elimina 1 nemico innescando un'esplosione a catena di ordigni." REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_UAV_3_TIMES LANG_ENGLISH "Richiedi l'UAV 3 volte in una singola partita." REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_AN_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Richiedi 2 raid aerei nel corso di una singola partita.\n" REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Chiama l'elicottero 2 volte nel corso di una singola partita." REFERENCE CHALLENGE_KILL_10_ENEMIES_IN_A LANG_ENGLISH "Elimina 10 nemici in una partita senza mai morire." REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_1_PLAYER_ON LANG_ENGLISH "Elimina 10 volte il giocatore n.1 della squadra nemica in una singola partita." REFERENCE CHALLENGE_GET_5_HEALTH_REGENERATIONS LANG_ENGLISH "Recupera la salute 5 volte di fila dopo aver subito danni dal nemico e senza morire." REFERENCE CHALLENGE_SURVIVE_FOR_5_CONSECUTIVE LANG_ENGLISH "Sopravvivi per 5 minuti consecutivi." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_SHIELD LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici corpo a corpo con lo scudo." REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_VETERAN LANG_ENGLISH "Veterano scudo" REFERENCE CHALLENGE_BACKSMASHER LANG_ENGLISH "Spacca schiena" REFERENCE CHALLENGE_CRUSH_AN_ENEMY LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico da dietro." REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_SHIELD_KILL_STREAK LANG_ENGLISH "Uccidi 3 nemici di fila con lo scudo antisommossa senza morire." REFERENCE CHALLENGE_HANDGUN LANG_ENGLISH "Pistola" REFERENCE CHALLENGE_MACHINEPISTOL LANG_ENGLISH "Pistola mitragliatrice" REFERENCE CHALLENGE_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Lanciamissili" REFERENCE CHALLENGE_HANDGUN_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Sfide Pistola" REFERENCE CHALLENGE_MACHINEPISTOL_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Sfide Pistola mitragliatrice" REFERENCE CHALLENGE_LAUNCHER_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Sfide lanciamissili" REFERENCE CHALLENGE_GET_10_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Ottieni 10 uccisioni multiple con quest'arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_25_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Ottieni 25 uccisioni multiple con quest'arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_75_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Ottieni 75 uccisioni multiple con quest'arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_150_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Ottieni 150 uccisioni multiple con quest'arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_250_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Ottieni 250 uccisioni multiple con quest'arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_400_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Ottieni 400 uccisioni multiple con quest'arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_500_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Ottieni 500 uccisioni multiple con quest'arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_1000_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Ottieni 1.000 uccisioni multiple con quest'arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_10000_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Ottieni 10.000 uccisioni multiple con quest'arma." REFERENCE CHALLENGE_BULLETACCURACY_PRO LANG_ENGLISH "Mira stabile Pro" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_HIPFIRE_KILLS LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando Mira stabile." REFERENCE CHALLENGE_EXTENDEDMELEE_PRO LANG_ENGLISH "Commando Pro" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_MELEE_KILLS LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici corpo a corpo utilizzando Commando." REFERENCE CHALLENGE_MARATHON_PRO LANG_ENGLISH "Maratona Pro" REFERENCE CHALLENGE_RUN_N_MILES LANG_ENGLISH "Corri per &&1 chilometri utilizzando Maratona." REFERENCE CHALLENGE_SPYGAME_PRO LANG_ENGLISH "Spia Pro" REFERENCE CHALLENGE_IRONLUNGS_PRO LANG_ENGLISH "Polmoni d'acciaio Pro" REFERENCE CHALLENGE_ONEMANARMY_PRO LANG_ENGLISH "Uomo-esercito Pro" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_OMA LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando Uomo-esercito." REFERENCE CHALLENGE_COLDBLOODED_PRO LANG_ENGLISH "Sangue freddo Pro" REFERENCE CHALLENGE_DEADSILENCE_PRO LANG_ENGLISH "Ninja Pro" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_CLOSE_DS_KILLS LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici a distanza ravvicinata con Ninja." REFERENCE CHALLENGE_UAVJAMMER_PRO LANG_ENGLISH "Disturbatore UAV Pro" REFERENCE CHALLENGE_SCAVENGER_PRO LANG_ENGLISH "Sciacallo Pro" REFERENCE CHALLENGE_PICKUP_N_SCAVENGER_PACKS LANG_ENGLISH "Rifornisci &&1 volte usando Sciacallo." REFERENCE CHALLENGE_LASTSTAND_PRO LANG_ENGLISH "Sopravvivenza pro" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_LASTSTAND_KILLS LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con Sopravvivenza." REFERENCE CHALLENGE_STOPPINGPOWER_PRO LANG_ENGLISH "Potere d'arresto Pro" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_SP_KILLS LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando Potere d'arresto." REFERENCE CHALLENGE_BLING_PRO LANG_ENGLISH "Accessori Pro" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_BLING_KILLS LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici usando un'arma con 2 accessori." REFERENCE CHALLENGE_LIGHTWEIGHT_PRO LANG_ENGLISH "Principiante Pro" REFERENCE CHALLENGE_SPRINT_N_MILES LANG_ENGLISH "Corri per &&1 chilometri utilizzando Principiante." REFERENCE CHALLENGE_HARDLINE_PRO LANG_ENGLISH "Inflessibile Pro" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLSTREAKS LANG_ENGLISH "Porta a termine &&1 serie di uccisioni usando Inflessibile. (2 uccisioni di fila)" REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_KILLSTREAKS LANG_ENGLISH "Annulla &&1 ricompense uccisioni utilizzando Sangue freddo." REFERENCE CHALLENGE_SLEIGHTOFHAND_PRO LANG_ENGLISH "Gioco di prestigio Pro" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_SOH_KILLS LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando Gioco di prestigio." REFERENCE CHALLENGE_SCRAMBLER_PRO LANG_ENGLISH "Interferenza Pro" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_CLOSE_SC_KILLS LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici a distanza ravvicinata con Interferenza." REFERENCE CHALLENGE_DETECTEXPLOSIVES_PRO LANG_ENGLISH "Rapporto Pro" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_DE_KILLS LANG_ENGLISH "Distruggi &&1 dispositivi nemici con Rapporto." REFERENCE CHALLENGE_EXPLOSIVEDAMAGE_PRO LANG_ENGLISH "Sonic Boom Pro" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_EXPLOSIVE_KILLS LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con qualsiasi esplosivo utilizzando Sonic Boom." REFERENCE CHALLENGE_PERKS LANG_ENGLISH "Bonus" REFERENCE CHALLENGE_PERK_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Potenzia i tuoi bonus completando queste sfide." REFERENCE CHALLENGE_SMASHER LANG_ENGLISH "Demolitore" REFERENCE CHALLENGE_THEWATCHMAN LANG_ENGLISH "Il guardiano" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEWATCHMAN LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 UAV." REFERENCE CHALLENGE_THESUPPLIER LANG_ENGLISH "Il fornitore" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THESUPPLIER LANG_ENGLISH "Rifornisciti di munizioni con gli approvvigionamenti 50 volte." REFERENCE CHALLENGE_SUNBLOCK LANG_ENGLISH "Schermo solare" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SUNBLOCK LANG_ENGLISH "Contrattacca l'UAV nemico 3 volte in una singola partita." REFERENCE CHALLENGE_PREDATOR LANG_ENGLISH "Predatore" REFERENCE CHALLENGE_DESC_PREDATOR LANG_ENGLISH "Elimina &&1 nemici con un missile Predator." REFERENCE CHALLENGE_CARPETBOMBER LANG_ENGLISH "Bombardiere a tappeto" REFERENCE CHALLENGE_DESC_CARPETBOMBER LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con un raid direzionale." REFERENCE CHALLENGE_LOOKNOHANDS LANG_ENGLISH "Guarda! Senza mani!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_LOOKNOHANDS LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con una torretta robot." REFERENCE CHALLENGE_YOUREFIRED LANG_ENGLISH "Sei licenziato" REFERENCE CHALLENGE_DESC_YOUREFIRED LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con un Harrier." REFERENCE CHALLENGE_COBRACOMMANDER LANG_ENGLISH "Commando Cobra" REFERENCE CHALLENGE_DESC_COBRACOMMANDER LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici come artigliere dell'elicottero." REFERENCE CHALLENGE_THECHOPPER LANG_ENGLISH "L'elicottero" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THECHOPPER LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con l'elicottero." REFERENCE CHALLENGE_THESPIRIT LANG_ENGLISH "Lo spirito" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THESPIRIT LANG_ENGLISH "Elimina &&1 nemici con un bombardiere stealth." REFERENCE CHALLENGE_SPECTRE LANG_ENGLISH "Spettro" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SPECTRE LANG_ENGLISH "Elimina &&1 nemici con un AC130." REFERENCE CHALLENGE_JOLLYGREENGIANT LANG_ENGLISH "Gigante verde" REFERENCE CHALLENGE_DESC_JOLLYGREENGIANT LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con un Pave Low." REFERENCE CHALLENGE_SHOCKWAVE LANG_ENGLISH "Onda d'urto" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHOCKWAVE LANG_ENGLISH "Lancia 5 impulsi elettromagnetici contro il team nemico." REFERENCE CHALLENGE_WARGAMER LANG_ENGLISH "Guerrafondaio" REFERENCE CHALLENGE_DESC_WARGAMER LANG_ENGLISH "Colpisci il nemico con una carica nucleare." REFERENCE CHALLENGE_THELONER LANG_ENGLISH "Il solitario" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THELONER LANG_ENGLISH "Porta a termine una serie di 10 uccisioni con 0 serie di uccisioni selezionate." REFERENCE CHALLENGE_HIJACKER LANG_ENGLISH "Dirottatore" REFERENCE CHALLENGE_DESC_HIJACKER LANG_ENGLISH "Dirotta &&1 casse." REFERENCE CHALLENGE_MARTYR LANG_ENGLISH "Martire" REFERENCE CHALLENGE_DESC_MARTYR LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico utilizzando Martirio." REFERENCE CHALLENGE_LIVINGDEAD LANG_ENGLISH "Morto vivente" REFERENCE CHALLENGE_DESC_LIVINGDEAD LANG_ENGLISH "Sopravvivi a Ultima speranza" REFERENCE CHALLENGE_CLICKCLICKBOOM LANG_ENGLISH "Click Click Boom" REFERENCE CHALLENGE_DESC_CLICKCLICKBOOM LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico con il C4 in Sopravvivenza." REFERENCE CHALLENGE_THENUMB LANG_ENGLISH "L'insensibile" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THENUMB LANG_ENGLISH "Subisci più danni di quanti potresti sopportare normalmente attivando Antidolorifico." REFERENCE CHALLENGE_WOPR LANG_ENGLISH "Sacrificio estremo" REFERENCE CHALLENGE_DESC_WOPR LANG_ENGLISH "Colpisci il nemico con una carica nucleare mentre la tua squadra sta perdendo." REFERENCE CHALLENGE_ENEMYOFTHESTATE LANG_ENGLISH "Nemico di stato" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ENEMYOFTHESTATE LANG_ENGLISH "Uccidi 3 nemici quando sei l'unico sopravvissuto del team." REFERENCE CHALLENGE_THEDENIER LANG_ENGLISH "Mister No" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEDENIER LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico prima che ottenga un compenso per una serie di 10 o più uccisioni." REFERENCE CHALLENGE_DICTATOR LANG_ENGLISH "Dittatore" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DICTATOR LANG_ENGLISH "Cambia la DEFCON 3 volte in una partita." REFERENCE CHALLENGE_MACH5 LANG_ENGLISH "Mach 5" REFERENCE CHALLENGE_DESC_MACH5 LANG_ENGLISH "Cambia la DEFCON nel primo minuto di una partita." REFERENCE CHALLENGE_NEWJACK LANG_ENGLISH "Novellino" REFERENCE CHALLENGE_DESC_NEWJACK LANG_ENGLISH "Dirotta 10 approvvigionamenti d'emergenza." REFERENCE CHALLENGE_DARKBRINGER LANG_ENGLISH "Portatore d'oscurità" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DARKBRINGER LANG_ENGLISH "Impedisci 25 infiltrazioni tattiche." REFERENCE CHALLENGE_TACTICALDELETION LANG_ENGLISH "Eliminazione tattica" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TACTICALDELETION LANG_ENGLISH "Uccidi 25 nemici che rientrano utilizzando l'infiltrazione tattica." REFERENCE CHALLENGE_JACKINTHEBOX LANG_ENGLISH "Jack-in-the-Box" REFERENCE CHALLENGE_DESC_JACKINTHEBOX LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico entro 5 secondi dall'infiltrazione tattica, &&1 volte." REFERENCE CHALLENGE_MASTERBLASTER LANG_ENGLISH "Acciaio inossidabile" REFERENCE CHALLENGE_DESC_MASTERBLASTER LANG_ENGLISH "Sopravvivi a &&1 esplosioni utilizzando Scudo blindato." REFERENCE CHALLENGE_BULLSEYE LANG_ENGLISH "Sbronzo" REFERENCE CHALLENGE_DESC_BULLSEYE LANG_ENGLISH "Attacca una granata Semtex addosso a &&1 giocatori." REFERENCE CHALLENGE_CARNIE LANG_ENGLISH "Zingaro" REFERENCE CHALLENGE_DESC_CARNIE LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con un coltello da lancio." REFERENCE CHALLENGE_BASELINE LANG_ENGLISH "Linea di fondo" REFERENCE CHALLENGE_DESC_BASELINE LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico con tutte le armi principali e secondarie di ogni classe predefinita. " REFERENCE CHALLENGE_6FEARS7 LANG_ENGLISH "Non c'è 6 senza 7" REFERENCE CHALLENGE_DESC_6FEARS7 LANG_ENGLISH "Ottieni una serie di uccisioni 7-8-9." REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Serie di uccisioni" REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK_CHALLENGES LANG_ENGLISH "La potenza di fuoco non è mai troppa." REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT LANG_ENGLISH "Equipaggiamento" REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Se non ti ricordi, allora la mina Claymore è puntata verso di te." REFERENCE CHALLENGE_DEFCON LANG_ENGLISH "Defcon" REFERENCE CHALLENGE_DEFCON_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Sfide DEFCON" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_ASSISTS LANG_ENGLISH "Esegui &&1 assist." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_THROUGH LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici sparando attraverso una superficie con i proiettili perforanti." REFERENCE CHALLENGE_BLOW_UP_N_CARS LANG_ENGLISH "Fai esplodere &&1 macchine." REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_UAV_N_TIMES LANG_ENGLISH "Richiedi l'UAV &&1 volte." REFERENCE CHALLENGE_DESTROY_N_ENEMY_EXPLOSIVES LANG_ENGLISH "Distruggi &&1 equipaggiamenti nemici." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_THE LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici corpo a corpo con il coltello." REFERENCE CHALLENGE_FREEFORALL_VICTOR LANG_ENGLISH "Vittoria Tutti contro tutti" REFERENCE CHALLENGE_TEAM_PLAYER LANG_ENGLISH "Gioco di squadra" REFERENCE CHALLENGE_SD_VICTOR LANG_ENGLISH "Vittoria Cerca e distruggi" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_1 LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto I" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_2 LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto II" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_3 LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto III" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_4 LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto IV" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_5 LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto V" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_6 LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto VI" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_7 LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto VII" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_8 LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto VIII" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_9 LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto IX" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_10 LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto X" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_1 LANG_ENGLISH ": Esperto I" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_2 LANG_ENGLISH ": Esperto II" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_3 LANG_ENGLISH ": Esperto III" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_4 LANG_ENGLISH ": Esperto IV" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_5 LANG_ENGLISH ": Esperto V" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_6 LANG_ENGLISH ": Esperto VI" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_7 LANG_ENGLISH ": Esperto VII" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_8 LANG_ENGLISH ": Esperto VIII" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_9 LANG_ENGLISH ": Esperto IX" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_10 LANG_ENGLISH ": Esperto X" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_1 LANG_ENGLISH ": I" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_2 LANG_ENGLISH ": II" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_3 LANG_ENGLISH ": III" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_4 LANG_ENGLISH ": IV" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_5 LANG_ENGLISH ": V" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_6 LANG_ENGLISH ": VI" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_7 LANG_ENGLISH ": VII" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_8 LANG_ENGLISH ": VIII" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_9 LANG_ENGLISH ": IX" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_10 LANG_ENGLISH ": X" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS LANG_ENGLISH "Elimina &&1 nemici con quest'arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Spara &&1 colpi alla testa con quest'arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_ALL_ATTACHMENTS LANG_ENGLISH "Sblocca tutti gli accessori di quest'arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_REFLEX LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando il mirino laser di quest'arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_ACOG LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando il mirino ACOG di quest'arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_FMJ LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 volte con i proiettili perforanti FMJ installati su quest'arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_SILENCER LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con il silenziatore installato su quest'arma." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_GL LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando il lanciagranate." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_RAPIDFIRE LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con fuoco rapido installato su quest'arma." REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_SILENCER_1 LANG_ENGLISH ": Cardiorivelatore" REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_REFLEX_1 LANG_ENGLISH ": Mirino olografico" REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_ACOG_1 LANG_ENGLISH ": Mirino termico" REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_FMJ_1 LANG_ENGLISH ": Caricatori modificati" REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_RAPIDFIRE_1 LANG_ENGLISH ": Akimbo" REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_GL_1 LANG_ENGLISH ": Fucile a pompa" REFERENCE CHALLENGE_AK47_MASTERY LANG_ENGLISH "AK-47: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_AUG_MASTERY LANG_ENGLISH "AUG HBAR: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_RPD_MASTERY LANG_ENGLISH "RPD: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_MG4_MASTERY LANG_ENGLISH "MG4: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_M240_MASTERY LANG_ENGLISH "M240: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_AA12_MASTERY LANG_ENGLISH "AA12: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_BARRETT_MASTERY LANG_ENGLISH "Barrett cal.50: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_BERETTA393_MASTERY LANG_ENGLISH "Beretta393: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_BERETTA_MASTERY LANG_ENGLISH "Beretta: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_CHEYTAC_MASTERY LANG_ENGLISH "Intervento: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_COLTANACONDA_MASTERY LANG_ENGLISH "Magnum: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_DESERTEAGLE_MASTERY LANG_ENGLISH "Desert Eagle: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_FAL_MASTERY LANG_ENGLISH "FAL: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_FAMAS_MASTERY LANG_ENGLISH "FAMAS: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_FN2000_MASTERY LANG_ENGLISH "F2000: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_KRISS_MASTERY LANG_ENGLISH "Vector: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_M4_MASTERY LANG_ENGLISH "M4A1: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_M16_MASTERY LANG_ENGLISH "M16A4: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_M21_MASTERY LANG_ENGLISH "M21-EBR: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_M1014_MASTERY LANG_ENGLISH "M1014: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_UZI_MASTERY LANG_ENGLISH "Mini-Uzi: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_MP5K_MASTERY LANG_ENGLISH "MP5K: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_UMP45_MASTERY LANG_ENGLISH "UMP45: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_MASADA_MASTERY LANG_ENGLISH "ACR: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_P90_MASTERY LANG_ENGLISH "P90: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_TAVOR_MASTERY LANG_ENGLISH "TAR-21: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_SCAR_MASTERY LANG_ENGLISH "SCAR-H: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_CROUCH_SHOT LANG_ENGLISH "Tiro da accovacciato" REFERENCE CHALLENGE_PRONE_SHOT LANG_ENGLISH "Colpo da sdraiato" REFERENCE CHALLENGE_GRENADE_KILL LANG_ENGLISH "Uccisione da granata" REFERENCE CHALLENGE_POINT_GUARD LANG_ENGLISH "Sorveglianza" REFERENCE CHALLENGE_XRAY_VISION LANG_ENGLISH "Vista a raggi X" REFERENCE CHALLENGE_VANDALISM LANG_ENGLISH "Vandalismo" REFERENCE CHALLENGE_EXPOSED LANG_ENGLISH "Allo scoperto" REFERENCE CHALLENGE_BACKDRAFT LANG_ENGLISH "Ritorno di fiamma" REFERENCE CHALLENGE_KNIFE_VETERAN LANG_ENGLISH "Veterano coltello" REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE_CROUCHING LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici da accovacciato." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE1 LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici da sdraiato." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A_GRENADE LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con le granate." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_SILENCED LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando un'arma con silenziatore." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE_PRONE LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici da sdraiato." REFERENCE CHALLENGE_HARDCORE_TEAM_PLAYER LANG_ENGLISH "Veterano gioco di squadra" REFERENCE CHALLENGE_SABOTAGE_VICTOR LANG_ENGLISH "Vittoria Sabotaggio" REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_HARDCORE_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Vinci &&1 partita/e Deathmatch veterano a squadre." REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_SABOTAGE_MATCHES LANG_ENGLISH "Vinci &&1 partite Sabotaggio." REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_SEARCH_AND_DESTROY LANG_ENGLISH "Vinci &&1 partite Cerca e Distruggi." REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Vinci &&1 partite Deatmatch a squadre." REFERENCE CHALLENGE_PLACE_IN_THE_TOP_3_IN LANG_ENGLISH "Arriva primo, secondo o terzo in &&1 partite Tutti contro tutti." REFERENCE CHALLENGE_PROGRESS_X_OF_Y LANG_ENGLISH "Avanzamento: &&1/&&2" REFERENCE CHALLENGE_COMPLETE LANG_ENGLISH "Sfida superata!" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto I" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT LANG_ENGLISH ": Esperto I" REFERENCE CHALLENGE_HEADS_UP LANG_ENGLISH "Occhio!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_HEADS_UP LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico facendogli cadere addosso una cassa." REFERENCE CHALLENGE_ITS_PERSONAL LANG_ENGLISH "Mettiamola sul personale!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ITS_PERSONAL LANG_ENGLISH "Ferisci un nemico e poi finiscilo con un coltello da lancio." REFERENCE CHALLENGE_SNIPE_N_WHILE_PRONE LANG_ENGLISH "Colpisci &&1 nemici da sdraiato con il fucile di precisione." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_ROF LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando fuoco rapido." REFERENCE CHALLENGE_ROF LANG_ENGLISH "Fuoco rapido Pro" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KS_EXPLOSIVE_KILLS LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con gli esplosivi mentre utilizzi il bonus Mina vagante." REFERENCE CHALLENGE_DANGERCLOSE_PRO LANG_ENGLISH "Mina vagante Pro" REFERENCE CHALLENGE_SA80_MASTERY LANG_ENGLISH "L86 LSW: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_WA2000_MASTERY LANG_ENGLISH "WA2000: Abilità" REFERENCE CHALLENGE_OMNICIDE LANG_ENGLISH "Omnicidio!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_OMNICIDE LANG_ENGLISH "Uccidi tutto il team nemico entro 10 secondi." REFERENCE CHALLENGE_MONEYSHOT LANG_ENGLISH "Gran bel colpo!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_MONEYSHOT LANG_ENGLISH "Ottieni una vendetta in Visuale morte vittoria" REFERENCE CHALLENGE_THEHARDERTHEYFALL LANG_ENGLISH "Più si fanno male cadendo" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEHARDERTHEYFALL LANG_ENGLISH "Uccidi il giocatore migliore 5 volte di fila." REFERENCE CHALLENGE_BOTHBARRELS LANG_ENGLISH "Entrambe le canne" REFERENCE CHALLENGE_DESC_BOTHBARRELS LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico con il ranger sparando entrambi i colpi allo stesso tempo." REFERENCE CHALLENGE_THEBIGGERTHEYARE LANG_ENGLISH "Più sono grossi..." REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEBIGGERTHEYARE LANG_ENGLISH "Uccidi i primi tre giocatori 3 volte di fila." REFERENCE CHALLENGE_COLOROFMONEY LANG_ENGLISH "Il colore dei soldi" REFERENCE CHALLENGE_DESC_COLOROFMONEY LANG_ENGLISH "Ottieni una vendetta &&1 volte con un colpo alla testa." REFERENCE CHALLENGE_BANGFORBUCK LANG_ENGLISH "Soldi spesi bene" REFERENCE CHALLENGE_DESC_BANGFORBUCK LANG_ENGLISH "Ottieni una vendetta &&1 volte con una granata." REFERENCE CHALLENGE_WARGASM LANG_ENGLISH "Sete di sangue" REFERENCE CHALLENGE_DESC_WARGASM LANG_ENGLISH "Ottieni tutte e 3 le ricompense della serie di uccisioni entro 20 secondi." REFERENCE CHALLENGE_TIMEISMONEY LANG_ENGLISH "Il tempo è denaro" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TIMEISMONEY LANG_ENGLISH "Ottieni una vendetta &&1 volte con una granata Semtex." REFERENCE CHALLENGE_NO LANG_ENGLISH "Martirio!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_NO LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico ritardando il lancio di una granata." REFERENCE CHALLENGE_RENAISSANCE LANG_ENGLISH "Mezzo professore tra i marines" REFERENCE CHALLENGE_DESC_RENAISSANCE LANG_ENGLISH "Uccidi 3 persone con 3 armi diverse in una sola vita." REFERENCE CHALLENGE_OVERDRAFT LANG_ENGLISH "Conto scoperto" REFERENCE CHALLENGE_DESC_OVERDRAFT LANG_ENGLISH "Ottieni una vendetta che resti attaccata alla vittima." REFERENCE CHALLENGE_SURVIVOR LANG_ENGLISH "Il sopravvissuto" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURVIVOR LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico con il coltello quando sei senza munizioni." REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP_CAPS LANG_ENGLISH "CAMPO DI ADDESTRAMENTO" REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS_CAPS LANG_ENGLISH "OPERAZIONI" REFERENCE CHALLENGE_KILLER_CAPS LANG_ENGLISH "KILLER" REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION_CAPS LANG_ENGLISH "UMILIAZIONE" REFERENCE CHALLENGE_ELITE_CAPS LANG_ENGLISH "ÉLITE" REFERENCE CHALLENGE_PERKS_CAPS LANG_ENGLISH "BONUS" REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK_CAPS LANG_ENGLISH "SERIE DI UCCISIONI" REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT_CAPS LANG_ENGLISH "EQUIPAGGIAMENTO" REFERENCE CHALLENGE_UAVS LANG_ENGLISH "Radar nelle vicinanze" REFERENCE CHALLENGE_AIRSTRIKES LANG_ENGLISH "Raid aereo in arrivo" REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTERS LANG_ENGLISH "Elicottero in arrivo" REFERENCE CHALLENGE_AIRDROPS LANG_ENGLISH "Lancio di approvv. in arrivo." REFERENCE CHALLENGE_DESC_UAV LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 UAV." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROP LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 approvvigionamenti." REFERENCE CHALLENGE_DESC_COUNTER_UAV LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 contrattacchi UAV." REFERENCE CHALLENGE_DESC_SENTRY LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 torrette robot." REFERENCE CHALLENGE_DESC_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 missili Predator." REFERENCE CHALLENGE_DESC_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 raid aerei di precisione." REFERENCE CHALLENGE_DESC_HARRIER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 raid Harrier." REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 elicotteri." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROP_MEGA LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 lanci di approvvigionamenti d'emergenza." REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER_FLARES LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 Pave Low." REFERENCE CHALLENGE_DESC_STEALTH_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 bombardieri stealth." REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 elicotteri d'artiglieria." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AC130 LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 AC130." REFERENCE CHALLENGE_DESC_EMP LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 impulsi elettromagnetici." REFERENCE CHALLENGE_DESC_NUKE LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 cariche nucleari." REFERENCE CHALLENGE_DESC_UAVS LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 UAV o contrattacchi UAV." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRSTRIKES LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 raid aerei di precisione, furtivi o Harrier." REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTERS LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 elicotteri armati." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROPS LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 lanci di casse tra approvvigionamenti, torrette robot e approvvigionamenti d'emergenza." REFERENCE CHALLENGE_CLOSER LANG_ENGLISH "The Closer" REFERENCE CHALLENGE_DESC_CLOSER LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 volte in modalità Visuale morte vittoria." REFERENCE CHALLENGE_LAST_RESORT LANG_ENGLISH "Ultima spiaggia" REFERENCE CHALLENGE_DESC_LAST_RESORT LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico con Sopravvivenza o con Ultima speranza in Visuale morte vittoria." REFERENCE CHALLENGE_UNBELIEVABLE LANG_ENGLISH "Incredibile" REFERENCE CHALLENGE_DESC_UNBELIEVABLE LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico con un coltello da lancio in Visuale morte vittoria." REFERENCE CHALLENGE_DESC_OWNED LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico utilizzando lo scudo antisommossa in Visuale morte vittoria." REFERENCE CHALLENGE_OWNED LANG_ENGLISH "Annientato" REFERENCE CHALLENGE_DRONEKILLER LANG_ENGLISH "Distruttore di UAV" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DRONEKILLER LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico con un missile Predator in Visuale morte vittoria." REFERENCE CHALLENGE_DROPPINCRATES LANG_ENGLISH "Lancio di casse" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DROPPINCRATES LANG_ENGLISH "Ottieni una Visuale morte vittoria facendo cadere una cassa sul nemico." REFERENCE CHALLENGE_STICKMAN LANG_ENGLISH "Pignolo" REFERENCE CHALLENGE_DESC_STICKMAN LANG_ENGLISH "Attacca una granata Semtex al nemico in Visuale morte vittoria." REFERENCE CHALLENGE_DIDYOUSEETHAT LANG_ENGLISH "Avete visto?" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DIDYOUSEETHAT LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico con un coltello da lancio mentre è accecato o stordito." REFERENCE CHALLENGE_GROUPHUG LANG_ENGLISH "Abbraccio collettivo" REFERENCE CHALLENGE_DESC_GROUPHUG LANG_ENGLISH "Uccidi diversi nemici attaccando una granata Semtex addosso a uno di loro." REFERENCE CHALLENGE_ROBINHOOD LANG_ENGLISH "Robin Hood" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ROBINHOOD LANG_ENGLISH "Ottieni una vendetta &&1 volte in Sopravvivenza." REFERENCE CHALLENGE_IDENTITYTHEFT LANG_ENGLISH "Impostore" REFERENCE CHALLENGE_DESC_IDENTITYTHEFT LANG_ENGLISH "Ottieni una vendetta copiando la classe del tuo uccisore con Copycat." REFERENCE CHALLENGE_ATM LANG_ENGLISH "ATM" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ATM LANG_ENGLISH "Ottieni una vendetta con un coltello da lancio." REFERENCE CHALLENGE_IAMRICH LANG_ENGLISH "Sono ricco!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_IAMRICH LANG_ENGLISH "Ottieni una vendetta &&1 volte utilizzando il C4." REFERENCE CHALLENGE_BREAKBANK LANG_ENGLISH "Rompi il salvadanaio" REFERENCE CHALLENGE_DESC_BREAKBANK LANG_ENGLISH "Ottieni una vendetta con una Claymore." REFERENCE CHALLENGE_DESC_SMOOTHCRIMINAL LANG_ENGLISH "Ruba gli approvvigionamenti nemici." REFERENCE CHALLENGE_SMOOTHCRIMINAL LANG_ENGLISH "Smooth criminal" REFERENCE CHALLENGE_POOLSHARK LANG_ENGLISH "Campione di biliardo" REFERENCE CHALLENGE_DESC_POOLSHARK LANG_ENGLISH "Ruba una cassa di approvvigionamenti d'emergenza del nemico." REFERENCE CHALLENGE_ABSENTEE LANG_ENGLISH "Killer assente" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ABSENTEE LANG_ENGLISH "Ottieni una Visuale morte vittoria con una torretta robot." REFERENCE CHALLENGE_TRUELIES LANG_ENGLISH "Autentico bugiardo" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TRUELIES LANG_ENGLISH "Ottieni una Visuale morte vittoria con un Harrier." REFERENCE CHALLENGE_FINISHINGTOUCH LANG_ENGLISH "Tocco finale" REFERENCE CHALLENGE_DESC_FINISHINGTOUCH LANG_ENGLISH "Ottieni una Visuale morte vittoria con un raid aereo di precisione." REFERENCE CHALLENGE_TECHNOKILLER LANG_ENGLISH "Killer tecnologico" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TECHNOKILLER LANG_ENGLISH "Ottieni una Visuale morte vittoria con un bombardiere stealth." REFERENCE CHALLENGE_TRANSFORMER LANG_ENGLISH "Transformer" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TRANSFORMER LANG_ENGLISH "Ottieni una Visuale morte vittoria con un Pave Low." REFERENCE CHALLENGE_OG LANG_ENGLISH "OG" REFERENCE CHALLENGE_DESC_OG LANG_ENGLISH "Ottieni una Visuale morte vittoria con un elicottero d'assalto." REFERENCE CHALLENGE_HIDEF LANG_ENGLISH "Alta definizione" REFERENCE CHALLENGE_DESC_HIDEF LANG_ENGLISH "Ottieni una Visuale morte vittoria con un elicottero d'artiglieria." REFERENCE CHALLENGE_DEATHFROMABOVE LANG_ENGLISH "Morte dall'alto" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DEATHFROMABOVE LANG_ENGLISH "Ottieni una Visuale morte vittoria con un AC130." REFERENCE CHALLENGE_SIDEKICK LANG_ENGLISH "Aiutante" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SIDEKICK LANG_ENGLISH "Uccidi 3 nemici in una vita con la tua arma secondaria." REFERENCE CHALLENGE_NBK LANG_ENGLISH "NBK" REFERENCE CHALLENGE_DESC_NBK LANG_ENGLISH "Metti a segno 3 colpi a lunga distanza in una sola vita." REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_ASSAULT LANG_ENGLISH "Il chirurgo" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_ASSAULT LANG_ENGLISH "Spara un caricatore intero di fucile d'assalto addosso ai nemici senza mancare il bersaglio." REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_SMG LANG_ENGLISH "Mach 5" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_SMG LANG_ENGLISH "Spara un caricatore intero di mitragliatrice addosso ai nemici senza mancare il bersaglio.\n" REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_LMG LANG_ENGLISH "Dittatore" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_LMG LANG_ENGLISH "Spara un caricatore intero di mitra leggero addosso ai nemici senza mancare il bersaglio." REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_SNIPER LANG_ENGLISH "Perfezionista" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_SNIPER LANG_ENGLISH "Spara un caricatore intero di fucile di precisione addosso ai nemici senza mancare il bersaglio." REFERENCE CHALLENGE_NEVERFORGET LANG_ENGLISH "Non dimenticare" REFERENCE CHALLENGE_DESC_NEVERFORGET LANG_ENGLISH "Fatti colpire da un nemico, sopravvivi e colpiscilo alle spalle." REFERENCE CHALLENGE_TURTLEPOWER LANG_ENGLISH "Tartaruga" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TURTLEPOWER LANG_ENGLISH "Uccidi 3 nemici con lo scudo antisommossa senza morire" REFERENCE CHALLENGE_RESOURCEFUL LANG_ENGLISH "L'uomo dalle mille risorse" REFERENCE CHALLENGE_DESC_RESOURCEFUL LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico attaccando una granata Semtex addosso a un suo compagno." REFERENCE CHALLENGE_ALLPRO LANG_ENGLISH "Tutto Pro" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ALLPRO LANG_ENGLISH "Colpisci alla testa 2 o più nemici con 1 solo proiettile" REFERENCE CHALLENGE_RADIATIONSICKNESS LANG_ENGLISH "Avvelenamento da radiazioni" REFERENCE CHALLENGE_DESC_RADIATIONSICKNESS LANG_ENGLISH "Fatti colpire da una carica nucleare nemica" REFERENCE CHALLENGE_INFECTED LANG_ENGLISH "Infetto" REFERENCE CHALLENGE_DESC_INFECTED LANG_ENGLISH "Ucciso da un infetto..." REFERENCE CHALLENGE_PLAGUE LANG_ENGLISH "STD" REFERENCE CHALLENGE_DESC_PLAGUE LANG_ENGLISH "Trasmissione completa." REFERENCE CHALLENGE_C4SHOT LANG_ENGLISH "C4" REFERENCE CHALLENGE_DESC_C4SHOT LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando il C4." REFERENCE CHALLENGE_PRECISION LANG_ENGLISH "Precisione" REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_CAPS LANG_ENGLISH "PRECISIONE" REFERENCE CHALLENGE_PRIMARY_WEAPONS_CAPS LANG_ENGLISH "ARMI PRINCIPALI" REFERENCE CHALLENGE_SECONDARY_WEAPONS_CAPS LANG_ENGLISH "ARMI SECONDARIE" REFERENCE CHALLENGE_REVENGE_CAPS LANG_ENGLISH "VENDETTA" REFERENCE CHALLENGE_FINAL_KILLCAM_CAPS LANG_ENGLISH "COLPI DI GRAZIA" REFERENCE CHALLENGE_CRABMEAT LANG_ENGLISH "Polpa di granchio" REFERENCE CHALLENGE_DESC_CRABMEAT LANG_ENGLISH "Elimina 10 nemici di fila." REFERENCE CHALLENGE_DESC_CAR_BOMB LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici distruggendo delle macchine." REFERENCE CHALLENGE_RED_CARPET LANG_ENGLISH "Tappeto rosso" REFERENCE CHALLENGE_DESC_RED_CARPET LANG_ENGLISH "Uccidi 6 nemici con un singolo bombardiere stealth." REFERENCE CHALLENGE_SABOTEUR LANG_ENGLISH "Sabotatore" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SABOTEUR LANG_ENGLISH "Piazza &&1 bombe." REFERENCE CHALLENGE_UAV LANG_ENGLISH "Allo scoperto" REFERENCE CHALLENGE_AIRDROP_MEGA LANG_ENGLISH "Consegna speciale" REFERENCE CHALLENGE_EMP LANG_ENGLISH "Blackout" REFERENCE CHALLENGE_COUNTER_UAV LANG_ENGLISH "Interferenza" REFERENCE CHALLENGE_AIRDROP LANG_ENGLISH "Posta aerea" REFERENCE CHALLENGE_SENTRY LANG_ENGLISH "Veterano sentinella" REFERENCE CHALLENGE_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Aria-terra" REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Veterano raid aereo" REFERENCE CHALLENGE_HARRIER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Decollo verticale" REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Veterano elicottero" REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER_FLARES LANG_ENGLISH "Gigante di 21 tonnellate" REFERENCE CHALLENGE_STEALTH_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Veterano bombardiere stealth" REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Veterano supporto aereo" REFERENCE CHALLENGE_AC130 LANG_ENGLISH "Veterano AC130" REFERENCE CHALLENGE_NUKE LANG_ENGLISH "Fine partita" REFERENCE CHALLENGE_REAPER LANG_ENGLISH "Tristo mietitore" REFERENCE CHALLENGE_DESC_REAPER LANG_ENGLISH "Elimina 5 nemici con un singolo Predator." REFERENCE CHALLENGE_GHILLIE LANG_ENGLISH "Nascosto nella nebbia" REFERENCE CHALLENGE_DESC_GHILLIE LANG_ENGLISH "Un colpo, un morto: abbatti &&1 nemici con il fucile di precisione." REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_DAMAGE LANG_ENGLISH "Spugna" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_DAMAGE LANG_ENGLISH "Devia &&1 danni con lo scudo antisommossa." REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_BULLET LANG_ENGLISH "Antiproiettile" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_BULLET LANG_ENGLISH "Devia &&1 proiettili con lo scudo antisommossa." REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Indistruttibile" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Evita &&1 esplosioni con lo scudo antisommossa." REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION LANG_ENGLISH "Intimidazione" REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION_CAPS LANG_ENGLISH "INTIMIDAZIONE" REFERENCE CHALLENGE_SECRET_CAPS LANG_ENGLISH "Segreto (DEV ONLY)" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_1 LANG_ENGLISH ": Veterano I" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_2 LANG_ENGLISH ": Veterano II" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_3 LANG_ENGLISH ": Veterano III" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_4 LANG_ENGLISH ": Veterano IV" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_5 LANG_ENGLISH ": Veterano V" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_6 LANG_ENGLISH ": Veterano VI" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_7 LANG_ENGLISH ": Veterano VII" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_8 LANG_ENGLISH ": Veterano VIII" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_9 LANG_ENGLISH ": Veterano IX" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_10 LANG_ENGLISH ": Veterano X" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_1 LANG_ENGLISH ": Esperto I" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_2 LANG_ENGLISH ": Esperto II" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_3 LANG_ENGLISH ": Esperto III" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_4 LANG_ENGLISH ": Esperto IV" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_5 LANG_ENGLISH ": Esperto V" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_6 LANG_ENGLISH ": Esperto VI" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_7 LANG_ENGLISH ": Esperto VII" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_8 LANG_ENGLISH ": Esperto VIII" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_9 LANG_ENGLISH ": Esperto IX" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_10 LANG_ENGLISH ": Esperto X" REFERENCE CHALLENGE_BLANK_0 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_1 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_2 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_3 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_4 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_5 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_6 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_7 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_8 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_9 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_10 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_CAPS LANG_ENGLISH "PRESTIGIO" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Le cose difficili le facciamo subito. Per quelle impossibili, ci vuole un po' di più." REFERENCE CHALLENGE_AVENGER LANG_ENGLISH "...con furore." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AVENGER LANG_ENGLISH "Vendica un compagno di squadra caduto." REFERENCE CHALLENGE_BASIC_CAPS LANG_ENGLISH "ADDESTRAMENTO BASE" REFERENCE CHALLENGE_BASIC_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Quando sei in dubbio, svuota il caricatore." REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Quando non puoi comandare con il buon esempio, usa l'intimidazione." REFERENCE CHALLENGE_SECONDARY_WEAPONS_HINT LANG_ENGLISH "Usa le armi secondarie per sbloccare accessori, titoli ed emblemi." REFERENCE CHALLENGE_PRIMARY_WEAPONS_HINT LANG_ENGLISH "Usa le armi principali per sbloccare accessori, titoli ed emblemi." REFERENCE CHALLENGE_SECRET_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Tutte le sfide segrete" REFERENCE CHALLENGE_REVENGE_CHALLENGES LANG_ENGLISH "La vendetta è come un fantasma." REFERENCE CHALLENGE_FINAL_KILLCAM_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Premi per verificare... Lascia per detonare." REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_CHALLENGES LANG_ENGLISH "I segnalatori funzionano in entrambe le direzioni." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_MULTIKILLS LANG_ENGLISH "Ottieni &&1 uccisioni multiple con quest'arma." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_HELICOPTERS LANG_ENGLISH "Abbatti &&1 elicotteri con quest'arma." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHARE_PACKAGE LANG_ENGLISH "Approvv. condivisi" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REMOTEVIEWER LANG_ENGLISH "Visione a distanza" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DISH_THE_ROCK LANG_ENGLISH "La roccia è servita" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOT_DOWN LANG_ENGLISH "Abbattuto" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ACCIDENT_PRONE LANG_ENGLISH "Soggetto ad incidenti" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LOW_PROFILE LANG_ENGLISH "Basso profilo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOW_DOWN LANG_ENGLISH "Inchinati" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TEST LANG_ENGLISH "Titolo d'esempio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FEARED LANG_ENGLISH "Il temuto" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLAMING LANG_ENGLISH "Il fiammeggiante" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHOST LANG_ENGLISH "Il fantasma" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STABALOT LANG_ENGLISH "Sig. Infilzatutti" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PYRO LANG_ENGLISH "Piromane" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRUNT LANG_ENGLISH "Fante" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNTOUCHABLE LANG_ENGLISH "Intoccabile" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLET_MAGNET LANG_ENGLISH "Calamita per proiettili" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JUGGERNAUT LANG_ENGLISH "Juggernaut" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WATCHMAN LANG_ENGLISH "Il guardiano" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUPPLIER LANG_ENGLISH "Il fornitore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUNBLOCK LANG_ENGLISH "Schermo solare" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PREDATOR LANG_ENGLISH "Predatore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARPET LANG_ENGLISH "Bombardiere a tappeto" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOHANDS LANG_ENGLISH "Guarda! Senza mani!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LONE_WOLF LANG_ENGLISH "Lupo solitario" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CALLOFDUTY LANG_ENGLISH "Call of Duty" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TANGO_DOWN LANG_ENGLISH "Bersaglio abbattuto" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOMBSHELL LANG_ENGLISH "Bomba" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PUSHING_DAISY LANG_ENGLISH "Pushin' Daisies" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DRIFTER LANG_ENGLISH "Sbandato" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FIRED LANG_ENGLISH "Sparati!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COBRACOMMANDER LANG_ENGLISH "Commando aereo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHOPPER LANG_ENGLISH "L'elicottero" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPIRIT LANG_ENGLISH "Pirotecnico" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPECTRE LANG_ENGLISH "Spettro" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JOLLYGREEN LANG_ENGLISH "Il drago" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOCKWAVE LANG_ENGLISH "Onda d'urto" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WARGAMER LANG_ENGLISH "Guerrafondaio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LONER LANG_ENGLISH "Il solitario" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_6FEARS7 LANG_ENGLISH "Non c'è 6 senza 7" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIJACKER LANG_ENGLISH "Dirottatore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADSUP LANG_ENGLISH "Occhio!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MARTYR LANG_ENGLISH "Martire" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIVINGDEAD LANG_ENGLISH "Morto vivente" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLICKCLICK LANG_ENGLISH "Click Click Boom" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NUMB LANG_ENGLISH "L'insensibile" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WOPR LANG_ENGLISH "MOAB" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ENEMYOF LANG_ENGLISH "Nemico di stato" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DENIER LANG_ENGLISH "Mister No" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DICTATOR LANG_ENGLISH "Dittatore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MACH5 LANG_ENGLISH "Mach 5" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NEWJACK LANG_ENGLISH "Novellino" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DARKBRINGER LANG_ENGLISH "Portatore d'oscurità" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TACDEL LANG_ENGLISH "Eliminazione tattica" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JACKINTHEBOX LANG_ENGLISH "Jack-in-the-Box" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTERBLASTER LANG_ENGLISH "Acciaio inossidabile" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLSEYE LANG_ENGLISH "Centro" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARNIE LANG_ENGLISH "Zingaro" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOSER LANG_ENGLISH "The Closer" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FINISHER LANG_ENGLISH "Il Finitore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNBELIEVABLE LANG_ENGLISH "Incredibile" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STICKMAN LANG_ENGLISH "Pignolo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OWNED LANG_ENGLISH "ownato." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DRONEKILLER LANG_ENGLISH "Distruttore di UAV" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DROPPINCRATES LANG_ENGLISH "Lancio di casse" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTRESORT LANG_ENGLISH "Ultima spiaggia" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BASELINE LANG_ENGLISH "Linea di fondo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FOTM LANG_ENGLISH "Gusto del mese" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_POOLSHARK LANG_ENGLISH "Campione di biliardo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIDEPOCKET LANG_ENGLISH "Tasca laterale" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ITSPERSONAL LANG_ENGLISH "Mettiamola sul personale!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SMOOTHCRIM LANG_ENGLISH "Smooth criminal" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FNG LANG_ENGLISH "Burba" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PATRIOT LANG_ENGLISH "Patriota" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GREATWHITE LANG_ENGLISH "Il grande Nord" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONTINENTAL LANG_ENGLISH "Continentale" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PROFESSIONAL LANG_ENGLISH "Il professionista" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NEUTRAL LANG_ENGLISH "Neutrale" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RISINGSUN LANG_ENGLISH "Sol levante" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REDEEMER LANG_ENGLISH "Il redentore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONQUERER LANG_ENGLISH "Il conquistatore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TERMINATOR LANG_ENGLISH "Lo sterminatore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ULTRANATIONALIST LANG_ENGLISH "Ultranazionalista" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAKED LANG_ENGLISH "Sono proprio sfatto..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLYSWATTER LANG_ENGLISH "Schiacciamosche" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNDEAD LANG_ENGLISH "Il non-morto" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BRAINS LANG_ENGLISH "Ceeerveeello..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JOINTOPS LANG_ENGLISH "Operazione congiunta" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TASKFORCE420 LANG_ENGLISH "Task Force 420" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLUNTFORCE LANG_ENGLISH "Forza bruta" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CRACKINSKULLS LANG_ENGLISH "Spacca teste" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADHUNTER LANG_ENGLISH "Cacciatore di teste" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MERCILESS LANG_ENGLISH "Lo spietato" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNICORNPRINCESS LANG_ENGLISH "Principessa dell'unicorno" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPARKLEMAGIC LANG_ENGLISH "Scintille magiche" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SKYCAPTAIN LANG_ENGLISH "In volo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MADBOMBER LANG_ENGLISH "Il dinamitardo pazzo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GEARHEAD LANG_ENGLISH "Gear head" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_KEEPSONTICKIN LANG_ENGLISH "Ticchettio continuo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HALFBAKED LANG_ENGLISH "Proprio sfatto..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIRSMOKEALOT LANG_ENGLISH "Sir Smoke-a-Lot" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHCOMMAND LANG_ENGLISH "Alto comando" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MYLILPWNY LANG_ENGLISH "Il mio mini pwny" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AVENGER LANG_ENGLISH "Il vendicatore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEARTBREAKER LANG_ENGLISH "Rubacuori" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUBMIT_TO_AUTHORITY LANG_ENGLISH "Autorità indiscussa" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DESTROYER LANG_ENGLISH "Distruttore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GET_REAL LANG_ENGLISH "Piedi a terra" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INTERGALACTIC_PLANETARY LANG_ENGLISH "Intergalattico" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ITS_SABOTAGE LANG_ENGLISH "Sabotaggio!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_K_FACTOR LANG_ENGLISH "Fattore K" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PREEMPTIVE_STRIKE LANG_ENGLISH "Attacco preventivo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THA_BOMB LANG_ENGLISH "La Bomba" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HOTSHOT LANG_ENGLISH "VIP" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURVIVOR LANG_ENGLISH "Sopravvissuto" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OVERWATCH LANG_ENGLISH "Retroguardia" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_VOYEUR LANG_ENGLISH "Guardone" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DZ_CLEAR LANG_ENGLISH "Specialista rifornim." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COMPANION_CRATE LANG_ENGLISH "Casse accompagnate" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GIVIN_STATIC LANG_ENGLISH "Stabilizzatore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIGINT LANG_ENGLISH "Intercettazione" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FIRE_AND_FORGET LANG_ENGLISH "Fire and forget" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEATH_FROM_ABOVE LANG_ENGLISH "Morte dall'alto" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHOST_RIDER LANG_ENGLISH "Ghost rider" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BROKEN_ARROW LANG_ENGLISH "Tutto il fuoco a me!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TIME_ON_TARGET LANG_ENGLISH "Tempo sul bersaglio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STRAIGHT_UP LANG_ENGLISH "Linea diretta" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JUMP_JET LANG_ENGLISH "Decollo verticale" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STEEL_REIGN LANG_ENGLISH "Umiltà" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SQUAWK_BOX LANG_ENGLISH "Squawk Box" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WHY_SO_SERIOUS LANG_ENGLISH "Perché tanta serietà?" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_END_OF_LINE LANG_ENGLISH "Fine della corsa" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAND_OF_BROTHERS LANG_ENGLISH "Fratelli al fronte" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TEAM_PLAYER LANG_ENGLISH "Gioco di squadra" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLACKOUT LANG_ENGLISH "Blackout" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRIM_REAPER LANG_ENGLISH "Il tristo mietitore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GETTOTHECHOPPA LANG_ENGLISH "Sali sull'elicottero!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RAINOFFIRE LANG_ENGLISH "Pioggia di fuoco" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHICK_MAGNET LANG_ENGLISH "Don Giovanni" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMNIPOTENT LANG_ENGLISH "Onnipotente" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ROLLING_THUNDER LANG_ENGLISH "Rombo di tuono" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AIRWOLF LANG_ENGLISH "Occhi dall'alto" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULL_THROTTLE LANG_ENGLISH "Massima velocità" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHARITYCASE LANG_ENGLISH "Sempre al verde" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GAMBLER LANG_ENGLISH "Giocatore d'azzardo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PINEAPPLE_EXPRESS LANG_ENGLISH "Pineapple Express" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FRAG_OUT LANG_ENGLISH "Granata!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CATCH_SHRAPNEL LANG_ENGLISH "Acchiappa shrapnel" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTERMIND LANG_ENGLISH "Genio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COPPERFIELD LANG_ENGLISH "Ta-Daaah!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOAKANDDAGGER LANG_ENGLISH "Cappa e spada" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TAKE_A_STAB LANG_ENGLISH "Provaci" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUCKONYOU LANG_ENGLISH "Fisso su di te" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_C4ANDAFTER LANG_ENGLISH "C4 e ci piace" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLASTICMAN LANG_ENGLISH "Plastica" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLANE_WHISPERER LANG_ENGLISH "Via con l'aereo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STARFISH_PRIME LANG_ENGLISH "Test nucleare" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENT_KNIGHT LANG_ENGLISH "Silenzio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOTINTHEFACE LANG_ENGLISH "Non in faccia!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADSTRONG LANG_ENGLISH "Testardo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CRACKINSKULLS1 LANG_ENGLISH "Spacca teste" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADRUSH LANG_ENGLISH "Euforia" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADMOVE LANG_ENGLISH "Testa! Vai!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOMHEADSHOT LANG_ENGLISH "BOOM! Headshot." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NBK LANG_ENGLISH "NBK" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ALLPRO LANG_ENGLISH "Tutto Pro" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGBADABOOM LANG_ENGLISH "Gran bada boom" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOMBOOMPOW LANG_ENGLISH "Boom Boom" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GENOCIDAL LANG_ENGLISH "Uccidi per vivere" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYMORE LANG_ENGLISH "Claymore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AMBUSH LANG_ENGLISH "Imboscata!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PINPULLER LANG_ENGLISH "Spoletta facile" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOYAH LANG_ENGLISH "Booyah!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ANARCHIST LANG_ENGLISH "L'anarchico" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_1BULLET2KILLS LANG_ENGLISH "2 piccioni con 1 proiettile" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHLANDER LANG_ENGLISH "Highlander" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STREAKER LANG_ENGLISH "Maestro delle serie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ENEMYBENEFITS LANG_ENGLISH "Nemico con benefici" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FACEOFF LANG_ENGLISH "Faccia a faccia" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WIREFU LANG_ENGLISH "Kung Fu cablato" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDTARGET LANG_ENGLISH "Bersaglio difficile" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXPLOSIVE_ORDINANCE LANG_ENGLISH "Ordigno esplosivo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PUBLIC_ENEMY LANG_ENGLISH "Nemico pubblico" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDCORE_ONLY LANG_ENGLISH "Solo per veterani" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_POPOFF LANG_ENGLISH "Fatti sotto" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURGICAL LANG_ENGLISH "Operazione chirurgica" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PARTINGGIFT LANG_ENGLISH "Regalo d'addio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXTRA_CRISPY LANG_ENGLISH "3xt4 cr1zby" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PERFECTIONIST LANG_ENGLISH "Perfezionista" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PHILANTHROPIST LANG_ENGLISH "Filantropo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CUTTINCLASS LANG_ENGLISH "Il ritorno di Brian" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ABSENTEEKILLER LANG_ENGLISH "Killer assente" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FINISHINGTOUCH LANG_ENGLISH "Tocco finale" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRUELIAR LANG_ENGLISH "Autentico bugiardo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OG LANG_ENGLISH "OG" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRANSFORMER LANG_ENGLISH "Transformer" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TECHNOKILLER LANG_ENGLISH "Killer tecnologico" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIDEF LANG_ENGLISH "Alta definizione" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THEEDGE LANG_ENGLISH "Il limite" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TANGODOWN LANG_ENGLISH "Bersaglio abbattuto" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ANGELOFDEATH LANG_ENGLISH "Angelo della morte" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TAGYOUREIT LANG_ENGLISH "Ce l'hai!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOILERMAKER LANG_ENGLISH "Boilermaker" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKSTABBER LANG_ENGLISH "Traditore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNGUN LANG_ENGLISH "Arma stordente" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEART LANG_ENGLISH "<3" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOOBTUBER LANG_ENGLISH "Noob Tuber" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RIVAL LANG_ENGLISH "Rivale" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMFG LANG_ENGLISH "Oh, merda!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THINKFAST LANG_ENGLISH "Concentrazione rapida!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONCUSSIVEBARRAGE LANG_ENGLISH "Sbarramento intimidatorio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIGHTSOUT LANG_ENGLISH "Buio improvviso!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKFIRE LANG_ENGLISH "Ritorno di fiamma" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLINDFIRE LANG_ENGLISH "Perforatore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DUCKHUNTER LANG_ENGLISH "Tiratore al volo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMNICIDE LANG_ENGLISH "Genocidio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MVPASSASSIN LANG_ENGLISH "Miglior assassino" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEVASTATOR LANG_ENGLISH "Devastatore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MONEYSHOT LANG_ENGLISH "Gran bel colpo!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLOODMONEY LANG_ENGLISH "Denaro sporco" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ROBINHOOD LANG_ENGLISH "Robin Hood" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RAINMAKER LANG_ENGLISH "Mago della pioggia" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MADMAN LANG_ENGLISH "Folle" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IDTHIEF LANG_ENGLISH "Ladro di identità" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TIMEISMONEY LANG_ENGLISH "Il tempo è denaro" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_QUICKDRAW LANG_ENGLISH "Rinvio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYBACK LANG_ENGLISH "I piatti sono lavati" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IMRICH LANG_ENGLISH "Sono ricco!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLATLINER LANG_ENGLISH "Linea mortale" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTADON LANG_ENGLISH "Il mastodonte" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HOWTHE LANG_ENGLISH "Ma come...?" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOMINOFX LANG_ENGLISH "Effetto domino" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INVINCIBLE LANG_ENGLISH "L'invincibile" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAM LANG_ENGLISH "BUM!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIVELONG LANG_ENGLISH "Lunga vita..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REVERSALOFFORTUNE LANG_ENGLISH "Ribaltatore di sorti" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYPIGEON LANG_ENGLISH "Bersaglio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ICEMAN LANG_ENGLISH "I.C.E. Man" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIREDGUN LANG_ENGLISH "Mercenario" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FRIENDSWITH LANG_ENGLISH "Amici con benefici" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ALLYOURBASE LANG_ENGLISH "All Your Base" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LEGEND LANG_ENGLISH "La leggenda" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EVILDEAD LANG_ENGLISH "Uhmmm... Ceeerveeello..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGGERTHEYARE LANG_ENGLISH "Più sono grossi..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDERTHEYFALL LANG_ENGLISH "Più si fanno male cadendo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EPIC LANG_ENGLISH "Epic" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GLOBALTHERMO LANG_ENGLISH "Guerra termonucleare" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARPETBOMBER LANG_ENGLISH "Bombardiere a tappeto" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOMBSAWAY LANG_ENGLISH "Bomba sganciata!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SBD LANG_ENGLISH "Silenzioso e letale" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGBROTHER LANG_ENGLISH "Grande Fratello" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UAVRAYS LANG_ENGLISH "Raggi UAV" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AFTERBURNER LANG_ENGLISH "Postbruciatore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TOPGUN LANG_ENGLISH "Top Gun" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GATTRIGGER LANG_ENGLISH "Mitragliere" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THERIPPER LANG_ENGLISH "Lo squartatore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRACKSTAR LANG_ENGLISH "Velocista" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DECATHLETE LANG_ENGLISH "Decathleta" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURESHOT LANG_ENGLISH "Colpo sicuro" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NERVESOFSTEEL LANG_ENGLISH "Nervi d'acciaio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NINJA LANG_ENGLISH "Ninja" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPYGAME LANG_ENGLISH "Spia" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DISRUPTOR LANG_ENGLISH "Phaser" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXTREME LANG_ENGLISH "All'estremo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IRONLUNGS LANG_ENGLISH "Polmoni d'acciaio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_2FAST LANG_ENGLISH "Ultrarapido" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOUBLEDOWN LANG_ENGLISH "Puntata doppia" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLINGBLING LANG_ENGLISH "Patacca" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHCALIBER LANG_ENGLISH "Alto calibro" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEADLINE LANG_ENGLISH "Minuti contati" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOSESUPPORT LANG_ENGLISH "Supporto ravvicinato" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPEEDDEMON LANG_ENGLISH "Demone della velocità" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARMYOF1 LANG_ENGLISH "Un uomo, un esercito" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UAVJAMMER LANG_ENGLISH "Disturbatore UAV" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARTOFSTEALTH LANG_ENGLISH "L'arte della furtività" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HAIRTRIGGER LANG_ENGLISH "Grilletto sensibile" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_1INCHPUNCH LANG_ENGLISH "Pugno a un pollice" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARMEDANDDANGEROUS LANG_ENGLISH "Armato e pericoloso" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BITETHEBULLET LANG_ENGLISH "Resistere al dolore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_READYFIRE LANG_ENGLISH "Puntate. Mirate. Fuoco!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PATHFINDER LANG_ENGLISH "Cacciatore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EARLYDETECTION LANG_ENGLISH "Rilevamento precoce" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INVISIBLE LANG_ENGLISH "INVISIBILE" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COUNTERINTEL LANG_ENGLISH "Controspione" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_QUICKCHANGE LANG_ENGLISH "Maestro del cambio rapido" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULLARSENAL LANG_ENGLISH "Arsenale completo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENTSTRIKE LANG_ENGLISH "Colpo silenzioso" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXCALIBUR LANG_ENGLISH "Excalibur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IMPALER LANG_ENGLISH "Impalatore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RELOADED LANG_ENGLISH "Ricaricato" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BANDOLIER LANG_ENGLISH "Cartucciera" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_VULTURE LANG_ENGLISH "Avvoltoio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SONICBOOM LANG_ENGLISH "Sonic Boom" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DANGERCLOSE LANG_ENGLISH "Mina vagante" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULLFORCE LANG_ENGLISH "Massima potenza" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEADMANSWITCH LANG_ENGLISH "Interruttore letale" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DYINGBREATH LANG_ENGLISH "Ultimo respiro" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDTOKILL LANG_ENGLISH "Duro a morire" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AMPLIFIER LANG_ENGLISH "Amplificatore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EOD LANG_ENGLISH "EOD" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_XRAYVISION LANG_ENGLISH "Vista a raggi X" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WARGASM LANG_ENGLISH "Sete di sangue" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOUBLEAGENT LANG_ENGLISH "Doppio gioco" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FREERUNNER LANG_ENGLISH "Velocista" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TOXICAVENGER LANG_ENGLISH "Tossico" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INFECTED LANG_ENGLISH "Infetto" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLAGUE LANG_ENGLISH "STD" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_KLEPTO LANG_ENGLISH "Cleptomane" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BEHINDENEMY LANG_ENGLISH "Dietro le linee nemiche" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COMFORTABLYNUMB LANG_ENGLISH "Totalmente insensibile" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIDEKICK LANG_ENGLISH "Aiutante" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOUNTYHUNTER LANG_ENGLISH "Cacciatore di taglie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NO LANG_ENGLISH "No." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HANDSFREE LANG_ENGLISH "Senza mani" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLUSTERBOMB LANG_ENGLISH "Bomba a grappolo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REJECTED LANG_ENGLISH "Rifiuto" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTSTANDMASTER LANG_ENGLISH "L'ombra dello scorpione" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COBRAKAI LANG_ENGLISH "L'attacco del cobra" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GODHAND LANG_ENGLISH "Mano divina" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLADEMASTER LANG_ENGLISH "Maestro della lama" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENCERMASTER LANG_ENGLISH "Il silente" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHMASTER LANG_ENGLISH "Lampo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNMASTER LANG_ENGLISH "Storditore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AUTOMATOR LANG_ENGLISH "L'automa" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLADEVET LANG_ENGLISH "Veterano della lama" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTSTANDVET LANG_ENGLISH "Veterano resistente" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENCERVET LANG_ENGLISH "Veterano silente" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHVET LANG_ENGLISH "Veterano fulmine" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNVET LANG_ENGLISH "Veterano stordente" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COLDSTEEL LANG_ENGLISH "Freddo acciaio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOTOVER LANG_ENGLISH "Colpito" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STRINGFELLOW LANG_ENGLISH "Connessione diretta" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOCTOR LANG_ENGLISH "Il mio nome è..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INCISER LANG_ENGLISH "Incisore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PHOENIXRISING LANG_ENGLISH "Fenice nascente" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOCKANDAWE LANG_ENGLISH "Guerra lampo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHER LANG_ENGLISH "Esibizionista" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNSEEN LANG_ENGLISH "L'invisibile" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SSDD LANG_ENGLISH "Stessa merda, altro giorno." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPECIALIST LANG_ENGLISH "Lo specialista" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE1 LANG_ENGLISH "Il prestigio" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE2 LANG_ENGLISH "Round 2" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE3 LANG_ENGLISH "Il fascino della terza volta" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE4 LANG_ENGLISH "A titolo informativo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE5 LANG_ENGLISH "Pentagono" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE6 LANG_ENGLISH "6 Feet Under" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE7 LANG_ENGLISH "7 fortunato" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE8 LANG_ENGLISH "Hard Eight" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE9 LANG_ENGLISH "9 vite" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE10 LANG_ENGLISH "Illusione perfetta" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_20 LANG_ENGLISH "Serg." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_50 LANG_ENGLISH "Magg." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_30A LANG_ENGLISH "30 e rotti" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_40 LANG_ENGLISH "Primo tenente" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_60 LANG_ENGLISH "Gen." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_70 LANG_ENGLISH "Comandante" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_20A LANG_ENGLISH "Sergente" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_40A LANG_ENGLISH "Alto comando" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_50A LANG_ENGLISH "Un dolor maggiore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_60A LANG_ENGLISH "Disciplinato" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUPPRESSOR LANG_ENGLISH "Silenziatore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_30 LANG_ENGLISH "Primo sergente" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRASSYKNOLL LANG_ENGLISH "Dealey Plaza" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHILLIEMIST LANG_ENGLISH "Nascosto nella nebbia" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLUNTTRAUMA LANG_ENGLISH "Livido" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SMASHHIT LANG_ENGLISH "Grande successo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PROTECTANDSERVE LANG_ENGLISH "Proteggere e servire" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNBREAKABLE LANG_ENGLISH "Indistruttibile" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLETPROOF LANG_ENGLISH "Antiproiettile" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REZERO LANG_ENGLISH "Iniziare da capo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKSMASHER LANG_ENGLISH "Spaccaschiena" REFERENCE NETWORK_OPEN LANG_ENGLISH "Aperto" REFERENCE NETWORK_MODERATE LANG_ENGLISH "Moderata" REFERENCE NETWORK_STRICT LANG_ENGLISH "Ristretto" REFERENCE NETWORK_YOURNATTYPE LANG_ENGLISH "Tipo NAT:" REFERENCE NETWORK_MODERATEPARTYWARNING LANG_ENGLISH "Il tuo NAT è di tipo moderato. I giocatori potrebbero incontrare delle difficoltà di connessione per unirsi al tuo gruppo." REFERENCE NETWORK_STRICTPARTYWARNING LANG_ENGLISH "Il tuo NAT è di tipo ristretto. I giocatori avranno difficoltà a connettersi con te. Pertanto, eventuali amici invitati potrebbero non riuscire a unirsi al tuo gruppo. " REFERENCE NETWORK_MODERATELOBBYWARNING LANG_ENGLISH "Il tuo NAT è di tipo moderato. I giocatori potrebbero incontrare delle difficoltà di connessione per partecipare alle tue partite private." REFERENCE NETWORK_STRICTLOBBYWARNING LANG_ENGLISH "Il tuo NAT è di tipo ristretto. I giocatori avranno difficoltà a connettersi con te. Pertanto, eventuali amici invitati potrebbero non riuscire a partecipare alle tue partite private. " REFERENCE MENU_PASSWORD2 LANG_ENGLISH "Inserisci di nuovo la password:" REFERENCE MENU_YES LANG_ENGLISH "Sì" REFERENCE MENU_MULTIPLAYER LANG_ENGLISH "Multigiocatore" REFERENCE MENU_QUIT LANG_ENGLISH "Esci" REFERENCE MENU_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opzioni" REFERENCE MENU_SAVELOADGAME LANG_ENGLISH "Salva/Carica partita" REFERENCE MENU_LOADGAME LANG_ENGLISH "Carica salvataggio" REFERENCE MENU_NEWGAME LANG_ENGLISH "Nuova partita" REFERENCE MENU_TRAINING LANG_ENGLISH "Addestramento" REFERENCE MENU_RESUMEGAME LANG_ENGLISH "Riprendi partita" REFERENCE MENU_BACKTOGAME LANG_ENGLISH "Ritorna alla partita" REFERENCE MENU_CURRENTLYINAGAME LANG_ENGLISH "Stai partecipando a una partita." REFERENCE MENU_DOYOUWISHTOCONTINUE LANG_ENGLISH "Vuoi continuare?" REFERENCE MENU_CHOOSESKILLLEVEL LANG_ENGLISH "Scegli il livello di difficoltà" REFERENCE MENU_REGULAR LANG_ENGLISH "Soldato" REFERENCE MENU_HARDENED LANG_ENGLISH "Esperto" REFERENCE MENU_VETERAN LANG_ENGLISH "Veterano" REFERENCE MENU_BACK LANG_ENGLISH "Indietro" REFERENCE MENU_STARTTRAINING LANG_ENGLISH "Vuoi iniziare l'addestramento?" REFERENCE MENU_SWITCHTOMULTIPLAYER LANG_ENGLISH "Vuoi passare alla modalità multigiocatore?" REFERENCE MENU_NO LANG_ENGLISH "No" REFERENCE MENU_SAVEGAMELIST LANG_ENGLISH "Elenco salvataggi" REFERENCE MENU_SHOWAUTOSAVES LANG_ENGLISH "Mostra salvataggi automatici" REFERENCE MENU_SHOWMANUALSAVES LANG_ENGLISH "Mostra salvataggi manuali" REFERENCE MENU_NAME LANG_ENGLISH "Nome" REFERENCE MENU_DATE LANG_ENGLISH "Data" REFERENCE MENU_SAVEAS LANG_ENGLISH "Salva con nome:" REFERENCE MENU_DELETE LANG_ENGLISH "Elimina" REFERENCE MENU_LOAD LANG_ENGLISH "Carica" REFERENCE MENU_SAVE LANG_ENGLISH "Salva" REFERENCE MENU_DEL_SEL_SAVEGAME LANG_ENGLISH "Eliminare questo salvataggio?" REFERENCE MENU_OVERWRITE_EXISTING_FILE LANG_ENGLISH "Sovrascrivere il file esistente?" REFERENCE MENU_OK LANG_ENGLISH "OK" REFERENCE MENU_YOU_MUST_SPECIFY_A_FILENAME LANG_ENGLISH "Devi specificare un nome!" REFERENCE MENU_ARE_YOU_SURE_QUIT LANG_ENGLISH "Sei sicuro di voler uscire?" REFERENCE MENU_CONTROLS LANG_ENGLISH "Comandi" REFERENCE MENU_CONTROLS_CAPS LANG_ENGLISH "COMANDI" REFERENCE MENU_LOOK LANG_ENGLISH "Guarda" REFERENCE MENU_MOVE LANG_ENGLISH "Avanzare" REFERENCE MENU_SHOOT LANG_ENGLISH "Fuoco..." REFERENCE MENU_SAVE_INTERACT LANG_ENGLISH "Salva/Interagisci" REFERENCE MENU_CONTROL_DEFAULTS LANG_ENGLISH "Impostazioni predefinite comandi" REFERENCE MENU_SYSTEM LANG_ENGLISH "Sistema" REFERENCE MENU_GRAPHICS LANG_ENGLISH "Grafica" REFERENCE MENU_SOUND LANG_ENGLISH "Audio" REFERENCE MENU_PERFORMANCE LANG_ENGLISH "Prestazioni" REFERENCE MENU_DRIVERINFO LANG_ENGLISH "Info driver" REFERENCE MENU_RESET_SYSTEM_DEFAULTS LANG_ENGLISH "Impostazioni video e audio ottimali" REFERENCE MENU_CREDITS LANG_ENGLISH "Riconoscimenti" REFERENCE MENU_RESET_TO_DEFAULTS LANG_ENGLISH "Ripristina impostazioni predefinite" REFERENCE MENU_THIS_WILL_RESTORE_ALL_SETTINGS LANG_ENGLISH "Le impostazioni verranno ripristinate" REFERENCE MENU_TO_THEIR_DEFAULT_VALUE LANG_ENGLISH "i valori predefiniti." REFERENCE MENU_ARE_YOU_SURE LANG_ENGLISH "Sei sicuro?" REFERENCE MENU_YOUR_CONTROLS_ARE_NOW_SET LANG_ENGLISH "I comandi sono ora impostati" REFERENCE MENU_TO_THEIR_ORIGINAL_DEFAULT_VALUES LANG_ENGLISH "i valori predefiniti iniziali." REFERENCE MENU_CLOSE LANG_ENGLISH "Chiudi" REFERENCE MENU_OPTIONS_SYSTEM LANG_ENGLISH "Opzioni - Sistema" REFERENCE MENU_SET_RECOMMENDED LANG_ENGLISH "Imposta valori consigliati" REFERENCE MENU_QUALITY LANG_ENGLISH "Qualità" REFERENCE MENU_QUALITY_RECOMMENDED LANG_ENGLISH "Qualità: valore consigliato" REFERENCE MENU_VIDEO_MODE LANG_ENGLISH "Risoluzione" REFERENCE MENU_COLOR_DEPTH LANG_ENGLISH "Profondità di colore" REFERENCE MENU_FULLSCREEN LANG_ENGLISH "Schermo intero" REFERENCE MENU_GEOMETRIC_DETAIL LANG_ENGLISH "Dettaglio geometrico" REFERENCE MENU_CHARACTER_TEXTURES LANG_ENGLISH "Texture personaggio" REFERENCE MENU_GENERAL_TEXTURES LANG_ENGLISH "Texture generali" REFERENCE MENU_TEXTURE_FILTER LANG_ENGLISH "Filtro texture" REFERENCE MENU_TEXTURE_QUALITY LANG_ENGLISH "Qualità texture" REFERENCE MENU_NVIDIA_DISTANCE_FOG LANG_ENGLISH "Nebbia in lontananza NVIDIA" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS LANG_ENGLISH "Luminosità" REFERENCE MENU_LANGUAGE LANG_ENGLISH "Lingua" REFERENCE MENU_APPLY_LANGUAGE_CHANGE LANG_ENGLISH "Applica cambio lingua" REFERENCE MENU_APPLY LANG_ENGLISH "Applica" REFERENCE MENU_APPLY_CAPS LANG_ENGLISH "APPLICA" REFERENCE MENU_YOUR_SETTINGS_ARE_NOW_SET LANG_ENGLISH "Le tue impostazioni sono ora impostate" REFERENCE MENU_OPTIONS_CONTROLS LANG_ENGLISH "Opzioni - Comandi" REFERENCE MENU_LOOK_UP LANG_ENGLISH "Guarda su" REFERENCE MENU_LOOK_DOWN LANG_ENGLISH "Guarda giù" REFERENCE MENU_MOUSE_LOOK LANG_ENGLISH "Visuale via mouse" REFERENCE MENU_CENTER_VIEW LANG_ENGLISH "Centra visuale" REFERENCE MENU_FREE_LOOK LANG_ENGLISH "Visuale libera" REFERENCE MENU_INVERT_MOUSE LANG_ENGLISH "Inverti mouse" REFERENCE MENU_SMOOTH_MOUSE LANG_ENGLISH "Mouse fluido" REFERENCE MENU_MOUSE_SENSITIVITY LANG_ENGLISH "Sensibilità mouse" REFERENCE MENU_SHOW_OBJECTIVES_SCORES LANG_ENGLISH "Mostra obiettivi/punteggi" REFERENCE MENU_USE LANG_ENGLISH "Usa" REFERENCE MENU_QUICK_SAVE LANG_ENGLISH "Salvataggio rapido" REFERENCE MENU_QUICK_LOAD LANG_ENGLISH "Caricamento rapido" REFERENCE MENU_SCREENSHOT LANG_ENGLISH "Immagine" REFERENCE MENU_FORWARD LANG_ENGLISH "Avanti" REFERENCE MENU_BACKPEDAL LANG_ENGLISH "Retromarcia" REFERENCE MENU_MOVE_LEFT LANG_ENGLISH "Spostamento a sinistra" REFERENCE MENU_MOVE_RIGHT LANG_ENGLISH "Spostamento a destra" REFERENCE MENU_LEAN_LEFT LANG_ENGLISH "Sporgersi a sinistra" REFERENCE MENU_LEAN_RIGHT LANG_ENGLISH "Sporgersi a destra" REFERENCE MENU_STAND LANG_ENGLISH "In piedi" REFERENCE MENU_CROUCH LANG_ENGLISH "Accovacciarsi" REFERENCE MENU_PRONE LANG_ENGLISH "A terra" REFERENCE MENU_JUMP_STANCE_UP LANG_ENGLISH "Salta/Alzarsi" REFERENCE MENU_STANCE_DOWN LANG_ENGLISH "Abbassarsi" REFERENCE MENU_STANCE_UP LANG_ENGLISH "Alzarsi" REFERENCE MENU_TOGGLE_CROUCH LANG_ENGLISH "Accovacciarsi Sì/No" REFERENCE MENU_TOGGLE_PRONE LANG_ENGLISH "A terra Sì/No" REFERENCE MENU_HOLD_DOWN_CROUCH LANG_ENGLISH "Tieni premuto: postura accovacciata" REFERENCE MENU_HOLD_DOWN_PRONE LANG_ENGLISH "Tieni premuto: postura a terra" REFERENCE MENU_TURN_LEFT LANG_ENGLISH "Gira a sinistra" REFERENCE MENU_TURN_RIGHT LANG_ENGLISH "Gira a destra" REFERENCE MENU_STRAFE LANG_ENGLISH "Blocca spostamento laterale" REFERENCE MENU_WALL_MARKS LANG_ENGLISH "Segni sulle pareti" REFERENCE MENU_EJECTING_BRASS LANG_ENGLISH "Espulsione bossolo" REFERENCE MENU_DYNAMIC_LIGHTS LANG_ENGLISH "Luci dinamiche" REFERENCE MENU_LOW_QUALITY_SKY LANG_ENGLISH "Cielo qualità bassa" REFERENCE MENU_SYNC_EVERY_FRAME LANG_ENGLISH "Sincronizza fotogrammi" REFERENCE MENU_NVIDIA_FOG_TYPE LANG_ENGLISH "Tipo nebbia NVIDIA" REFERENCE MENU_ATTACK LANG_ENGLISH "Attacco" REFERENCE MENU_TOGGLE_AIM_DOWN_THE_SIGHT LANG_ENGLISH "Mirino Sì/No" REFERENCE MENU_AIM_DOWN_THE_SIGHT LANG_ENGLISH "Mirino" REFERENCE MENU_MELEE_ATTACK LANG_ENGLISH "Corpo a corpo" REFERENCE MENU_RELOAD_WEAPON LANG_ENGLISH "Ricarica" REFERENCE MENU_TOGGLE_SEMIAUTOMATIC LANG_ENGLISH "Semiautomatico Sì/No " REFERENCE MENU_SELECT_FIRST_WEAPON LANG_ENGLISH "Seleziona arma principale" REFERENCE MENU_SELECT_SECOND_WEAPON LANG_ENGLISH "Seleziona arma secondaria" REFERENCE MENU_SELECT_PISTOL LANG_ENGLISH "Seleziona pistola" REFERENCE MENU_SELECT_GRENADE LANG_ENGLISH "Seleziona granate" REFERENCE MENU_NEXT_WEAPON LANG_ENGLISH "Arma successiva" REFERENCE MENU_PREVIOUS_WEAPON LANG_ENGLISH "Arma precedente" REFERENCE MENU_LAST_WEAPON_USED LANG_ENGLISH "Ultima arma usata" REFERENCE MENU_EFFECTS_VOLUME LANG_ENGLISH "Volume effetti" REFERENCE MENU_MUSIC_VOLUME LANG_ENGLISH "Volume musica" REFERENCE MENU_SOUND_QUALITY LANG_ENGLISH "Qualità audio" REFERENCE MENU_SPEAKER_CONFIG LANG_ENGLISH "Configurazione altoparlanti" REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_SOUND LANG_ENGLISH "Questo modificherà le opzioni audio" REFERENCE MENU_SETTINGS_AND_RETURN LANG_ENGLISH "impostazioni e riprendi" REFERENCE MENU_TO_THE_MAIN_MENU LANG_ENGLISH "il menu principale." REFERENCE MENU_NOTICE LANG_ENGLISH "Avviso" REFERENCE MENU_ERROR LANG_ENGLISH "Errore" REFERENCE MENU_EXIT LANG_ENGLISH "Esci" REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_VIDEO LANG_ENGLISH "Questo modificherà le opzioni video" REFERENCE MENU_RESTART_LEVEL LANG_ENGLISH "Riavvia livello" REFERENCE MENU_RESTART_MISSION LANG_ENGLISH "Riavvia missione" REFERENCE MENU_LOAD_LAST_SAVE LANG_ENGLISH "Carica ultimo salvataggio" REFERENCE MENU_MAIN_MENU LANG_ENGLISH "Menu principale" REFERENCE MENU_MAIN_MENU_CAPS LANG_ENGLISH "MENU PRINCIPALE" REFERENCE MENU_CLICK_TO_START_THE_MISSION LANG_ENGLISH "Clicca per iniziare la missione" REFERENCE MENU_NEXT_LEVEL LANG_ENGLISH "Livello successivo" REFERENCE MENU_THIS_WILL_SET LANG_ENGLISH "Questo imposterà" REFERENCE MENU_RECOMMENDED_VIDEO_SETTINGS LANG_ENGLISH "impostazioni video consigliate" REFERENCE MENU_AND_RETURN_TO_THE_MAIN_MENU LANG_ENGLISH "e ti riporterà al menu principale." REFERENCE MENU_JOIN_AN_INTERNET_GAME LANG_ENGLISH "Partecipa a una partita su Internet" REFERENCE MENU_JOIN_A_LAN_GAME LANG_ENGLISH "Partecipa a una partita su LAN" REFERENCE MENU_DISCONNECT LANG_ENGLISH "Disconnetti" REFERENCE MENU_START_NEW_SERVER LANG_ENGLISH "Avvia nuovo server" REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opzioni multigiocatore" REFERENCE MENU_MODS LANG_ENGLISH "Mod" REFERENCE MENU_MODSWITHCOLON LANG_ENGLISH "Mod:" REFERENCE MENU_SINGLE_PLAYER LANG_ENGLISH "Giocatore singolo" REFERENCE MENU_CLICK_FOR_AUTOUPDATE LANG_ENGLISH "Clicca per aggiornamento automatico" REFERENCE MENU_SWITCH_TO_SINGLE_PLAYER LANG_ENGLISH "Vuoi passare al menu principale?" REFERENCE MENU_DOWNLOAD_AUTOUPDATE_PATCH LANG_ENGLISH "Scaricare l'aggiornamento automatico?" REFERENCE MENU_VERSION_INSTALLED LANG_ENGLISH "Versione installata:" REFERENCE MENU_VERSION_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Versione disponibile:" REFERENCE MENU_CDKEY LANG_ENGLISH "CODICE CD" REFERENCE MENU_ENTER_YOUR_ENCRYPTION_KEY_IN_THE_FIELD_BELOW LANG_ENGLISH "Inserisci il tuo codice criptato nel campo sottostante." REFERENCE MENU_KEY LANG_ENGLISH "Codice:" REFERENCE MENU_CANCEL LANG_ENGLISH "Annulla" REFERENCE MENU_VERIFY LANG_ENGLISH "Verifica" REFERENCE MENU_NEW_FAVORITE LANG_ENGLISH "Nuovo preferito" REFERENCE MENU_NAME1 LANG_ENGLISH "Nome: " REFERENCE MENU_IP_ADDRESS LANG_ENGLISH "Indirizzo IP: " REFERENCE MENU_FILTER_SERVERS LANG_ENGLISH "Filtro server" REFERENCE MENU_VIEW_EMPTY LANG_ENGLISH "Visualizza vuoti:" REFERENCE MENU_VIEW_FULL LANG_ENGLISH "Visualizza completi:" REFERENCE MENU_FRIENDLY_FIRE LANG_ENGLISH "Fuoco amico: " REFERENCE MENU_SHOW_MAX_LIVES LANG_ENGLISH "Mostra numero massimo vite:" REFERENCE MENU_SHOW_TOURNEY LANG_ENGLISH "Mostra torneo:" REFERENCE MENU_TYPE LANG_ENGLISH "Modalità:" REFERENCE MENU_SERVER NAME LANG_ENGLISH "Nome server" REFERENCE MENU_MAP_NAME LANG_ENGLISH "Nome mappa" REFERENCE MENU_NUMPLAYERS LANG_ENGLISH "#Giocatori" REFERENCE MENU_PING LANG_ENGLISH "Ping" REFERENCE MENU_GET_NEW_LIST LANG_ENGLISH "Ottieni nuovo elenco" REFERENCE MENU_REFRESH_LIST LANG_ENGLISH "Aggiorna elenco" REFERENCE MENU_PASSWORD LANG_ENGLISH "Password" REFERENCE MENU_ADD_TO_FAVORITES LANG_ENGLISH "Aggiungi a preferiti" REFERENCE MENU_DEL_FAVORITE LANG_ENGLISH "Elim. preferito" REFERENCE MENU_SERVER_INFO LANG_ENGLISH "Info server" REFERENCE MENU_FIND_FRIEND LANG_ENGLISH "Trova amico" REFERENCE MENU_ACCEPT LANG_ENGLISH "Accetta" REFERENCE MENU_CONNECTION_TYPE LANG_ENGLISH "Tipo connessione:" REFERENCE MENU_LAUNCH LANG_ENGLISH "Avvia" REFERENCE MENU_SELECT_MOD_NAME_TO_LAUNCH LANG_ENGLISH "Seleziona MOD da lanciare" REFERENCE MENU_JOIN_SERVER LANG_ENGLISH "Collegati al server" REFERENCE MENU_CREATE_SERVER LANG_ENGLISH "Crea server" REFERENCE MENU_ENTER CD-KEY LANG_ENGLISH "Inserisci codice CD" REFERENCE MENU_SHOW_SCORES LANG_ENGLISH "Mostra punteggi:" REFERENCE MENU_CHAT LANG_ENGLISH "Chat" REFERENCE MENU_TEAM_CHAT LANG_ENGLISH "Chat di squadra" REFERENCE MENU_QUICK_CHAT LANG_ENGLISH "Chat veloce" REFERENCE MENU_SHOW_COMPASS LANG_ENGLISH "Mostra bussola:" REFERENCE MENU_TEAM_OVERLAY LANG_ENGLISH "Info squadra:" REFERENCE MENU_CHAT_ICON_TIME LANG_ENGLISH "Icona tempo chat:" REFERENCE MENU_NET_DATA_RATE LANG_ENGLISH "Frequenza dati rete:" REFERENCE MENU_PLAYER_NAME LANG_ENGLISH "Nome giocatore" REFERENCE MENU_REFRESH LANG_ENGLISH "Aggiorna" REFERENCE MENU_CONTINUE LANG_ENGLISH "Continua" REFERENCE MENU_HIGHQUALITY LANG_ENGLISH "Alta qualità" REFERENCE MENU_NORMAL LANG_ENGLISH "Normale" REFERENCE MENU_FAST LANG_ENGLISH "Veloce" REFERENCE MENU_FASTEST LANG_ENGLISH "Velocissimo" REFERENCE MENU_CUSTOM LANG_ENGLISH "Personalizzata" REFERENCE MENU_INTERACT LANG_ENGLISH "Interazione" REFERENCE MENU_SET_DEFAULT_CONTROLS LANG_ENGLISH "Ripristina predefiniti" REFERENCE MENU_STANDJUMP LANG_ENGLISH "In piedi/Salta" REFERENCE MENU_GO_TO_CROUCH LANG_ENGLISH "Accovacciarsi" REFERENCE MENU_GO_TO_PRONE LANG_ENGLISH "A terra" REFERENCE MENU_LOAD_SELECTED_GAME LANG_ENGLISH "Vuoi caricare il salvataggio selezionato?" REFERENCE MENU_DEL_SEL_FAVORITE LANG_ENGLISH "Eliminare il server selezionato?" REFERENCE MENU_VOTE_YES LANG_ENGLISH "Vota Sì" REFERENCE MENU_VOTE_NO LANG_ENGLISH "Vota No" REFERENCE MENU_CHANGE_RATE_OF_FIRE LANG_ENGLISH "Cambia rateo di fuoco" REFERENCE MENU_DRAW_HUD LANG_ENGLISH "Mostra interfaccia" REFERENCE MENU_DRAW_CROSSHAIR LANG_ENGLISH "Mostra mirino" REFERENCE MENU_QUICK_REFRESH LANG_ENGLISH "Agg. rapido" REFERENCE MENU_WORLD_DYNAMIC_LIGHT_QUALITY LANG_ENGLISH "Qualità luce dinamica" REFERENCE MENU_SHOW_BLOOD LANG_ENGLISH "Mostra sangue" REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_THE LANG_ENGLISH "Questo modificherà" REFERENCE MENU_LANGUAGE_CHANGE_AND_RETURN LANG_ENGLISH "cambio di lingua e rientro" REFERENCE MENU_640480 LANG_ENGLISH "640x480" REFERENCE MENU_800600 LANG_ENGLISH "800x600" REFERENCE MENU_1024768 LANG_ENGLISH "1024x768" REFERENCE MENU_1152864 LANG_ENGLISH "1152x864" REFERENCE MENU_12801024 LANG_ENGLISH "1280x1024" REFERENCE MENU_16001200 LANG_ENGLISH "1600x1200" REFERENCE MENU_20481536 LANG_ENGLISH "2048x1536" REFERENCE MENU_LOW LANG_ENGLISH "Bassa" REFERENCE MENU_HIGH LANG_ENGLISH "Alta" REFERENCE MENU_EXTRA LANG_ENGLISH "Extra" REFERENCE MENU_BILINEAR LANG_ENGLISH "Bilineare" REFERENCE MENU_TRILINEAR LANG_ENGLISH "Trilineare" REFERENCE MENU_ANISOTROPIC LANG_ENGLISH "Anisotropico" REFERENCE MENU_DEFAULT LANG_ENGLISH "Valore predefinito" REFERENCE MENU_16BIT LANG_ENGLISH "16 bit" REFERENCE MENU_32BIT LANG_ENGLISH "32 bit" REFERENCE MENU_ENGLISH LANG_ENGLISH "Inglese" REFERENCE MENU_FRENCH LANG_ENGLISH "Francese" REFERENCE MENU_GERMAN LANG_ENGLISH "Tedesco" REFERENCE MENU_ITALIAN LANG_ENGLISH "Italiano" REFERENCE MENU_SPANISH LANG_ENGLISH "Spagnolo" REFERENCE MENU_BRITISH LANG_ENGLISH "Inglese" REFERENCE MENU_RUSSIAN LANG_ENGLISH "Russo" REFERENCE MENU_KOREAN LANG_ENGLISH "Coreano" REFERENCE MENU_TAIWANESE LANG_ENGLISH "Taiwanese" REFERENCE MENU_JAPANESE LANG_ENGLISH "Giapponese" REFERENCE MENU_CHINESE LANG_ENGLISH "Cinese" REFERENCE MENU_THAI LANG_ENGLISH "Tailandese" REFERENCE MENU_ON LANG_ENGLISH "On" REFERENCE MENU_OFF LANG_ENGLISH "Off" REFERENCE MENU_EVERYTHING LANG_ENGLISH "Tutto" REFERENCE MENU_MODELS_ONLY LANG_ENGLISH "Solo modelli" REFERENCE MENU_NONE LANG_ENGLISH "Nessuno" REFERENCE MENU_NICEST LANG_ENGLISH "Bellissimo" REFERENCE MENU_NV_RADIAL LANG_ENGLISH "NV Radiale" REFERENCE MENU_NV_PLANE LANG_ENGLISH "NV Piatta" REFERENCE MENU_11KHZ__ LANG_ENGLISH "11 kHz (qualità bassa , memoria minima)" REFERENCE MENU_22KHZ__ LANG_ENGLISH "22 kHz (qualità media, memoria media)" REFERENCE MENU_44KHZ__ LANG_ENGLISH "44 kHz (alta qualità, memoria massima)" REFERENCE MENU_WINDOWS_DEFAULT LANG_ENGLISH "Predefinito da Windows" REFERENCE MENU_MONO LANG_ENGLISH "Mono" REFERENCE MENU_STEREO LANG_ENGLISH "Stereo" REFERENCE MENU_FOUR_SPEAKERS LANG_ENGLISH "4 altoparlanti" REFERENCE MENU_FIVE_ONE_SPEAKERS LANG_ENGLISH "Altoparlanti 5.1" REFERENCE MENU_GAME_TYPE_SETTINGS LANG_ENGLISH "Impostazioni modalità di gioco" REFERENCE MENU_SERVER_SETTINGS LANG_ENGLISH "Impostazioni server" REFERENCE MENU_GAME_TYPE LANG_ENGLISH "Modalità di gioco " REFERENCE MENU_SERVER_NAME LANG_ENGLISH "Nome Server: " REFERENCE MENU_DEDICATED LANG_ENGLISH "Dedicato: " REFERENCE MENU_PURE LANG_ENGLISH "Puro: " REFERENCE MENU_MAXIMUM_PLAYERS LANG_ENGLISH "Massimo giocatori: " REFERENCE MENU_MINIMUM_PING LANG_ENGLISH "Ping minimo: " REFERENCE MENU_MAXIMUM_PING LANG_ENGLISH "Ping massimo: " REFERENCE MENU_MAXIMUM_RATE LANG_ENGLISH "Frequenza massima: " REFERENCE MENU_PASSWORD1 LANG_ENGLISH "Password: " REFERENCE MENU_BOTH LANG_ENGLISH "Entrambi" REFERENCE MENU_288K LANG_ENGLISH "<=28,8 kbps" REFERENCE MENU_336K LANG_ENGLISH "33,6 kbps" REFERENCE MENU_56K LANG_ENGLISH "56 kbps" REFERENCE MENU_ISDN LANG_ENGLISH "ISDN" REFERENCE MENU_LAN_CABLE_XDSL LANG_ENGLISH "LAN/FIBRA/DSL" REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT_PLAYER_POINTS LANG_ENGLISH "Limite punti (giocatore): " REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT_TEAM_POINTS LANG_ENGLISH "Limite punti (squadra): " REFERENCE MENU_TIME_LIMIT LANG_ENGLISH "Limite tempo (minuti): " REFERENCE MENU_FORCE_RESPAWNING LANG_ENGLISH "Forza rientro: " REFERENCE MENU_FRIENDLY_INDICATORS LANG_ENGLISH "Indicatori alleati: " REFERENCE MENU_CARRIER_INDICATOR LANG_ENGLISH "Indicatore trasporto: " REFERENCE MENU_GRACE_PERIOD LANG_ENGLISH "Periodo di immortalità (secondi): " REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH LANG_ENGLISH "Lunghezza round (minuti): " REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT LANG_ENGLISH "Limite round (numero): " REFERENCE MENU_TO_THE_GAME LANG_ENGLISH "la partita." REFERENCE MENU_NUMBER_OF_CORPSES LANG_ENGLISH "Numero di cadaveri" REFERENCE MENU_TINY LANG_ENGLISH "Ridotto" REFERENCE MENU_SMALL LANG_ENGLISH "Limitato" REFERENCE MENU_MEDIUM LANG_ENGLISH "Media" REFERENCE MENU_LARGE LANG_ENGLISH "Elevato" REFERENCE MENU_INSANE LANG_ENGLISH "Folle" REFERENCE MENU_SETTINGS_WILL_BE_REAPPLIED LANG_ENGLISH "Le impostazioni verranno applicate" REFERENCE MENU_NEXT_TIME_THE_SERVER LANG_ENGLISH "la prossima volta che la partita" REFERENCE MENU_IS_STARTED LANG_ENGLISH "è stato avviato." REFERENCE MENU_JOIN LANG_ENGLISH "Partecipa" REFERENCE MENU_ALL_CURRENT_PROGRESS_WILL_BE_LOST LANG_ENGLISH "Tutti i progressi attuali andranno perduti." REFERENCE MENU_PLAY_DEMO_LEVEL LANG_ENGLISH "Gioca livello demo" REFERENCE MENU_ENABLE_CONSOLE LANG_ENGLISH "Abilita console" REFERENCE MENU_SUBTITLES LANG_ENGLISH "Sottotitoli" REFERENCE MENU_LOD LANG_ENGLISH "Difficoltà: " REFERENCE MENU_AGGRESSIVE LANG_ENGLISH "Aggressivo" REFERENCE MENU_JOIN_A_GAME LANG_ENGLISH "Partecipa a una partita" REFERENCE MENU_RESUMEGAME_Q LANG_ENGLISH "Riprendere la partita?" REFERENCE MENU_CONNECTION LANG_ENGLISH "Connessione" REFERENCE MENU_TYPE1 LANG_ENGLISH "Modalità" REFERENCE MENU_RESET_TO LANG_ENGLISH "Ripristina" REFERENCE MENU_TO_ITS_OPTIMAL_VALUE LANG_ENGLISH "i valori ottimali." REFERENCE MENU_RESTART_LEVEL_Q LANG_ENGLISH "Vuoi riavviare il livello?" REFERENCE MENU_START LANG_ENGLISH "Avvia" REFERENCE MENU_LAN LANG_ENGLISH "LAN" REFERENCE MENU_INTERNET LANG_ENGLISH "Internet" REFERENCE MENU_LEVEL_OF_DETAIL LANG_ENGLISH "Livello di dettaglio: " REFERENCE MENU_ADD_SELECTED_SERVER_TO_FAVORITES LANG_ENGLISH "Vuoi aggiungere questo server ai preferiti?" REFERENCE MENU_REFLECT LANG_ENGLISH "Rimbalza" REFERENCE MENU_SHARED LANG_ENGLISH "Condiviso" REFERENCE MENU_KILLCAM LANG_ENGLISH "Visuale morte: " REFERENCE MENU_ALLOW_VOTING LANG_ENGLISH "Consenti votazione: " REFERENCE MENU_AUTO_UPDATE LANG_ENGLISH "Aggiornamento automatico" REFERENCE MENU_ALLOW_SNIPER_RIFLES LANG_ENGLISH "Consenti fucili di precisione: " REFERENCE MENU_VIEW_PASSWORD LANG_ENGLISH "Con password:" REFERENCE MENU_VIEW_NOPASSWORD LANG_ENGLISH "Senza password:" REFERENCE MENU_VIEW_PURE LANG_ENGLISH "Solo server puri:" REFERENCE MENU_VIEW_FRIENDLY_FIRE LANG_ENGLISH "Fuoco amico:" REFERENCE MENU_VIEW_KILLCAM LANG_ENGLISH "Visuale morte:" REFERENCE MENU_ALL LANG_ENGLISH "Tutto" REFERENCE MENU_MASTER_VOLUME LANG_ENGLISH "Volume" REFERENCE MENU_VOLUME LANG_ENGLISH "Volume di gioco" REFERENCE MENU_MODEL_DETAIL LANG_ENGLISH "Dettaglio modelli" REFERENCE MENU_MINIMUM LANG_ENGLISH "Minimo" REFERENCE MENU_UNLIMITED LANG_ENGLISH "Infinito" REFERENCE MENU_MAXIMUM LANG_ENGLISH "Massimo" REFERENCE MENU_POLISH LANG_ENGLISH "Lucido" REFERENCE MENU_SAFE LANG_ENGLISH "Sicuro" REFERENCE MENU_SAFE_MODE LANG_ENGLISH "Modalità Sicura" REFERENCE MENU_DEDICATEDONLY LANG_ENGLISH "Solo dedicati:" REFERENCE MENU_AUTOBALANCE_TEAMS LANG_ENGLISH "Autobilancia squadre: " REFERENCE MENU_ALLOW_ENEMY_SPECTATING LANG_ENGLISH "Consenti spettatori nemici: " REFERENCE MENU_ALLOW_FREE_SPECTATING LANG_ENGLISH "Consenti spettatori: " REFERENCE MENU_ALLOW_DOWNLOAD LANG_ENGLISH "Consenti download" REFERENCE MENU_PRESS_START LANG_ENGLISH "Premi il tasto START" REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN LANG_ENGLISH "Schermo condiviso" REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_OFFLINE LANG_ENGLISH "Schermo condiviso offline" REFERENCE MENU_START_GAME LANG_ENGLISH "Avvia partita" REFERENCE MENU_JOIN_GAME LANG_ENGLISH "Partecipa a partita" REFERENCE MENU_CYCLE_ITEMS LANG_ENGLISH "Scorri oggetti: " REFERENCE MENU_USE_ITEM LANG_ENGLISH "Usa oggetto: " REFERENCE MENU_HOLD_BREATH LANG_ENGLISH "Trattieni il respiro" REFERENCE MENU_MELEE_BREATH LANG_ENGLISH "Corpo a corpo/Trattieni il respiro" REFERENCE MENU_VOICECHAT LANG_ENGLISH "Chat vocale" REFERENCE MENU_VOICECHAT_RECORD_LEVEL LANG_ENGLISH "Livello record" REFERENCE MENU_VOICECHAT_LEVEL_ADJUST LANG_ENGLISH "Regola livello" REFERENCE MENU_VOICECHAT_LEVEL_INDICATOR LANG_ENGLISH "Indicatore livello" REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_OPTIONS_HEADING LANG_ENGLISH "Opzioni multigiocatore" REFERENCE MENU_VOICE LANG_ENGLISH "Voce" REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_BUTTON LANG_ENGLISH "Chat vocale" REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_ENABLE LANG_ENGLISH "Chat vocale:" REFERENCE MENU_CAMPAIGN LANG_ENGLISH "Campagna" REFERENCE MENU_LOOK_SENSITIVITY LANG_ENGLISH "Sensibilità" REFERENCE MENU_VERY_HIGH LANG_ENGLISH "Molto alto" REFERENCE MENU_LOOK_INVERSION LANG_ENGLISH "Visuale invertita" REFERENCE MENU_ENABLED LANG_ENGLISH "Abilitato" REFERENCE MENU_ENABLED_DEFAULT LANG_ENGLISH "Abilitato (predefinito)" REFERENCE MENU_DISABLED LANG_ENGLISH "Disabilitato" REFERENCE MENU_DISABLED_DEFAULT LANG_ENGLISH "Disabilitato (predefinito)" REFERENCE MENU_CONTROLLER_VIBRATION LANG_ENGLISH "Vibrazione" REFERENCE MENU_THUMBSTICK_LAYOUT LANG_ENGLISH "Configurazione levetta" REFERENCE MENU_CLASSIC LANG_ENGLISH "Classico" REFERENCE MENU_LEFTY LANG_ENGLISH "Mancino" REFERENCE MENU_DIVER LANG_ENGLISH "Diver" REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT LANG_ENGLISH "Configurazione comandi" REFERENCE MENU_SOUTHPAW LANG_ENGLISH "Mancino" REFERENCE MENU_LEGACY LANG_ENGLISH "Alternativo" REFERENCE MENU_LEGACY_SOUTHPAW LANG_ENGLISH "Alternativo mancino" REFERENCE MENU_LEGACY_ALT LANG_ENGLISH "Alternativo invertito" REFERENCE MENU_SYSTEM_LINK LANG_ENGLISH "System Link" REFERENCE MENU_JOIN_GAME1 LANG_ENGLISH "Partecipa a partita" REFERENCE MENU_CREATE_GAME LANG_ENGLISH "Crea partita" REFERENCE MENU_SELECT_NEXT_MISSION LANG_ENGLISH "Seleziona missione successiva" REFERENCE MENU_COMPLETED LANG_ENGLISH "Completata" REFERENCE MENU_LOCKED LANG_ENGLISH "Bloccato" REFERENCE MENU_UNLOCK LANG_ENGLISH "Sblocca" REFERENCE MENU_RESET LANG_ENGLISH "Riavvio" REFERENCE MENU_LOAD_MISSION LANG_ENGLISH "Caricare la missione?" REFERENCE MENU_STATUS LANG_ENGLISH "Stato:" REFERENCE MENU_NOT_STARTED LANG_ENGLISH "Non avviato" REFERENCE MENU_IN_PROGRESS LANG_ENGLISH "In corso" REFERENCE MENU_COMPLETED_REGULAR LANG_ENGLISH "Completata (Soldato)" REFERENCE MENU_COMPLETED_HARDENED LANG_ENGLISH "Completata (Esperto)" REFERENCE MENU_COMPLETED_VETERAN LANG_ENGLISH "Completata (Veterano)" REFERENCE MENU_ASPECT_RATIO LANG_ENGLISH "Proporzioni immagini" REFERENCE MENU_TEXTURE_RESOLUTION LANG_ENGLISH "Risoluzione texture" REFERENCE MENU_NORMAL_MAP_RESOLUTION LANG_ENGLISH "Risoluzione della mappa normale" REFERENCE MENU_SPECULAR_MAP_RESOLUTION LANG_ENGLISH "Risoluzione della mappa speculare" REFERENCE MENU_VERY_LOW LANG_ENGLISH "Molto basso" REFERENCE MENU_AUTO LANG_ENGLISH "Auto" REFERENCE MENU_STANDARD_4_3 LANG_ENGLISH "Standard 4:3" REFERENCE MENU_WIDE_16_9 LANG_ENGLISH "Panoramico 16:9" REFERENCE MENU_WIDE_16_10 LANG_ENGLISH "Panoramico 16:10" REFERENCE MENU_MENU_COULDNT_BE_FOUND LANG_ENGLISH "Impossibile trovare il menu!" REFERENCE MENU_STANCE_UP_JUMP LANG_ENGLISH "Alzarsi/Salto" REFERENCE MENU_USE_RELOAD LANG_ENGLISH "Usa/Ricarica" REFERENCE MENU_SWITCH_WEAPON LANG_ENGLISH "Cambia arma" REFERENCE MENU_THROW_GRENADE LANG_ENGLISH "Lancia granata" REFERENCE MENU_CHANGE_GRENADE_TYPE LANG_ENGLISH "Cambia tipo di granata" REFERENCE MENU_AIM_DOWN_SIGHT LANG_ENGLISH "Mirino" REFERENCE MENU_FIRE_WEAPON LANG_ENGLISH "Fuoco" REFERENCE MENU_OBJECTIVES_MENU LANG_ENGLISH "Obiettivi/Menu" REFERENCE MENU_CHANGE_DIFFICULTY LANG_ENGLISH "Cambia difficoltà" REFERENCE MENU_RIGHT LANG_ENGLISH "Destra" REFERENCE MENU_MOVE_FORWARD LANG_ENGLISH "Avanti" REFERENCE MENU_ROTATE_LEFT_RIGHT LANG_ENGLISH "Ruota sinistra/destra" REFERENCE MENU_MOVE_BACK LANG_ENGLISH "Indietro" REFERENCE MENU_STRAFE_LEFT_RIGHT LANG_ENGLISH "Spostati a sinistra/destra" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS LANG_ENGLISH "Servono altri &&1 giocatori" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS1 LANG_ENGLISH "In attesa di altri giocatori" REFERENCE MENU_MATCH_BEGINNING_IN LANG_ENGLISH "Inizio fra" REFERENCE MENU_XBOX_LIVE LANG_ENGLISH "Xbox LIVE" REFERENCE MENU_XBOX_LIVE_LOBBY LANG_ENGLISH "Sala d'attesa Xbox LIVE" REFERENCE MENU_QUICK_MATCH_STANDARD LANG_ENGLISH "Partita rapida: Standard" REFERENCE MENU_PLAY_A_QUICK_MATCH_WHICH_WILL_NOT_AFFECT_YOUR_RANK LANG_ENGLISH "Gioca una partita veloce che non influenzerà la tua classifica" REFERENCE MENU_QUICK_MATCH_RANKED LANG_ENGLISH "Partita rapida: Classifica" REFERENCE MENU_PLAY_A_QUICK_MATCH_WHICH_WILL_AFFECT_YOUR_RANK LANG_ENGLISH "Gioca una partita veloce che influenzerà la tua classifica" REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH_STANDARD LANG_ENGLISH "Partita personalizzata: Standard" REFERENCE MENU_PLAY_A_CUSTOM_MATCH_WHICH_WILL_NOT_AFFECT_YOUR_RANK LANG_ENGLISH "Gioca una partita personalizzata che non influenzerà la tua classifica" REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH_RANKED LANG_ENGLISH "Partita personalizzata: Classificata" REFERENCE MENU_PLAY_A_CUSTOM_MATCH_WHICH_WILL_AFFECT_YOUR_RANK LANG_ENGLISH "Gioca una partita personalizzata che influenzerà la tua classifica" REFERENCE MENU_TIME_LIMIT1 LANG_ENGLISH "Limite tempo" REFERENCE MENU_2_MINUTES LANG_ENGLISH "2 minuti" REFERENCE MENU_3_MINUTES LANG_ENGLISH "3 minuti" REFERENCE MENU_4_MINUTES LANG_ENGLISH "4 minuti" REFERENCE MENU_4_MINUTES_DEFAULT LANG_ENGLISH "4 minuti (predefinito)" REFERENCE MENU_5_MINUTES LANG_ENGLISH "5 minuti" REFERENCE MENU_10_MINUTES LANG_ENGLISH "10 minuti" REFERENCE MENU_15_MINUTES LANG_ENGLISH "15 minuti" REFERENCE MENU_15_MINUTES_DEFAULT LANG_ENGLISH "15 minuti (predefinito)" REFERENCE MENU_30_MINUTES LANG_ENGLISH "30 minuti" REFERENCE MENU_30_MINUTES_DEFAULT LANG_ENGLISH "30 minuti (predefinito)" REFERENCE MENU_45_MINUTES LANG_ENGLISH "45 minuti" REFERENCE MENU_1_HOUR LANG_ENGLISH "1 ora" REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT LANG_ENGLISH "Limite punti" REFERENCE MENU_5_POINTS LANG_ENGLISH "5 punti" REFERENCE MENU_5_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "5 punti (predefinito)" REFERENCE MENU_10_POINTS LANG_ENGLISH "10 punti" REFERENCE MENU_10_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "10 punti (predefinito)" REFERENCE MENU_15_POINTS LANG_ENGLISH "15 punti" REFERENCE MENU_20_POINTS LANG_ENGLISH "20 punti" REFERENCE MENU_25_POINTS LANG_ENGLISH "25 punti" REFERENCE MENU_25_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "25 punti (predefinito)" REFERENCE MENU_30_POINTS LANG_ENGLISH "30 punti" REFERENCE MENU_50_POINTS LANG_ENGLISH "50 punti" REFERENCE MENU_50_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "50 punti (predefinito)" REFERENCE MENU_100_POINTS LANG_ENGLISH "100 punti" REFERENCE MENU_100_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "100 punti (predefinito)" REFERENCE MENU_200_POINTS LANG_ENGLISH "200 punti" REFERENCE MENU_300_POINTS LANG_ENGLISH "300 punti" REFERENCE MENU_300_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "300 punti (predefinito)" REFERENCE MENU_400_POINTS LANG_ENGLISH "400 punti" REFERENCE MENU_400_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "400 punti (predefinito)" REFERENCE MENU_450_POINTS LANG_ENGLISH "450 punti" REFERENCE MENU_450_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "450 punti (predefinito)" REFERENCE MENU_600_POINTS LANG_ENGLISH "600 punti" REFERENCE MENU_600_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "600 punti (predefinito)" REFERENCE MENU_800_POINTS LANG_ENGLISH "800 punti" REFERENCE MENU_1000_POINTS LANG_ENGLISH "1.000 punti" REFERENCE MENU_SIGN_IN LANG_ENGLISH "Registrati" REFERENCE MENU_QUICK_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opzioni rapide" REFERENCE MENU_5_ROUNDS LANG_ENGLISH "5 round" REFERENCE MENU_10_ROUNDS LANG_ENGLISH "10 round" REFERENCE MENU_15_ROUNDS LANG_ENGLISH "15 round" REFERENCE MENU_20_ROUNDS LANG_ENGLISH "20 round" REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH1 LANG_ENGLISH "Lunghezza round" REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT1 LANG_ENGLISH "Limite round" REFERENCE MENU_PLAYERS LANG_ENGLISH "Giocatori" REFERENCE MENU_MODIFIERS LANG_ENGLISH "Modificatori" REFERENCE MENU_MAPS LANG_ENGLISH "Mappe" REFERENCE MENU_RANDOM LANG_ENGLISH "Casuale" REFERENCE MENU_GAME_TYPES LANG_ENGLISH "Modalità di gioco" REFERENCE MENU_A_GAME_TYPE_WILL_BE_SELECTED_AT_RANDOM LANG_ENGLISH "Il tipo di partita verrà selezionato casualmente." REFERENCE MENU_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Deathmatch" REFERENCE MENU_YOU_ARE_ALL_ALONE_ELIMINATE_EVERYONE_ELSE LANG_ENGLISH "Sei da solo. Elimina tutti gli altri." REFERENCE MENU_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Deathmatch a squadre" REFERENCE MENU_CAPTURE_THE_FLAG LANG_ENGLISH "Cattura la bandiera" REFERENCE MENU_CTF_DESC LANG_ENGLISH "Raggiungi la bandiera della squadra nemica, portala alla tua base e catturala toccando la tua bandiera nella tua base." REFERENCE MENU_HEADQUARTERS LANG_ENGLISH "Quartier generale" REFERENCE MENU_HQ_DESC LANG_ENGLISH "Le squadre ottengono punti posizionando la radio e difendendola. Se il nemico posiziona a sua volta una radio, questa deve essere distrutta." REFERENCE MENU_SEARCH_AND_DESTROY LANG_ENGLISH "Cerca e distruggi" REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH LANG_ENGLISH "Partita personalizzata" REFERENCE MENU_START_GAME_LOBBY LANG_ENGLISH "Avvia Sala d'attesa" REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_TYPE LANG_ENGLISH "Cambia modalità" REFERENCE MENU_GAME_SETUP LANG_ENGLISH "Impostazioni di gioco" REFERENCE MENU_LOCATION LANG_ENGLISH "Località:" REFERENCE MENU_APPLY_SETTINGS LANG_ENGLISH "Applicare le impostazioni?" REFERENCE MENU_SETTINGS_WILL_BE_APPLIED_NEXT_TIME LANG_ENGLISH "Le impostazioni verranno applicate la prossima volta" REFERENCE MENU_THE_SERVER_IS_STARTED LANG_ENGLISH "che verrà avviata la partita." REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_WILL_BE_DISABLED_BECAUSE LANG_ENGLISH "La chat vocale verrà disabilitata poiché" REFERENCE MENU_YOUR_NETWORK_SETTINGS LANG_ENGLISH "le tue impostazioni di rete" REFERENCE MENU_ARE_TOO_LOW_TO_SUPPORT_VOICE_CHAT LANG_ENGLISH "non permettono il supporto della chat vocale." REFERENCE MENU_VOICE_CHAT LANG_ENGLISH "Chat vocale" REFERENCE MENU_CHANGE_WEAPON LANG_ENGLISH "Cambia arma" REFERENCE MENU_APPLY_LANGUAGE_SETTINGS LANG_ENGLISH "Applicare le impostazioni della lingua?" REFERENCE MENU_MISSION_01_02 LANG_ENGLISH "Demolizione" REFERENCE MENU_MISSION_01_02_DESC LANG_ENGLISH "Respingi l'assalto nemico e demolisci la loro postazione." REFERENCE MENU_SELECT_LEVEL LANG_ENGLISH "Seleziona livello" REFERENCE MENU_VETERAN_DESC LANG_ENGLISH "Probabilmente non sopravvivrai." REFERENCE MENU_SKILLED_DESC LANG_ENGLISH "Le tue abilità di combattimento" REFERENCE MENU_HARDENED_DESC LANG_ENGLISH "Porta le tue abilità al limite." REFERENCE MENU_AIM_DOWN_THE_SIGHT_AUTOAIM LANG_ENGLISH "Mirino automatico in puntamento" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_REGULAR LANG_ENGLISH "Difficoltà: Soldato" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_HARDENED LANG_ENGLISH "Difficoltà: Esperto" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_VETERAN LANG_ENGLISH "Difficoltà: Veterano" REFERENCE MENU_SKILLED_DESC_2 LANG_ENGLISH "verranno messe a dura prova." REFERENCE MENU_HARDENED_DESC_2 LANG_ENGLISH "al punto di rottura." REFERENCE MENU_REGULAR_DESC_3 LANG_ENGLISH "Per i giocatori non pratici dei" REFERENCE MENU_REGULAR_DESC_4 LANG_ENGLISH "giochi in prima persona." REFERENCE MENU_MISSION_SELECT LANG_ENGLISH "Selezione missione" REFERENCE MENU_WEAPON_MENU LANG_ENGLISH "Menu Armi" REFERENCE MENU_NUMBER_OF_DYNAMIC_LIGHTS LANG_ENGLISH "Numero di luci dinamiche" REFERENCE MENU_RED LANG_ENGLISH "Rosso" REFERENCE MENU_ENABLE_CROSSHAIR LANG_ENGLISH "Abilita mirino" REFERENCE MENU_CROSSHAIR_COLOR LANG_ENGLISH "Colore mirino" REFERENCE MENU_AUTOMATIC LANG_ENGLISH "Automatico" REFERENCE MENU_MANUAL LANG_ENGLISH "Manuale" REFERENCE MENU_MISSION_SELECT_MENU LANG_ENGLISH "Menu Selezione missione" REFERENCE MENU_NEXT_MISSION LANG_ENGLISH "Missione successiva" REFERENCE MENU_CONTINUE_MISSION LANG_ENGLISH "Continua la missione" REFERENCE MENU_PROFILE_WARNING LANG_ENGLISH "Non sei connesso con un profilo. Se non ti connetti, non potrai salvare i progressi. Vuoi continuare?" REFERENCE MENU_QUIT_WARNING LANG_ENGLISH "Sei sicuro di voler uscire?" REFERENCE MENU_WARNING LANG_ENGLISH "Attenzione" REFERENCE MENU_CAPTURE_LIMIT LANG_ENGLISH "Limite catture: " REFERENCE MENU_CONTINUE_RESTART LANG_ENGLISH "Procedere col riavvio?" REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_1 LANG_ENGLISH "Se riavvii adesso, perderai " REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_2 LANG_ENGLISH "qualsiasi progresso ottenuto " REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_3 LANG_ENGLISH "in questa missione." REFERENCE MENU_CONTINUE_SAVING LANG_ENGLISH "Procedere col salvataggio?" REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_1 LANG_ENGLISH "Se salvi adesso, " REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_2 LANG_ENGLISH "perderai tutti i progressi " REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_3 LANG_ENGLISH "dall'ultimo checkpoint. " REFERENCE MENU_CROSSHAIR LANG_ENGLISH "Mirino" REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT1 LANG_ENGLISH "Limite punti:" REFERENCE MENU_TIME_LIMIT2 LANG_ENGLISH "Limite tempo:" REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT2 LANG_ENGLISH "Limite round:" REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH2 LANG_ENGLISH "Lunghezza round:" REFERENCE MENU_REFLECTED_DAMAGE LANG_ENGLISH "Danno riflesso" REFERENCE MENU_SHARED_DAMAGE LANG_ENGLISH "Danno condiviso" REFERENCE MENU_SERVER_INFORMATION LANG_ENGLISH "Info server" REFERENCE MENU_SAVE_ERROR_MP LANG_ENGLISH "I progressi non verranno salvati" REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING_MP LANG_ENGLISH "Per salvare i progressi devi selezionare una periferica di memorizzazione!" REFERENCE MENU_RETURN_SELECT_SAVE_DEVICE_MP LANG_ENGLISH "Periferica di memorizzazione" REFERENCE MENU_RESUMEGAME_NOSAVE_MP LANG_ENGLISH "Continua senza salvare" REFERENCE MENU_SELECT_SAVE_DEVICE LANG_ENGLISH "Periferica di memorizzazione" REFERENCE MENU_RESELECT_SAVE_DEVICE LANG_ENGLISH "Riseleziona periferica di memorizzazione" REFERENCE MENU_SAVE_ERROR LANG_ENGLISH "Impossibile scrivere sulla periferica di memorizzazione predefinita" REFERENCE MENU_SAVE_ERROR_NOW_OKAY LANG_ENGLISH "Periferica di memorizzazione selezionata" REFERENCE MENU_EXTRA_LOW LANG_ENGLISH "Bassissimo" REFERENCE MENU_RETRY_SAVE LANG_ENGLISH "Riprova a salvare" REFERENCE MENU_QUIT_NO_SAVE LANG_ENGLISH "Esci senza salvare." REFERENCE MENU_RESUMEGAME_NOSAVE LANG_ENGLISH "Riprendi senza salvare." REFERENCE MENU_FIND_GAME LANG_ENGLISH "Trova partita" REFERENCE MENU_SCOREBOARD LANG_ENGLISH "Classifica" REFERENCE MENU_EASY LANG_ENGLISH "Facile" REFERENCE MENU_COMPLETED_CHEAT LANG_ENGLISH "Trucco sbloccato" REFERENCE MENU_HOST_NAME LANG_ENGLISH "Host" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_PLAYERS_TO_BE_READY LANG_ENGLISH "Mancano ancora &&1 giocatori" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_PLAYER_TO_BE_READY LANG_ENGLISH "Manca ancora un giocatore" REFERENCE MENU_MATCH_WILL_BEGIN LANG_ENGLISH "La partita sta per cominciare" REFERENCE MENU_SEARCHING_FOR_LOBBY LANG_ENGLISH "Ricerca partite disponibili" REFERENCE MENU_ZFEATHER_SMOKE LANG_ENGLISH "Arrotonda i bordi del fumo" REFERENCE MENU_WORLD_ONLY LANG_ENGLISH "Solo mondo" REFERENCE MENU_TM LANG_ENGLISH "TM" REFERENCE MENU_R_CIRCLE LANG_ENGLISH "®" REFERENCE MENU_PLAYER_SELECT LANG_ENGLISH "Selezione giocatore" REFERENCE MENU_NEW LANG_ENGLISH "Nuovo" REFERENCE MENU_NEW_PLAYER_NAME LANG_ENGLISH "Nuovo nome giocatore" REFERENCE MENU_DELETE_PROFILE LANG_ENGLISH "Eliminare il profilo selezionato?" REFERENCE MENU_A_PROFILE_WITH_THE_SAME_NAME_ALREADY_EXISTS LANG_ENGLISH "Esiste già un profilo con lo stesso nome!" REFERENCE MENU_PROFILE_CREATE_TOO_MANY LANG_ENGLISH "Nessuno slot libero per un profilo.\n\nElimina un vecchio profilo." REFERENCE MENU_PROFILE_CREATION_FAILED LANG_ENGLISH "Creazione del profilo fallita.\n\nAssicurati che il disco non sia pieno\ne che possiedi i privilegi di scrittura.\n" REFERENCE MENU_PROFILE_DELETION_FAILED LANG_ENGLISH "Eliminazione del profilo fallita.\n\nPotrebbero esserci file di sola lettura,\no potresti non possedere i privilegi di scrittura.\n" REFERENCE MENU_THROW_SMOKE_GRENADE LANG_ENGLISH "Lancia granata fumogena" REFERENCE MENU_THROW_FRAG_GRENADE LANG_ENGLISH "Lancia granata" REFERENCE MENU_LOADING_DOTS LANG_ENGLISH "Caricamento..." REFERENCE MENU_CONNECTION_COLON LANG_ENGLISH "Connessione: " REFERENCE MENU_RANKING LANG_ENGLISH "Grado:" REFERENCE MENU_QUIT_TEXT_1 LANG_ENGLISH "Se esci adesso, perderai " REFERENCE MENU_CONTINUE_QUIT LANG_ENGLISH "Uscire dal gioco?" REFERENCE MENU_RETURN LANG_ENGLISH "Ritorna alla partita" REFERENCE MENU_FIND_RANKED_GAME LANG_ENGLISH "Trova partita classificata" REFERENCE MENU_FIND_STANDARD_GAME LANG_ENGLISH "Trova partita normale" REFERENCE MENU_UNRANKED_DESCRIPTION LANG_ENGLISH "Trova una partita non classificata a cui puoi invitare degli amici." REFERENCE MENU_RANKED_DESCRIPTION LANG_ENGLISH "Trova una partita classificata. Gli amici non possono essere invitati in questo genere di partite." REFERENCE MENU_SELECT_GAMETYPE LANG_ENGLISH "Seleziona la modalità di gioco." REFERENCE MENU_SPECIAL_FEATURES LANG_ENGLISH "Trucchi" REFERENCE MENU_MELEE_STEADY LANG_ENGLISH "Corpo a corpo/Stabilizza mira" REFERENCE MENU_STEADY_SNIPER_RIFLE LANG_ENGLISH "Stabilizza mira" REFERENCE MENU_GAME_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opzioni di gioco" REFERENCE MENU_CREATE_PLAYER_PROFILE LANG_ENGLISH "Crea profilo giocatore" REFERENCE MENU_ANTIALIASING LANG_ENGLISH "Anti-aliasing" REFERENCE MENU_2X LANG_ENGLISH "2x" REFERENCE MENU_4X LANG_ENGLISH "4x" REFERENCE MENU_OPTIMIZE_FOR_DUAL_VIDEO_CARDS LANG_ENGLISH "Due schede video" REFERENCE MENU_CLICK_TO_CONTINUE LANG_ENGLISH "Clicca per continuare" REFERENCE MENU_NEED_PLAYER_PROFILE LANG_ENGLISH "Devi creare un profilo per poter giocare a Modern Warfare 2." REFERENCE MENU_SELECT_PROFILE LANG_ENGLISH "Seleziona profilo" REFERENCE MENU_KEY_CODE LANG_ENGLISH "Codice di gioco." REFERENCE MENU_ENTER_KEY_CODE LANG_ENGLISH "Inserisci il codice di gioco" REFERENCE MENU_ENTER_YOUR_KEY_CODE_IN_THE_FIELD_BELOW LANG_ENGLISH "Inserisci il tuo codice nel campo sottostante." REFERENCE MENU_11KHZ LANG_ENGLISH "11 kHz (qualità bassa)" REFERENCE MENU_22KHZ LANG_ENGLISH "22 kHz (qualità media)" REFERENCE MENU_44KHZ LANG_ENGLISH "44 kHz (alta qualità)" REFERENCE MENU_CANT_SWITCH_PROFILES_INGAME LANG_ENGLISH "Non puoi cambiare il profilo durante la partita." REFERENCE MENU_QUIT_CURRENT_GAME LANG_ENGLISH "Uscire dal gioco?" REFERENCE MENU_CANT_CHANGE_SETTINGS_WHILE_DEAD LANG_ENGLISH "Non puoi cambiare le impostazioni quando sei morto!" REFERENCE MENU_PROGRESS_WILL_BE_LOST LANG_ENGLISH "Caricando un livello perderai tutti i progressi ottenuti in un livello non completato." REFERENCE MENU_CONGRATULATIONS LANG_ENGLISH "Congratulazioni" REFERENCE MENU_FIND_STANDARD_MATCH LANG_ENGLISH "Trova partita normale" REFERENCE MENU_FIND_RANKED_MATCH LANG_ENGLISH "Trova partita classificata" REFERENCE MENU_CAN_NOT_CHANGE_SETTINGS LANG_ENGLISH "Impossibile cambiare le impostazioni" REFERENCE MENU_WHILE_RUNNING_A_SERVER LANG_ENGLISH "mentre è in esecuzione il server." REFERENCE MENU_SHADOWS LANG_ENGLISH "Ombre" REFERENCE MENU_SCREEN_REFRESH_RATE LANG_ENGLISH "Frequenza di aggiornamento" REFERENCE MENU_EXTRAS LANG_ENGLISH "Extra" REFERENCE MENU_CROUCH_PRONE LANG_ENGLISH "A terra/Accovacciarsi" REFERENCE MENU_JUMP LANG_ENGLISH "Salta" REFERENCE MENU_RENDERING_METHOD_PREFERENCE LANG_ENGLISH "Versione ombreggiatura" REFERENCE MENU_DIRECTX_9 LANG_ENGLISH "DirectX® 9" REFERENCE MENU_GRAPHICS_WARNING LANG_ENGLISH "Ti consigliamo di utilizzare le Impostazioni video e audio ottimali. Eventuali modifiche manuali potrebbe compromettere le prestazioni." REFERENCE MENU_INGAME_DIFFICULTY_CHANGING LANG_ENGLISH "Se modifichi la difficoltà, dovrai ricominciare il livello." REFERENCE MENU_DESCRIPTION_PLAYERMATCH LANG_ENGLISH "Divertiti giocando insieme a persone dal profilo simile." REFERENCE MENU_DESCRIPTION_RANKEDMATCH LANG_ENGLISH "Gioca a partite competitive per migliorare la tua posizione TrueSkill™." REFERENCE MENU_DESCRIPTION_QUICKMATCH LANG_ENGLISH "Entra subito in partita. Le impostazioni sono casuali." REFERENCE MENU_DESCRIPTION_CUSTOMMATCH LANG_ENGLISH "Trova una partita con le impostazioni specificate." REFERENCE MENU_SELECT_GAME_TYPE LANG_ENGLISH "Seleziona modalità" REFERENCE MENU_SELECT_MATCH_TYPE LANG_ENGLISH "Seleziona modalità partita" REFERENCE MENU_PLAYER_MATCH LANG_ENGLISH "Partita del giocatore" REFERENCE MENU_RANKED_MATCH LANG_ENGLISH "Partita classificata" REFERENCE MENU_QUICK_MATCH LANG_ENGLISH "Partita rapida" REFERENCE MENU_SPECTATOR_MODE LANG_ENGLISH "Modalità Spettatore" REFERENCE MENU_GAME_EXPERIENCE_MAY_CHANGE LANG_ENGLISH "L'esperienza di gioco può variare nelle partite online." REFERENCE MENU_MAP_PREFERENCES LANG_ENGLISH "Imposta preferenze località" REFERENCE MENU_SET_MAP_PREFERENCES LANG_ENGLISH "Imposta le tue preferenze in base alle località in cui vuoi giocare" REFERENCE MENU_TEXTURE_SETTINGS LANG_ENGLISH "Impostazioni texture" REFERENCE MENU_ARSENAL LANG_ENGLISH "Arsenale" REFERENCE MENU_APPEARANCE LANG_ENGLISH "Aspetto" REFERENCE MENU_STATS LANG_ENGLISH "Statistiche" REFERENCE MENU_STATS_CAPS LANG_ENGLISH "STATISTICHE" REFERENCE MENU_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Sfide" REFERENCE MENU_LOBBYPLAYERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1/&&2 GIOCATORI" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_1_MORE_PLAYER LANG_ENGLISH "In attesa di un altro giocatore" REFERENCE MENU_PRIVATE_MATCH LANG_ENGLISH "Partita privata" REFERENCE MENU_CREATE_PARTY LANG_ENGLISH "Crea gruppo" REFERENCE MENU_CQB_TEST LANG_ENGLISH "Prova CQB" REFERENCE MENU_MARKSMAN LANG_ENGLISH "Tiratore scelto" REFERENCE MENU_TRAINING1 LANG_ENGLISH "Addestramento" REFERENCE MENU_AUTOAIM LANG_ENGLISH "Mira automatica" REFERENCE MENU_SAVE_DEVICE LANG_ENGLISH "Periferica di memorizzazione" REFERENCE MENU_1ST_PASS LANG_ENGLISH "1° passaggio" REFERENCE MENU_100_INITIAL_GEO LANG_ENGLISH "Coordinate GEO definite al 100%" REFERENCE MENU_40_INITIAL_GEO LANG_ENGLISH "Coordinate GEO definite al 40%" REFERENCE MENU_25_SCRIPTED LANG_ENGLISH "25% elaborato" REFERENCE MENU_PROTOTYPE_LEVEL_30_SCRIPTED LANG_ENGLISH "Livello prototipo, elaborato al 30%" REFERENCE MENU_10_SCRIPTED LANG_ENGLISH "10% elaborato" REFERENCE MENU_35_INITIAL_GEO LANG_ENGLISH "Coordinate GEO definite al 35%" REFERENCE MENU_5_SCRIPTED LANG_ENGLISH "5% elaborato" REFERENCE MENU_30 LANG_ENGLISH "30%" REFERENCE MENU_INITIAL_GEO_IN_PROGRESS LANG_ENGLISH "Definizione coordinate GEO in corso..." REFERENCE MENU_SPRINT LANG_ENGLISH "Corri" REFERENCE MENU_ONLINE_STATS LANG_ENGLISH "Statistiche online" REFERENCE MENU_EXPERIMENTAL LANG_ENGLISH "Esperimento" REFERENCE MENU_CUSTOMMODE_KEYBOARD LANG_ENGLISH "Dai un nome alla modalità personalizzata" REFERENCE MENU_CUSTOMCLASS_KEYBOARD LANG_ENGLISH "Dai un nome alla classe personalizzata" REFERENCE MENU_SETTINGS LANG_ENGLISH "Impostazioni" REFERENCE MENU_MAP LANG_ENGLISH "Mappa" REFERENCE MENU_GAME_TYPE1 LANG_ENGLISH "Modalità di gioco" REFERENCE MENU_CREATEAMODE LANG_ENGLISH "Crea una modalità" REFERENCE MENU_PLACEHOLDER LANG_ENGLISH "SEGNAPOSTO" REFERENCE MENU_PARTY LANG_ENGLISH "GRUPPO" REFERENCE MENU_PARTYRECONNECT LANG_ENGLISH "Collegamento al gruppo..." REFERENCE MENU_KILLS LANG_ENGLISH "Ucc." REFERENCE MENU_DEATHS LANG_ENGLISH "Morti" REFERENCE MENU_KDRATIO LANG_ENGLISH "Uccisioni/Morti" REFERENCE MENU_STREAK LANG_ENGLISH "Serie" REFERENCE MENU_WINS LANG_ENGLISH "Vittorie" REFERENCE MENU_LOSSES LANG_ENGLISH "Sconfitte" REFERENCE MENU_WLRATIO LANG_ENGLISH "Vittorie/Sconfitte" REFERENCE MENU_HITS LANG_ENGLISH "A segno" REFERENCE MENU_MISSES LANG_ENGLISH "A vuoto" REFERENCE MENU_ACCURACY LANG_ENGLISH "Precisione" REFERENCE MENU_TIME_PLAYED LANG_ENGLISH "Tempo di gioco" REFERENCE MENU_EXPERIENCE LANG_ENGLISH "Esperienza" REFERENCE MENU_RATIO LANG_ENGLISH "Ratio" REFERENCE MENU_PARTYPLAYERCOUNT LANG_ENGLISH "Gioc. nel gruppo di &&2: &&1." REFERENCE MENU_AIM_ASSIST LANG_ENGLISH "Mira assistita" REFERENCE MENU_PLAYER LANG_ENGLISH "Giocatore" REFERENCE MENU_RANK LANG_ENGLISH "Grado" REFERENCE MENU_TESTINGBANDWIDTH LANG_ENGLISH "Prova partite: &&1.&&2% - &&3/&&4 buone" REFERENCE MENU_JOININGLOBBY LANG_ENGLISH "Tentativo di accesso alla partita &&1/&&2" REFERENCE MENU_OFFENSIVETEXT LANG_ENGLISH "Testo vietato per contenuti volgari." REFERENCE MENU_BIND_KEY_PENDING LANG_ENGLISH "per" REFERENCE MENU_APPLYING_CHANGES LANG_ENGLISH "Applicazione delle modifiche in corso..." REFERENCE MENU_MAKING_TEAMS LANG_ENGLISH "Bilanciamento squadre in corso" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS_TEAMS LANG_ENGLISH "Ricerca di altri giocatori per equilibrare le squadre" REFERENCE MENU_INTERMISSION LANG_ENGLISH "Intermezzo" REFERENCE MENU_RESETCUSTOMCLASSES LANG_ENGLISH "Il tuo grado e i tuoi elementi sbloccati sono stati azzerati." REFERENCE MENU_LEVEL LANG_ENGLISH "Livello" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_HOST LANG_ENGLISH "In attesa dell'host" REFERENCE MENU_INVALIDCHARS LANG_ENGLISH "Il testo non è stato inserito o contiene caratteri non supportati." REFERENCE MENU_MAPVETOSTATUS LANG_ENGLISH "&&1 voto per saltare - &&2 necessari" REFERENCE MENU_VOTESKIPCONFIRM LANG_ENGLISH "Vota per saltare?" REFERENCE MENU_MAPVOTEPASSED LANG_ENGLISH "Votazione riuscita!" REFERENCE MENU_MAPVETOSTATUSPLURAL LANG_ENGLISH "&&1 voti per saltare - &&2 necessari" REFERENCE MENU_SAVING LANG_ENGLISH "Salvataggio..." REFERENCE MENU_SPRINT_HOLD_BREATH LANG_ENGLISH "Corri/Trattieni il respiro" REFERENCE MENU_COMBAT LANG_ENGLISH "Combattimento" REFERENCE MENU_ACTION_INVENTORY LANG_ENGLISH "Lanciagranate/Inventario" REFERENCE MENU_MY_ASSAULT LANG_ENGLISH "Unità d'assalto pers." REFERENCE MENU_MY_SPECOPS LANG_ENGLISH "Unità speciale pers." REFERENCE MENU_MY_HEAVYGUNNER LANG_ENGLISH "Artigliere pesante pers." REFERENCE MENU_MY_DEMOLITIONS LANG_ENGLISH "Geniere pers." REFERENCE MENU_MY_SNIPER LANG_ENGLISH "Cecchino pers." REFERENCE MENU_TEXTURE_MIPMAPS LANG_ENGLISH "Filtro texture attivo" REFERENCE MENU_TEXTURE_ANISOTROPY LANG_ENGLISH "Filtro anisotropico" REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_CONTROLS LANG_ENGLISH "Comandi multigiocatore" REFERENCE MENU_LOBBY LANG_ENGLISH "SALA D'ATTESA" REFERENCE MENU_LEAVEMPGAMEWARNING LANG_ENGLISH "Accettando questo invito, abbandonerai la sala d'attesa attuale. Vuoi accettare comunque l'invito?" REFERENCE MENU_LEAVEMPGAMEWARNINGPARTYHOST LANG_ENGLISH "Se decidi di partecipare a un'altra partita, il tuo gruppo verrà sciolto. Vuoi procedere?" REFERENCE MENU_ACCEPTINVITETITLE LANG_ENGLISH "Abbandonare il gruppo?" REFERENCE MENU_LEAVEPARTYWARNING LANG_ENGLISH "Se decidi di partecipare a un'altra partita, abbandonerai il gruppo. Vuoi procedere?" REFERENCE MENU_CONFIRMINVITE LANG_ENGLISH "Abbandonare il gruppo?" REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_SIGNIN LANG_ENGLISH "CONNESSIONE SCHERMO CONDIVISO" REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_SETUP LANG_ENGLISH "SCHERMO CONDIVISO" REFERENCE MENU_PLAYER1 LANG_ENGLISH "Giocatore 1" REFERENCE MENU_PLAYER2 LANG_ENGLISH "Giocatore 2" REFERENCE MENU_PLAYER3 LANG_ENGLISH "Giocatore 3" REFERENCE MENU_PLAYER4 LANG_ENGLISH "Giocatore 4" REFERENCE MENU_SPECULAR_MAP LANG_ENGLISH "Mappa speculare" REFERENCE MENU_THROW_SPECIAL_GRENADE LANG_ENGLISH "Lancia granata speciale" REFERENCE MENU_STAYINPARTY LANG_ENGLISH "Rimani in questo gruppo" REFERENCE MENU_VOICECHATCOLON LANG_ENGLISH "Chat vocale: " REFERENCE MENU_CHEATS LANG_ENGLISH "TRUCCHI" REFERENCE MENU_NOT_USED LANG_ENGLISH "Non utilizzato" REFERENCE MENU_CHEAT_POINTS LANG_ENGLISH "Documenti intelligence trovati: &&1." REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING LANG_ENGLISH "Nessuna periferica di memorizzazione selezionata.\nNon potrai salvare i progressi di gioco." REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING_NOW_OKAY LANG_ENGLISH "Ora puoi salvare i progressi di gioco." REFERENCE MENU_CHEATS_LOWCASE LANG_ENGLISH "Trucchi" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_COMPLETED LANG_ENGLISH "Difficoltà completata:" REFERENCE MENU_SP_AFTERMATH_DESC LANG_ENGLISH "..." REFERENCE MENU_SP_AIRPLANE_DESC LANG_ENGLISH "per" REFERENCE MENU_SP_JEEPRIDE_DESC LANG_ENGLISH "Vattene subito da lì!" REFERENCE MENU_OPTIONS_UPPER_CASE LANG_ENGLISH "OPZIONI" REFERENCE MENU_INVENTORY LANG_ENGLISH "Inventario" REFERENCE MENU_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "AMICI" REFERENCE MENU_CONTROLLER_DISCONNECTED LANG_ENGLISH "Ricollega il controller." REFERENCE MENU_AUTOASSIGN LANG_ENGLISH "Scelta autom." REFERENCE MENU_SPECTATOR LANG_ENGLISH "Spettatore" REFERENCE MENU_END_GAME LANG_ENGLISH "Fine partita" REFERENCE MENU_PRIMARY_ATTRIBUTES LANG_ENGLISH "Caratteristiche primarie" REFERENCE MENU_ACCURACY1 LANG_ENGLISH "Precisione:" REFERENCE MENU_DAMAGE LANG_ENGLISH "Danni:" REFERENCE MENU_RANGE LANG_ENGLISH "Portata:" REFERENCE MENU_FIRE_RATE LANG_ENGLISH "Rateo di fuoco:" REFERENCE MENU_MOBILITY LANG_ENGLISH "Mobilità:" REFERENCE MENU_KILL_EVERYONE_FIRST_PLAYER LANG_ENGLISH "Elimina tutti. La partita termina non appena un giocatore raggiunge il punteggio stabilito. Vincono i primi 3." REFERENCE MENU_KILL_PLAYERS_ON_THE_OPPOSING LANG_ENGLISH "Elimina i giocatori della squadra avversaria. Vince la prima squadra a raggiungere il punteggio stabilito!" REFERENCE MENU_TEAMS_TAKE_TURNS_DEFENDING LANG_ENGLISH "A turni, le squadre difendono il proprio obiettivo e distruggono quello avversario. " REFERENCE MENU_ARENA LANG_ENGLISH "Vinci la partita sterminando la squadra avversaria o conquistando il punto centrale." REFERENCE MENU_ARENA_DESC LANG_ENGLISH "ARENA." REFERENCE MENU_DD LANG_ENGLISH "Le squadre si alternano ad attaccare e difendere le postazioni di due bombe, entrambe devono essere distrutte dalla squadra equipaggiata con le bombe. " REFERENCE MENU_DD_DESC LANG_ENGLISH "Demolizione" REFERENCE MENU_VIP LANG_ENGLISH "Scortate a turno il VIP fino alla zona d'estrazione." REFERENCE MENU_VIP_DESC LANG_ENGLISH "VIP" REFERENCE MENU_1_BOMB_IN_THE_CENTER LANG_ENGLISH "Prendi la bomba al centro della mappa e distruggi l'obiettivo nemico!" REFERENCE MENU_CAPTURE_AND_HOLD_THE LANG_ENGLISH "Conquista e difendi le posizioni designate per ottenere punti." REFERENCE MENU_GET_THE_ENEMY_FLAG_AND LANG_ENGLISH "Prendi la bandiera nemica e portala alla tua base per catturarla." REFERENCE MENU_CAPTURE_THE_HEADQUARTERS LANG_ENGLISH "Conquista il QG e difendilo dai nemici." REFERENCE MENU_TEAMS_TAKE_TURNS_CAPTURING LANG_ENGLISH "A turni, le squadre difendono il proprio obiettivo e catturano quello avversario." REFERENCE MENU_CHECK_HOW_YOUR_SCORE LANG_ENGLISH "Confronta il tuo punteggio con quello dei tuoi amici e a livello mondiale." REFERENCE MENU_LEAVE_GAME LANG_ENGLISH "Abbandona la partita" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS1 LANG_ENGLISH "Luminosità..." REFERENCE MENU_TACTICAL LANG_ENGLISH "Modalità Tattica" REFERENCE MENU_RENAME LANG_ENGLISH "Rinomina" REFERENCE MENU_RESET_TO_DEFAULT LANG_ENGLISH "Ripristina impostazioni predefinite" REFERENCE MENU_XP_REWARD LANG_ENGLISH "Esp. maturata:" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY LANG_ENGLISH "Difficoltà minore" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_1_0 LANG_ENGLISH "Abbassare il livello di difficoltà da Soldato a Recluta per tutte le missioni?" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_2_1 LANG_ENGLISH "Abbassare il livello di difficoltà da Esperto a Soldato per tutte le missioni?" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_3_2 LANG_ENGLISH "Abbassare il livello di difficoltà da Veterano a Esperto per tutte le missioni?" REFERENCE MENU_INVITE_FRIENDS LANG_ENGLISH "Invita amici" REFERENCE MENU_MISSIONS_CAP LANG_ENGLISH "MISSIONI" REFERENCE MENU_PROLOGUE LANG_ENGLISH "Prologo" REFERENCE MENU_ACT_I LANG_ENGLISH "Atto I" REFERENCE MENU_ACT_II LANG_ENGLISH "Atto II" REFERENCE MENU_ACT_III LANG_ENGLISH "Atto III" REFERENCE MENU_EPILOGUE LANG_ENGLISH "Epilogo" REFERENCE MENU_SPECIAL_OPS LANG_ENGLISH "Operazioni speciali" REFERENCE MENU_DEV LANG_ENGLISH "Dev. only" REFERENCE MENU_SAVEDATA_CORRUPTED LANG_ENGLISH "Impossibile riprendere il livello corrente. I dati salvati sono danneggiati. Inizia il livello da capo tramite il menu \"Selezione missione\"." REFERENCE MENU_SAVE_CORRUPTED LANG_ENGLISH "Salvataggio danneggiato" REFERENCE MENU_WARNING_CHECKPOINT_RESET LANG_ENGLISH "In questo modo sovrascriverai i progressi di missione. Vuoi continuare?" REFERENCE MENU_WARNING_CHECKPOINT_RESET2 LANG_ENGLISH "Se continuerai, i progressi nell'ultima\nmissione verranno sovrascritti." REFERENCE MENU_DOWNLOADING_GAME_SETTINGS LANG_ENGLISH "DOWNLOAD IMPOSTAZIONI DI GIOCO" REFERENCE MENU_RECONNECTING_TO_PARTY LANG_ENGLISH "IN ATTESA DEL CAPOGRUPPO" REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING1 LANG_ENGLISH "Scambia i risultati ottenuti con un po' di Prestigio. Oltre all'icona del livello Prestigio, avrai accesso a nuovi titoli, emblemi e sfide.\n\nL'icona del tuo nuovo livello Prestigio sarà visibile agli altri giocatori nella sala d'attesa, nelle classifiche e durante il gioco." REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE1 LANG_ENGLISH "Vuoi rifare tutto da capo?" REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE2 LANG_ENGLISH "Ulteriori info" REFERENCE MENU_PRESTIGE_ENTER LANG_ENGLISH "Attiva modalità Prestigio" REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING2 LANG_ENGLISH "Il Prestigio ha un prezzo: perderai tutto ciò che hai ottenuto, incluse armi sbloccate, esperienza acquisita e sfide superate, e dovrai avanzare nuovamente di grado per riottenerle.\n\nPosizione in classifica, titoli, emblemi, tag clan e lista giocatori rimarranno invariate." REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING3 LANG_ENGLISH "Non puoi più tornare indietro..." REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE3 LANG_ENGLISH "Ultima occasione..." REFERENCE MENU_CHEATS_WARNING LANG_ENGLISH "Non puoi ottenere obiettivi quando utilizzi i trucchi." REFERENCE MENU_CHEATS_NAME2 LANG_ENGLISH "Negativo" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME3 LANG_ENGLISH "Super contrasto" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME4 LANG_ENGLISH "Guerra ragtime." REFERENCE MENU_CHEATS_NAME5 LANG_ENGLISH "Bombe a grappolo" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME6 LANG_ENGLISH "Un anno terribile" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME7 LANG_ENGLISH "Abilità moviola" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME8 LANG_ENGLISH "Munizioni infinite" REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK1 LANG_ENGLISH "Trova 2 documenti intelligence per sbloccare." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK2 LANG_ENGLISH "Trova 4 documenti intelligence per sbloccare." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK3 LANG_ENGLISH "Trova 6 documenti intelligence per sbloccare." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK4 LANG_ENGLISH "Trova 8 documenti intelligence per sbloccare." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK5 LANG_ENGLISH "Trova 10 documenti intelligence per sbloccare." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK6 LANG_ENGLISH "Trova 15 documenti intelligence per sbloccare." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK7 LANG_ENGLISH "Trova 20 documenti intelligence per sbloccare." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK8 LANG_ENGLISH "Trova 30 documenti intelligence per sbloccare." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC1 LANG_ENGLISH "Per quel feeling da \"cinema indipendente\"." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC2 LANG_ENGLISH "Ristampe non disponibili." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC3 LANG_ENGLISH "Prova a combinare questo e gli altri due cheat dei colori per ottenere effetti differenti." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC4 LANG_ENGLISH "Attiva il protocollo segreto Guerra Ragtime." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC5 LANG_ENGLISH "Lancia una granata e goditi lo spettacolo." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC6 LANG_ENGLISH "Spara a qualche nemico e guarda cosa succede." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC7 LANG_ENGLISH "Corpo a corpo da attivare/disattivare." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC8 LANG_ENGLISH "Nessuna ricarica, zero attesa." REFERENCE MENU_CHEATS_HOWTO LANG_ENGLISH "Per sbloccare i trucchi devi prima finire il gioco almeno una volta a qualunque difficoltà." REFERENCE MENU_WARNING_AUTOSAVE LANG_ENGLISH "Il gioco salva automaticamente la partita in certi punti. Non spegnere il sistema\nquando la spia accesso disco fisso lampeggia." REFERENCE MENU_READING_SAVE_DEVICE LANG_ENGLISH "LETTURA PERIFERICA DI MEMORIZZAZIONE" REFERENCE MENU_MESSAGE_OF_THE_DAY LANG_ENGLISH "Intelligence di Infinity Ward" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_DESC1 LANG_ENGLISH "Muovi l'indicatore per regolare la luminosità." REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_DESC2 LANG_ENGLISH "Dovresti vedere solo il testo nei riquadri inferiori." REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_NOT_VISIBLE LANG_ENGLISH "Non visibile" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_BARELY_VISIBLE LANG_ENGLISH "Appena visibile" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_EASILY_VISIBLE LANG_ENGLISH "Visibile" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_CAP LANG_ENGLISH "LUMINOSITÀ" REFERENCE MENU_CONTROLS_CAP LANG_ENGLISH "COMANDI" REFERENCE MENU_STICK_LAYOUT_CAP LANG_ENGLISH "CONFIG. LEVETTA" REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT_CAP LANG_ENGLISH "CONFIG. COMANDI" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_CAP LANG_ENGLISH "SENSIBILITÀ" REFERENCE MENU_INTEL LANG_ENGLISH "INTELLIGENCE" REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_AND_PARTY LANG_ENGLISH "Abbandonare partita e gruppo?" REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED1 LANG_ENGLISH "Attenzione: abbandonando la partita" REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED2 LANG_ENGLISH "perderai il bonus partita e la partita" REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED3 LANG_ENGLISH "verrà considerata persa." REFERENCE MENU_SCORE_TIED LANG_ENGLISH "Pareggio &&1 - &&2" REFERENCE MENU_SCORE_LOSING LANG_ENGLISH "Sconfitta &&1 - &&2" REFERENCE MENU_SCORE_WINNING LANG_ENGLISH "Vittoria &&1 - &&2" REFERENCE MENU_CUSTOM_CLASS_RESET_WARNING LANG_ENGLISH "In questo modo sovrascriverai le impostazioni attuali per questa classe. Vuoi procedere?" REFERENCE MENU_PAUSED_CAP LANG_ENGLISH "IN PAUSA" REFERENCE MENU_PUBLIC_PLAYLISTS LANG_ENGLISH "Elenchi pubblici" REFERENCE MENU_CHALLENGES_CAP LANG_ENGLISH "SFIDE" REFERENCE MENU_RANK_AND_CHALLENGES_CAP LANG_ENGLISH "GRADO E SFIDE" REFERENCE MENU_CHOOSE_MAP_CAP LANG_ENGLISH "SCEGLI MAPPA" REFERENCE MENU_CHOOSE_GAME_MODE_CAP LANG_ENGLISH "CAMBIA MODALITÀ DI GIOCO" REFERENCE MENU_SYSTEM_LINK_SETUP LANG_ENGLISH "SYSTEM LINK" REFERENCE MENU_FREE_FOR_ALL LANG_ENGLISH "Tutti contro tutti" REFERENCE MENU_RESUME_CREDITS LANG_ENGLISH "Riprendi riconoscimenti" REFERENCE MENU_PRESS_START_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Premi il tasto START per saltare" REFERENCE MENU_DEFAULT_ALT LANG_ENGLISH "Predefinito invertito" REFERENCE MENU_LEFTY_ALT LANG_ENGLISH "Mancino invertito" REFERENCE MENU_TACTICAL_ALT LANG_ENGLISH "Tattico invertito" REFERENCE MENU_GOTO_NEXT LANG_ENGLISH ">>>" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_CUSTOM_CAP LANG_ENGLISH "PERSONALIZZATA" REFERENCE MENU_CUSTOM_N LANG_ENGLISH "Personalizza (&&1)" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_LOW_N LANG_ENGLISH "(Ridotta) &&1" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_MEDIUM_N LANG_ENGLISH "(Media) &&1" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_HIGH_N LANG_ENGLISH "(Elevata) &&1" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_VERY_HIGH_N LANG_ENGLISH "(Elevatissima) &&1" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_INSANE_N LANG_ENGLISH "(Folle) &&1" REFERENCE MENU_RANK_AND_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Grado e sfide" REFERENCE MENU_JOIN_SERVER_CAP LANG_ENGLISH "COLLEGATI AL SERVER" REFERENCE MENU_LEADERBOARDS_CAP LANG_ENGLISH "CLASSIFICHE" REFERENCE MENU_WINS_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "CLASSIFICA - VITTORIE (GLOBALE)" REFERENCE MENU_WINS_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "CLASSIFICA - VITTORIE (AMICI)" REFERENCE MENU_KILLS_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "CLASSIFICA - UCCISIONI (GLOBALE)" REFERENCE MENU_KILLS_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "CLASSIFICA - UCCISIONI (AMICI)" REFERENCE MENU_SCORE_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "CLASSIFICA - PUNTI (GLOBALE)" REFERENCE MENU_SCORE_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "CLASSIFICA - PUNTI (AMICI)" REFERENCE MENU_ACCURACY_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "CLASSIFICA - PRECISIONE (GLOBALE)" REFERENCE MENU_ACCURACY_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "CLASSIFICA - PRECISIONE (AMICI)" REFERENCE MENU_CHEAT_ENABLED LANG_ENGLISH "Trucco attivato" REFERENCE MENU_MOVE_FORWARD_BACK LANG_ENGLISH "Movimento\nAvanti/Indietro" REFERENCE MENU_LOOK_UP_DOWN LANG_ENGLISH "Guarda\nsu/giù" REFERENCE MENU_ARCADEMODE LANG_ENGLISH "Modalità Arcade" REFERENCE MENU_ARCADE_FULL LANG_ENGLISH "Sfida completa" REFERENCE MENU_ARCADE_SINGLE LANG_ENGLISH "Sfida missione" REFERENCE MENU_SELECT_ARCADEMODE LANG_ENGLISH "Seleziona modalità Arcade" REFERENCE MENU_ARCADE_UNLOCK_DESC LANG_ENGLISH "Completa il gioco per sbloccare la modalità Arcade." REFERENCE MENU_RECRUIT LANG_ENGLISH "Recluta" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_WARNING LANG_ENGLISH "La difficoltà selezionata non è consigliata. Vuoi continuare?" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_WARNING_EASIER LANG_ENGLISH "Il livello di difficoltà selezionato è più facile di quello consigliato. Vuoi continuare?" REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY LANG_ENGLISH "Seleziona difficoltà" REFERENCE MENU_QUIT_WARNING_ARCADE LANG_ENGLISH "Se esci adesso, perderai tutti i progressi raggiunti nel livello attuale." REFERENCE MENU_CHEAT_POINTS_LEVEL LANG_ENGLISH "In questa missione hai trovato &&1 documenti intelligence su &&2." REFERENCE MENU_ARCADE_SCORE LANG_ENGLISH "Miglior punteggio Arcade: &&1" REFERENCE MENU_VOICE_VOLUME LANG_ENGLISH "Volume dialoghi" REFERENCE MENU_ARCADE_FULL_DESC LANG_ENGLISH "Una partita completa in modalità Arcade.\nMiglior punteggio: &&1" REFERENCE MENU_ARCADE_SINGLE_DESC LANG_ENGLISH "Gioca una singola missione in\nuna modalità a scelta." REFERENCE MENU_ARCADE_LBSCORE LANG_ENGLISH "Punti" REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_DESC LANG_ENGLISH "I trucchi sono ora disponibili nel menu di pausa.\nLa modalità Arcade è ora disponibile nel menu principale." REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_TITLE LANG_ENGLISH "Congratulazioni!" REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_INFO LANG_ENGLISH "Hai sbloccato la modalità Arcade e i trucchi." REFERENCE MENU_TRIAL_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "SF. A TEMPO :: GLOBALE" REFERENCE MENU_TRIAL_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "SF. A TEMPO :: ALLEATI" REFERENCE MENU_ARCADE_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "ARCADE :: GLOBALE" REFERENCE MENU_ARCADE_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "ARCADE :: ALLEATI" REFERENCE MENU_LEADERBOARD_TIME_TRIAL LANG_ENGLISH "Sfida a tempo" REFERENCE MENU_TRY_AGAIN LANG_ENGLISH "Riprova" REFERENCE MENU_TRY_AGAIN_DESC LANG_ENGLISH "Ricomincia la prova a tempo." REFERENCE MENU_PLAYERMATCH_PLAYLISTS LANG_ENGLISH "Elenco partite del giocatore" REFERENCE MENU_DOF LANG_ENGLISH "Profondità campo" REFERENCE MENU_GLOW LANG_ENGLISH "Luminescenza" REFERENCE MENU_SOUND_EQ LANG_ENGLISH "Filtro equalizzatore" REFERENCE MENU_BULLET_IMPACTS LANG_ENGLISH "Impatto proiettili" REFERENCE MENU_RAGDOLL LANG_ENGLISH "Ragdoll" REFERENCE MENU_UNTIL_MATCH_BEGIN LANG_ENGLISH "Fino all'inizio della partita." REFERENCE MENU_WATER_DETAIL LANG_ENGLISH "Dettaglio acqua" REFERENCE MENU_NIGHT_VISION LANG_ENGLISH "Visore notturno" REFERENCE MENU_CHANGE_STANCE LANG_ENGLISH "Cambia postura" REFERENCE MENU_SPRINT_STEADY_SNIPER_RIFLE LANG_ENGLISH "Corri/Stabilizza mira" REFERENCE MENU_AIR_SUPPORT LANG_ENGLISH "Supporto aereo" REFERENCE MENU_EQUIPMENT LANG_ENGLISH "Equipaggiamento" REFERENCE MENU_EQUIPMENT_SECONDARY LANG_ENGLISH "Equipaggiamento secondario" REFERENCE MENU_WEAPON_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Accessorio arma" REFERENCE MENU_RESTORE_DEFAULTS LANG_ENGLISH "Vuoi ripristinare le impostazioni video e audio ottimali?" REFERENCE MENU_RESTORE_EACH_SETTING LANG_ENGLISH "Ripristinare i comandi predefiniti?" REFERENCE MENU_SETTINGS_RESET LANG_ENGLISH "Le tue impostazioni dei comandi sono state ripristinate." REFERENCE MENU_LAUNCH_WITHOUT_MODS LANG_ENGLISH "Avvia senza mod" REFERENCE MENU_SCORE_TIED_WITH LANG_ENGLISH "Pareggio con &&1 punti su &&2." REFERENCE MENU_SCORE_LOSING_WITH LANG_ENGLISH "Sconfitta con &&1 punti su &&2." REFERENCE MENU_SCORE_WINNING_WITH LANG_ENGLISH "Vittoria con &&1 punti su &&2." REFERENCE MENU_100PERCENT LANG_ENGLISH "100%" REFERENCE MENU_DEV_COOP LANG_ENGLISH "Modalità Cooperativa (Dev. only)" REFERENCE MENU_COOP LANG_ENGLISH "Missioni in cooperativa" REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PLAYER_1 LANG_ENGLISH "Imposta il livello di difficoltà per il Giocatore 1" REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PLAYER_2 LANG_ENGLISH "Imposta il livello di difficoltà per il Giocatore 2" REFERENCE MENU_COOP_GAME_SETUP LANG_ENGLISH "Impostazioni di gioco" REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_HORIZONTAL LANG_ENGLISH "Margine orizzontale" REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_VERTICAL LANG_ENGLISH "Margine verticale" REFERENCE MENU_SWITCH_CHARACTER LANG_ENGLISH "Cambia personaggio" REFERENCE MENU_TOP_PLAYER LANG_ENGLISH "Giocatore migliore" REFERENCE MENU_BOTTOM_PLAYER LANG_ENGLISH "Giocatore in ultima posizione" REFERENCE MENU_PLAYER_AC130 LANG_ENGLISH "AC130" REFERENCE MENU_PLAYER_INFANTRY LANG_ENGLISH "Fanteria" REFERENCE MENU_PLAYER_READY LANG_ENGLISH "Pronto" REFERENCE MENU_COOPERATIVE LANG_ENGLISH "Schermo condiviso" REFERENCE MENU_GAMESKILL_EASY LANG_ENGLISH "Per giocatori che non hanno mai affrontato l'azione in prima persona." REFERENCE MENU_GAMESKILL_NORMAL LANG_ENGLISH "Le tue abilità di combattimento saranno messe alla prova." REFERENCE MENU_ONE_FLAG LANG_ENGLISH "CLB a una bandiera" REFERENCE MENU_NETWORK_COOP LANG_ENGLISH "Online" REFERENCE MENU_LOAD_OFFLINE_PROFILE LANG_ENGLISH "Profilo offline" REFERENCE MENU_CREATE_NEW_OFFLINE_PROFILE LANG_ENGLISH "Crea nuovo" REFERENCE MENU_LOAD_EXISTING_OFFLINE_PROFILE LANG_ENGLISH "Carica" REFERENCE MENU_DELETE_OFFLINE_PROFILE LANG_ENGLISH "Scorri ed elimina i dati" REFERENCE MENU_NO_OFFLINE_PROFILE_WARNING LANG_ENGLISH "Seleziona un profilo offline\nper salvare i tuoi progressi." REFERENCE MENU_N_OF_N LANG_ENGLISH "&&1 di &&2" REFERENCE MENU_WINNING LANG_ENGLISH "Vittoria" REFERENCE MENU_LOSING LANG_ENGLISH "Sconfitta" REFERENCE MENU_TIED LANG_ENGLISH "Pareggio" REFERENCE MENU_SEARCHING_FOR_OPPONENTS LANG_ENGLISH "Ricerca avversari" REFERENCE MENU_GAME_BEGINNING LANG_ENGLISH "Avvio" REFERENCE MENU_LAST_CHECKPOINT LANG_ENGLISH "Ultimo checkpoint" REFERENCE MENU_WAITING LANG_ENGLISH "In attesa" REFERENCE MENU_HOST_MIGRATION LANG_ENGLISH "MIGRAZIONE HOST" REFERENCE MENU_THUMBSTICK_LAYOUT_CAPS LANG_ENGLISH "CONFIG. LEVETTA" REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT_CAPS LANG_ENGLISH "CONFIG. COMANDI" REFERENCE MENU_LOOK_SENSITIVITY_CAPS LANG_ENGLISH "SENSIBILITÀ" REFERENCE MENU_LOOK_INVERSION_CAPS LANG_ENGLISH "VISUALE INVERT." REFERENCE MENU_CONTROLLER_VIBRATION_CAPS LANG_ENGLISH "VIBRAZIONE" REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_HORIZONTAL_CAPS LANG_ENGLISH "MARGINE ORIZZONTALE" REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_VERTICAL_CAPS LANG_ENGLISH "MARGINE VERTICALE" REFERENCE MENU_VOLUME_CAPS LANG_ENGLISH "VOLUME DI GIOCO" REFERENCE MENU_VOICE_VOLUME_CAPS LANG_ENGLISH "VOLUME DIALOGHI" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_CAPS LANG_ENGLISH "LUMINOSITÀ" REFERENCE MENU_JOIN_GAME_CAPS LANG_ENGLISH "PARTECIPA A PARTITA" REFERENCE MENU_CREATE_GAME_CAPS LANG_ENGLISH "CREA PARTITA" REFERENCE MENU_PLAYERCARD_CAPS LANG_ENGLISH "CALL SIGN E SERIE DI UCCISIONI" REFERENCE MENU_CREATE_A_CLASS_CAPS LANG_ENGLISH "CREA UNA CLASSE" REFERENCE MENU_BARRACKS_CAPS LANG_ENGLISH "CASERMA" REFERENCE MENU_START_GAME_CAPS LANG_ENGLISH "AVVIA PARTITA" REFERENCE MENU_GAME_SETUP_CAPS LANG_ENGLISH "IMPOSTAZIONI DI GIOCO" REFERENCE MENU_INVITE_CAPS LANG_ENGLISH "INVITA" REFERENCE MENU_CHANGE_MAP_CAPS LANG_ENGLISH "CAMBIA MAPPA" REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_MODE_CAPS LANG_ENGLISH "CAMBIA MODALITÀ DI GIOCO" REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_RULES_CAPS LANG_ENGLISH "REGOLE" REFERENCE MENU_TITLE_CAPS LANG_ENGLISH "TITOLO" REFERENCE MENU_EMBLEM_CAPS LANG_ENGLISH "EMBLEMA" REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARDS_CAPS LANG_ENGLISH "RICOMPENSE UCCISIONI" REFERENCE MENU_PRIVATE_MATCH_CAPS LANG_ENGLISH "PARTITA PRIVATA" REFERENCE MENU_SPLITSCREEN_CAPS LANG_ENGLISH "SCHERMO CONDIVISO" REFERENCE MENU_OPTIONS_CAPS LANG_ENGLISH "OPZIONI" REFERENCE MENU_SINGLE_PLAYER_CAPS LANG_ENGLISH "GIOCATORE SINGOLO" REFERENCE MENU_YOUR_CLASSES_CAPS LANG_ENGLISH "CLASSI PERSONALIZZATE" REFERENCE MENU_PRIMARY_CAPS LANG_ENGLISH "PRINCIPALE" REFERENCE MENU_SECONDARY_CAPS LANG_ENGLISH "SECONDARIO" REFERENCE MENU_PRIMARY_WEAPONS LANG_ENGLISH "Armi principali" REFERENCE MENU_SECONDARY_WEAPONS LANG_ENGLISH "Armi secondarie" REFERENCE MENU_SPECIAL_GRENADE_CAPS LANG_ENGLISH "GRANATA SPECIALE" REFERENCE MENU_PERK1_CAPS LANG_ENGLISH "BONUS 1" REFERENCE MENU_PERK2_CAPS LANG_ENGLISH "BONUS 2" REFERENCE MENU_PERK3_CAPS LANG_ENGLISH "BONUS 3" REFERENCE MENU_DEATHSTREAK_CAPS LANG_ENGLISH "SERIE DI MORTI" REFERENCE MENU_RENAME_CAPS LANG_ENGLISH "RINOMINA" REFERENCE MENU_RESET_CLASS_CAPS LANG_ENGLISH "AZZERA CLASSE" REFERENCE MENU_PLUS LANG_ENGLISH "+&&1" REFERENCE MENU_ASSAULT_RIFLES_CAPS LANG_ENGLISH "FUCILI D'ASSALTO" REFERENCE MENU_SMGS_CAPS LANG_ENGLISH "PISTOLE MITRAGLIATRICI" REFERENCE MENU_LMGS_CAPS LANG_ENGLISH "MITRAGLIATRICI LEGGERE" REFERENCE MENU_SNIPER_RIFLES_CAPS LANG_ENGLISH "FUCILI DI PRECISIONE" REFERENCE MENU_RIOT_SHIELD_CAPS LANG_ENGLISH "SCUDO ANTISOMMOSSA" REFERENCE MENU_MACHINE_PISTOLS_CAPS LANG_ENGLISH "PISTOLE MITRAGLIATRICI" REFERENCE MENU_SHOTGUNS_CAPS LANG_ENGLISH "FUCILI A POMPA" REFERENCE MENU_HANDGUNS_CAPS LANG_ENGLISH "PISTOLE" REFERENCE MENU_ROCKETS_CAPS LANG_ENGLISH "LANCIAMISSILI" REFERENCE MENU_WEAPON_CLASS_CAPS LANG_ENGLISH "CLASSE DELLE ARMI" REFERENCE MENU_WEAPONS_CAPS LANG_ENGLISH "ARMI" REFERENCE MENU_ATTACHMENTS_CAPS LANG_ENGLISH "ACCESSORI" REFERENCE MENU_CAMO_CAPS LANG_ENGLISH "MIMETICO" REFERENCE MENU_WEAPON_CLASSES_CAPS LANG_ENGLISH "CLASSI DELLE ARMI" REFERENCE MENU_UPGRADE_CAPS LANG_ENGLISH "POTENZIAMENTO" REFERENCE MENU_START_MATCH LANG_ENGLISH "Avvia partita" REFERENCE MENU_START_MATCH_CAPS LANG_ENGLISH "AVVIA PARTITA" REFERENCE MENU_DESC_START_MATCH LANG_ENGLISH "Avvia la partita." REFERENCE MENU_CHANGE_MAP LANG_ENGLISH "Cambia mappa" REFERENCE MENU_DESC_START_MATCH_LOCKED LANG_ENGLISH "Solo l'host della sala d'attesa può avviare la partita." REFERENCE MENU_DESC_CHANGE_MAP LANG_ENGLISH "Scegli un'altra mappa." REFERENCE MENU_DESC_INVITE_FRIENDS LANG_ENGLISH "Invita degli amici nella tua partita." REFERENCE MENU_INVITE_FRIEND LANG_ENGLISH "Invita un amico" REFERENCE MENU_DESC_INVITE_FRIEND LANG_ENGLISH "Invita un amico nella tua partita." REFERENCE MENU_BOOTCAMP_CAPS LANG_ENGLISH "CAMPO DI ADDESTRAMENTO" REFERENCE MENU_BLING_PRIMARY_DESC LANG_ENGLISH "Accessorio extra arma principale." REFERENCE MENU_BLING_SECONDARY_DESC LANG_ENGLISH "Accessorio extra arma secondaria." REFERENCE MENU_CIA_CAPS LANG_ENGLISH "CIA" REFERENCE MENU_KILLER_CAPS LANG_ENGLISH "KILLER" REFERENCE MENU_HUMILIATION_CAPS LANG_ENGLISH "UMILIAZIONE" REFERENCE MENU_ELITE_CAPS LANG_ENGLISH "ÉLITE" REFERENCE MENU_PERKS_CAPS LANG_ENGLISH "BONUS" REFERENCE MENU_KILLSTREAK_CAPS LANG_ENGLISH "SERIE DI UCCISIONI" REFERENCE MENU_DEFCON_CAPS LANG_ENGLISH "DEFCON" REFERENCE MENU_EQUIPMENT_CAPS LANG_ENGLISH "EQUIPAGGIAMENTO" REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN LANG_ENGLISH "Collegati a IW.net" REFERENCE MENU_IWNET_USERNAME LANG_ENGLISH "Nome utente: " REFERENCE MENU_LOGIN LANG_ENGLISH "Accesso" REFERENCE MENU_CONNECTING LANG_ENGLISH "Connessione..." REFERENCE MENU_CREATING LANG_ENGLISH "Creazione account..." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_IWNET_ACCOUNT LANG_ENGLISH "Crea un account IW.net " REFERENCE MENU_IWNET_CREATE LANG_ENGLISH "Crea account" REFERENCE MENU_IWNET_EMAIL LANG_ENGLISH "E-mail: " REFERENCE MENU_IWNET_NAME_TAKEN LANG_ENGLISH "Nome utente già in uso." REFERENCE MENU_IWNET_NAME_ILLEGAL LANG_ENGLISH "Nome utente non valido, utilizzarne un altro." REFERENCE MENU_IWNET_CREATION_FAILED LANG_ENGLISH "Impossibile creare un account." REFERENCE MENU_IWNET_MUSTLOGIN LANG_ENGLISH "Devi connetterti con un account IW.net valido per proseguire." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_SUCCESS LANG_ENGLISH "Se connesso." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_TIMEOUT LANG_ENGLISH "Nessuna risposta dai server di IW.net. Riprova più tardi." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_ERROR LANG_ENGLISH "Problema di comunicazione con i server IW.net." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BADPASSWORD LANG_ENGLISH "Password non corretta." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_UNKNOWNUSER LANG_ENGLISH "Nome utente non riconosciuto." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_NOTENTITLED LANG_ENGLISH "Impossibile connettersi a Modern Warfare 2 con questo account." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BANNED LANG_ENGLISH "A questo account è stato vietato l'accesso." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SUCCESS LANG_ENGLISH "Account stato creato con successo." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NAMETAKEN LANG_ENGLISH "Nome utente già esistente." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADNAME LANG_ENGLISH "Non puoi usare questo nome." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_ERROR LANG_ENGLISH "Si è verificato un errore nella creazione del tuo account. Riprova più tardi." REFERENCE MENU_VOTE_TO_SKIP_CAPS LANG_ENGLISH "VOTA PER SALTARE" REFERENCE MENU_MAP_PRE LANG_ENGLISH "MAPPA: " REFERENCE MENU_GAMETYPE_PRE LANG_ENGLISH "MODALITÀ DI GIOCO: " REFERENCE MENU_SPECOP_SELECT_AC130_PILOT LANG_ENGLISH "Scegli il pilota dell'AC130" REFERENCE MENU_COOP_ONLY_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Questa Operazione speciale richiede due giocatori." REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_1_0_BUTTON LANG_ENGLISH "Abbassa a Recluta" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_2_1_BUTTON LANG_ENGLISH "Abbassa a Soldato" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_3_2_BUTTON LANG_ENGLISH "Abbassa a Esperto" REFERENCE MENU_CORRUPT_STATS_WARNING_OFFLINE LANG_ENGLISH "Dati corrotti o periferica di memorizzazione inserita non correttamente.\n\nAzzerare grado ed elementi sbloccati per proseguire ." REFERENCE MENU_CORRUPT_STATS_WARNING_ONLINE LANG_ENGLISH "Dati corrotti o non scaricati correttamente.\n\nAzzerare grado ed elementi sbloccati per proseguire ." REFERENCE MENU_STATS_WRONG_VERSION_WARNING LANG_ENGLISH "I tuoi dati sono relativi a una versione precedente del gioco.\n\nAzzerare grado ed elementi sbloccati per proseguire ." REFERENCE MENU_STATS_RESET_YES LANG_ENGLISH "Azzera grado" REFERENCE MENU_STATS_RESET_NO LANG_ENGLISH "Annulla" REFERENCE MENU_PLAYERCARD LANG_ENGLISH "SELEZIONA..." REFERENCE MENU_PLAYERCARD_DESC LANG_ENGLISH "Statistiche personali" REFERENCE MENU_PLAYERCARD_TITLES LANG_ENGLISH "Titoli" REFERENCE MENU_PLAYERCARD_ICONS LANG_ENGLISH "Emblemi" REFERENCE MENU_PLAYERCARD_TITLES_DESC LANG_ENGLISH "Scegli il titolo." REFERENCE MENU_PLAYERCARD_ICONS_DESC LANG_ENGLISH "Scegli l'emblema." REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARD LANG_ENGLISH "Ricompensa per serie di uccisioni" REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARD_DESC LANG_ENGLISH "Nuove ricompense per serie di uccisioni disponibili." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BADPARAMS LANG_ENGLISH "Devi inserire nome utente e password." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADEMAIL LANG_ENGLISH "Devi inserire un indirizzo e-mail valido." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_PASSWORD_MISMATCH LANG_ENGLISH "Le due password devono combaciare." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NOUSER LANG_ENGLISH "Devi inserire un nome utente." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NOPASSWORD LANG_ENGLISH "Devi inserire una password." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SHORT_USER LANG_ENGLISH "Il nome utente deve contenere almeno 3 caratteri." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SHORT_PASSWORD LANG_ENGLISH "La password deve contenere almeno 4 caratteri." REFERENCE MENU_CHOOSE_TEAM_CAPS LANG_ENGLISH "SCEGLI SQUADRA" REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADCDKEY LANG_ENGLISH "Devi inserire un codice CD valido." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_KEYUSED LANG_ENGLISH "Questo codice CD è già stato utilizzato." REFERENCE MENU_IWNET_CDKEY LANG_ENGLISH "Codice CD" REFERENCE MENU_MERGEDLOBBIES LANG_ENGLISH "Fusione sale d'attesa completata" REFERENCE MENU_MERGINGLOBBIES LANG_ENGLISH "Tentativo di fusione delle sale d'attesa." REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_50MS LANG_ENGLISH "Ricerca partite - ping 50 ms" REFERENCE MENU_DUMMY LANG_ENGLISH "fantoccio" REFERENCE MENU_DUMMY_DESC LANG_ENGLISH "fantoccio" REFERENCE MENU_NOSEARCHRESULTS LANG_ENGLISH "Nessuna partita trovata" REFERENCE MENU_SEARCHRESULTCOUNT LANG_ENGLISH "&&1 potenziali partite trovate" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_100MS LANG_ENGLISH "Ricerca partite - ping 100 ms" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_150MS LANG_ENGLISH "Ricerca partite - ping 150 ms" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_200MS LANG_ENGLISH "Ricerca partite - ping 200 ms" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_250MS LANG_ENGLISH "Ricerca partite - ping 250 ms" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_300MS LANG_ENGLISH "Ricerca partite - ping 300 ms" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_350MS LANG_ENGLISH "Ricerca partite - ping 350 ms" REFERENCE MENU_NEWPASSWORD LANG_ENGLISH "Nuova password:" REFERENCE MENU_ACCOUNT LANG_ENGLISH "Impostazioni account" REFERENCE MENU_IWNET_RESET LANG_ENGLISH "Reimposta la password" REFERENCE MENU_IWNET_ACCOUNT_SETTINGS LANG_ENGLISH "Impostazioni Account di Modern Warfare 2 " REFERENCE MENU_IWNET_CHANGE_PASSWORD LANG_ENGLISH "Cambia password" REFERENCE MENU_IWNET_CHANGE_EMAIL LANG_ENGLISH "Cambia indirizzo e-mail" REFERENCE MENU_IWNET_RESET_PASSWORD LANG_ENGLISH "Reimposta la password dell'account" REFERENCE MENU_IWNET_ACCOUNT_CDKEY LANG_ENGLISH "Inserisci il codice CD utilizzato per creare questo account." REFERENCE MENU_DONE LANG_ENGLISH "1" REFERENCE MENU_IWNET_RESET_PASSWORD_CONFIRM LANG_ENGLISH "Premi OK per reimpostare la password. La nuova password ti verrà inviata all'indirizzo e-mail associato al tuo account." REFERENCE MENU_IWNET_RP_SUCCESS LANG_ENGLISH "La password è stata reimpostata. Riceverai una e-mail contenente la nuova password al'indirizzo e-mail associato al tuo account. " REFERENCE MENU_IWNET_RP_NOUSER LANG_ENGLISH "Nessun nome utente inserito." REFERENCE MENU_IWNET_RP_BADKEY LANG_ENGLISH "Codice CD non valido." REFERENCE MENU_IWNET_RP_WRONGKEY LANG_ENGLISH "Il codice CD inserito non corrisponde a quello utilizzato per creare questo account." REFERENCE MENU_IWNET_RP_TOOSOON LANG_ENGLISH "La password di questo account è già stata reimpostata di recente. Aspetta qualche minuto e riprova." REFERENCE MENU_IWNET_UNKNOWN LANG_ENGLISH "Impossibile effettuare l'operazione richiesta a causa di un errore sconosciuto. Aspetta qualche minuto e riprova." REFERENCE MENU_IWNET_CP_SUCCESS LANG_ENGLISH "La tua password è cambiata." REFERENCE MENU_IWNET_NOTLOGGEDIN LANG_ENGLISH "Non hai effettuato l'accesso al tuo account di Modern Warfare 2. Accedi e riprova." REFERENCE MENU_IWNET_CE_SUCCESS LANG_ENGLISH "Il tuo indirizzo e-mail è cambiato." REFERENCE MENU_IWNET_CE_BADEMAIL LANG_ENGLISH "Inserisci un indirizzo e-mail valido." REFERENCE MENU_RESUMEGAME_CAPS LANG_ENGLISH "RIPRENDI PARTITA" REFERENCE MENU_NEWGAME_CAPS LANG_ENGLISH "NUOVA PARTITA" REFERENCE MENU_MISSION_SELECT_CAPS LANG_ENGLISH "SELEZIONE MISSIONE" REFERENCE MENU_SPECIAL_OPS_CAPS LANG_ENGLISH "OPERAZIONI SPECIALI" REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_CAPS LANG_ENGLISH "MULTIGIOCATORE" REFERENCE MENU_AIM_ASSIST_CAPS LANG_ENGLISH "MIRA ASSISTITA" REFERENCE MENU_SUBTITLES_CAPS LANG_ENGLISH "SOTTOTITOLI" REFERENCE MENU_RECRUIT_CAPS LANG_ENGLISH "RECLUTA" REFERENCE MENU_HARDENED_CAPS LANG_ENGLISH "ESPERTO" REFERENCE MENU_REGULAR_CAPS LANG_ENGLISH "SOLDATO" REFERENCE MENU_VETERAN_CAPS LANG_ENGLISH "VETERANO" REFERENCE MENU_YES_CAPS LANG_ENGLISH "SÌ" REFERENCE MENU_NO_CAPS LANG_ENGLISH "NO" REFERENCE MENU_TRY_AGAIN_CAPS LANG_ENGLISH "RIPROVA" REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PERSONAL LANG_ENGLISH "Difficoltà" REFERENCE MENU_DESC_SET_DIFFICULTY_PLAYER LANG_ENGLISH "Selezione il livello di difficoltà per questo giocatore." REFERENCE MENU_GTNW_DESC LANG_ENGLISH "Guerra termonucleare" REFERENCE MENU_GAME_SELECTION_CAPS LANG_ENGLISH "SELEZIONE PARTITA" REFERENCE MENU_POPUP_PLAYLISTS LANG_ENGLISH "Ricerca elenco" REFERENCE MENU_POPUP_STATS LANG_ENGLISH "Aggiorn. grado ed elementi sbloccati" REFERENCE MENU_POPUP_CONNECTION LANG_ENGLISH "Connessione al server Matchmaking" REFERENCE MENU_POPUP_ACCEPTINVITE LANG_ENGLISH "Accesso alla partita, tentativo #&&1" REFERENCE MENU_POPUP_COMPLETE LANG_ENGLISH "Completato." REFERENCE MENU_USE_EQUIPMENT LANG_ENGLISH "Usa equipaggiamento" REFERENCE MENU_NOMAD LANG_ENGLISH "N0M4D" REFERENCE MENU_NOMAD_ALT LANG_ENGLISH "N0M4D invertito" REFERENCE MENU_MORE LANG_ENGLISH "Altro..." REFERENCE MENU_SAB_DANGER LANG_ENGLISH "Perde terreno" REFERENCE MENU_SAB_NEUTRAL LANG_ENGLISH "Neutrale" REFERENCE MENU_SAB_SAFE LANG_ENGLISH "Guadagna terreno" REFERENCE MENU_CONTESTED LANG_ENGLISH "contestato" REFERENCE MENU_DESC_CAS_WELCOME LANG_ENGLISH "Sceglie le tue 3 serie di uccisioni!" REFERENCE MENU_NO_SIGNIN_WARNING_MP LANG_ENGLISH "Gli ospiti non possono salvare i progressi. Connettiti per preservare le tue statistiche!" REFERENCE MENU_RETURN_SIGNIN_MP LANG_ENGLISH "Torna al menu di connessione" REFERENCE MENU_PLEASE_WAIT LANG_ENGLISH "Attendere" REFERENCE MENU_ONLINE_STATUS LANG_ENGLISH "Stato online" REFERENCE MENU_DOWNLOADING LANG_ENGLISH "DOWNLOAD IN CORSO..." REFERENCE MENU_UPLOADING_STATS LANG_ENGLISH "Upload statistiche" REFERENCE MENU_UNABLE_TO_APPLY LANG_ENGLISH "Non puoi applicare le impostazioni quando sei connesso a un server." REFERENCE MENU_QUIT_CAPS LANG_ENGLISH "ESCI" REFERENCE MENU_MOVEMENT LANG_ENGLISH "Movimento" REFERENCE MENU_ACTIONS LANG_ENGLISH "Azioni" REFERENCE MENU_RESTORE_DEFAULT_CONTROLS LANG_ENGLISH "Ripristina comandi" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_HINT_PC LANG_ENGLISH "Il parametro luminosità non influisce sulle immagini quando giochi in modalità Finestra." REFERENCE MENU_HOLD_AIM_DOWN_SIGHT LANG_ENGLISH "Tieni premuto: modalità mirino" REFERENCE MENU_FRAG_EQUIPMENT LANG_ENGLISH "Lancia granata/Usa equipaggiamento" REFERENCE MENU_INVENTORY_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Inventario/Ricompensa per serie di uccisioni" REFERENCE MENU_SECONDARY_INVENTORY LANG_ENGLISH "Inventario secondario" REFERENCE MENU_NVG_WATCH LANG_ENGLISH "Visore notturno/Cronometro" REFERENCE MENU_HOLD_MOUSE_LOOK LANG_ENGLISH "Tieni premuto: visuale via mouse" REFERENCE MENU_TEXT_CHAT LANG_ENGLISH "Chat testuale" REFERENCE MENU_TEXT_TEAM_CHAT LANG_ENGLISH "Chat testuale squadra" REFERENCE MENU_OPTIONAL LANG_ENGLISH "Opzionale" REFERENCE MENU_ADVANCED_VIDEO LANG_ENGLISH "Filmato avanzato" REFERENCE MENU_VIDEO LANG_ENGLISH "Video" REFERENCE MENU_AUDIO LANG_ENGLISH "Audio" REFERENCE MENU_MUTE_ALL LANG_ENGLISH "Disattiva tutto" REFERENCE MENU_SP_ACT_I_CAPS LANG_ENGLISH "ATTO I" REFERENCE MENU_SP_ACT_II_CAPS LANG_ENGLISH "ATTO II" REFERENCE MENU_SP_ACT_III_CAPS LANG_ENGLISH "ATTO III" REFERENCE MENU_SP_MUSEUM_CAPS LANG_ENGLISH "MUSEO" REFERENCE MENU_SP_SP_TRAINER LANG_ENGLISH "Stessa merda, altro giorno." REFERENCE MENU_SP_SP_TRAINER_DESC LANG_ENGLISH "Mostra alle reclute del posto come utilizzare le armi." REFERENCE MENU_SP_SP_INVASION_DESC LANG_ENGLISH "Localizza e proteggi il nome in codice Raptor all'inizio dell'invasione." REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_ESCAPE LANG_ENGLISH "Vespaio" REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_ESCAPE_DESC LANG_ENGLISH "Fuggi dalla favela." REFERENCE MENU_SP_SP_ARCADIA LANG_ENGLISH "Esodo" REFERENCE MENU_SP_SP_ARCADIA_DESC LANG_ENGLISH "Contribuisci all'evacuazione dei civili e del personale chiave dell'area suburbana." REFERENCE MENU_SP_SP_OILRIG LANG_ENGLISH "L'unico giorno facile... era ieri" REFERENCE MENU_SP_SP_OILRIG_DESC LANG_ENGLISH "Abborda la piattaforma petrolifera, porta in salvo gli ostaggi e libera la strada che conduce al gulag." REFERENCE MENU_SP_SP_DCEMP_DESC LANG_ENGLISH "Raggiungi il Whiskey Hotel." REFERENCE MENU_SP_SP_DC_WHITEHOUSE_DESC LANG_ENGLISH "Riconquista Whiskey Hotel." REFERENCE MENU_SP_SP_ROADKILL LANG_ENGLISH "Gioco di squadra" REFERENCE MENU_SP_SP_ROADKILL_DESC LANG_ENGLISH "Trova e distruggi le truppe nemiche in Afghanistan." REFERENCE MENU_SP_SP_CLIFFHANGER LANG_ENGLISH "Cliffhanger" REFERENCE MENU_SP_SP_CLIFFHANGER_DESC LANG_ENGLISH "Trova e recupera il modulo ACS da un satellite caduto al suolo." REFERENCE MENU_SP_SP_AIRPORT LANG_ENGLISH "Niente russo" REFERENCE MENU_SP_SP_AIRPORT_DESC LANG_ENGLISH "Guadagnati la fiducia di Makarov." REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_DESC LANG_ENGLISH "Trova e cattura Alejandro Rojas, trafficante d'armi che si nasconde da qualche parte nella favela." REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA LANG_ENGLISH "Atterramento" REFERENCE MENU_SP_SP_INVASION LANG_ENGLISH "Wolverine!" REFERENCE MENU_SP_SP_GULAG LANG_ENGLISH "Il gulag" REFERENCE MENU_SP_SP_GULAG_DESC LANG_ENGLISH "Porta in salvo il prigioniero 627." REFERENCE MENU_SP_SP_DCBURNING LANG_ENGLISH "Secondo le loro fonti" REFERENCE MENU_SP_SP_DCBURNING_DESC LANG_ENGLISH "Proteggi il punto d'evacuazione al Monumento di Washington." REFERENCE MENU_SP_SP_CONTINGENCY LANG_ENGLISH "Imprevisto" REFERENCE MENU_SP_SP_CONTINGENCY_DESC LANG_ENGLISH "Aiuta il capitano Price a raggiungere il sottomarino russo." REFERENCE MENU_SP_SP_DCEMP LANG_ENGLISH "Il secondo sole" REFERENCE MENU_SP_SP_DC_WHITEHOUSE LANG_ENGLISH "Whiskey Hotel" REFERENCE MENU_SP_SP_ESTATE_DESC LANG_ENGLISH "Trova e uccidi Makarov nel suo nascondiglio sul confine tra Russia e Georgia." REFERENCE MENU_SP_SP_ESTATE LANG_ENGLISH "Conti in sospeso" REFERENCE MENU_SP_SP_BONEYARD LANG_ENGLISH "Il nemico del mio nemico" REFERENCE MENU_SP_SP_BONEYARD_DESC LANG_ENGLISH "Fuggi dalla trappola del generale Shepherd nel cimitero degli aerei." REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CHASE LANG_ENGLISH "Scontro finale" REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CHASE_DESC LANG_ENGLISH "Uccidi il generale Shepherd." REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CAVES_DESC LANG_ENGLISH "Perlustra il reticolo di caverne afgane alla ricerca del generale Shepherd." REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CAVES LANG_ENGLISH "Come ai vecchi tempi" REFERENCE MENU_SP_PROFILE_WARNING LANG_ENGLISH "Non hai effettuato l'accesso a un profilo. \nVuoi accedere?" REFERENCE MENU_SP_PROFILE_WARNING_SP LANG_ENGLISH "Non hai effettuato l'accesso a un profilo.\nSe non ti connetti, non potrai salvare i progressi.\nVuoi accedere ora?" REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_SPLIT_SCREEN LANG_ENGLISH "Due giocatori su schermo condiviso" REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_SPLIT_SCREEN_CAPS LANG_ENGLISH "DUE GIOCATORI SU SCHERMO CONDIVISO" REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_ONLINE LANG_ENGLISH "Due giocatori online" REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_ONLINE_CAPS LANG_ENGLISH "DUE GIOCATORI ONLINE" REFERENCE MENU_SP_WAITING_FOR_HOST LANG_ENGLISH "In attesa dell'host per iniziare..." REFERENCE MENU_SP_NEED_ONE_MORE_PLAYER LANG_ENGLISH "Serve un altro giocatore..." REFERENCE MENU_SP_SELECT_YOUR_DIFF LANG_ENGLISH "Seleziona il livello di difficoltà." REFERENCE MENU_SP_TYPE_ASSAULT LANG_ENGLISH "Unità d'assalto" REFERENCE MENU_SP_TYPE_KILLSPREE LANG_ENGLISH "Eliminazione" REFERENCE MENU_SP_TYPE_ESCORT LANG_ENGLISH "Scorta" REFERENCE MENU_SP_TYPE_WAVE_DEFENSE LANG_ENGLISH "Difesa dall'ondata" REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIME_ASSAULT LANG_ENGLISH "Attacco a tempo" REFERENCE MENU_SP_TYPE_STEALTH LANG_ENGLISH "Furtivo" REFERENCE MENU_SP_TYPE_ASSAULT_DEFEND LANG_ENGLISH "Attacca e difendi" REFERENCE MENU_SP_TYPE_VEHICLE_KILLSPREE LANG_ENGLISH "Strage di veicoli" REFERENCE MENU_SP_TYPE_DRIVING LANG_ENGLISH "Guida" REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIMED_ESCORT LANG_ENGLISH "Scorta a tempo" REFERENCE MENU_SP_NOTE_SLOW_MO_BREACH LANG_ENGLISH "Irruzione con tempo rallentato" REFERENCE MENU_SP_NOTE_TWO_PLAYERS_REQUIRED LANG_ENGLISH "Due giocatori necessari." REFERENCE MENU_SP_NOTE_CIVILIAN LANG_ENGLISH "Civili" REFERENCE MENU_SP_NOTE_EXPLOSIVES_KNIVES_ONLY LANG_ENGLISH "Solo esplosivi e coltelli" REFERENCE MENU_SP_COMPLETION LANG_ENGLISH "completamento" REFERENCE MENU_SP_OPPOSITION_FORCE LANG_ENGLISH "Grado di ostilità:" REFERENCE MENU_SP_LEVEL_TYPE LANG_ENGLISH "Categoria: " REFERENCE MENU_SP_LEVEL_AVG_TIME LANG_ENGLISH "Tempo stimato: " REFERENCE MENU_SP_LEVEL_YOUR_BEST_TIME LANG_ENGLISH "Il tuo tempo migliore: " REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIMED_DRIVING LANG_ENGLISH "Guida a tempo" REFERENCE MENU_SP_SPECIAL_OPS_CAPS LANG_ENGLISH "OPERAZIONI SPECIALI" REFERENCE MENU_SP_DESC_SINGLEPLAYER LANG_ENGLISH "Riprendi la storia da dove Modern Warfare™ era finito e continua l'esperienza da giocatore singolo." REFERENCE MENU_SP_DESC_MULTIPLAYER LANG_ENGLISH "Aumenta di grado, sblocca nuove armi, bonus, serie di uccisioni e molto altro online e offline." REFERENCE MENU_SP_DESC_SPECIALOPS LANG_ENGLISH "Colleziona tutte le 69 stelle, da solo o con un amico, in una serie di ardue missioni personalizzate!" REFERENCE MENU_SP_STORY_CAPS LANG_ENGLISH "STORIA" REFERENCE MENU_SP_SOLO_PLAY_CAPS LANG_ENGLISH "GIOCO IN SOLITARIO" REFERENCE MENU_SP_TOTAL_PROGRESS LANG_ENGLISH "AVANZAMENTO TOTALE: " REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_0 LANG_ENGLISH "Nessuno" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_1 LANG_ENGLISH "Minimo" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_2 LANG_ENGLISH "Leggero" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_3 LANG_ENGLISH "Media" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_4 LANG_ENGLISH "Pesante" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_5 LANG_ENGLISH "Massiccio" REFERENCE MENU_SP_LEAVELOBBY LANG_ENGLISH "Uscire dalla sala d'attesa?" REFERENCE MENU_SP_ARE_YOU_ABSOLUTELY_SURE LANG_ENGLISH "Sei proprio sicuro?" REFERENCE MENU_SP_VETERAN_IS_EXTREMELY_DIFFICULT LANG_ENGLISH "Veterano è molto difficile, sei sicuro di volere giocare a questo livello di difficoltà?" REFERENCE MENU_SP_IW_BEST_TIME LANG_ENGLISH "Miglior tempo IW: " REFERENCE MENU_SP_SELECT_SAVE_DEVICE_CAPS LANG_ENGLISH "PERIFERICA DI MEMORIZZAZIONE" REFERENCE MENU_SP_MARGIN_HORIZONTAL_DESC LANG_ENGLISH "Muovi l'indicatore per regolare il margine orizzontale." REFERENCE MENU_SP_MARGIN_VERTICAL_DESC LANG_ENGLISH "Muovi l'indicatore per regolare il margine verticale." REFERENCE MENU_SP_STARS_EARNED LANG_ENGLISH "Stelle guadagnate!" REFERENCE MENU_SP_NEW_BESTTIME LANG_ENGLISH "Nuovo miglior tempo!" REFERENCE MENU_SP_NEXT_UNLOCK LANG_ENGLISH "SBLOCCA SUCCESSIVO: " REFERENCE MENU_SP_TIME_PLAYED LANG_ENGLISH "TEMPO DI GIOCO" REFERENCE MENU_SP_PERCENTAGE_COMPLETED LANG_ENGLISH "PERCENTUALE COMPLETATA" REFERENCE MENU_SP_NA_FOR_THIS_OP LANG_ENGLISH "Non disponibile per questa operazione." REFERENCE MENU_SP_START_OP LANG_ENGLISH "Inizia operazione" REFERENCE MENU_SP_START_OP_DESC LANG_ENGLISH "Inizia l'operazione." REFERENCE MENU_SP_CHANGE_OP LANG_ENGLISH "Cambia operazione" REFERENCE MENU_SP_CHANGE_OP_DESC LANG_ENGLISH "Scegli un'altra operazione" REFERENCE MENU_SP_FRIEND_LOCK_GROUP_DESC LANG_ENGLISH "Il tuo compagno non ha sbloccato questo gruppo." REFERENCE MENU_SP_FRIEND_LOCK_OP_DESC LANG_ENGLISH "Il tuo compagno non ha sbloccato questa operazione e non otterrà stelle per il suo completamento." REFERENCE MENU_SP_YOU_LOCK_OP_DESC LANG_ENGLISH "Non hai sbloccato questa operazione e non otterrà stelle per il suo completamento." REFERENCE MENU_SP_DIFFERENT_DIFF LANG_ENGLISH "Diversi livelli di difficoltà selezionati." REFERENCE MENU_SP_MAX_REWARD LANG_ENGLISH "Ricompensa massima: " REFERENCE MENU_SP_FRIEND_UNLOCK_GROUP_HAS LANG_ENGLISH "Ha: &&1" REFERENCE MENU_SP_FRIEND_UNLOCK_GROUP_REQ LANG_ENGLISH "Richiede: &&1" REFERENCE MENU_SP_RECOMMENDATION LANG_ENGLISH "Ti consigliamo caldamente di giocare prima la Campagna." REFERENCE MENU_SP_PLAY_STORY LANG_ENGLISH "Gioca la storia" REFERENCE MENU_SP_CONTINUE_TO_SPECIAL_OPS LANG_ENGLISH "Continua a Operazioni speciali" REFERENCE MENU_SP_CONTINUE_TO_MULTIPLAYER LANG_ENGLISH "Continua a Multigiocatore" REFERENCE MENU_SP_FOR_THE_RECORD LANG_ENGLISH "\"Per la cronaca\"" REFERENCE MENU_SP_CHOOSE_A_DIFFERENT_OP LANG_ENGLISH "Scegli un'altra operazione" REFERENCE MENU_SP_NO_STARS_FOR_LOCKED_OP LANG_ENGLISH "Nessuna stella ottenuta poiché non hai sbloccato questa operazione." REFERENCE MENU_SP_NOT_SIGNED_IN LANG_ENGLISH "Non connesso" REFERENCE MENU_SP_LAST_CHECKPOINT_CONFIRMATION LANG_ENGLISH "Tornare all'ultimo checkpoint?" REFERENCE MENU_SP_STAT_GAME_PROGRESSION LANG_ENGLISH "Avanzamento di gioco:" REFERENCE MENU_SP_STAT_HARDENED_PROGRESS LANG_ENGLISH "Avanzamento Esperto:" REFERENCE MENU_SP_STAT_VETERAN_PROGRESS LANG_ENGLISH "Avanzamento Veterano:" REFERENCE MENU_SP_STAT_INTEL_ITEMS LANG_ENGLISH "Documenti intelligence:" REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL LANG_ENGLISH "Totale:" REFERENCE MENU_SP_STAT_PLAY_TIME LANG_ENGLISH "Tempo di gioco:" REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_PLAY_TIME LANG_ENGLISH "Tempo di gioco modalità Campagna:" REFERENCE MENU_SP_STAT_MP_PLAY_TIME LANG_ENGLISH "Tempo di gioco modalità multigiocatore:" REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL_PLAY_TIME LANG_ENGLISH "Tempo di gioco:" REFERENCE MENU_SP_STAT_SO_PLAY_TIME LANG_ENGLISH "Tempo di gioco Operazioni speciali:" REFERENCE MENU_SP_STAT_TIME_FORMAT LANG_ENGLISH "G O M S" REFERENCE MENU_SP_STAT_SO_PROGRESSION LANG_ENGLISH "Progressi Operazioni speciali:" REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_PROGRESSION LANG_ENGLISH "Progressi modalità Campagna:" REFERENCE MENU_SP_STAT_MP_PROGRESSION LANG_ENGLISH "Progressi modalità multigiocatore:" REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_EASY_REGULAR_PROGRESSION LANG_ENGLISH "Progressi Recluta e Soldato:" REFERENCE MENU_SP_STAT_STARS_EARNED LANG_ENGLISH "Stelle ottenute:" REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL_STARS LANG_ENGLISH "Stelle totali:" REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_DOT_PERCENT LANG_ENGLISH "&&1.&&2%" REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_PERCENT LANG_ENGLISH "&&1%" REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_RATIO LANG_ENGLISH "&&1/&&2" REFERENCE MENU_SP_COMPLETION_PERCENT LANG_ENGLISH "completamento &&1%" REFERENCE MENU_SP_COMPLETION_DOT_PERCENT LANG_ENGLISH "completamento &&1.&&2%" REFERENCE MENU_SP_CAMPAIGN_INCOMPLETE LANG_ENGLISH "Campagna non completata" REFERENCE MENU_SP_CLASSIFIED LANG_ENGLISH "Top secret" REFERENCE MENU_SP_ONLY_HOST_CAN_CHOOSE LANG_ENGLISH "Solo l'host può cambiare l'operazione." REFERENCE MENU_SP_VIEW_OP LANG_ENGLISH "Esplora operazioni" REFERENCE MENU_SP_VIEW_OP_DESC LANG_ENGLISH "Visualizza operazioni sbloccate." REFERENCE MENU_SP_CURRENT_LEVEL_INTELS LANG_ENGLISH "&&1/&&2 documenti intelligence trovati" REFERENCE MENU_SP_CURRENT_LEVEL_INTEL_TITLE LANG_ENGLISH "Dati intelligence nemici" REFERENCE MENU_SP_FIRST_DIFFICULTY_STAR LANG_ENGLISH "Completa questa operazione a livello Esperto o Veterano per ottenere stelle addizionali." REFERENCE MENU_SP_SKIP_MISSION LANG_ENGLISH "Salta missione" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_1 LANG_ENGLISH "La prossima missione potrebbe risultare offensiva o disturbante per alcuni giocatori. Puoi saltare questa missione in qualunque momento dal menu di pausa." REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_NOW LANG_ENGLISH "Salta la missione." REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_TITLE LANG_ENGLISH "Avviso di contenuto offensivo" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_ARE_YOU_SURE LANG_ENGLISH "Sei sicuro di voler saltare questa missione?" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_2 LANG_ENGLISH "Alcuni giocatori potrebbero trovare offensiva o disturbante una delle missioni. Vuoi avere la possibilità di saltare la missione?" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_YES_ASK_LATER LANG_ENGLISH "Sì, chiedimelo in seguito." REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_NO_WONT_GET_OFFENDED LANG_ENGLISH "No, non reputo offensivi i contenuti." REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_3 LANG_ENGLISH "Rispondendo di sì, non ti verrà più chiesto se vuoi saltare un livello." REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_4 LANG_ENGLISH "(L'opzione per saltare il livello sarà disponibile nel menu di pausa.)" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_YES_NEVER_ASK LANG_ENGLISH "Sì, non chiedermelo più." REFERENCE MENU_SP_CREDITS_CAPS LANG_ENGLISH "RICONOSCIMENTI" REFERENCE MENU_SP_IW_INTEL LANG_ENGLISH "Intelligence di Infinity Ward" REFERENCE MENU_SP_69STAR_GRATZ LANG_ENGLISH "Congratulazioni! \nHai completato le Operazioni speciali." REFERENCE MENU_SP_CAMPAIGN LANG_ENGLISH "CAMPAGNA" REFERENCE MENU_SP_SHOW_TIMER LANG_ENGLISH "Mostra timer" REFERENCE MENU_SP_TIMER_NIGHT_VISION LANG_ENGLISH "Timer/Visore notturno" REFERENCE MENU_SP_INVITE_FRIEND_PC_CPU LANG_ENGLISH "È meglio che a invitare sia il giocatore con il processore più veloce." REFERENCE MENU_SP_STEAM_CHAT_HINT LANG_ENGLISH "Clicca due volte sul nome di un amico su Steam per avviare la chat vocale." REFERENCE NULL_EMPTY LANG_ENGLISH "" REFERENCE XBOXLIVE_SERVICENAME LANG_ENGLISH "IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_CLANSETTINGS LANG_ENGLISH "Impostazioni clan" REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLIST LANG_ENGLISH " amici" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNIN LANG_ENGLISH "Connettiti a IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNOUT LANG_ENGLISH "Disconnettiti da IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_LOGGEDOFF LANG_ENGLISH "Sei stato disconnesso da IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_RESTRICTEDCLAN LANG_ENGLISH "Questo server permette la connessione solo a giocatori di specifici clan." REFERENCE XBOXLIVE_VIEWCLANINFO LANG_ENGLISH "Info clan" REFERENCE XBOXLIVE_EDITCLANINFO LANG_ENGLISH "Modifica info clan" REFERENCE XBOXLIVE_ENDOFMATCH LANG_ENGLISH "Fine della partita" REFERENCE XBOXLIVE_MUSTLOGIN LANG_ENGLISH "Devi connetterti per poter giocare a Modern Warfare 2" REFERENCE XBOXLIVE_INVALIDPERMISSIONS LANG_ENGLISH "L'utente &&1 non possiede i permessi per eseguire l'operazione richiesta." REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUTOFLIVE LANG_ENGLISH "Per poter disputare partite online devi prima accedere a IWNet." REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYGAMERCARD LANG_ENGLISH " Vedi scheda giocatore" REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_GAMER_CARD LANG_ENGLISH " vedi giocatore" REFERENCE XBOXLIVE_MPNOTALLOWED LANG_ENGLISH "Il profilo attuale non è autorizzato a giocare su IWNet." REFERENCE XBOXLIVE_CANTJOINSESSION LANG_ENGLISH "Impossibile partecipare alla sessione" REFERENCE XBOXLIVE_PARTYENDED LANG_ENGLISH "Il gruppo non è più attivo" REFERENCE XBOXLIVE_SIGN_IN_TO_SAVE LANG_ENGLISH "Connettiti per salvare i tuoi progressi." REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER0 LANG_ENGLISH "Ospite1" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER1 LANG_ENGLISH "Ospite 2" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER2 LANG_ENGLISH "Ospite 3" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER3 LANG_ENGLISH "Ospite 4" REFERENCE XBOXLIVE_SPLITSCREEN_SIGN_IN LANG_ENGLISH "Connessione schermo condiviso" REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDIN LANG_ENGLISH "Non connesso con un profilo" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDINAS LANG_ENGLISH "Connesso come: &&1" REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAMELOBBY LANG_ENGLISH " Trova sala d'attesa" REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAME LANG_ENGLISH " trova partita" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISOLD LANG_ENGLISH "I dati del tuo elenco sono meno recenti di quelli dell'host. Non potrai partecipare finché non avrai riavviato o ti sarai riconnesso per ottenere il nuovo elenco." REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISNEW LANG_ENGLISH "I dati del tuo elenco sono più recenti di quelli dell'host. Non potrai partecipare a questa sessione finché tutti gli altri giocatori non avranno riavviato e ottenuto il nuovo elenco." REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYENDED LANG_ENGLISH "Sala d'attesa chiusa" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVELOBBY LANG_ENGLISH "Uscire dalla sala d'attesa?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTY LANG_ENGLISH "Abbandonare il gruppo?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYANDLOBBY LANG_ENGLISH "Abbandonare gruppo e sala d'attesa?" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUT LANG_ENGLISH "Il tuo profilo è stato disconnesso." REFERENCE XBOXLIVE_HOSTKICKPLAYER LANG_ENGLISH " Espelli giocatore" REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYER LANG_ENGLISH "Espellere &&1?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYBUTTON LANG_ENGLISH " Abbandonare il gruppo?" REFERENCE XBOXLIVE_DESTROYPARTY LANG_ENGLISH "Terminare la partita?" REFERENCE XBOXLIVE_PARTYDETAILS LANG_ENGLISH " dettagli gruppo" REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLISTONX LANG_ENGLISH " amici" REFERENCE XBOXLIVE_INVITE LANG_ENGLISH " invita amici" REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYERINLIST LANG_ENGLISH " ESPELLI GIOCATORE" REFERENCE XBOXLIVE_SELECTBUTTON LANG_ENGLISH "Cliccami!" REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_PROFILE LANG_ENGLISH "Vedi scheda giocatore" REFERENCE XBOXLIVE_KICK LANG_ENGLISH "Espellere" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER_MUTE LANG_ENGLISH "Attiva/disattiva voce?" REFERENCE XBOXLIVE_LEADERBOARDS LANG_ENGLISH "Classifiche" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTUSERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1/&&2 giocatori presenti nell'elenco" REFERENCE XBOXLIVE_TOTALUSERCOUNT LANG_ENGLISH "Giocatori online: &&1" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNINCHANGED LANG_ENGLISH "Parametri di connessione modificati. Ora tornerai al menu principale." REFERENCE XBOXLIVE_INVITE_ONLY LANG_ENGLISH "La sala d'attesa è solo a inviti" REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDINLIVE LANG_ENGLISH "Non connesso con nessun profilo IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_LOCAL_SERVER LANG_ENGLISH "Server locale" REFERENCE XBOXLIVE_AWAY LANG_ENGLISH "Inattivo" REFERENCE XBOXLIVE_BUSY LANG_ENGLISH "Occupato" REFERENCE XBOXLIVE_ONLINE LANG_ENGLISH "Online" REFERENCE XBOXLIVE_LIVEERROR LANG_ENGLISH "Comunicazioni con i server IWNet interrotte." REFERENCE XBOXLIVE_SAVE_FAIL LANG_ENGLISH "Impossibile accedere alla periferica di memorizzazione per l'aggiornamento online." REFERENCE XBOXLIVE_DOWNLOAD_FAIL LANG_ENGLISH "Impossibile completare il download per l'aggiornamento online." REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE_TITLE LANG_ENGLISH "Impossibile disattivare la voce." REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE LANG_ENGLISH "La voce del giocatore è stata disattivata esternamente." REFERENCE XBOXLIVE_SERVICENAME LANG_ENGLISH "IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_CLANSETTINGS LANG_ENGLISH "Clan Settings" REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLIST LANG_ENGLISH " friends" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNIN LANG_ENGLISH "Sign In to IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNOUT LANG_ENGLISH "Sign Out of IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_LOGGEDOFF LANG_ENGLISH "You were logged out of IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_RESTRICTEDCLAN LANG_ENGLISH "This server only allows players from certain clans to play here." REFERENCE XBOXLIVE_VIEWCLANINFO LANG_ENGLISH "Clan Info" REFERENCE XBOXLIVE_EDITCLANINFO LANG_ENGLISH "Edit Clan Info" REFERENCE XBOXLIVE_ENDOFMATCH LANG_ENGLISH "End of match" REFERENCE XBOXLIVE_MUSTLOGIN LANG_ENGLISH "You must sign in before you can play Modern Warfare 2" REFERENCE XBOXLIVE_INVALIDPERMISSIONS LANG_ENGLISH "The user &&1 does not have proper permissions for that operation" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUTOFLIVE LANG_ENGLISH "You must be signed in to IWNet to play online matches." REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYGAMERCARD LANG_ENGLISH " View Player's Gamer Card" REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_GAMER_CARD LANG_ENGLISH " view gamer" REFERENCE XBOXLIVE_MPNOTALLOWED LANG_ENGLISH "The current profile is not allowed to play on IWNet." REFERENCE XBOXLIVE_CANTJOINSESSION LANG_ENGLISH "Unable to join game session" REFERENCE XBOXLIVE_PARTYENDED LANG_ENGLISH "The party is no longer active" REFERENCE XBOXLIVE_SIGN_IN_TO_SAVE LANG_ENGLISH "Sign in to save your progress." REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER0 LANG_ENGLISH "Guest 1" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER1 LANG_ENGLISH "Guest 2" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER2 LANG_ENGLISH "Guest 3" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER3 LANG_ENGLISH "Guest 4" REFERENCE XBOXLIVE_SPLITSCREEN_SIGN_IN LANG_ENGLISH "Splitscreen Sign In" REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDIN LANG_ENGLISH "Not signed in to a profile" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDINAS LANG_ENGLISH "Signed in as: &&1" REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAMELOBBY LANG_ENGLISH " Find Game Lobby" REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAME LANG_ENGLISH " find game" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISOLD LANG_ENGLISH "Your playlist data is older than the host's. You must restart the game or reconnect in order to get the new playlist data." REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISNEW LANG_ENGLISH "Your playlist data is newer than the host's. You will be unable to play with them until they restart to get the new playlists." REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYENDED LANG_ENGLISH "Game lobby closed" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVELOBBY LANG_ENGLISH "Leave Lobby?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTY LANG_ENGLISH "Leave party?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYANDLOBBY LANG_ENGLISH "Leave lobby and party?" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUT LANG_ENGLISH "Your profile was signed out" REFERENCE XBOXLIVE_HOSTKICKPLAYER LANG_ENGLISH " Kick Player" REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYER LANG_ENGLISH "Kick &&1?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYBUTTON LANG_ENGLISH " Leave Party" REFERENCE XBOXLIVE_DESTROYPARTY LANG_ENGLISH "End Party?" REFERENCE XBOXLIVE_PARTYDETAILS LANG_ENGLISH " party details" REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLISTONX LANG_ENGLISH " friends" REFERENCE XBOXLIVE_INVITE LANG_ENGLISH " invite friends" REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYERINLIST LANG_ENGLISH " KICK PLAYER" REFERENCE XBOXLIVE_SELECTBUTTON LANG_ENGLISH "Click me!" REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_PROFILE LANG_ENGLISH "View Gamer Card" REFERENCE XBOXLIVE_KICK LANG_ENGLISH "Kick" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER_MUTE LANG_ENGLISH "Toggle Mute" REFERENCE XBOXLIVE_LEADERBOARDS LANG_ENGLISH "Leaderboards" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTUSERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1/&&2 Total Players in Playlists" REFERENCE XBOXLIVE_TOTALUSERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1 Total Players Online" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNINCHANGED LANG_ENGLISH "Your sign in status has changed, returning to the main menu" REFERENCE XBOXLIVE_INVITE_ONLY LANG_ENGLISH "Lobby is by Invitation Only" REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDINLIVE LANG_ENGLISH "Not signed in to an IWNet profile" REFERENCE XBOXLIVE_LOCAL_SERVER LANG_ENGLISH "Local Server" REFERENCE XBOXLIVE_AWAY LANG_ENGLISH "Away" REFERENCE XBOXLIVE_BUSY LANG_ENGLISH "Busy" REFERENCE XBOXLIVE_ONLINE LANG_ENGLISH "Online" REFERENCE XBOXLIVE_LIVEERROR LANG_ENGLISH "Communication with the IWNet servers has been interrupted." REFERENCE XBOXLIVE_SAVE_FAIL LANG_ENGLISH "Failed to complete save device access for online update." REFERENCE XBOXLIVE_DOWNLOAD_FAIL LANG_ENGLISH "Failed to complete download for online update." REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE_TITLE LANG_ENGLISH "Can't toggle mute" REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE LANG_ENGLISH "Player is muted externally." REFERENCE PATCH_DESC_BARRACKS LANG_ENGLISH "Challenges, Accolades, and Options." REFERENCE PATCH_INVALIDPASSWORD LANG_ENGLISH "Invalid Password." REFERENCE PATCH_PRESTIGE_RESET_WARNING2 LANG_ENGLISH "Prestige has a price: Everything you've unlocked including weapons, experience and challenges will be reset; you'll have to rank up again to reacquire them.\n\nOnly your titles, emblems and play lists will be unaffected." REFERENCE PATCH_PRESTIGE_RESET_WARNING1 LANG_ENGLISH "Trade all of your accomplishments for a bit of prestige. In addition to your new prestige rank icon, you'll gain access to some new titles, emblems and challenges.\n\nOther players will see your new prestige rank icon in the lobby, and game." REFERENCE PATCH_STRICTHINT LANG_ENGLISH "Go to ^2www.infinityward.com/nat^7 to OPEN your router's NAT.\n" REFERENCE PATCH_STRICTHINT_COOP LANG_ENGLISH "Other players may have difficulties connecting to you - players you invited may not make it into your lobby. Go to ^2www.infinityward.com/nat^7 to OPEN your router's NAT." REFERENCE PATCH_SEARCHINGFORGAMES_NMS LANG_ENGLISH "Finding games: <&&1ms ping" REFERENCE PATCH_STORM LANG_ENGLISH "Storm" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_STORM LANG_ENGLISH "Stormy warehouse district. Intense team battles." REFERENCE PATCH_COMPACT LANG_ENGLISH "Salvage" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_COMPACT LANG_ENGLISH "A snow-covered junkyard. Lots of fast paced action." REFERENCE PATCH_COMPLEX LANG_ENGLISH "Bailout" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_COMPLEX LANG_ENGLISH "Overrun apartment complex. Long sight lines with great flank routes." REFERENCE PATCH_CRASH LANG_ENGLISH "Crash" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_CRASH LANG_ENGLISH "Downed Sea Knight in a desert town. Fantastic team games." REFERENCE PATCH_OVERGROWN LANG_ENGLISH "Overgrown" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_OVERGROWN LANG_ENGLISH "Large overgrown rural Russian area. Sniper ghillie suits make for good cover." REFERENCE PATCH_VACANT LANG_ENGLISH "Vacant" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_VACANT LANG_ENGLISH "Deserted Russian office. Intense interior fighting." REFERENCE PATCH_SETASHOST LANG_ENGLISH "Make Leader" REFERENCE PATCH_MAKEHOSTQUESTION LANG_ENGLISH "Make &&1 the new party leader?" REFERENCE PATCH_CHANGEHOSTTITLE LANG_ENGLISH "Change Party Leader" REFERENCE PATCH_YOUAREHOST LANG_ENGLISH "You are now the party leader." REFERENCE PATCH_DLC_MAPS LANG_ENGLISH "Bonus Maps" REFERENCE PATCH_INVITE_TO_PARTY LANG_ENGLISH "Invite to party" REFERENCE PATCH_INVITE_FRIEND_TO_PARTY LANG_ENGLISH "Invite friend to party" REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_TITLE LANG_ENGLISH "Party invitation" REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_QUESTION LANG_ENGLISH "&&1 invites you to join their party." REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_QUESTION_PARTY_HOST LANG_ENGLISH "&&1 invites you to join their party.\nAccepting this invite will disband your party." REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_ACCEPT LANG_ENGLISH "Join party" REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_DECLINE LANG_ENGLISH "Decline" REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_MAPS LANG_ENGLISH "Download Maps" REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_CONTENT LANG_ENGLISH "Download Content" REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_MAPS_CAPS LANG_ENGLISH "DOWNLOAD MAPS" REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_CONTENT_CAPS LANG_ENGLISH "DOWNLOAD CONTENT" REFERENCE PATCH_DLC_MAPS_DESC LANG_ENGLISH "Bonus multiplayer maps." REFERENCE PATCH_DLC_MAPS_DESC_LOCKED LANG_ENGLISH "Download bonus multiplayer maps." REFERENCE PATCH_STRIKE LANG_ENGLISH "Strike" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_STRIKE LANG_ENGLISH "Large urban desert town. Excellent team games." REFERENCE PATCH_TRAILERPARK LANG_ENGLISH "Trailer Park" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_TRAILERPARK LANG_ENGLISH "Medium-sized trailer park with lots of cover and flank routes. Fight from all angles.\n\n" REFERENCE PATCH_FUEL2 LANG_ENGLISH "Fuel" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_FUEL2 LANG_ENGLISH "Large oil refinery. Good balance of medium to long range fire fights." REFERENCE PATCH_ABANDON LANG_ENGLISH "Carnival" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_ABANDON LANG_ENGLISH "Large abandoned theme park. Great for all game modes." REFERENCE PATCH_MISSINGMAP LANG_ENGLISH "You do not have this map. You can get this map by downloading map packs from Steam." REFERENCE PATCH_DLCMAPS LANG_ENGLISH "Maps downloaded from Steam." REFERENCE PATCH_PLAYLIST_REQUIRES_DLC LANG_ENGLISH "This playlist requires a map pack that you do not have. You can download map packs from Steam." REFERENCE DLC_UNKNOWN LANG_ENGLISH "Unknown Content Package" REFERENCE DLC_1 LANG_ENGLISH "DLC 1" REFERENCE DLC_2 LANG_ENGLISH "DLC 2" REFERENCE DLC_PLAYER_DOESNT_HAVE_MAP_PACK LANG_ENGLISH "&&2 disabled!\n&&1 does not have the map pack." REFERENCE DLC_PLAYLIST_MAPS_NOT_ENABLED LANG_ENGLISH "This playlist requires map packs that are disabled." REFERENCE DLC_NOTEVERYONEHASREQUIREDDLC LANG_ENGLISH "This playlist requires a map pack that you have, but other members of your party do not have." ENDMARKER