REFERENCE EXE_SERVERISFULL LANG_ENGLISH "Serveur plein." REFERENCE EXE_KEYWAIT LANG_ENGLISH "ÉCHAP : annuler ou RET. ARR. : effacer" REFERENCE EXE_KEYCHANGE LANG_ENGLISH "Appuyez sur ENTRÉE ou CLIQUEZ pour modifier." REFERENCE EXE_YES LANG_ENGLISH "Oui" REFERENCE EXE_NO LANG_ENGLISH "Non" REFERENCE EXE_ALL LANG_ENGLISH "Tous" REFERENCE EXE_WAITINGFORMASTERSERVERRESPONSE LANG_ENGLISH "En attente de réponse du serveur principal" REFERENCE EXE_GETTINGINFOFORSERVERS LANG_ENGLISH "Collecte des informations de &&1/&&2 serveurs. (Échap pour annuler)" REFERENCE EXE_REFRESHTIME LANG_ENGLISH "Temps d'actualisation : &&1" REFERENCE EXE_CDKEYVALID LANG_ENGLISH "Le numéro de série semble valide." REFERENCE EXE_CDKEYINVALID LANG_ENGLISH "Le numéro de série semble incorrect." REFERENCE EXE_ERR_NO_LAST_SAVE LANG_ENGLISH "La dernière sauvegarde semble avoir été supprimée. Chargez une autre sauvegarde depuis le menu Charger ou lancez une nouvelle partie." REFERENCE EXE_FAVORITELISTFULL LANG_ENGLISH "La liste des favoris est pleine." REFERENCE EXE_FAVORITEADDED LANG_ENGLISH "Serveur favori ajouté." REFERENCE EXE_DOWNLOADINGUPDATE LANG_ENGLISH "Téléchargement de la mise à jour : &&1" REFERENCE EXE_CONNECTINGTO LANG_ENGLISH "Connexion à &&1" REFERENCE EXE_AWAITINGCONNECTION LANG_ENGLISH "En attente de connexion... &&1" REFERENCE EXE_AWAITINGCHALLENGE LANG_ENGLISH "En attente de défi... &&1" REFERENCE EXE_AWAITINGGAMESTATE LANG_ENGLISH "Installation du jeu" REFERENCE EXE_SAYTEAM LANG_ENGLISH "message_équipe" REFERENCE EXE_SAY LANG_ENGLISH "message" REFERENCE EXE_GAMESAVED LANG_ENGLISH "Partie sauvegardée" REFERENCE EXE_PLAYERKICKED LANG_ENGLISH "Joueur exclu" REFERENCE EXE_ERR_BANNED_PERM LANG_ENGLISH "Vous êtes définitivement banni de ce serveur." REFERENCE EXE_ERR_BANNED_TEMP LANG_ENGLISH "Vous êtes temporairement banni de ce serveur." REFERENCE EXE_PLAYERKICKED_INACTIVE LANG_ENGLISH "exclu pour cause d'inactivité." REFERENCE EXE_CANNOTKICKHOSTPLAYER LANG_ENGLISH "Impossible d'exclure l'hôte." REFERENCE EXE_SERVERKILLED LANG_ENGLISH "Serveur éteint." REFERENCE EXE_SERVERQUIT LANG_ENGLISH "Serveur quitté." REFERENCE EXE_DISCONNECTEDFROMOWNLISTENSERVER LANG_ENGLISH "Le client a demandé la déconnexion de son propre serveur d'écoute." REFERENCE EXE_ENDOFGAME LANG_ENGLISH "Fin de la partie" REFERENCE EXE_SERVERDIDNTHAVECD LANG_ENGLISH "Le serveur ne disposait pas du CD." REFERENCE EXE_SERVERRESTARTTIMEWRAP LANG_ENGLISH "Réinitialisation du serveur" REFERENCE EXE_SERVERRESTARTMISC LANG_ENGLISH "Réinitialisation du serveur : &&1" REFERENCE EXE_SERVERSHUTDOWNMISC LANG_ENGLISH "Arrêt de la partie : &&1" REFERENCE EXE_SERVERSHUTDOWNTIMEWRAP LANG_ENGLISH "Arrêt de la partie" REFERENCE EXE_INVALIDUPDATESERVERDOWNLOAD LANG_ENGLISH "Téléchargement depuis le serveur de mise à jour invalide." REFERENCE EXE_AUTODL_CLIENTDISABLED LANG_ENGLISH "Impossible de télécharger &&1 car le téléchargement automatique est désactivé chez le client.\n\nVous devez obtenir ce fichier ailleurs avant de pouvoir vous connecter à ce serveur, ou activer (Oui) le téléchargement automatique dans vos paramètres." REFERENCE EXE_CANTAUTODLGAMEPAK LANG_ENGLISH "Impossible de télécharger automatiquement le fichier de jeu .IWD &&1" REFERENCE EXE_AUTODL_SERVERDISABLED_PURE LANG_ENGLISH "Impossible de télécharger &&1 car le téléchargement automatique est désactivé chez le client.\n\nVous devez obtenir ce fichier ailleurs avant de pouvoir vous connecter à ce serveur pur." REFERENCE EXE_AUTODL_SERVERDISABLED LANG_ENGLISH "Impossible de télécharger &&1 car le téléchargement automatique est désactivé sur le serveur.\n\nSi vous possédez déjà le fichier, désactivez le téléchargement automatique dans vos paramètres afin d'essayer de vous connecter." REFERENCE EXE_AUTODL_FILENOTONSERVER LANG_ENGLISH "Impossible de trouver le fichier &&1 sur le serveur pour le téléchargement automatique." REFERENCE EXE_DISCONNECTED LANG_ENGLISH "Connexion avec l'hôte interrompue." REFERENCE EXE_UNPURECLIENTDETECTED LANG_ENGLISH "Client impur détecté. Fichiers .IWD non valides référencés !" REFERENCE EXE_LOSTRELIABLECOMMANDS LANG_ENGLISH "Commandes fiables perdues" REFERENCE EXE_CANNOTVALIDATEPURECLIENT LANG_ENGLISH "Impossible de valider le client !" REFERENCE EXE_SERVERCOMMANDOVERFLOW LANG_ENGLISH "Serveur de commandes submergé" REFERENCE EXE_TIMEDOUT LANG_ENGLISH "Expiration du délai" REFERENCE EXE_SERVERMESSAGEOVERFLOW LANG_ENGLISH "Serveur de messages submergé" REFERENCE EXE_LOCAL LANG_ENGLISH "Local" REFERENCE EXE_INTERNET LANG_ENGLISH "Internet" REFERENCE EXE_FAVORITES LANG_ENGLISH "Favoris" REFERENCE EXE_NETSOURCE LANG_ENGLISH "Source : &&1" REFERENCE EXE_SERVERFILTER LANG_ENGLISH "Filtre : &&1" REFERENCE EXE_NOSAVEGAMES LANG_ENGLISH "(pas de sauvegarde)" REFERENCE EXE_AWAITINGCDKEYAUTH LANG_ENGLISH "En attente de l'autorisation du numéro de série" REFERENCE EXE_SERVERDISCONNECTREASON LANG_ENGLISH "&&1" REFERENCE EXE_SERVER_DISCONNECTED LANG_ENGLISH "Serveur déconnecté" REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_LOAD LANG_ENGLISH "Impossible de charger &&1" REFERENCE EXE_ERR_CORRECT_FOLDER LANG_ENGLISH "Assurez-vous que Modern Warfare 2 est lancé depuis le bon répertoire." REFERENCE EXE_ERR_OUT_OF_MEMORY LANG_ENGLISH "Mémoire pleine." REFERENCE EXE_ERR_HUNK_ALLOC_FAILED LANG_ENGLISH "Les données hunk n'ont pas pu allouer &&1 Mo." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_LOAD_OPENGL LANG_ENGLISH "Chargement de OpenGL impossible. Vérifiez que vous avez correctement installé les pilotes les plus récents pour votre carte graphique depuis le site officiel du fabricant." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_REGISTER_WINDOW LANG_ENGLISH "Échec de l'enregistrement de la classe de fenêtre. Erreur générée par Microsoft Windows(TM). Veuillez redémarrer votre ordinateur." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_CREATE_WINDOW LANG_ENGLISH "Création de fenêtre impossible. Erreur générée par Microsoft Windows(TM). Veuillez redémarrer votre ordinateur." REFERENCE EXE_ERR_GET_NEWEST_DRIVERS LANG_ENGLISH "Veuillez installer les pilotes les plus récents pour votre carte graphique en prenant soin au préalable de désinstaller les précédents. Si les pilotes les plus récents sont déjà installés, veuillez les désinstaller complètement, puis les installer à nouveau. Cette manipulation devrait corriger la plupart des problèmes. Si le jeu ne fonctionne toujours pas, c'est peut-être que votre carte graphique ne correspond pas à la configuration minimale requise. Veuillez consulter le fichier Lisez-moi pour plus d'informations et une liste des cartes graphiques compatibles." REFERENCE EXE_ERR_VIDEOCARD_MISSING_FEATURE LANG_ENGLISH "Votre carte graphique semble ne pas disposer de certains composants nécessaires à Modern Warfare 2." REFERENCE EXE_ERR_MULTITEX_INIT_FAIL LANG_ENGLISH "Multitexture OpenGL 1.3 trouvée, mais échec de l'initialisation. " REFERENCE EXE_ERR_MULTITEX_BAD_MAX LANG_ENGLISH "Multitexture OpenGL 1.3 trouvée, mais autorisation des textures multiples impossible." REFERENCE EXE_ERR_ARB_MULTITEX_INIT_FAILED LANG_ENGLISH "Multitexture GL_ARB trouvée, mais échec de l'initialisation." REFERENCE EXE_ERR_ARB_MULTITEX_BAD_MAX LANG_ENGLISH "Multitexture GL_ARB trouvée, mais autorisation des textures multiples impossible." REFERENCE EXE_ERR_BAD_WINDOWS_VER LANG_ENGLISH "Votre version de Microsoft Windows(TM) n'est pas compatible avec Modern Warfare 2." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_INIT_REFRESH LANG_ENGLISH "Actualisation impossible" REFERENCE EXE_ERR_JOURNAL_FILE_READ LANG_ENGLISH "Erreur de lecture du fichier journal." REFERENCE EXE_ERR_JOURNAL_FILE_WRITE LANG_ENGLISH "Erreur d'écriture dans le fichier journal." REFERENCE EXE_ERR_NOT_FOUND LANG_ENGLISH "&&1 introuvable." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_CONFIGURE LANG_ENGLISH "Impossible de configurer :" REFERENCE EXE_ERR_HUNGUSAGE_CORRUPT LANG_ENGLISH "Fichier hunkusage.dat corrompu." REFERENCE EXE_ERR_CANT_CREATE LANG_ENGLISH "Impossible de créer &&1." REFERENCE EXE_ERR_CANT_WRITE LANG_ENGLISH "Impossible d'écrire sur &&1." REFERENCE EXE_ERR_HUNKUSAGE_CANT_WRITE LANG_ENGLISH "Écriture dans hunkusage.dat impossible, vérifiez l'espace libre de votre disque." REFERENCE EXE_ERR_CLIENT_CMD_OVERFLOW LANG_ENGLISH "Commandes client submergées" REFERENCE EXE_ERR_RELIABLE_CYCLED_OUT LANG_ENGLISH "Commande fiable en boucle." REFERENCE EXE_ERR_NOT_RECEIVED LANG_ENGLISH "Commande demandée non reçue." REFERENCE EXE_ERR_INVALID_CD_KEY LANG_ENGLISH "Numéro de série non valide.\nVeuillez saisir ce numéro dans le menu Options/Multijoueur/Saisir le numéro de série et essayez de vous connecter de nouveau au serveur." REFERENCE EXE_ERR_WRONG_MAP_VERSION_NUM LANG_ENGLISH "Mauvaise version de la carte &&1." REFERENCE EXE_ERR_SHOULD_BE LANG_ENGLISH "devrait être" REFERENCE EXE_ERR_BAD_GAME_FOLDER LANG_ENGLISH "Répertoire de jeu non valide" REFERENCE EXE_ERR_GAME_FAILED_PURE_CHECK LANG_ENGLISH "Échec de vérification du serveur dédié (&&1)." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_START_PROCESS LANG_ENGLISH "Impossible de lancer le processus : &&1" REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_OPEN_URL LANG_ENGLISH "Impossible d'ouvrir l'URL : '&&1'" REFERENCE EXE_SERVER_FATAL_CRASHED LANG_ENGLISH "Plantage du serveur :" REFERENCE EXE_ERR_CDKEY_IN_USE LANG_ENGLISH "Numéro de série utilisé. Veuillez essayer de vous reconnecter ultérieurement." REFERENCE EXE_ERR_NOT_A_DEMO_SERVER LANG_ENGLISH "Le serveur n'est pas un serveur démo." REFERENCE EXE_SERVER_IS_DIFFERENT_VER LANG_ENGLISH "Le serveur possède une version différente :\n&&1" REFERENCE EXE_BAD_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Défi incompatible ou inexistant pour l'adresse." REFERENCE EXE_ERR_HIGH_PING_ONLY LANG_ENGLISH "Serveur réservé aux joueurs à ping élevé." REFERENCE EXE_ERR_LOW_PING_ONLY LANG_ENGLISH "Serveur réservé aux joueurs à ping faible." REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JANUARY LANG_ENGLISH "jan." REFERENCE EXE_MONTH_ABV_FEBRUARY LANG_ENGLISH "fév." REFERENCE EXE_MONTH_ABV_MARCH LANG_ENGLISH "mars" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_APRIL LANG_ENGLISH "avr." REFERENCE EXE_MONTH_ABV_MAY LANG_ENGLISH "mai" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JUN LANG_ENGLISH "juin" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JUNE LANG_ENGLISH "juin" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JULY LANG_ENGLISH "juil." REFERENCE EXE_MONTH_ABV_AUGUST LANG_ENGLISH "août" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_SEPTEMBER LANG_ENGLISH "sept." REFERENCE EXE_MONTH_ABV_OCTOBER LANG_ENGLISH "oct." REFERENCE EXE_MONTH_ABV_NOVEMBER LANG_ENGLISH "nov." REFERENCE EXE_MONTH_ABV_DECEMBER LANG_ENGLISH "déc." REFERENCE EXE_COD_MULTIPLAYER LANG_ENGLISH "Multijoueur Modern Warfare 2" REFERENCE EXE_SV_INFO_SERVERNAME LANG_ENGLISH "Nom du serveur" REFERENCE EXE_SV_INFO_ADDRESS LANG_ENGLISH "Adresse IP" REFERENCE EXE_SV_INFO_GAMENAME LANG_ENGLISH "Nom de la partie" REFERENCE EXE_SV_INFO_GAMETYPE LANG_ENGLISH "Type de partie" REFERENCE EXE_SV_INFO_MAP LANG_ENGLISH "Carte" REFERENCE EXE_SV_INFO_VERSION LANG_ENGLISH "Version" REFERENCE EXE_SV_INFO_PROTOCOL LANG_ENGLISH "Version du protocole" REFERENCE EXE_SV_INFO_NUM LANG_ENGLISH "num" REFERENCE EXE_SV_INFO_SCORE LANG_ENGLISH "score" REFERENCE EXE_SV_INFO_PING LANG_ENGLISH "ping" REFERENCE EXE_SV_INFO_NAME LANG_ENGLISH "nom" REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXPING LANG_ENGLISH "Ping max." REFERENCE EXE_SV_INFO_MINPING LANG_ENGLISH "Ping min." REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXRATE LANG_ENGLISH "Taux max." REFERENCE EXE_SV_INFO_FLOODPROTECT LANG_ENGLISH "Protection flood" REFERENCE EXE_SV_INFO_ALLOWANON LANG_ENGLISH "Autoriser anonymes" REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXCLIENTS LANG_ENGLISH "Clients max." REFERENCE EXE_SV_INFO_PRIVATECLIENTS LANG_ENGLISH "Clients privés" REFERENCE EXE_SV_INFO_FRIENDLY_FIRE LANG_ENGLISH "Tir allié" REFERENCE EXE_SV_INFO_MOD LANG_ENGLISH "Mod" REFERENCE EXE_SV_INFO_KILLCAM LANG_ENGLISH "Killcam" REFERENCE EXE_GIGABYTE LANG_ENGLISH "Go" REFERENCE EXE_MEGABYTE LANG_ENGLISH "Mo" REFERENCE EXE_KILOBYTE LANG_ENGLISH "Ko" REFERENCE EXE_BYTES LANG_ENGLISH "octets" REFERENCE EXE_HOURS LANG_ENGLISH "h" REFERENCE EXE_MINUTES LANG_ENGLISH "min" REFERENCE EXE_SECONDS LANG_ENGLISH "sec" REFERENCE EXE_DOWNLOADING LANG_ENGLISH "Téléchargement :" REFERENCE EXE_EST_TIME_LEFT LANG_ENGLISH "Temps restant estimé :" REFERENCE EXE_TRANS_RATE LANG_ENGLISH "Taux de transfert :" REFERENCE EXE_ESTIMATING LANG_ENGLISH "estimation" REFERENCE EXE_OF LANG_ENGLISH "sur" REFERENCE EXE_COPIED LANG_ENGLISH "copié" REFERENCE EXE_BADSERVERADDRESS LANG_ENGLISH "Adresse serveur incorrecte." REFERENCE EXE_ERR_BAD_CDKEY LANG_ENGLISH "Numéro de série incorrect." REFERENCE EXE_ERR_SERVER_TIMEOUT LANG_ENGLISH "Connexion au serveur expirée." REFERENCE EXE_SV_INFO_PASSWORD LANG_ENGLISH "Protégé par mot de passe" REFERENCE EXE_FAVORITEINLIST LANG_ENGLISH "Ce serveur fait déjà partie de vos serveurs favoris." REFERENCE EXE_SV_INFO_PURE LANG_ENGLISH "Serveur pur" REFERENCE EXE_FAVORITENAMEEMPTY LANG_ENGLISH "Nom du serveur vide." REFERENCE EXE_FAVORITEADDRESSEMPTY LANG_ENGLISH "Adresse du serveur vide." REFERENCE EXE_SV_INFO_ANTILAG LANG_ENGLISH "Anti lag" REFERENCE EXE_SV_INFO_VOICE LANG_ENGLISH "Voix" REFERENCE EXE_TRANSMITERROR LANG_ENGLISH "Déconnexion suite à une erreur de transmission" REFERENCE EXE_CHECKPOINT_REACHED LANG_ENGLISH "Point de contrôle atteint." REFERENCE EXE_HOSTUNREACH LANG_ENGLISH "L'hôte ne répond pas." REFERENCE EXE_MATCHENDED LANG_ENGLISH "Le match a pris fin." REFERENCE EXE_LOSTCONNECTION LANG_ENGLISH "Connexion réseau perdue" REFERENCE EXE_UPLOADINGSTATS LANG_ENGLISH "Synchronisation des paramètres du jeu" REFERENCE EXE_NEEDSTATS LANG_ENGLISH "Erreur de synchronisation des paramètres du jeu" REFERENCE EXE_SV_INFO_COMPASS_ENEMIES LANG_ENGLISH "Boussole ennemis" REFERENCE EXE_SV_INFO_CLIENT_CONSOLE LANG_ENGLISH "Console client" REFERENCE EXE_AWAITINGHOST LANG_ENGLISH "En attente d'autres joueurs" REFERENCE EXE_GAMEISENDING LANG_ENGLISH "Impossible de rejoindre. La partie va prendre fin." REFERENCE EXE_ERR_QPORT LANG_ENGLISH "Impossible de se connecter. Port q dupliqué sur le serveur." REFERENCE EXE_LEFTGAME LANG_ENGLISH "a quitté la partie" REFERENCE EXE_SV_INFO_HARDCORE LANG_ENGLISH "Hardcore" REFERENCE EXE_MIGRATIONLIMIT LANG_ENGLISH "Limite de migration atteinte." REFERENCE EXE_MIGRATIONDROPPED LANG_ENGLISH "Échec de la migration. Abandon de l'hôte." REFERENCE EXE_MIGRATIONABORTED LANG_ENGLISH "Migration de l'hôte annulée. Aucun hôte correct disponible." REFERENCE EXE_CONFIGSTRINGMISMATCH LANG_ENGLISH "Notre fichier de niveau est différent de celui du serveur ! Interruption de la connexion..." REFERENCE EXE_DNSFAILURE LANG_ENGLISH "Erreur DNS durant la localisation des serveurs d'Activision. Vous ne pourrez pas jouer en ligne avant d'avoir relancé le jeu." REFERENCE EXE_MIGRATION_IN_PROGRESS LANG_ENGLISH "Impossible de rejoindre le match car la migration de l'hôte était en cours." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON LANG_ENGLISH "^3&&1^7" REFERENCE PLATFORM_UI_PRESS_BUTTONSELECTCHOICE LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour passer." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_TOGGLE LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour changer." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_ENABLE LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour activer." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_DISABLE LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour désactiver." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_SELECT LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour sélectionner." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_DESELECT LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour désélectionner." REFERENCE PLATFORM_UI_CLEAR_KILLSTREAKS LANG_ENGLISH "^3F1 ^0- ^7Supprimer séries d'éliminations" REFERENCE PLATFORM_UI_CLEAR_ATTACHMENTS LANG_ENGLISH "^3F1 ^0- ^7SUPPRIMER ACCESSOIRES" REFERENCE PLATFORM_UI_AC130_CHANGE_WEAPON LANG_ENGLISH "^3 [{weapnext}] ^7 Changer d'arme\n" REFERENCE PLATFORM_UI_AC130_TOGGLE_THERMAL LANG_ENGLISH "^3 [{+activate}] ^7 Activer la vision thermique" REFERENCE PLATFORM_UI_EOG_SUMMARY_PLAY_AGAIN LANG_ENGLISH "^3&&1^7 REJOUER" REFERENCE PLATFORM_UI_EOG_SUMMARY_RETURN LANG_ENGLISH "^3&&1^7 REVENIR AUX OP. SPÉCIALES" REFERENCE PLATFORM_UI_PRESS_TO_CONTINUE LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour continuer." REFERENCE PLATFORM_UI_CANCEL_RIGHT LANG_ENGLISH "Annuler ^3&&1^7" REFERENCE PLATFORM_FOLLOWPREVIOUSPLAYER LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Joueur précédent" REFERENCE PLATFORM_FOLLOWSTOP LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Arrêter de suivre le joueur" REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_JUMP LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour sauter." REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_STAND LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour vous relever." REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_CROUCH LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour vous accroupir." REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_PRONE LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour vous allonger." REFERENCE PLATFORM_SWAPWEAPONS LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour échanger avec" REFERENCE PLATFORM_MANTLE LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour" REFERENCE PLATFORM_HOLD_BREATH LANG_ENGLISH "Maintenez^3 &&1 ^7pour retenir votre souffle." REFERENCE PLATFORM_PICKUPNEWWEAPON LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour prendre." REFERENCE PLATFORM_THROWBACKGRENADE LANG_ENGLISH "^3&&1 ^7renvoyer" REFERENCE PLATFORM_USEAION30CAL LANG_ENGLISH "Appuyez sur UTILISER^3 &&1 ^7pour prendre le contrôle de la mitrailleuse de calibre .30." REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 [{+activate}] ^7pour passer." REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SPAWN LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 [{+activate}] ^7pour apparaître." REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 [{+activate}] ^7pour réapparaître." REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_USE LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour utiliser." REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_DROP LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7 pour jeter." REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_PLANT_EXPLOSIVES LANG_ENGLISH "Maintenez^3 &&1 ^7pour placer des explosifs." REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_DEFUSE_EXPLOSIVES LANG_ENGLISH "Maintenez^3 &&1 ^7 pour désamorcer les explosifs." REFERENCE PLATFORM_EOG_PRESS_ESC LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 Échap ^7pour^2 Créer une classe ^7et bien plus encore." REFERENCE PLATFORM_SAVE_AND_QUIT LANG_ENGLISH "Sauv. et quitter" REFERENCE PLATFORM_QUIT LANG_ENGLISH "Quitter" REFERENCE PLATFORM_BACK LANG_ENGLISH "Retour" REFERENCE PLATFORM_YES LANG_ENGLISH "Oui" REFERENCE PLATFORM_NO LANG_ENGLISH "Non" REFERENCE PLATFORM_RELOAD LANG_ENGLISH "Recharger" REFERENCE PLATFORM_LOW_AMMO_NO_RELOAD LANG_ENGLISH "Peu de munitions" REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_STOPPING_POWER LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour obtenir Force d'opposition." REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_JUGGERNAUT LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour obtenir Mastodonte." REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_DOUBLE_TAP LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour obtenir Double coup." REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_LAST_STAND LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour obtenir Baroud d'honneur." REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_MARTYRDOM LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour obtenir Martyre." REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_SLEIGHT_OF_HAND LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour obtenir Tour de passe-passe." REFERENCE PLATFORM_PLAY_ONLINE LANG_ENGLISH "Jeu en ligne" REFERENCE PLATFORM_NOMOTD LANG_ENGLISH "Connectez-vous en ligne pour obtenir des infos et des mises à jour sur Modern Warfare 2." REFERENCE PLATFORM_NOMOTD_MP LANG_ENGLISH "Bienvenue dans le mode multijoueur de Modern Warfare 2." REFERENCE PLATFORM_FOLLOWNEXTPLAYER LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Joueur suivant" REFERENCE PLATFORM_LOCSEL_DIR_CONTROLS LANG_ENGLISH "Maintenez [Right Mouse] pour définir la direction." REFERENCE PLATFORM_LOCSEL_POSITION_CONTROLS LANG_ENGLISH "Utilisez la souris pour sélectionner une cible." REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SET_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Appuyez sur Tirer pour définir la cible du bombardement." REFERENCE PLATFORM_COWARDS_WAY_OUT LANG_ENGLISH "Maintenez^3 [{+activate}] ^7pour vous enfuir lâchement." REFERENCE PLATFORM_DISCONNECTED_FROM_SERVER LANG_ENGLISH "Connexion au serveur interrompue" REFERENCE PLATFORM_STATSREADERROR LANG_ENGLISH "Une erreur s'est produite durant la lecture des données statistiques. Vos statistiques ont été réinitialisées." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG1 LANG_ENGLISH "Gagnez de l'expérience ! Vous gagnez des points d'expérience (EXP) en tuant vos ennemis, en réussissant des défis et en terminant des matchs sur des serveurs avec classement." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG2 LANG_ENGLISH "Passez au niveau supérieur ! Vous gagnerez des promotions, de nouveaux défis et débloquerez des bonus." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG3 LANG_ENGLISH "Personnalisez vos armes ! Ajoutez-leur un camouflage ou un accessoire dans Créer une classe." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG4 LANG_ENGLISH "Concevez votre propre classe ! L'option Créer une classe vous permet de choisir vos armes et vos atouts, puis de nommer la classe comme bon vous semble." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG5 LANG_ENGLISH "Travaillez en équipe ! Si vous touchez un ennemi mais qu'un équipier le tue, vous gagnerez des points d'assistance." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG6 LANG_ENGLISH "Envie d'un nouveau défi ? Découvrez le mode Hardcore qui retire toute indication ATH et augmente encore la puissance de feu des armes." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG7 LANG_ENGLISH "Jouez à des parties personnalisées ! Les parties sans classement vous permettent de jouer avec des règles personnalisées dans n'importe quel mode de jeu." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG8 LANG_ENGLISH "Relevez des défis ! Les défis armes débloquent des accessoires et des camouflages à utiliser dans le mode Créer une classe." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG9 LANG_ENGLISH "Gagnez encore plus d'expérience ! Des points d'EXP supplémentaires vous sont attribués si vous réussissez les défis situés dans Grade & défis." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG10 LANG_ENGLISH "Tendez l'oreille... Vous pouvez entendre les membres de l'équipe ennemie discuter en utilisant l'atout Écoute aux portes." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG11 LANG_ENGLISH "Restez sur le qui-vive... Vous pouvez repérer les engins explosifs ennemis (claymores, C4, etc.) grâce à l'atout Unité déminage." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG12 LANG_ENGLISH "Faites un dernier effort ! Dégainez votre arme et faites encore quelques victimes avant de mourir grâce à l'atout Baroud d'honneur." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG13 LANG_ENGLISH "Utilisez pleinement l'appui aérien ! Associez un bombardement à un drone pour larguer un tapis de bombes avec une précision mortelle." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG14 LANG_ENGLISH "Hélico abattu ! N'hésitez pas à tirer sur les hélicoptères ennemis avec votre arme principale. Si elle inflige moins de dégâts qu'une roquette, elle reste efficace." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG15 LANG_ENGLISH "Trouvez l'ennemi ! Demander un drone vous permet de voir la position de vos ennemis sur le radar (points rouges), ce qui est un avantage certain." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG17 LANG_ENGLISH "Défendez vos drapeaux ! Dans le mode de jeu Domination, vous devez garder le plus d'objectifs possible afin de marquer un maximum de points." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG18 LANG_ENGLISH "Attention aux angles ! En mode Recherche et destruction, vous n'avez qu'une seule vie." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG19 LANG_ENGLISH "Escortez la bombe ! Protégez le porteur de la bombe dans Sabotage. Si vous ne travaillez pas en équipe, vous n'arriverez pas à faire exploser l'objectif." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG20 LANG_ENGLISH "Pensez au radar ! Vous gagnez un radar pour votre équipe et pour vous en tuant 3 ennemis à la suite sans mourir." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG21 LANG_ENGLISH "Ordonnez un bombardement ! En tuant 5 ennemis à la suite sans mourir, vous gagnez le droit de faire bombarder la cible de votre choix !" REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG22 LANG_ENGLISH "Appelez un hélico ! Vous pouvez faire intervenir un hélico en soutien en tuant 7 ennemis à la suite sans mourir." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG23 LANG_ENGLISH "Retour à la case départ... Dans les modes de jeu À l'ancienne, vous ne pouvez pas choisir de classe. Tout le monde commence avec le même équipement et doit récupérer les atouts et les armes dans le niveau." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG24 LANG_ENGLISH "Attention au choix de votre arme ! Lorsque vous utilisez une arme SANS silencieux, vous apparaissez sous la forme d'un point rouge sur la boussole de vos ennemis." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG25 LANG_ENGLISH "Un peu de silence... En utilisant un silencieux, vous n'apparaissez pas sur la boussole de l'ennemi, mais la portée de votre arme est réduite." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG26 LANG_ENGLISH "Tout dans la finesse ! Utilisez l'atout Brouilleur de drones pour rester invisible sur la boussole de vos ennemis." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG27 LANG_ENGLISH "Les grenades tirées par un lance-grenades monté sur un fusil ne sont armées qu'après avoir parcouru une certaine distance. Elles infligent des dégâts si elles touchent l'ennemi, mais n'explosent qu'à distance." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG28 LANG_ENGLISH "Créez votre propre mode de jeu ! Lancez votre propre serveur et réglez les paramètres de jeu comme bon vous semble." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG29 LANG_ENGLISH "La Domination, c'est un travail d'équipe ! En mode Domination, les drapeaux se capturent plus vite si vous et vos coéquipiers travaillez tous ensemble." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG30 LANG_ENGLISH "Utilisez votre couteau ! Attaquez l'ennemi au corps à corps avec votre couteau pour le tuer rapidement et de façon humiliante." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG31 LANG_ENGLISH "Piquez un sprint ! Le mode sprint vous permet de courir plus vite pendant une courte durée, mais sans pouvoir utiliser votre arme." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG32 LANG_ENGLISH "Retenez votre souffle quand vous utilisez une arme à lunette ! Vous tirerez ainsi avec plus de précision." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG33 LANG_ENGLISH "Renvoyez leurs grenades aux ennemis ! Une icône de renvoi de grenade apparaît si l'un d'eux en lance une près de vous, alors ouvrez l'oeil." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG34 LANG_ENGLISH "Tirez à travers les murs ! Certaines armes peuvent toucher des ennemis qui se cachent derrière un mur mais avec des dégâts réduits." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG35 LANG_ENGLISH "Utilisez votre inventaire ! C'est là que sont stockés les objets comme les lance-grenades, les lance-roquettes, les claymores et les charges de C4." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG36 LANG_ENGLISH "Voici un raccourci pour les explosifs ! Appuyez deux fois brièvement sur la commande UTILISER pour faire exploser le C4 lancé tout en utilisant une autre arme." REFERENCE PLATFORM_NOTSIGNEDINTOPROFILE LANG_ENGLISH "Vous n'avez pas encore choisi de profil." REFERENCE PLATFORM_UNEXPECTEDDOWNLOADMESSAGE LANG_ENGLISH "Message de téléchargement inattendu." REFERENCE PLATFORM_DOWNLOADDISCONNECTED LANG_ENGLISH "Le client a interrompu le téléchargement des fichiers." REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SAFESPAWN LANG_ENGLISH "[{+frag}] Réapparition sans danger" REFERENCE PLATFORM_RESUPPLY LANG_ENGLISH "[{+activate}] Ravitailler" REFERENCE PLATFORM_GET_SENTRY LANG_ENGLISH "[{+activate}] Tourelle" REFERENCE PLATFORM_GET_AUTO_SHOT LANG_ENGLISH "[{+activate}] Fusil à pompe automatique" REFERENCE PLATFORM_GET_THUMPER LANG_ENGLISH "[{+activate}] Thumper" REFERENCE PLATFORM_GET_RANDOM LANG_ENGLISH "[{+activate}] Objet aléatoire" REFERENCE PLATFORM_VEH_BOOST LANG_ENGLISH "[Space] Turbo" REFERENCE PLATFORM_VEH_BRAKE LANG_ENGLISH "[S] Marche arrière" REFERENCE PLATFORM_VEH_FIRE LANG_ENGLISH "[Left Mouse] Tirer" REFERENCE PLATFORM_VEH_THROTTLE LANG_ENGLISH "[A] Accélérer" REFERENCE PLATFORM_GET_KIT LANG_ENGLISH "[{+activate}] Nouveau kit" REFERENCE PLATFORM_REVIVE LANG_ENGLISH "[{+activate}] Ranimer le joueur" REFERENCE PLATFORM_USEONLINESTATS_TRUE LANG_ENGLISH "Objets débloqués Iw.Net : oui" REFERENCE PLATFORM_USEONLINESTATS_FALSE LANG_ENGLISH "Objets débloqués Iw.Net : non" REFERENCE PLATFORM_FIND_GAME LANG_ENGLISH "Chercher partie" REFERENCE PLATFORM_DESC_FIND_GAME LANG_ENGLISH "Choisir un mode de jeu et rejoindre rapidement une partie en ligne." REFERENCE PLATFORM_DESC_FIND_GAME_LOCKED LANG_ENGLISH "Seul l'hôte du groupe peut trouver des parties." REFERENCE PLATFORM_BACK_CAPS LANG_ENGLISH "RETOUR ^0- ^3ÉCHAP^7" REFERENCE PLATFORM_DETONATE LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+activate}] pour déclencher l'explosion." REFERENCE PLATFORM_GET_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "[{+activate}] Série d'éliminations" REFERENCE PLATFORM_USE_BUTTONMOVE_TO_POSITION LANG_ENGLISH "Utilisez la souris pour définir la position." REFERENCE PLATFORM_USE_BUTTONLOOK_TO_AIM LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[Right Mouse]^7 pour viser." REFERENCE PLATFORM_PRESS_BUTTON_TO_CONFIRM_TARGET LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3[Left Mouse]^7 pour confirmer la cible." REFERENCE PLATFORM_PLAY_ONLINE_CAPS LANG_ENGLISH "JEU" REFERENCE PLATFORM_SYSTEM_LINK_CAPS LANG_ENGLISH "JEU EN RÉSEAU LOCAL" REFERENCE PLATFORM_FIND_GAME_CAPS LANG_ENGLISH "TROUVER PARTIE" REFERENCE PLATFORM_SYSTEM_LINK_TITLE LANG_ENGLISH "JEU EN RÉSEAU LOCAL" REFERENCE PLATFORM_GAME_SUMMARY_CAPS LANG_ENGLISH "RÉSUMÉ PARTIE ^0- ^3F1^7" REFERENCE PLATFORM_PREDATOR_MISSILE_AIM LANG_ENGLISH "Diriger" REFERENCE PLATFORM_PREDATOR_MISSILE_BOOST LANG_ENGLISH "[{+attack}] Surpropulsion" REFERENCE PLATFORM_CONTINUE_CAPS LANG_ENGLISH "CONTINUER" REFERENCE PLATFORM_CLOSE_CAPS LANG_ENGLISH "FERMER" REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_COPYCAT LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3[{weapnext}]^7 pour voler la classe !" REFERENCE PLATFORM_ACCEPT_INVITE LANG_ENGLISH "Accepter invitation" REFERENCE PLATFORM_OFFENSIVE_NO_PANELTY LANG_ENGLISH "(Vous ne serez pas pénalisé par votre progression totale dans le jeu.)" REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG1 LANG_ENGLISH "Terminez les défis d'atouts pour débloquer des atouts améliorés." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG2 LANG_ENGLISH "Pour obtenir des bonus de séries d'éliminations, éliminez plusieurs ennemis à la suite sans mourir." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG3 LANG_ENGLISH "Utilisez les accessoires des armes pour débloquer des accessoires spéciaux pour les armes." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG4 LANG_ENGLISH "Certains bonus vous permettent de diriger des engins, mais pendant ce temps, vous êtes vulnérable." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG5 LANG_ENGLISH "Vous pouvez consulter vos faits d'armes à partir des baraquements." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG6 LANG_ENGLISH "Les matchs privés vous permettent de jouer entre amis en réseau local ou sur Internet." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG7 LANG_ENGLISH "Passez des grenades à fragmentation à l'insertion tactique, au bouclier anti-explosion et bien d'autres !" REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG8 LANG_ENGLISH "Grâce aux séries de morts, vous pouvez obtenir un coup de pouce\nlorsque vous êtes en mauvaise posture." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG9 LANG_ENGLISH "Les balles peuvent ricocher sur les boucliers antiémeutes et tuer quelqu'un !" REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG10 LANG_ENGLISH "Modifiez votre Carte d'identification pour afficher vos titres et vos emblèmes." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG11 LANG_ENGLISH "Faites défiler le champ Résumé partie pour obtenir plus d'infos." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG12 LANG_ENGLISH "Lorsque vous passez en mode Prestige, vous gardez vos Titres et vos Emblèmes." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG13 LANG_ENGLISH "Abandonner en cours de partie vous fera perdre votre bonus." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG14 LANG_ENGLISH "Le colis stratégique est un colis aéroporté qui vous octroie aléatoirement des munitions ou des bonus de série d'éliminations." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG15 LANG_ENGLISH "L'insertion tactique fonctionne comme une fusée indiquant l'endroit où vous réapparaîtrez la prochaine fois." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG16 LANG_ENGLISH "Neutralisez les fusées rouges pour empêcher l'insertion tactique de l'ennemi." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG17 LANG_ENGLISH "Le Semtex peut coller à l'ennemi." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG18 LANG_ENGLISH "Le bouclier anti-explosion augmente votre résistance aux dégâts explosifs, mais bloque votre champ visuel." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG19 LANG_ENGLISH "Même si votre bouclier antiémeute est sur votre dos, il arrête les balles." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG20 LANG_ENGLISH "Le capteur cardiaque détecte les ennemis à proximité." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG21 LANG_ENGLISH "L'atout Sang-froid vous rend invisible à la vision thermique, mais aussi aux drones et aux attaques aériennes." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG22 LANG_ENGLISH "Détermination diminue d'un cran l'obtention des bonus de séries d'éliminations." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG23 LANG_ENGLISH "Vous pouvez ramper en mode Baroud d'honneur." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG24 LANG_ENGLISH "Accroupissez-vous avec le bouclier antiémeute pour protéger vos pieds." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG25 LANG_ENGLISH "Le bonus Morphine vous octroie une protection supplémentaire lorsque vous réapparaissez." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG26 LANG_ENGLISH "Pour un maximum d'efficacité, orientez le bouclier antiémeute directement vers l'ennemi qui vous tire dessus." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG27 LANG_ENGLISH "Les tourelles automatiques peuvent être temporairement neutralisées en utilisant une grenade flash ou paralysante." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG28 LANG_ENGLISH "Le missile Predator vous permet de guider un missile tiré depuis les airs." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG29 LANG_ENGLISH "Accroupissez-vous lorsque vous êtes équipé du bouclier antiémeute pour protéger vos pieds." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG30 LANG_ENGLISH "Les bonus de séries d'éliminations sont débloqués dans l'ordre de votre choix." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG31 LANG_ENGLISH "Les modes 3e personne vous permettent de jouer de façon tactique avec une vue à la troisième personne." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG32 LANG_ENGLISH "Les classes par défaut contiennent des objets débloqués à des niveaux supérieurs, ainsi vous avez un avant-goût de ce qui vous attend." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG33 LANG_ENGLISH "L'atout Pillard vous permet de ravitailler vos armes à partir des ennemis morts." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG34 LANG_ENGLISH "Volez les armes de l'ennemi qui vous a tué pendant la killcam, grâce au bonus Imitateur." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG35 LANG_ENGLISH "L'accessoire Couteau tactique pour les pistolets accélère vos mouvements de corps à corps." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG36 LANG_ENGLISH "L'atout Bling-bling vous permet d'ajouter 2 accessoires à votre arme principale." REFERENCE PLATFORM_CALL_NUKE LANG_ENGLISH "Maintenez ^3&&1^7 pour obtenir une frappe nucléaire." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG37 LANG_ENGLISH "Survivez lors du baroud d'honneur et vous vous relèverez." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG38 LANG_ENGLISH "Les bonus obtenus dans les colis stratégiques ne comptent pas dans\nvos séries d'éliminations." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG39 LANG_ENGLISH "Les armes Akimbo vous offrent une puissance de feu accrue, mais restreignent l'utilisation du viseur." REFERENCE PLATFORM_CHANGE_PROFILE_CAPS LANG_ENGLISH "CHANGER DE PROFIL" REFERENCE PLATFORM_UNLOCK_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Cliquez pour débloquer un bonus de série d'éliminations." REFERENCE PLATFORM_VIEW_CHALLENGES LANG_ENGLISH "^3F2^0-^7 Voir les défis" REFERENCE PLATFORM_STEAM_AUTH_DENIED LANG_ENGLISH "Échec de l'autorisation Steam." REFERENCE PLATFORM_STEAM_KICK_CHEAT LANG_ENGLISH "Code de triche détecté." REFERENCE PLATFORM_STEAM_CONNECT_FAIL LANG_ENGLISH "Échec de la connexion Steam." REFERENCE PLATFORM_VIEW_CHALLENGE_DETAILS LANG_ENGLISH "^3F2^0-^7 Détails défi" REFERENCE PLATFORM_STEAM_JOIN_FAIL LANG_ENGLISH "Impossible de rejoindre l'accueil de Steam." REFERENCE PLATFORM_JOIN_FRIEND_FAILED LANG_ENGLISH "Impossible de rejoindre la partie de l'ami." REFERENCE PLATFORM_POPUP_CONNECTION LANG_ENGLISH "Connexion à IWNet" REFERENCE PLATFORM_STEAM_OFFLINE LANG_ENGLISH "Vous devez être connecté à Steam en mode en ligne pour pouvoir jouer." REFERENCE PLATFORM_STEAM_DISCONNECTED LANG_ENGLISH "Déconnexion de Steam." REFERENCE MP_CANT_CAPTURE_FLAG LANG_ENGLISH "Vous ne pouvez capturer que les drapeaux indiqués sur votre boussole." REFERENCE MP_KILLCAM LANG_ENGLISH "KILLCAM" REFERENCE MP_ROUNDCAM LANG_ENGLISH "CAMERA MANCHES" REFERENCE MP_STARTING_NEW_ROUND LANG_ENGLISH "Lancement de la nouvelle manche..." REFERENCE MP_PRESS_ATTACK_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Appuyez sur Attaque pour passer." REFERENCE MP_PRESS_USE_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Appuyez sur Utiliser pour ignorer." REFERENCE MP_PRESS_ATTACK_TO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Appuyez sur Attaque pour réapparaître." REFERENCE MP_PRESS_USE_TO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Appuyez sur Utiliser pour réapparaître." REFERENCE MP_PRESS_ACTIVATE_TO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3[{+activate}]^7 pour réapparaître." REFERENCE MP_PRESS_ACTIVATE_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3[{+activate}]^7 pour ignorer." REFERENCE MP_PRESS_USERELOAD_TO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3[{+usereload}]^7 pour réapparaître." REFERENCE MP_PRESS_USERELOAD_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3[{+usereload}]^7 pour ignorer." REFERENCE MP_CONNECTED LANG_ENGLISH "&&1 connecté" REFERENCE MP_DISCONNECTED LANG_ENGLISH "&&1 déconnecté" REFERENCE MP_SCORE_LIMIT_REACHED LANG_ENGLISH "Limite de score atteinte" REFERENCE MP_ROUND_LIMIT_REACHED LANG_ENGLISH "Limite de la manche atteinte" REFERENCE MP_TIME_LIMIT_REACHED LANG_ENGLISH "Durée limite atteinte" REFERENCE MP_WINS LANG_ENGLISH "&&1 gagne !" REFERENCE MP_TIE LANG_ENGLISH "Match nul !" REFERENCE MP_MATCH_TIE LANG_ENGLISH "Match nul !" REFERENCE MP_FRIENDLY_FIRE_WILL_NOT LANG_ENGLISH "Le tir allié n'est pas toléré !" REFERENCE MP_AUTOBALANCE_NEXT_ROUND LANG_ENGLISH "Les équipes seront automatiquement équilibrées à la prochaine manche." REFERENCE MP_AUTOBALANCE_SECONDS LANG_ENGLISH "Les équipes seront automatiquement équilibrés dans &&1 secondes." REFERENCE MP_AUTOBALANCE_NOW LANG_ENGLISH "Équilibrage auto des équipes" REFERENCE MP_VOTE_CALLED LANG_ENGLISH "Vote demandé :" REFERENCE MP_VOTE_YES LANG_ENGLISH "(F1) Oui : " REFERENCE MP_VOTE_NO LANG_ENGLISH "(F2) Non : " REFERENCE MP_NEUTRAL LANG_ENGLISH "Neutre :" REFERENCE MP_VOTE_MAPRESTART LANG_ENGLISH "Relancer carte" REFERENCE MP_VOTE_NEXTMAP LANG_ENGLISH "Carte suivante" REFERENCE MP_PERCENT LANG_ENGLISH " - &&1%" REFERENCE MP_CALLEDAVOTE LANG_ENGLISH "&&1 a demandé un vote." REFERENCE MP_VOTECAST LANG_ENGLISH "Vote soumis." REFERENCE MP_VOTEPASSED LANG_ENGLISH "Vote envoyé." REFERENCE MP_VOTEFAILED LANG_ENGLISH "Échec du vote." REFERENCE MP_NOSPECTATORCALLVOTE LANG_ENGLISH "Les spectateurs ne peuvent pas demander un vote." REFERENCE MP_NOSPECTATORVOTE LANG_ENGLISH "Les spectateurs ne peuvent pas voter." REFERENCE MP_NOVOTEINPROGRESS LANG_ENGLISH "Pas de vote en cours." REFERENCE MP_VOTEALREADYINPROGRESS LANG_ENGLISH "Un vote est déjà en cours." REFERENCE MP_MAXVOTESCALLED LANG_ENGLISH "Vous avez demandé le nombre de votes maximum." REFERENCE MP_INVALIDGAMETYPE LANG_ENGLISH "Type de partie non valide." REFERENCE MP_INVALIDVOTESTRING LANG_ENGLISH "Texte du vote non valide." REFERENCE MP_VOTECOMMANDS LANG_ENGLISH "Commandes de vote : map_restart, map_rotate, map , g_gametype , typemap , kick , clientkick , tempBanUser , tempBanClient " REFERENCE MP_VOTE_CHANGEMAP LANG_ENGLISH "Changer carte : &&1" REFERENCE MP_VOTE_GAMETYPE LANG_ENGLISH "Type partie : &&1" REFERENCE MP_VOTE_KICK LANG_ENGLISH "Exclure joueur : &&1" REFERENCE MP_VOTE_TEMPBAN LANG_ENGLISH "Exclure provisoirement joueur : &&1" REFERENCE MP_THE_SERVER_DOES_NOT_HAVE LANG_ENGLISH "Le serveur ne possède pas cette carte." REFERENCE MP_UNKNOWN LANG_ENGLISH "Inconnue" REFERENCE MP_UNKNOWN_PLAYER LANG_ENGLISH "Joueur inconnu" REFERENCE MP_X2 LANG_ENGLISH "x2" REFERENCE MP_X3 LANG_ENGLISH "x3" REFERENCE MP_PLUS LANG_ENGLISH "+" REFERENCE MP_MINUS LANG_ENGLISH "-" REFERENCE MP_PLUS_AMOUNT LANG_ENGLISH "+%s" REFERENCE MP_MINUS_AMOUNT LANG_ENGLISH "-%s" REFERENCE MP_SLASH LANG_ENGLISH "/" REFERENCE MP_EMPTY LANG_ENGLISH "%s" REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_MARINES LANG_ENGLISH "Vous jouerez avec les Marines pour équilibrer les équipes." REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_SAS LANG_ENGLISH "Vous jouerez avec les SAS pour équilibrer les équipes." REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_OPFOR LANG_ENGLISH "Vous jouerez avec l'ennemi pour équilibrer les équipes." REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_SPETSNAZ LANG_ENGLISH "Vous jouerez avec les Spetsnaz pour équilibrer les équipes." REFERENCE MP_CANTJOINTEAM LANG_ENGLISH "Changer les équipes déséquilibrerait leurs effectifs." REFERENCE MP_CTF_OBJ_TEXT LANG_ENGLISH "Marquez des points en vous emparant du drapeau ennemi et en touchant votre propre drapeau dans votre base. La première équipe qui atteint &&1 prises l'emporte." REFERENCE MP_CTF_OBJ_TEXT_NOSCORE LANG_ENGLISH "Marquez des points en vous emparant du drapeau ennemi et en touchant votre propre drapeau dans votre base." REFERENCE MP_OBJ_TEXT LANG_ENGLISH "Marquez des points en défendant les Q.G. neutres pendant 2 minutes ou en détruisant ceux de l'ennemi. La première équipe qui obtient &&1 points l'emporte." REFERENCE MP_OBJ_TEXT_NOSCORE LANG_ENGLISH "Marquez des points en capturant et en défendant des QG neutres pendant 2 minutes ou en détruisant des QG ennemis." REFERENCE MP_OBJ_DM_ELIMINATE_OTHERS_SCORE LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant d'autres joueurs. Le premier joueur à &&1 points l'emporte." REFERENCE MP_OBJ_DM_ELIMINATE_OTHERS LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant d'autres joueurs." REFERENCE MP_OBJ_DM_HINT LANG_ENGLISH "Éliminez les autres joueurs." REFERENCE MP_OBJ_WAR_ELIMINATE_ENEMIES_SCORE LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant des joueurs ennemis. Le premier joueur à &&1 points l'emporte." REFERENCE MP_OBJ_WAR_ELIMINATE_ENEMIES LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant des joueurs ennemis." REFERENCE MP_OBJ_WAR_HINT LANG_ENGLISH "Éliminez les joueurs ennemis." REFERENCE MP_REINFORCEMENTS LANG_ENGLISH "Les renforts vont apparaître dans &&1 seconde(s)." REFERENCE MP_REINFORCEMENTS_HUD LANG_ENGLISH "Renforts : &&1" REFERENCE MP_INSTANT LANG_ENGLISH "Instantané" REFERENCE MP_LOSING_HQ LANG_ENGLISH "Vous perdez votre QG !" REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_MINUTESANDSECONDS LANG_ENGLISH "&&1 a tenu la radio pendant la durée maximale de &&2 minutes et &&3 secondes !" REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_MINUTES LANG_ENGLISH "&&1 a réussi à défendre son QG !" REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_SECONDS LANG_ENGLISH "&&1 a tenu la radio pendant la durée maximale de &&2 secondes !" REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_ALLIES LANG_ENGLISH "Les Alliés ont tenu la radio pendant la durée maximale de &&1 minutes !" REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_AXIS LANG_ENGLISH "L'Axe a tenu la radio pendant la durée maximale de &&1 minutes !" REFERENCE MP_TIME_TILL_SPAWN LANG_ENGLISH "Réapparition " REFERENCE MP_RESPAWN_WHEN_RADIO_NEUTRALIZED LANG_ENGLISH "Mort jusqu'à la neutralisation du QG" REFERENCE MP_MATCHSTARTING LANG_ENGLISH "Début du match" REFERENCE MP_MATCHRESUMING LANG_ENGLISH "Reprise du match" REFERENCE MP_ROUNDDRAW LANG_ENGLISH "Match nul" REFERENCE MP_ENEMIES_ELIMINATED LANG_ENGLISH "L'ennemi a été éliminé." REFERENCE MP_BOMB_DEFUSED LANG_ENGLISH "Bombe désamorcée" REFERENCE MP_TARGET_DESTROYED LANG_ENGLISH "Cible détruite" REFERENCE MP_TIME_EXPIRED LANG_ENGLISH "Temps écoulé" REFERENCE MP_PLANTING_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Pose..." REFERENCE MP_DEFUSING_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Désamorçage..." REFERENCE MP_EXPLOSIVESPLANTED LANG_ENGLISH "Explosifs placés" REFERENCE MP_EXPLOSIVES_PLANTED LANG_ENGLISH "L'ennemi a placé les explosifs !" REFERENCE MP_EXPLOSIVES_PLANTED_BY LANG_ENGLISH "&&1 a placé les explosifs !" REFERENCE MP_EXPLOSIVES_DEFUSED_BY LANG_ENGLISH "&&1 a désamorcé les explosifs !" REFERENCE MP_EXPLOSIVES_RECOVERED_BY LANG_ENGLISH "&&1 a récupéré les explosifs !" REFERENCE MP_EXPLOSIVES_DROPPED_BY LANG_ENGLISH "&&1 a lâché les explosifs !" REFERENCE MP_EXPLOSIVESDEFUSED LANG_ENGLISH "Explosifs désamorcés" REFERENCE MP_OBJ_ATTACKERS LANG_ENGLISH "Détruisez la cible A ou la cible B en y plaçant des explosifs. La première équipe à obtenir &&1 points l'emporte." REFERENCE MP_OBJ_ATTACKERS_NOSCORE LANG_ENGLISH "Détruisez la cible A ou B en y plaçant des explosifs." REFERENCE MP_OBJ_DEFENDERS LANG_ENGLISH "Protégez les cibles A et B. Si des explosifs y sont placés, désamorcez-les avant qu'ils n'explosent. La première équipe à obtenir &&1 points l'emporte." REFERENCE MP_OBJ_DEFENDERS_NOSCORE LANG_ENGLISH "Protégez les cibles A et B. Si des explosifs y sont placés, désamorcez-les avant qu'ils n'explosent." REFERENCE MP_ALLIESOBJECTIVEHELD LANG_ENGLISH "Les Marines ont tenu l'objectif." REFERENCE MP_AXISOBJECTIVEHELD LANG_ENGLISH "L'ennemi a tenu l'objectif." REFERENCE MP_ALLIESOBJECTIVECAPTURED LANG_ENGLISH "Les Marines ont capturé l'objectif." REFERENCE MP_AXISOBJECTIVECAPTURED LANG_ENGLISH "L'ennemi a capturé l'objectif." REFERENCE MP_ALLIES_WIN_MATCH LANG_ENGLISH "Les Marines ont gagné le match !" REFERENCE MP_CAPTURING_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "Capture de l'objectif..." REFERENCE MP_ENEMY_CAPTURING_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "L'ennemi s'empare de l'objectif !" REFERENCE MP_ALLIED_ATTACK LANG_ENGLISH "Attaquez l'objectif tenu par l'ennemi !" REFERENCE MP_ALLIED_DEFEND LANG_ENGLISH "Défendez l'objectif contre les attaques de l'ennemi !" REFERENCE MP_AXIS_ATTACK LANG_ENGLISH "Attaquez l'objectif tenu par les Marines !" REFERENCE MP_AXIS_DEFEND LANG_ENGLISH "Défendez l'objectif contre les attaques des Marines !" REFERENCE MP_WAITING_FOR_TEAMS LANG_ENGLISH "En attente des équipes..." REFERENCE MP_MATCH_STARTING LANG_ENGLISH "Début du match" REFERENCE MP_MATCH_STARTING_IN LANG_ENGLISH "Début du match dans :" REFERENCE MP_MATCH_RESUMING_IN LANG_ENGLISH "Reprise du match dans :" REFERENCE MP_WAITING_MATCH LANG_ENGLISH "En attente du démarrage du match..." REFERENCE MP_IS_PLATOON_LEADER LANG_ENGLISH "%s est le chef de votre équipe." REFERENCE MP_LEFT_PLAYS LANG_ENGLISH "Stratégies gauche" REFERENCE MP_MIDDLE_PLAYS LANG_ENGLISH "Stratégies milieu" REFERENCE MP_RIGHT_PLAYS LANG_ENGLISH "Stratégies droite" REFERENCE MP_ALL_PLAYS LANG_ENGLISH "Toutes stratégies" REFERENCE MP_PREV_PLAY LANG_ENGLISH "Stratégie précédente" REFERENCE MP_NEXT_PLAY LANG_ENGLISH "Stratégie suivante" REFERENCE MP_THIS_PLAY LANG_ENGLISH "Choisir cette stratégie" REFERENCE MP_EDIT_PLAY LANG_ENGLISH "Modifier stratégie" REFERENCE MP_NEW_PLAY LANG_ENGLISH "Nouvelle stratégie" REFERENCE MP_NEW_LEFT_PLAY LANG_ENGLISH "Nouvelle stratégie gauche" REFERENCE MP_NEW_MIDDLE_PLAY LANG_ENGLISH "Nouvelle stratégie milieu" REFERENCE MP_NEW_RIGHT_PLAY LANG_ENGLISH "Nouvelle stratégie droite" REFERENCE MP_CANCEL_NEW_PLAY LANG_ENGLISH "Annuler nouvelle stratégie" REFERENCE MP_NEXT_SQUAD LANG_ENGLISH "Section suivante" REFERENCE MP_PREV_SQUAD LANG_ENGLISH "Section précédente" REFERENCE MP_ADD_SQUAD LANG_ENGLISH "Ajouter section" REFERENCE MP_DELETE_SQUAD LANG_ENGLISH "Supprimer section" REFERENCE MP_DELETE_YES LANG_ENGLISH "Confirmer suppression" REFERENCE MP_DELETE_NO LANG_ENGLISH "Annuler suppression" REFERENCE MP_SAVE_PLAY LANG_ENGLISH "Sauvegarder" REFERENCE MP_PLACE_WAYPOINTS LANG_ENGLISH "Placer points de passage" REFERENCE MP_1_PLACE_WAYPOINT LANG_ENGLISH "1. Placer un poste de contrôle" REFERENCE MP_2_PLACE_WAYPOINT_RALLY_POINT LANG_ENGLISH "2. Placer un poste de ralliement" REFERENCE MP_2_PLACE_WAYPOINT_DEFEND_POINT LANG_ENGLISH "2. Placer un poste défensif" REFERENCE MP_3_DELETE_LAST_WAYPOINT LANG_ENGLISH "3. Supprimer le dernier poste placé" REFERENCE MP_4_PREV_SQUAD LANG_ENGLISH "4. Section précédente" REFERENCE MP_5_NEXT_SQUAD LANG_ENGLISH "5. Section suivante" REFERENCE MP_6_DISCARD_PLAY_CHANGES LANG_ENGLISH "6. Annuler les modifications" REFERENCE MP_7_SAVE_PLAY_CHANGES LANG_ENGLISH "7. Sauvegarder les modifications" REFERENCE MP_RETURN_EDITOR LANG_ENGLISH "Retour à la liste des missions" REFERENCE MP_PLAY_TYPE LANG_ENGLISH "Choisir type de partie" REFERENCE MP_ATTACK_PLAY LANG_ENGLISH "Stratégie d'attaque" REFERENCE MP_DEFEND_PLAY LANG_ENGLISH "Défendez la stratégie" REFERENCE MP_TEAM_TYPE LANG_ENGLISH "Choisir type d'équipe" REFERENCE MP_UPTEAM LANG_ENGLISH "Marines" REFERENCE MP_DOWNTEAM LANG_ENGLISH "Ennemi" REFERENCE MP_CHOOSE_OBJ LANG_ENGLISH "Choisir objectif" REFERENCE MP_PREV_OBJ LANG_ENGLISH "Objectif précédent" REFERENCE MP_NEXT_OBJ LANG_ENGLISH "Objectif suivant" REFERENCE MP_THIS_OBJ LANG_ENGLISH "Cet objectif" REFERENCE MP_NO_DEFEND_PLAYS_FOUND LANG_ENGLISH "Aucune stratégie de défense trouvée." REFERENCE MP_NO_ATTACK_PLAYS_FOUND LANG_ENGLISH "Aucune stratégie d'attaque trouvée." REFERENCE MP_LEFT_SQUAD LANG_ENGLISH "Flanc gauche" REFERENCE MP_MIDDLE_SQUAD LANG_ENGLISH "Attaque de front" REFERENCE MP_RIGHT_SQUAD LANG_ENGLISH "Flanc droit" REFERENCE MP_ONE_SQUAD LANG_ENGLISH "Une section" REFERENCE MP_TWO_SQUADS LANG_ENGLISH "Deux sections" REFERENCE MP_THREE_SQUADS LANG_ENGLISH "Trois sections" REFERENCE MP_LEFT_MIDDLE LANG_ENGLISH "Gauche milieu" REFERENCE MP_PINCER LANG_ENGLISH "Tenailles" REFERENCE MP_RIGHT_MIDDLE LANG_ENGLISH "Droite milieu" REFERENCE MP_RALLY_REACHED LANG_ENGLISH "Point de ralliement atteint." REFERENCE MP_DEFEND_AREA LANG_ENGLISH "Défendez cette zone" REFERENCE MP_BACK LANG_ENGLISH "Retour" REFERENCE MP_CLOSE LANG_ENGLISH "Fermer" REFERENCE MP_WAITING_RESUME LANG_ENGLISH "En attente de la reprise du match par les joueurs." REFERENCE MP_CANT_SWITCH LANG_ENGLISH "Impossible de changer d'équipe avant le début de la manche." REFERENCE MP_JOINED_AUTO LANG_ENGLISH "%s sera assigné à une section au début de la mission." REFERENCE MP_YOU_WILL_JOIN_SQUAD_ONE_NEXT_ROUND LANG_ENGLISH "Vous rejoindrez la 1ère section à la prochaine manche." REFERENCE MP_YOU_WILL_JOIN_SQUAD_TWO_NEXT_ROUND LANG_ENGLISH "Vous rejoindrez la 2e section à la prochaine manche." REFERENCE MP_YOU_WILL_BE_AUTOASSIGNED_NEXT_ROUND LANG_ENGLISH "Une section vous sera assignée automatiquement à la prochaine manche." REFERENCE MP_JOINED_ONE LANG_ENGLISH "%s a rejoint la 1ère section." REFERENCE MP_JOINED_TWO LANG_ENGLISH "%s a rejoint la 2e section." REFERENCE MP_RANK_REQUIRED LANG_ENGLISH "Cette arme nécessite un grade de : %s" REFERENCE MP_PLAYER_TOGGLE_MUTE LANG_ENGLISH "Muet" REFERENCE MP_MUTED LANG_ENGLISH "Muet" REFERENCE MP_CAPTURE_AND_HOLD_FLAG LANG_ENGLISH "Pour marquer des points, capturez et conservez le drapeau. Le premier joueur à atteindre &&1 points l'emporte." REFERENCE MP_CAPTURE_AND_HOLD_FLAG_NOSCORE LANG_ENGLISH "Pour marquer des points, capturez et conservez le drapeau." REFERENCE MP_ESTABLISH_AND_DEFEND LANG_ENGLISH "Installez puis défendez votre quartier général." REFERENCE MP_CAPTURE_THE_ENEMY_FLAG LANG_ENGLISH "Capturez le drapeau ennemi." REFERENCE MP_DESTROY_THE_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "Détruisez l'objectif." REFERENCE MP_DEFEND_THE_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "Défendez votre objectif." REFERENCE MP_ELIMINATE_ENEMIES LANG_ENGLISH "Éliminez les ennemis." REFERENCE MP_ELIMINATE_THE_ENEMY LANG_ENGLISH "Éliminez l'ennemi." REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_CAPTURED LANG_ENGLISH "Drapeau ennemi capturé !" REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_CAPTURED LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été capturé." REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_RETURNED LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été récupéré." REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_TAKEN LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été pris !" REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_TAKEN LANG_ENGLISH "Bombe désactivée !" REFERENCE MP_RADIOS_SPAWN_IN_SECONDS LANG_ENGLISH "Apparition des radios dans &&1 secondes" REFERENCE MP_KILL LANG_ENGLISH "Élimination" REFERENCE MP_HEADSHOT LANG_ENGLISH "Tir dans la tête" REFERENCE MP_ASSIST LANG_ENGLISH "Assistance" REFERENCE MP_DEFUSE LANG_ENGLISH "Désamorcer" REFERENCE MP_DEFEND LANG_ENGLISH "Défendre" REFERENCE MP_CAPTURE LANG_ENGLISH "Capturer" REFERENCE MP_WIN LANG_ENGLISH "Victoire" REFERENCE MP_LOSS LANG_ENGLISH "Défaite" REFERENCE MP_TEAMKILL LANG_ENGLISH "Élimination équipe" REFERENCE MP_SUICIDE LANG_ENGLISH "Suicide" REFERENCE MP_KILL_PREFIX LANG_ENGLISH "Élimination :" REFERENCE MP_HEADSHOT_PREFIX LANG_ENGLISH "Tir dans la tête :" REFERENCE MP_ASSIST_PREFIX LANG_ENGLISH "Assistance :" REFERENCE MP_DEFUSE_PREFIX LANG_ENGLISH "Désamorcer :" REFERENCE MP_DEFEND_PREFIX LANG_ENGLISH "Défendre :" REFERENCE MP_CAPTURE_PREFIX LANG_ENGLISH "Capture :" REFERENCE MP_WIN_PREFIX LANG_ENGLISH "Gagné :" REFERENCE MP_LOSS_PREFIX LANG_ENGLISH "Défaite :" REFERENCE MP_TEAMKILL_PREFIX LANG_ENGLISH "Élimination équipe :" REFERENCE MP_SUICIDE_PREFIX LANG_ENGLISH "Suicide :" REFERENCE MP_PTS LANG_ENGLISH "pts" REFERENCE MP_1ST LANG_ENGLISH "1er" REFERENCE MP_2ND LANG_ENGLISH "2e" REFERENCE MP_3RD LANG_ENGLISH "3e" REFERENCE MP_4TH LANG_ENGLISH "4e" REFERENCE MP_5TH LANG_ENGLISH "5e" REFERENCE MP_6TH LANG_ENGLISH "6e" REFERENCE MP_7TH LANG_ENGLISH "7e" REFERENCE MP_8TH LANG_ENGLISH "8e" REFERENCE MP_9TH LANG_ENGLISH "9e" REFERENCE MP_10TH LANG_ENGLISH "10e" REFERENCE MP_11TH LANG_ENGLISH "11e" REFERENCE MP_12TH LANG_ENGLISH "12e" REFERENCE MP_13TH LANG_ENGLISH "13e" REFERENCE MP_14TH LANG_ENGLISH "14e" REFERENCE MP_15TH LANG_ENGLISH "15e" REFERENCE MP_16TH LANG_ENGLISH "16e" REFERENCE MP_17TH LANG_ENGLISH "17e" REFERENCE MP_18TH LANG_ENGLISH "18e" REFERENCE MP_19TH LANG_ENGLISH "19e" REFERENCE MP_20TH LANG_ENGLISH "20e" REFERENCE MP_21ST LANG_ENGLISH "21e" REFERENCE MP_22ND LANG_ENGLISH "22e" REFERENCE MP_23RD LANG_ENGLISH "23e" REFERENCE MP_24TH LANG_ENGLISH "24e" REFERENCE MP_ST LANG_ENGLISH "er" REFERENCE MP_ND LANG_ENGLISH "e" REFERENCE MP_RD LANG_ENGLISH "e" REFERENCE MP_TH LANG_ENGLISH "e" REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_DROPPED LANG_ENGLISH "La bombe a été lâchée !" REFERENCE MP_YOU_HAVE_RECOVERED_THE_BOMB LANG_ENGLISH "Vous avez récupéré la bombe." REFERENCE MP_ENEMY_HAS_TAKEN_THE_BOMB LANG_ENGLISH "L'ennemi a pris la bombe." REFERENCE MP_YOUR_TEAM_HAS_RECOVERED_THE_BOMB LANG_ENGLISH "Votre équipe a récupéré la bombe." REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_RECOVERED LANG_ENGLISH "La bombe a été récupérée." REFERENCE MP_CANT_PLANT_WITHOUT_BOMB LANG_ENGLISH "Il vous faut la bombe à placer." REFERENCE MP_C4_HOLDING_DETONATOR LANG_ENGLISH "^1(avec un détonateur)" REFERENCE MP_C4_HOLDING_C4 LANG_ENGLISH "^5(avec du C4)" REFERENCE MP_C4_PRESS_TO_SWITCH_TO_C4 LANG_ENGLISH "(Appuyer sur UTILISER pour prendre le C4)" REFERENCE MP_C4_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR LANG_ENGLISH "(Appuyez sur Utiliser pour prendre un détonateur)" REFERENCE MP_C4_PRESS_LEFT_TRIGGER_TO_DETONATE LANG_ENGLISH "Appuyez sur la gâchette gauche pour déclencher l'explosion." REFERENCE MP_CLAYMORE_HOLDING_DETONATOR LANG_ENGLISH "^1(avec un détonateur)" REFERENCE MP_CLAYMORE_HOLDING_CLAYMORE LANG_ENGLISH "^5(tenant une claymore)" REFERENCE MP_CLAYMORE_PRESS_TO_SWITCH_TO_CLAYMORE LANG_ENGLISH "(Appuyez sur Utiliser pour prendre la claymore)" REFERENCE MP_CLAYMORE_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR LANG_ENGLISH "(Appuyez sur Utiliser pour prendre un détonateur)" REFERENCE MP_PLANTING_CLAYMORE LANG_ENGLISH "Pose d'une claymore..." REFERENCE MP_CANNOT_PLANT_CLAYMORE LANG_ENGLISH "Impossible de placer une claymore ici" REFERENCE MP_ORIGINALMAPS LANG_ENGLISH "Cartes d'origine" REFERENCE MP_MISSINGMAP LANG_ENGLISH "Vous ne possédez pas cette carte. Pour l'obtenir, téléchargez des packs de cartes sur le Marché Xbox LIVE." REFERENCE MP_SMALLGAME_SHORT LANG_ENGLISH "8 joueurs" REFERENCE MP_BIGGAME_SHORT LANG_ENGLISH "16 joueurs" REFERENCE MP_ANYGAMESIZE LANG_ENGLISH "Toutes tailles" REFERENCE MP_SEARCHING_FOR_LOBBY_OF_TYPE_ORIGINAL LANG_ENGLISH "Recherche d'accueils utilisant les cartes d'origine" REFERENCE MP_HOST_CHANGING_SETTINGS LANG_ENGLISH "L'hôte change les paramètres du jeu." REFERENCE MP_CAPTURING_FLAG LANG_ENGLISH "Capture du drapeau" REFERENCE MP_RETURNING_FLAG LANG_ENGLISH "Remise en place du drapeau en cours" REFERENCE MP_LOSING_FLAG LANG_ENGLISH "Perte du drapeau !" REFERENCE MP_LOSING_LAST_FLAG LANG_ENGLISH "Perte du dernier drapeau !" REFERENCE MP_PIPEBOMB_HOLDING_PIPEBOMB LANG_ENGLISH "^5(avec une bombe artisanale)" REFERENCE MP_PIPEBOMB_HOLDING_DETONATOR LANG_ENGLISH "^1(avec un détonateur)" REFERENCE MP_PIPEBOMB_PRESS_TO_SWITCH_TO_PIPEBOMB LANG_ENGLISH "(Appuyez sur Utiliser pour prendre une bombe artisanale)" REFERENCE MP_PIPEBOMB_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR LANG_ENGLISH "(Appuyez sur Utiliser pour prendre un détonateur)" REFERENCE MP_IED_HOLDING_IED LANG_ENGLISH "^5(avec un EEI)" REFERENCE MP_PLANTING_IED LANG_ENGLISH "Pose d'un EEI..." REFERENCE MP_CANNOT_PLANT_IED LANG_ENGLISH "Impossible de placer un EEI ici" REFERENCE MP_ALLIES_WIN_ROUND LANG_ENGLISH "Les Marines gagnent la manche." REFERENCE MP_TEMP_DRAW LANG_ENGLISH "Égalité" REFERENCE MP_NEWREF LANG_ENGLISH "Nouveau texte" REFERENCE MP_IED_PRESS_LEFT_TRIGGER_TO_DETONATE LANG_ENGLISH "Appuyez sur la gâchette gauche pour déclencher l'explosion." REFERENCE MP_CHALLENGE_COMPLETED LANG_ENGLISH "Défi terminé !" REFERENCE MP_CHALLENGE_GET_KILLS_WITHOUT_DYING LANG_ENGLISH "Tuez &&1 ennemis sans mourir." REFERENCE MP_CURRENT_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Défi en cours :" REFERENCE MP_N_REMAINING LANG_ENGLISH "(Reste &&1)" REFERENCE MP_YOU_ARE_THE_ONLY_REMAINING_PLAYER LANG_ENGLISH "Vous êtes le dernier joueur de votre équipe." REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_ABANDONED LANG_ENGLISH "La bombe a été abandonnée !" REFERENCE MP_ORIGINAL_MAPS LANG_ENGLISH "Cartes d'origine" REFERENCE MP_MAPDIFFERSFROMSERVER LANG_ENGLISH "Votre carte est différente de celle de l'hôte. Vous ne pouvez pas jouer sur cette carte avec lui." REFERENCE MP_DOM_CAPTURE_ALL_THE_FLAGS LANG_ENGLISH "Pour capturer un drapeau, touchez-le. La première équipe qui capture tous les drapeaux l'emporte. " REFERENCE MP_DOM_CAPTURING_FLAG LANG_ENGLISH "Capture du drapeau" REFERENCE MP_DOM_LOSING_FLAG LANG_ENGLISH "Perte du drapeau !" REFERENCE MP_FRIENDLY_FLAG_CAPTURED_BY LANG_ENGLISH "&&1 a capturé votre drapeau !" REFERENCE MP_NEUTRAL_FLAG_CAPTURED_BY LANG_ENGLISH "&&1 a capturé un drapeau !" REFERENCE MP_THE_ENEMY LANG_ENGLISH "L'ennemi" REFERENCE MP_YOUR_TEAM LANG_ENGLISH "Votre équipe" REFERENCE MP_DOM_ENEMY_FLAG_CAPTURED LANG_ENGLISH "Drapeau ennemi capturé" REFERENCE MP_DOM_YOUR_FLAG_WAS_CAPTURED LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été capturé." REFERENCE MP_DOM_NEUTRAL_FLAG_CAPTURED LANG_ENGLISH "Drapeau capturé" REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_ARTILLERY LANG_ENGLISH "Capture de l'artillerie" REFERENCE MP_WAR_ENEMY_ARTILLERY_CAPTURED LANG_ENGLISH "Capture de l'artillerie ennemie" REFERENCE MP_WAR_YOUR_ARTILLERY_CAPTURED LANG_ENGLISH "Votre artillerie a été capturée." REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_ARTILLERY_CAPTURED LANG_ENGLISH "Artillerie capturée" REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_RADAR LANG_ENGLISH "Capture d'un radar" REFERENCE MP_WAR_ENEMY_RADAR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Capture d'un radar ennemi" REFERENCE MP_WAR_YOUR_RADAR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Votre radar a été capturé." REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_RADAR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Radar capturé" REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_ARMOR LANG_ENGLISH "Capture d'un blindé" REFERENCE MP_WAR_ENEMY_ARMOR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Capture d'un blindé ennemi" REFERENCE MP_WAR_YOUR_ARMOR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Votre blindé a été capturé." REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_ARMOR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Blindé capturé" REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_COPTER LANG_ENGLISH "Capture de l'appui aérien" REFERENCE MP_WAR_ENEMY_COPTER_CAPTURED LANG_ENGLISH "Capture de l'appui aérien ennemi" REFERENCE MP_WAR_YOUR_COPTER_CAPTURED LANG_ENGLISH "Votre appui aérien a été capturé." REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_COPTER_CAPTURED LANG_ENGLISH "Appui aérien capturé" REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_ARTILLERY LANG_ENGLISH "En attente d'un tir d'artillerie disponible..." REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS1 LANG_ENGLISH "Appuyez sur ATTAQUER pour demander un tir d'artillerie." REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS2 LANG_ENGLISH "Appuyez sur UTILISER pour annuler." REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS3 LANG_ENGLISH "L'artillerie tirera sur le point que vous visez." REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_CROSSHAIR LANG_ENGLISH "><" REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INBOUND LANG_ENGLISH "Tir d'artillerie imminent." REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INBOUND_NEAR_YOUR_POSITION LANG_ENGLISH "Tir d'artillerie imminent près de votre position !" REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_AMMO LANG_ENGLISH "En attente de munitions disponibles..." REFERENCE MP_WAR_PRESS_TO_REPLENISH_AMMO LANG_ENGLISH "Appuyez sur UTILISER pour faire le plein de munitions." REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_BE_READY_FOR_ORDERS LANG_ENGLISH "En attente d'un hélicoptère disponible..." REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_REACH_DESTINATION LANG_ENGLISH "En attente d'un hélicoptère ayant atteint sa destination..." REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_BE_AVAILABLE LANG_ENGLISH "En attente d'un appui aérien disponible..." REFERENCE MP_WAR_COPTER_INSTRUCTIONS1 LANG_ENGLISH "Appuyez sur ATTAQUER pour envoyer un hélicoptère sur cette zone." REFERENCE MP_WAR_COPTER_INSTRUCTIONS2 LANG_ENGLISH "Appuyez sur UTILISER pour annuler." REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_RADAR LANG_ENGLISH "En attente d'un drone de reconnaissance disponible..." REFERENCE MP_WAR_RADAR_ACQUIRED LANG_ENGLISH "Drone de reconnaissance demandé par &&1 pour &&2 secondes." REFERENCE MP_WAR_RADAR_ACQUIRED_ENEMY LANG_ENGLISH "L'ennemi a un drone de reconnaissance pour &&1 secondes." REFERENCE MP_WAR_RADAR_EXPIRED LANG_ENGLISH "Fin de disponibilité du drone de reconnaissance" REFERENCE MP_WAR_RADAR_EXPIRED_ENEMY LANG_ENGLISH "Fin de disponibilité du drone de reconnaissance ennemi" REFERENCE MP_THIS_SPAWN_ID LANG_ENGLISH "^5ID de cette réapparition : ^3&&1" REFERENCE MP_PREVIOUS_SPAWN_ID LANG_ENGLISH "^5ID précédente réapparition : ^3&&1" REFERENCE MP_HOST_ENDED_GAME LANG_ENGLISH "L'hôte a mis fin à la partie." REFERENCE MP_ENDED_GAME LANG_ENGLISH "Partie terminée" REFERENCE MP_ENDED_GAME_MIGRATION_FAILED LANG_ENGLISH "Migration de l'hôte impossible." REFERENCE MP_MAPDIFFERSFROMSERVERDEV LANG_ENGLISH "Votre carte est différente de celle de l'hôte. Vous ne pouvez pas jouer sur cette carte avec lui. Votre checksum = &&1, celui du serveur == &&2" REFERENCE MP_0MIN LANG_ENGLISH "0:00" REFERENCE MP_1MIN LANG_ENGLISH "1:00" REFERENCE MP_2MIN LANG_ENGLISH "2:00" REFERENCE MP_3MIN LANG_ENGLISH "3:00" REFERENCE MP_4MIN LANG_ENGLISH "4:00" REFERENCE MP_5MIN LANG_ENGLISH "5:00" REFERENCE MP_0MIN_0SEC LANG_ENGLISH "0:00" REFERENCE MP_1MIN_0SEC LANG_ENGLISH "1:00" REFERENCE MP_2MIN_0SEC LANG_ENGLISH "2:00" REFERENCE MP_3MIN_0SEC LANG_ENGLISH "3:00" REFERENCE MP_4MIN_0SEC LANG_ENGLISH "4:00" REFERENCE MP_5MIN_0SEC LANG_ENGLISH "5:00" REFERENCE MP_OBJ_SAB_DESTROY_TARGET LANG_ENGLISH "Récupérez la bombe et détruisez la position renforcée de l'ennemi." REFERENCE MP_OBJ_SAB_DESTROY_TARGET_SCORE LANG_ENGLISH "Récupérez la bombe et placez-la sur la position renforcée de l'ennemi. La première équipe qui détruit la position renforcée ennemie l'emporte." REFERENCE MP_OBJ_DOM_CAPTURE_FLAGS LANG_ENGLISH "Prenez et tenez tous les drapeaux." REFERENCE MP_OBJ_DOM_CAPTURE_FLAGS_SCORE LANG_ENGLISH "Détruisez la cible A ou la cible B en y plaçant des explosifs. La première équipe à obtenir &&1 points l'emporte." REFERENCE MP_OBJ_SD_PLANT_BOMB LANG_ENGLISH "Placez des explosifs sur une cible et détruisez-la. La première équipe qui" REFERENCE MP_OBJ_SD_PLANT_BOMB_SCORE LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant des joueurs ennemis." REFERENCE MP_WAR LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe" REFERENCE MP_WAR_TIMER LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe - &&1" REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY LANG_ENGLISH "Recherche et destruction" REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY_TIMER LANG_ENGLISH "Recherche et destruction - &&1" REFERENCE MP_SABOTAGE LANG_ENGLISH "Saboter ancien" REFERENCE MP_SABOTAGE_TIMER LANG_ENGLISH "Saboter - &&1" REFERENCE MP_DOMINATION LANG_ENGLISH "Prendre et tenir" REFERENCE MP_DOMINATION_TIMER LANG_ENGLISH "Prendre et tenir - &&1" REFERENCE MP_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Mêlée générale" REFERENCE MP_DEATHMATCH_TIMER LANG_ENGLISH "Mêlée générale - &&1" REFERENCE MP_KING_OF_THE_HILL LANG_ENGLISH "Roi de la colline" REFERENCE MP_USEVEHICLE LANG_ENGLISH "Maintenez use_button pour monter dans le véhicule." REFERENCE MP_SLASHSCORE LANG_ENGLISH "/&&1" REFERENCE MP_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Défi" REFERENCE MP_WAITING_TO_SPAWN LANG_ENGLISH "En attente de réapparition" REFERENCE MP_SPAWN_NEXT_ROUND LANG_ENGLISH "Vous réapparaîtrez à la prochaine manche." REFERENCE MP_SABOTAGE_COUNTDOWN LANG_ENGLISH "Sabotage" REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY_CLASSIC LANG_ENGLISH "Recherche et destruction ancien" REFERENCE MP_TEAM_HARDPOINT LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe" REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "En attente d'un bombardement disponible..." REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INBOUND LANG_ENGLISH "Bombardement demandé par &&1." REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INBOUND_NEAR_YOUR_POSITION LANG_ENGLISH "Bombardement allié sur votre position !" REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_CROSSHAIR LANG_ENGLISH "><" REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS1 LANG_ENGLISH "Appuyez sur ATTAQUER pour demander un bombardement." REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS2 LANG_ENGLISH "Appuyez sur UTILISER pour annuler." REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS3 LANG_ENGLISH "La position que vous visiez sera la cible du bombardement." REFERENCE MP_HELICOPTER_INBOUND LANG_ENGLISH "Hélicoptère demandé par &&1." REFERENCE MP_AC130_INBOUND LANG_ENGLISH "AC-130 demandé par &&1." REFERENCE MP_POINTS_TO_WIN LANG_ENGLISH "%s points pour gagner." REFERENCE MP_MARINES_NAME LANG_ENGLISH "Troupes des Marines" REFERENCE MP_SAS_NAME LANG_ENGLISH "SAS" REFERENCE MP_OPFOR_NAME LANG_ENGLISH "Ennemi" REFERENCE MP_SPETSNAZ_NAME LANG_ENGLISH "Spetsnaz" REFERENCE MP_EARNED_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un BOMBARDEMENT." REFERENCE MP_EARNED_AIRDROP LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un COLIS STRATÉGIQUE." REFERENCE MP_EARNED_SENTRY_AIRDROP LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir une TOURELLE AUTOMATIQUE." REFERENCE MP_EARNED_PREDATOR_AIRDROP LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un PREDATOR." REFERENCE MP_EARNED_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un BOMBARDEMENT DE PRÉCISION." REFERENCE MP_EARNED_STEALTH_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un BOMBARDIER FURTIF." REFERENCE MP_EARNED_HARRIER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un BOMBARDEMENT DE HARRIER." REFERENCE MP_EARNED_SUPER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un BOMBARDEMENT MASSIF." REFERENCE MP_EARNED_UAV LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un DRONE." REFERENCE MP_EARNED_DOUBLE_UAV LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un DRONE AMÉLIORÉ." REFERENCE MP_EARNED_COUNTER_UAV LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un DRONE DE BROUILLAGE." REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un HÉLICOPTÈRE D'ATTAQUE." REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un MITRAILLEUR D'HÉLICOPTÈRE." REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_MK19 LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un HÉLICOPTÈRE AVEC UN MK19." REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_BLACKBOX LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un HÉLICOPTÈRE BLACKBOX." REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_FLARES LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un PAVE LOW." REFERENCE MP_EARNED_AC130 LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un AC-130." REFERENCE MP_EARNED_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un MISSILE PREDATOR." REFERENCE MP_EARNED_NUKE LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir une BOMBE NUCLÉAIRE TACTIQUE." REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un FUSIL À POMPE." REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SENTRY LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir une TOURELLE AUTOMATIQUE." REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SENTRY_GL LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un LANCE-GRENADES AUTOMATIQUE." REFERENCE MP_EARNED_THUMPER LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un THUMPER." REFERENCE MP_EARNED_LITTLEBIRD_SUPPORT LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un LITTLE BIRD." REFERENCE MP_EARNED_EMP LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir une BOMBE IEM." REFERENCE MP_KILLSTREAK_3 LANG_ENGLISH "3 éliminations d'affilée !" REFERENCE MP_KILLSTREAK_5 LANG_ENGLISH "5 éliminations d'affilée !" REFERENCE MP_KILLSTREAK_7 LANG_ENGLISH "7 éliminations d'affilée !" REFERENCE MP_KILLSTREAK_N LANG_ENGLISH "&&1 éliminations d'affilée !" REFERENCE MP_NULL LANG_ENGLISH "%s" REFERENCE MP_FLAG_TAKEN_BY LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été pris par &&1 !" REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_TAKEN_BY LANG_ENGLISH "Le drapeau ennemi a été pris par &&1 !" REFERENCE MP_FLAG_CAPTURED_BY LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été capturé par &&1 !" REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_CAPTURED_BY LANG_ENGLISH "Le drapeau ennemi a été capturé par &&1 !" REFERENCE MP_FLAG_RETURNED_BY LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été récupéré par &&1 !" REFERENCE MP_FLAG_RETURNED LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été récupéré !" REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_RETURNED LANG_ENGLISH "Le drapeau ennemi a été repris !" REFERENCE MP_YOUR_FLAG_RETURNING_IN LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été récupéré." REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_RETURNING_IN LANG_ENGLISH "Drapeau ennemi repris" REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_DROPPED_BY LANG_ENGLISH "&&1 a lâché le drapeau ennemi !" REFERENCE MP_FIRSTPLACE_NAME LANG_ENGLISH "1er &&1" REFERENCE MP_SECONDPLACE_NAME LANG_ENGLISH "2e &&1" REFERENCE MP_THIRDPLACE_NAME LANG_ENGLISH "3e &&1" REFERENCE MP_DRAW LANG_ENGLISH "Égalité" REFERENCE MP_VICTORY LANG_ENGLISH "Victoire !" REFERENCE MP_DEFEAT LANG_ENGLISH "Défaite !" REFERENCE MP_ROUND_DRAW LANG_ENGLISH "Match nul" REFERENCE MP_ROUND_WIN LANG_ENGLISH "Manche gagnée" REFERENCE MP_ROUND_LOSS LANG_ENGLISH "Manche perdue" REFERENCE MP_HALFTIME LANG_ENGLISH "Mi-temps" REFERENCE MP_OVERTIME LANG_ENGLISH "Prolongation" REFERENCE MP_SWITCHING_SIDES LANG_ENGLISH "CHANGEMENT DE CAMP" REFERENCE MP_MATCH_BONUS_IS LANG_ENGLISH "Bonus de match : &&1" REFERENCE MP_MARINES_WIN LANG_ENGLISH "Victoire des Marines !" REFERENCE MP_MARINES_WIN_MATCH LANG_ENGLISH "Les Marines ont gagné le match !" REFERENCE MP_MARINES_WIN_ROUND LANG_ENGLISH "Les Marines ont gagné la manche !" REFERENCE MP_MARINES_MISSION_ACCOMPLISHED LANG_ENGLISH "Mission des Marines accomplie" REFERENCE MP_MARINES_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Les Marines ont été éliminés." REFERENCE MP_MARINES_FORFEITED LANG_ENGLISH "Les Marines ont capitulé." REFERENCE MP_MARINES_DESTROYED_TARGET LANG_ENGLISH "Les Marines ont détruit la cible." REFERENCE MP_MARINES_DEFENDED_TARGET LANG_ENGLISH "Les Marines ont défendu la cible." REFERENCE MP_SAS_WIN LANG_ENGLISH "Victoire des SAS !" REFERENCE MP_SAS_WIN_MATCH LANG_ENGLISH "Les SAS ont gagné le match !" REFERENCE MP_SAS_WIN_ROUND LANG_ENGLISH "Les SAS ont gagné la manche !" REFERENCE MP_SAS_MISSION_ACCOMPLISHED LANG_ENGLISH "Mission des SAS accomplie" REFERENCE MP_SAS_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Les SAS ont été éliminés." REFERENCE MP_SAS_FORFEITED LANG_ENGLISH "Les SAS ont capitulé." REFERENCE MP_SAS_DESTROYED_TARGET LANG_ENGLISH "Les SAS ont détruit la cible." REFERENCE MP_SAS_DEFENDED_TARGET LANG_ENGLISH "Les SAS ont défendu la cible." REFERENCE MP_OPFOR_WIN LANG_ENGLISH "Victoire de l'ennemi !" REFERENCE MP_OPFOR_WIN_MATCH LANG_ENGLISH "L'ennemi a gagné le match !" REFERENCE MP_OPFOR_WIN_ROUND LANG_ENGLISH "L'ennemi a gagné la manche !" REFERENCE MP_OPFOR_MISSION_ACCOMPLISHED LANG_ENGLISH "Mission de l'ennemi accomplie" REFERENCE MP_OPFOR_ELIMINATED LANG_ENGLISH "L'ennemi a été éliminé." REFERENCE MP_OPFOR_FORFEITED LANG_ENGLISH "L'ennemi a capitulé." REFERENCE MP_OPFOR_DESTROYED_TARGET LANG_ENGLISH "L'ennemi a détruit la cible." REFERENCE MP_OPFOR_DEFENDED_TARGET LANG_ENGLISH "L'ennemi a défendu la cible." REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN LANG_ENGLISH "Victoire des Spetsnaz !" REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN_MATCH LANG_ENGLISH "Les Spetsnaz ont gagné le match !" REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN_ROUND LANG_ENGLISH "Les Spetsnaz ont gagné la manche !" REFERENCE MP_SPETSNAZ_MISSION_ACCOMPLISHED LANG_ENGLISH "Mission des Spetsnaz accomplie" REFERENCE MP_SPETSNAZ_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Les Spetsnaz ont été éliminés." REFERENCE MP_SPETSNAZ_FORFEITED LANG_ENGLISH "Les Spetsnaz ont capitulé." REFERENCE MP_PLAYERS_FORFEITED LANG_ENGLISH "Les joueurs ont capitulé" REFERENCE MP_SPETSNAZ_DESTROYED_TARGET LANG_ENGLISH "Les Spetsnaz ont détruit la cible." REFERENCE MP_SPETSNAZ_DEFENDED_TARGET LANG_ENGLISH "Les Spetsnaz ont défendu la cible." REFERENCE MP_IWNOTALLOWED LANG_ENGLISH "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le nom du clan IW." REFERENCE MP_BUILDEXPIRED LANG_ENGLISH "Cette version de Modern Warfare 2 n'est plus valide pour le jeu en ligne." REFERENCE MP_BANNED LANG_ENGLISH "Vous avez été exclu de Modern Warfare 2." REFERENCE MP_AUTH_BANNED LANG_ENGLISH "Vous avez été exclu de Modern Warfare 2." REFERENCE MP_AUTH_NOT_ENTITLED LANG_ENGLISH "Vous n'avez pas l'autorisation de jouer à Modern Warfare 2. Contactez Mark Rubin (x8078)." REFERENCE MP_AUTH_MISC_ERROR LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 n'est pas disponible temporairement. Réessayez dans quelques minutes." REFERENCE MP_BETACLOSED LANG_ENGLISH "Le test de la version beta de Modern Warfare 2 est terminé." REFERENCE MP_RADAR_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Radar non disponible" REFERENCE MP_AIRSTRIKE_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Espace aérien occupé. Réessayez dans un moment." REFERENCE MP_HELICOPTER_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Espace aérien occupé. Réessayez dans un moment." REFERENCE MP_AC130_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Espace aérien occupé. Réessayez dans un moment." REFERENCE MP_REMOTEMISSILE_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Lancement de missile Predator non disponible" REFERENCE MP_CONTROL_HQ LANG_ENGLISH "Contrôlez le site du QG." REFERENCE MP_CAPTURE_HQ LANG_ENGLISH "Capturez le QG." REFERENCE MP_DESTROY_HQ LANG_ENGLISH "Détruisez le QG." REFERENCE MP_DEFEND_HQ LANG_ENGLISH "Défendre le QG." REFERENCE MP_HQ_AVAILABLE_IN LANG_ENGLISH "QG en ligne dans : &&1" REFERENCE MP_HQ_DESPAWN_IN LANG_ENGLISH "QG déconnecté dans : &&1" REFERENCE MP_HQ_REINFORCEMENTS_IN LANG_ENGLISH "Renforts dans : &&1" REFERENCE MP_CAPTURING_HQ LANG_ENGLISH "Capture du QG..." REFERENCE MP_DESTROYING_HQ LANG_ENGLISH "Destruction du QG..." REFERENCE MP_HQ_CAPTURED_BY LANG_ENGLISH "QG capturé par &&1 !" REFERENCE MP_HQ_CAPTURED_BY_ENEMY LANG_ENGLISH "L'ennemi a capturé le QG !" REFERENCE MP_HQ_DESTROYED_BY LANG_ENGLISH "QG détruit par &&1 !" REFERENCE MP_HQ_DESTROYED_BY_ENEMY LANG_ENGLISH "L'ennemi a détruit le QG !" REFERENCE MP_JOINED_MARINES LANG_ENGLISH "&&1 a rejoint les Marines." REFERENCE MP_JOINED_SAS LANG_ENGLISH "&&1 a rejoint les SAS." REFERENCE MP_JOINED_OPFOR LANG_ENGLISH "&&1 a rejoint l'ennemi." REFERENCE MP_JOINED_SPETSNAZ LANG_ENGLISH "&&1 a rejoint les Spetsnaz." REFERENCE MP_CHANGE_CLASS_NEXT_SPAWN LANG_ENGLISH "Votre classe changera lors de votre prochaine réapparition." REFERENCE MP_HOST_ENDGAME_RESPONSE LANG_ENGLISH "Action indisponible. La partie s'achève." REFERENCE MP_NOTIFY_TITLE_MESSAGE LANG_ENGLISH "Signaler messages de titre" REFERENCE MP_NOTIFY_TEXT_MESSAGE_AND LANG_ENGLISH "Signaler messages texte et infos." REFERENCE MP_NOTIFY_TEXT_MESSAGE_AND1 LANG_ENGLISH "Signaler messages texte et infos." REFERENCE MP_ROUNDEND LANG_ENGLISH "Manche terminée" REFERENCE MP_INTERMISSION LANG_ENGLISH "Interruption" REFERENCE MP_SUDDEN_DEATH LANG_ENGLISH "Mort subite" REFERENCE MP_TEAM_SCORED LANG_ENGLISH "Votre équipe a marqué !" REFERENCE MP_ENEMY_SCORED LANG_ENGLISH "L'équipe ennemie a marqué !" REFERENCE MP_HQ_REVEALED LANG_ENGLISH "Emplacement du QG révélé." REFERENCE MP_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS LANG_ENGLISH "En attente d'autres joueurs..." REFERENCE MP_WAITING_FOR_PLAYERS LANG_ENGLISH "En attente de joueurs..." REFERENCE MP_OPPONENT_FORFEITING_IN LANG_ENGLISH "Capitulation de l'ennemi dans :" REFERENCE MP_NO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Pas de réapparition" REFERENCE MP_WAITING_FOR_HQ LANG_ENGLISH "En attente de la destruction du QG..." REFERENCE MP_TIE_BREAKER LANG_ENGLISH "Partie décisive" REFERENCE MP_MATCHEDPLAYER LANG_ENGLISH "Joueur trouvé" REFERENCE MP_WAITINGFORPARTYHOST LANG_ENGLISH "En attente du retour de &&1 dans le groupe" REFERENCE MP_WAITING_TO_SAFESPAWN LANG_ENGLISH "En attente d'une réapparition sans danger..." REFERENCE MP_PRESS_TO_RAPPEL LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour descendre en rappel." REFERENCE MP_MIGRATINGHOSTS LANG_ENGLISH "Recherche du meilleur hôte en cours" REFERENCE MP_NOGOODHOST LANG_ENGLISH "Migration de l'hôte impossible. Pour en savoir plus, \nrendez-vous sur infinityward.com/hostmigration" REFERENCE MP_SEARCHING_FOR_PLAYER LANG_ENGLISH "Recherche en cours" REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_ACQUIRED LANG_ENGLISH "Drone de brouillage demandé par &&1 pour &&2 secondes." REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_ACQUIRED_ENEMY LANG_ENGLISH "L'ennemi a un drone de brouillage pour &&1 secondes." REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_EXPIRED LANG_ENGLISH "Drone de brouillage hors-service" REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_EXPIRED_ENEMY LANG_ENGLISH "Drone de brouillage ennemi hors-service" REFERENCE MP_FIRST_BLOOD LANG_ENGLISH "Victoire au premier sang." REFERENCE MP_TEAMS_FORFEITED LANG_ENGLISH "Les deux équipes ont capitulé." REFERENCE MP_NO_WINNER LANG_ENGLISH "Pas de vainqueur." REFERENCE MP_PLUS_DOLLAR LANG_ENGLISH "+$" REFERENCE MP_MINUS_DOLLAR LANG_ENGLISH "-$" REFERENCE MP_DOLLAR LANG_ENGLISH "$" REFERENCE MP_FINAL_KILLCAM LANG_ENGLISH "ÉLIMINATION DE VICTOIRE" REFERENCE MP_EARNED_TANK LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un BLINDÉ." REFERENCE MP_PICKING_NEW_HOST LANG_ENGLISH "Choix d'un nouvel hôte en cours" REFERENCE MP_WAITING_NEW_HOST LANG_ENGLISH "En attente d'un nouvel hôte" REFERENCE MP_CONNECTING_NEW_HOST LANG_ENGLISH "Connexion au nouvel hôte en cours" REFERENCE MP_ROUND_KILLCAM LANG_ENGLISH "ÉLIMINATION DE VICTOIRE" REFERENCE MP_OBITUARY_FRIENDLY LANG_ENGLISH "^2] &&1 > &&2" REFERENCE MP_OBITUARY_ENEMY LANG_ENGLISH "^1] &&1 > &&2" REFERENCE MP_OBITUARY_NEUTRAL LANG_ENGLISH "] &&1 > &&2" REFERENCE MP_US_ARMY_NAME LANG_ENGLISH "Rangers" REFERENCE MP_OPFORCE_COMPOSITE_NAME LANG_ENGLISH "Ennemi" REFERENCE MP_SEALS_UDT_NAME LANG_ENGLISH "Navy SEAL" REFERENCE MP_SECRET_SERVICE_NAME LANG_ENGLISH "Services secrets" REFERENCE MP_MILITIA_NAME LANG_ENGLISH "Milice" REFERENCE MP_TASKFORCE_NAME LANG_ENGLISH "Task Force 141" REFERENCE MP_OPFORCE_ARCTIC_NAME LANG_ENGLISH "Ennemi" REFERENCE MP_US_ARMY_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "Rangers" REFERENCE MP_OPFORCE_COMPOSITE_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "Ennemi" REFERENCE MP_SEALS_UDT_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "SEAL" REFERENCE MP_SECRET_SERVICE_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "Services secrets" REFERENCE MP_MILITIA_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "Milice" REFERENCE MP_TASKFORCE_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "TF 141" REFERENCE MP_OPFORCE_ARCTIC_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "Ennemi" REFERENCE MP_DESTROY_TI LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour neutraliser l'insertion tactique." REFERENCE MP_BOMB_B_TIMER LANG_ENGLISH "Explosion du site B dans : " REFERENCE MP_BOMB_A_TIMER LANG_ENGLISH "Explosion du site A dans : " REFERENCE MP_ELIMINATED_VIP LANG_ENGLISH "VIP éliminé." REFERENCE MP_DEFENDED_VIP LANG_ENGLISH "VIP sauvé." REFERENCE MP_CALLING_EXTRACTION LANG_ENGLISH "Demande d'extraction en cours..." REFERENCE MP_EARNED_AIRDROP_MEGA LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un LARGAGE AÉRIEN D'URGENCE." REFERENCE MP_CAUSED_DEFCON LANG_ENGLISH "Largage aérien d'urgence !" REFERENCE MP_PICKUP_TI LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour obtenir une insertion tactique." REFERENCE MP_TACTICAL_NUKE_CALLED LANG_ENGLISH "Bombe nucléaire tactique demandée par &&1." REFERENCE MP_FRIENDLY_TACTICAL_NUKE LANG_ENGLISH "Bombe nucléaire tactique alliée en approche !" REFERENCE MP_TACTICAL_NUKE LANG_ENGLISH "Bombe nucléaire tactique" REFERENCE MP_TARGETS_DESTROYED LANG_ENGLISH "Cibles détruites" REFERENCE MP_US_ARMY_ELIMINATED LANG_ENGLISH "L'armée américaine a été éliminée." REFERENCE MP_US_ARMY_FORFEITED LANG_ENGLISH "L'armée américaine a capitulé." REFERENCE MP_MILITIA_ELIMINATED LANG_ENGLISH "La milice a été éliminée." REFERENCE MP_MILITIA_FORFEITED LANG_ENGLISH "La milice a capitulé." REFERENCE MP_TF141_ELIMINATED LANG_ENGLISH "La TF 141 a été éliminée." REFERENCE MP_TF141_FORFEITED LANG_ENGLISH "La TF 141 a capitulé." REFERENCE MP_SEALS_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Les SEAL ont été éliminés." REFERENCE MP_SEALS_FORFEITED LANG_ENGLISH "Les SEAL ont capitulé." REFERENCE MP_CAPTURING_NUKE LANG_ENGLISH "Capture de la bombe nucléaire en cours..." REFERENCE MP_AMMO_PICKUP LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir des munitions" REFERENCE MP_UAV_PICKUP LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un drone" REFERENCE MP_COUNTER_UAV_PICKUP LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un drone de brouillage" REFERENCE MP_SENTRY_PICKUP LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir une tourelle automatique" REFERENCE MP_PREDATOR_MISSILE_PICKUP LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un missile Predator" REFERENCE MP_PRECISION_AIRSTRIKE_PICKUP LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un bombardement de précision" REFERENCE MP_AIRSTRIKE_PICKUP LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un bombardement" REFERENCE MP_STEALTH_AIRSTRIKE_PICKUP LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un bombardier furtif" REFERENCE MP_HARRIER_AIRSTRIKE_PICKUP LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un bombardement de Harrier" REFERENCE MP_HELICOPTER_PICKUP LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un hélicoptère d'attaque" REFERENCE MP_HELICOPTER_FLARES_PICKUP LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un Pavelow" REFERENCE MP_HELICOPTER_MINIGUN_PICKUP LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un mitrailleur d'hélicoptère" REFERENCE MP_AC130_PICKUP LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un AC-130" REFERENCE MP_EMP_PICKUP LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir une bombe IEM" REFERENCE MP_NUKE_PICKUP LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir une frappe nucléaire" REFERENCE MP_GRABBING_FLAG LANG_ENGLISH "Saisie du drapeau en cours" REFERENCE MP_GRABBED_FLAG_FIRST LANG_ENGLISH "Vous avez attrapé le drapeau en premier !" REFERENCE MP_BOMB_A_COLON_N_N LANG_ENGLISH "A : &&1.&&2" REFERENCE MP_BOMB_B_COLON_N_N LANG_ENGLISH "B : &&1.&&2" REFERENCE MP_CAPTURING_CRATE LANG_ENGLISH "Capture en cours..." REFERENCE MP_AIR_SPACE_TOO_CROWDED LANG_ENGLISH "Espace aérien trop encombré." REFERENCE MP_CIVILIAN_AIR_TRAFFIC LANG_ENGLISH "Trafic aérien civil dans la zone." REFERENCE MP_YOU_KILLED LANG_ENGLISH "Vous avez tué" REFERENCE MP_KILLED_BY LANG_ENGLISH "Tué par" REFERENCE MP_NUKE_ALREADY_INBOUND LANG_ENGLISH "Bombe nucléaire tactique déjà en approche !" REFERENCE MP_UNAVILABLE_IN_LASTSTAND LANG_ENGLISH "Série d'éliminations impossible à utiliser en Baroud d'honneur." REFERENCE MP_UNAVAILABLE_WHEN_EMP LANG_ENGLISH "Série d'éliminations non disponible durant l'utilisation d'une bombe IEM." REFERENCE MP_UNAVAILABLE_USING_TURRET LANG_ENGLISH "Série d'éliminations non disponible durant l'utilisation d'une tourelle." REFERENCE MP_UNAVAILABLE_WHEN_INCAP LANG_ENGLISH "Série d'éliminations non disponible quand vous êtes hors d'état de nuire." REFERENCE MP_HELI_IN_QUEUE LANG_ENGLISH "Votre hélicoptère arrivera quand l'espace aérien sera dégagé." REFERENCE MP_AC130_UNAVAILABLE LANG_ENGLISH "Aucun AC-130 disponible pour le moment." REFERENCE MP_UNAVAILABLE_FOR_N LANG_ENGLISH "Série d'éliminations non disponible pendant encore &&1 secondes." REFERENCE MP_HQ_REINFORCEMENTS_IN_SPLITSCREEN LANG_ENGLISH "Appui dans : &&1" REFERENCE MP_CLAN_BRACES LANG_ENGLISH "[&&1]" REFERENCE MP_BOMBSITE_IN_USE LANG_ENGLISH "Ce site est occupé." REFERENCE MP_MIGRATION_SENDING LANG_ENGLISH "a envoyé &&1 % des blocs" REFERENCE MP_MIGRATING_SESSION LANG_ENGLISH "migration de la session" REFERENCE MP_MIGRATION_EVALUATING LANG_ENGLISH "évaluation des clients" REFERENCE MP_SECURING_POSITION LANG_ENGLISH "Sécurisation de la position" REFERENCE MP_TARGET_DEFENDED LANG_ENGLISH "Cible défendue" REFERENCE MP_CHALLENGES_COMPLETED LANG_ENGLISH "Défis terminés !" REFERENCE MP_TOO_CLOSE_NOFIRE LANG_ENGLISH "CIBLE TROP PROCHE - TIR IMPOSSIBLE" REFERENCE MP_TOO_CLOSE_NOLOCK LANG_ENGLISH "CIBLE TROP PROCHE POUR VERROUILLAGE" REFERENCE MPUI_RESET_CAC LANG_ENGLISH "Réinitialiser la classe" REFERENCE MPUI_BOG LANG_ENGLISH "Marais" REFERENCE MPUI_SABOTAGE LANG_ENGLISH "Sabotage" REFERENCE MPUI_SABOTAGE_CUSTOM LANG_ENGLISH "Sabotage (perso)" REFERENCE MPUI_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Mêlée générale" REFERENCE MPUI_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe" REFERENCE MPUI_CAPTURE_THE_FLAG LANG_ENGLISH "Capture du drapeau" REFERENCE MPUI_HEADQUARTERS LANG_ENGLISH "QG" REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY LANG_ENGLISH "Recherche et destruction" REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CUSTOM LANG_ENGLISH "Recherche et destruction (perso)" REFERENCE MPUI_WAR LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe" REFERENCE MPUI_DOMINATION LANG_ENGLISH "Domination" REFERENCE MPUI_KING_OF_THE_HILL LANG_ENGLISH "Roi de la colline" REFERENCE MPUI_ONE_FLAG LANG_ENGLISH "CDD avec un drapeau" REFERENCE MPUI_ARENA LANG_ENGLISH "Arène" REFERENCE MPUI_DD LANG_ENGLISH "Démolition" REFERENCE MPUI_VIP LANG_ENGLISH "VIP" REFERENCE MPUI_WAR_HARDCORE LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe Hardcore." REFERENCE MPUI_DM_HARDCORE LANG_ENGLISH "Mêlée générale (Hardcore)" REFERENCE MPUI_MAIN_MENU LANG_ENGLISH "Menu principal" REFERENCE MPUI_TEAM LANG_ENGLISH "Équipe" REFERENCE MPUI_WEAPON LANG_ENGLISH "Arme" REFERENCE MPUI_VIEW_MAP LANG_ENGLISH "Afficher carte" REFERENCE MPUI_CALL_VOTE LANG_ENGLISH "Demander vote" REFERENCE MPUI_AUTOASSIGN LANG_ENGLISH "Assignation auto." REFERENCE MPUI_AMERICAN LANG_ENGLISH "Américain" REFERENCE MPUI_BRITISH LANG_ENGLISH "Britannique" REFERENCE MPUI_RUSSIAN LANG_ENGLISH "Russe" REFERENCE MPUI_MARINES LANG_ENGLISH "Troupes des Marines" REFERENCE MPUI_SPETSNAZ LANG_ENGLISH "Spetsnaz" REFERENCE MPUI_OPFOR LANG_ENGLISH "Ennemi" REFERENCE MPUI_SAS LANG_ENGLISH "SAS" REFERENCE MPUI_MARINES_SHORT LANG_ENGLISH "Marines" REFERENCE MPUI_SPETSNAZ_SHORT LANG_ENGLISH "Spetsnaz" REFERENCE MPUI_OPFOR_SHORT LANG_ENGLISH "Ennemi" REFERENCE MPUI_SAS_SHORT LANG_ENGLISH "SAS" REFERENCE MPUI_SPECTATE LANG_ENGLISH "Spectateur" REFERENCE MPUI_MP44 LANG_ENGLISH "MP44" REFERENCE MPUI_1_AMERICAN LANG_ENGLISH "1. Américain" REFERENCE MPUI_2_AMERICAN LANG_ENGLISH "2. Américain" REFERENCE MPUI_1_BRITISH LANG_ENGLISH "1. Britannique" REFERENCE MPUI_2_BRITISH LANG_ENGLISH "2. Britannique" REFERENCE MPUI_1_RUSSIAN LANG_ENGLISH "1. Russe" REFERENCE MPUI_2_RUSSIAN LANG_ENGLISH "2. Russe" REFERENCE MPUI_1_AUTOASSIGN LANG_ENGLISH "1. Assignation auto" REFERENCE MPUI_2_AUTOASSIGN LANG_ENGLISH "2. Assignation auto" REFERENCE MPUI_3_AUTOASSIGN LANG_ENGLISH "3. Assignation auto" REFERENCE MPUI_2_SPECTATE LANG_ENGLISH "2. Spectateur" REFERENCE MPUI_4_SPECTATE LANG_ENGLISH "4. Spectateur" REFERENCE MPUI_3_CHANGE_MAP LANG_ENGLISH "3. Changer de carte" REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_TYPEMAP LANG_ENGLISH "Changer type de partie/carte" REFERENCE MPUI_4_CHANGE_GAME_TYPEMAP LANG_ENGLISH "4. Changer type de partie/Carte" REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_TYPE LANG_ENGLISH "Changer type de partie" REFERENCE MPUI_KICK_PLAYER LANG_ENGLISH "Exclure joueur" REFERENCE MPUI_5_KICK_PLAYER LANG_ENGLISH "5. Exclure le joueur" REFERENCE MPUI_OK LANG_ENGLISH "OK" REFERENCE MPUI_TEMPORARY_BAN LANG_ENGLISH "Exclusion provisoire" REFERENCE MPUI_TEMPORARILY_BAN_PLAYER LANG_ENGLISH "Joueur provisoirement exclu" REFERENCE MPUI_NEXT_MAP LANG_ENGLISH "Carte suivante" REFERENCE MPUI_2_NEXT_MAP LANG_ENGLISH "2. Carte suivante" REFERENCE MPUI_CHANGE_GAMETYPEMAP LANG_ENGLISH "Changer type de partie/carte" REFERENCE MPUI_ON LANG_ENGLISH "Avec" REFERENCE MPUI_OFF LANG_ENGLISH "Sans" REFERENCE MPUI_REFLECT LANG_ENGLISH "Réfléchis" REFERENCE MPUI_ENABLE_VOTING LANG_ENGLISH "Autoriser le vote" REFERENCE MPUI_RECONNECT_LIMIT LANG_ENGLISH "Limite de reconnexion" REFERENCE MPUI_RESTART_MAP LANG_ENGLISH "Relancer carte" REFERENCE MPUI_1_RESTART_MAP LANG_ENGLISH "1. Relancer la carte" REFERENCE MPUI_PLAYERSUSING LANG_ENGLISH "Joueurs utilisant :" REFERENCE MPUI_CLICK_TO_CONTINUE LANG_ENGLISH "Cliquez pour continuer" REFERENCE MPUI_PRESS_A_TO_CONTINUE LANG_ENGLISH "Appuyez sur (A) pour continuer." REFERENCE MPUI_PUNKBUSTER LANG_ENGLISH "PunkBuster" REFERENCE MPUI_ENABLEPUNKBUSTERTOCONNECT LANG_ENGLISH "Vous devez autoriser PunkBuster du côté client pour pouvoir vous connecter à un serveur qui autorise PunkBuster.\nAutoriser PunkBuster et se connecter ?" REFERENCE MPUI_SYNCPUNKBUSTERSTARTLISTENSERVER LANG_ENGLISH "Vous devez autoriser PunkBuster du côté client pour pouvoir lancer un serveur non dédié.\nAutoriser PunkBuster et lancer ?" REFERENCE MPUI_PUNKBUSTERWITHCOLON LANG_ENGLISH "PunkBuster :" REFERENCE MPUI_PUNKBUSTERWITHCOLONANDTWOSPACES LANG_ENGLISH "PunkBuster :" REFERENCE MPUI_1_CHANGE_WEAPON LANG_ENGLISH "1. Changer d'arme" REFERENCE MPUI_2_CHANGE_TEAM LANG_ENGLISH "2. Changer d'équipe" REFERENCE MPUI_3_MUTE_PLAYERS LANG_ENGLISH "3. Joueurs muets" REFERENCE MPUI_4_CALL_VOTE LANG_ENGLISH "4. Demander un vote" REFERENCE MPUI_5_LEAVE_GAME LANG_ENGLISH "5. Quitter la partie" REFERENCE MPUI_CHANGE_WEAPON LANG_ENGLISH "Changer arme" REFERENCE MPUI_CHANGE_TEAM LANG_ENGLISH "Changer d'équipe" REFERENCE MPUI_LEAVE_GAME LANG_ENGLISH "Quitter la partie" REFERENCE MPUI_LEAVE_GAME1 LANG_ENGLISH "Quitter la partie ?" REFERENCE MPUI_THUMBSTICK_LAYOUT LANG_ENGLISH "Sticks analogiques :" REFERENCE MPUI_BUTTON_LAYOUT LANG_ENGLISH "Commandes" REFERENCE MPUI_LOOK_SENSITIVITY LANG_ENGLISH "Sensibilité caméra :" REFERENCE MPUI_LOOK_INVERSION LANG_ENGLISH "Inverser vue :" REFERENCE MPUI_CONTROLLER_VIBRATION LANG_ENGLISH "Vibration de la manette :" REFERENCE MPUI_END_GAME LANG_ENGLISH "Arrêter partie" REFERENCE MPUI_END_GAME1 LANG_ENGLISH "Arrêter partie ?" REFERENCE MPUI_TEAMS LANG_ENGLISH "Équipes" REFERENCE MPUI_1_YES LANG_ENGLISH "1. Oui" REFERENCE MPUI_2_NO LANG_ENGLISH "2. Non" REFERENCE MPUI_MUTE_PLAYERS LANG_ENGLISH "Joueurs muets" REFERENCE MPUI_ENABLE_VOICE_CHAT LANG_ENGLISH "Activer chat vocal" REFERENCE MPUI_DISABLE_VOICE_CHAT LANG_ENGLISH "Désactiver chat vocal" REFERENCE MPUI_SABOTAGE_COUNTDOWN LANG_ENGLISH "Arène" REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_MULTI LANG_ENGLISH "Recherche et destruction" REFERENCE MPUI_CRASH LANG_ENGLISH "Crash" REFERENCE MPUI_FACILITY LANG_ENGLISH "Installations" REFERENCE MPUI_ARGUN LANG_ENGLISH "Argun" REFERENCE MPUI_STRIKE LANG_ENGLISH "Frappe" REFERENCE MPUI_BACKLOT LANG_ENGLISH "Terrain" REFERENCE MPUI_DUSK LANG_ENGLISH "Crépuscule" REFERENCE MPUI_CONVOY LANG_ENGLISH "Embuscade" REFERENCE MPUI_CITYSTREETS LANG_ENGLISH "Quartier" REFERENCE MPUI_PIPELINE LANG_ENGLISH "Pipeline" REFERENCE MPUI_CELLBLOCK LANG_ENGLISH "Cellules" REFERENCE MPUI_MANSION LANG_ENGLISH "Manoir" REFERENCE MPUI_PALACE LANG_ENGLISH "Palais" REFERENCE MPUI_SHIPMENT LANG_ENGLISH "Cargaison" REFERENCE MPUI_CHECKPOINT LANG_ENGLISH "Karachi" REFERENCE MPUI_INVASION LANG_ENGLISH "Invasion" REFERENCE MPUI_SUBURBIA LANG_ENGLISH "Arcadia" REFERENCE MPUI_HIGHRISE LANG_ENGLISH "Highrise" REFERENCE MPUI_TERMINAL LANG_ENGLISH "Terminal" REFERENCE MPUI_FUEL LANG_ENGLISH "Carburant" REFERENCE MPUI_TRAILER LANG_ENGLISH "Remorque" REFERENCE MPUI_FIRINGRANGE LANG_ENGLISH "Stand de tir" REFERENCE MPUI_RUNDOWN LANG_ENGLISH "Rundown" REFERENCE MPUI_AFGHAN LANG_ENGLISH "Afghan" REFERENCE MPUI_UNDERPASS LANG_ENGLISH "Underpass" REFERENCE MPUI_ESTATE LANG_ENGLISH "Estate" REFERENCE MPUI_RUST LANG_ENGLISH "Rust" REFERENCE MPUI_SUBBASE LANG_ENGLISH "Sub Base" REFERENCE MPUI_QUARRY LANG_ENGLISH "Quarry" REFERENCE MPUI_RAID LANG_ENGLISH "Skidrow" REFERENCE MPUI_CRIB_BASEMENT LANG_ENGLISH "Crèche : sous-sol" REFERENCE MPUI_MALL LANG_ENGLISH "Centre commercial" REFERENCE MPUI_SKIDROW LANG_ENGLISH "Skidrow" REFERENCE MPUI_BROADCAST LANG_ENGLISH "TV" REFERENCE MPUI_RIVERWALK LANG_ENGLISH "Marche sur l'eau" REFERENCE MPUI_FAVELA LANG_ENGLISH "Favela" REFERENCE MPUI_OILRIG LANG_ENGLISH "Plate-forme pétrolière" REFERENCE MPUI_DOWNTOWN_LA LANG_ENGLISH "Place" REFERENCE MPUI_WASTELAND LANG_ENGLISH "Wasteland" REFERENCE MPUI_VERDICT LANG_ENGLISH "Verdict" REFERENCE MPUI_VERTIGO LANG_ENGLISH "Vertige" REFERENCE MPUI_DERAIL LANG_ENGLISH "Derail" REFERENCE MPUI_BONEYARD LANG_ENGLISH "Scrapyard" REFERENCE MPUI_SHIPMENTSS LANG_ENGLISH "Cargaison (Écran scindé)" REFERENCE MPUI_ENDROUND LANG_ENGLISH "Mettre fin à la manche" REFERENCE MPUI_MENU LANG_ENGLISH "Menu" REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CLASSIC LANG_ENGLISH "Recherche et destruction" REFERENCE MPUI_SABOTAGE_HOTPOTATO LANG_ENGLISH "Sabotage" REFERENCE MPUI_TEAM_HARDPOINT LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe" REFERENCE MPUI_HARDPOINT LANG_ENGLISH "Mêlée générale" REFERENCE MPUI_ROOFTOPS LANG_ENGLISH "Toits" REFERENCE MPUI_OVERGROWN LANG_ENGLISH "Envahi" REFERENCE MPUI_OVERGROWN_NIGHT LANG_ENGLISH "Nuit dans la cambrousse" REFERENCE MPUI_CITYSTREETS_NIGHT LANG_ENGLISH "Nuit en ville" REFERENCE MPUI_STRIKE_NIGHT LANG_ENGLISH "Nuit de l'attaque" REFERENCE MPUI_HILL LANG_ENGLISH "Colline" REFERENCE MPUI_CROSSFIRE LANG_ENGLISH "Feux croisés" REFERENCE MPUI_FARM LANG_ENGLISH "Pluie torrentielle" REFERENCE MPUI_VACANT LANG_ENGLISH "Libre" REFERENCE MPUI_BLOC LANG_ENGLISH "Bloc" REFERENCE MPUI_CARGOSHIP LANG_ENGLISH "Assassinat" REFERENCE MPUI_COUNTDOWN LANG_ENGLISH "Compte à rebours" REFERENCE MPUI_SHOWDOWN LANG_ENGLISH "Épreuve de force" REFERENCE MPUI_FIND_GAME LANG_ENGLISH "Chercher partie" REFERENCE MPUI_PRIVATE_MATCH LANG_ENGLISH "Match privé" REFERENCE MPUI_CREATE_A_CLASS LANG_ENGLISH "Créer une classe" REFERENCE MPUI_BARRACKS LANG_ENGLISH "Baraquements" REFERENCE MPUI_PARTY_INVITE LANG_ENGLISH "Inviter" REFERENCE MPUI_CREATE_PARTY LANG_ENGLISH "Créer groupe" REFERENCE MPUI_GAME_SUMMARY LANG_ENGLISH "Résumé partie" REFERENCE MPUI_N_XP LANG_ENGLISH "&&1 exp." REFERENCE MPUI_RANK LANG_ENGLISH "Grade" REFERENCE MPUI_NAME LANG_ENGLISH "Nom" REFERENCE MPUI_X_SLASH_Y LANG_ENGLISH "&&1/&&2" REFERENCE MPUI_MATCHBONUS LANG_ENGLISH "Bonus match" REFERENCE MPUI_SCORE_PRE LANG_ENGLISH "Score :" REFERENCE MPUI_CHALLENGES_PRE LANG_ENGLISH "Défis :" REFERENCE MPUI_MATCHBONUS_PRE LANG_ENGLISH "Bonus match :" REFERENCE MPUI_TOTALXP_PRE LANG_ENGLISH "Total EXP gagnés :" REFERENCE MPUI_TOTAL_EARNED_PRE LANG_ENGLISH "Total gagné :" REFERENCE MPUI_XP_EARNED_PRE_N LANG_ENGLISH "EXP gagnée : &&1" REFERENCE MPUI_SCORE_PRE_N LANG_ENGLISH "Score : &&1" REFERENCE MPUI_RANK_PRE LANG_ENGLISH "Grade :" REFERENCE MPUI_XP_REQUIRED_PRE LANG_ENGLISH "EXP nécessaires :" REFERENCE MPUI_NEXT_RANK_PRE LANG_ENGLISH "Prochain grade :" REFERENCE MPUI_WEAPON_PRE LANG_ENGLISH "Arme :" REFERENCE MPUI_PERK_PRE LANG_ENGLISH "Atout :" REFERENCE MPUI_CHALLENGE_PRE LANG_ENGLISH "Contrat :" REFERENCE MPUI_CAMO_PRE LANG_ENGLISH "Camouflage :" REFERENCE MPUI_XP_PRE LANG_ENGLISH "EXP :" REFERENCE MPUI_ATTACHMENT_PRE LANG_ENGLISH "Accessoires :" REFERENCE MPUI_FEATURE_PRE LANG_ENGLISH "Attribut :" REFERENCE MPUI_GAME_SETUP LANG_ENGLISH "Config. jeu" REFERENCE MPUI_SCORE LANG_ENGLISH "Score" REFERENCE MPUI_LEVEL_N LANG_ENGLISH "Niv&&1" REFERENCE MPUI_KILLS_PRE LANG_ENGLISH "Éliminations :" REFERENCE MPUI_ASSISTS_PRE LANG_ENGLISH "Assistances :" REFERENCE MPUI_STREAK_PRE LANG_ENGLISH "Série :" REFERENCE MPUI_DEATHS_PRE LANG_ENGLISH "Morts :" REFERENCE MPUI_TIME_PLAYED_PRE LANG_ENGLISH "Temps de jeu :" REFERENCE MPUI_WINS LANG_ENGLISH "Victoires" REFERENCE MPUI_LOSSES LANG_ENGLISH "Défaites" REFERENCE MPUI_RATIO LANG_ENGLISH "Ratio" REFERENCE MPUI_ACCURACY LANG_ENGLISH "Précision" REFERENCE MPUI_KILLS LANG_ENGLISH "Élim." REFERENCE MPUI_PLAYER LANG_ENGLISH "Joueur" REFERENCE MPUI_TIME_PLAYED LANG_ENGLISH "Temps de jeu" REFERENCE MPUI_LEVEL LANG_ENGLISH "Niveau" REFERENCE MPUI_MISSES LANG_ENGLISH "Ratés" REFERENCE MPUI_HITS LANG_ENGLISH "Coups" REFERENCE MPUI_FRIENDS LANG_ENGLISH "Amis" REFERENCE MPUI_SCORE_GLOBAL LANG_ENGLISH "Score (Global)" REFERENCE MPUI_SCORE_FRIENDS LANG_ENGLISH "Score (Amis)" REFERENCE MPUI_KILLS_GLOBAL LANG_ENGLISH "Éliminations (Global)" REFERENCE MPUI_KILLS_FRIENDS LANG_ENGLISH "Éliminations (Amis)" REFERENCE MPUI_ACCURACY_GLOBAL LANG_ENGLISH "Précision (Global)" REFERENCE MPUI_ACCURACY_FRIENDS LANG_ENGLISH "Précision (Amis)" REFERENCE MPUI_WINS_GLOBAL LANG_ENGLISH "Victoire (Global)" REFERENCE MPUI_WINS_FRIENDS LANG_ENGLISH "Victoires (Amis)" REFERENCE MPUI_CLAN_TAG LANG_ENGLISH "Nom de clan" REFERENCE MPUI_CLAN_TAG_CAPS LANG_ENGLISH "NOM DE CLAN" REFERENCE MPUI_PRESTIGE_MODE LANG_ENGLISH "Mode Prestige" REFERENCE MPUI_PRESTIGE_MODE_CAPS LANG_ENGLISH "MODE PRESTIGE" REFERENCE MPUI_YOUR_CLASSES LANG_ENGLISH "Pseudonymes" REFERENCE MPUI_PERK1 LANG_ENGLISH "Atout 1" REFERENCE MPUI_PERK2 LANG_ENGLISH "Atout 2" REFERENCE MPUI_PERK3 LANG_ENGLISH "Atout 3" REFERENCE MPUI_RENAME LANG_ENGLISH "Pseudonyme" REFERENCE MPUI_PRIMARY_WEAPON LANG_ENGLISH "Arme principale" REFERENCE MPUI_SECONDARY_WEAPON LANG_ENGLISH "Arme secondaire" REFERENCE MPUI_SIDE_ARM LANG_ENGLISH "Arme de poing" REFERENCE MPUI_OFFHAND_GRENADE LANG_ENGLISH "Grenade secondaire" REFERENCE MPUI_TIME_LIMIT_PRE LANG_ENGLISH "Limite de temps :" REFERENCE MPUI_ROUND_LENGTH_PRE LANG_ENGLISH "Durée manche :" REFERENCE MPUI_SCORE_LIMIT_PRE LANG_ENGLISH "Limite de score :" REFERENCE MPUI_SPECTATING_PRE LANG_ENGLISH "Spectateurs :" REFERENCE MPUI_KILLCAM_PRE LANG_ENGLISH "Autoriser Killcam :" REFERENCE MPUI_FORCE_RESPAWN_PRE LANG_ENGLISH "Réapparition forcée :" REFERENCE MPUI_FRIENDY_FIRE_PRE LANG_ENGLISH "Tir allié :" REFERENCE MPUI_NUMLIVES_PRE LANG_ENGLISH "Nombre de vies :" REFERENCE MPUI_RESPAWN_DELAY_PRE LANG_ENGLISH "Délai réapparition :" REFERENCE MPUI_MAX_HEALTH_PRE LANG_ENGLISH "Santé max :" REFERENCE MPUI_HEALTH_REGEN_PRE LANG_ENGLISH "Régénération santé :" REFERENCE MPUI_SPRINT_PRE LANG_ENGLISH "Autoriser courir :" REFERENCE MPUI_HEADSHOTS_PRE LANG_ENGLISH "Tirs dans la tête :" REFERENCE MPUI_HEADSHOTS_ONLY_PRE LANG_ENGLISH "Tirs dans la tête seulement :" REFERENCE MPUI_PERKS_PRE LANG_ENGLISH "Autoriser les atouts :" REFERENCE MPUI_OLDSCHOOL_PRE LANG_ENGLISH "Mode À l'ancienne :" REFERENCE MPUI_HARDCORE_PRE LANG_ENGLISH "Mode Hardcore :" REFERENCE MPUI_BOMB_TIMER_PRE LANG_ENGLISH "Retardateur bombe :" REFERENCE MPUI_PLANT_TIME_PRE LANG_ENGLISH "Délai pose bombe :" REFERENCE MPUI_DEFUSE_PRE LANG_ENGLISH "Délai désamorçage bombe :" REFERENCE MPUI_MULTIBOMB_PRE LANG_ENGLISH "Mode multi-bombes :" REFERENCE MPUI_HOT_POTATO_PRE LANG_ENGLISH "Mode Patates chaudes :" REFERENCE MPUI_ROUND_LIMIT_PRE LANG_ENGLISH "Nombre de manches :" REFERENCE MPUI_ROUND_SWITCH_PRE LANG_ENGLISH "Changement manche :" REFERENCE MPUI_CHANGE_RULES LANG_ENGLISH "Changer règles" REFERENCE MPUI_MOTD LANG_ENGLISH "Message du jour" REFERENCE MPUI_PLAYER_OPTIONS LANG_ENGLISH "Options joueur" REFERENCE MPUI_YES LANG_ENGLISH "Oui" REFERENCE MPUI_NO LANG_ENGLISH "Non" REFERENCE MPUI_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Défis" REFERENCE MPUI_CHALLENGES_CAPS LANG_ENGLISH "DÉFIS" REFERENCE MPUI_DESC_FIND_GAME LANG_ENGLISH "Choisir un mode de jeu et rejoindre rapidement une partie en ligne." REFERENCE MPUI_DESC_FIND_GAME_LOCKED LANG_ENGLISH "Seul l'hôte du groupe peut trouver des parties." REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_MATCH LANG_ENGLISH "Héberger une partie perso pour jouer avec vos amis." REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_MATCH_LOCKED LANG_ENGLISH "Seul l'hôte du groupe peut lancer un match privé." REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_A_CLASS_LOCKED LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Caporal (Niv. 4)." REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_A_CLASS LANG_ENGLISH "Créer vos propres classes perso." REFERENCE MPUI_DESC_BARRACKS LANG_ENGLISH "Défis, faits d'armes et classements." REFERENCE MPUI_DESC_PARTY_INVITE LANG_ENGLISH "Invitez des amis dans votre groupe." REFERENCE MPUI_DESC_PLAYER_OPTIONS LANG_ENGLISH "Ouvrir le menu des options joueur." REFERENCE MPUI_DESC_GAME_SETUP LANG_ENGLISH "Changer de carte, de type de partie et de règles." REFERENCE MPUI_DESC_GAME_SETUP_LOCKED LANG_ENGLISH "Seul l'hôte de l'accueil peut changer les options de jeu." REFERENCE MPUI_DESC_CHANGE_GAMETYPE LANG_ENGLISH "Choisir un mode de jeu différent." REFERENCE MPUI_DESC_CHANGE_RULES LANG_ENGLISH "Modifier les règles pour ce match." REFERENCE MPUI_PRIVATE_MATCH_LOBBY LANG_ENGLISH "MATCH PRIVÉ" REFERENCE MPUI_PUBLIC_MATCH_LOBBY LANG_ENGLISH "ACCUEIL DES MATCHS PUBLICS" REFERENCE MPUI_UNLOCKXP LANG_ENGLISH "Débloqué à &&1 (Niv. &&2)" REFERENCE MPUI_MAXPARTYSIZE LANG_ENGLISH "Effectif maximal du groupe de &&1" REFERENCE MPUI_MINPARTYSIZE LANG_ENGLISH "Taille minimum du groupe : &&1" REFERENCE MPUI_NOPUNKBUSTER LANG_ENGLISH "Initialisation de PunkBuster impossible. PunkBuster est désactivé." REFERENCE MPUI_NONE LANG_ENGLISH "Aucun(e)" REFERENCE MPUI_PRESTIGE LANG_ENGLISH "Prestige" REFERENCE MPUI_CALLVOTE LANG_ENGLISH "DEMANDER VOTE" REFERENCE MPUI_VOTE LANG_ENGLISH "Vote" REFERENCE MPUI_END_GAME2 LANG_ENGLISH "Arrêter partie ?" REFERENCE MPUI_PRIMARY_WEAPON1 LANG_ENGLISH "Arme principale" REFERENCE MPUI_SPECTATOR LANG_ENGLISH "Spectateur" REFERENCE MPUI_CHOOSE_CLASS LANG_ENGLISH "Choisir classe" REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_MODE LANG_ENGLISH "Changer de mode de jeu" REFERENCE MPUI_GAME_RULES LANG_ENGLISH "Règles du jeu" REFERENCE MPUI_JOININPROGRESS_ALLOWED LANG_ENGLISH "Rejoindre partie en cours : autorisé" REFERENCE MPUI_JOININPROGRESS_NOT_ALLOWED LANG_ENGLISH "Rejoindre partie en cours : interdit" REFERENCE MPUI_SIDE_ARM1 LANG_ENGLISH "Arme de poing" REFERENCE MPUI_SPECIAL_GRENADE LANG_ENGLISH "Secondaire" REFERENCE MPUI_PERK_1 LANG_ENGLISH "Atout 1" REFERENCE MPUI_PERK_2 LANG_ENGLISH "Atout 2" REFERENCE MPUI_PERK_3 LANG_ENGLISH "Atout 3" REFERENCE MPUI_NO_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Sans accessoires" REFERENCE MPUI_ACOG_SCOPE LANG_ENGLISH "Lunette ACOG" REFERENCE MPUI_RED_DOT_SIGHT LANG_ENGLISH "Viseur laser" REFERENCE MPUI_SILENCER LANG_ENGLISH "Silencieux" REFERENCE MPUI_GRENADE_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Lance-grenades" REFERENCE MPUI_DESERT LANG_ENGLISH "Désert" REFERENCE MPUI_WOODLAND LANG_ENGLISH "Boisé" REFERENCE MPUI_DIGITAL LANG_ENGLISH "Numérique" REFERENCE MPUI_RED_TIGER LANG_ENGLISH "Tigre rouge" REFERENCE MPUI_BLUE_TIGER LANG_ENGLISH "Tigre bleu" REFERENCE MPUI_GOLDEN LANG_ENGLISH "Doré" REFERENCE MPUI_PRESTIGE1 LANG_ENGLISH "Prestige" REFERENCE MPUI_ASSAULT_RIFLES LANG_ENGLISH "Fusils d'assaut" REFERENCE MPUI_SUB_MACHINE_GUNS LANG_ENGLISH "Mitraillettes" REFERENCE MPUI_LIGHT_MACHINE_GUNS LANG_ENGLISH "Fusils-mitrailleurs" REFERENCE MPUI_SHOTGUNS LANG_ENGLISH "Fusils à pompe" REFERENCE MPUI_SNIPER_RIFLES LANG_ENGLISH "Fusils de précision" REFERENCE MPUI_RENAME_CLASS LANG_ENGLISH "Renommer la classe" REFERENCE MPUI_CHOOSE_TEAM LANG_ENGLISH "CHOISIR ÉQUIPE" REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_JIP LANG_ENGLISH "Permettre aux amis de rejoindre une session en cours." REFERENCE MPUI_PISTOL LANG_ENGLISH "Pistolet" REFERENCE MPUI_SNIPER_RIFLE LANG_ENGLISH "Fusil de précision" REFERENCE MPUI_ASSAULT_RIFLE LANG_ENGLISH "Fusils d'assaut" REFERENCE MPUI_SUB_MACHINE_GUN LANG_ENGLISH "Mitraillette" REFERENCE MPUI_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Fusil à pompe" REFERENCE MPUI_LIGHT_MACHINE_GUN LANG_ENGLISH "Fusil-mitrailleur" REFERENCE MPUI_UNLOCKED LANG_ENGLISH "Vous avez débloqué..." REFERENCE MPUI_NEW_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Nouveaux défis" REFERENCE MPUI_NEW_CHALLENGES_DESC LANG_ENGLISH "De nouveaux défis sont disponibles." REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARDS LANG_ENGLISH "Comparez vos statistiques avec celles de vos\namis et du reste du monde." REFERENCE MPUI_DESC_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Relevez des défis pour gagner des points d'EXP et des armes." REFERENCE MPUI_DESC_CHALLENGES2 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Caporal I (Niv. 5)." REFERENCE MPUI_DESC_CLANTAG LANG_ENGLISH "Définissez votre nom de clan." REFERENCE MPUI_DESC_CLANTAG2 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Caporal II (Niv. 6)." REFERENCE MPUI_DESC_PRESTIGE LANG_ENGLISH "Poursuivez votre avancement." REFERENCE MPUI_DESC_PRESTIGE2 LANG_ENGLISH "Débloqué après le grade de Maréchal (Niv. 70)." REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_WINS LANG_ENGLISH "Comparez votre record victoire/défaite avec ceux de vos amis et du reste du monde." REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_KILLS LANG_ENGLISH "Contient le nombre de victimes, de morts, le ratio éliminations/morts, et votre meilleure série d'éliminations." REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_ACCURACY LANG_ENGLISH "Découvrez comment vous vous en sortez avec votre placement de tir." REFERENCE MPUI_GRIP LANG_ENGLISH "Poignée" REFERENCE MPUI_END_GAME_WARNING LANG_ENGLISH "Voulez-vous vraiment terminer la session pour tous les joueurs ?" REFERENCE MPUI_CHOOSE_CLASS_CAP LANG_ENGLISH "CHOISIR CLASSE" REFERENCE MPUI_CUSTOM_CLASSES LANG_ENGLISH "Classes personnalisées" REFERENCE MPUI_DEFAULT_CLASSES LANG_ENGLISH "Classes par défaut" REFERENCE MPUI_PERKS_AND_INVENTORY LANG_ENGLISH "Atouts" REFERENCE MPUI_CREATE_A_CLASS_CAP LANG_ENGLISH "CRÉER UNE CLASSE" REFERENCE MPUI_VOTE_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Voter pour passer" REFERENCE MPUI_DESC_VOTE_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Votez pour passer cette carte." REFERENCE MPUI_VOTE_CAST LANG_ENGLISH "Voter" REFERENCE MPUI_LAST_STAND LANG_ENGLISH "Baroud d'honneur !" REFERENCE MPUI_FINAL_STAND LANG_ENGLISH "Dernière bataille !" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SUBURBIA LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CRIB_BASEMENT LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_HIGHRISE LANG_ENGLISH "Toit d'un gratte-ciel. Des parties intenses en mode Domination." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_TERMINAL LANG_ENGLISH "Aéroport de taille moyenne. Niveau parfait pour tous les modes." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RUNDOWN LANG_ENGLISH "Village brésilien. Des combats possibles à tous les angles." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SUBBASE LANG_ENGLISH "Base de sous-marin enneigée. Niveau parfait pour le jeu vertical." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_UNDERPASS LANG_ENGLISH "Passage inférieur sous la pluie. Bon équilibre entre les combats à longue et à moyenne portée." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_QUARRY LANG_ENGLISH "Carrière de taille moyenne. Des matchs intenses en mode Capture du drapeau." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_NIGHTSHIFT LANG_ENGLISH "Centre urbain. Des combats rapprochés à l'intérieur et à l'extérieur des habitations." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RIVERWALK LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FAVELA LANG_ENGLISH "Ruelles brésiliennes. Niveau parfait pour tous les modes de jeux et n'importe quel nombre de joueurs." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_OILRIG LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_DOWNTOWN_LA LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BRECOURT LANG_ENGLISH "Extérieur de Tchernobyl. Niveau parfait pour les tireurs d'élite et les combats à longue distance." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VERDICT LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VERTIGO LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_DERAIL LANG_ENGLISH "Carcasse de train dans une vaste zone enneigée. De grandes batailles épiques.\n" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BONEYARD LANG_ENGLISH "Petit cimetière d'avions. Niveau parfait pour n'importe quel nombre de joueurs." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_INVASION LANG_ENGLISH "Ville dans le désert. Des combats classiques dans les rues." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CHECKPOINT LANG_ENGLISH "Ville déserte et dévastée. Nombreux combats tactiques possibles dans les rues." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_MALL LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SKIDROW LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FUEL LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_TRAILER LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FIRINGRANGE LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_AFGHAN LANG_ENGLISH "Désert ouvert de taille moyenne. Batailles intenses en mode Démolition." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_ESTATE LANG_ENGLISH "Cabane dans les bois. Des affrontements pour en prendre le contrôle." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RUST LANG_ENGLISH "Petite tempête de sable dans le désert. Une action rythmée sur une petite carte." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BACKLOT LANG_ENGLISH "Site de construction de taille moyenne. Bon niveau pour tous les modes." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BLOC LANG_ENGLISH "Grand bloc d'appartements russe. Matchs intenses en mode Domination." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BOG LANG_ENGLISH "Petit marais désert. Niveau ouvert, excellent pour les plus petits groupes." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CARGOSHIP LANG_ENGLISH "Cargo de taille moyenne. Matchs intenses en mode Recherche et destruction." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CITYSTREETS LANG_ENGLISH "Grand centre urbain avec un marché central. Niveau parfait pour les parties en équipe." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CONVOY LANG_ENGLISH "Grande ville déserte. Idéale pour les matchs en mode Sabotage." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_COUNTDOWN LANG_ENGLISH "Rampe de lancement ouverte. Des lignes de mire impressionnantes et des manoeuvres dangereuses." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CRASH LANG_ENGLISH "Carcasse d'hélicoptère dans une ville déserte. Des parties en équipe fantastiques." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CROSSFIRE LANG_ENGLISH "Petite ville déserte. Des fusillades et des combats en intérieur intenses." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FARM LANG_ENGLISH "Immense ferme russe sous la pluie. Parfait pour les matchs en mode Sabotage." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_OVERGROWN LANG_ENGLISH "Grande zone rurale russe envahie par les herbes. Les tenues de camouflage pour tireur d'élite sont très utiles..." REFERENCE MPUI_DESC_PIPELINE LANG_ENGLISH "Terrain d'entraînement russe. Excellent pour les parties en équipe." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SHIPMENT LANG_ENGLISH "Petit chantier naval russe. De l'action rapide sans aucun endroit pour se cacher." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SHOWDOWN LANG_ENGLISH "Petite arène déserte. Parties rapides pour un petit nombre de joueurs." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_STRIKE LANG_ENGLISH "Grand centre urbain désert. Excellent pour les parties en équipe." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VACANT LANG_ENGLISH "Bureau russe désert. Des combats en intérieur intenses." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BROADCAST LANG_ENGLISH "Station de télévision." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_PIPELINE LANG_ENGLISH "Terrain d'entraînement russe. Excellent pour les parties en équipe." REFERENCE MPUI_RULES_PLAYER_OPTIONS LANG_ENGLISH "Options joueur" REFERENCE MPUI_RULES_GAMEPLAY_OPTIONS LANG_ENGLISH "Options de jeu" REFERENCE MPUI_RULES_TEAM_OPTIONS LANG_ENGLISH "Options d'équipe" REFERENCE MPUI_GAME_RULES_CAP LANG_ENGLISH "RÈGLES DU JEU" REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_2LIVES LANG_ENGLISH "2 vies" REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_LIFE LANG_ENGLISH "1 vie" REFERENCE MPUI_RULES_UNLIMITED LANG_ENGLISH "Illimité" REFERENCE MPUI_RULES_NUMBER_OF_LIVES LANG_ENGLISH "Nombre de vies :" REFERENCE MPUI_RULES_RESPAWN_DELAY LANG_ENGLISH "Délai réapparition :" REFERENCE MPUI_RULES_NONE LANG_ENGLISH "Aucun(e)" REFERENCE MPUI_RULES_5SECONDS LANG_ENGLISH "5 secondes" REFERENCE MPUI_RULES_MAX_HEALTH LANG_ENGLISH "Santé max :" REFERENCE MPUI_RULES_MINISCULE LANG_ENGLISH "Minuscule" REFERENCE MPUI_RULES_HALF LANG_ENGLISH "Moitié" REFERENCE MPUI_RULES_NORMAL LANG_ENGLISH "Normal" REFERENCE MPUI_RULES_DOUBLE LANG_ENGLISH "Double" REFERENCE MPUI_RULES_HEALTH_REGEN LANG_ENGLISH "Régénération santé :" REFERENCE MPUI_RULES_ALLOW_SPRINT LANG_ENGLISH "Autoriser courir :" REFERENCE MPUI_RULES_SLOW LANG_ENGLISH "Lent" REFERENCE MPUI_RULES_SPECTATING LANG_ENGLISH "Spectateurs :" REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_3LIVES LANG_ENGLISH "3 vies" REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_5LIVES LANG_ENGLISH "5 vies" REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_9LIVES LANG_ENGLISH "9 vies" REFERENCE MPUI_RULES_10SECONDS LANG_ENGLISH "10 secondes" REFERENCE MPUI_RULES_15SECONDS LANG_ENGLISH "15 secondes" REFERENCE MPUI_RULES_30SECONDS LANG_ENGLISH "30 secondes" REFERENCE MPUI_RULES_TEAM_ONLY LANG_ENGLISH "Équipe" REFERENCE MPUI_RULES_FREE LANG_ENGLISH "Libre" REFERENCE MPUI_RULES_PLAYERS_ONLY LANG_ENGLISH "Joueurs" REFERENCE MPUI_RULES_RADAR_ALWAYS_ON LANG_ENGLISH "Radar toujours actif :" REFERENCE MPUI_RULE_ALLOW_KILLCAM LANG_ENGLISH "Autoriser Killcam :" REFERENCE MPUI_RULES_KILLCAM LANG_ENGLISH "Killcam : " REFERENCE MPUI_RULES_FORCE_RESPAWN LANG_ENGLISH "Réapparition forcée :" REFERENCE MPUI_RULES_FRIENDLY_FIRE LANG_ENGLISH "Tir allié :" REFERENCE MPUI_RULES_REFLECT LANG_ENGLISH "Réfléchis" REFERENCE MPUI_RULES_SHARED LANG_ENGLISH "Partagés" REFERENCE MPUI_RULES_HEADSHOTS_ONLY LANG_ENGLISH "Tirs dans la tête seulement :" REFERENCE MPUI_RULES_ALLOW_PERKS LANG_ENGLISH "Autoriser les atouts :" REFERENCE MPUI_RULES_PERKS LANG_ENGLISH "Atouts :" REFERENCE MPUI_RULES_OLDSCHOOL LANG_ENGLISH "Mode À l'ancienne :" REFERENCE MPUI_RULES_HARDCORE LANG_ENGLISH "Mode Hardcore :" REFERENCE MPUI_RULES_AIRSUPPORT LANG_ENGLISH "Autoriser appui aérien :" REFERENCE MPUI_RULES_KILLSTREAK_REWARDS LANG_ENGLISH "Bonus séries d'éliminations" REFERENCE MPUI_RULES_TIME_LIMIT LANG_ENGLISH "Limite de temps :" REFERENCE MPUI_RULES_5MINUTES LANG_ENGLISH "5 minutes" REFERENCE MPUI_RULES_10MINUTES LANG_ENGLISH "10 minutes" REFERENCE MPUI_RULES_15MINUTES LANG_ENGLISH "15 minutes" REFERENCE MPUI_RULES_20MINUTES LANG_ENGLISH "20 minutes" REFERENCE MPUI_RULES_30MINUTES LANG_ENGLISH "30 minutes" REFERENCE MPUI_RULES_SCORE_LIMIT LANG_ENGLISH "Limite de score :" REFERENCE MPUI_RULES_3POINTS LANG_ENGLISH "3 points" REFERENCE MPUI_RULES_5POINTS LANG_ENGLISH "5 points" REFERENCE MPUI_RULES_10POINTS LANG_ENGLISH "10 points" REFERENCE MPUI_RULES_20POINTS LANG_ENGLISH "20 points" REFERENCE MPUI_RULES_30POINTS LANG_ENGLISH "30 points" REFERENCE MPUI_RULES_100POINTS LANG_ENGLISH "100 points" REFERENCE MPUI_RULES_200POINTS LANG_ENGLISH "200 points" REFERENCE MPUI_RULES_300POINTS LANG_ENGLISH "300 points" REFERENCE MPUI_RULES_500POINTS LANG_ENGLISH "500 points" REFERENCE MPUI_RULES_700POINTS LANG_ENGLISH "700 points" REFERENCE MPUI_RULES_1000POINTS LANG_ENGLISH "1000 points" REFERENCE MPUI_RULES_50POINTS LANG_ENGLISH "50 points" REFERENCE MPUI_RULES_750POINTS LANG_ENGLISH "750 points" REFERENCE MPUI_RULES_250POINTS LANG_ENGLISH "250 points" REFERENCE MPUI_RULES_1500POINTS LANG_ENGLISH "1500 points" REFERENCE MPUI_RULES_HQ_HOLD_TIME LANG_ENGLISH "Temps pour tenir le QG :" REFERENCE MPUI_RULES_3MINUTES LANG_ENGLISH "3 minutes" REFERENCE MPUI_RULES_2MINUTES LANG_ENGLISH "2 minutes" REFERENCE MPUI_RULES_1_5MINUTES LANG_ENGLISH "1 minute 30" REFERENCE MPUI_RULES_1MINUTE LANG_ENGLISH "1 minute" REFERENCE MPUI_RULES_HQ_RESPAWN_DELAY LANG_ENGLISH "Délai réapparition QG :" REFERENCE MPUI_RULES_INSTANT LANG_ENGLISH "Instantané" REFERENCE MPUI_RULES_CLASSIC_HQ LANG_ENGLISH "Mode QG classique :" REFERENCE MPUI_RULES_45SECONDS LANG_ENGLISH "45 secondes" REFERENCE MPUI_RULES_BOMB_TIMER LANG_ENGLISH "Retardateur bombe :" REFERENCE MPUI_RULES_PLANT_TIME LANG_ENGLISH "Délai pose :" REFERENCE MPUI_RULES_1SECOND LANG_ENGLISH "1 seconde" REFERENCE MPUI_RULES_2_5SECONDS LANG_ENGLISH "2,5 secondes" REFERENCE MPUI_RULES_7_5SECONDS LANG_ENGLISH "7 secondes 30" REFERENCE MPUI_RULES_DEFUSE_TIME LANG_ENGLISH "Délai désamorçage :" REFERENCE MPUI_RULES_HOT_POTATO LANG_ENGLISH "Patates chaudes :" REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_LIMIT LANG_ENGLISH "Limite de manches :" REFERENCE MPUI_RULES_1ROUND LANG_ENGLISH "1 manche" REFERENCE MPUI_RULES_2ROUNDS LANG_ENGLISH "2 manches" REFERENCE MPUI_RULES_4ROUNDS LANG_ENGLISH "4 manches" REFERENCE MPUI_RULES_6ROUNDS LANG_ENGLISH "6 manches" REFERENCE MPUI_RULES_8ROUNDS LANG_ENGLISH "8 manches" REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_SWITCH LANG_ENGLISH "Changement manche :" REFERENCE MPUI_RULES_NEVER LANG_ENGLISH "Jamais" REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_ROUND LANG_ENGLISH "Chaque manche" REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_2ROUNDS LANG_ENGLISH "Toutes les 2 manches." REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_3ROUNDS LANG_ENGLISH "Toutes les 3 manches." REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_4ROUNDS LANG_ENGLISH "Toutes les 4 manches." REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_LENGTH LANG_ENGLISH "Durée manche :" REFERENCE MPUI_RULES_2_5MINUTES LANG_ENGLISH "2 minutes 30" REFERENCE MPUI_RULES_8MINUTES LANG_ENGLISH "8 minutes" REFERENCE MPUI_RULES_MULTI_BOMB LANG_ENGLISH "Multi-bombe :" REFERENCE MPUI_RULES_150POINTS LANG_ENGLISH "150 points" REFERENCE MPUI_RULES_FAST LANG_ENGLISH "Rapide" REFERENCE MPUI_BARRACKS_CAP LANG_ENGLISH "BARAQUEMENTS" REFERENCE MPUI_RECOMMENDEDPLAYERS LANG_ENGLISH "Max. &&1 Joueurs recommandé" REFERENCE MPUI_RULES_WAVE_DELAY LANG_ENGLISH "Délai réapparition :" REFERENCE MPUI_RULES_1POINT LANG_ENGLISH "1 point" REFERENCE MPUI_RULES_4POINTS LANG_ENGLISH "4 points" REFERENCE MPUI_RULES_8POINTS LANG_ENGLISH "8 points" REFERENCE MPUI_RULES_12POINTS LANG_ENGLISH "12 points" REFERENCE MPUI_RULES_24POINTS LANG_ENGLISH "24 points" REFERENCE MPUI_RULES_SHARE_BOMB_TIMER LANG_ENGLISH "Retardat. bombe part. :" REFERENCE MPUI_DESC_INVITE_FRIENDS_FULL LANG_ENGLISH "L'accueil est plein." REFERENCE MPUI_MUTEPLAYERS LANG_ENGLISH "JOUEURS MUETS" REFERENCE MPUI_RULES_2POINTS LANG_ENGLISH "2 points" REFERENCE MPUI_FIND_MATCH LANG_ENGLISH "Trouver match" REFERENCE MPUI_MAIL_NEW LANG_ENGLISH "Nouv." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT LANG_ENGLISH "Objet :" REFERENCE MPUI_MAIL_FROM LANG_ENGLISH "De :" REFERENCE MPUI_MAIL_RECEIVED LANG_ENGLISH "À :" REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_LOOT LANG_ENGLISH "Trophée de guerre en route" REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_LOOT_ARRIVED LANG_ENGLISH "Livraison du trophée de guerre" REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_PRICE LANG_ENGLISH "Capitaine Price" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_LOOT LANG_ENGLISH "Je vous envoie un trophée de guerre. Vous devriez le recevoir d'ici 5 à 20 minutes. Vous n'allez pas en revenir, alors continuez de jouer jusqu'à ce que vous l'ayez reçu." REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_LOOT_ARRIVED LANG_ENGLISH "Voilà le trophée de guerre que je vous ai promis ! Alors ? Pas mal, non ? Vous devriez aller le tester tout de suite !" REFERENCE MPUI_DATE_AND_TIME LANG_ENGLISH "&&5:&&7 &&6 &&1 &&2, &&3" REFERENCE MPUI_AM LANG_ENGLISH "AM" REFERENCE MPUI_PM LANG_ENGLISH "PM" REFERENCE MPUI_JANUARY LANG_ENGLISH "Janvier" REFERENCE MPUI_FEBRUARY LANG_ENGLISH "Février" REFERENCE MPUI_MARCH LANG_ENGLISH "Mars" REFERENCE MPUI_APRIL LANG_ENGLISH "Avril" REFERENCE MPUI_MAY LANG_ENGLISH "mai" REFERENCE MPUI_JUNE LANG_ENGLISH "Juin" REFERENCE MPUI_JULY LANG_ENGLISH "Juillet" REFERENCE MPUI_AUGUST LANG_ENGLISH "Août" REFERENCE MPUI_SEPTEMBER LANG_ENGLISH "Septembre" REFERENCE MPUI_OCTOBER LANG_ENGLISH "Octobre" REFERENCE MPUI_NOVEMBER LANG_ENGLISH "Novembre" REFERENCE MPUI_DECEMBER LANG_ENGLISH "Décembre" REFERENCE MPUI_MONEY LANG_ENGLISH "&&1 $" REFERENCE MPUI_WEAPON_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "&&1 &&2" REFERENCE MPUI_WEAPON_CAMO LANG_ENGLISH "Camouflage &&1 &&2" REFERENCE MPUI_PERK_DESC LANG_ENGLISH "Atout &&1" REFERENCE MPUI_FOLLOWUP_IN_MINUTES LANG_ENGLISH "Suivi dans &&1 minute(s)" REFERENCE MPUI_FOLLOWUP_RECEIVED LANG_ENGLISH "Suivi reçu" REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_DMITRI LANG_ENGLISH "Dimitri Volkov" REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_TOO LANG_ENGLISH "Élimination d'une cible inopinée" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_WEAPON_TOO LANG_ENGLISH "Vous avez éliminé une cible que nous recherchions depuis un petit bout de temps. On va vous envoyer quelque chose d'utile pour vous remercier." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_WEAPON_ARRIVED LANG_ENGLISH "Nouveau matériel" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_WEAPON_ARRIVED LANG_ENGLISH "On espère que ce petit jouet vous aidera à neutraliser l'ennemi. Envoyez-les en enfer pour nous." REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_PERK_TOO LANG_ENGLISH "Vous avez éliminé une cible que nous recherchions depuis un petit bout de temps. On va vous envoyer une arme pour vous remercier." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_PERK_ARRIVED LANG_ENGLISH "Nouveau manuel d'opérations déclassifié" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_PERK_ARRIVED LANG_ENGLISH "Vous avez reçu l'autorisation d'accéder au nouveau manuel des opérations sur le terrain. Utilisez judicieusement ce que vous avez appris." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Surprise en route" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Je vous ai envoyé un petit quelque chose en compensation de vos ennuis. Vous devriez bientôt le recevoir. Amusez-vous bien !" REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_ATTACHMENT_ARRIVED LANG_ENGLISH "Accessoire utile" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_ATTACHMENT_ARRIVED LANG_ENGLISH "Voici un accessoire qui devrait vous être utile pour votre arme.\n\nP.S. Vous me manquez terriblement." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_CAMO_ARRIVED LANG_ENGLISH "Nouveau camouflage disponible" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_CAMO_ARRIVED LANG_ENGLISH "Voici un petit quelque chose pour rendre votre arme un peu plus agréable à l'oeil." REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_STRICKLAND LANG_ENGLISH "Colonel Strickland" REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_SUPPORT LANG_ENGLISH "Cadeau mérité" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_SUPPORT LANG_ENGLISH "J'essaie d'obtenir l'autorisation de vous envoyer un appui aérien. Je vous tiens au courant." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_SUPPORT_ARRIVED LANG_ENGLISH "Autorisation obtenue" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_SUPPORT_ARRIVED LANG_ENGLISH "J'ai reçu l'autorisation de vous envoyer un appui aérien. Je compte sur vous pour remporter la victoire !" REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_NORMAL LANG_ENGLISH "Ticket de loto" REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_SUPER LANG_ENGLISH "Ticket de super loto" REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_MEGA LANG_ENGLISH "TICKET DE MÉGA LOTO !" REFERENCE MPUI_YOU_HAVE_UNLOCKED LANG_ENGLISH "Vous avez débloqué :" REFERENCE MPUI_PERK_4 LANG_ENGLISH "Tactique" REFERENCE MPUI_ROCKETS LANG_ENGLISH "Lanceurs" REFERENCE MPUI_EXPLOSIVES LANG_ENGLISH "Explosifs" REFERENCE MPUI_GRENADES LANG_ENGLISH "Grenades spéciales" REFERENCE MPUI_AKIMBO LANG_ENGLISH "Akimbo" REFERENCE MPUI_THERMAL LANG_ENGLISH "Thermique" REFERENCE MPUI_DESC_JOIN_GAME LANG_ENGLISH "Parcourez les parties disponibles." REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_GAME LANG_ENGLISH "Créez une nouvelle partie." REFERENCE MPUI_DESC_SELECT_SAVE_DEVICE LANG_ENGLISH "Sélectionnez un périphérique de sauvegarde pour enregistrer votre progression en mode multijoueur." REFERENCE MPUI_DESC_SELECT_OFFLINE_PROFILE LANG_ENGLISH "Sélectionnez un profil hors ligne pour enregistrer votre progression en mode multijoueur." REFERENCE MPUI_USEONLINESTATS_TRUE LANG_ENGLISH "OBJETS DÉBLOQUÉS Xbox LIVE : OUI" REFERENCE MPUI_USEONLINESTATS_FALSE LANG_ENGLISH "OBJETS DÉBLOQUÉS Xbox LIVE : NON" REFERENCE MPUI_ONLINE_STATS_WARNING LANG_ENGLISH "Attention : pas d'EXP gagnée en utilisant des classes perso. en ligne pour jouer hors ligne." REFERENCE MPUI_USE_ONLINE_STATS LANG_ENGLISH "Utiliser obj. débloqués en ligne ?" REFERENCE MPUI_DESC_USEONLINESTATS LANG_ENGLISH "Autorisez ou interdisez l'utilisation de la progression et des objets débloqués en ligne." REFERENCE MPUI_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "Capteur cardiaque" REFERENCE MPUI_SKILL LANG_ENGLISH "Compétence" REFERENCE MPUI_MU LANG_ENGLISH "Mu" REFERENCE MPUI_SIGMA LANG_ENGLISH "Sigma" REFERENCE MPUI_GAMES_PLAYED LANG_ENGLISH "Parties jouées" REFERENCE MPUI_PLAYLIST0 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 0" REFERENCE MPUI_PLAYLIST1 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 1" REFERENCE MPUI_PLAYLIST2 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 2" REFERENCE MPUI_PLAYLIST3 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 3" REFERENCE MPUI_PLAYLIST4 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 4" REFERENCE MPUI_PLAYLIST5 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 5" REFERENCE MPUI_PLAYLIST6 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 6" REFERENCE MPUI_PLAYLIST7 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 7" REFERENCE MPUI_PLAYLIST8 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 8" REFERENCE MPUI_PLAYLIST9 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 9" REFERENCE MPUI_PLAYLIST10 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 10" REFERENCE MPUI_PLAYLIST11 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 11" REFERENCE MPUI_PLAYLIST12 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 12" REFERENCE MPUI_PLAYLIST13 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 13" REFERENCE MPUI_PLAYLIST14 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 14" REFERENCE MPUI_PLAYLIST15 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 15" REFERENCE MPUI_PLAYLIST16 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 16" REFERENCE MPUI_PLAYLIST17 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 17" REFERENCE MPUI_PLAYLIST18 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 18" REFERENCE MPUI_PLAYLIST19 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 19" REFERENCE MPUI_PLAYLIST20 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 20" REFERENCE MPUI_PLAYLIST21 LANG_ENGLISH "Liste de lecture 21" REFERENCE MPUI_PRIMARY LANG_ENGLISH "Principale" REFERENCE MPUI_SECONDARY LANG_ENGLISH "Secondaire" REFERENCE MPUI_HANDGUNS LANG_ENGLISH "Armes de poing" REFERENCE MPUI_EQUIPMENT LANG_ENGLISH "Équipement" REFERENCE MPUI_RIOTSHIELD LANG_ENGLISH "Bouclier antiémeute" REFERENCE MPUI_UPGRADE LANG_ENGLISH "Améliorer" REFERENCE MPUI_KILLSTREAKS LANG_ENGLISH "Séries d'éliminations" REFERENCE MPUI_DEATHSTREAK LANG_ENGLISH "Série de morts" REFERENCE MPUI_ULTIMATE LANG_ENGLISH "Ultime" REFERENCE MPUI_ADDITIONAL LANG_ENGLISH "Supériorité aérienne" REFERENCE MPUI_LOCKAIR LANG_ENGLISH "Verrouillage de véhicule" REFERENCE MPUI_BOOM LANG_ENGLISH "Onde de choc" REFERENCE MPUI_FMJ LANG_ENGLISH "Balles chemisées" REFERENCE MPUI_ROF LANG_ENGLISH "Tir rapide" REFERENCE MPUI_XMAGS LANG_ENGLISH "Chargeurs de grande capacité" REFERENCE MPUI_LOCKGROUND LANG_ENGLISH "Verrouiller le sol" REFERENCE MPUI_KILLS_REQ LANG_ENGLISH "Nécessite &&1 éliminations." REFERENCE MPUI_DEATHS_REQ LANG_ENGLISH "Nécessite &&1 morts." REFERENCE MPUI_ARCTIC LANG_ENGLISH "Arctique" REFERENCE MPUI_RED_URBAN LANG_ENGLISH "Urbain" REFERENCE MPUI_ORANGE_FALL LANG_ENGLISH "Printemps" REFERENCE MPUI_MACHINE_PISTOLS LANG_ENGLISH "Pistolets-mitrailleurs" REFERENCE MPUI_C4_DEATH LANG_ENGLISH "Main du mort" REFERENCE MPUI_DOWNLOADEZPATCH LANG_ENGLISH "Une mise à jour est disponible pour Modern Warfare 2. Elle va être téléchargée." REFERENCE MPUI_DOWNLOADPLAYLIST LANG_ENGLISH "Une mise à jour des sélections est disponible. Elle va être téléchargée." REFERENCE MPUI_RULES_DIEHARD LANG_ENGLISH "Mode increvable :" REFERENCE MPUI_UNSTOPPABLE LANG_ENGLISH "Imbattable" REFERENCE MPUI_LONGEST_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Plus longue série d'éliminations" REFERENCE MPUI_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Tireur d'élite" REFERENCE MPUI_MOST_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Maximum de tirs dans la tête" REFERENCE MPUI_PUNISHER LANG_ENGLISH "Steamroller" REFERENCE MPUI_MOST_DAMAGE_DEALT LANG_ENGLISH "Maximum de dégâts infligés" REFERENCE MPUI_SURVIVOR LANG_ENGLISH "Survivant" REFERENCE MPUI_LEAST_DAMAGE_TAKEN LANG_ENGLISH "Minimum de dégâts subis" REFERENCE MPUI_SWITCHBLADE LANG_ENGLISH "Cran d'arrêt" REFERENCE MPUI_MOST_KNIFE_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (couteau)" REFERENCE MPUI_WINGMAN LANG_ENGLISH "Ailier" REFERENCE MPUI_MOST_ASSISTS LANG_ENGLISH "Maximum d'assistances" REFERENCE MPUI_HARD_BOILED LANG_ENGLISH "Dur à cuire" REFERENCE MPUI_MOST_PISTOL_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (pistolet)" REFERENCE MPUI_GRENADIER LANG_ENGLISH "Grenadier" REFERENCE MPUI_MOST_GRENADE_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (grenade)" REFERENCE MPUI_DEVASTATION LANG_ENGLISH "Dévastation" REFERENCE MPUI_HIGHEST_MULTIKILL LANG_ENGLISH "Éliminations multiples les plus élevées" REFERENCE MPUI_CLUTCH_PLAYER LANG_ENGLISH "Joueur réactif" REFERENCE MPUI_MATCH_WINNING_KILL LANG_ENGLISH "Élimination de victoire" REFERENCE MPUI_JUGGERNAUT LANG_ENGLISH "Mastodonte" REFERENCE MPUI_FEWEST_DEATHS LANG_ENGLISH "Minimum de morts" REFERENCE MPUI_THE_FEARED LANG_ENGLISH "Redoutable" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations" REFERENCE MPUI_RECON_EXPERT LANG_ENGLISH "Reconnaissance" REFERENCE MPUI_MOST_UAVS LANG_ENGLISH "Maximum de drones" REFERENCE MPUI_TOP_GUN LANG_ENGLISH "Chevalier du ciel" REFERENCE MPUI_MOST_AIRSTRIKES LANG_ENGLISH "Maximum de bombardements" REFERENCE MPUI_AIRWOLF LANG_ENGLISH "Air Ops" REFERENCE MPUI_MOST_HELICOPTERS LANG_ENGLISH "Maximum d'hélicoptères" REFERENCE MPUI_MVP LANG_ENGLISH "MVP" REFERENCE MPUI_MOST_KILLSFEWEST_DEATHS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations/Minimum de morts" REFERENCE MPUI_OVERKILL LANG_ENGLISH "Surarmement" REFERENCE MPUI_MOST_KILLSMOST_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Maximum d'élim./Maximum tirs dans la tête" REFERENCE MPUI_ACCIDENT_PRONE LANG_ENGLISH "Suicidaire" REFERENCE MPUI_MOST_SUICIDES LANG_ENGLISH "Maximum de suicides" REFERENCE MPUI_FLANKER LANG_ENGLISH "Furtif" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_FROM_BEHIND LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (par derrière)" REFERENCE MPUI_BLINDSIDED LANG_ENGLISH "Angle mort" REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_FROM_BEHIND LANG_ENGLISH "Maximum de morts (attaque par derrière)" REFERENCE MPUI_FRAGGER LANG_ENGLISH "Disperseur" REFERENCE MPUI_MOST_FRAG_GRENADE_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (grenade à frag.)" REFERENCE MPUI_C4_KILLER LANG_ENGLISH "Tueur au C4" REFERENCE MPUI_MOST_C4_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (C4)" REFERENCE MPUI_SEMTEX_KILLER LANG_ENGLISH "Pro du Semtex" REFERENCE MPUI_MOST_SEMTEX_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (Semtex)" REFERENCE MPUI_AMBUSHER LANG_ENGLISH "Assaillant" REFERENCE MPUI_MOST_CLAYMORE_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (claymores)" REFERENCE MPUI_KNIFE_MASTER LANG_ENGLISH "Boucher" REFERENCE MPUI_MOST_THROWING_KNIFE_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (couteau de lancer)" REFERENCE MPUI_SMG_SPECIALIST LANG_ENGLISH "CQB" REFERENCE MPUI_MOST_SMG_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (mitraillette)" REFERENCE MPUI_RIFLE_SPECIALIST LANG_ENGLISH "Spécial. fusil" REFERENCE MPUI_MOST_ASSAULT_RIFLE_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (fusil d'assaut)" REFERENCE MPUI_ROCKET_MAN LANG_ENGLISH "Explosivo" REFERENCE MPUI_MOST_ROCKET_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (roquettes)" REFERENCE MPUI_SHOTGUN_SPECIALIST LANG_ENGLISH "Expert f. pompe" REFERENCE MPUI_MOST_SHOTGUN_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (fusil à pompe)" REFERENCE MPUI_RAMBO LANG_ENGLISH "7.62mm" REFERENCE MPUI_MOST_LMG_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (fusil-mitrailleur)" REFERENCE MPUI_SNIPER LANG_ENGLISH "Tireur d'élite" REFERENCE MPUI_MOST_SNIPER_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (fusil sniper)" REFERENCE MPUI_EXECUTIONER LANG_ENGLISH "Bourreau" REFERENCE MPUI_MOST_PISTOL_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Maximum de tirs dans la tête (pistolet)" REFERENCE MPUI_SMG_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Exp. mitrail." REFERENCE MPUI_MOST_SMG_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Maximum tirs dans la tête (mitraillette)" REFERENCE MPUI_RIFLE_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Expert du fusil" REFERENCE MPUI_MOST_ASSAULT_RIFLE_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Maximum tirs dans la tête (fusil d'assaut)" REFERENCE MPUI_SHOTGUN_SURGEON LANG_ENGLISH "Spécial. f. pompe" REFERENCE MPUI_MOST_SHOTGUN_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Maximum tirs dans la tête (fusil à pompe)" REFERENCE MPUI_LMG_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Exp. fusil-mitrail." REFERENCE MPUI_MOST_LMG_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Maximum tirs dans la tête (fusil-mitrail.)" REFERENCE MPUI_DEAD_AIM LANG_ENGLISH "Tireur hors-pair" REFERENCE MPUI_MOST_SNIPER_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Maximum tirs dans la tête (fusil sniper)" REFERENCE MPUI_SURVIVALIST LANG_ENGLISH "Survivant" REFERENCE MPUI_MOST_EQUIPMENT_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (équipement)" REFERENCE MPUI_BLINDFIRE LANG_ENGLISH "Tir aveugle" REFERENCE MPUI_MOST_BULLET_PENETRATION LANG_ENGLISH "Maximum d'élim. (à travers surfaces)" REFERENCE MPUI_EYE_FOR_AN_EYE LANG_ENGLISH "Dent pour dent" REFERENCE MPUI_MOST_PAYBACKS LANG_ENGLISH "Maximum de vengeances" REFERENCE MPUI_AVENGER LANG_ENGLISH "Vengeur" REFERENCE MPUI_MOST_AVENGER_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum de vengeurs tués" REFERENCE MPUI_RESCUER LANG_ENGLISH "Sauveur" REFERENCE MPUI_MOST_RESCUES LANG_ENGLISH "Maximum de sauvetages" REFERENCE MPUI_MARKSMAN LANG_ENGLISH "Tireur d'élite" REFERENCE MPUI_MOST_LONGSHOTS LANG_ENGLISH "Maximum de tirs à longue distance" REFERENCE MPUI_UPRISER LANG_ENGLISH "Insurgé" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_HIGHER LANG_ENGLISH "Maximum éliminations ennemis (grade sup.)" REFERENCE MPUI_HAIRTRIGGER LANG_ENGLISH "Visée perçante" REFERENCE MPUI_MOST_ADS_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (mode RDV)" REFERENCE MPUI_SPRAYER LANG_ENGLISH "Pulvérisateur" REFERENCE MPUI_MOST_HIPFIRE_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (mode visée normal)" REFERENCE MPUI_REVENGE LANG_ENGLISH "Vengeance" REFERENCE MPUI_MOST_LAST_STAND_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (Baroud d'honneur)" REFERENCE MPUI_MOST_EXECUTION_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (exécution)" REFERENCE MPUI_NEWB_KILLER LANG_ENGLISH "Alpha Male" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_LOWER_RANK LANG_ENGLISH "Maximum éliminations ennemis (grade inf.)" REFERENCE MPUI_LOANER LANG_ENGLISH "Prêteur" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_WITH_ENEMY LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (arme ennemie)" REFERENCE MPUI_CLAY_PIGEON LANG_ENGLISH "Pigeon d'argile" REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_BY_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Maximum de morts (fusil à pompe)" REFERENCE MPUI_TERMINAL1 LANG_ENGLISH "Terminal" REFERENCE MPUI_SHORTEST_LIFE LANG_ENGLISH "Vie la plus courte" REFERENCE MPUI_MOST_KILLSLONGEST_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Maximum d'élim./Plus longue série d'élim." REFERENCE MPUI_HIGHLANDER LANG_ENGLISH "Le spectacle" REFERENCE MPUI_10_KILLSNO_DEATHS LANG_ENGLISH "10 éliminations/Aucune mort" REFERENCE MPUI_SUPERNATURAL LANG_ENGLISH "Surnaturel" REFERENCE MPUI_KILLDEATH_RATIO_OVER LANG_ENGLISH "Rapport éliminations/morts supérieur à 10" REFERENCE MPUI_ODD_MAN_OUT LANG_ENGLISH "Échauffement" REFERENCE MPUI_SIXTH_SENSE LANG_ENGLISH "6e sens" REFERENCE MPUI_NO_DEATHS_FROM_BEHIND LANG_ENGLISH "Aucune mort par derrière" REFERENCE MPUI_DEAD_MAN_WALKING LANG_ENGLISH "Couloir de la mort" REFERENCE MPUI_LONGEST_DEATHSTREAK LANG_ENGLISH "Plus longue série de morts" REFERENCE MPUI_GENOCIDAL LANG_ENGLISH "Génocidaire" REFERENCE MPUI_MOST_MULTIKILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations multiples" REFERENCE MPUI_DESTROYER LANG_ENGLISH "Destructeur" REFERENCE MPUI_KILLED_EVERY_MEMBER_OF LANG_ENGLISH "Massacre de toute l'équipe ennemie" REFERENCE MPUI_DECIMATOR LANG_ENGLISH "Décimateur" REFERENCE MPUI_KILLED_EVERY_MEMBER_OF1 LANG_ENGLISH "Tue toute l'équipe ennemie sans mourir" REFERENCE MPUI_NOMAD LANG_ENGLISH "Nomade" REFERENCE MPUI_LONGEST_DISTANCE_TRAVELED LANG_ENGLISH "Plus longue distance parcourue" REFERENCE MPUI_RUNNER LANG_ENGLISH "Coureur" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_SPRINTING LANG_ENGLISH "Maximum de temps à sprinter" REFERENCE MPUI_HUNCHBACK LANG_ENGLISH "Discret" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_CROUCHED LANG_ENGLISH "Maximum de temps accroupi" REFERENCE MPUI_GRASSY_KNOLL LANG_ENGLISH "Butte d'herbe" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_PRONE LANG_ENGLISH "Maximum de temps allongé" REFERENCE MPUI_COMEBACK_KID LANG_ENGLISH "Ralliement" REFERENCE MPUI_MOST_COMEBACKS LANG_ENGLISH "Maximum de retours" REFERENCE MPUI_LIFER LANG_ENGLISH "Éternel" REFERENCE MPUI_LONGEST_LIFE LANG_ENGLISH "Plus longue vie" REFERENCE MPUI_COUCH_POTATO LANG_ENGLISH "Travail d'espion" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_WATCHING_KILLCAMS LANG_ENGLISH "Maximum de temps à regarder des killcams" REFERENCE MPUI_HYPERACTIVE LANG_ENGLISH "Hors d'oeuvre" REFERENCE MPUI_MOST_KILLCAMS_SKIPPED LANG_ENGLISH "Maximum de killcams passées" REFERENCE MPUI_LOCK_AND_LOAD LANG_ENGLISH "Paré à tirer" REFERENCE MPUI_MOST_RELOADS LANG_ENGLISH "Maximum de rechargements" REFERENCE MPUI_INDECISIVE LANG_ENGLISH "Râtelier" REFERENCE MPUI_MOST_WEAPON_SWAPS LANG_ENGLISH "Maximum d'échanges d'armes" REFERENCE MPUI_TRIGGER_HAPPY LANG_ENGLISH "Gâchette facile" REFERENCE MPUI_MOST_SHOTS_FIRED LANG_ENGLISH "Maximum de coups de feu tirés" REFERENCE MPUI_CAMPER LANG_ENGLISH "Défenseur immobile" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_IN_ONE LANG_ENGLISH "Maximum de temps immobile" REFERENCE MPUI_SCOUTMASTER LANG_ENGLISH "Statuesque" REFERENCE MPUI_MOST_CAMPING_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations en étant immobile" REFERENCE MPUI_HIFI LANG_ENGLISH "Haut-commandement" REFERENCE MPUI_HIGHEST_AVERAGE_ALTITUDE LANG_ENGLISH "Altitude moyenne la plus élevée" REFERENCE MPUI_LOFI LANG_ENGLISH "Profil bas" REFERENCE MPUI_LOWEST_AVERAGE_ALTITUDE LANG_ENGLISH "Altitude moyenne la plus basse" REFERENCE MPUI_HIJACKER LANG_ENGLISH "Pirate" REFERENCE MPUI_MOST_STOLEN_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations volées" REFERENCE MPUI_POTENTIAL_HAZARD LANG_ENGLISH "Myope" REFERENCE MPUI_MOST_FRIENDLIES_SHOT LANG_ENGLISH "Maximum de tirs amis" REFERENCE MPUI_FREQUENT_CUSTOMER LANG_ENGLISH "Règlement de compte" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_SAME_PLAYER LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations d'un même joueur" REFERENCE MPUI_ARSENAL LANG_ENGLISH "Arsenal" REFERENCE MPUI_MOST_WEAPONS_USED LANG_ENGLISH "Maximum d'armes utilisées" REFERENCE MPUI_UNDERCOVER LANG_ENGLISH "Sous couverture" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_CLOSER_TO_ENEMIES LANG_ENGLISH "Maximum de temps près des ennemis" REFERENCE MPUI_JACK_OF_ALL_TRADES LANG_ENGLISH "Évolution" REFERENCE MPUI_MOST_CLASSES_CHANGED LANG_ENGLISH "Maximum de changements de classes" REFERENCE MPUI_SPAWN_BLOCKER LANG_ENGLISH "Couvre-feu" REFERENCE MPUI_MOST_TACTICAL_INSERTIONS LANG_ENGLISH "Maximum d'insertions tactiques empêchées" REFERENCE MPUI_SHELL_SHOCKED LANG_ENGLISH "En état de choc" REFERENCE MPUI_MOST_EXPLOSIONS_SURVIVED LANG_ENGLISH "Maximum de survies à des explosions" REFERENCE MPUI_THICK_SKINNED LANG_ENGLISH "Incassable" REFERENCE MPUI_MOST_BULLETS_DEFLECTED LANG_ENGLISH "Maximum de balles déviées" REFERENCE MPUI_BLINDER LANG_ENGLISH "Coup fumant" REFERENCE MPUI_MOST_FLASHBANG_HITS LANG_ENGLISH "Maximum de grenades flash au but" REFERENCE MPUI_STUNNER LANG_ENGLISH "Paralysateur" REFERENCE MPUI_MOST_STUN_GRENADE_HITS LANG_ENGLISH "Maximum de grenades paralysantes au but" REFERENCE MPUI_MAGNIFIER LANG_ENGLISH "Loupe" REFERENCE MPUI_MOST_SCOPED_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (arme à lunette)" REFERENCE MPUI_THERMAL_KILLER LANG_ENGLISH "Tueur thermique" REFERENCE MPUI_MOST_THERMAL_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum éliminations (lunettes thermiques)" REFERENCE MPUI_TERMINATOR LANG_ENGLISH "Exterminator" REFERENCE MPUI_MOST_THUMPER_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (Thumper)" REFERENCE MPUI_COMBAT_EFFECTIVE LANG_ENGLISH "Immortel" REFERENCE MPUI_HIGHEST_KILLDEATH_RATIO LANG_ENGLISH "Meilleur rapport éliminations/morts" REFERENCE MPUI_AFK LANG_ENGLISH "AFK" REFERENCE MPUI_NO_KILLSNO_DEATHS LANG_ENGLISH "Aucune élimination/Aucune mort" REFERENCE MPUI_PARTICIPANT LANG_ENGLISH "Participant" REFERENCE MPUI_NO_KILLSATLEAST_1_DEATH LANG_ENGLISH "Aucune élimination/Au moins 1 mort" REFERENCE MPUI_CROWD_CONTROL LANG_ENGLISH "Forces antiémeute" REFERENCE MPUI_MOST_RIOT_SHIELD_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum éliminations (bouclier antiémeute)" REFERENCE MPUI_PROTESTER LANG_ENGLISH "Manifestant" REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_BY_RIOT_SHIELD LANG_ENGLISH "Maximum de morts (bouclier antiémeute)" REFERENCE MPUI_HOT_POTATO LANG_ENGLISH "Patate chaude" REFERENCE MPUI_MOST_GRENADES_THROWN LANG_ENGLISH "Maximum de grenades renvoyées" REFERENCE MPUI_UNNAMED LANG_ENGLISH "[aucun nom]" REFERENCE MPUI_DOMINATOR LANG_ENGLISH "Dominateur" REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_PLANTED LANG_ENGLISH "Maximum de bombes posées" REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_DEFUSED LANG_ENGLISH "Maximum de bombes désamorcées" REFERENCE MPUI_MOST_TARGETS_DESTROYED LANG_ENGLISH "Maximum de cibles détruites" REFERENCE MPUI_MOST_BOMB_CARRIER_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum de porteurs de bombes tués" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_AS_BOMB_CARRIER LANG_ENGLISH "Maximum éliminations en porteur de bombe" REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_CARRIED LANG_ENGLISH "Maximum de bombes transportées" REFERENCE MPUI_MOST_POINTS_CAPTURED LANG_ENGLISH "Maximum de positions capturées" REFERENCE MPUI_MOST_HQS_CAPTURED LANG_ENGLISH "Maximum de Q.G. capturés" REFERENCE MPUI_MOST_HQS_DESTROYED LANG_ENGLISH "Maximum de Q.G. détruits" REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_CAPTURED LANG_ENGLISH "Maximum de drapeaux capturés" REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_RETURNED LANG_ENGLISH "Maximum de drapeaux rapportés" REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_CARRIED LANG_ENGLISH "Maximum de drapeaux transportés" REFERENCE MPUI_MOST_FLAG_CARRIER_KILLS LANG_ENGLISH "Maximum de porteurs de drapeaux tués" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_AS_FLAG_CARRIER LANG_ENGLISH "Maximum éliminations en porteur de drapeau" REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_REWARDS LANG_ENGLISH "Bonus de séries d'éliminations" REFERENCE MPUI_DESC_KILLSTREAK_REWARDS LANG_ENGLISH "Choisissez les bonus que vous obtenez pour les séries d'éliminations." REFERENCE MPUI_RULES_CAMERA LANG_ENGLISH "3e personne :" REFERENCE MPUI_PLAYERCARD LANG_ENGLISH "Carte d'identification et séries d'éliminations" REFERENCE MPUI_PLAYERCARD_TITLE LANG_ENGLISH "Titre" REFERENCE MPUI_PLAYERCARD_ICON LANG_ENGLISH "Emblème" REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_TITLE LANG_ENGLISH "Choisissez votre titre." REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_ICON LANG_ENGLISH "Choisissez votre emblème." REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD LANG_ENGLISH "Choix de votre titre, emblème et vos bonus séries d'éliminations." REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Débloqué par un défi." REFERENCE MPUI_PROJECTILE LANG_ENGLISH "Lanceur" REFERENCE MPUI_CLASSIFIED LANG_ENGLISH "Confidentiel" REFERENCE MPUI_BLING_PRIMARY LANG_ENGLISH "Accessoire d'arme principale supplémentaire." REFERENCE MPUI_BLING_SECONDARY LANG_ENGLISH "Accessoire d'arme secondaire supplémentaire." REFERENCE MPUI_EOTECH LANG_ENGLISH "Viseur holographique" REFERENCE MPUI_EXPLOSIVES_EXPERT LANG_ENGLISH "Expert en bombe" REFERENCE MPUI_DEFUSAL_EXPERT LANG_ENGLISH "Désamorceur" REFERENCE MPUI_BOMB_NEUTRALIZER LANG_ENGLISH "Anti-terroriste" REFERENCE MPUI_DOUBLE_THREAT LANG_ENGLISH "Double menace" REFERENCE MPUI_BOMB_THREAT LANG_ENGLISH "Menace explosive" REFERENCE MPUI_BOMB_RUNNER LANG_ENGLISH "Livreur de bombes" REFERENCE MPUI_HQ_CAPTURER LANG_ENGLISH "Preneur de Q.G." REFERENCE MPUI_HQ_DESTROYER LANG_ENGLISH "Démolisseur" REFERENCE MPUI_FLAG_CAPTURER LANG_ENGLISH "Preneur de drapeau" REFERENCE MPUI_FLAG_RETURNER LANG_ENGLISH "Rapporteur" REFERENCE MPUI_FLAG_RUNNER LANG_ENGLISH "Transporteur" REFERENCE MPUI_FLAG_NEUTRALIZER LANG_ENGLISH "Annihilateur" REFERENCE MPUI_NONE_SPARED LANG_ENGLISH "Aucun épargné" REFERENCE MPUI_CHALLENGE_CAP LANG_ENGLISH "DÉFIS" REFERENCE MPUI_RECORDS_CAP LANG_ENGLISH "RECORDS" REFERENCE MPUI_WINNING_CAPS LANG_ENGLISH "EN TÊTE" REFERENCE MPUI_LOSING_CAPS LANG_ENGLISH "DÉFAITE" REFERENCE MPUI_TIED_CAPS LANG_ENGLISH "ÉGALITÉ" REFERENCE MPUI_FIRST_HALF LANG_ENGLISH "1ère moitié" REFERENCE MPUI_SECOND_HALF LANG_ENGLISH "2e moitié" REFERENCE MPUI_CTF LANG_ENGLISH "Capture du drapeau" REFERENCE MPUI_CTF_CAPS LANG_ENGLISH "CAPTURE DU DRAPEAU" REFERENCE MPUI_ONE_FLAG_CAPS LANG_ENGLISH "CDD AVEC UN DRAPEAU" REFERENCE MPUI_ARENA_CAPS LANG_ENGLISH "ARÈNE" REFERENCE MPUI_DEATHMATCH_CAPS LANG_ENGLISH "MÊLÉE GÉNÉRALE" REFERENCE MPUI_TEAM_DEATHMATCH_CAPS LANG_ENGLISH "MATCH À MORT PAR ÉQUIPE" REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CAPS LANG_ENGLISH "RECHERCHE ET DESTRUCTION" REFERENCE MPUI_SABOTAGE_CAPS LANG_ENGLISH "SABOTAGE" REFERENCE MPUI_DOMINATION_CAPS LANG_ENGLISH "DOMINATION" REFERENCE MPUI_HEADQUARTERS_CAPS LANG_ENGLISH "QUARTIER GÉNÉRAL" REFERENCE MPUI_DD_CAPS LANG_ENGLISH "DÉMOLITION" REFERENCE MPUI_DONE_SELECTING LANG_ENGLISH "FINI" REFERENCE MPUI_DESC_DONE_SELECTING LANG_ENGLISH "Ouvrez le menu de sélection du camouflage." REFERENCE MPUI_ATTACHMENT_INCOMPATIBLE LANG_ENGLISH "Utilisation impossible avec : &&1" REFERENCE MPUI_ATTACHMENTS_FULL LANG_ENGLISH "2 accessoires sélectionnés." REFERENCE MPUI_CRASH_CAPS LANG_ENGLISH "CRASH" REFERENCE MPUI_SHIPMENT_CAPS LANG_ENGLISH "CARGAISON" REFERENCE MPUI_INVASION_CAPS LANG_ENGLISH "INVASION" REFERENCE MPUI_HIGHRISE_CAPS LANG_ENGLISH "HIGHRISE" REFERENCE MPUI_CHECKPOINT_CAPS LANG_ENGLISH "CHECKPOINT" REFERENCE MPUI_VERTIGO_CAPS LANG_ENGLISH "VERTIGE" REFERENCE MPUI_RAID_CAPS LANG_ENGLISH "RAID" REFERENCE MPUI_FAVELA_CAPS LANG_ENGLISH "FAVELA" REFERENCE MPUI_QUARRY_CAPS LANG_ENGLISH "QUARRY" REFERENCE MPUI_TRAILER_CAPS LANG_ENGLISH "REMORQUE" REFERENCE MPUI_OILRIG_CAPS LANG_ENGLISH "PLATE-FORME PÉTROLIÈRE" REFERENCE MPUI_WASTELAND_CAPS LANG_ENGLISH "WASTELAND" REFERENCE MPUI_DERAIL_CAPS LANG_ENGLISH "DERAIL" REFERENCE MPUI_SUBBASE_CAPS LANG_ENGLISH "SUB BASE" REFERENCE MPUI_UNDERPASS_CAPS LANG_ENGLISH "UNDERPASS" REFERENCE MPUI_ESTATE_CAPS LANG_ENGLISH "ESTATE" REFERENCE MPUI_RUNDOWN_CAPS LANG_ENGLISH "RUNDOWN" REFERENCE MPUI_BONEYARD_CAPS LANG_ENGLISH "BONEYARD" REFERENCE MPUI_AFGHAN_CAPS LANG_ENGLISH "AFGHAN" REFERENCE MPUI_TERMINAL_CAPS LANG_ENGLISH "TERMINAL" REFERENCE MPUI_FUEL_CAPS LANG_ENGLISH "CARBURANT" REFERENCE MPUI_RUST_CAPS LANG_ENGLISH "RUST" REFERENCE MPUI_WHITEHOUSE_CAPS LANG_ENGLISH "MAISON BLANCHE" REFERENCE MPUI_FIRINGRANGE_CAPS LANG_ENGLISH "STAND DE TIR" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Débloque un accessoire : &&1" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_CAMO LANG_ENGLISH "Débloque un camouflage : &&1" REFERENCE MPUI_DONE_CAPS LANG_ENGLISH "FINI" REFERENCE MPUI_REWARD_XP LANG_ENGLISH "Récomp. EXP : &&1" REFERENCE MPUI_SCORE_CAPS LANG_ENGLISH "SCORE" REFERENCE MPUI_KILLS_CAPS LANG_ENGLISH "ÉLIMINATIONS" REFERENCE MPUI_ACCURACY_CAPS LANG_ENGLISH "PRÉCISION" REFERENCE MPUI_WINS_CAPS LANG_ENGLISH "VICTOIRES" REFERENCE MPUI_N_X2 LANG_ENGLISH "&&1 x 2" REFERENCE MPUI_N_X1 LANG_ENGLISH "&&1 x 1" REFERENCE MPUI_N_XN LANG_ENGLISH "&&1 x &&2" REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE_N LANG_ENGLISH "Débloqué par un défi :\n&&1" REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE_PRE LANG_ENGLISH "Débloqué par un défi :" REFERENCE MPUI_TACTICAL LANG_ENGLISH "Couteau tactique" REFERENCE MPUI_HIGHLIGHTS_CAPS LANG_ENGLISH "FAITS D'ARMES" REFERENCE MPUI_RECORD LANG_ENGLISH "Record" REFERENCE MPUI_MATCH_BEST LANG_ENGLISH "Meilleur du match" REFERENCE MPUI_TIMES_WON LANG_ENGLISH "Nombre de victoires" REFERENCE MPUI_NO_HIGHLIGHTS LANG_ENGLISH "En train de commencer." REFERENCE MPUI_RULES_2500POINTS LANG_ENGLISH "2500 points" REFERENCE MPUI_RULES_5000POINTS LANG_ENGLISH "5000 points" REFERENCE MPUI_RULES_6000POINTS LANG_ENGLISH "6000 points" REFERENCE MPUI_RULES_7500POINTS LANG_ENGLISH "7500 points" REFERENCE MPUI_RULES_10000POINTS LANG_ENGLISH "10000 points" REFERENCE MPUI_RULES_15000POINTS LANG_ENGLISH "15000 points" REFERENCE MPUI_RULES_3000POINTS LANG_ENGLISH "3000 points" REFERENCE MPUI_RULES_7000POINTS LANG_ENGLISH "7000 points" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_GULAG LANG_ENGLISH "Prison russe. Des affrontements d'envergure en pleine nuit." REFERENCE MPUI_GULAG LANG_ENGLISH "Goulag" REFERENCE MPUI_DESC_KILLSTREAK_REWARDS_LOCKED LANG_ENGLISH "Choisissez vos propres bonus pour les séries d'éliminations (Niv.10)." REFERENCE MPUI_ENABLED_NO_BLEED LANG_ENGLISH "Illimité" REFERENCE MPUI_ENABLED_BLEED LANG_ENGLISH "Chronométré" REFERENCE MPUI_BOMBPLANTED LANG_ENGLISH "X 1" REFERENCE MPUI_BOMBSPLANTED LANG_ENGLISH "X 2" REFERENCE MPUI_GTNW LANG_ENGLISH "Guerre thermonucléaire mondiale" REFERENCE MPUI_GTNW_CAPS LANG_ENGLISH "GUERRE THERMONUCLÉAIRE MONDIALE" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_NEW_ICON LANG_ENGLISH "Objets débloqués : nouvel emblème" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_NEW_TITLE LANG_ENGLISH "Objets débloqués : nouveau titre" REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_HL LANG_ENGLISH "VOS PLUS BEAUX FAITS D'ARMES" REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_3_HL LANG_ENGLISH "VOS 3 PLUS BEAUX FAITS D'ARMES" REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_3_HL_N LANG_ENGLISH "VOS 3 PLUS BEAUX FAITS D'ARMES (total : &&1)" REFERENCE MPUI_DEFAULT_CLASSES1 LANG_ENGLISH "Classes par défaut..." REFERENCE MPUI_CUSTOM_CLASSES1 LANG_ENGLISH "Classes personnalisées..." REFERENCE MPUI_X_SLASH_Y_XP LANG_ENGLISH "&&1/&&2 EXP" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENTS LANG_ENGLISH "Objets débloqués :" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENT_SINGLE LANG_ENGLISH "Objet débloqué :" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_CAMOS LANG_ENGLISH "Débloque des camouflages :" REFERENCE MPUI_I LANG_ENGLISH "I : " REFERENCE MPUI_II LANG_ENGLISH "II : " REFERENCE MPUI_III LANG_ENGLISH "III : " REFERENCE MPUI_IV LANG_ENGLISH "IV : " REFERENCE MPUI_V LANG_ENGLISH "V : " REFERENCE MPUI_VI LANG_ENGLISH "VI : " REFERENCE MPUI_VII LANG_ENGLISH "VII : " REFERENCE MPUI_VIII LANG_ENGLISH "VIII : " REFERENCE MPUI_IX LANG_ENGLISH "IX : " REFERENCE MPUI_X LANG_ENGLISH "X : " REFERENCE MPUI_PERK_UNLOCKS_CAPS LANG_ENGLISH "ATOUTS DÉBLOQUÉS" REFERENCE MPUI_WINS_PRE LANG_ENGLISH "Victoires :" REFERENCE MPUI_LOSSES_PRE LANG_ENGLISH "Défaites :" REFERENCE MPUI_WINSTREAK_PRE LANG_ENGLISH "Série de victoires :" REFERENCE MPUI_TIES_PRE LANG_ENGLISH "Égalités :" REFERENCE MPUI_NEW_TITLE LANG_ENGLISH "Nouveau titre !" REFERENCE MPUI_NEW_TITLES LANG_ENGLISH "Nouveaux titres !" REFERENCE MPUI_NEW_TITLES_DESC LANG_ENGLISH "De nouveaux titres sont disponibles pour votre Carte d'identification." REFERENCE MPUI_NEW_ICON LANG_ENGLISH "Nouvel emblème !" REFERENCE MPUI_NEW_ICONS LANG_ENGLISH "Nouveaux emblèmes !" REFERENCE MPUI_NEW_ICONS_DESC LANG_ENGLISH "De nouveaux emblèmes sont disponibles pour votre Carte d'identification." REFERENCE MPUI_CHANGING_KIT LANG_ENGLISH "Changement de kit..." REFERENCE MPUI_REVIVING LANG_ENGLISH "En train de ranimer..." REFERENCE MPUI_BEING_REVIVED LANG_ENGLISH "En train de se faire ranimer..." REFERENCE MPUI_DESC_HIGHLIGHTS LANG_ENGLISH "Records persos." REFERENCE MPUI_N_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "&&1 série(s) d'éliminations" REFERENCE MPUI_N_KILLS LANG_ENGLISH "&&1 élim." REFERENCE MPUI_N_UNLOCKS_REMAINING LANG_ENGLISH "&&1 objets restant à débloquer." REFERENCE MPUI_UNLOCKS_REMAINING_RED LANG_ENGLISH "^1&&1^7 objets restant à débloquer." REFERENCE MPUI_UNLOCKS_REMAINING_GREEN LANG_ENGLISH "^2&&1^7 objets restant à débloquer." REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_ALREADY_UNLOCKED LANG_ENGLISH "Série d'éliminations déjà débloquée." REFERENCE MPUI_UNLOCK_KILLSTREAKS LANG_ENGLISH "Débloquer série d'éliminations ?" REFERENCE MPUI_3_KILLSTREAKS_SELECTED LANG_ENGLISH "3 séries d'éliminations déjà sélectionnées." REFERENCE MPUI_N_KILLSTREAK_ALREADY_SELECTED LANG_ENGLISH "&&1 série(s) d'éliminations déjà sélectionnée(s)." REFERENCE MPUI_X_N LANG_ENGLISH "x&&1" REFERENCE MPUI_PAGE_N_SLASH_N LANG_ENGLISH "Page &&1/&&2" REFERENCE MPUI_UNLOCK_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Débloquer série d'éliminations ?" REFERENCE MPUI_NEXT_PRE LANG_ENGLISH "Suiv. :" REFERENCE MPUI_UNLOCK_IN_N_LEVELS LANG_ENGLISH "Prochain objet débloqué dans &&1 niveaux" REFERENCE MPUI_UNLOCK_IN_1_LEVEL LANG_ENGLISH "Prochain objet débloqué dans 1 niveau" REFERENCE MPUI_UNLOCK_AVAILABLE LANG_ENGLISH "1 objet débloqué disponible !" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Nouveaux objets débloqués disponibles !" REFERENCE MPUI_UNLOCK_REMAINING_RED LANG_ENGLISH "^1&&1^7 objets à débloquer restants." REFERENCE MPUI_EXIT_CAS_TITLE LANG_ENGLISH "Vous n'avez pas terminé !" REFERENCE MPUI_EXIT_CAS_DESC LANG_ENGLISH "Vous n'avez pas sélectionné 3 bonus." REFERENCE MPUI_SAVE_AND_EXIT LANG_ENGLISH "Sauvegarder et quitter" REFERENCE MPUI_EXIT_WITHOUT_SAVE LANG_ENGLISH "Quitter sans sauvegarder" REFERENCE MPUI_FINISH_SELECTING LANG_ENGLISH "Terminer la sélection" REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_INCOMPATIBLE LANG_ENGLISH "Utilisation impossible avec : &&1" REFERENCE MPUI_UNLOCK_REMAINING LANG_ENGLISH "1 objet à débloquer restant." REFERENCE MPUI_N_UNLOCKS_AVAILABLE LANG_ENGLISH "&&1 objets débloqués disponibles !" REFERENCE MPUI_1_UNLOCK_AVAILABLE LANG_ENGLISH "1 objet débloqué disponible !" REFERENCE MPUI_N_SLASH_N_UNLOCKED LANG_ENGLISH "&&1/&&2 débloqué(s)" REFERENCE MPUI_N_SLASH_N_SELECTED LANG_ENGLISH "&&1/&&2 sélectionné(s)" REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_LIVE LANG_ENGLISH "Choix de votre titre, emblème, nom et bonus pour les séries d'éliminations." REFERENCE MPUI_NEWSFEED_IS LANG_ENGLISH "est" REFERENCE MPUI_SUMMARY LANG_ENGLISH "Résumé" REFERENCE MPUI_DAMAGE LANG_ENGLISH "Dégâts" REFERENCE MPUI_RANGE LANG_ENGLISH "Portée" REFERENCE MPUI_FIRE_RATE LANG_ENGLISH "Cadence de tir" REFERENCE MPUI_MOBILITY LANG_ENGLISH "Mobilité" REFERENCE MPUI_REPLACES_SECONDARY LANG_ENGLISH "Remplace les secondaires" REFERENCE MPUI_ACCOLADES LANG_ENGLISH "FAITS D'ARMES" REFERENCE MPUI_PROGRESS LANG_ENGLISH "Progression" REFERENCE MPUI_ASSISTS LANG_ENGLISH "Assist." REFERENCE MPUI_WEAPON_UNLOCKS LANG_ENGLISH "Armes débloquées" REFERENCE MPUI_FEATURE_UNLOCKS LANG_ENGLISH "Objets débloqués" REFERENCE MPUI_PERK_UNLOCKS LANG_ENGLISH "ATOUTS DÉBLOQUÉS" REFERENCE MPUI_RULES_ADD_TIME LANG_ENGLISH "Temps bonus :" REFERENCE MPUI_RULES_PRO_MODE LANG_ENGLISH "Mode pro :" REFERENCE MPUI_SMOKING_GUN LANG_ENGLISH "Canon fumant" REFERENCE MPUI_PLAYER_NAME_CAPS LANG_ENGLISH "NOM DE JOUEUR" REFERENCE GAME_OBJECTIVESUPDATED LANG_ENGLISH "Objectifs mis à jour." REFERENCE GAME_OBJECTIVECOMPLETED LANG_ENGLISH "Objectif atteint." REFERENCE GAME_OBJECTIVEFAILED LANG_ENGLISH "Objectif non atteint." REFERENCE GAME_MISSIONFAILED LANG_ENGLISH "Échec de la mission" REFERENCE GAME_CANT_GET_GRENADE_WEAP_MESSAGE LANG_ENGLISH "Vous devez sélectionner les grenades pour ramasser un autre type de grenade." REFERENCE GAME_CANT_GET_PISTOL_WEAP_MESSAGE LANG_ENGLISH "Vous devez sélectionner le pistolet pour ramasser un autre type de pistolet." REFERENCE GAME_CANT_GET_SMOKER_WEAP_MESSAGE LANG_ENGLISH "Vous devez sélectionner une grenade fumigène pour ramasser un autre type de grenade fumigène." REFERENCE GAME_PICKUP_AMMO LANG_ENGLISH "Munitions &&1 obtenues." REFERENCE GAME_PICKUP_CANTCARRYMOREAMMO LANG_ENGLISH "Munitions &&1 max." REFERENCE GAME_DIFFICULTY_MEDIUM LANG_ENGLISH "Difficulté : 2nde classe" REFERENCE GAME_DIFFICULTY_HARD LANG_ENGLISH "Difficulté : commando" REFERENCE GAME_DIFFICULTY_FU LANG_ENGLISH "Difficulté : vétéran" REFERENCE GAME_DIFFICULTY_UNKNOWN LANG_ENGLISH "Difficulté : inconnue" REFERENCE GAME_HEALTH LANG_ENGLISH "Santé " REFERENCE GAME_LEVELTIME LANG_ENGLISH "Temps niveau " REFERENCE GAME_BADCLIENTSLOT LANG_ENGLISH "Mauvais emplacement client : " REFERENCE GAME_CLIENTNOTACTIVE LANG_ENGLISH "Le client &&1 n'est pas actif." REFERENCE GAME_USERNOTONSERVER LANG_ENGLISH "L'utilisateur &&1 n'est pas sur le serveur." REFERENCE GAME_CALLEDAVOTE LANG_ENGLISH "&&1 a demandé un vote." REFERENCE GAME_CLIENTNOTONSERVER LANG_ENGLISH "Le client n'est pas présent sur le serveur." REFERENCE GAME_COMPLAINTFILEDAGAINST LANG_ENGLISH "Une plainte a été émise contre vous (&&1 jusqu'à l'exclusion)." REFERENCE GAME_WARNING LANG_ENGLISH "AVERTISSEMENT" REFERENCE GAME_KICKEDFROMCOMPLAINTS LANG_ENGLISH "exclu après de trop nombreuses plaintes." REFERENCE GAME_NOVOTEINPROGRESS LANG_ENGLISH "Pas de vote en cours." REFERENCE GAME_VOTEALREADYCAST LANG_ENGLISH "Vote déjà soumis." REFERENCE GAME_NOSPECTATORVOTE LANG_ENGLISH "Les spectateurs ne peuvent pas voter." REFERENCE GAME_VOTECAST LANG_ENGLISH "Vote soumis." REFERENCE GAME_VOTINGNOTENABLED LANG_ENGLISH "Le vote n'est pas activé sur ce serveur." REFERENCE GAME_VOTINGNOTENOUGHPLAYERS LANG_ENGLISH "Nombre de joueurs insuffisant pour demander un vote." REFERENCE GAME_VOTEALREADYINPROGRESS LANG_ENGLISH "Un vote est déjà en cours." REFERENCE GAME_MAXVOTESCALLED LANG_ENGLISH "Vous avez demandé le nombre de votes maximum." REFERENCE GAME_NOSPECTATORCALLVOTE LANG_ENGLISH "Les spectateurs ne peuvent pas demander un vote." REFERENCE GAME_INVALIDVOTESTRING LANG_ENGLISH "Texte du vote non valide." REFERENCE GAME_VOTECOMMANDSARE LANG_ENGLISH "Les commandes de vote sont :" REFERENCE GAME_INVALIDGAMETYPE LANG_ENGLISH "Type de partie non valide." REFERENCE GAME_NEXTMAPNOTSET LANG_ENGLISH "carte suivante non établie." REFERENCE GAME_CHEATSNOTENABLED LANG_ENGLISH "Les codes de triche ne sont pas activés sur ce serveur." REFERENCE GAME_MUSTBEALIVECOMMAND LANG_ENGLISH "Vous devez être en vie pour utiliser cette commande." REFERENCE GAME_USAGE LANG_ENGLISH "utilisation" REFERENCE GAME_CHANGEDTO LANG_ENGLISH "changé en" REFERENCE GAME_SERVER LANG_ENGLISH "Serveur" REFERENCE GAME_VOICECHATIGNORED LANG_ENGLISH "Chat vocal ignoré" REFERENCE GAME_SPAMPROTECT LANG_ENGLISH "Protection anti-spam" REFERENCE GAME_GC_HOLDYOURPOSITION LANG_ENGLISH "Tenez votre position !" REFERENCE GAME_GC_HOLDTHISPOSITION LANG_ENGLISH "Tenez la position !" REFERENCE GAME_GC_COMEHERE LANG_ENGLISH "Par ici." REFERENCE GAME_GC_COVERME LANG_ENGLISH "Couvrez-moi." REFERENCE GAME_GC_GUARDLOCATION LANG_ENGLISH "Gardez cet endroit." REFERENCE GAME_GC_SEARCHDESTROY LANG_ENGLISH "Recherche et destruction." REFERENCE GAME_GC_REPORT LANG_ENGLISH "Au rapport !" REFERENCE GAME_UNKNOWNCLIENTCOMMAND LANG_ENGLISH "Commande inconnue &&1" REFERENCE GAME_GODMODE_ON LANG_ENGLISH "Mode Invincible : OUI" REFERENCE GAME_GODMODE_OFF LANG_ENGLISH "Mode Invincible : NON" REFERENCE GAME_DEMI_GODMODE_ON LANG_ENGLISH "Mode Demi-dieu : OUI" REFERENCE GAME_DEMI_GODMODE_OFF LANG_ENGLISH "Mode Demi-dieu : NON" REFERENCE GAME_NOTARGETON LANG_ENGLISH "Pas de cible : OUI" REFERENCE GAME_NOTARGETOFF LANG_ENGLISH "Pas de cible : NON" REFERENCE GAME_NOCLIPON LANG_ENGLISH "Passe-muraille : OUI" REFERENCE GAME_NOCLIPOFF LANG_ENGLISH "Passe-muraille : NON" REFERENCE GAME_UFOON LANG_ENGLISH "Mode Ovni : OUI" REFERENCE GAME_UFOOFF LANG_ENGLISH "Mode Ovni : NON" REFERENCE GAME_VOTEFAILED LANG_ENGLISH "Échec du vote." REFERENCE GAME_VOTEPASSED LANG_ENGLISH "Vote envoyé." REFERENCE GAME_OPFOR LANG_ENGLISH "Opposition" REFERENCE GAME_MARINES LANG_ENGLISH "Marines" REFERENCE GAME_PICKUP_CLIPONLY_AMMO LANG_ENGLISH "Munitions &&1 obtenues." REFERENCE GAME_VOTE_GAMETYPE LANG_ENGLISH "Type de partie :" REFERENCE GAME_VOTE_MAPRESTART LANG_ENGLISH "Relancer carte" REFERENCE GAME_VOTE_MAP LANG_ENGLISH "Carte :" REFERENCE GAME_VOTE_NEXTMAP LANG_ENGLISH "Carte suivante" REFERENCE GAME_VOTE_KICK LANG_ENGLISH "Exclure joueur : &&1" REFERENCE GAME_ERR_SAVEGAME_BAD LANG_ENGLISH "La sauvegarde n'est plus valable ou est corrompue." REFERENCE GAME_TYPEMAP_NOCHANGE LANG_ENGLISH "Le vote ne permet pas de changer de Type de partie ou de Carte." REFERENCE GAME_SPECTATOR LANG_ENGLISH "Spectateur" REFERENCE GAME_DEAD LANG_ENGLISH "Mort" REFERENCE GAME_SAVE_INSUFFICIENT_FREE_DISK LANG_ENGLISH "Espace insuffisant sur le disque dur.\n\nLibérez au moins 5 Mo d'espace sur le disque où est installé le jeu." REFERENCE GAME_INACTIVEDROPWARNING LANG_ENGLISH "Attention : vous allez être exclu pour inactivité." REFERENCE GAME_DROPPEDFORINACTIVITY LANG_ENGLISH "Exclu du serveur pour inactivité." REFERENCE GAME_INVALIDPASSWORD LANG_ENGLISH "Mot de passe incorrect." REFERENCE GAME_INVALIDSERVER LANG_ENGLISH "Serveur non valide." REFERENCE GAME_SAVE_UNABLE_TO_ACCESS_DEVICE LANG_ENGLISH "Accès au périphérique de sauvegarde impossible. Assurez-vous que vous possédez un Profil utilisateur valide (compte Xbox LIVE. Utilisez \"Outils\" dans le Xenon Launcher.)" REFERENCE GAME_GET_TO_COVER LANG_ENGLISH "Vous êtes blessé. À couvert !" REFERENCE GAME_SAVE_DESCRIPTION LANG_ENGLISH "Sauvegarde de Modern Warfare 2" REFERENCE GAME_SAVE_UNABLE_TO_READ_FROM_DEVICE LANG_ENGLISH "Échec de la lecture du périphérique de sauvegarde. Vérifiez qu'il est correctement inséré." REFERENCE GAME_STAND_BLOCKED LANG_ENGLISH "Impossible de se relever ici" REFERENCE GAME_CROUCH_BLOCKED LANG_ENGLISH "Impossible de s'accroupir ici" REFERENCE GAME_CUSTOM_GAMEMODE LANG_ENGLISH "Mode de jeu perso Modern Warfare 2" REFERENCE GAME_MPON LANG_ENGLISH "Visionneuse de modèles activée" REFERENCE GAME_MPOFF LANG_ENGLISH "Visionneuse de modèles désactivée" REFERENCE GAME_OFFLINE_STATS LANG_ENGLISH "Progression en multijoueur pour \"&&1\"" REFERENCE GAME_ONLINE_UPDATE_DESCRIPTION LANG_ENGLISH "Mise à jour en ligne de Modern Warfare 2" REFERENCE GAME_CROUCH_BLOCKED_WEAPON LANG_ENGLISH "Impossible de s'accroupir pour utiliser cette arme ici." REFERENCE GAME_STAND_BLOCKED_WEAPON LANG_ENGLISH "Impossible de se relever pour utiliser cette arme ici." REFERENCE KEY_OR LANG_ENGLISH "ou" REFERENCE KEY_UNBOUND LANG_ENGLISH "Non assignée" REFERENCE KEY_TAB LANG_ENGLISH "Tab" REFERENCE KEY_ENTER LANG_ENGLISH "Entrée" REFERENCE KEY_ESCAPE LANG_ENGLISH "Échap" REFERENCE KEY_SPACE LANG_ENGLISH "Espace" REFERENCE KEY_BACKSPACE LANG_ENGLISH "Retour arrière" REFERENCE KEY_UPARROW LANG_ENGLISH "Flèche haut" REFERENCE KEY_DOWNARROW LANG_ENGLISH "Flèche bas" REFERENCE KEY_LEFTARROW LANG_ENGLISH "Flèche gauche" REFERENCE KEY_RIGHTARROW LANG_ENGLISH "Flèche droite" REFERENCE KEY_ALT LANG_ENGLISH "Alt" REFERENCE KEY_CTRL LANG_ENGLISH "Ctrl" REFERENCE KEY_SHIFT LANG_ENGLISH "Maj" REFERENCE KEY_CAPSLOCK LANG_ENGLISH "Verr Maj" REFERENCE KEY_INS LANG_ENGLISH "Inser" REFERENCE KEY_DEL LANG_ENGLISH "Suppr" REFERENCE KEY_PGDN LANG_ENGLISH "Pg Suiv" REFERENCE KEY_PGUP LANG_ENGLISH "Pg Préc" REFERENCE KEY_HOME LANG_ENGLISH "Orig" REFERENCE KEY_END LANG_ENGLISH "Fin" REFERENCE KEY_MOUSE1 LANG_ENGLISH "Souris gauche" REFERENCE KEY_MOUSE2 LANG_ENGLISH "Souris droite" REFERENCE KEY_MOUSE3 LANG_ENGLISH "Souris milieu" REFERENCE KEY_MOUSE4 LANG_ENGLISH "Souris 4" REFERENCE KEY_MOUSE5 LANG_ENGLISH "Souris 5" REFERENCE KEY_MWHEELUP LANG_ENGLISH "Molette haut" REFERENCE KEY_MWHEELDOWN LANG_ENGLISH "Molette bas" REFERENCE KEY_JOY1 LANG_ENGLISH "Joystick 1" REFERENCE KEY_JOY2 LANG_ENGLISH "Joystick 2" REFERENCE KEY_JOY3 LANG_ENGLISH "Joystick 3" REFERENCE KEY_JOY4 LANG_ENGLISH "Joystick 4" REFERENCE KEY_JOY5 LANG_ENGLISH "Joystick 5" REFERENCE KEY_JOY6 LANG_ENGLISH "Joystick 6" REFERENCE KEY_JOY7 LANG_ENGLISH "Joystick 7" REFERENCE KEY_JOY8 LANG_ENGLISH "Joystick 8" REFERENCE KEY_JOY9 LANG_ENGLISH "Joystick 9" REFERENCE KEY_JOY10 LANG_ENGLISH "Joystick 10" REFERENCE KEY_JOY11 LANG_ENGLISH "Joystick 11" REFERENCE KEY_JOY12 LANG_ENGLISH "Joystick 12" REFERENCE KEY_JOY13 LANG_ENGLISH "Joystick 13" REFERENCE KEY_JOY14 LANG_ENGLISH "Joystick 14" REFERENCE KEY_JOY15 LANG_ENGLISH "Joystick 15" REFERENCE KEY_JOY16 LANG_ENGLISH "Joystick 16" REFERENCE KEY_JOY17 LANG_ENGLISH "Joystick 17" REFERENCE KEY_JOY18 LANG_ENGLISH "Joystick 18" REFERENCE KEY_JOY19 LANG_ENGLISH "Joystick 19" REFERENCE KEY_JOY20 LANG_ENGLISH "Joystick 20" REFERENCE KEY_JOY21 LANG_ENGLISH "Joystick 21" REFERENCE KEY_JOY22 LANG_ENGLISH "Joystick 22" REFERENCE KEY_JOY23 LANG_ENGLISH "Joystick 23" REFERENCE KEY_JOY24 LANG_ENGLISH "Joystick 24" REFERENCE KEY_JOY25 LANG_ENGLISH "Joystick 25" REFERENCE KEY_JOY26 LANG_ENGLISH "Joystick 26" REFERENCE KEY_JOY27 LANG_ENGLISH "Joystick 27" REFERENCE KEY_JOY28 LANG_ENGLISH "Joystick 28" REFERENCE KEY_JOY29 LANG_ENGLISH "Joystick 29" REFERENCE KEY_JOY30 LANG_ENGLISH "Joystick 30" REFERENCE KEY_JOY31 LANG_ENGLISH "Joystick 31" REFERENCE KEY_JOY32 LANG_ENGLISH "Joystick 32" REFERENCE KEY_AUX1 LANG_ENGLISH "Auxiliaire 1" REFERENCE KEY_AUX2 LANG_ENGLISH "Auxiliaire 2" REFERENCE KEY_AUX3 LANG_ENGLISH "Auxiliaire 3" REFERENCE KEY_AUX4 LANG_ENGLISH "Auxiliaire 4" REFERENCE KEY_AUX5 LANG_ENGLISH "Auxiliaire 5" REFERENCE KEY_AUX6 LANG_ENGLISH "Auxiliaire 6" REFERENCE KEY_AUX7 LANG_ENGLISH "Auxiliaire 7" REFERENCE KEY_AUX8 LANG_ENGLISH "Auxiliaire 8" REFERENCE KEY_AUX9 LANG_ENGLISH "Auxiliaire 9" REFERENCE KEY_AUX10 LANG_ENGLISH "Auxiliaire 10" REFERENCE KEY_AUX11 LANG_ENGLISH "Auxiliaire 11" REFERENCE KEY_AUX12 LANG_ENGLISH "Auxiliaire 12" REFERENCE KEY_AUX13 LANG_ENGLISH "Auxiliaire 13" REFERENCE KEY_AUX14 LANG_ENGLISH "Auxiliaire 14" REFERENCE KEY_AUX15 LANG_ENGLISH "Auxiliaire 15" REFERENCE KEY_AUX16 LANG_ENGLISH "Auxiliaire 16" REFERENCE KEY_F1 LANG_ENGLISH "F1" REFERENCE KEY_F2 LANG_ENGLISH "F2" REFERENCE KEY_F3 LANG_ENGLISH "F3" REFERENCE KEY_F4 LANG_ENGLISH "F4" REFERENCE KEY_F5 LANG_ENGLISH "F5" REFERENCE KEY_F6 LANG_ENGLISH "F6" REFERENCE KEY_F7 LANG_ENGLISH "F7" REFERENCE KEY_F8 LANG_ENGLISH "F8" REFERENCE KEY_F9 LANG_ENGLISH "F9" REFERENCE KEY_F10 LANG_ENGLISH "F10" REFERENCE KEY_F11 LANG_ENGLISH "F11" REFERENCE KEY_F12 LANG_ENGLISH "F12" REFERENCE KEY_KP_HOME LANG_ENGLISH "Orig PN" REFERENCE KEY_KP_UPARROW LANG_ENGLISH "Flèche haut PN" REFERENCE KEY_KP_PGUP LANG_ENGLISH "Pg Préc PN" REFERENCE KEY_KP_LEFTARROW LANG_ENGLISH "Flèche gauche PN" REFERENCE KEY_KP_5 LANG_ENGLISH "5 PN" REFERENCE KEY_KP_RIGHTARROW LANG_ENGLISH "Flèche droite PN" REFERENCE KEY_KP_END LANG_ENGLISH "Fin PN" REFERENCE KEY_KP_DOWNARROW LANG_ENGLISH "Flèche bas PN" REFERENCE KEY_KP_PGDN LANG_ENGLISH "Pg Suiv PN" REFERENCE KEY_KP_ENTER LANG_ENGLISH "Entrée PN" REFERENCE KEY_KP_INS LANG_ENGLISH "Inser PN" REFERENCE KEY_KP_DEL LANG_ENGLISH "Suppr PN" REFERENCE KEY_KP_SLASH LANG_ENGLISH "Slash PN" REFERENCE KEY_KP_MINUS LANG_ENGLISH "Moins PN" REFERENCE KEY_KP_PLUS LANG_ENGLISH "Plus PN" REFERENCE KEY_KP_NUMLOCK LANG_ENGLISH "Verr Num" REFERENCE KEY_KP_STAR LANG_ENGLISH "Étoile PN" REFERENCE KEY_KP_EQUALS LANG_ENGLISH "Égal PN" REFERENCE KEY_PAUSE LANG_ENGLISH "Pause" REFERENCE KEY_SEMICOLON LANG_ENGLISH "Point virgule" REFERENCE KEY_COMMAND LANG_ENGLISH "Commande" REFERENCE KEY_USE LANG_ENGLISH "utiliser" REFERENCE MESSAGEBOX_LOW_DESKTOP_COLOR_DEPTH LANG_ENGLISH "Qualité couleur faible" REFERENCE MESSAGEBOX_IT_IS_HIGHLY_UNLIKELY LANG_ENGLISH "Il est très peu probable qu'un affichage correct de la fenêtre puisse être initialisé avec les couleurs actuelles. Sélectionnez 'OK' pour essayer tout de même. Cliquez sur 'Annuler' si vous souhaitez quitter." REFERENCE MESSAGEBOX_LOW_MEMORY LANG_ENGLISH "Mémoire faible" REFERENCE MESSAGEBOX_IT_LOOKS_LIKE_YOU_ARE LANG_ENGLISH "Votre mémoire virtuelle semble faible. Cela peut provoquer un ralentissement du jeu, voire son arrêt complet. Il est vivement recommandé de fermer quelques applications avant de lancer Modern Warfare 2. Voulez-vous lancer quand même Modern Warfare 2 ?" REFERENCE MESSAGEBOX_RECOMMENDED_SETTINGS LANG_ENGLISH "Paramètres recommandés mis à jour" REFERENCE MESSAGEBOX_THE_RECOMMENDED_SETTINGS LANG_ENGLISH "Les paramètres recommandés ont été mis à jour depuis votre dernière partie de Modern Warfare 2. Voulez-vous laisser le jeu se configurer de manière optimale en fonction de ces nouveaux paramètres ? Ceci est recommandé pour la plupart des joueurs. Seuls les paramètres seront modifiés, vos commandes resteront telles qu'elles sont." REFERENCE MESSAGEBOX_HARDWARE_CHANGE_DETECTED LANG_ENGLISH "Changement de matériel détecté" REFERENCE MESSAGEBOX_YOUR_COMPUTER_APPEARS LANG_ENGLISH "Votre ordinateur semble avoir été modifié depuis votre dernière partie de Modern Warfare 2. Voulez-vous laisser le jeu se configurer de manière optimale en fonction de votre nouveau matériel ? Ceci est recommandé pour la plupart des joueurs. Seuls les paramètres seront modifiés, vos commandes resteront telles qu'elles sont." REFERENCE MESSAGEBOX_FILE_WRITE_ERROR LANG_ENGLISH "Erreur lors de l'écriture du fichier" REFERENCE MESSAGEBOX_CALL_OF_DUTY_COULDNT LANG_ENGLISH "Écriture de fichier impossible. Le disque dur est peut-être plein." REFERENCE MESSAGEBOX_IMPROPER_QUIT_DETECTED LANG_ENGLISH "Sortie de jeu incorrecte détectée." REFERENCE MESSAGEBOX_IT_APPEARS_THAT_CALL LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 ne semble pas avoir été quitté correctement. Voulez-vous démarrer le jeu en mode Sans échec (conseillé) ? Cela affectera vos réglages systèmes, mais non vos commandes." REFERENCE MINEFIELDS_MINEDIED LANG_ENGLISH "Vous avez pénétré dans un champ de mines et vous êtes mort.\nAttention aux panneaux rouges et blancs signalant les champs de mines !" REFERENCE MINEFIELDS_MINEDIED_TANK LANG_ENGLISH "Vous avez roulé dans un champ de mines et vous êtes mort.\nAttention aux panneaux rouges et blancs signalant les champs de mines !" REFERENCE OBJECTIVES_WAR LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant des joueurs ennemis." REFERENCE OBJECTIVES_WAR_SCORE LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant les joueurs ennemis. La première équipe à atteindre &&1 points l'emporte." REFERENCE OBJECTIVES_WAR_HINT LANG_ENGLISH "Éliminez les joueurs ennemis." REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER LANG_ENGLISH "Détruisez la cible A ou la cible B en y plaçant des explosifs." REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER_SCORE LANG_ENGLISH "Détruisez la cible A ou la cible B en y plaçant des explosifs. Une fois les explosifs en place, veillez à ce qu'ils ne soient pas désamorcés. La première équipe à &&1 l'emporte." REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER_HINT LANG_ENGLISH "Détruisez la cible A ou la cible B." REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER LANG_ENGLISH "Empêchez la destruction des cibles." REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER_SCORE LANG_ENGLISH "Empêchez la destruction des cibles. Si des explosifs sont placés sur l'une d'elles, désamorcez-les avant qu'ils n'explosent. La première équipe à &&1 l'emporte." REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER_HINT LANG_ENGLISH "Protégez les cibles A et B." REFERENCE OBJECTIVES_SAB LANG_ENGLISH "Récupérez les explosifs et placez-les sur la cible de l'ennemi, tout en protégeant la vôtre. " REFERENCE OBJECTIVES_SAB_SCORE LANG_ENGLISH "Récupérez les explosifs et placez-les sur la cible de l'ennemi, tout en protégeant la vôtre. La première équipe à &&1 l'emporte." REFERENCE OBJECTIVES_SAB_HINT LANG_ENGLISH "Détruisez la cible de l'ennemi." REFERENCE OBJECTIVES_DOM LANG_ENGLISH "Capturez et défendez les drapeaux." REFERENCE OBJECTIVES_DOM_SCORE LANG_ENGLISH "Capturez les drapeaux et défendez-les. La première équipe à &&1 l'emporte." REFERENCE OBJECTIVES_DOM_HINT LANG_ENGLISH "Capturez les drapeaux et défendez-les." REFERENCE OBJECTIVES_DM LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant d'autres joueurs." REFERENCE OBJECTIVES_DM_SCORE LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant d'autres joueurs. Le premier joueur à atteindre &&1 points l'emporte." REFERENCE OBJECTIVES_DM_HINT LANG_ENGLISH "Éliminez les autres joueurs." REFERENCE OBJECTIVES_KOTH LANG_ENGLISH "Marquez des points en tenant le QG." REFERENCE OBJECTIVES_KOTH_SCORE LANG_ENGLISH "Marquez des points en tenant le QG. La première équipe à &&1 points l'emporte." REFERENCE OBJECTIVES_KOTH_HINT LANG_ENGLISH "Tenez le QG." REFERENCE OBJECTIVES_CTF LANG_ENGLISH "Marquez des points en vous emparant du drapeau ennemi et en touchant votre propre drapeau dans votre base." REFERENCE OBJECTIVES_CTF_SCORE LANG_ENGLISH "Marquez des points en vous emparant du drapeau ennemi et en touchant votre propre drapeau dans votre base. La première équipe qui atteint &&1 prises l'emporte." REFERENCE OBJECTIVES_CTF_HINT LANG_ENGLISH "Capturez le drapeau ennemi." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER LANG_ENGLISH "Gagnez des points en volant le drapeau ennemi, puis en touchant la balise de votre base." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER LANG_ENGLISH "Empêchez la capture du drapeau." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER_SCORE LANG_ENGLISH "Gagnez des points en volant le drapeau ennemi, puis en touchant la balise de votre base. La première équipe à réussir &&1 captures a gagné." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER_SCORE LANG_ENGLISH "Empêchez la capture du drapeau. La première équipe à réussir &&1 captures a gagné." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER_HINT LANG_ENGLISH "Capturez le drapeau ennemi." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER_HINT LANG_ENGLISH "Défendez le drapeau." REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER_HINT LANG_ENGLISH "Détruisez les cibles A et B." REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER_HINT LANG_ENGLISH "Protégez les cibles A et B." REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER LANG_ENGLISH "Détruisez les cibles A et B en y plaçant des explosifs." REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER LANG_ENGLISH "Empêchez la destruction des cibles A et B." REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER_SCORE LANG_ENGLISH "Empêchez la destruction des cibles. Si l'ennemi place des explosifs à leur emplacement, désamorcez-les avant qu'ils n'explosent." REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER_SCORE LANG_ENGLISH "Détruisez les cibles A et B en y plaçant des explosifs. Empêchez le désamorçage des explosifs une fois qu'ils sont placés." REFERENCE OBJECTIVES_VIP LANG_ENGLISH "Mode VIP" REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER_HINT LANG_ENGLISH "Tuez le VIP et empêchez-le d'atteindre la zone d'extraction." REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER_HINT LANG_ENGLISH "Défendez le VIP et aidez-le à atteindre la zone d'extraction." REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER LANG_ENGLISH "Tuez le VIP et empêchez-le d'atteindre la zone d'extraction." REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER LANG_ENGLISH "Défendez le VIP et aidez-le à atteindre la zone d'extraction." REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER_SCORE LANG_ENGLISH "Protégez le VIP et facilitez son extraction. Quand il a atteint la zone d'extraction, défendez-le jusqu'à ce qu'il ait été évacué." REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER_SCORE LANG_ENGLISH "Tuez le VIP et ses défenseurs. Empêchez l'extraction du VIP de la zone de combat." REFERENCE OBJECTIVES_ARENA LANG_ENGLISH "Élimination par équipe avec des règles modifiées." REFERENCE OBJECTIVES_ARENA_HINT LANG_ENGLISH "Éliminez l'ennemi ou capturez le drapeau." REFERENCE OBJECTIVES_ARENA_SCORE LANG_ENGLISH "Éliminez l'ennemi ou capturez le drapeau. Le drapeau apparaît quand une équipe ne compte plus qu'un membre." REFERENCE OBJECTIVES_GTNW LANG_ENGLISH "Votre équipe doit prendre la caisse de Frappe nucléaire en premier pour gagner." REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_HOME LANG_ENGLISH "À LA BASE" REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_NAME LANG_ENGLISH "&&1" REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_AWAY LANG_ENGLISH "VOLÉ" REFERENCE OBJECTIVES_GTNW_SCORE LANG_ENGLISH "Votre équipe doit prendre la caisse de Frappe nucléaire en premier pour gagner. La première équipe à réussir &&1 capture(s) a gagné." REFERENCE OBJECTIVES_GTNW_HINT LANG_ENGLISH "Prenez la bombe nucléaire." REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG LANG_ENGLISH "Le premier qui attrape le drapeau a gagné !" REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG_SCORE LANG_ENGLISH "La première équipe qui attrape le drapeau ennemi a gagné !" REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG_HINT LANG_ENGLISH "Attrapez le drapeau ennemi." REFERENCE OBJECTIVES_OVERTIME_CTF LANG_ENGLISH "Votre équipe doit capturer le drapeau ennemi en premier pour gagner." REFERENCE WEAPON_MP44 LANG_ENGLISH "MP44" REFERENCE WEAPON_M2FRAGGRENADE LANG_ENGLISH "Grenade à fragmentation M2" REFERENCE WEAPON_MK1_FRAG_GRENADE LANG_ENGLISH "Grenade à fragmentation MK1" REFERENCE WEAPON_HOLDPIN LANG_ENGLISH "Goupille" REFERENCE WEAPON_COOKOFF LANG_ENGLISH "Dégoupillée" REFERENCE WEAPON_FRAGGRENADE LANG_ENGLISH "Fragm." REFERENCE WEAPON_SMOKEGRENADE LANG_ENGLISH "Fumigène" REFERENCE WEAPON_DEFAULTWEAPON LANG_ENGLISH "Arme par défaut" REFERENCE WEAPON_NO_AMMO LANG_ENGLISH "Pas de munition" REFERENCE WEAPON_NO_WEAPON_AMMO LANG_ENGLISH "Aucune munition de &&1 restante" REFERENCE WEAPON_NO_WEAPON_AMMO_MP LANG_ENGLISH "Aucun équipement disponible" REFERENCE WEAPON_NO_FRAG_GRENADE LANG_ENGLISH "Aucune grenade à fragmentation restante" REFERENCE WEAPON_NO_SPECIAL_GRENADE LANG_ENGLISH "Pas de grenade spéciale restante" REFERENCE WEAPON_FREERUNNER LANG_ENGLISH "Aucune arme disponible" REFERENCE WEAPON_LOCATION_SELECTOR LANG_ENGLISH "Choisir une position" REFERENCE WEAPON_C4 LANG_ENGLISH "C4" REFERENCE WEAPON_C4_DETONATOR LANG_ENGLISH "Détonateur C4" REFERENCE WEAPON_CLAYMORE LANG_ENGLISH "Claymore" REFERENCE WEAPON_CLAYMORE_DETONATOR LANG_ENGLISH "Détonateur Claymore" REFERENCE WEAPON_RPG_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Lance-roquettes" REFERENCE WEAPON_SMOKE_GRENADE LANG_ENGLISH "Grenade fumigène" REFERENCE WEAPON_FLASH_GRENADE LANG_ENGLISH "Grenade flash" REFERENCE WEAPON_CONCUSSION_GRENADE LANG_ENGLISH "Grenade paralysante" REFERENCE WEAPON_THROWING_KNIFE LANG_ENGLISH "Couteau de lancer" REFERENCE WEAPON_RAPPEL_KNIFE LANG_ENGLISH "Couteau" REFERENCE WEAPON_RPG LANG_ENGLISH "RPG-7" REFERENCE WEAPON_RPG_X2 LANG_ENGLISH "RPG-7 x 2" REFERENCE WEAPON_AT4 LANG_ENGLISH "AT4" REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCER LANG_ENGLISH "MP5KSD" REFERENCE WEAPON_MP5 LANG_ENGLISH "MP5K" REFERENCE WEAPON_MAC10 LANG_ENGLISH "Mac-10" REFERENCE WEAPON_P90 LANG_ENGLISH "P90" REFERENCE WEAPON_P90_SILENCER LANG_ENGLISH "P90 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_P90_ACOG LANG_ENGLISH "P90 + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_P90_REDDOT LANG_ENGLISH "P90 + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_M16 LANG_ENGLISH "M16A4" REFERENCE WEAPON_M203 LANG_ENGLISH "M203" REFERENCE WEAPON_G36C LANG_ENGLISH "G36C" REFERENCE WEAPON_M14 LANG_ENGLISH "M14" REFERENCE WEAPON_M40A3 LANG_ENGLISH "M40A3" REFERENCE WEAPON_BARRETT LANG_ENGLISH "Barrett cal .50" REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200 LANG_ENGLISH "W1200" REFERENCE WEAPON_M1014 LANG_ENGLISH "M1014" REFERENCE WEAPON_M1014_EOTECH LANG_ENGLISH "M1014 + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_M4M203 LANG_ENGLISH "M4A1 + LG" REFERENCE WEAPON_M4 LANG_ENGLISH "M4A1" REFERENCE WEAPON_M4_SILENCER LANG_ENGLISH "M4A1 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_M4M203_SILENCER LANG_ENGLISH "M4A1 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_M4M203_ACOG LANG_ENGLISH "M4A1 + LG et lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_M4M203_REFLEX LANG_ENGLISH "M4A1 + LG et viseur laser" REFERENCE WEAPON_M4M203_EOTECH LANG_ENGLISH "M4A1 + LG et viseur holographique" REFERENCE WEAPON_SAW LANG_ENGLISH "M249 SAW" REFERENCE WEAPON_M60E4 LANG_ENGLISH "M60E4" REFERENCE WEAPON_M240 LANG_ENGLISH "M240" REFERENCE WEAPON_M240_REDDOT LANG_ENGLISH "M240 + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_M240_SILENCER LANG_ENGLISH "M240 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_M240_EOTECH LANG_ENGLISH "M240 + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_M240_ACOG LANG_ENGLISH "M240 + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_M240_THERMAL LANG_ENGLISH "M240 + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_M240_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "M240 + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_M240_BLING LANG_ENGLISH "M240 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_SKORPION LANG_ENGLISH "Skorpion" REFERENCE WEAPON_MINI_UZI LANG_ENGLISH "Mini-Uzi" REFERENCE WEAPON_UZI LANG_ENGLISH "Mini-Uzi" REFERENCE WEAPON_AK47 LANG_ENGLISH "AK-47" REFERENCE WEAPON_AK47_GP25 LANG_ENGLISH "AK-47 + LG" REFERENCE WEAPON_GP25 LANG_ENGLISH "GP-25" REFERENCE WEAPON_G3 LANG_ENGLISH "G3" REFERENCE WEAPON_DRAGUNOV LANG_ENGLISH "Dragunov" REFERENCE WEAPON_REMINGTON700 LANG_ENGLISH "R700" REFERENCE WEAPON_AW50 LANG_ENGLISH "AW-50" REFERENCE WEAPON_AK74U LANG_ENGLISH "AK-74u" REFERENCE WEAPON_RPD LANG_ENGLISH "RPD" REFERENCE WEAPON_BERETTA LANG_ENGLISH "M9" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE LANG_ENGLISH "Desert Eagle" REFERENCE WEAPON_COLT1911 LANG_ENGLISH "Colt 1911" REFERENCE WEAPON_COLT45 LANG_ENGLISH "Colt 1911" REFERENCE WEAPON_AG36 LANG_ENGLISH "AG36" REFERENCE WEAPON_HK79 LANG_ENGLISH "HK79" REFERENCE WEAPON_EGLM LANG_ENGLISH "FN EGLM" REFERENCE WEAPON_SMGS LANG_ENGLISH "Mitraillettes" REFERENCE WEAPON_ASSAULTRIFLES LANG_ENGLISH "Fusils d'assaut" REFERENCE WEAPON_SHOTGUNS LANG_ENGLISH "Fusils à pompe" REFERENCE WEAPON_SNIPERRIFLES LANG_ENGLISH "Fusils de précision" REFERENCE WEAPON_JAVELIN LANG_ENGLISH "Javelin" REFERENCE WEAPON_STINGER LANG_ENGLISH "Stinger" REFERENCE WEAPON_TARGET_TOO_CLOSE LANG_ENGLISH "Cible trop proche" REFERENCE WEAPON_LOCKON_REQUIRED LANG_ENGLISH "Verrouillage nécessaire" REFERENCE WEAPON_M21_SILENCER LANG_ENGLISH "M21 EBR + Silencieux" REFERENCE WEAPON_M21 LANG_ENGLISH "M21 EBR" REFERENCE WEAPON_M21_SOCOM LANG_ENGLISH "M21 EBR" REFERENCE WEAPON_TARGET_NOT_ENOUGH_CLEARANCE LANG_ENGLISH "Espace insuffisant pour tirer" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE LANG_ENGLISH "M4A1" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLEGOLD LANG_ENGLISH "Desert Eagle doré" REFERENCE WEAPON_NO_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Sans accessoires" REFERENCE WEAPON_SILENCER LANG_ENGLISH "Silencieux" REFERENCE WEAPON_REDDOT LANG_ENGLISH "Viseur laser" REFERENCE WEAPON_ACOG LANG_ENGLISH "Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_GRENADE_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Lance-grenades" REFERENCE WEAPON_NO_CAMO LANG_ENGLISH "Sans camouflage" REFERENCE WEAPON_DESERT_CAMO LANG_ENGLISH "Désert" REFERENCE WEAPON_WOODLAND_CAMO LANG_ENGLISH "Boisé" REFERENCE WEAPON_DIGITAL_CAMO LANG_ENGLISH "Numérique" REFERENCE WEAPON_RED_TIGER_CAMO LANG_ENGLISH "Tigre rouge" REFERENCE WEAPON_BLUE_TIGER_CAMO LANG_ENGLISH "Tigre bleu" REFERENCE WEAPON_GOLDEN_CAMO LANG_ENGLISH "Doré" REFERENCE WEAPON_PRESTIGE_CAMO LANG_ENGLISH "Prestige" REFERENCE WEAPON_BINOCULARS LANG_ENGLISH "Jumelles" REFERENCE WEAPON_ANM8_SMOKE_GRENADE LANG_ENGLISH "Grenade fumigène ANM8" REFERENCE WEAPON_UZI_SILENCER LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Silencieux" REFERENCE WEAPON_GRIP LANG_ENGLISH "Poignée" REFERENCE WEAPON_STUN_GRENADE LANG_ENGLISH "Grenade paralysante" REFERENCE WEAPON_M16A4_GRENADIER LANG_ENGLISH "M16A4 + LG" REFERENCE WEAPON_AK47_ACOG LANG_ENGLISH "AK-47 + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_AK47_SILENCER LANG_ENGLISH "AK-47 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_AK47_SHOTGUN LANG_ENGLISH "AK-47 + Fusil à pompe" REFERENCE WEAPON_AK47_REDDOT LANG_ENGLISH "AK-47 + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_AK47_FMJ LANG_ENGLISH "AK-47 + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_SENTRY_GUN LANG_ENGLISH "Tourelle automatique" REFERENCE WEAPON_SENTRY_MINIGUN LANG_ENGLISH "Tourelle minigun" REFERENCE WEAPON_KRISS LANG_ENGLISH "Vector" REFERENCE WEAPON_KRISS_ACOG LANG_ENGLISH "Vector + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_KRISS_ACOG_SILENCER LANG_ENGLISH "Vector + Silencieux et lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_G3_ACOG LANG_ENGLISH "G3 + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_G3_SILENCER LANG_ENGLISH "G3 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_G3_REDDOT LANG_ENGLISH "G3 + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_G3_GL LANG_ENGLISH "G3 + LG" REFERENCE WEAPON_G36C_ACOG LANG_ENGLISH "G36C + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_G36C_SILENCER LANG_ENGLISH "G36C + Silencieux" REFERENCE WEAPON_G36C_REDDOT LANG_ENGLISH "G36C + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_G36C_GL LANG_ENGLISH "G36C + LG" REFERENCE WEAPON_AK74U_ACOG LANG_ENGLISH "AK-74u + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_AK74U_SILENCER LANG_ENGLISH "AK-74u + Silencieux" REFERENCE WEAPON_AK74U_REDDOT LANG_ENGLISH "AK-74u + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_RPD_ACOG LANG_ENGLISH "RPD + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_RPD_GRIP LANG_ENGLISH "RPD + Poignée avant" REFERENCE WEAPON_RPD_REDDOT LANG_ENGLISH "RPD + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_REMINGTON700_ACOG LANG_ENGLISH "R700 + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_AW50_ACOG LANG_ENGLISH "AW-50 + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_BARRETT_ACOG LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_BERETTA_SILENCER LANG_ENGLISH "M9 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_COLT1911_SILENCER LANG_ENGLISH "Colt 1911 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_DRAGUNOV_ACOG LANG_ENGLISH "Dragunov + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_BENELLI_GRIP LANG_ENGLISH "M1014 + Poignée avant" REFERENCE WEAPON_BENELLI_REDDOT LANG_ENGLISH "M1014 + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_BENELLI LANG_ENGLISH "M1014" REFERENCE WEAPON_M14_ACOG LANG_ENGLISH "M14 + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_M14_GL LANG_ENGLISH "M14 + LG" REFERENCE WEAPON_M14_SILENCER LANG_ENGLISH "M14 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_M14_REDDOT LANG_ENGLISH "M14 + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_M16_REDDOT LANG_ENGLISH "M16A4 + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_M16_GL LANG_ENGLISH "M16A4 + LG" REFERENCE WEAPON_M16_SILENCER LANG_ENGLISH "M16A4 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_M16_ACOG LANG_ENGLISH "M16A4 + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_ACOG LANG_ENGLISH "M4 + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_REDDOT LANG_ENGLISH "M4A1 + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_SILENCER LANG_ENGLISH "M4A1 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_GL LANG_ENGLISH "M4A1 + LG" REFERENCE WEAPON_M40A3_ACOG LANG_ENGLISH "M40A3 + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_M60E4_ACOG LANG_ENGLISH "M60E4 + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_M60E4_GRIP LANG_ENGLISH "M60E4 + Poignée avant" REFERENCE WEAPON_M60E4_REDDOT LANG_ENGLISH "M60E4 + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_MP5_ACOG LANG_ENGLISH "MP5K + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_MP5_GRIP LANG_ENGLISH "MP5K + Poignée avant" REFERENCE WEAPON_MP5_REDDOT LANG_ENGLISH "MP5K + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_MP5_EOTECH LANG_ENGLISH "MP5K + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCED LANG_ENGLISH "MP5K + Silencieux" REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCED_REDDOT LANG_ENGLISH "MP5KSD silencieux + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_M21_ACOG LANG_ENGLISH "M21 EBR + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_SAW_ACOG LANG_ENGLISH "M249 SAW + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_SAW_GRIP LANG_ENGLISH "M249 SAW + Poignée avant" REFERENCE WEAPON_SAW_REDDOT LANG_ENGLISH "M249 SAW + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_SKORPION_ACOG LANG_ENGLISH "Skorpion + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_SKORPION_REDDOT LANG_ENGLISH "Skorpion + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_SKORPION_SILENCER LANG_ENGLISH "Skorpion + Silencieux" REFERENCE WEAPON_UZI_ACOG LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_UZI_REDDOT LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_USP LANG_ENGLISH "USP .45" REFERENCE WEAPON_USP_SCRIPTED LANG_ENGLISH "USP .45" REFERENCE WEAPON_USP_SILENCER LANG_ENGLISH "USP .45 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200_GRIP LANG_ENGLISH "W1200 + Poignée avant" REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200_REDDOT LANG_ENGLISH "W1200 + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_RANGER LANG_ENGLISH "Ranger" REFERENCE WEAPON_UMP45 LANG_ENGLISH "UMP45" REFERENCE WEAPON_UMP45_BURST LANG_ENGLISH "UMP45 (Rafale)" REFERENCE WEAPON_FN2000 LANG_ENGLISH "F2000" REFERENCE WEAPON_FN2000_REDDOT LANG_ENGLISH "F2000 + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_FN2000_SCOPE LANG_ENGLISH "F2000 + Lunette" REFERENCE WEAPON_FN2000_SHOTGUN LANG_ENGLISH "F2000 + Fusil à pompe" REFERENCE WEAPON_FN2000_ACOG LANG_ENGLISH "F2000 + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_FN2000_THERMAL LANG_ENGLISH "F2000 + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_FN2000_SILENCER LANG_ENGLISH "F2000 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_FN2000_GL LANG_ENGLISH "F2000 + LG" REFERENCE WEAPON_ANACONDA LANG_ENGLISH "Colt Anaconda" REFERENCE WEAPON_M79 LANG_ENGLISH "Thumper" REFERENCE WEAPON_BARRETT_USE LANG_ENGLISH "Maintenez^3 &&1 ^7pour utiliser le fusil de précision M82 calibre .50." REFERENCE WEAPON_PRESS_FORWARDS_OR_BACKWARDS LANG_ENGLISH "Appuyer sur Avancer pour zoomer" REFERENCE WEAPON_STRIKER LANG_ENGLISH "Striker" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC LANG_ENGLISH "Intervention" REFERENCE WEAPON_M4M203_MOTION_TRACKER LANG_ENGLISH "Carabine M4 + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_SILENCER LANG_ENGLISH "Colt Anaconda + Silencieux" REFERENCE WEAPON_UMP45_ACOG LANG_ENGLISH "UMP45 + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_UMP45_REDDOT LANG_ENGLISH "UMP45 + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_UMP45_SILENCER LANG_ENGLISH "UMP45 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_KRISS_SILENCER LANG_ENGLISH "Vector + Silencieux" REFERENCE WEAPON_KRISS_REDDOT LANG_ENGLISH "Vector + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_STRIKER_GRIP LANG_ENGLISH "Striker + Poignée avant" REFERENCE WEAPON_STRIKER_REFLEX LANG_ENGLISH "Striker + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_STRIKER_REDDOT LANG_ENGLISH "Striker + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_STRIKER_EOTECH LANG_ENGLISH "Striker + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_ACOG LANG_ENGLISH "Intervention + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_THERMAL LANG_ENGLISH "Intervention + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_SILENCER LANG_ENGLISH "Intervention + Silencieux" REFERENCE WEAPON_MASADA LANG_ENGLISH "ACR" REFERENCE WEAPON_MASADA_GL_ACOG LANG_ENGLISH "ACR + LG et lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_MASADA_ACOG LANG_ENGLISH "ACR + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_MASADA_THERMAL LANG_ENGLISH "ACR + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER LANG_ENGLISH "ACR + Silencieux" REFERENCE WEAPON_MASADA_REDDOT LANG_ENGLISH "ACR + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER_OFF LANG_ENGLISH "ACR + Silencieux et capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER_ON LANG_ENGLISH "ACR + Silencieux et capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_MASADA_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "ACR + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_ICE_AXE LANG_ENGLISH "Piolets" REFERENCE WEAPON_AA12SP LANG_ENGLISH "AA-12" REFERENCE WEAPON_AA12SP_EOTECH LANG_ENGLISH "AA-12 + viseur holographique" REFERENCE WEAPON_AA12SP_HB LANG_ENGLISH "AA-12 + capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_AA12SP_HB_SILENCER LANG_ENGLISH "AA-12 + Capteur cardiaque et silencieux" REFERENCE WEAPON_AA12SP_REDDOT LANG_ENGLISH "AA-12 + viseur laser" REFERENCE WEAPON_AA12SP_SILENCER LANG_ENGLISH "AA-12 + silencieux" REFERENCE WEAPON_AA12 LANG_ENGLISH "AA-12" REFERENCE WEAPON_CLAYMORE_PICKUP LANG_ENGLISH "Maintenez^3 &&1 ^7pour ramasser des claymores." REFERENCE WEAPON_CACHE_USE_HINT LANG_ENGLISH "Maintenez^3 &&1 ^7pour vous réapprovisionner en munitions." REFERENCE WEAPON_FAMAS LANG_ENGLISH "FAMAS" REFERENCE WEAPON_FAMAS_ACOG LANG_ENGLISH "FAMAS + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_FAMAS_SILENCER LANG_ENGLISH "FAMAS + Silencieux" REFERENCE WEAPON_FAMAS_REDDOT LANG_ENGLISH "FAMAS + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_FAMAS_SHOTGUN LANG_ENGLISH "FAMAS + Fusil à pompe" REFERENCE WEAPON_GLOCK LANG_ENGLISH "G18" REFERENCE WEAPON_SCAR LANG_ENGLISH "SCAR-H" REFERENCE WEAPON_SCAR_SILENCER LANG_ENGLISH "SCAR-H + Silencieux" REFERENCE WEAPON_SCAR_REFLEX_SHOTGUN LANG_ENGLISH "SCAR-H + Viseur laser et fusil à pompe" REFERENCE WEAPON_SCAR_REFLEX LANG_ENGLISH "SCAR-H + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_SCAR_REDDOT LANG_ENGLISH "SCAR-H + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_SCAR_THERMAL LANG_ENGLISH "SCAR-H + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_SCAR_THERMAL_SILENCER LANG_ENGLISH "SCAR-H + Silencieux et lunette thermique" REFERENCE WEAPON_SCAR_ACOG LANG_ENGLISH "SCAR-H + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_SCAR_EOTECH LANG_ENGLISH "SCAR-H + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_SCAR_GL LANG_ENGLISH "SCAR-H + LG" REFERENCE WEAPON_SCAR_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "SCAR-H + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_SCAR_SHOTGUN LANG_ENGLISH "SCAR-H + Fusil à pompe" REFERENCE WEAPON_SCAR_BLING LANG_ENGLISH "SCAR-H + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_SCAR_ROF LANG_ENGLISH "SCAR-H + Tir rapide" REFERENCE WEAPON_SCAR_XMAGS LANG_ENGLISH "SCAR-H + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_SCAR_FMJ LANG_ENGLISH "SCAR-H + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_SCAR_GRIP LANG_ENGLISH "SCAR-H + Poignée avant" REFERENCE WEAPON_FAL_ACOG LANG_ENGLISH "FAL + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_FAL_REDDOT LANG_ENGLISH "FAL + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_FAL_SHOTGUN LANG_ENGLISH "FAL + Fusil à pompe" REFERENCE WEAPON_SA80 LANG_ENGLISH "L86 LSW" REFERENCE WEAPON_SA80_SCOPE LANG_ENGLISH "L86 LSW + Lunette" REFERENCE WEAPON_TAVOR LANG_ENGLISH "TAR-21" REFERENCE WEAPON_TAVOR_EOTECH LANG_ENGLISH "TAR-21 + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_TAVOR_ACOG LANG_ENGLISH "TAR-21 + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_TAVOR_THERMAL LANG_ENGLISH "TAR-21 + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_TMP_AKIMBO LANG_ENGLISH "TMP + Akimbo" REFERENCE WEAPON_PP2000 LANG_ENGLISH "PP2000" REFERENCE WEAPON_PP2000_SILENCER LANG_ENGLISH "PP2000 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_PP2000_REDDOT LANG_ENGLISH "PP2000 + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_PP2000_THERMAL LANG_ENGLISH "PP2000 + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_RIOTSHIELD LANG_ENGLISH "Bouclier antiémeute" REFERENCE WEAPON_MODEL1887 LANG_ENGLISH "Model 1887" REFERENCE WEAPON_AIRDROP_MARKER LANG_ENGLISH "Balise de colis stratégique" REFERENCE WEAPON_FRAG_GRENADE LANG_ENGLISH "Grenade à fragmentation" REFERENCE WEAPON_MG4 LANG_ENGLISH "MG4" REFERENCE WEAPON_G36_LMG LANG_ENGLISH "Fusil-mitrailleur G36" REFERENCE WEAPON_AUG_HBAR LANG_ENGLISH "AUG HBAR" REFERENCE WEAPON_AUG_SCOPE LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Lunette" REFERENCE WEAPON_AUG_REFLEX LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_AUG_SILENCER LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Silencieux" REFERENCE WEAPON_AUG LANG_ENGLISH "AUG HBAR" REFERENCE WEAPON_AUG_BLING LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_FAMAS_THERMAL LANG_ENGLISH "FAMAS + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_TAVOR_SILENCER LANG_ENGLISH "TAR-21 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_KRISS_GRIP LANG_ENGLISH "Vector + Poignée avant" REFERENCE WEAPON_TMP LANG_ENGLISH "TMP" REFERENCE WEAPON_TMP_REDDOT LANG_ENGLISH "TMP + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_FAL LANG_ENGLISH "FAL" REFERENCE WEAPON_M14EBR LANG_ENGLISH "M14 EBR" REFERENCE WEAPON_M14EBR_SCOPED LANG_ENGLISH "M14 EBR + Lunette" REFERENCE WEAPON_M14EBR_THERMAL LANG_ENGLISH "M14 EBR + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_M14EBR_SCOPED_SILENCED LANG_ENGLISH "M14 EBR + Lunette et silencieux" REFERENCE WEAPON_WA2000 LANG_ENGLISH "WA2000" REFERENCE WEAPON_WA2000_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "WA2000 + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_WA2000_THERMAL LANG_ENGLISH "WA2000 + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_SEMTEX LANG_ENGLISH "SEMTEX" REFERENCE WEAPON_BERETTA393 LANG_ENGLISH "M93 Raffica" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_FMJ LANG_ENGLISH "M4A1 + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_XMAGS LANG_ENGLISH "M4A1 + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_ROF LANG_ENGLISH "M4A1 + Tir rapide" REFERENCE WEAPON_FN2000_FMJ LANG_ENGLISH "F2000 + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_FN2000_ROF LANG_ENGLISH "F2000 + Tir rapide" REFERENCE WEAPON_FN2000_XMAGS LANG_ENGLISH "F2000 + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_MASADA_XMAGS LANG_ENGLISH "ACR + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_MASADA_GL_EOTECH LANG_ENGLISH "ACR + LG et viseur holographique" REFERENCE WEAPON_MASADA_FMJ LANG_ENGLISH "ACR + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_MASADA_SHOTGUN LANG_ENGLISH "ACR + Fusil à pompe" REFERENCE WEAPON_M16_FMJ LANG_ENGLISH "M16A4 + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_M16_ROF LANG_ENGLISH "M16A4 + Tir rapide" REFERENCE WEAPON_M16_XMAGS LANG_ENGLISH "M16A4 + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_TAVOR_REDDOT LANG_ENGLISH "TAR-21 + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_TAVOR_MARS LANG_ENGLISH "TAR-21 + Viseur MARS" REFERENCE WEAPON_TAVOR_FMJ LANG_ENGLISH "TAR-21 + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_TAVOR_ROF LANG_ENGLISH "TAR-21 + Tir rapide" REFERENCE WEAPON_TAVOR_XMAGS LANG_ENGLISH "TAR-21 + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_TAVOR_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "TAR-21 + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_FAMAS_FMJ LANG_ENGLISH "FAMAS + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_FAMAS_ROF LANG_ENGLISH "FAMAS + Tir rapide" REFERENCE WEAPON_FAMAS_XMAGS LANG_ENGLISH "FAMAS + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_FAL_FMJ LANG_ENGLISH "FAL + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_FAL_ROF LANG_ENGLISH "FAL + Tir rapide" REFERENCE WEAPON_FAL_XMAGS LANG_ENGLISH "FAL + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_SA80_ACOG LANG_ENGLISH "L86 LSW + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_SA80_GRIP LANG_ENGLISH "L86 LSW + Poignée avant" REFERENCE WEAPON_SA80_SILENCER LANG_ENGLISH "L86 LSW + Silencieux" REFERENCE WEAPON_SA80_FMJ LANG_ENGLISH "L86 LSW + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_SA80_ROF LANG_ENGLISH "L86 LSW + Tir rapide" REFERENCE WEAPON_SA80_XMAGS LANG_ENGLISH "L86 LSW + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_RPD_FMJ LANG_ENGLISH "RPD + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_RPD_ROF LANG_ENGLISH "RPD + Tir rapide" REFERENCE WEAPON_RPD_XMAGS LANG_ENGLISH "RPD + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_PP2000_AKIMBO LANG_ENGLISH "PP2000 + Akimbo" REFERENCE WEAPON_PP2000_FMJ LANG_ENGLISH "PP2000 + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_PP2000_ROF LANG_ENGLISH "PP2000 + Tir rapide" REFERENCE WEAPON_PP2000_XMAGS LANG_ENGLISH "PP2000 + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_PP2000_EOTECH LANG_ENGLISH "PP2000 + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_KRISS_FMJ LANG_ENGLISH "Vector + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_KRISS_ROF LANG_ENGLISH "Vector + Tir rapide" REFERENCE WEAPON_KRISS_XMAGS LANG_ENGLISH "Vector + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_MP5K_FMJ LANG_ENGLISH "MP5K + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_MP5K_ROF LANG_ENGLISH "MP5K + Tir rapide" REFERENCE WEAPON_MP5K_XMAGS LANG_ENGLISH "MP5K + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_MP5K LANG_ENGLISH "MP5K" REFERENCE WEAPON_MP5K_SILENCER LANG_ENGLISH "MP5K + Silencieux" REFERENCE WEAPON_MP5K_REDDOT LANG_ENGLISH "MP5K + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_MP5K_GRIP LANG_ENGLISH "MP5K + Poignée avant" REFERENCE WEAPON_P90_FMJ LANG_ENGLISH "P90 + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_P90_ROF LANG_ENGLISH "P90 + Tir rapide" REFERENCE WEAPON_P90_XMAGS LANG_ENGLISH "P90 + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_P90_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "P90 + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_TMP_SILENCER LANG_ENGLISH "TMP + Silencieux" REFERENCE WEAPON_TMP_FMJ LANG_ENGLISH "TMP + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_TMP_ROF LANG_ENGLISH "TMP + Tir rapide" REFERENCE WEAPON_TMP_XMAGS LANG_ENGLISH "TMP + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_TMP_EOTECH LANG_ENGLISH "TMP + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_UMP45_FMJ LANG_ENGLISH "UMP45 + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_UMP45_ROF LANG_ENGLISH "UMP45 + Tir rapide" REFERENCE WEAPON_UMP45_XMAGS LANG_ENGLISH "UMP45 + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_UZI_FMJ LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_UZI_ROF LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Tir rapide" REFERENCE WEAPON_UZI_XMAGS LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_UMP45_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "UMP45 + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_STRIKER_SILENCER LANG_ENGLISH "Striker + Silencieux" REFERENCE WEAPON_AA12_HB LANG_ENGLISH "AA-12 + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_AA12_EOTECH LANG_ENGLISH "AA-12 + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_AA12_REDDOT LANG_ENGLISH "AA-12 + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_AA12_GRIP LANG_ENGLISH "AA-12 + Poignée avant" REFERENCE WEAPON_AA12_SILENCER LANG_ENGLISH "AA-12 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_BENELLI_SILENCER LANG_ENGLISH "M1014 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_MODEL1887_AKIMBO LANG_ENGLISH "Model 1887 + Akimbo" REFERENCE WEAPON_RANGER_AKIMBO LANG_ENGLISH "Ranger + Akimbo" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_AKIMBO LANG_ENGLISH "Colt Anaconda + Akimbo" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_FMJ LANG_ENGLISH "Colt Anaconda + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_XMAGS LANG_ENGLISH "Colt Anaconda + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_GLOCK_SILENCER LANG_ENGLISH "G18 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_GLOCK_FMJ LANG_ENGLISH "G18 + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_GLOCK_XMAGS LANG_ENGLISH "G18 + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_SILENCER LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Silencieux" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_FMJ LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_XMAGS LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_AKIMBO LANG_ENGLISH "Desert Eagle + Akimbo" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_FMJ LANG_ENGLISH "Desert Eagle + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_XMAGS LANG_ENGLISH "Desert Eagle + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_RANGER_FMJ LANG_ENGLISH "Ranger + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_STRIKER_FMJ LANG_ENGLISH "Striker + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_BENELLI_FMJ LANG_ENGLISH "M1014 + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_BENELLI_XMAGS LANG_ENGLISH "M1014 + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_MODEL1887_FMJ LANG_ENGLISH "Model 1887 + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_MODEL1887_XMAGS LANG_ENGLISH "Model 1887 + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_AA12_FMJ LANG_ENGLISH "AA-12 + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_AA12_XMAGS LANG_ENGLISH "AA-12 + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_RPG_BOOM LANG_ENGLISH "RPG-7 + Onde de choc" REFERENCE WEAPON_RPG_LOCKAIR LANG_ENGLISH "RPG-7 + Verrouillage" REFERENCE WEAPON_STINGER_LOCKAIR LANG_ENGLISH "Stinger + Verrouillage" REFERENCE WEAPON_STINGER_BOOM LANG_ENGLISH "Stinger + Onde de choc" REFERENCE WEAPON_AT4_BOOM LANG_ENGLISH "AT4 + Onde de choc" REFERENCE WEAPON_AT4_LOCKAIR LANG_ENGLISH "AT4-GA" REFERENCE WEAPON_JAVELIN_BOOM LANG_ENGLISH "Javelin + Onde de choc" REFERENCE WEAPON_JAVELIN_LOCKAIR LANG_ENGLISH "Javelin + Verrouillage" REFERENCE WEAPON_M79_BOOM LANG_ENGLISH "Thumper + Onde de choc" REFERENCE WEAPON_BARRETT_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_BARRETT_FMJ LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_BARRETT_XMAGS LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_M21_FMJ LANG_ENGLISH "M21 EBR + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_M21_THERMAL LANG_ENGLISH "M21 EBR + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_M21_XMAGS LANG_ENGLISH "M21 EBR + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_BLING LANG_ENGLISH "Intervention + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_M21_BLING LANG_ENGLISH "M21 EBR + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_BARRETT_BLING LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_FN2000_BLING LANG_ENGLISH "F2000 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_MASADA_BLING LANG_ENGLISH "ACR + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_AK47_BLING LANG_ENGLISH "AK-47 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_BLING LANG_ENGLISH "M4A1 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_FAL_BLING LANG_ENGLISH "FAL + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_FAMAS_BLING LANG_ENGLISH "FAMAS + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_TAVOR_BLING LANG_ENGLISH "TAR-21 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_M16_BLING LANG_ENGLISH "M16A4 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_RPD_BLING LANG_ENGLISH "RPD + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_SA80_BLING LANG_ENGLISH "L86 LSW + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_PP2000_BLING LANG_ENGLISH "PP2000 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_TMP_BLING LANG_ENGLISH "TMP + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_P90_BLING LANG_ENGLISH "P90 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_UZI_BLING LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_KRISS_BLING LANG_ENGLISH "Vector + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_UMP45_BLING LANG_ENGLISH "UMP45 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_RANGER_BLING LANG_ENGLISH "Ranger + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_STRIKER_BLING LANG_ENGLISH "Striker + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_BENELLI_BLING LANG_ENGLISH "M1014 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_MODEL1887_BLING LANG_ENGLISH "Model 1887 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_AA12_BLING LANG_ENGLISH "AA-12 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_BLING LANG_ENGLISH "Colt Anaconda + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_GLOCK_BLING LANG_ENGLISH "G18 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_BLING LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_BLING LANG_ENGLISH "Desert Eagle + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_RPG_BLING LANG_ENGLISH "RPG-7 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_AT4_BLING LANG_ENGLISH "AT4 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_STINGER_BLING LANG_ENGLISH "Stinger + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_JAVELIN_BLING LANG_ENGLISH "Javelin + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_M79_BLING LANG_ENGLISH "Thumper + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_MG4_GRIP LANG_ENGLISH "MG4 + Poignée avant" REFERENCE WEAPON_MG4_REFLEX LANG_ENGLISH "MG4 + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_MG4_ACOG LANG_ENGLISH "MG4 + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_MG4_THERMAL LANG_ENGLISH "MG4 + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_MG4_XMAGS LANG_ENGLISH "MG4 + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_MG4_FMJ LANG_ENGLISH "MG4 + Balles explosives" REFERENCE WEAPON_MG4_ROF LANG_ENGLISH "MG4 + Tir rapide" REFERENCE WEAPON_MP5K_BLING LANG_ENGLISH "MP5K + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_AK47_XMAGS LANG_ENGLISH "AK-47 + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_AK47_ROF LANG_ENGLISH "AK-47 + Tir rapide" REFERENCE WEAPON_ONE_MAN_ARMY LANG_ENGLISH "Machine de guerre" REFERENCE WEAPON_AK47_EOTECH LANG_ENGLISH "AK-47 + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_AK47_THERMAL LANG_ENGLISH "AK-47 + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_AK47_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "AK-47 + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_FN2000_EOTECH LANG_ENGLISH "F2000 + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_FN2000_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "F2000 + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_MASADA_EOTECH LANG_ENGLISH "ACR + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_MASADA_GL LANG_ENGLISH "ACR + LG" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_EOTECH LANG_ENGLISH "M4A1 + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "M4A1 + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_SHOTGUN LANG_ENGLISH "M4A1 + Fusil à pompe" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_THERMAL LANG_ENGLISH "M4A1 + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_FAL_EOTECH LANG_ENGLISH "FAL + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_FAL_GL LANG_ENGLISH "FAL + LG" REFERENCE WEAPON_FAL_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "FAL + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_FAL_SILENCER LANG_ENGLISH "FAL + Silencieux" REFERENCE WEAPON_FAL_THERMAL LANG_ENGLISH "FAL + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_FAMAS_EOTECH LANG_ENGLISH "FAMAS + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_FAMAS_GL LANG_ENGLISH "FAMAS + LG" REFERENCE WEAPON_FAMAS_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "FAMAS + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_TAVOR_GL LANG_ENGLISH "TAR-21 + LG" REFERENCE WEAPON_TAVOR_SHOTGUN LANG_ENGLISH "TAR-21 + Fusil à pompe" REFERENCE WEAPON_M16_EOTECH LANG_ENGLISH "M16A4 + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_M16_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "M16A4 + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_M16_SHOTGUN LANG_ENGLISH "M16A4 + Fusil à pompe" REFERENCE WEAPON_M16_THERMAL LANG_ENGLISH "M16A4 + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_P90_AKIMBO LANG_ENGLISH "P90 + Akimbo" REFERENCE WEAPON_P90_EOTECH LANG_ENGLISH "P90 + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_P90_THERMAL LANG_ENGLISH "P90 + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_UZI_AKIMBO LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Akimbo" REFERENCE WEAPON_UZI_EOTECH LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_UZI_THERMAL LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_MP5K_AKIMBO LANG_ENGLISH "MP5K + Akimbo" REFERENCE WEAPON_MP5K_ACOG LANG_ENGLISH "MP5K + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_MP5K_EOTECH LANG_ENGLISH "MP5K + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_MP5K_THERMAL LANG_ENGLISH "MP5K + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_KRISS_AKIMBO LANG_ENGLISH "Vector + Akimbo" REFERENCE WEAPON_KRISS_EOTECH LANG_ENGLISH "Vector + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_KRISS_THERMAL LANG_ENGLISH "Vector + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_UMP45_AKIMBO LANG_ENGLISH "UMP45 + Akimbo" REFERENCE WEAPON_UMP45_EOTECH LANG_ENGLISH "UMP45 + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_UMP45_THERMAL LANG_ENGLISH "UMP45 + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_SPAS12 LANG_ENGLISH "SPAS-12" REFERENCE WEAPON_SPAS12_BLING LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_SPAS12_REDDOT LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_SPAS12_EOTECH LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_SPAS12_SILENCER LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_SPAS12_HEARTBEAT_SENSOR LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_M79_X2 LANG_ENGLISH "Thumper x 2" REFERENCE WEAPON_CAMO LANG_ENGLISH "Camouflage : &&1" REFERENCE WEAPON_UPGRADE LANG_ENGLISH "&&1 - &&2" REFERENCE WEAPON_AIRDROP_SENTRY_MARKER LANG_ENGLISH "Balise de tourelle automatique" REFERENCE WEAPON_AIRDROP_MEGA_MARKER LANG_ENGLISH "Balise de largage aérien d'urgence" REFERENCE WEAPON_WA2000_ACOG LANG_ENGLISH "WA2000 + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_WA2000_FMJ LANG_ENGLISH "WA2000 + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_WA2000_SILENCER LANG_ENGLISH "WA2000 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_WA2000_XMAGS LANG_ENGLISH "WA2000 + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_AUG_EOTECH LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_AUG_ACOG LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Lunette ACOG" REFERENCE WEAPON_AUG_FMJ LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_AUG_GRIP LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Poignée avant" REFERENCE WEAPON_AUG_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_AUG_THERMAL LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_AUG_XMAGS LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_M240_FMJ LANG_ENGLISH "M240 + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_M240_XMAGS LANG_ENGLISH "M240 + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_MG4_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "MG4 + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_SA80_EOTECH LANG_ENGLISH "L86 LSW + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_SA80_REDDOT LANG_ENGLISH "L86 LSW + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_SA80_THERMAL LANG_ENGLISH "L86 LSW + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_BERETTA_AKIMBO LANG_ENGLISH "M9 + Akimbo" REFERENCE WEAPON_BERETTA_FMJ LANG_ENGLISH "M9 + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_BERETTA_TACTICAL LANG_ENGLISH "M9 + Couteau tactique" REFERENCE WEAPON_BERETTA_XMAGS LANG_ENGLISH "M9 + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_AKIMBO LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Akimbo" REFERENCE WEAPON_BERETTA_BLING LANG_ENGLISH "M9 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_EOTECH LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_REDDOT LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_TACTICAL LANG_ENGLISH "Colt Anaconda + Couteau tactique" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_TACTICAL LANG_ENGLISH "Desert Eagle + Couteau tactique" REFERENCE WEAPON_GLOCK_AKIMBO LANG_ENGLISH "G18 + Akimbo" REFERENCE WEAPON_GLOCK_EOTECH LANG_ENGLISH "G18 + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_GLOCK_REDDOT LANG_ENGLISH "G18 + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_USP_AKIMBO LANG_ENGLISH "USP .45 + Akimbo" REFERENCE WEAPON_USP_FMJ LANG_ENGLISH "USP .45 + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_USP_TACTICAL LANG_ENGLISH "USP .45 + Couteau tactique" REFERENCE WEAPON_USP_BLING LANG_ENGLISH "USP .45 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_USP_XMAGS LANG_ENGLISH "USP .45 + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_BENELLI_EOTECH LANG_ENGLISH "M1014 + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_SPAS12_FMJ LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_SPAS12_GRIP LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Poignée avant" REFERENCE WEAPON_SPAS12_XMAGS LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_STRIKER_XMAGS LANG_ENGLISH "Striker + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_BARRETT_SILENCER LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "Intervention + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_M21_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "M21 EBR + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_BARRETT_THERMAL LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_WA2000_BLING LANG_ENGLISH "WA2000 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_FMJ LANG_ENGLISH "Intervention + Balles chemisées" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_XMAGS LANG_ENGLISH "Intervention + Chargeurs de grande capacité" REFERENCE WEAPON_RPD_EOTECH LANG_ENGLISH "RPD + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_RPD_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "RPD + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_RPD_SILENCER LANG_ENGLISH "RPD + Silencieux" REFERENCE WEAPON_RPD_THERMAL LANG_ENGLISH "RPD + Lunette thermique" REFERENCE WEAPON_SA80_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "L86 LSW + Capteur cardiaque" REFERENCE WEAPON_MG4_EOTECH LANG_ENGLISH "MG4 + Viseur holographique" REFERENCE WEAPON_MG4_REDDOT LANG_ENGLISH "MG4 + Viseur laser" REFERENCE WEAPON_MG4_SILENCER LANG_ENGLISH "MG4 + Silencieux" REFERENCE WEAPON_MG4_BLING LANG_ENGLISH "MG4 + Bling-bling" REFERENCE WEAPON_M240_GRIP LANG_ENGLISH "M240 + Poignée avant" REFERENCE WEAPON_FLARE LANG_ENGLISH "Insertion tactique" REFERENCE WEAPON_SCAVENGER_BAG LANG_ENGLISH "Pillard" REFERENCE WEAPON_AA12_HB_SILENCER LANG_ENGLISH "AA-12 + Capteur cardiaque et silencieux" REFERENCE CLASS_CLASS LANG_ENGLISH "Classe" REFERENCE CLASS_CLASS1 LANG_ENGLISH "Grenadier" REFERENCE CLASS_CLASS2 LANG_ENGLISH "Observateur" REFERENCE CLASS_CLASS3 LANG_ENGLISH "Stratège" REFERENCE CLASS_CLASS4 LANG_ENGLISH "Tireur éclaireur" REFERENCE CLASS_CLASS5 LANG_ENGLISH "Antiémeutes" REFERENCE CLASS_DEFAULT_ASSAULT LANG_ENGLISH "Assaut (défaut)" REFERENCE CLASS_DEFAULT_SPECOPS LANG_ENGLISH "Forces spéciales par défaut" REFERENCE CLASS_DEFAULT_HEAVYGUNNER LANG_ENGLISH "Infanterie lourde (défaut)" REFERENCE CLASS_DEFAULT_DEMOLITIONS LANG_ENGLISH "Tireur d'élite (défaut)" REFERENCE CLASS_DEFAULT_SNIPER LANG_ENGLISH "Bouclier (défaut)" REFERENCE CLASS_MARINES_CLASSES LANG_ENGLISH "CLASSES MARINES" REFERENCE CLASS_OPFOR_CLASSES LANG_ENGLISH "CLASSES OPPOSITION" REFERENCE CLASS_SAS_CLASSES LANG_ENGLISH "CLASSES SAS" REFERENCE CLASS_SPETSNAZ_CLASSES LANG_ENGLISH "CLASSES SPETSNAZ" REFERENCE CLASS_GRENADIER LANG_ENGLISH "Grenadier" REFERENCE CLASS_CUSTOM1 LANG_ENGLISH "Mes Assauts" REFERENCE CLASS_CUSTOM2 LANG_ENGLISH "Mes Forces spéciales" REFERENCE CLASS_CUSTOM3 LANG_ENGLISH "Mon Infanterie lourde" REFERENCE CLASS_CUSTOM5 LANG_ENGLISH "Mes Tireurs d'élite" REFERENCE CLASS_CUSTOM4 LANG_ENGLISH "Mes Équipes de démolition" REFERENCE CLASS_SLOT1 LANG_ENGLISH "Classe pers. 1" REFERENCE CLASS_SLOT2 LANG_ENGLISH "Classe pers. 2" REFERENCE CLASS_SLOT3 LANG_ENGLISH "Classe pers. 3" REFERENCE CLASS_SLOT4 LANG_ENGLISH "Classe pers. 4" REFERENCE CLASS_SLOT5 LANG_ENGLISH "Classe pers. 5" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS1 LANG_ENGLISH "Grenadier" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS2 LANG_ENGLISH "Fantôme" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS3 LANG_ENGLISH "Survivant" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS4 LANG_ENGLISH "Aiguilleur" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS5 LANG_ENGLISH "Tireur d'élite" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS6 LANG_ENGLISH "Guerrier" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS7 LANG_ENGLISH "Combat rapproché" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS8 LANG_ENGLISH "Stratège" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS9 LANG_ENGLISH "Défenseur" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS10 LANG_ENGLISH "Tireur d'élite" REFERENCE CLASS_CLASS6 LANG_ENGLISH "Commando" REFERENCE CLASS_CLASS7 LANG_ENGLISH "Observateur" REFERENCE CLASS_CLASS8 LANG_ENGLISH "Défenseur" REFERENCE CLASS_CLASS9 LANG_ENGLISH "Tireur d'élite" REFERENCE CLASS_CLASS10 LANG_ENGLISH "Forces antiémeute" REFERENCE CLASS_CLASS11 LANG_ENGLISH "Troupes d'assaut" REFERENCE CLASS_NEWREF LANG_ENGLISH "Nouveau texte" REFERENCE CLASS_CLASS12 LANG_ENGLISH "Éclaireur" REFERENCE CLASS_CLASS13 LANG_ENGLISH "Stratège" REFERENCE CLASS_CLASS14 LANG_ENGLISH "Assaillant" REFERENCE CLASS_CLASS15 LANG_ENGLISH "Nettoyeur" REFERENCE CLASS_SLOT6 LANG_ENGLISH "Classe pers. 6" REFERENCE CLASS_SLOT7 LANG_ENGLISH "Classe pers. 7" REFERENCE CLASS_SLOT8 LANG_ENGLISH "Classe pers. 8" REFERENCE CLASS_SLOT9 LANG_ENGLISH "Classe pers. 9" REFERENCE CLASS_SLOT10 LANG_ENGLISH "Classe pers. 10" REFERENCE RANK_NEWRANK LANG_ENGLISH "Vous avez obtenu un nouveau grade :" REFERENCE RANK_PROMOTED LANG_ENGLISH "Vous avez été promu !" REFERENCE RANK_PLAYER_WAS_PROMOTED LANG_ENGLISH "&&1 a été promu : &&2 !" REFERENCE RANK_PLAYER_WAS_PROMOTED_N LANG_ENGLISH "&&1 a été promu au grade de &&2 &&3 !" REFERENCE RANK_REC LANG_ENGLISH "Rec." REFERENCE RANK_REC_FULL LANG_ENGLISH "Recrue" REFERENCE RANK_PVT LANG_ENGLISH "Sol." REFERENCE RANK_PVT_FULL LANG_ENGLISH "Soldat" REFERENCE RANK_PFC LANG_ENGLISH "Sol. 1er" REFERENCE RANK_PFC_FULL LANG_ENGLISH "Soldat 1ère classe" REFERENCE RANK_LCPL LANG_ENGLISH "Capo." REFERENCE RANK_LCPL_FULL LANG_ENGLISH "Caporal" REFERENCE RANK_CPL LANG_ENGLISH "Cap.-Chef" REFERENCE RANK_CPL_FULL LANG_ENGLISH "Caporal-chef" REFERENCE RANK_SGT LANG_ENGLISH "Ser." REFERENCE RANK_SGT_FULL LANG_ENGLISH "Sergent" REFERENCE RANK_SSGT LANG_ENGLISH "Ser.-chef" REFERENCE RANK_SSGT_FULL LANG_ENGLISH "Sergent-chef" REFERENCE RANK_GYSGT LANG_ENGLISH "Serg. Art." REFERENCE RANK_GYSGT_FULL LANG_ENGLISH "Sergent artilleur" REFERENCE RANK_MSGT LANG_ENGLISH "Adj." REFERENCE RANK_MSGT_FULL LANG_ENGLISH "Adjudant" REFERENCE RANK_MGYSGT LANG_ENGLISH "Adj. Art." REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL LANG_ENGLISH "Adjudant artilleur" REFERENCE RANK_2NDLT LANG_ENGLISH "Sous-lieut." REFERENCE RANK_2NDLT_FULL LANG_ENGLISH "Sous-lieutenant" REFERENCE RANK_1STLT LANG_ENGLISH "Lieut." REFERENCE RANK_1STLT_FULL LANG_ENGLISH "Lieutenant" REFERENCE RANK_CAPT LANG_ENGLISH "Cap." REFERENCE RANK_CAPT_FULL LANG_ENGLISH "Capitaine" REFERENCE RANK_MAJ LANG_ENGLISH "Comm." REFERENCE RANK_MAJ_FULL LANG_ENGLISH "Commandant" REFERENCE RANK_LTCOL LANG_ENGLISH "Lieut.-Col" REFERENCE RANK_LTCOL_FULL LANG_ENGLISH "Lieutenant-colonel" REFERENCE RANK_COL LANG_ENGLISH "Col." REFERENCE RANK_COL_FULL LANG_ENGLISH "Colonel" REFERENCE RANK_BGEN LANG_ENGLISH "Gén. bri." REFERENCE RANK_BGEN_FULL LANG_ENGLISH "Général de brigade" REFERENCE RANK_MAJGEN LANG_ENGLISH "Gén. div." REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL LANG_ENGLISH "Général de division" REFERENCE RANK_LTGEN LANG_ENGLISH "Gén. arm." REFERENCE RANK_LTGEN_FULL LANG_ENGLISH "Gén. corps d'armée" REFERENCE RANK_GEN LANG_ENGLISH "Gén." REFERENCE RANK_GEN_FULL LANG_ENGLISH "Général" REFERENCE RANK_COMM LANG_ENGLISH "Maréch." REFERENCE RANK_COMM_FULL LANG_ENGLISH "Maréchal" REFERENCE RANK_1STLT_FULL2 LANG_ENGLISH "Lieutenant I" REFERENCE RANK_1STLT_FULL3 LANG_ENGLISH "Lieutenant II" REFERENCE RANK_2NDLT_FULL2 LANG_ENGLISH "Sous-lieutenant I" REFERENCE RANK_2NDLT_FULL3 LANG_ENGLISH "Sous-lieutenant II" REFERENCE RANK_BGEN_FULL2 LANG_ENGLISH "Général de brigade I" REFERENCE RANK_BGEN_FULL3 LANG_ENGLISH "Général de brigade II" REFERENCE RANK_CAPT_FULL2 LANG_ENGLISH "Capitaine I" REFERENCE RANK_CAPT_FULL3 LANG_ENGLISH "Capitaine II" REFERENCE RANK_COL_FULL2 LANG_ENGLISH "Colonel I" REFERENCE RANK_COL_FULL3 LANG_ENGLISH "Colonel II" REFERENCE RANK_COMM_FULL2 LANG_ENGLISH "Maréchal I" REFERENCE RANK_COMM_FULL3 LANG_ENGLISH "Maréchal II" REFERENCE RANK_CPL_FULL2 LANG_ENGLISH "Caporal-chef I" REFERENCE RANK_CPL_FULL3 LANG_ENGLISH "Caporal-chef II" REFERENCE RANK_GEN_FULL2 LANG_ENGLISH "Général I" REFERENCE RANK_GEN_FULL3 LANG_ENGLISH "Général II" REFERENCE RANK_GYSGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Sergent artilleur I" REFERENCE RANK_GYSGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Sergent artilleur II" REFERENCE RANK_LCPL_FULL2 LANG_ENGLISH "Caporal I" REFERENCE RANK_LCPL_FULL3 LANG_ENGLISH "Caporal II" REFERENCE RANK_LTCOL_FULL2 LANG_ENGLISH "Lieutenant-colonel I" REFERENCE RANK_DELETE LANG_ENGLISH "DELETE ME" REFERENCE RANK_NEWREF LANG_ENGLISH "Nouveau texte" REFERENCE RANK_LTCOL_FULL3 LANG_ENGLISH "Lieutenant-colonel II" REFERENCE RANK_MAJ_FULL2 LANG_ENGLISH "Commandant I" REFERENCE RANK_MAJ_FULL3 LANG_ENGLISH "Commandant II" REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL2 LANG_ENGLISH "Général de division I" REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL3 LANG_ENGLISH "Général de division II" REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Adjudant artilleur I" REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Adjudant artilleur II" REFERENCE RANK_MSGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Adjudant I" REFERENCE RANK_MSGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Adjudant II" REFERENCE RANK_PFC_FULL2 LANG_ENGLISH "Soldat 1ère classe I" REFERENCE RANK_PFC_FULL3 LANG_ENGLISH "Soldat 1ère classe II" REFERENCE RANK_PVT_FULL2 LANG_ENGLISH "Soldat I" REFERENCE RANK_PVT_FULL3 LANG_ENGLISH "Soldat II" REFERENCE RANK_REC_FULL2 LANG_ENGLISH "Recrue I" REFERENCE RANK_REC_FULL3 LANG_ENGLISH "Recrue II" REFERENCE RANK_SGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Sergent I" REFERENCE RANK_SGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Sergent II" REFERENCE RANK_SSGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Sergent-chef I" REFERENCE RANK_SSGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Sergent-chef II" REFERENCE RANK_LTGEN_FULL2 LANG_ENGLISH "Gén. corps d'armée I" REFERENCE RANK_LTGEN_FULL3 LANG_ENGLISH "Gén. corps d'armée II" REFERENCE RANK_KILL_STREAK_N LANG_ENGLISH "&&1 a une série d'éliminations de &&2 !" REFERENCE RANK_PVT_FULL_N LANG_ENGLISH "Soldat &&1" REFERENCE RANK_PFC_FULL_N LANG_ENGLISH "Soldat 1ère classe &&1" REFERENCE RANK_LCPL_FULL_N LANG_ENGLISH "Caporal &&1" REFERENCE RANK_CPL_FULL_N LANG_ENGLISH "Caporal-chef &&1" REFERENCE RANK_SGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Sergent &&1" REFERENCE RANK_SSGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Sergent-chef &&1" REFERENCE RANK_GYSGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Sergent artilleur &&1" REFERENCE RANK_MSGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Adjudant &&1" REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Adjudant artilleur &&1" REFERENCE RANK_2NDLT_FULL_N LANG_ENGLISH "Sous-lieutenant &&1" REFERENCE RANK_1STLT_FULL_N LANG_ENGLISH "Lieutenant &&1" REFERENCE RANK_CAPT_FULL_N LANG_ENGLISH "Capitaine &&1" REFERENCE RANK_MAJ_FULL_N LANG_ENGLISH "Commandant &&1" REFERENCE RANK_LTCOL_FULL_N LANG_ENGLISH "Lieutenant-colonel &&1" REFERENCE RANK_COL_FULL_N LANG_ENGLISH "Colonel &&1" REFERENCE RANK_BGEN_FULL_N LANG_ENGLISH "Général de brigade &&1" REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL_N LANG_ENGLISH "Général de division &&1" REFERENCE RANK_LTGEN_FULL_N LANG_ENGLISH "Gén. corps d'armée &&1" REFERENCE RANK_GEN_FULL_N LANG_ENGLISH "Général &&1" REFERENCE RANK_ROMANI LANG_ENGLISH "I" REFERENCE RANK_ROMANII LANG_ENGLISH "II" REFERENCE RANK_GAME_SUMMARY LANG_ENGLISH "Résumé partie" REFERENCE RANK_MATCHBONUS LANG_ENGLISH "Bonus match" REFERENCE RANK_SCORE_PRE LANG_ENGLISH "Score :" REFERENCE RANK_CHALLENGES_PRE LANG_ENGLISH "Défis terminés :" REFERENCE RANK_MATCHBONUS_PRE LANG_ENGLISH "Bonus match :" REFERENCE RANK_TOTALXP_PRE LANG_ENGLISH "Total EXP gagnés :" REFERENCE RANK_RANK_PRE LANG_ENGLISH "Grade :" REFERENCE RANK_XP_REQUIRED_PRE LANG_ENGLISH "EXP nécessaires :" REFERENCE RANK_NEXT_RANK_PRE LANG_ENGLISH "Prochain grade :" REFERENCE RANK_SGTMAJ LANG_ENGLISH "Serg.-maj." REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL LANG_ENGLISH "Sergent-major" REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL2 LANG_ENGLISH "Sergent-major I" REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL3 LANG_ENGLISH "Sergent-major II" REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL_N LANG_ENGLISH "Sergent-major &&1" REFERENCE RANK_COMM_FULL_N LANG_ENGLISH "Maréchal &&1" REFERENCE RANK_SPC LANG_ENGLISH "Spéc." REFERENCE RANK_SPC_FULL LANG_ENGLISH "Spécialiste" REFERENCE RANK_SPC_FULL2 LANG_ENGLISH "Spécialiste I" REFERENCE RANK_SPC_FULL3 LANG_ENGLISH "Spécialiste II" REFERENCE RANK_SPC_FULL_N LANG_ENGLISH "Spécialiste &&1" REFERENCE RANK_SFC LANG_ENGLISH "Serg. 1ère" REFERENCE RANK_SFC_FULL LANG_ENGLISH "Sergent de 1ère classe" REFERENCE RANK_SFC_FULL2 LANG_ENGLISH "Sergent de 1ère classe I" REFERENCE RANK_SFC_FULL3 LANG_ENGLISH "Sergent de 1ère classe II" REFERENCE RANK_SFC_FULL_N LANG_ENGLISH "Sergent de 1ère classe &&1" REFERENCE RANK_1STSGT LANG_ENGLISH "Adj.-chef" REFERENCE RANK_1STSGT_FULL LANG_ENGLISH "Adjudant-chef" REFERENCE RANK_1STSGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Adjudant-chef I" REFERENCE RANK_1STSGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Adjudant-chef II" REFERENCE RANK_1STSGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Adjudant-chef &&1" REFERENCE RANK_CSM LANG_ENGLISH "Serg.-maj. comm." REFERENCE RANK_CSM_FULL LANG_ENGLISH "Sergent-major cmdt" REFERENCE RANK_CSM_FULL2 LANG_ENGLISH "Sergent-major cmdt I" REFERENCE RANK_CSM_FULL3 LANG_ENGLISH "Sergent-major cmdt II" REFERENCE RANK_CSM_FULL_N LANG_ENGLISH "Sergent-major cmdt &&1" REFERENCE RANK_CSM_FULL4 LANG_ENGLISH "Sergent-major cmdt III" REFERENCE RANK_GEN_FULL4 LANG_ENGLISH "Général III" REFERENCE RANK_LTGEN_FULL4 LANG_ENGLISH "Gén. corps d'armée III" REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL4 LANG_ENGLISH "Général de division III" REFERENCE RANK_BGEN_FULL4 LANG_ENGLISH "Général de brigade III" REFERENCE RANK_COL_FULL4 LANG_ENGLISH "Colonel III" REFERENCE RANK_LTCOL_FULL4 LANG_ENGLISH "Lieutenant-colonel III" REFERENCE RANK_MAJ_FULL4 LANG_ENGLISH "Commandant III" REFERENCE RANK_CAPT_FULL4 LANG_ENGLISH "Capitaine III" REFERENCE RANK_1STLT_FULL4 LANG_ENGLISH "Lieutenant III" REFERENCE RANK_2NDLT_FULL4 LANG_ENGLISH "Sous-lieutenant III" REFERENCE RANK_ROMANIII LANG_ENGLISH "III" REFERENCE PERKS_EXTREME_CONDITIONING LANG_ENGLISH "Conditions extrêmes" REFERENCE PERKS_STOPPING_POWER LANG_ENGLISH "Force d'opposition" REFERENCE PERKS_BOMB_SQUAD LANG_ENGLISH "Rapport" REFERENCE PERKS_SONIC_BOOM LANG_ENGLISH "Onde de choc" REFERENCE PERKS_LAST_STAND LANG_ENGLISH "Baroud d'honneur" REFERENCE PERKS_MARTYRDOM LANG_ENGLISH "Martyre" REFERENCE PERKS_DEEP_IMPACT LANG_ENGLISH "Impact lourd" REFERENCE PERKS_STEADY_AIM LANG_ENGLISH "Visée solide" REFERENCE PERKS_SLEIGHT_OF_HAND LANG_ENGLISH "Passe-passe" REFERENCE PERKS_BANDOLIER LANG_ENGLISH "Cartouchière" REFERENCE PERKS_OVERKILL LANG_ENGLISH "Surarmement" REFERENCE PERKS_JUGGERNAUT LANG_ENGLISH "Mastodonte" REFERENCE PERKS_FRAG_X_3 LANG_ENGLISH "Fragmentation x 3" REFERENCE PERKS_SPECIAL_GRENADES_X_3 LANG_ENGLISH "Grenades spéciales x 3" REFERENCE PERKS_C4_X_2 LANG_ENGLISH "C4 x 2" REFERENCE PERKS_DEAD_SILENCE LANG_ENGLISH "Ninja" REFERENCE PERKS_IRON_LUNGS LANG_ENGLISH "Poumons d'acier" REFERENCE PERKS_UAV_JAMMER LANG_ENGLISH "Brouilleur de drones" REFERENCE PERKS_EAVESDROP LANG_ENGLISH "Écoute aux portes" REFERENCE PERKS_CLAYMORE_X_2 LANG_ENGLISH "Claymore x 2" REFERENCE PERKS_RPG7_X_2 LANG_ENGLISH "RPG-7 x 2" REFERENCE PERKS_NONE LANG_ENGLISH "Aucun(e)" REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Lance-grenades" REFERENCE PERKS_GRIP LANG_ENGLISH "Poignée" REFERENCE PERKS_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Accessoire" REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_A LANG_ENGLISH "Semi-automatique à grande capacité. Efficace à courte portée." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_MEDIUM LANG_ENGLISH "Semi-automatique à capacité et puissance moyennes. Efficace à courte portée." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_MEDIUM1 LANG_ENGLISH "Semi-automatique à capacité et puissance moyennes. Efficace à courte portée." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_HIGH LANG_ENGLISH "Semi-automatique à grande puissance. Efficace à courte portée." REFERENCE PERKS_GOLD_PLATED_SEMIAUTOMATIC LANG_ENGLISH "Semi-automatique plaqué or à grande puissance. Efficace à courte portée." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH LANG_ENGLISH "Automatique doté d'une bonne précision. Efficace à courte et moyenne portées." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH1 LANG_ENGLISH "Automatique à grande cadence de tir. Efficace à courte portée." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH2 LANG_ENGLISH "Automatique à grande cadence de tir. Efficace à courte et moyenne portées." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH3 LANG_ENGLISH "Automatique à grande puissance. Efficace à courte et moyenne portées." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH4 LANG_ENGLISH "Automatique à grande capacité. Efficace à courte et moyenne portées." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH5 LANG_ENGLISH "Automatique à grande puissance. Efficace à moyenne portée." REFERENCE PERKS_SINGLEFIRE_WITH_HIGH LANG_ENGLISH "Coup par coup à grande puissance. Efficace à moyenne et longue portées." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH6 LANG_ENGLISH "Automatique doté d'une bonne précision. Efficace à moyenne portée." REFERENCE PERKS_SINGLEFIRE_WITH_A_HIGH LANG_ENGLISH "Coup par coup à grande capacité. Efficace à moyenne et longue portées." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH7 LANG_ENGLISH "Automatique à grande cadence de tir. Efficace à moyenne portée." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_THREE LANG_ENGLISH "Semi-automatique à trois coups en rafale. Efficace à moyenne et longue portées." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH8 LANG_ENGLISH "Automatique à faible recul. Efficace à moyenne portée." REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Lance-grenades monté sous l'arme." REFERENCE PERKS_PORTABLE_SHOULDERLAUNCHED LANG_ENGLISH "Lance-roquette portatif. Provoque une forte explosion à l'impact." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER LANG_ENGLISH "Fusil de précision semi-automatique. Efficace à longue portée." REFERENCE PERKS_BOLTACTION_SNIPER_RIFLE LANG_ENGLISH "Fusil de précision à culasse mobile. Efficace à longue portée." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER1 LANG_ENGLISH "Fusil de précision semi-automatique. Efficace à longue portée." REFERENCE PERKS_BOLTACTION_SNIPER_RIFLE1 LANG_ENGLISH "Fusil de précision à culasse mobile. Efficace à longue portée." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER2 LANG_ENGLISH "Fusil de précision semi-automatique. Efficace à longue portée." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_COMBAT LANG_ENGLISH "Fusil de combat semi-automatique. Efficace à courte portée." REFERENCE PERKS_PUMP_ACTION_SHOTGUN_EFFECTIVE LANG_ENGLISH "Fusil à pompe. Efficace à courte portée." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH9 LANG_ENGLISH "Semi-automatique doté d'une bonne puissance et d'une cadence de tir rapide. Efficace à moyenne et longue portées." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH10 LANG_ENGLISH "Semi-automatique à cadence de tir élevée. Efficace à moyenne et longue portées." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH11 LANG_ENGLISH "Automatique à grande puissance. Efficace à moyenne et longue portées." REFERENCE PERKS_CHARGE_OF_PLASTIC_EXPLOSIVES LANG_ENGLISH "Charge de plastic déclenchée manuellement avec un détonateur." REFERENCE PERKS_DIRECTIONAL_ANTIPERSONNEL LANG_ENGLISH "Mine antipersonnelle directionnelle, déclenchée par un capteur de proximité." REFERENCE PERKS_ANTIPERSONNEL_DEVICE LANG_ENGLISH "Engin antipersonnel qui explose en propulsant des éclats." REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_BLINDS_AND LANG_ENGLISH "Aveugle et assourdit la cible." REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_CREATES_A LANG_ENGLISH "Écran de fumée." REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_DISORIENTS LANG_ENGLISH "Désoriente et ralentit les cibles." REFERENCE PERKS_HEAR_VOICE_CHAT_OF_NEARBY LANG_ENGLISH "Entend discuter les ennemis proches." REFERENCE PERKS_UNDETECTABLE_ON_ENEMY LANG_ENGLISH "Indétectable sur les drones ennemis." REFERENCE PERKS_LONGER_BREATH_FOR_STEADIER LANG_ENGLISH "+ Retenez votre souffle plus longtemps." REFERENCE PERKS_MAKE_LESS_SOUND_WHEN LANG_ENGLISH "+ Moins de bruit en se déplaçant." REFERENCE PERKS_SPRINT_FOR_LONGER_DISTANCES LANG_ENGLISH "Courir sur de plus longues distances." REFERENCE PERKS_HIGHER_EXPLOSIVE_WEAPON LANG_ENGLISH "Dégâts sup. des armes explosives." REFERENCE PERKS_ABILITY_TO_SEEK_OUT_ENEMY LANG_ENGLISH "Permet de détecter les explosifs ennemis et les insertions tactiques." REFERENCE PERKS_PULL_OUT_YOUR_PISTOL LANG_ENGLISH "Vous sortez votre pistolet avant de mourir." REFERENCE PERKS_DROP_A_LIVE_GRENADE_WHEN LANG_ENGLISH "Lâcher une grenade en mourant." REFERENCE PERKS_INCREASED_BULLET_DAMAGE LANG_ENGLISH "Dégâts des balles supérieurs." REFERENCE PERKS_DEEPER_BULLET_PENETRATION LANG_ENGLISH "Meilleure pénétration des balles." REFERENCE PERKS_INCREASED_HIPFIRE_ACCURACY LANG_ENGLISH "Augmente la précision en visée normale." REFERENCE PERKS_INCREASED_RATE_OF_FIRE LANG_ENGLISH "Augmente la cadence de tir." REFERENCE PERKS_FASTER_RELOADING LANG_ENGLISH "Rechargement accéléré." REFERENCE PERKS_EXTRA_AMMUNITION_MAGAZINES LANG_ENGLISH "+ Chargeurs sup." REFERENCE PERKS_CARRY_TWO_PRIMARY_WEAPONS LANG_ENGLISH "Porte deux armes. Pas de pistolet." REFERENCE PERKS_INCREASED_HEALTH LANG_ENGLISH "Santé accrue." REFERENCE PERKS_3_FRAG_GRENADES LANG_ENGLISH "3 grenades à fragmentation." REFERENCE PERKS_3_SPECIAL_GRENADES_NO LANG_ENGLISH "3 grenades spéciales. Pas de fumigène." REFERENCE PERKS_REMOTE_DETONATION_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Explosif commandé à distance." REFERENCE PERKS_TRIP_ACTIVATED_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Mine de proximité." REFERENCE PERKS_ROCKET_LAUNCHER_WITH LANG_ENGLISH "Lance-roquettes avec 2 projectiles." REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT1 LANG_ENGLISH "Accessoire lance-grenades." REFERENCE PERKS_GRIP_ATTACHMENT_ LANG_ENGLISH "Accessoire poignée.\n" REFERENCE PERKS_WEAPON_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Accessoire arme." REFERENCE PERKS_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Tireur éclaireur" REFERENCE PERKS_CROWD_CONTROL LANG_ENGLISH "Antiémeutes" REFERENCE PERKS_CREATE_A_CLASS LANG_ENGLISH "Créer une classe" REFERENCE PERKS_KILLSTREAK_REWARDS LANG_ENGLISH "Bonus de séries d'éliminations" REFERENCE PERKS_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Défis" REFERENCE PERKS_HARDCORE_GAMETYPES LANG_ENGLISH "Types de jeu Hardcore" REFERENCE PERKS_OLDSCHOOL_GAMETYPES LANG_ENGLISH "Types de jeu À l'ancienne" REFERENCE PERKS_CLAN_TAG LANG_ENGLISH "Noms de clan" REFERENCE PERKS_FRAG_1 LANG_ENGLISH "Frag / &&1 x 1" REFERENCE PERKS_WEAPON_FLASH_GRENADE LANG_ENGLISH "Flash x 2" REFERENCE PERKS_WEAPON_SMOKE_GRENADE LANG_ENGLISH "Fumigène x 1" REFERENCE PERKS_WEAPON_STUN_GRENADE LANG_ENGLISH "Paralysante x 2" REFERENCE PERKS__X_1 LANG_ENGLISH "&&1 x 1" REFERENCE PERKS_GRENADES_COMBO1 LANG_ENGLISH "Frag / &&1 x 1" REFERENCE PERKS_FRAG_X_1 LANG_ENGLISH "Fragm." REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_FLASH_GRENADE LANG_ENGLISH "Flash x 3" REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_SMOKE_GRENADE LANG_ENGLISH "Fumigène x 3" REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_STUN_GRENADE LANG_ENGLISH "Paralysante x 3" REFERENCE PERKS_OPTION_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Option non disponible quand Grenade fumigène est activée dans l'option Grenade spéciale." REFERENCE PERKS_NO_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Sans accessoires." REFERENCE PERKS_ENHANCED_ZOOM_ACOG_SCOPE LANG_ENGLISH "Lunette ACOG avec un meilleur zoom." REFERENCE PERKS_REPLACE_THE_IRON_SIGHTS LANG_ENGLISH "Viseur de précision." REFERENCE PERKS_INVISIBLE_ON_GPS_WHEN LANG_ENGLISH "Indétectable sur le radar lors des tirs." REFERENCE PERKS_VERTICAL_FOREGRIP_FOR LANG_ENGLISH "Poignée avant verticale limitant le recul." REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT2 LANG_ENGLISH "Lance-grenades monté sous l'arme." REFERENCE PERKS_STANDARD_FINISH LANG_ENGLISH "Standard terminé." REFERENCE PERKS_TAN_DESERT_CAMOUFLAGE LANG_ENGLISH "Finition camouflage désert." REFERENCE PERKS_GREEN_WOODLAND_CAMOUFLAGE LANG_ENGLISH "Finition camouflage bois vert." REFERENCE PERKS_BLACK_AND_WHITE_MARPAT LANG_ENGLISH "Finition camouflage noir et blanc MARPAT." REFERENCE PERKS_RED_TIGER_STRIPE_CAMOUFLAGE LANG_ENGLISH "Finition camouflage bandes tigre rouge." REFERENCE PERKS_BLUE_TIGER_STRIPE_CAMOUFLAGE LANG_ENGLISH "Finition camouflage bandes tigre bleu." REFERENCE PERKS_BLING LANG_ENGLISH "Bling-bling" REFERENCE PERKS_GO_GET_SOME_SUN LANG_ENGLISH "Allez prendre le soleil." REFERENCE PERKS_COMPLETE_THE_MARKSMAN LANG_ENGLISH "Pour cette arme, terminez le défi Tireur d'élite." REFERENCE PERKS_COMPLETE_THE_EXPERT_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Pour cette arme, terminez le défi Expert." REFERENCE PERKS_UNLOCK_EVERYTHING_IN LANG_ENGLISH "Terminez tous les défis pour chaque arme dans cette catégorie d'arme." REFERENCE PERKS_ALL_PLAY_AND_NO_WORK LANG_ENGLISH "Jouer un peu trop peut ramollir le cerveau..." REFERENCE PERKS_SMOKE_SELECTION_WARNING LANG_ENGLISH "Option indisponible lorsque Grenades spéciales x3 est sélectionné dans Atout 1." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV1 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Soldat (Niv. 1)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV2 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Soldat I (Niv. 2)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV3 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Soldat II (Niv. 3)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV4 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Soldat première classe (Niv. 4)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV5 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Soldat première classe I (Niv. 5)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV6 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Soldat première classe II (Niv. 6)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV7 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Spécialiste (Niv. 7)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV8 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Spécialiste I (Niv. 8)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV9 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Spécialiste II (Niv. 9)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV10 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Caporal-chef (Niv. 10)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV11 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Caporal-chef I (Niv. 11)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV12 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Caporal-chef II (Niv. 12)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV13 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent (Niv. 13)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV14 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent I (Niv. 14)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV15 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent II (Niv. 15)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV16 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-chef (Niv. 16)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV17 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-chef I (Niv. 17)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV18 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-chef II (Niv. 18)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV19 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent de 1ère classe (Niv. 19)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV20 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent de 1ère classe I (Niv. 20)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV21 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent de 1ère classe II (Niv. 21)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV22 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade d'Adjudant (Niv. 22)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV23 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade d'Adjudant I (Niv. 23)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV24 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade d'Adjudant II (Niv. 24)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV25 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade d'Adjudant-chef (Niv. 25)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV26 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade d'Adjudant-chef I (Niv. 26)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV27 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade d'Adjudant-chef II (Niv. 27)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV28 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-major (Niv. 28)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV29 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-major I (Niv. 29)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV30 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-major II (Niv. 30)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV31 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-major de cmdt (Niv. 31)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV32 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-major de cmdt I (Niv. 32)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV33 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-major de cmdt II (Niv. 33)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV34 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sous-lieutenant (Niv. 34)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV35 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sous-lieutenant I (Niv. 35)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV36 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sous-lieutenant II (Niv. 36)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV37 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sous-lieutenant III (Niv. 37)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV38 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Lieutenant (Niv. 38)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV39 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Lieutenant I (Niv. 39)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV40 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Lieutenant II (Niv. 40)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV41 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Capitaine (Niv. 41)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV42 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Capitaine I (Niv. 42)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV43 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Capitaine II (Niv. 43)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV44 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Commandant (Niv. 44)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV45 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Commandant I (Niv. 45)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV46 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Commandant II (Niv. 46)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV47 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Lieutenant-colonel (Niv. 47)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV48 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Lieutenant-colonel I (Niv. 48)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV49 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Lieutenant-colonel II (Niv. 49)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV50 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Colonel (Niv. 50)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV51 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Colonel l (Niv. 51)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV52 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Colonel lI (Niv. 52)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV53 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Colonel lII (Niv. 53)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV54 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de brigade (Niv. 54)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV55 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de brigade l (Niv. 55)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV56 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de brigade II (Niv. 56)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV57 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de brigade lII (Niv. 57)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV58 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de division (Niv. 58)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV59 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de division I (Niv. 59)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV60 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de division II (Niv. 60)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV61 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de division III (Niv. 61)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV62 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de corps d'armée (Niv. 62)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV63 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de corps d'armée I (Niv. 63)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV64 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de corps d'armée II (Niv. 64)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV65 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de corps d'armée III (Niv. 65)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV66 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général (Niv. 66)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV67 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général I (Niv. 67)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV68 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général II (Niv. 68)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV69 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général III (Niv. 69)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV70 LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Maréchal (Niv. 70)" REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_NONE LANG_ENGLISH "À débloquer d'une manière inconnue." REFERENCE PERKS_SMARTARROW_DESC LANG_ENGLISH "Comme du C4, mais avec une caméra." REFERENCE PERKS_SMARTARROW LANG_ENGLISH "Flèche intelligente" REFERENCE PERKS_SENTRY_MINIGUN LANG_ENGLISH "Tourelle minigun" REFERENCE PERKS_DESC_SENTRY_MINIGUN LANG_ENGLISH "Faites une série de 2 éliminations pour demander une tourelle automatique portable." REFERENCE PERKS_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Hélicoptère avec minigun" REFERENCE PERKS_DESC_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Faites une série de 5 éliminations pour obtenir un hélicoptère avec un minigun." REFERENCE PERKS_AT4 LANG_ENGLISH "AT4 x 1" REFERENCE PERKS_M79 LANG_ENGLISH "M79 x 2" REFERENCE PERKS_DESC_M79 LANG_ENGLISH "Lance-grenades de 40 mm tiré à l'épaule. Un seul projectile." REFERENCE PERKS_AA12 LANG_ENGLISH "Fusil de combat automatique à faible recul. Efficace à courte portée." REFERENCE PERKS_HIGHLY_ACCURATE_ROCKET_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Lance-roquettes rapide et précis." REFERENCE PERKS_DEDICATED_GRENADE_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Lance-grenades spécial." REFERENCE PERKS_MAGNUM_REVOLVER LANG_ENGLISH "Revolver de calibre .44 Magnum avec un barillet de six coups." REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_DISABLES LANG_ENGLISH "Dispositif neutralisant temporairement l'équipement électronique ennemi." REFERENCE PERKS_FRAG_1_WEAPON_EMP_GRENADE LANG_ENGLISH "Fragmentation / IEM x 1" REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_EMP_GRENADE LANG_ENGLISH "Grenade IEM x 3" REFERENCE PERKS_BLASTSHIELD LANG_ENGLISH "Bouclier anti-explo." REFERENCE PERKS_DESC_BLASTSHIELD LANG_ENGLISH "Résistance aux explosions accrue." REFERENCE PERKS_BURSTFIRE LANG_ENGLISH "Mozambique" REFERENCE PERKS_DESC_BURSTFIRE LANG_ENGLISH "Mode de tir par rafales de 3 coups." REFERENCE PERKS_MARATHON LANG_ENGLISH "Marathon" REFERENCE PERKS_DESC_MARATHON LANG_ENGLISH "Sprint illimité." REFERENCE PERKS_LIGHTWEIGHT LANG_ENGLISH "Poids léger" REFERENCE PERKS_DESC_LIGHTWEIGHT LANG_ENGLISH "Déplacez-vous plus vite." REFERENCE PERKS_DESC_SHIELD LANG_ENGLISH "Bouclier protecteur." REFERENCE PERKS_SHIELD LANG_ENGLISH "Bouclier antiémeute" REFERENCE PERKS_SHIELD_NO_PRONE LANG_ENGLISH "Bouclier antiémeute non disponible en position allongée." REFERENCE PERKS_DESC_SIEGE LANG_ENGLISH "Immobilisation, mais précision accrue." REFERENCE PERKS_SIEGE LANG_ENGLISH "Siège" REFERENCE PERKS_DESC_FREEFALL LANG_ENGLISH "+ Pas de dégâts de chute." REFERENCE PERKS_FREEFALL LANG_ENGLISH "Chute libre" REFERENCE PERKS_DESC_FMJ LANG_ENGLISH "Force de pénétration des balles accrue." REFERENCE PERKS_FMJ LANG_ENGLISH "Balles explosives" REFERENCE PERKS_DESC_NINJA LANG_ENGLISH "+ Délai sup. pour Claymore ennemi." REFERENCE PERKS_NINJA LANG_ENGLISH "Ninja" REFERENCE PERKS_DESC_FINALSTAND LANG_ENGLISH "Se remettre de ses blessures." REFERENCE PERKS_FINALSTAND LANG_ENGLISH "Dernière bataille" REFERENCE PERKS_DOUBLEBARREL_DESC LANG_ENGLISH "Fusil à canons sciés. Chacun des deux canons tire indépendamment. Très efficace à courte portée." REFERENCE PERKS_UPGRADE_DEADSILENCE LANG_ENGLISH "+ Déplacements silencieux" REFERENCE PERKS_FEIGNDEATH LANG_ENGLISH "Mort simulée" REFERENCE PERKS_SHELLSHOCK LANG_ENGLISH "Carapace" REFERENCE PERKS_DESC_SHELLSHOCK LANG_ENGLISH "Bouclier antiémeute que vous portez sur le dos." REFERENCE PERKS_FASTMANTLE LANG_ENGLISH "Véhicule franc" REFERENCE PERKS_DESC_FASTMANTLE LANG_ENGLISH "+ Escaladez les obstacles plus rapidement." REFERENCE PERKS_EXPLOSIVEBULLETS LANG_ENGLISH "Balles explosives" REFERENCE PERKS_DESC_EXPLOSIVEBULLETS LANG_ENGLISH "Les balles explosent à l'impact." REFERENCE PERKS_LOCALJAMMER LANG_ENGLISH "Brouillage" REFERENCE PERKS_DESC_LOCALJAMMER LANG_ENGLISH "Brouillez le radar ennemi près de vous." REFERENCE PERKS_THERMAL LANG_ENGLISH "Vision thermique" REFERENCE PERKS_DESC_THERMAL LANG_ENGLISH "Les ennemis apparaissent en blanc." REFERENCE PERKS_JUMPDIVE LANG_ENGLISH "Plongeon" REFERENCE PERKS_DESC_JUMPDIVE LANG_ENGLISH "Sautez pour éviter les balles." REFERENCE PERKS_BLACKBOX LANG_ENGLISH "Blackbox" REFERENCE PERKS_DESC_BLACKBOX LANG_ENGLISH "Durée accrue des bonus de séries d'éliminations." REFERENCE PERKS_STEELNERVES LANG_ENGLISH "Nerfs d'acier" REFERENCE PERKS_DESC_STEELNERVES LANG_ENGLISH "Améliore l'adresse au tir." REFERENCE PERKS_QUICKDRAW LANG_ENGLISH "Bonne gâchette" REFERENCE PERKS_DESC_QUICKDRAW LANG_ENGLISH "+ Visée plus rapide." REFERENCE PERKS_ENDGAME LANG_ENGLISH "Morphine" REFERENCE PERKS_DESC_ENDGAME LANG_ENGLISH "Important regain de santé avant que vous ne mouriez." REFERENCE PERKS_FLASHGRENADE LANG_ENGLISH "Grenade flash x 3" REFERENCE PERKS_DESC_FLASHGRENADE LANG_ENGLISH "Aveugle et assourdit les cibles." REFERENCE PERKS_CONCUSSIONGRENADE LANG_ENGLISH "Grenade paralysante x 3" REFERENCE PERKS_DESC_CONCUSSIONGRENADE LANG_ENGLISH "Désoriente et ralentit les cibles.\n" REFERENCE PERKS_SMOKEGRENADE LANG_ENGLISH "Grenade fumigène x 2" REFERENCE PERKS_DESC_SMOKEGRENADE LANG_ENGLISH "Écran de fumée." REFERENCE PERKS_EMPGRENADE LANG_ENGLISH "Grenade IEM" REFERENCE PERKS_SCAVENGER LANG_ENGLISH "Pillard" REFERENCE PERKS_DESC_SCAVENGER LANG_ENGLISH "Récupérez les munitions des ennemis morts." REFERENCE PERKS_DESC_EMPGRENADE LANG_ENGLISH "Utilisez les grenades des soldats tués." REFERENCE PERKS_SITREP LANG_ENGLISH "Rapport" REFERENCE PERKS_DESC_SITREP LANG_ENGLISH "Repérage amélioré des engins explosifs." REFERENCE PERKS_AMPLIFY LANG_ENGLISH "Amplifier" REFERENCE PERKS_DESC_AMPLIFY LANG_ENGLISH "Amplification des bruits de pas de l'ennemi." REFERENCE PERKS_EXTENDEDMAGS LANG_ENGLISH "Chargeurs de grande capacité" REFERENCE PERKS_DESC_EXTENDEDMAGS LANG_ENGLISH "Les chargeurs contiennent plus de munitions." REFERENCE PERKS_SABOTEUR LANG_ENGLISH "Saboteur" REFERENCE PERKS_DESC_SABOTEUR LANG_ENGLISH "Accomplissez rapidement les objectifs." REFERENCE PERKS_COLDBLOODED LANG_ENGLISH "Sang-froid" REFERENCE PERKS_DESC_COLDBLOODED LANG_ENGLISH "Indétectable avec les lunettes thermiques, l'appui aérien, les tourelles et les drones." REFERENCE PERKS_HEARTBREAKER LANG_ENGLISH "Sans coeur" REFERENCE PERKS_DESC_HEARTBREAKER LANG_ENGLISH "Indétectable avec les capteurs cardiaques." REFERENCE PERKS_EXTENDEDMELEE LANG_ENGLISH "Commando" REFERENCE PERKS_DESC_EXTENDEDMELEE LANG_ENGLISH "Portée accrue pour mêlée." REFERENCE PERKS_SELECTIVEHEARING LANG_ENGLISH "Ouïe sélective" REFERENCE PERKS_DESC_SELECTIVEHEARING LANG_ENGLISH "+ ennemis plus bruyants." REFERENCE PERKS_FREERUNNER LANG_ENGLISH "Véhicule franc" REFERENCE PERKS_DESC_FREERUNNER LANG_ENGLISH "Auto climb quickly? NEEDS DESC" REFERENCE PERKS_AUTOMANTLE LANG_ENGLISH "Couverture auto." REFERENCE PERKS_DESC_AUTOMANTLE LANG_ENGLISH "Auto-climb OMG NEEDS DESC." REFERENCE PERKS_FASTSPRINTRECOVERY LANG_ENGLISH "Récupération de sprint rapide" REFERENCE PERKS_DESC_FASTSPRINTRECOVERY LANG_ENGLISH "+ Visez rapidement après avoir sprinté." REFERENCE PERKS_CHALLENGER LANG_ENGLISH "Challenger" REFERENCE PERKS_DESC_CHALLENGER LANG_ENGLISH "Vulnérabilité accrue, mais bonus d'expérience." REFERENCE PERKS_REARVIEW LANG_ENGLISH "Vue arrière" REFERENCE PERKS_DESC_REARVIEW LANG_ENGLISH "La mini-carte est remplacée par une vue arrière." REFERENCE PERKS_TACTICALINSERTION LANG_ENGLISH "Insertion tactique" REFERENCE PERKS_DESC_TACTICALINSERTION LANG_ENGLISH "Choisissez l'endroit de votre réapparition." REFERENCE PERKS_STINGER LANG_ENGLISH "Stinger x 1" REFERENCE PERKS_DESC_STINGER LANG_ENGLISH "Missile sol-air portable à tête chercheuse." REFERENCE PERKS_AKIMBO LANG_ENGLISH "Akimbo" REFERENCE PERKS_DESC_AKIMBO LANG_ENGLISH "Tirez avec 2 armes en mode de visée normal." REFERENCE PERKS_JAVELIN LANG_ENGLISH "Javelin x 1" REFERENCE PERKS_DESC_JAVELIN LANG_ENGLISH "Lance-roquettes avec système de verrouillage." REFERENCE PERKS_GLOCK LANG_ENGLISH "Arme automatique à cadence de tir élevée. Efficace à courte portée." REFERENCE PERKS_DESC_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Fusil à pompe monté sous l'arme." REFERENCE PERKS_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Fusil à pompe" REFERENCE PERKS_NEWREF LANG_ENGLISH "Nouveau texte" REFERENCE PERKS_HARDLINE LANG_ENGLISH "Détermination" REFERENCE PERKS_DESC_HARDLINE LANG_ENGLISH "Les bonus de séries d'éliminations s'obtiennent avec une élimination de moins." REFERENCE PERKS_DESC_BLING LANG_ENGLISH "2 accessoires arme principale." REFERENCE PERKS_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Missile Predator" REFERENCE PERKS_DESC_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Faites une série de 4 éliminations pour obtenir un missile guidé." REFERENCE PERKS_AC130 LANG_ENGLISH "AC130" REFERENCE PERKS_DESC_AC130 LANG_ENGLISH "Faites une série de 7 éliminations pour obtenir un AC-130." REFERENCE PERKS_CAREPACKAGE LANG_ENGLISH "Colis stratégique" REFERENCE PERKS_DESC_CAREPACKAGE LANG_ENGLISH "Faites une série de 2 éliminations pour obtenir un largage aérien de matériel." REFERENCE PERKS_ONEMANARMY LANG_ENGLISH "Machine de guerre" REFERENCE PERKS_DESC_ONEMANARMY LANG_ENGLISH "Changer de classe à tout moment." REFERENCE PERKS_TANK LANG_ENGLISH "Faites une série de 6 éliminations pour obtenir l'appui d'un blindé." REFERENCE PERKS_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Bomb. de précis." REFERENCE PERKS_DESC_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Faites une série de 6 éliminations pour obtenir un bombardement de Harrier." REFERENCE PERKS_LITTLEBIRD_SUPPORT LANG_ENGLISH "Appui au combat d'un OH-6" REFERENCE PERKS_DESC_LITTLEBIRD_SUPPORT LANG_ENGLISH "Faites une série de 2 éliminations pour obtenir l'appui d'un Little Bird." REFERENCE PERKS_DESC_FRAG_X1 LANG_ENGLISH "Grenade à fragmentation dégoupillable." REFERENCE PERKS_SEMTEX LANG_ENGLISH "Semtex" REFERENCE PERKS_DESC_SEMTEX LANG_ENGLISH "Explosifs adhésifs à retardement." REFERENCE PERKS_KNIFETHROW LANG_ENGLISH "Couteau de lancer" REFERENCE PERKS_DESC_KNIFETHROW LANG_ENGLISH "Lancez-le puis récupérez-le." REFERENCE PERKS_COMMANDO LANG_ENGLISH "Commando" REFERENCE PERKS_DESC_COMMANDO LANG_ENGLISH "Portée accrue pour mêlée." REFERENCE PERKS_RIOT_SHIELD LANG_ENGLISH "Pare-balles." REFERENCE PERKS_MODEL1887 LANG_ENGLISH "Model 1887" REFERENCE PERKS_DESC_MODEL1887 LANG_ENGLISH "Fusil à répétition. Mécanisme à levier." REFERENCE PERKS_FASTSNIPE LANG_ENGLISH "Récupération de tir de précision rapide" REFERENCE PERKS_DESC_FASTSNIPE LANG_ENGLISH "Stabilisez votre arme rapidement après avoir tiré en utilisant une lunette." REFERENCE PERKS_IMPROVEDEXTRABREATH LANG_ENGLISH "Poumons d'acier améliorés" REFERENCE PERKS_DESC_IMPROVEDEXTRABREATH LANG_ENGLISH "Retenez votre souffle encore plus longtemps pour mieux ajuster votre cible au fusil de précision." REFERENCE PERKS_LAST_STAND_PRIMARY LANG_ENGLISH "Baroud principal" REFERENCE PERKS_DESC_LAST_STAND_PRIMARY LANG_ENGLISH "Utilisez n'importe quelle arme en Baroud d'honneur." REFERENCE PERKS_SECONDARY_BLING LANG_ENGLISH "Bling-bling secondaire" REFERENCE PERKS_DESC_SECONDARY_BLING LANG_ENGLISH "+ 2 accessoires d'arme secondaire." REFERENCE PERKS_SPYGAME LANG_ENGLISH "Travail d'espion" REFERENCE PERKS_DESC_SPYGAME LANG_ENGLISH "+ Pas de réticule rouge ni de nom quand on vous vise." REFERENCE PERKS_SPYGAME2 LANG_ENGLISH "Travail d'espion amélioré" REFERENCE PERKS_DESC_SPYGAME2 LANG_ENGLISH "Le réticule des ennemis ne devient pas rouge sur vous." REFERENCE PERKS_C4 LANG_ENGLISH "C4" REFERENCE PERKS_CLAYMORE LANG_ENGLISH "Claymore" REFERENCE PERKS_FRAG_X_2 LANG_ENGLISH "Grenade à frag. x 2" REFERENCE PERKS_LOCKAIR LANG_ENGLISH "Verrouillage des véhicules aériens." REFERENCE PERKS_DESC_LOCKAIR LANG_ENGLISH "Verrouillez les véhicules ennemis." REFERENCE PERKS_DESC_BOOM LANG_ENGLISH "Rayon des explosions élargi." REFERENCE PERKS_DESC_ROF LANG_ENGLISH "Cadence de tir accrue." REFERENCE PERKS_DESC_XMAGS LANG_ENGLISH "Chargeurs de plus grande capacité." REFERENCE PERKS_ARCTIC LANG_ENGLISH "Finition camouflage arctique." REFERENCE PERKS_DIGITAL LANG_ENGLISH "Finition camouflage numérique." REFERENCE PERKS_RED_URBAN LANG_ENGLISH "Finition camouflage urbain rouge." REFERENCE PERKS_ORANGE_FALL LANG_ENGLISH "Finition camouflage automne orange." REFERENCE PERKS_GOLDEN LANG_ENGLISH "Finition plaquée or." REFERENCE PERKS_DESC_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "Repérez la position des ennemis." REFERENCE PERKS_COMBATHIGH LANG_ENGLISH "Morphine" REFERENCE PERKS_DESC_COMBATHIGH LANG_ENGLISH "Bonus de santé lors des réapparitions." REFERENCE PERKS_DESC_C4DEATH LANG_ENGLISH "Sortez une charge de C4 avant de mourir." REFERENCE PERKS_C4DEATH LANG_ENGLISH "Main du mort" REFERENCE PERKS_DESC_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Jouez avec la classe Tireur éclaireur." REFERENCE PERKS_DESC_CROWD_CONTROL LANG_ENGLISH "Jouez avec la classe Forces antiémeute." REFERENCE PERKS_DESC_CREATE_A_CLASS LANG_ENGLISH "Créez et personnalisez vos propres classes de personnages." REFERENCE PERKS_DESC_KILLSTREAK_REWARDS LANG_ENGLISH "Créez et personnalisez vos propres bonus de séries d'éliminations." REFERENCE PERKS_DESC_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Accomplissez des défis pour obtenir de nouveaux objets et de l'expérience." REFERENCE PERKS_DESC_CLAN_TAGS LANG_ENGLISH "Les noms de clan sont désormais disponibles." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_BY_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Débloqué par un défi." REFERENCE PERKS_PAINKILLER LANG_ENGLISH "Morphine" REFERENCE PERKS_AR_FULLAUTO LANG_ENGLISH "Arme automatique polyvalente." REFERENCE PERKS_AR_THREEROUND LANG_ENGLISH "Rafale de 3 coups." REFERENCE PERKS_AR_SEMIAUTO LANG_ENGLISH "Arme semi-automatique (coup par coup)." REFERENCE PERKS_UPGRADE_AMPLIFY LANG_ENGLISH "+ ennemis plus bruyants." REFERENCE PERKS_UPGRADE_QUICKDRAW LANG_ENGLISH "+ Visée plus rapide" REFERENCE PERKS_UPGRADE_BANDOLIER LANG_ENGLISH "+ Chargeurs en plus" REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTSPRINTRECOVERY LANG_ENGLISH "+ Vise mieux après sprint" REFERENCE PERKS_UPGRADE_HEARTBREAKER LANG_ENGLISH "+ Battements cardiaques indétectables" REFERENCE PERKS_UPGRADE_STEADY_AIM2 LANG_ENGLISH "+ Visée encore plus stable" REFERENCE PERKS_UPGRADE_SECONDARY_BLING LANG_ENGLISH "+ 2 accessoires arme secondaire" REFERENCE PERKS_UPGRADE_UAVJAMMER LANG_ENGLISH "+ Indétectable sur le radar" REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTMANTLE LANG_ENGLISH "+ Grimpe plus vite" REFERENCE PERKS_UPGRADE_ARMOR_DAMAGE LANG_ENGLISH "+ Dégâts sup. aux véhicules" REFERENCE PERKS_UPGRADE_ROLLOVER LANG_ENGLISH "+ Séries de morts plus rapides" REFERENCE PERKS_UPGRADE_QUICKCHANGE LANG_ENGLISH "+ Changement classe plus rapide" REFERENCE PERKS_UPGRADE_PRIMARYDEATH LANG_ENGLISH "+ Arme principale" REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTSNIPE LANG_ENGLISH "+ Récupération plus rapide" REFERENCE PERKS_UPGRADE_SPYGAME2 LANG_ENGLISH "+ Pas de nom/réticule" REFERENCE PERKS_UPGRADE_SPECIALGRENADE LANG_ENGLISH "+ Grenade spéciale supplémentaire" REFERENCE PERKS_UPGRADE_FLASHGRENADE LANG_ENGLISH "+ Grenade flash supplémentaire" REFERENCE PERKS_UPGRADE_STUNGRENADE LANG_ENGLISH "+ Grenade paralysante supplémentaire" REFERENCE PERKS_UPGRADE_SMOKEGRENADE LANG_ENGLISH "+ Grenade fumigène supplémentaire" REFERENCE PERKS_UPGRADE_NINJA LANG_ENGLISH "+ Retardement des explosions de claymores." REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTMELEERECOVER LANG_ENGLISH "+ Récupération d'attaque au corps à corps plus rapide" REFERENCE PERKS_UPGRADE_LAST_STAND_OFFHAND LANG_ENGLISH "+ Utiliser équipement" REFERENCE PERKS_DESC_EOTECH LANG_ENGLISH "Viseur holographique." REFERENCE PERKS_DESC_SPAS12 LANG_ENGLISH "Fusil de combat semi-automatique. Efficace à courte portée." REFERENCE PERKS_DESC_ARMOR_DAMAGE LANG_ENGLISH "+ Dégâts sup. contre véhicules ennemis." REFERENCE PERKS_DESC_QUICKCHANGE LANG_ENGLISH "+ Changer de classe plus vite." REFERENCE PERKS_DESC_ROLLOVER LANG_ENGLISH "+ Les bonus de séries de morts s'obtiennent avec une mort de moins." REFERENCE PERKS_LONGSPECIALGRENADES LANG_ENGLISH "Syndrome commotionnel" REFERENCE PERKS_DESC_STEADY_AIM2 LANG_ENGLISH "Précision encore améliorée en mode de visée normal." REFERENCE PERKS_DESC_FASTMELEERECOVER LANG_ENGLISH "Récupérez rapidement après une attaque au corps à corps." REFERENCE PERKS_LMG LANG_ENGLISH "Arme automatique, chargeurs de grande capacité." REFERENCE PERKS_SMG LANG_ENGLISH "Arme automatique, courte portée." REFERENCE PERKS_SNIPER_BOLT LANG_ENGLISH "Mécanisme à verrou." REFERENCE PERKS_SNIPER_SEMIAUTO LANG_ENGLISH "Arme semi-automatique (coup par coup)." REFERENCE PERKS_MPISTOL_FULLAUTO LANG_ENGLISH "Arme automatique, courte portée." REFERENCE PERKS_MPISTOL_BURST LANG_ENGLISH "Rafale de 3 coups, courte portée." REFERENCE PERKS_SHOTGUN_SEMIAUTO LANG_ENGLISH "Arme semi-automatique (coup par coup)." REFERENCE PERKS_SHOTGUN_PUMP LANG_ENGLISH "Mécanisme à pompe." REFERENCE PERKS_SHOTGUN_FULLAUTO LANG_ENGLISH "Arme automatique, peu de munitions." REFERENCE PERKS_SHOTGUN_DOUBLE LANG_ENGLISH "Deux canons." REFERENCE PERKS_SHOTGUN_LEVER LANG_ENGLISH "Mécanisme à levier." REFERENCE PERKS_PISTOL_SEMIAUTO LANG_ENGLISH "Arme semi-automatique (coup par coup)." REFERENCE PERKS_PISTOL_REVOLVER LANG_ENGLISH "Revolver." REFERENCE PERKS_LAUNCHER_GL LANG_ENGLISH "Lance-grenades." REFERENCE PERKS_LAUNCHER_ROCKET LANG_ENGLISH "Lance des roquettes non-guidées." REFERENCE PERKS_LAUNCHER_JAVELIN LANG_ENGLISH "Verrouillage des véhicules et des positions." REFERENCE PERKS_LAUNCHER_STINGER LANG_ENGLISH "Verrouillage des véhicules uniquement." REFERENCE PERKS_LAUNCHER_AT4 LANG_ENGLISH "Tir libre ou verrouillage des véhicules." REFERENCE PERKS_UPGRADE_IRONLUNGS LANG_ENGLISH "+ Apnée prolongée" REFERENCE PERKS_UPRGRADE_MARATHON LANG_ENGLISH "+ Sprint illimité" REFERENCE PERKS_UPGRADE LANG_ENGLISH "Amélioration &&1" REFERENCE PERKS_SLEIGHT_OF_HAND_PRO LANG_ENGLISH "Passe-passe (Pro)" REFERENCE PERKS_LOCALJAMMER_PRO LANG_ENGLISH "Brouillage (Pro)" REFERENCE PERKS_MARATHON_PRO LANG_ENGLISH "Marathon (Pro)" REFERENCE PERKS_SCAVENGER_PRO LANG_ENGLISH "Pillard (Pro)" REFERENCE PERKS_STOPPING_POWER_PRO LANG_ENGLISH "Force d'opposition (Pro)" REFERENCE PERKS_COLDBLOODED_PRO LANG_ENGLISH "Sang-froid (Pro)" REFERENCE PERKS_LIGHTWEIGHT_PRO LANG_ENGLISH "Poids léger (Pro)" REFERENCE PERKS_HARDLINE_PRO LANG_ENGLISH "Détermination (Pro)" REFERENCE PERKS_BLING_PRO LANG_ENGLISH "Bling-bling (Pro)" REFERENCE PERKS_ONEMANARMY_PRO LANG_ENGLISH "Machine de guerre (Pro)" REFERENCE PERKS_EXTENDEDMELEE_PRO LANG_ENGLISH "Commando (Pro)" REFERENCE PERKS_LAST_STAND_PRO LANG_ENGLISH "Baroud d'honneur (Pro)" REFERENCE PERKS_SONIC_BOOM_PRO LANG_ENGLISH "Onde de choc (Pro)" REFERENCE PERKS_BOMB_SQUAD_PRO LANG_ENGLISH "Rapport (Pro)" REFERENCE PERKS_DEAD_SILENCE_PRO LANG_ENGLISH "Ninja (Pro)" REFERENCE PERKS_STEADY_AIM_PRO LANG_ENGLISH "Visée solide (Pro)" REFERENCE PERKS_DESC_TACTICAL LANG_ENGLISH "Attaque au corps à corps plus rapide." REFERENCE PERKS_COPYCAT LANG_ENGLISH "Imitateur" REFERENCE PERKS_DESC_COPYCAT LANG_ENGLISH "Volez la classe de votre tueur durant la killcam." REFERENCE PERKS_DESC_LAST_STAND_OFFHAND LANG_ENGLISH "+ Utilisez de l'équipement en Baroud d'honneur." REFERENCE PERKS_DANGERCLOSE_PRO LANG_ENGLISH "Danger rapproché (Pro)" REFERENCE PERKS_DESC_DANGERCLOSE LANG_ENGLISH "+ Dégâts sup. pour appui aérien." REFERENCE PERKS_DANGERCLOSE LANG_ENGLISH "Danger rapproché" REFERENCE PERKS_UPGRADE_DANGERCLOSE LANG_ENGLISH "+ Dégâts sup. appui aérien." REFERENCE PERKS_UPGRADE_SONICBOOM LANG_ENGLISH "+ Dégâts d'armes explosives supplémentaires" REFERENCE PERKS_RAPID_FIRE LANG_ENGLISH "Tir rapide" REFERENCE PERKS_DEATHS_WITHOUT_KILL LANG_ENGLISH " (&&1 morts sans élimination)" REFERENCE PERKS_SMG_RAPID LANG_ENGLISH "Arme automatique, cadence de tir élevée." REFERENCE PERKS_SMG_AMMO LANG_ENGLISH "Arme automatique, chargeurs de grande capacité." REFERENCE PERKS_SMG_DAMAGE LANG_ENGLISH "Arme automatique puissante." REFERENCE PERKS_LMG_RAPID LANG_ENGLISH "Arme automatique, cadence de tir élevée." REFERENCE PERKS_LMG_AUG LANG_ENGLISH "Arme automatique, dégâts et précisions élevés." REFERENCE PERKS_GHILLIE_ARCTIC LANG_ENGLISH "Tenue de camouflage arctique" REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_ARCTIC LANG_ENGLISH "Camouflé en utilisant un fusil de précision dans un environnement enneigé." REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_DESERT LANG_ENGLISH "Camouflé en utilisant un fusil de précision dans un environnement désertique." REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_URBAN LANG_ENGLISH "Camouflé en utilisant un fusil de précision dans un environnement urbain." REFERENCE PERKS_GHILLIE_URBAN LANG_ENGLISH "Tenue de camouflage urbain" REFERENCE PERKS_GHILLIE_DESERT LANG_ENGLISH "Tenue de camouflage désertique" REFERENCE KILLSTREAKS_UAV LANG_ENGLISH "Drone" REFERENCE KILLSTREAKS_UAV_DESC LANG_ENGLISH "Indique les ennemis sur la mini-carte." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Bombardement" REFERENCE KILLSTREAKS_AIRSTRIKE_DESC LANG_ENGLISH "Demandez le bombardement de la position sélectionnée." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Hélico. d'attaque" REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_DESC LANG_ENGLISH "Demandez l'appui d'un hélicoptère." REFERENCE KILLSTREAKS_AC130 LANG_ENGLISH "AC130" REFERENCE KILLSTREAKS_AC130_DESC LANG_ENGLISH "Servez comme artilleur à bord d'un AC-130." REFERENCE KILLSTREAKS_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Missile Predator" REFERENCE KILLSTREAKS_PREDATOR_MISSILE_DESC LANG_ENGLISH "Missile téléguidé." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Mitrailleur hélico." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MINIGUN_DESC LANG_ENGLISH "Mitraillez depuis un hélicoptère." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MK19 LANG_ENGLISH "Artilleur d'hélicoptère" REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MK19_DESC LANG_ENGLISH "Contrôlez à distance un lance-grenades équipant un hélicoptère." REFERENCE KILLSTREAKS_DOUBLE_UAV LANG_ENGLISH "Drone amélioré" REFERENCE KILLSTREAKS_DOUBLE_UAV_DESC LANG_ENGLISH "Drone avec un meilleur temps de balayage." REFERENCE KILLSTREAKS_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Bomb. de précision" REFERENCE KILLSTREAKS_PRECISION_AIRSTRIKE_DESC LANG_ENGLISH "Demandez un bombardement directionnel." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP LANG_ENGLISH "Colis stratégique" REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_DESC LANG_ENGLISH "Largue des munitions ou un atout." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_SENTRY LANG_ENGLISH "Tourelle automatique" REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_SENTRY_DESC LANG_ENGLISH "Largue une tourelle auto. à positionner." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_PREDATOR LANG_ENGLISH "Colis stratégique (Predator)" REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_PREDATOR_DESC LANG_ENGLISH "Largue un missile Predator à usage unique." REFERENCE KILLSTREAKS_HARRIER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Bomb. de Harrier" REFERENCE KILLSTREAKS_HARRIER_AIRSTRIKE_DESC LANG_ENGLISH "Effectuez une frappe avec un Harrier.\n" REFERENCE KILLSTREAKS_STEALTH_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Bombardier furtif" REFERENCE KILLSTREAKS_STEALTH_AIRSTRIKE_DESC LANG_ENGLISH "Effectuez un bombardement indétectable." REFERENCE KILLSTREAKS_SUPER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Bombardement massif" REFERENCE KILLSTREAKS_SUPER_AIRSTRIKE_DESC LANG_ENGLISH "Bombardement un peu plus percutant." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_BLACKBOX LANG_ENGLISH "Hélicoptère Blackbox" REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_BLACKBOX_DESC LANG_ENGLISH "Hélicoptère plus résistant." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_FLARES LANG_ENGLISH "Hélicoptère défensif" REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_FLARES_DESC LANG_ENGLISH "Hélicoptère disposant de contre-mesures." REFERENCE KILLSTREAKS_EMP LANG_ENGLISH "Bombe IEM" REFERENCE KILLSTREAKS_EMP_DESC LANG_ENGLISH "Neutralise le matériel électron. ennemi." REFERENCE KILLSTREAKS_TANK LANG_ENGLISH "Blindé" REFERENCE KILLSTREAKS_TANK_DESC LANG_ENGLISH "Un blindé." REFERENCE KILLSTREAKS_COUNTER_UAV LANG_ENGLISH "Drone brouilleur" REFERENCE KILLSTREAKS_COUNTER_UAV_DESC LANG_ENGLISH "Neutralise temporairement le radar ennemi." REFERENCE KILLSTREAKS_PAVELOW LANG_ENGLISH "Pave Low" REFERENCE KILLSTREAKS_PAVELOW_DESC LANG_ENGLISH "Hélicoptère d'assaut doté d'un blindage." REFERENCE KILLSTREAKS_NONE LANG_ENGLISH "Aucun(e)" REFERENCE KILLSTREAKS_NONE_DESC LANG_ENGLISH "Aucun atout sélectionné." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_MEGA LANG_ENGLISH "Largage d'urgence" REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_MEGA_DESC LANG_ENGLISH "Largue des munitions ou 4 atouts." REFERENCE KILLSTREAKS_EARNED_AIRDROP_MEGA LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un LARGAGE AÉRIEN D'URGENCE.\n" REFERENCE KILLSTREAKS_TACTICAL_NUKE LANG_ENGLISH "Bombe nucléaire" REFERENCE KILLSTREAKS_TACTICAL_NUKE_DESC LANG_ENGLISH "Terminez la partie avec un feu d'artifice." REFERENCE KILLSTREAKS_SENTRY LANG_ENGLISH "Tourelle automatique" REFERENCE SPLASHES_HEADSHOT LANG_ENGLISH "Pleine tête !" REFERENCE SPLASHES_HEADSHOT_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_ASSISTEDSUICIDE LANG_ENGLISH "Suicide en direct !" REFERENCE SPLASHES_ASSISTEDSUICIDE_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez été témoin du suicide d'un ennemi. ^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_LONGSHOT LANG_ENGLISH "Tir à longue distance !" REFERENCE SPLASHES_LONGSHOT_DESC LANG_ENGLISH "Joli tir à distance ! (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_EXECUTION LANG_ENGLISH "Exécution !" REFERENCE SPLASHES_EXECUTION_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_AVENGER LANG_ENGLISH "Vengeur !" REFERENCE SPLASHES_AVENGER_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez vengé un coéquipier. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_DEFENDER LANG_ENGLISH "Sauveur !" REFERENCE SPLASHES_DEFENDER_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez sauvé un coéquipier. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_POSTHUMOUS LANG_ENGLISH "De l'au-delà !" REFERENCE SPLASHES_POSTHUMOUS_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez tué un ennemi après votre mort. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_REVENGE LANG_ENGLISH "Vengeance !" REFERENCE SPLASHES_REVENGE_DESC LANG_ENGLISH "Vous vous êtes vengé. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_DOUBLEKILL LANG_ENGLISH "Double élimination !" REFERENCE SPLASHES_DOUBLEKILL_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_TRIPLEKILL LANG_ENGLISH "Triple élimination !" REFERENCE SPLASHES_TRIPLEKILL_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_MULTIKILL LANG_ENGLISH "Élimination multiple !" REFERENCE SPLASHES_MULTIKILL_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_FIRSTBLOOD LANG_ENGLISH "Premier sang !" REFERENCE SPLASHES_FIRSTBLOOD_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez tué la première victime. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_BUZZKILL LANG_ENGLISH "Trouble-fête !" REFERENCE SPLASHES_BUZZKILL_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez arrêté un ennemi en pleine série d'éliminations. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_COMEBACK LANG_ENGLISH "Retour !" REFERENCE SPLASHES_COMEBACK_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez récupéré d'une série de morts. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_FLAGRETURN LANG_ENGLISH "Retour du drapeau !" REFERENCE SPLASHES_FLAGRETURN_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_FLAGPICKUP LANG_ENGLISH "Transporteur de drapeau !" REFERENCE SPLASHES_FLAGPICKUP_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_CAPTURE LANG_ENGLISH "Position sécurisée !" REFERENCE SPLASHES_CAPTURE_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez pris un objectif. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_DEFEND LANG_ENGLISH "Défense !" REFERENCE SPLASHES_DEFEND_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez défendu l'objectif. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_ASSAULT LANG_ENGLISH "Attaque !" REFERENCE SPLASHES_ASSAULT_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez tué un défenseur. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_PLANT LANG_ENGLISH "Saboteur !" REFERENCE SPLASHES_PLANT_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez posé la bombe. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_DEFUSE LANG_ENGLISH "Héros !" REFERENCE SPLASHES_DEFUSE_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez désamorcé la bombe. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_SAB_OVERTIME LANG_ENGLISH "Prolongation !" REFERENCE SPLASHES_SAB_OVERTIME_DESC LANG_ENGLISH "La base la plus proche de la bombe sera détruite." REFERENCE SPLASHES_MARTYRDOM_DESC LANG_ENGLISH "Vous laisserez tomber une grenade dégoupillée à votre mort." REFERENCE SPLASHES_FINALSTAND_DESC LANG_ENGLISH "Vous aurez une seconde chance quand vous vous ferez tuer." REFERENCE SPLASHES_ENDGAME_DESC LANG_ENGLISH "Vous disposez d'un bonus de santé pour quelques secondes." REFERENCE SPLASHES_C4DEATH_DESC LANG_ENGLISH "Sortez une charge de C4 avant de mourir." REFERENCE SPLASHES_KNIFETHROW_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez tué un ennemi au couteau de lancer." REFERENCE SPLASHES_KNIFETHROW LANG_ENGLISH "Dans le mille !" REFERENCE SPLASHES_HIJACKER_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez pris une caisse de ravitaillement ennemie." REFERENCE SPLASHES_HIJACKER LANG_ENGLISH "Pirate !" REFERENCE SPLASHES_HIJACKED LANG_ENGLISH "&&1 a pris votre caisse." REFERENCE SPLASHES_DEFCON_LOWER LANG_ENGLISH "DEFCON réduit !" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_RAISE LANG_ENGLISH "DEFCON augmenté !" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_LOWER_DESC LANG_ENGLISH "Bonus de séries d'éliminations améliorés !" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_RAISE_DESC LANG_ENGLISH "Bonus de séries d'éliminations rétrogradés !" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_5 LANG_ENGLISH "DEFCON 5" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_4 LANG_ENGLISH "DEFCON 4" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_3 LANG_ENGLISH "DEFCON 3" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_2 LANG_ENGLISH "DEFCON 2" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_1 LANG_ENGLISH "DEFCON 1" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_5_DESC LANG_ENGLISH "DEFCON 5" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_4_DESC LANG_ENGLISH "Début du match !" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_3_DESC LANG_ENGLISH "Largage aérien d'urgence imminent !" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_2_DESC LANG_ENGLISH "Suivi des séries d'éliminations après avoir été tué" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_1_DESC LANG_ENGLISH "Points des objectifs doublés !" REFERENCE SPLASHES_COMBATHIGH_DESC LANG_ENGLISH "Santé accrue pour une courte durée." REFERENCE SPLASHES_RESTED LANG_ENGLISH "Boost d'EXP du jour !" REFERENCE SPLASHES_RESTED_DESC LANG_ENGLISH "Vous gagnez des points d'EXP bonus." REFERENCE SPLASHES_RESTED_DONE LANG_ENGLISH "Fin Boost EXP du jour." REFERENCE SPLASHES_RESTED_DONE_DESC LANG_ENGLISH "Points bonus d'EXP obtenus." REFERENCE SPLASHES_VIP LANG_ENGLISH "Vous êtes le VIP." REFERENCE SPLASHES_STUCK_SEMTEX LANG_ENGLISH "Ça va faire boum !" REFERENCE SPLASHES_STUCK_SEMTEX_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez posé du Semtex sur un ennemi !" REFERENCE SPLASHES_HEROIC LANG_ENGLISH "Quelle bravoure !" REFERENCE SPLASHES_HEROIC_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez pris un objectif en Baroud d'honneur !" REFERENCE SPLASHES_DENIED LANG_ENGLISH "Pas question !" REFERENCE SPLASHES_DENIED_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez empêché l'insertion tactique d'un ennemi !" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_INSERTION LANG_ENGLISH "bloque votre insertion." REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_EMERGENCY_AIRDROP LANG_ENGLISH "a pris votre caisse !" REFERENCE SPLASHES_REVIVER_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez ranimé un coéquipier tombé au combat." REFERENCE SPLASHES_REVIVER LANG_ENGLISH "Réanimateur !" REFERENCE SPLASHES_GIVEAWAY_SENTRY LANG_ENGLISH "a pris une tourelle." REFERENCE SPLASHES_GIVEAWAY_AIRDROP LANG_ENGLISH "... a pris un bonus largué." REFERENCE SPLASHES_SEMTEX_STUCK LANG_ENGLISH "Semtex collé sur vous !" REFERENCE SPLASHES_ONE_SHOT_KILL LANG_ENGLISH "Coup mortel" REFERENCE SPLASHES_ONE_SHOT_KILL_DESC LANG_ENGLISH "Un tir... un mort." REFERENCE SPLASHES_NINJA_DEFUSE LANG_ENGLISH "Désamorçage de Ninja" REFERENCE SPLASHES_NINJA_DEFUSE_DESC LANG_ENGLISH "En toute discrétion..." REFERENCE SPLASHES_COPYCAT_DESC LANG_ENGLISH "Volez la classe de votre tueur durant la killcam." REFERENCE SPLASHES_COPIED LANG_ENGLISH "Classe imitée !" REFERENCE SPLASHES_REVIVED LANG_ENGLISH "vous a ranimé." REFERENCE SPLASHES_LAST_TEAM_MEMBER_ALIVE LANG_ENGLISH "Dernier en vie !" REFERENCE SPLASHES_LAST_ENEMY_ALIVE LANG_ENGLISH "Dernier en vie !" REFERENCE SPLASHES_SHIELDASSIST LANG_ENGLISH "Forces antiémeute !" REFERENCE SPLASHES_SHIELDASSIST_DESC LANG_ENGLISH "Vous faites une excellente diversion." REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HELICOPTER LANG_ENGLISH "a détruit un hélico !" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_PAVELOW LANG_ENGLISH "a détruit un Pave Low !" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_UAV LANG_ENGLISH "a détruit un drone !" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HARRIER LANG_ENGLISH "a détruit un Harrier !" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_AC130 LANG_ENGLISH "a détruit l'AC-130 !" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_MINIGUNNER LANG_ENGLISH "a détruit un hélico !" REFERENCE SPLASHES_FLAG_RETURN LANG_ENGLISH "a rapporté le drapeau !" REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURE LANG_ENGLISH "a capturé le drapeau !" REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP_FRIENDLY LANG_ENGLISH "a pris votre drapeau !" REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP_ENEMY LANG_ENGLISH "a le drapeau ennemi !" REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP LANG_ENGLISH "a pris le drapeau !" REFERENCE SPLASHES_CAPTURED_NUKE LANG_ENGLISH "Bombe nucl. capturée !" REFERENCE SPLASHES_DESC_CAPTURED_NUKE LANG_ENGLISH "Bombe nucl. capturée !" REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_EXTENDED_MAGS LANG_ENGLISH "Charg. grde cap. dispo." REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "Capteur card. dispo." REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_AKIMBO LANG_ENGLISH "Akimbo débloqué !" REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_THERMAL LANG_ENGLISH "Lunette therm. dispo." REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_EOTECH LANG_ENGLISH "Viseur holog. dispo." REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_SHOTGUN LANG_ENGLISH "F. à pompe débloqué !" REFERENCE SPLASHES_GRABBED_THE_FLAG LANG_ENGLISH "Vous avez pris le drapeau !" REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_SENTRY LANG_ENGLISH "a pris votre tourelle." REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_AIRDROP LANG_ENGLISH "a pris votre caisse." REFERENCE SPLASHES_BOMB_PLANTED LANG_ENGLISH "Bombe posée !" REFERENCE SPLASHES_BOMB_DEFUSED LANG_ENGLISH "Bombe désamorcée !" REFERENCE SPLASHES_TIMEADDED LANG_ENGLISH "Temps ajouté !" REFERENCE SPLASHES_GTNW_OVERTIME LANG_ENGLISH "Mort subite !" REFERENCE SPLASHES_GTNW_OVERTIME_DESC LANG_ENGLISH "Pas de réapparition." REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "Objectif détruit !" REFERENCE SPLASHES_SAVED_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "Objectif sauvé !" REFERENCE SPLASHES_CAPTURED_HQ LANG_ENGLISH "Q.G. capturé !" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HQ LANG_ENGLISH "Q.G. détruit !" REFERENCE SPLASHES_BOMB_TAKEN LANG_ENGLISH "Bombe prise !" REFERENCE SPLASHES_BOMB_DROPPED LANG_ENGLISH "Bombe perdue !" REFERENCE SPLASHES_KILLED_CARRIER LANG_ENGLISH "Porteur de bombe tué !" REFERENCE SPLASHES_SHAREPACKAGE LANG_ENGLISH "Partage de colis !" REFERENCE SPLASHES_SHAREPACKAGE_DESC LANG_ENGLISH "Un de vos coéquipiers a sauvé votre colis stratégique de l'ennemi ! (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_COUNTER_UAV LANG_ENGLISH "Drone rétabli !" REFERENCE SPLASHES_FLAGS_CAPTURE LANG_ENGLISH "a capturé un drapeau !" REFERENCE SPLASHES_FLAG_ASSAULT LANG_ENGLISH "Assault du drapeau !" REFERENCE SPLASHES_FLAG_DEFEND LANG_ENGLISH "Drapeau défendu !" REFERENCE SPLASHES_FLAG_ASSAULT_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez tué un défenseur de drapeau. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_FLAG_DEFEND_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez défendu le drapeau. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURED LANG_ENGLISH "Drapeau capturé !" REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURED_DESC LANG_ENGLISH "Vous avez capturé le drapeau ennemi. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION LANG_ENGLISH "Position sécurisée !" REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_A LANG_ENGLISH "Position A sécurisée !" REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_B LANG_ENGLISH "Position B sécurisée !" REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_C LANG_ENGLISH "Position C sécurisée !" REFERENCE SPLASHES_TIME_ADDED LANG_ENGLISH "Bonus de temps !" REFERENCE SPLASHES_TIME_ADDED_DESC LANG_ENGLISH "Site détruit. Bonus de temps de jeu." REFERENCE CHALLENGE_ASSAULT LANG_ENGLISH "Assaut" REFERENCE CHALLENGE_SMG LANG_ENGLISH "Mitraillette" REFERENCE CHALLENGE_LMG LANG_ENGLISH "Fusil-mitrailleur" REFERENCE CHALLENGE_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Fusil à pompe" REFERENCE CHALLENGE_SNIPER LANG_ENGLISH "Tireur d'élite" REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP LANG_ENGLISH "Camp d'entraînement" REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS LANG_ENGLISH "Opérations" REFERENCE CHALLENGE_KILLER LANG_ENGLISH "Tueur" REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION LANG_ENGLISH "Humiliation" REFERENCE CHALLENGE_ELITE LANG_ENGLISH "Élite" REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Défis camp d'entraînement" REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS_CHALLENGES LANG_ENGLISH "En solo, on joue. En équipe, on gagne." REFERENCE CHALLENGE_KILLER_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Défis de tueur" REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Éliminer l'ennemi par tous les moyens." REFERENCE CHALLENGE_ELITE_CHALLENGES LANG_ENGLISH "L'amateur s'entraîne pour réussir, le professionnel s'entraîne pour ne jamais rater." REFERENCE CHALLENGE_FLYSWATTER LANG_ENGLISH "Tapette à mouche" REFERENCE CHALLENGE_GOODBYE LANG_ENGLISH "Adieu" REFERENCE CHALLENGE_BASE_JUMP LANG_ENGLISH "Base Jump" REFERENCE CHALLENGE_KILL_3_ENEMIES_WITHOUT LANG_ENGLISH "Demander un drone." REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITHOUT LANG_ENGLISH "Demander un bombardement." REFERENCE CHALLENGE_KILL_7_ENEMIES_WITHOUT LANG_ENGLISH "Demander un hélicoptère." REFERENCE CHALLENGE_SHOOT_DOWN_AN_ENEMY_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Abattre un hélicoptère ennemi." REFERENCE CHALLENGE_FALL_30_FEET_OR_MORE LANG_ENGLISH "Tomber d'au moins 9 mètres et mourir." REFERENCE CHALLENGE_FALL_15_FEET_OR_MORE LANG_ENGLISH "Tomber d'au moins 4,5 mètres et survivre." REFERENCE CHALLENGE_MVP_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Meil. joueur match à mort par équ." REFERENCE CHALLENGE_MVP_TEAM_HARDCORE LANG_ENGLISH "Meilleur joueur Hardcore en équipe" REFERENCE CHALLENGE_BOMB_DOWN LANG_ENGLISH "Bombe détruite" REFERENCE CHALLENGE_BOMB_DEFENDER LANG_ENGLISH "Défenseur de bombes" REFERENCE CHALLENGE_BOMB_PLANTER LANG_ENGLISH "Prévention des explosions" REFERENCE CHALLENGE_DEFUSER LANG_ENGLISH "Désamorceur" REFERENCE CHALLENGE_LAST_MAN_STANDING LANG_ENGLISH "Dernier Survivant" REFERENCE CHALLENGE_PLAY_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Jouer un match à mort par équipe et obtenir le meilleur score général." REFERENCE CHALLENGE_WIN_A_TEAM_HARDCORE_MATCH LANG_ENGLISH "Gagner un match par équipe Hardcore avec le meilleur score." REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_BOMB_CARRIER LANG_ENGLISH "Tuer un porteur de bombe en mode Sabotage ou Recherche et destruction." REFERENCE CHALLENGE_KILL_A_BOMB_DEFUSER_IN LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis pendant qu'ils désamorcent une bombe." REFERENCE CHALLENGE_KILL_A_BOMB_PLANTER_IN LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis pendant qu'ils posent une bombe." REFERENCE CHALLENGE_DEFUSE_A_BOMB_IN_SABOTAGE LANG_ENGLISH "Désamorcer &&1 bombes." REFERENCE CHALLENGE_BE_THE_LAST_MAN_STANDING LANG_ENGLISH "Être le dernier survivant en mode Recherche et Destruction." REFERENCE CHALLENGE_CLAYMORE_SHOT LANG_ENGLISH "Capitaine claymore" REFERENCE CHALLENGE_ASSAULT_EXPERT LANG_ENGLISH "Expert en assaut" REFERENCE CHALLENGE_SMG_EXPERT LANG_ENGLISH "Exp. mitrail." REFERENCE CHALLENGE_LMG_EXPERT LANG_ENGLISH "Exp. fusil-mitrail." REFERENCE CHALLENGE_LAST_STAND_VETERAN LANG_ENGLISH "Baroud d'honneur (Vétéran)" REFERENCE CHALLENGE_MASTER_CHEF LANG_ENGLISH "Chef" REFERENCE CHALLENGE_AIRSTRIKE_VETERAN LANG_ENGLISH "Bombardement (Vétéran)" REFERENCE CHALLENGE_CHOPPER_VETERAN LANG_ENGLISH "Hélico (Vétéran)" REFERENCE CHALLENGE_STUN_VETERAN LANG_ENGLISH "Grenade paralysante (Vétéran)" REFERENCE CHALLENGE_MARTYRDOM_VETERAN LANG_ENGLISH "Martyre (Vétéran)" REFERENCE CHALLENGE_STEALTH LANG_ENGLISH "Discrétion" REFERENCE CHALLENGE_INVISIBLE LANG_ENGLISH "Invisible" REFERENCE CHALLENGE_COUNTERCLAYMORE LANG_ENGLISH "Anti-claymore" REFERENCE CHALLENGE_COUNTERC4 LANG_ENGLISH "Anti-C4" REFERENCE CHALLENGE_MULTIRPG LANG_ENGLISH "Multi-lance-roquettes" REFERENCE CHALLENGE_CLAY_MORE LANG_ENGLISH "Claymore" REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_BY_USING LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec des claymores." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A1 LANG_ENGLISH "Tuez &&1 ennemis d'un tir dans la tête avec un fusil d'assaut." REFERENCE CHALLENGE_KILL_25_ENEMIES_WITH LANG_ENGLISH "Tuer 25 ennemis d'une balle dans la tête avec un fusil d'assaut. (Phase 2 sur 3)" REFERENCE CHALLENGE_KILL_50_ENEMIES_WITH LANG_ENGLISH "Tuer 50 ennemis d'une balle dans la tête avec un fusil d'assaut. (Phase 3 sur 3)" REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis d'un tir dans la tête avec un pistolet-mitrailleur." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_HEADSHOTS1 LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis d'un tir dans la tête avec un fusil-mitrailleur." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WHILE_USING LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant l'atout Baroud d'honneur." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_COOKED LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec des grenades dégoupillées." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_CALLING LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en demandant des bombardements." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_CALLING1 LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en demandant des hélicoptères." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_STILL LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis encore étourdis par une grenade paralysante." REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES LANG_ENGLISH "Tuer au moins 2 ennemis avec un seul tir de lance-roquettes (&&1 fois)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_A_DROPPED LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec une grenade de l'atout Martyre." REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES1 LANG_ENGLISH "Tuer au moins 2 ennemis avec une seule claymore (&&1 fois)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_SHOOTING LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en tirant sur une claymore." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_SHOOTING1 LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en tirant sur du C4." REFERENCE CHALLENGE_AIRBORNE LANG_ENGLISH "Aéroporté" REFERENCE CHALLENGE_MULTIFRAG LANG_ENGLISH "Multi-fragmentation" REFERENCE CHALLENGE_CARPET_BOMB LANG_ENGLISH "Tapis de bombes" REFERENCE CHALLENGE_MG_MASTER LANG_ENGLISH "Maître-mitrailleur" REFERENCE CHALLENGE_SLASHER LANG_ENGLISH "Pro du couteau" REFERENCE CHALLENGE_MULTIC4 LANG_ENGLISH "Multi-C4" REFERENCE CHALLENGE_HOT_POTATO LANG_ENGLISH "Patate chaude" REFERENCE CHALLENGE_CAR_BOMB LANG_ENGLISH "Voiture piégée" REFERENCE CHALLENGE_BACKSTABBER LANG_ENGLISH "Pro du couteau dans le dos" REFERENCE CHALLENGE_SLOW_BUT_SURE LANG_ENGLISH "Lentement mais sûrement" REFERENCE CHALLENGE_FLASHBANG_VETERAN LANG_ENGLISH "Grenade flash (Vétéran)" REFERENCE CHALLENGE_MISERY_LOVES_COMPANY LANG_ENGLISH "Kamikaze" REFERENCE CHALLENGE_OUCH LANG_ENGLISH "Aïe" REFERENCE CHALLENGE_RIVAL LANG_ENGLISH "Rival" REFERENCE CHALLENGE_CRUELTY LANG_ENGLISH "Cruauté" REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST LANG_ENGLISH "Attrape !" REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST_STUN LANG_ENGLISH "Attrape ! (Grenade paralysante)" REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST_FLASH LANG_ENGLISH "Attrape ! (Grenade Flash)" REFERENCE CHALLENGE_RETURN_TO_SENDER LANG_ENGLISH "Retour à l'envoyeur" REFERENCE CHALLENGE_BLINDFIRE LANG_ENGLISH "Tir aveugle" REFERENCE CHALLENGE_GET_A_2_KILL_STREAK_WHILE LANG_ENGLISH "Faire une série de 2 éliminations par balle en étant en l'air." REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES2 LANG_ENGLISH "Tuer au moins 2 ennemis avec une seule grenade à fragmentation (&&1 fois)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITH_A3 LANG_ENGLISH "Tuer 5 ennemis avec un seul bombardement." REFERENCE CHALLENGE_GET_A_5_KILL_STREAK_WHILE LANG_ENGLISH "Faire une série de 5 éliminations en étant sur une mitrailleuse mobile." REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_MELEE_KILL_STREAK LANG_ENGLISH "Faire une série de 3 éliminations au corps à corps sans mourir." REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES3 LANG_ENGLISH "Tuer au moins 2 ennemis avec une seule charge de C4 (&&1 fois)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_THROWN LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec des grenades renvoyées." REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITH_THROWN LANG_ENGLISH "Tuer 5 ennemis en renvoyant des grenades. (Phase 2 sur 3)" REFERENCE CHALLENGE_KILL_15_ENEMIES_WITH2 LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec des grenades renvoyées." REFERENCE CHALLENGE_KILL_1_ENEMY_BY_DESTROYING LANG_ENGLISH "Détruire une voiture." REFERENCE CHALLENGE_STAB_AN_ENEMY_IN_THE LANG_ENGLISH "Poignarder un ennemi dans le dos." REFERENCE CHALLENGE_KILL_1_ENEMY_WHILE_BEING LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en étant étourdi par une grenade paralysante." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_DAZED LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis étourdis par une grenade flash." REFERENCE CHALLENGE_KILL_10_ENEMIES_DAZED LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis étourdis par une grenade flash." REFERENCE CHALLENGE_KILL_YOURSELF_AND_1_ENEMY LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en même temps que vous avec une grenade dégoupillée non lancée." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A_RIFLEMOUNTED LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avec un lance-grenades monté sur un fusil sans explosion. (Coup direct)" REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_SAME_ENEMY_5 LANG_ENGLISH "Tuer 5 fois le même ennemi au cours d'un match." REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_PICK_UP LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi, prendre son arme, puis le tuer à nouveau avec son arme." REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY LANG_ENGLISH "Achever un ennemi en le touchant avec une grenade à fragmentation. (Coup direct)" REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY1 LANG_ENGLISH "Achever un ennemi en le touchant avec une grenade paralysante. (Coup direct)" REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY2 LANG_ENGLISH "Achever un ennemi en le touchant avec une grenade flash. (Coup direct)" REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_SHOOTING LANG_ENGLISH "Tuer 1 ennemi en tirant sur leurs propres explosifs." REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_WHILE_YOU LANG_ENGLISH "Tuer 1 ennemi tout en étant assommé par une grenade flash." REFERENCE CHALLENGE_THE_BRINK LANG_ENGLISH "Précipice" REFERENCE CHALLENGE_COLLATERAL_DAMAGE LANG_ENGLISH "D'une pierre deux coups" REFERENCE CHALLENGE_THE_EDGE LANG_ENGLISH "Le dernier buteur" REFERENCE CHALLENGE_FLAWLESS LANG_ENGLISH "Parfait" REFERENCE CHALLENGE_TANGO_DOWN LANG_ENGLISH "Tango éliminé" REFERENCE CHALLENGE_HARD_LANDING LANG_ENGLISH "Atterrissage forcé" REFERENCE CHALLENGE_EXTREME_CRUELTY LANG_ENGLISH "Cruauté extrême" REFERENCE CHALLENGE_FAST_SWAP LANG_ENGLISH "Échange rapide" REFERENCE CHALLENGE_STAR_PLAYER LANG_ENGLISH "Joueur étoile" REFERENCE CHALLENGE_HOW_THE_ LANG_ENGLISH "Qu'est-ce que... ?" REFERENCE CHALLENGE_DOMINOS LANG_ENGLISH "Dominos" REFERENCE CHALLENGE_NO_SECRETS LANG_ENGLISH "Pas de secrets" REFERENCE CHALLENGE_AFTERBURNER LANG_ENGLISH "Postcombustion" REFERENCE CHALLENGE_AIR_SUPERIORITY LANG_ENGLISH "Supériorité aérienne" REFERENCE CHALLENGE_FEARLESS LANG_ENGLISH "Intrépide" REFERENCE CHALLENGE_COUNTERMVP LANG_ENGLISH "Anti-meilleur joueur" REFERENCE CHALLENGE_INVINCIBLE LANG_ENGLISH "Invincible" REFERENCE CHALLENGE_SURVIVALIST LANG_ENGLISH "Survivant" REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_OR_MORE_KILL LANG_ENGLISH "Faire une série d'au moins 3 éliminations en étant mourant (écran rouge clignotant)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES4 LANG_ENGLISH "Tuer au moins 2 ennemis d'un seul tir au fusil de précision." REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_MATCH_WINNING_KILL_N_TIMES LANG_ENGLISH "Effectuer &&1 fois l'élimination de la victoire." REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_LAST_KILL_IN1 LANG_ENGLISH "Être le dernier à tuer un adversaire dans un match. (5 fois) (Phase 2 sur 3)" REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_LAST_KILL_IN2 LANG_ENGLISH "Être le dernier à tuer un adversaire dans un match. (10 fois) (Phase 3 sur 3)" REFERENCE CHALLENGE_PLAY_AN_ENTIRE_FULLLENGTH LANG_ENGLISH "Jouer tout un match sans se faire tuer." REFERENCE CHALLENGE_KILL_EVERY_MEMBER_OF LANG_ENGLISH "Tuer tous les membres de l'équipe adverse. (4 ennemis au moins)" REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_THAT_IS LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi qui se trouve en l'air." REFERENCE CHALLENGE_KILL_EVERY_MEMBER_OF1 LANG_ENGLISH "Tuer tous les membres de l'équipe adverse (4 ennemis au moins) sans mourir." REFERENCE CHALLENGE_HURT_AN_ENEMY_WITH_A LANG_ENGLISH "Toucher un ennemi à l'arme principale, puis l'achever au pistolet." REFERENCE CHALLENGE_PLAY_AN_ENTIRE_MATCH LANG_ENGLISH "Jouer un match complet de n'importe quel type avec un ratio éliminations/morts de 5 pour 1." REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_USING LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en tirant sur un engin explosif à travers un mur grâce à la force de pénétration de la balle." REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_SETTING LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en déclenchant des explosions en chaîne." REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_UAV_3_TIMES LANG_ENGLISH "Demander 3 fois un drone au cours d'un même match." REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_AN_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Demander 2 fois un bombardement au cours d'un même match.\n" REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Demander 2 fois un hélicoptère au cours d'un même match." REFERENCE CHALLENGE_KILL_10_ENEMIES_IN_A LANG_ENGLISH "Tuer 10 ennemis au cours d'un match sans mourir." REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_1_PLAYER_ON LANG_ENGLISH "Tuer 10 fois le joueur n° 1 de l'équipe adverse au cours d'un même match." REFERENCE CHALLENGE_GET_5_HEALTH_REGENERATIONS LANG_ENGLISH "Obtenir 5 régénérations de santé d'affilée pour dégâts ennemis, sans mourir." REFERENCE CHALLENGE_SURVIVE_FOR_5_CONSECUTIVE LANG_ENGLISH "Survivre durant 5 minutes consécutives." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_SHIELD LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis au corps à corps avec le bouclier." REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_VETERAN LANG_ENGLISH "Bouclier (Vétéran)" REFERENCE CHALLENGE_BACKSMASHER LANG_ENGLISH "Coup en traître" REFERENCE CHALLENGE_CRUSH_AN_ENEMY LANG_ENGLISH "Écraser un ennemi par derrière." REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_SHIELD_KILL_STREAK LANG_ENGLISH "Faire une série de 3 éliminations avec le bouclier antiémeute sans mourir." REFERENCE CHALLENGE_HANDGUN LANG_ENGLISH "Arme de poing" REFERENCE CHALLENGE_MACHINEPISTOL LANG_ENGLISH "Pistolet-mitrailleur" REFERENCE CHALLENGE_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Lanceur" REFERENCE CHALLENGE_HANDGUN_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Défis d'armes de poing" REFERENCE CHALLENGE_MACHINEPISTOL_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Défis de pistolet-mitrailleur" REFERENCE CHALLENGE_LAUNCHER_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Défis de lanceurs" REFERENCE CHALLENGE_GET_10_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Faire 10 éliminations multiples avec cette arme." REFERENCE CHALLENGE_GET_25_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Faire 25 éliminations multiples avec cette arme." REFERENCE CHALLENGE_GET_75_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Faire 75 éliminations multiples avec cette arme." REFERENCE CHALLENGE_GET_150_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Faire 150 éliminations multiples avec cette arme." REFERENCE CHALLENGE_GET_250_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Faire 250 éliminations multiples avec cette arme." REFERENCE CHALLENGE_GET_400_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Faire 400 éliminations multiples avec cette arme." REFERENCE CHALLENGE_GET_500_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Faire 500 éliminations multiples avec cette arme." REFERENCE CHALLENGE_GET_1000_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Faire 1000 éliminations multiples avec cette arme." REFERENCE CHALLENGE_GET_10000_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Faire 10 000 éliminations multiples avec cette arme." REFERENCE CHALLENGE_BULLETACCURACY_PRO LANG_ENGLISH "Visée solide (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_HIPFIRE_KILLS LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en mode de visée normale en utilisant Visée solide." REFERENCE CHALLENGE_EXTENDEDMELEE_PRO LANG_ENGLISH "Commando (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_MELEE_KILLS LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis au corps à corps en utilisant Commando." REFERENCE CHALLENGE_MARATHON_PRO LANG_ENGLISH "Marathon (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_RUN_N_MILES LANG_ENGLISH "Courir &&1 km en utilisant Marathon." REFERENCE CHALLENGE_SPYGAME_PRO LANG_ENGLISH "Travail d'espion (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_IRONLUNGS_PRO LANG_ENGLISH "Poumons d'acier (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_ONEMANARMY_PRO LANG_ENGLISH "Machine de guerre (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_OMA LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant Machine de guerre." REFERENCE CHALLENGE_COLDBLOODED_PRO LANG_ENGLISH "Sang-froid (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_DEADSILENCE_PRO LANG_ENGLISH "Ninja (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_CLOSE_DS_KILLS LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en combat rapproché en utilisant Ninja." REFERENCE CHALLENGE_UAVJAMMER_PRO LANG_ENGLISH "Brouilleur de drones (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_SCAVENGER_PRO LANG_ENGLISH "Pillard (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_PICKUP_N_SCAVENGER_PACKS LANG_ENGLISH "Ravitailler &&1 fois en utilisant Pillard." REFERENCE CHALLENGE_LASTSTAND_PRO LANG_ENGLISH "Baroud d'honneur (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_LASTSTAND_KILLS LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en Baroud d'honneur." REFERENCE CHALLENGE_STOPPINGPOWER_PRO LANG_ENGLISH "Force d'opposition (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_SP_KILLS LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant Force d'opposition." REFERENCE CHALLENGE_BLING_PRO LANG_ENGLISH "Bling-bling (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_BLING_KILLS LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec une arme comportant 2 accessoires." REFERENCE CHALLENGE_LIGHTWEIGHT_PRO LANG_ENGLISH "Poids léger (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_SPRINT_N_MILES LANG_ENGLISH "Sprinter &&1 km en utilisant Poids léger." REFERENCE CHALLENGE_HARDLINE_PRO LANG_ENGLISH "Détermination (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLSTREAKS LANG_ENGLISH "Faire &&1 séries d'éliminations avec l'atout Détermination (2 victimes d'affilée)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_KILLSTREAKS LANG_ENGLISH "Arrêter &&1 série(s) d'éliminations ennemies en utilisant Sang-froid." REFERENCE CHALLENGE_SLEIGHTOFHAND_PRO LANG_ENGLISH "Passe-passe (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_SOH_KILLS LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant Tour de passe-passe." REFERENCE CHALLENGE_SCRAMBLER_PRO LANG_ENGLISH "Brouillage (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_CLOSE_SC_KILLS LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en combat rapproché en utilisant Dispositif de brouillage." REFERENCE CHALLENGE_DETECTEXPLOSIVES_PRO LANG_ENGLISH "Rapport (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_DE_KILLS LANG_ENGLISH "Détruire &&1 le matériel ennemi en utilisant Rapport." REFERENCE CHALLENGE_EXPLOSIVEDAMAGE_PRO LANG_ENGLISH "Onde de choc (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_EXPLOSIVE_KILLS LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec n'importe quel explosif en utilisant Onde de choc." REFERENCE CHALLENGE_PERKS LANG_ENGLISH "Atouts" REFERENCE CHALLENGE_PERK_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Améliorez vos atouts en relevant ces défis." REFERENCE CHALLENGE_SMASHER LANG_ENGLISH "Écraseur" REFERENCE CHALLENGE_THEWATCHMAN LANG_ENGLISH "Toujours de garde" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEWATCHMAN LANG_ENGLISH "Demander &&1 drones." REFERENCE CHALLENGE_THESUPPLIER LANG_ENGLISH "Gros fournisseur" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THESUPPLIER LANG_ENGLISH "Refaire 50 fois le plein de munitions avec un colis stratégique." REFERENCE CHALLENGE_SUNBLOCK LANG_ENGLISH "Écran total" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SUNBLOCK LANG_ENGLISH "Contrer 3 fois les drones ennemis au cours d'un même match." REFERENCE CHALLENGE_PREDATOR LANG_ENGLISH "Prédateur" REFERENCE CHALLENGE_DESC_PREDATOR LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un missile Predator." REFERENCE CHALLENGE_CARPETBOMBER LANG_ENGLISH "Spécialiste du tapis de bombes" REFERENCE CHALLENGE_DESC_CARPETBOMBER LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un bombardement de précision." REFERENCE CHALLENGE_LOOKNOHANDS LANG_ENGLISH "Hé ! Sans les mains !" REFERENCE CHALLENGE_DESC_LOOKNOHANDS LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec une tourelle automatique." REFERENCE CHALLENGE_YOUREFIRED LANG_ENGLISH "Vous êtes virés !" REFERENCE CHALLENGE_DESC_YOUREFIRED LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un Harrier." REFERENCE CHALLENGE_COBRACOMMANDER LANG_ENGLISH "Commandant de Cobra" REFERENCE CHALLENGE_DESC_COBRACOMMANDER LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un mitrailleur d'hélicoptère." REFERENCE CHALLENGE_THECHOPPER LANG_ENGLISH "Moulinette" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THECHOPPER LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec l'hélicoptère d'attaque." REFERENCE CHALLENGE_THESPIRIT LANG_ENGLISH "Esprit frappeur" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THESPIRIT LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un bombardier furtif." REFERENCE CHALLENGE_SPECTRE LANG_ENGLISH "Spectre" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SPECTRE LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un AC-130." REFERENCE CHALLENGE_JOLLYGREENGIANT LANG_ENGLISH "Maître des cieux" REFERENCE CHALLENGE_DESC_JOLLYGREENGIANT LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un Pave Low." REFERENCE CHALLENGE_SHOCKWAVE LANG_ENGLISH "Onde électromagnétique" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHOCKWAVE LANG_ENGLISH "Envoyer 5 bombes IEM sur l'équipe ennemie." REFERENCE CHALLENGE_WARGAMER LANG_ENGLISH "Jeux de guerre" REFERENCE CHALLENGE_DESC_WARGAMER LANG_ENGLISH "Lancer une bombe nucléaire sur l'ennemi." REFERENCE CHALLENGE_THELONER LANG_ENGLISH "Loup solitaire" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THELONER LANG_ENGLISH "Faire une série de 10 éliminations en ayant sélectionné la série de 0 élimination." REFERENCE CHALLENGE_HIJACKER LANG_ENGLISH "Pirate" REFERENCE CHALLENGE_DESC_HIJACKER LANG_ENGLISH "Détourner &&1 caisses." REFERENCE CHALLENGE_MARTYR LANG_ENGLISH "Martyr" REFERENCE CHALLENGE_DESC_MARTYR LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avec l'atout Martyre." REFERENCE CHALLENGE_LIVINGDEAD LANG_ENGLISH "Mort-vivant" REFERENCE CHALLENGE_DESC_LIVINGDEAD LANG_ENGLISH "Survivre à la Dernière bataille." REFERENCE CHALLENGE_CLICKCLICKBOOM LANG_ENGLISH "Clic-clic Boum" REFERENCE CHALLENGE_DESC_CLICKCLICKBOOM LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avec du C4 en Baroud d'honneur." REFERENCE CHALLENGE_THENUMB LANG_ENGLISH "Insensible" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THENUMB LANG_ENGLISH "Subir une quantité de dégâts qui tuerait un soldat normal après avoir activé Morphine." REFERENCE CHALLENGE_WOPR LANG_ENGLISH "Sacrifice ultime" REFERENCE CHALLENGE_DESC_WOPR LANG_ENGLISH "Lancer une bombe nucléaire sur l'ennemi alors que votre équipe est en train de perdre." REFERENCE CHALLENGE_ENEMYOFTHESTATE LANG_ENGLISH "Ennemi d'État" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ENEMYOFTHESTATE LANG_ENGLISH "Tuer 3 ennemis en étant le dernier membre survivant de l'équipe." REFERENCE CHALLENGE_THEDENIER LANG_ENGLISH "Gêneur" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEDENIER LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avant qu'il n'obtienne un bonus pour une série d'au moins 10 éliminations." REFERENCE CHALLENGE_DICTATOR LANG_ENGLISH "Dictateur" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DICTATOR LANG_ENGLISH "Changer 3 fois de DEFCON au cours de la même partie." REFERENCE CHALLENGE_MACH5 LANG_ENGLISH "Mach 5" REFERENCE CHALLENGE_DESC_MACH5 LANG_ENGLISH "Changer de DEFCON durant la première minute d'une partie." REFERENCE CHALLENGE_NEWJACK LANG_ENGLISH "Récidiviste" REFERENCE CHALLENGE_DESC_NEWJACK LANG_ENGLISH "Détourner 10 largages aériens d'urgence." REFERENCE CHALLENGE_DARKBRINGER LANG_ENGLISH "Dans le noir" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DARKBRINGER LANG_ENGLISH "Empêcher 25 insertions tactiques." REFERENCE CHALLENGE_TACTICALDELETION LANG_ENGLISH "Suppression tactique" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TACTICALDELETION LANG_ENGLISH "Tuer 25 joueurs apparaissant avec une insertion tactique." REFERENCE CHALLENGE_JACKINTHEBOX LANG_ENGLISH "Diable à ressort" REFERENCE CHALLENGE_DESC_JACKINTHEBOX LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi dans les 5 secondes suivant votre insertion tactique (&&1 fois)." REFERENCE CHALLENGE_MASTERBLASTER LANG_ENGLISH "Acier épais" REFERENCE CHALLENGE_DESC_MASTERBLASTER LANG_ENGLISH "Survivre à &&1 explosions en utilisant le bouclier anti-explosion." REFERENCE CHALLENGE_BULLSEYE LANG_ENGLISH "Plasticage" REFERENCE CHALLENGE_DESC_BULLSEYE LANG_ENGLISH "Placer une grenade de Semtex sur &&1 joueurs." REFERENCE CHALLENGE_CARNIE LANG_ENGLISH "Forain" REFERENCE CHALLENGE_DESC_CARNIE LANG_ENGLISH "Tuer &&1 joueurs au couteau de lancer." REFERENCE CHALLENGE_BASELINE LANG_ENGLISH "Bonnes bases" REFERENCE CHALLENGE_DESC_BASELINE LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avec l'arme principale et l'arme secondaire par défaut de chaque classe." REFERENCE CHALLENGE_6FEARS7 LANG_ENGLISH "Tueur en série" REFERENCE CHALLENGE_DESC_6FEARS7 LANG_ENGLISH "Faire une série de 7-8-9 éliminations." REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Série d'éliminations" REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK_CHALLENGES LANG_ENGLISH "On n'a jamais trop de puissance de feu." REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT LANG_ENGLISH "Équipement" REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT_CHALLENGES LANG_ENGLISH "\"Si vous ne vous en souvenez plus, la claymore est orientée vers vous.\" - Inconnu" REFERENCE CHALLENGE_DEFCON LANG_ENGLISH "Defcon" REFERENCE CHALLENGE_DEFCON_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Défis de DEFCON" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_ASSISTS LANG_ENGLISH "Obtenir &&1 assistances." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_THROUGH LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis à travers des surfaces grâce à la force de pénétration des balles." REFERENCE CHALLENGE_BLOW_UP_N_CARS LANG_ENGLISH "Faire sauter &&1 voitures." REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_UAV_N_TIMES LANG_ENGLISH "Demander &&1 fois un drone." REFERENCE CHALLENGE_DESTROY_N_ENEMY_EXPLOSIVES LANG_ENGLISH "Détruire &&1 équipement(s) ennemi(s)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_THE LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis au corps à corps avec le couteau." REFERENCE CHALLENGE_FREEFORALL_VICTOR LANG_ENGLISH "Vainqueur de Mêlée générale" REFERENCE CHALLENGE_TEAM_PLAYER LANG_ENGLISH "Travail d'équipe" REFERENCE CHALLENGE_SD_VICTOR LANG_ENGLISH "Vainqueur de Rech. et destr." REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_1 LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite I" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_2 LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite II" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_3 LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite III" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_4 LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite IV" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_5 LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite V" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_6 LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite VI" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_7 LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite VII" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_8 LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite VIII" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_9 LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite IX" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_10 LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite X" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_1 LANG_ENGLISH " : Expert I" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_2 LANG_ENGLISH " : Expert II" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_3 LANG_ENGLISH " : Expert III" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_4 LANG_ENGLISH " : Expert IV" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_5 LANG_ENGLISH " : Expert V" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_6 LANG_ENGLISH " : Expert VI" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_7 LANG_ENGLISH " : Expert VII" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_8 LANG_ENGLISH " : Expert VIII" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_9 LANG_ENGLISH " : Expert IX" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_10 LANG_ENGLISH " : Expert X" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_1 LANG_ENGLISH " : I" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_2 LANG_ENGLISH " : II" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_3 LANG_ENGLISH " : III" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_4 LANG_ENGLISH " : IV" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_5 LANG_ENGLISH " : V" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_6 LANG_ENGLISH " : VI" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_7 LANG_ENGLISH " : VII" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_8 LANG_ENGLISH " : VIII" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_9 LANG_ENGLISH " : IX" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_10 LANG_ENGLISH " : X" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec cette arme." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Effectuer &&1 tirs dans la tête avec cette arme." REFERENCE CHALLENGE_GET_ALL_ATTACHMENTS LANG_ENGLISH "Débloquer tous les accessoires de cette arme." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_REFLEX LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en regardant dans le viseur laser de cette arme." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_ACOG LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en regardant dans la lunette ACOG de cette arme." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_FMJ LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis à travers une surface grâce à la force de pénétration des balles chemisées de cette arme." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_SILENCER LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant le silencieux de cette arme." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_GL LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec le lance-grenades de cette arme." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_RAPIDFIRE LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant le tir rapide de cette arme." REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_SILENCER_1 LANG_ENGLISH " : capteur cardiaque" REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_REFLEX_1 LANG_ENGLISH " : viseur holographique" REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_ACOG_1 LANG_ENGLISH " : lunette thermique" REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_FMJ_1 LANG_ENGLISH ": charg. grde cap." REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_RAPIDFIRE_1 LANG_ENGLISH " : akimbo" REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_GL_1 LANG_ENGLISH " : fusil à pompe" REFERENCE CHALLENGE_AK47_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise de l'AK-47" REFERENCE CHALLENGE_AUG_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise de l'AUG HBAR" REFERENCE CHALLENGE_RPD_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise de la RPD" REFERENCE CHALLENGE_MG4_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise de la MG4" REFERENCE CHALLENGE_M240_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise de la M240" REFERENCE CHALLENGE_AA12_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise de l'AA-12" REFERENCE CHALLENGE_BARRETT_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise du Barrett calibre .50" REFERENCE CHALLENGE_BERETTA393_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise du Beretta 393" REFERENCE CHALLENGE_BERETTA_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise du Beretta" REFERENCE CHALLENGE_CHEYTAC_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise de l'Intervention" REFERENCE CHALLENGE_COLTANACONDA_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise du Colt Anaconda" REFERENCE CHALLENGE_DESERTEAGLE_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise du Desert Eagle" REFERENCE CHALLENGE_FAL_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise du FAL" REFERENCE CHALLENGE_FAMAS_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise du FAMAS" REFERENCE CHALLENGE_FN2000_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise du F2000" REFERENCE CHALLENGE_KRISS_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise du Vector" REFERENCE CHALLENGE_M4_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise de la M4A1" REFERENCE CHALLENGE_M16_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise du M16A4" REFERENCE CHALLENGE_M21_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise du M21-EBR" REFERENCE CHALLENGE_M1014_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise du M1014" REFERENCE CHALLENGE_UZI_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise du Mini-Uzi" REFERENCE CHALLENGE_MP5K_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise du MP5K" REFERENCE CHALLENGE_UMP45_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise de l'UMP45" REFERENCE CHALLENGE_MASADA_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise de l'ACR" REFERENCE CHALLENGE_P90_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise du P90" REFERENCE CHALLENGE_TAVOR_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise du TAR-21" REFERENCE CHALLENGE_SCAR_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise du SCAR-H" REFERENCE CHALLENGE_CROUCH_SHOT LANG_ENGLISH "Tir accroupi" REFERENCE CHALLENGE_PRONE_SHOT LANG_ENGLISH "Tir allongé" REFERENCE CHALLENGE_GRENADE_KILL LANG_ENGLISH "Grenade" REFERENCE CHALLENGE_POINT_GUARD LANG_ENGLISH "Appui-Feu" REFERENCE CHALLENGE_XRAY_VISION LANG_ENGLISH "Vision rayon x" REFERENCE CHALLENGE_VANDALISM LANG_ENGLISH "Vandalisme" REFERENCE CHALLENGE_EXPOSED LANG_ENGLISH "À découvert" REFERENCE CHALLENGE_BACKDRAFT LANG_ENGLISH "Retour de flammes" REFERENCE CHALLENGE_KNIFE_VETERAN LANG_ENGLISH "Couteau (Vétéran)" REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE_CROUCHING LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en étant accroupi." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE1 LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en étant allongé." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A_GRENADE LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec des grenades." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_SILENCED LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec une arme équipée d'un silencieux." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE_PRONE LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en étant allongé." REFERENCE CHALLENGE_HARDCORE_TEAM_PLAYER LANG_ENGLISH "Travail d'équipe Hardcore" REFERENCE CHALLENGE_SABOTAGE_VICTOR LANG_ENGLISH "Vainqueur de Sabotage" REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_HARDCORE_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Gagner &&1 match(s) à mort par équipe Hardcore." REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_SABOTAGE_MATCHES LANG_ENGLISH "Gagner &&1 matchs en mode Sabotage." REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_SEARCH_AND_DESTROY LANG_ENGLISH "Gagner &&1 matchs en mode Recherche et destruction." REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Gagner &&1 matchs à mort par équipe." REFERENCE CHALLENGE_PLACE_IN_THE_TOP_3_IN LANG_ENGLISH "Terminer 1er, 2e ou 3e de &&1 matchs en mode Mêlée générale." REFERENCE CHALLENGE_PROGRESS_X_OF_Y LANG_ENGLISH "Progression : &&1/&&2" REFERENCE CHALLENGE_COMPLETE LANG_ENGLISH "Défi terminé !" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite I" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT LANG_ENGLISH " : Expert I" REFERENCE CHALLENGE_HEADS_UP LANG_ENGLISH "Attention !" REFERENCE CHALLENGE_DESC_HEADS_UP LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en faisant tomber une caisse sur lui." REFERENCE CHALLENGE_ITS_PERSONAL LANG_ENGLISH "C'est personnel !" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ITS_PERSONAL LANG_ENGLISH "Blesser un ennemi, puis l'achever au couteau de lancer." REFERENCE CHALLENGE_SNIPE_N_WHILE_PRONE LANG_ENGLISH "Éliminer &&1 ennemis au fusil de précision en étant allongé." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_ROF LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant le tir rapide de cette arme." REFERENCE CHALLENGE_ROF LANG_ENGLISH "Tir rapide (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KS_EXPLOSIVE_KILLS LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec des explosifs en utilisant Danger rapproché." REFERENCE CHALLENGE_DANGERCLOSE_PRO LANG_ENGLISH "Danger rapproché (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_SA80_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise du L86 LSW" REFERENCE CHALLENGE_WA2000_MASTERY LANG_ENGLISH "Maîtrise du WA2000" REFERENCE CHALLENGE_OMNICIDE LANG_ENGLISH "Massacre !" REFERENCE CHALLENGE_DESC_OMNICIDE LANG_ENGLISH "Tuer toute l'équipe ennemie en 10 secondes." REFERENCE CHALLENGE_MONEYSHOT LANG_ENGLISH "Coup de maître !" REFERENCE CHALLENGE_DESC_MONEYSHOT LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance dans la killcam de victoire." REFERENCE CHALLENGE_THEHARDERTHEYFALL LANG_ENGLISH "... plus la chute est dure" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEHARDERTHEYFALL LANG_ENGLISH "Tuer le meilleur joueur 5 fois d'affilée." REFERENCE CHALLENGE_BOTHBARRELS LANG_ENGLISH "Double chargeur" REFERENCE CHALLENGE_DESC_BOTHBARRELS LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avec le Ranger en tirant avec les deux canons en même temps." REFERENCE CHALLENGE_THEBIGGERTHEYARE LANG_ENGLISH "Plus ils sont grands..." REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEBIGGERTHEYARE LANG_ENGLISH "Tuer le meilleur joueur 3 fois d'affilée." REFERENCE CHALLENGE_COLOROFMONEY LANG_ENGLISH "La couleur de l'argent" REFERENCE CHALLENGE_DESC_COLOROFMONEY LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec un tir dans la tête (&&1 fois)." REFERENCE CHALLENGE_BANGFORBUCK LANG_ENGLISH "Retour sur investissement" REFERENCE CHALLENGE_DESC_BANGFORBUCK LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec une grenade à fragmentation (&&1 fois)." REFERENCE CHALLENGE_WARGASM LANG_ENGLISH "Par amour de la guerre" REFERENCE CHALLENGE_DESC_WARGASM LANG_ENGLISH "Obtenir les 3 bonus de séries d'éliminations en 20 secondes." REFERENCE CHALLENGE_TIMEISMONEY LANG_ENGLISH "Le temps, c'est de l'argent !" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TIMEISMONEY LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec du Semtex (&&1 fois)." REFERENCE CHALLENGE_NO LANG_ENGLISH "Martyre !" REFERENCE CHALLENGE_DESC_NO LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi tenant une grenade à fragmentation dégoupillée." REFERENCE CHALLENGE_RENAISSANCE LANG_ENGLISH "Esprit universel" REFERENCE CHALLENGE_DESC_RENAISSANCE LANG_ENGLISH "Tuer 3 personnes différentes avec 3 armes différentes en une seule vie." REFERENCE CHALLENGE_OVERDRAFT LANG_ENGLISH "Prêt" REFERENCE CHALLENGE_DESC_OVERDRAFT LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance adhérant à la cible." REFERENCE CHALLENGE_SURVIVOR LANG_ENGLISH "Esprit de survie" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURVIVOR LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi au couteau en étant à court de munitions." REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP_CAPS LANG_ENGLISH "CAMP D'ENTRAÎNEMENT" REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS_CAPS LANG_ENGLISH "OPÉRATIONS" REFERENCE CHALLENGE_KILLER_CAPS LANG_ENGLISH "TUEUR" REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION_CAPS LANG_ENGLISH "HUMILIATION" REFERENCE CHALLENGE_ELITE_CAPS LANG_ENGLISH "ÉLITE" REFERENCE CHALLENGE_PERKS_CAPS LANG_ENGLISH "ATOUTS" REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK_CAPS LANG_ENGLISH "SÉRIE D'ÉLIMINATIONS" REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT_CAPS LANG_ENGLISH "ÉQUIPEMENT" REFERENCE CHALLENGE_UAVS LANG_ENGLISH "Radar en approche" REFERENCE CHALLENGE_AIRSTRIKES LANG_ENGLISH "Bombardement imminent" REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTERS LANG_ENGLISH "Hélicoptère en approche" REFERENCE CHALLENGE_AIRDROPS LANG_ENGLISH "Largage aérien imminent" REFERENCE CHALLENGE_DESC_UAV LANG_ENGLISH "Demander &&1 drones." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROP LANG_ENGLISH "Demander &&1 colis stratégiques." REFERENCE CHALLENGE_DESC_COUNTER_UAV LANG_ENGLISH "Demander &&1 drones de brouillage." REFERENCE CHALLENGE_DESC_SENTRY LANG_ENGLISH "Demander &&1 tourelles automatiques." REFERENCE CHALLENGE_DESC_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Demander &&1 missiles Predator." REFERENCE CHALLENGE_DESC_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Demander &&1 bombardements de précision." REFERENCE CHALLENGE_DESC_HARRIER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Demander &&1 bombardements de Harrier." REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Demander &&1 hélicoptères d'attaque." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROP_MEGA LANG_ENGLISH "Demander &&1 largages aériens d'urgence." REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER_FLARES LANG_ENGLISH "Demander &&1 Pave Low." REFERENCE CHALLENGE_DESC_STEALTH_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Demander &&1 bombardiers furtifs." REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Demander &&1 mitrailleurs d'hélicoptère." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AC130 LANG_ENGLISH "Demander &&1 AC-130." REFERENCE CHALLENGE_DESC_EMP LANG_ENGLISH "Demander &&1 bombes IEM." REFERENCE CHALLENGE_DESC_NUKE LANG_ENGLISH "Demander &&1 bombes nucléaires." REFERENCE CHALLENGE_DESC_UAVS LANG_ENGLISH "Demander &&1 drones ou drones de brouillage." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRSTRIKES LANG_ENGLISH "Demander &&1 bombardements de précision, bombardements furtifs ou bombardements de Harrier." REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTERS LANG_ENGLISH "Demander &&1 hélicoptères armés." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROPS LANG_ENGLISH "Demander &&1 caisses de largage aérien avec un colis stratégique, une tourelle automatique et un largage aérien d'urgence." REFERENCE CHALLENGE_CLOSER LANG_ENGLISH "Ennemi intime" REFERENCE CHALLENGE_DESC_CLOSER LANG_ENGLISH "Être le tueur de &&1 killcams de victoire." REFERENCE CHALLENGE_LAST_RESORT LANG_ENGLISH "Dernier recours" REFERENCE CHALLENGE_DESC_LAST_RESORT LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en Baroud d'honneur ou Dernière bataille dans une killcam de victoire." REFERENCE CHALLENGE_UNBELIEVABLE LANG_ENGLISH "Incroyable" REFERENCE CHALLENGE_DESC_UNBELIEVABLE LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi au couteau de lancer dans la killcam de victoire." REFERENCE CHALLENGE_DESC_OWNED LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi au corps à corps avec le bouclier antiémeute dans la killcam de victoire." REFERENCE CHALLENGE_OWNED LANG_ENGLISH "PWNED" REFERENCE CHALLENGE_DRONEKILLER LANG_ENGLISH "Tueur de drones" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DRONEKILLER LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avec un missile Predator dans la killcam de victoire." REFERENCE CHALLENGE_DROPPINCRATES LANG_ENGLISH "Chute de caisses" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DROPPINCRATES LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire en faisant tomber une caisse sur un ennemi." REFERENCE CHALLENGE_STICKMAN LANG_ENGLISH "Pot de colle" REFERENCE CHALLENGE_DESC_STICKMAN LANG_ENGLISH "Placer du Semtex sur un ennemi dans la killcam de victoire." REFERENCE CHALLENGE_DIDYOUSEETHAT LANG_ENGLISH "Vous avez vu ça ?" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DIDYOUSEETHAT LANG_ENGLISH "Tuer quelqu'un au couteau de lancer en étant aveuglé ou étourdi par une grenade." REFERENCE CHALLENGE_GROUPHUG LANG_ENGLISH "Esprit de meute" REFERENCE CHALLENGE_DESC_GROUPHUG LANG_ENGLISH "Tuer plusieurs ennemis en plaçant du Semtex sur l'un d'eux." REFERENCE CHALLENGE_ROBINHOOD LANG_ENGLISH "Robin des Bois" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ROBINHOOD LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance en Baroud d'honneur (&&1 fois)." REFERENCE CHALLENGE_IDENTITYTHEFT LANG_ENGLISH "Voleur d'identité" REFERENCE CHALLENGE_DESC_IDENTITYTHEFT LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec la classe Imitateur du tueur." REFERENCE CHALLENGE_ATM LANG_ENGLISH "ATM" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ATM LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec un couteau de lancer." REFERENCE CHALLENGE_IAMRICH LANG_ENGLISH "Je suis riche !" REFERENCE CHALLENGE_DESC_IAMRICH LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec du C4 (&&1 fois)." REFERENCE CHALLENGE_BREAKBANK LANG_ENGLISH "Faire sauter la banque" REFERENCE CHALLENGE_DESC_BREAKBANK LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec une claymore." REFERENCE CHALLENGE_DESC_SMOOTHCRIMINAL LANG_ENGLISH "Voler un colis stratégique ennemi." REFERENCE CHALLENGE_SMOOTHCRIMINAL LANG_ENGLISH "Criminel inoffensif" REFERENCE CHALLENGE_POOLSHARK LANG_ENGLISH "Requin" REFERENCE CHALLENGE_DESC_POOLSHARK LANG_ENGLISH "Voler une caisse de largage aérien d'urgence ennemie." REFERENCE CHALLENGE_ABSENTEE LANG_ENGLISH "Tueur absent" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ABSENTEE LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec une tourelle automatique." REFERENCE CHALLENGE_TRUELIES LANG_ENGLISH "La totale" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TRUELIES LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un Harrier." REFERENCE CHALLENGE_FINISHINGTOUCH LANG_ENGLISH "Touche finale" REFERENCE CHALLENGE_DESC_FINISHINGTOUCH LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un bombardement de précision." REFERENCE CHALLENGE_TECHNOKILLER LANG_ENGLISH "Tueur technologique" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TECHNOKILLER LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un bombardier furtif." REFERENCE CHALLENGE_TRANSFORMER LANG_ENGLISH "Supercopter" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TRANSFORMER LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un Pave Low." REFERENCE CHALLENGE_OG LANG_ENGLISH "OG" REFERENCE CHALLENGE_DESC_OG LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un hélicoptère d'attaque." REFERENCE CHALLENGE_HIDEF LANG_ENGLISH "Haute définition" REFERENCE CHALLENGE_DESC_HIDEF LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un mitrailleur d'hélicoptère." REFERENCE CHALLENGE_DEATHFROMABOVE LANG_ENGLISH "La mort vient du ciel" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DEATHFROMABOVE LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un AC-130." REFERENCE CHALLENGE_SIDEKICK LANG_ENGLISH "Arme de secours" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SIDEKICK LANG_ENGLISH "Tuer 3 ennemis avec l'arme secondaire en une seule vie." REFERENCE CHALLENGE_NBK LANG_ENGLISH "Tueur né" REFERENCE CHALLENGE_DESC_NBK LANG_ENGLISH "Réussir 3 tirs à longue distance en une seule vie." REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_ASSAULT LANG_ENGLISH "Précision chirurgicale" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_ASSAULT LANG_ENGLISH "Vider un chargeur entier de fusil d'assaut sur les ennemis sans manquer la cible." REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_SMG LANG_ENGLISH "Mach 5" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_SMG LANG_ENGLISH "Vider un chargeur entier de pistolet-mitrailleur sur les ennemis sans manquer la cible.\n" REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_LMG LANG_ENGLISH "Dictateur" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_LMG LANG_ENGLISH "Vider un chargeur entier de fusil-mitrailleur sur les ennemis sans manquer la cible." REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_SNIPER LANG_ENGLISH "Perfectionniste" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_SNIPER LANG_ENGLISH "Vider un chargeur entier de fusil de précision sur les ennemis sans manquer la cible." REFERENCE CHALLENGE_NEVERFORGET LANG_ENGLISH "Mémoire longue" REFERENCE CHALLENGE_DESC_NEVERFORGET LANG_ENGLISH "Être blessé par un ennemi, mais survivre et le poignarder dans le dos." REFERENCE CHALLENGE_TURTLEPOWER LANG_ENGLISH "Tortue géante" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TURTLEPOWER LANG_ENGLISH "Tuer 3 ennemis en les frappant avec le bouclier antiémeute sans mourir." REFERENCE CHALLENGE_RESOURCEFUL LANG_ENGLISH "Esprit ingénieux" REFERENCE CHALLENGE_DESC_RESOURCEFUL LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en plaçant du Semtex sur un coéquipier." REFERENCE CHALLENGE_ALLPRO LANG_ENGLISH "Tireur (Pro)" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ALLPRO LANG_ENGLISH "Tuer au moins 2 ennemis d'une balle dans la tête avec un seul tir." REFERENCE CHALLENGE_RADIATIONSICKNESS LANG_ENGLISH "Mal des rayons" REFERENCE CHALLENGE_DESC_RADIATIONSICKNESS LANG_ENGLISH "Se faire tuer par une bombe nucléaire ennemie." REFERENCE CHALLENGE_INFECTED LANG_ENGLISH "Infecté" REFERENCE CHALLENGE_DESC_INFECTED LANG_ENGLISH "Tué par un infecté..." REFERENCE CHALLENGE_PLAGUE LANG_ENGLISH "MST" REFERENCE CHALLENGE_DESC_PLAGUE LANG_ENGLISH "Fin de la transmission." REFERENCE CHALLENGE_C4SHOT LANG_ENGLISH "Adepte du C4" REFERENCE CHALLENGE_DESC_C4SHOT LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec du C4." REFERENCE CHALLENGE_PRECISION LANG_ENGLISH "Précision" REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_CAPS LANG_ENGLISH "PRÉCISION" REFERENCE CHALLENGE_PRIMARY_WEAPONS_CAPS LANG_ENGLISH "ARMES PRINCIPALES" REFERENCE CHALLENGE_SECONDARY_WEAPONS_CAPS LANG_ENGLISH "ARMES SECONDAIRES" REFERENCE CHALLENGE_REVENGE_CAPS LANG_ENGLISH "VENGEANCE" REFERENCE CHALLENGE_FINAL_KILLCAM_CAPS LANG_ENGLISH "COUPS FATALS" REFERENCE CHALLENGE_CRABMEAT LANG_ENGLISH "Chair de crabe" REFERENCE CHALLENGE_DESC_CRABMEAT LANG_ENGLISH "Tuer 10 ennemis en une seule série d'éliminations." REFERENCE CHALLENGE_DESC_CAR_BOMB LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en détruisant des voitures." REFERENCE CHALLENGE_RED_CARPET LANG_ENGLISH "Tapis rouge" REFERENCE CHALLENGE_DESC_RED_CARPET LANG_ENGLISH "Tuer 6 ennemis avec un seul bombardier furtif." REFERENCE CHALLENGE_SABOTEUR LANG_ENGLISH "Saboteur" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SABOTEUR LANG_ENGLISH "Poser &&1 bombes." REFERENCE CHALLENGE_UAV LANG_ENGLISH "À découvert" REFERENCE CHALLENGE_AIRDROP_MEGA LANG_ENGLISH "Livraison spéciale" REFERENCE CHALLENGE_EMP LANG_ENGLISH "Coupure" REFERENCE CHALLENGE_COUNTER_UAV LANG_ENGLISH "Interférence" REFERENCE CHALLENGE_AIRDROP LANG_ENGLISH "Poste aérienne" REFERENCE CHALLENGE_SENTRY LANG_ENGLISH "Sentinelle (Vétéran)" REFERENCE CHALLENGE_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Air-sol" REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Bombardement (Vétéran)" REFERENCE CHALLENGE_HARRIER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Décollage vertical" REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Hélicoptère d'attaque (Vétéran)" REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER_FLARES LANG_ENGLISH "Géant de 21 tonnes" REFERENCE CHALLENGE_STEALTH_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Bombardier furtif (Vétéran)" REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Mitrailleur hélicoptère (Vétéran)" REFERENCE CHALLENGE_AC130 LANG_ENGLISH "AC-130 (Vétéran)" REFERENCE CHALLENGE_NUKE LANG_ENGLISH "Arrêter partie" REFERENCE CHALLENGE_REAPER LANG_ENGLISH "La Faucheuse" REFERENCE CHALLENGE_DESC_REAPER LANG_ENGLISH "Tuer 5 ennemis avec un seul missile Predator." REFERENCE CHALLENGE_GHILLIE LANG_ENGLISH "Camouflage dans la brume" REFERENCE CHALLENGE_DESC_GHILLIE LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis d'un seul tir au fusil de précision." REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_DAMAGE LANG_ENGLISH "Éponge" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_DAMAGE LANG_ENGLISH "Absorber &&1 points de dégâts avec le bouclier antiémeute." REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_BULLET LANG_ENGLISH "À l'épreuve des balles" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_BULLET LANG_ENGLISH "Dévier &&1 balles avec le bouclier antiémeute." REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Incassable" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Dévier &&1 explosions avec le bouclier antiémeute." REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION LANG_ENGLISH "Intimidation" REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION_CAPS LANG_ENGLISH "INTIMIDATION" REFERENCE CHALLENGE_SECRET_CAPS LANG_ENGLISH "Secret (DEV. UNIQUEMENT)" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_1 LANG_ENGLISH " : Vétéran I" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_2 LANG_ENGLISH " : Vétéran II" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_3 LANG_ENGLISH " : Vétéran III" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_4 LANG_ENGLISH " : Vétéran IV" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_5 LANG_ENGLISH " : Vétéran V" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_6 LANG_ENGLISH " : Vétéran VI" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_7 LANG_ENGLISH " : Vétéran VII" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_8 LANG_ENGLISH " : Vétéran VIII" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_9 LANG_ENGLISH " : Vétéran IX" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_10 LANG_ENGLISH " : Vétéran X" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_1 LANG_ENGLISH " : Expert I" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_2 LANG_ENGLISH " : Expert II" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_3 LANG_ENGLISH " : Expert III" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_4 LANG_ENGLISH " : Expert IV" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_5 LANG_ENGLISH " : Expert V" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_6 LANG_ENGLISH " : Expert VI" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_7 LANG_ENGLISH " : Expert VII" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_8 LANG_ENGLISH " : Expert VIII" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_9 LANG_ENGLISH " : Expert IX" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_10 LANG_ENGLISH " : Expert X" REFERENCE CHALLENGE_BLANK_0 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_1 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_2 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_3 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_4 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_5 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_6 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_7 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_8 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_9 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_10 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_CAPS LANG_ENGLISH "PRESTIGE" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Ce qui est difficile, faites-le immédiatement. Ce qui est impossible prend plus de temps." REFERENCE CHALLENGE_AVENGER LANG_ENGLISH "... avec une vengeance." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AVENGER LANG_ENGLISH "Venger un coéquipier abattu." REFERENCE CHALLENGE_BASIC_CAPS LANG_ENGLISH "ENTRAÎNEMENT DE BASE" REFERENCE CHALLENGE_BASIC_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Quand vous avez un doute, videz votre chargeur." REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Quand on ne peut pas diriger par l'exemple, il faut passer à l'intimidation." REFERENCE CHALLENGE_SECONDARY_WEAPONS_HINT LANG_ENGLISH "Utilisez des armes secondaires pour débloquer des accessoires, des titres et des emblèmes." REFERENCE CHALLENGE_PRIMARY_WEAPONS_HINT LANG_ENGLISH "Utilisez des armes principales pour débloquer des accessoires, des titres et des emblèmes." REFERENCE CHALLENGE_SECRET_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Tous les défis secrets." REFERENCE CHALLENGE_REVENGE_CHALLENGES LANG_ENGLISH "La vengeance est comme un fantôme." REFERENCE CHALLENGE_FINAL_KILLCAM_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Pousser pour tester... Relâcher pour faire exploser." REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Les balles traceuses marchent dans les deux sens." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_MULTIKILLS LANG_ENGLISH "Faire &&1 éliminations multiples avec cette arme." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_HELICOPTERS LANG_ENGLISH "Abattre &&1 hélicoptères avec cette arme." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHARE_PACKAGE LANG_ENGLISH "Partage de colis" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REMOTEVIEWER LANG_ENGLISH "Observateur à distance" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DISH_THE_ROCK LANG_ENGLISH "Altruiste" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOT_DOWN LANG_ENGLISH "Abattu" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ACCIDENT_PRONE LANG_ENGLISH "Suicidaire" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LOW_PROFILE LANG_ENGLISH "Profil bas" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOW_DOWN LANG_ENGLISH "Courbettes" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TEST LANG_ENGLISH "Titre d'exemple" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FEARED LANG_ENGLISH "Redoutable" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLAMING LANG_ENGLISH "Le flamboyant" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHOST LANG_ENGLISH "Le fantôme" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STABALOT LANG_ENGLISH "Roi du couteau" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PYRO LANG_ENGLISH "Pyromane" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRUNT LANG_ENGLISH "Troufion" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNTOUCHABLE LANG_ENGLISH "Intouchable" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLET_MAGNET LANG_ENGLISH "Aimant à balles" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JUGGERNAUT LANG_ENGLISH "Mastodonte" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WATCHMAN LANG_ENGLISH "Toujours de garde" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUPPLIER LANG_ENGLISH "Gros fournisseur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUNBLOCK LANG_ENGLISH "Écran total" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PREDATOR LANG_ENGLISH "Prédateur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARPET LANG_ENGLISH "Largueur de bombes" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOHANDS LANG_ENGLISH "Hé ! Sans les mains !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LONE_WOLF LANG_ENGLISH "Ermite" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CALLOFDUTY LANG_ENGLISH "Appel du devoir" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TANGO_DOWN LANG_ENGLISH "Tango éliminé" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOMBSHELL LANG_ENGLISH "Bombe" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PUSHING_DAISY LANG_ENGLISH "Culture de pissenlits" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DRIFTER LANG_ENGLISH "Vagabond" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FIRED LANG_ENGLISH "Viré !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COBRACOMMANDER LANG_ENGLISH "Commandant des cieux" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHOPPER LANG_ENGLISH "Moulinette" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPIRIT LANG_ENGLISH "Pyrotechnicien" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPECTRE LANG_ENGLISH "Spectre" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JOLLYGREEN LANG_ENGLISH "Dragon" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOCKWAVE LANG_ENGLISH "Onde électromagnétique" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WARGAMER LANG_ENGLISH "Jeux de guerre" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LONER LANG_ENGLISH "Loup solitaire" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_6FEARS7 LANG_ENGLISH "Tueur en série" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIJACKER LANG_ENGLISH "Pirate" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADSUP LANG_ENGLISH "Attention !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MARTYR LANG_ENGLISH "Martyr" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIVINGDEAD LANG_ENGLISH "Mort-vivant" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLICKCLICK LANG_ENGLISH "Clic-clic Boum" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NUMB LANG_ENGLISH "Insensible" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WOPR LANG_ENGLISH "Solution radicale" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ENEMYOF LANG_ENGLISH "Ennemi d'État" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DENIER LANG_ENGLISH "Gêneur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DICTATOR LANG_ENGLISH "Dictateur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MACH5 LANG_ENGLISH "Mach 5" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NEWJACK LANG_ENGLISH "Récidiviste" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DARKBRINGER LANG_ENGLISH "Dans le noir" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TACDEL LANG_ENGLISH "Suppression tactique" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JACKINTHEBOX LANG_ENGLISH "Diable à ressort" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTERBLASTER LANG_ENGLISH "Acier épais" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLSEYE LANG_ENGLISH "Dans le mille" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARNIE LANG_ENGLISH "Forain" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOSER LANG_ENGLISH "Ennemi intime" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FINISHER LANG_ENGLISH "Le finisseur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNBELIEVABLE LANG_ENGLISH "Incroyable" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STICKMAN LANG_ENGLISH "Pot de colle" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OWNED LANG_ENGLISH "PWNED" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DRONEKILLER LANG_ENGLISH "Tueur de drones" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DROPPINCRATES LANG_ENGLISH "Chute de caisses" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTRESORT LANG_ENGLISH "Dernier recours" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BASELINE LANG_ENGLISH "Bonnes bases" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FOTM LANG_ENGLISH "FOTM" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_POOLSHARK LANG_ENGLISH "Requin" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIDEPOCKET LANG_ENGLISH "Poche" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ITSPERSONAL LANG_ENGLISH "C'est personnel !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SMOOTHCRIM LANG_ENGLISH "Criminel inoffensif" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FNG LANG_ENGLISH "FNG" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PATRIOT LANG_ENGLISH "Patriote" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GREATWHITE LANG_ENGLISH "Grand Nord blanc" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONTINENTAL LANG_ENGLISH "Continental" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PROFESSIONAL LANG_ENGLISH "Le professionnel" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NEUTRAL LANG_ENGLISH "Neutre" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RISINGSUN LANG_ENGLISH "Soleil levant" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REDEEMER LANG_ENGLISH "Le Rédempteur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONQUERER LANG_ENGLISH "Le conquérant" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TERMINATOR LANG_ENGLISH "L'exterminateur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ULTRANATIONALIST LANG_ENGLISH "Ultranationaliste" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAKED LANG_ENGLISH "Je suis cuit..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLYSWATTER LANG_ENGLISH "Tapette à mouche" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNDEAD LANG_ENGLISH "Le mort-vivant" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BRAINS LANG_ENGLISH "Amateur de cervelle" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JOINTOPS LANG_ENGLISH "Opérations conjointes" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TASKFORCE420 LANG_ENGLISH "Task Force 420" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLUNTFORCE LANG_ENGLISH "Force brute" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CRACKINSKULLS LANG_ENGLISH "Défonçage de crânes" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADHUNTER LANG_ENGLISH "Chasseur de têtes" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MERCILESS LANG_ENGLISH "L'impitoyable" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNICORNPRINCESS LANG_ENGLISH "Princesse licorne" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPARKLEMAGIC LANG_ENGLISH "Magie des étincelles" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SKYCAPTAIN LANG_ENGLISH "Capitaine du ciel" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MADBOMBER LANG_ENGLISH "Le poseur de bombe fou" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GEARHEAD LANG_ENGLISH "Gear Head" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_KEEPSONTICKIN LANG_ENGLISH "Keeps on Tickin'" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HALFBAKED LANG_ENGLISH "Complètement cuit" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIRSMOKEALOT LANG_ENGLISH "Enfumeur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHCOMMAND LANG_ENGLISH "Haut-commandement" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MYLILPWNY LANG_ENGLISH "Ma petite victime" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AVENGER LANG_ENGLISH "Le vengeur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEARTBREAKER LANG_ENGLISH "Faiseur de veuves" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUBMIT_TO_AUTHORITY LANG_ENGLISH "Soumission à l'autorité" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DESTROYER LANG_ENGLISH "Destructeur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GET_REAL LANG_ENGLISH "Les pieds sur terre" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INTERGALACTIC_PLANETARY LANG_ENGLISH "Intergalactique" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ITS_SABOTAGE LANG_ENGLISH "C'est du sabotage !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_K_FACTOR LANG_ENGLISH "Facteur K" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PREEMPTIVE_STRIKE LANG_ENGLISH "Frappe préventive" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THA_BOMB LANG_ENGLISH "La bombe" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HOTSHOT LANG_ENGLISH "Crack" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURVIVOR LANG_ENGLISH "Survivant" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OVERWATCH LANG_ENGLISH "Stratège" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_VOYEUR LANG_ENGLISH "Voyeur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DZ_CLEAR LANG_ENGLISH "ZL dégagée" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COMPANION_CRATE LANG_ENGLISH "Caisse de voyage" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GIVIN_STATIC LANG_ENGLISH "Création de parasites" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIGINT LANG_ENGLISH "Décrypteur de signaux" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FIRE_AND_FORGET LANG_ENGLISH "Projectiles autonomes" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEATH_FROM_ABOVE LANG_ENGLISH "La mort vient du ciel" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHOST_RIDER LANG_ENGLISH "Pilote fantôme" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BROKEN_ARROW LANG_ENGLISH "Broken Arrow" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TIME_ON_TARGET LANG_ENGLISH "Temps sur la cible" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STRAIGHT_UP LANG_ENGLISH "Droit vers le haut" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JUMP_JET LANG_ENGLISH "Avion à décollage vertical" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STEEL_REIGN LANG_ENGLISH "Règne d'acier" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SQUAWK_BOX LANG_ENGLISH "Haut-parleur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WHY_SO_SERIOUS LANG_ENGLISH "Pourquoi un tel sérieux ?" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_END_OF_LINE LANG_ENGLISH "Fin de route" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAND_OF_BROTHERS LANG_ENGLISH "Frères de sang" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TEAM_PLAYER LANG_ENGLISH "Travail d'équipe" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLACKOUT LANG_ENGLISH "Blindé volant" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRIM_REAPER LANG_ENGLISH "La Faucheuse" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GETTOTHECHOPPA LANG_ENGLISH "À l'hélico !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RAINOFFIRE LANG_ENGLISH "Pluie de feu" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHICK_MAGNET LANG_ENGLISH "Aimant à filles" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMNIPOTENT LANG_ENGLISH "Le Tout-Puissant" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ROLLING_THUNDER LANG_ENGLISH "Grondement de tonnerre" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AIRWOLF LANG_ENGLISH "Airwolf" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULL_THROTTLE LANG_ENGLISH "À toute vitesse" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHARITYCASE LANG_ENGLISH "Cas social" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GAMBLER LANG_ENGLISH "Joueur professionnel" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PINEAPPLE_EXPRESS LANG_ENGLISH "Explosion express" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FRAG_OUT LANG_ENGLISH "Grenade !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CATCH_SHRAPNEL LANG_ENGLISH "Attraper du shrapnel" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTERMIND LANG_ENGLISH "Stratège" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COPPERFIELD LANG_ENGLISH "Art de la disparition" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOAKANDDAGGER LANG_ENGLISH "Cape et poignard" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TAKE_A_STAB LANG_ENGLISH "Tentative" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUCKONYOU LANG_ENGLISH "Obsession" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_C4ANDAFTER LANG_ENGLISH "C4 et compagnie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLASTICMAN LANG_ENGLISH "Plastic" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLANE_WHISPERER LANG_ENGLISH "Tête brûlée" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STARFISH_PRIME LANG_ENGLISH "Starfish Prime" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENT_KNIGHT LANG_ENGLISH "Silence" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOTINTHEFACE LANG_ENGLISH "Pas le visage !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADSTRONG LANG_ENGLISH "Forte tête" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CRACKINSKULLS1 LANG_ENGLISH "Défonçage de crânes" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADRUSH LANG_ENGLISH "Montée d'adrénaline" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADMOVE LANG_ENGLISH "En avant ! Allez !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOMHEADSHOT LANG_ENGLISH "BOUM ! En pleine tête." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NBK LANG_ENGLISH "Tueur né" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ALLPRO LANG_ENGLISH "Tireur (Pro)" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGBADABOOM LANG_ENGLISH "Big badaboum" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOMBOOMPOW LANG_ENGLISH "Boum Boum" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GENOCIDAL LANG_ENGLISH "Tueur né" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYMORE LANG_ENGLISH "Claymore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AMBUSH LANG_ENGLISH "Embuscade !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PINPULLER LANG_ENGLISH "Dégoupilleur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOYAH LANG_ENGLISH "Booyah !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ANARCHIST LANG_ENGLISH "L'anarchiste" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_1BULLET2KILLS LANG_ENGLISH "1 balle 2 éliminations" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHLANDER LANG_ENGLISH "Increvable" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STREAKER LANG_ENGLISH "Tête de série" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ENEMYBENEFITS LANG_ENGLISH "Faux ami" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FACEOFF LANG_ENGLISH "Confrontation" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WIREFU LANG_ENGLISH "Wire-fu" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDTARGET LANG_ENGLISH "Cible difficile" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXPLOSIVE_ORDINANCE LANG_ENGLISH "Munitions explosives" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PUBLIC_ENEMY LANG_ENGLISH "Ennemi public" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDCORE_ONLY LANG_ENGLISH "Hardcore uniquement" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_POPOFF LANG_ENGLISH "Explosion" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURGICAL LANG_ENGLISH "Précision chirurgicale" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PARTINGGIFT LANG_ENGLISH "Cadeau de départ" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXTRA_CRISPY LANG_ENGLISH "Grillé à point" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PERFECTIONIST LANG_ENGLISH "Perfectionniste" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PHILANTHROPIST LANG_ENGLISH "Philanthrope" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CUTTINCLASS LANG_ENGLISH "Changement de classe" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ABSENTEEKILLER LANG_ENGLISH "Tueur absent" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FINISHINGTOUCH LANG_ENGLISH "Touche finale" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRUELIAR LANG_ENGLISH "La totale" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OG LANG_ENGLISH "OG" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRANSFORMER LANG_ENGLISH "Transformer" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TECHNOKILLER LANG_ENGLISH "Tueur technologique" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIDEF LANG_ENGLISH "Haute définition" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THEEDGE LANG_ENGLISH "Le dernier buteur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TANGODOWN LANG_ENGLISH "Tango éliminé" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ANGELOFDEATH LANG_ENGLISH "Ange de la mort" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TAGYOUREIT LANG_ENGLISH "Touché ! C'est toi le chat !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOILERMAKER LANG_ENGLISH "Chaudronnier" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKSTABBER LANG_ENGLISH "Pro du couteau dans le dos" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNGUN LANG_ENGLISH "Arme paralysante" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEART LANG_ENGLISH "<3" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOOBTUBER LANG_ENGLISH "Massacreur de noobs" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RIVAL LANG_ENGLISH "Rival" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMFG LANG_ENGLISH "Oh, putain !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THINKFAST LANG_ENGLISH "Réfléchis vite !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONCUSSIVEBARRAGE LANG_ENGLISH "Barrage commotionnant" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIGHTSOUT LANG_ENGLISH "Éteignez les lumières !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKFIRE LANG_ENGLISH "Retour de flammes" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLINDFIRE LANG_ENGLISH "Tir aveugle" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DUCKHUNTER LANG_ENGLISH "Chasseur de canards" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMNICIDE LANG_ENGLISH "Massacre" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MVPASSASSIN LANG_ENGLISH "Tueur de meilleur joueur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEVASTATOR LANG_ENGLISH "Dévastateur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MONEYSHOT LANG_ENGLISH "Coup de maître !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLOODMONEY LANG_ENGLISH "Argent taché" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ROBINHOOD LANG_ENGLISH "Robin des Bois" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RAINMAKER LANG_ENGLISH "Faiseur de pluie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MADMAN LANG_ENGLISH "Cinglé" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IDTHIEF LANG_ENGLISH "Voleur d'identité" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TIMEISMONEY LANG_ENGLISH "Le temps, c'est de l'argent !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_QUICKDRAW LANG_ENGLISH "Bonne gâchette" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYBACK LANG_ENGLISH "Dos d'argile" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IMRICH LANG_ENGLISH "Je suis riche !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLATLINER LANG_ENGLISH "Sans réaction" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTADON LANG_ENGLISH "Le mastodonte" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HOWTHE LANG_ENGLISH "Mais que... ?" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOMINOFX LANG_ENGLISH "Réaction en chaîne" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INVINCIBLE LANG_ENGLISH "L'invincible" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAM LANG_ENGLISH "BAM !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIVELONG LANG_ENGLISH "Longue vie..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REVERSALOFFORTUNE LANG_ENGLISH "Revers de fortune" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYPIGEON LANG_ENGLISH "Pigeon d'argile" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ICEMAN LANG_ENGLISH "Homme de glace" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIREDGUN LANG_ENGLISH "Tueur à gages" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FRIENDSWITH LANG_ENGLISH "Vrais amis" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ALLYOURBASE LANG_ENGLISH "Toute votre base" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LEGEND LANG_ENGLISH "La légende" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EVILDEAD LANG_ENGLISH "Mort certaine" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGGERTHEYARE LANG_ENGLISH "Plus ils sont grands..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDERTHEYFALL LANG_ENGLISH "... plus la chute est dure." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EPIC LANG_ENGLISH "Épique" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GLOBALTHERMO LANG_ENGLISH "Guerre nucléaire mondiale" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARPETBOMBER LANG_ENGLISH "Largueur de bombes" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOMBSAWAY LANG_ENGLISH "Bombe envoyée !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SBD LANG_ENGLISH "SBD" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGBROTHER LANG_ENGLISH "Sous surveillance" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UAVRAYS LANG_ENGLISH "Rayons de drone" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AFTERBURNER LANG_ENGLISH "Postcombustion" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TOPGUN LANG_ENGLISH "Chevalier du ciel" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GATTRIGGER LANG_ENGLISH "Détente ultrarapide" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THERIPPER LANG_ENGLISH "Le démembreur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRACKSTAR LANG_ENGLISH "Roi de la piste" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DECATHLETE LANG_ENGLISH "Décathlonien" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURESHOT LANG_ENGLISH "Tir précis" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NERVESOFSTEEL LANG_ENGLISH "Nerfs d'acier" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NINJA LANG_ENGLISH "Ninja" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPYGAME LANG_ENGLISH "Travail d'espion" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DISRUPTOR LANG_ENGLISH "Désintégrateur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXTREME LANG_ENGLISH "Aucune limite" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IRONLUNGS LANG_ENGLISH "Poumons d'acier" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_2FAST LANG_ENGLISH "Trop rapide" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOUBLEDOWN LANG_ENGLISH "Doubler la mise" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLINGBLING LANG_ENGLISH "Bling-bling" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHCALIBER LANG_ENGLISH "Gros calibre" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEADLINE LANG_ENGLISH "Heure limite" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOSESUPPORT LANG_ENGLISH "Appui rapproché" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPEEDDEMON LANG_ENGLISH "Démon de la vitesse" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARMYOF1 LANG_ENGLISH "Machine de guerre" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UAVJAMMER LANG_ENGLISH "Brouilleur de drones" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARTOFSTEALTH LANG_ENGLISH "Art de la furtivité" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HAIRTRIGGER LANG_ENGLISH "Détente ultrasensible" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_1INCHPUNCH LANG_ENGLISH "Poing d'un pouce" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARMEDANDDANGEROUS LANG_ENGLISH "Armé et dangereux" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BITETHEBULLET LANG_ENGLISH "Une balle dans le buffet" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_READYFIRE LANG_ENGLISH "En joue. Feu !" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PATHFINDER LANG_ENGLISH "Reconnaissance" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EARLYDETECTION LANG_ENGLISH "Détection rapide" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INVISIBLE LANG_ENGLISH "Invisible" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COUNTERINTEL LANG_ENGLISH "Contre-espionnage" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_QUICKCHANGE LANG_ENGLISH "Transformiste" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULLARSENAL LANG_ENGLISH "Arsenal complet" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENTSTRIKE LANG_ENGLISH "Frappe discrète" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXCALIBUR LANG_ENGLISH "Excalibur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IMPALER LANG_ENGLISH "Empaleur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RELOADED LANG_ENGLISH "Rechargé" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BANDOLIER LANG_ENGLISH "Cartouchière" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_VULTURE LANG_ENGLISH "Le vautour" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SONICBOOM LANG_ENGLISH "Onde de choc" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DANGERCLOSE LANG_ENGLISH "Danger rapproché" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULLFORCE LANG_ENGLISH "Force maximale" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEADMANSWITCH LANG_ENGLISH "Dispositif de l'homme mort" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DYINGBREATH LANG_ENGLISH "Dernier soupir" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDTOKILL LANG_ENGLISH "Dur à tuer" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AMPLIFIER LANG_ENGLISH "Amplificateur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EOD LANG_ENGLISH "Neutralisation des explosifs" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_XRAYVISION LANG_ENGLISH "Vision rayon x" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WARGASM LANG_ENGLISH "Par amour de la guerre" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOUBLEAGENT LANG_ENGLISH "Agent double" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FREERUNNER LANG_ENGLISH "Véhicule franc" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TOXICAVENGER LANG_ENGLISH "Toxicité" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INFECTED LANG_ENGLISH "Infecté" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLAGUE LANG_ENGLISH "MST" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_KLEPTO LANG_ENGLISH "Kleptomane" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BEHINDENEMY LANG_ENGLISH "Derrière les lignes ennemies" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COMFORTABLYNUMB LANG_ENGLISH "Complètement hébété" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIDEKICK LANG_ENGLISH "Arme de secours" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOUNTYHUNTER LANG_ENGLISH "Chasseur de primes" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NO LANG_ENGLISH "Non." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HANDSFREE LANG_ENGLISH "Kit mains libres" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLUSTERBOMB LANG_ENGLISH "Bombe à fragmentation" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REJECTED LANG_ENGLISH "Réformé" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTSTANDMASTER LANG_ENGLISH "Le baroud" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COBRAKAI LANG_ENGLISH "Frappe Cobra" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GODHAND LANG_ENGLISH "Intervention divine" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLADEMASTER LANG_ENGLISH "Maître de la lame" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENCERMASTER LANG_ENGLISH "Le discret" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHMASTER LANG_ENGLISH "L'aveuglant" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNMASTER LANG_ENGLISH "Le paralysateur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AUTOMATOR LANG_ENGLISH "L'automate" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLADEVET LANG_ENGLISH "Expert de la lame" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTSTANDVET LANG_ENGLISH "Vétéran du baroud" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENCERVET LANG_ENGLISH "Vétéran de la discrétion" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHVET LANG_ENGLISH "Expert de l'aveuglement" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNVET LANG_ENGLISH "Vétéran de la paralysie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COLDSTEEL LANG_ENGLISH "Armes blanches" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOTOVER LANG_ENGLISH "Tir en hauteur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STRINGFELLOW LANG_ENGLISH "Connexion direct" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOCTOR LANG_ENGLISH "Je m'appelle..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INCISER LANG_ENGLISH "L'inciseur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PHOENIXRISING LANG_ENGLISH "Résurrection du phénix" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOCKANDAWE LANG_ENGLISH "Choc et effroi" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHER LANG_ENGLISH "L'éblouissant" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNSEEN LANG_ENGLISH "L'indétectable" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SSDD LANG_ENGLISH "S.S.D.D." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPECIALIST LANG_ENGLISH "Le spécialiste" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE1 LANG_ENGLISH "Le prestige" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE2 LANG_ENGLISH "Round 2" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE3 LANG_ENGLISH "Jamais deux sans trois" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE4 LANG_ENGLISH "Plié en quatre" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE5 LANG_ENGLISH "Étoile à cinq branches" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE6 LANG_ENGLISH "6 pieds sous terre" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE7 LANG_ENGLISH "7 gagnant" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE8 LANG_ENGLISH "Huit de coeur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE9 LANG_ENGLISH "9 vies" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE10 LANG_ENGLISH "Prestige 10" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_20 LANG_ENGLISH "Ser." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_50 LANG_ENGLISH "Comm." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_30A LANG_ENGLISH "30 quelque chose" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_40 LANG_ENGLISH "Lieut." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_60 LANG_ENGLISH "Gén." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_70 LANG_ENGLISH "Maréchal" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_20A LANG_ENGLISH "Sergent Massacre" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_40A LANG_ENGLISH "Haut-commandement" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_50A LANG_ENGLISH "Commandant Douleur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_60A LANG_ENGLISH "Zod" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUPPRESSOR LANG_ENGLISH "L'éliminateur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_30 LANG_ENGLISH "Adj.-chef" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRASSYKNOLL LANG_ENGLISH "Butte d'herbe" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHILLIEMIST LANG_ENGLISH "Camouflage dans la brume" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLUNTTRAUMA LANG_ENGLISH "Commotion" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SMASHHIT LANG_ENGLISH "Victoire écrasante" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PROTECTANDSERVE LANG_ENGLISH "Protéger et servir" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNBREAKABLE LANG_ENGLISH "Incassable" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLETPROOF LANG_ENGLISH "Insensible aux balles" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REZERO LANG_ENGLISH "Re-Zéro" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKSMASHER LANG_ENGLISH "Expert de l'attaque à revers" REFERENCE NETWORK_OPEN LANG_ENGLISH "Ouvert" REFERENCE NETWORK_MODERATE LANG_ENGLISH "Moyenne" REFERENCE NETWORK_STRICT LANG_ENGLISH "Strict" REFERENCE NETWORK_YOURNATTYPE LANG_ENGLISH "Votre type de NAT :" REFERENCE NETWORK_MODERATEPARTYWARNING LANG_ENGLISH "Votre type de NAT est modéré. Cela signifie que les autres joueurs peuvent avoir du mal à se connecter à vous et à rejoindre votre groupe." REFERENCE NETWORK_STRICTPARTYWARNING LANG_ENGLISH "Votre type de NAT est strict. Cela signifie que les autres joueurs ont du mal à se connecter à vous. Si vous invitez des gens, il se peut donc qu'ils ne puissent pas rejoindre votre groupe." REFERENCE NETWORK_MODERATELOBBYWARNING LANG_ENGLISH "Votre type de NAT est modéré. Cela signifie que les autres joueurs peuvent avoir du mal à se connecter à vous et à rejoindre votre accueil de matchs privés." REFERENCE NETWORK_STRICTLOBBYWARNING LANG_ENGLISH "Votre type de NAT est strict. Cela signifie que les autres joueurs ont du mal à se connecter à vous. Si vous invitez des gens, il se peut donc qu'ils ne puissent pas accéder à votre accueil de matchs privés." REFERENCE MENU_PASSWORD2 LANG_ENGLISH "Confirmer le mot de passe :" REFERENCE MENU_YES LANG_ENGLISH "Oui" REFERENCE MENU_MULTIPLAYER LANG_ENGLISH "Multijoueur" REFERENCE MENU_QUIT LANG_ENGLISH "Quitter" REFERENCE MENU_OPTIONS LANG_ENGLISH "Options" REFERENCE MENU_SAVELOADGAME LANG_ENGLISH "Sauvegarder/Charger" REFERENCE MENU_LOADGAME LANG_ENGLISH "Charger partie" REFERENCE MENU_NEWGAME LANG_ENGLISH "Nouvelle partie" REFERENCE MENU_TRAINING LANG_ENGLISH "Entraînement" REFERENCE MENU_RESUMEGAME LANG_ENGLISH "Reprendre" REFERENCE MENU_BACKTOGAME LANG_ENGLISH "Retour au jeu" REFERENCE MENU_CURRENTLYINAGAME LANG_ENGLISH "Vous êtes en cours de partie." REFERENCE MENU_DOYOUWISHTOCONTINUE LANG_ENGLISH "Voulez-vous continuer ?" REFERENCE MENU_CHOOSESKILLLEVEL LANG_ENGLISH "Choisir votre niveau" REFERENCE MENU_REGULAR LANG_ENGLISH "2nde classe" REFERENCE MENU_HARDENED LANG_ENGLISH "Commando" REFERENCE MENU_VETERAN LANG_ENGLISH "Vétéran" REFERENCE MENU_BACK LANG_ENGLISH "Retour" REFERENCE MENU_STARTTRAINING LANG_ENGLISH "Commencer l'entraînement ?" REFERENCE MENU_SWITCHTOMULTIPLAYER LANG_ENGLISH "Passer en mode Multijoueur ?" REFERENCE MENU_NO LANG_ENGLISH "Non" REFERENCE MENU_SAVEGAMELIST LANG_ENGLISH "Liste des sauvegardes" REFERENCE MENU_SHOWAUTOSAVES LANG_ENGLISH "Afficher sauvegardes auto." REFERENCE MENU_SHOWMANUALSAVES LANG_ENGLISH "Afficher sauvegardes manuelles" REFERENCE MENU_NAME LANG_ENGLISH "Nom" REFERENCE MENU_DATE LANG_ENGLISH "Date" REFERENCE MENU_SAVEAS LANG_ENGLISH "Sauvegarder sous :" REFERENCE MENU_DELETE LANG_ENGLISH "Supprimer" REFERENCE MENU_LOAD LANG_ENGLISH "Charger" REFERENCE MENU_SAVE LANG_ENGLISH "Sauvegarder" REFERENCE MENU_DEL_SEL_SAVEGAME LANG_ENGLISH "Supprimer la sauvegarde sélectionnée ?" REFERENCE MENU_OVERWRITE_EXISTING_FILE LANG_ENGLISH "Écraser le fichier existant ?" REFERENCE MENU_OK LANG_ENGLISH "OK" REFERENCE MENU_YOU_MUST_SPECIFY_A_FILENAME LANG_ENGLISH "Vous devez préciser un nom de fichier." REFERENCE MENU_ARE_YOU_SURE_QUIT LANG_ENGLISH "Voulez-vous vraiment quitter ?" REFERENCE MENU_CONTROLS LANG_ENGLISH "Commandes" REFERENCE MENU_CONTROLS_CAPS LANG_ENGLISH "COMMANDES" REFERENCE MENU_LOOK LANG_ENGLISH "Vue" REFERENCE MENU_MOVE LANG_ENGLISH "Se déplacer" REFERENCE MENU_SHOOT LANG_ENGLISH "Tir..." REFERENCE MENU_SAVE_INTERACT LANG_ENGLISH "Sauvegarder/Interagir" REFERENCE MENU_CONTROL_DEFAULTS LANG_ENGLISH "Commandes par défaut" REFERENCE MENU_SYSTEM LANG_ENGLISH "Système" REFERENCE MENU_GRAPHICS LANG_ENGLISH "Graphismes" REFERENCE MENU_SOUND LANG_ENGLISH "Audio" REFERENCE MENU_PERFORMANCE LANG_ENGLISH "Performances" REFERENCE MENU_DRIVERINFO LANG_ENGLISH "Infos pilote" REFERENCE MENU_RESET_SYSTEM_DEFAULTS LANG_ENGLISH "Graphismes et son optimaux" REFERENCE MENU_CREDITS LANG_ENGLISH "Crédits" REFERENCE MENU_RESET_TO_DEFAULTS LANG_ENGLISH "Paramètres par défaut" REFERENCE MENU_THIS_WILL_RESTORE_ALL_SETTINGS LANG_ENGLISH "Chaque paramètre va être rétabli" REFERENCE MENU_TO_THEIR_DEFAULT_VALUE LANG_ENGLISH "à sa valeur par défaut." REFERENCE MENU_ARE_YOU_SURE LANG_ENGLISH "Êtes-vous sûr ?" REFERENCE MENU_YOUR_CONTROLS_ARE_NOW_SET LANG_ENGLISH "Les commandes sont définies" REFERENCE MENU_TO_THEIR_ORIGINAL_DEFAULT_VALUES LANG_ENGLISH "à la valeur initiale par défaut." REFERENCE MENU_CLOSE LANG_ENGLISH "Fermer" REFERENCE MENU_OPTIONS_SYSTEM LANG_ENGLISH "Options : système" REFERENCE MENU_SET_RECOMMENDED LANG_ENGLISH "Définir comme recommandé" REFERENCE MENU_QUALITY LANG_ENGLISH "Qualité" REFERENCE MENU_QUALITY_RECOMMENDED LANG_ENGLISH "Qualité : recommandée" REFERENCE MENU_VIDEO_MODE LANG_ENGLISH "Résolution" REFERENCE MENU_COLOR_DEPTH LANG_ENGLISH "Qualité couleurs" REFERENCE MENU_FULLSCREEN LANG_ENGLISH "Plein écran" REFERENCE MENU_GEOMETRIC_DETAIL LANG_ENGLISH "Détails géométriques" REFERENCE MENU_CHARACTER_TEXTURES LANG_ENGLISH "Textures personnages" REFERENCE MENU_GENERAL_TEXTURES LANG_ENGLISH "Textures générales" REFERENCE MENU_TEXTURE_FILTER LANG_ENGLISH "Filtre textures" REFERENCE MENU_TEXTURE_QUALITY LANG_ENGLISH "Qualité textures" REFERENCE MENU_NVIDIA_DISTANCE_FOG LANG_ENGLISH "Brouillard de distance Nvidia" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS LANG_ENGLISH "Luminosité" REFERENCE MENU_LANGUAGE LANG_ENGLISH "Language" REFERENCE MENU_APPLY_LANGUAGE_CHANGE LANG_ENGLISH "Appliquer le changement de langue" REFERENCE MENU_APPLY LANG_ENGLISH "Appliquer" REFERENCE MENU_APPLY_CAPS LANG_ENGLISH "APPLIQUER" REFERENCE MENU_YOUR_SETTINGS_ARE_NOW_SET LANG_ENGLISH "Les paramètres sont définis" REFERENCE MENU_OPTIONS_CONTROLS LANG_ENGLISH "Options : commandes" REFERENCE MENU_LOOK_UP LANG_ENGLISH "Regarder vers le haut" REFERENCE MENU_LOOK_DOWN LANG_ENGLISH "Regarder vers le bas" REFERENCE MENU_MOUSE_LOOK LANG_ENGLISH "Vue souris" REFERENCE MENU_CENTER_VIEW LANG_ENGLISH "Centrer caméra" REFERENCE MENU_FREE_LOOK LANG_ENGLISH "Vue libre" REFERENCE MENU_INVERT_MOUSE LANG_ENGLISH "Inverser souris" REFERENCE MENU_SMOOTH_MOUSE LANG_ENGLISH "Souris fluide" REFERENCE MENU_MOUSE_SENSITIVITY LANG_ENGLISH "Sensibilité souris" REFERENCE MENU_SHOW_OBJECTIVES_SCORES LANG_ENGLISH "Afficher objectifs/scores" REFERENCE MENU_USE LANG_ENGLISH "Utiliser" REFERENCE MENU_QUICK_SAVE LANG_ENGLISH "Sauvegarde rapide" REFERENCE MENU_QUICK_LOAD LANG_ENGLISH "Chargement rapide" REFERENCE MENU_SCREENSHOT LANG_ENGLISH "Capture d'écran" REFERENCE MENU_FORWARD LANG_ENGLISH "Avancer" REFERENCE MENU_BACKPEDAL LANG_ENGLISH "Marche arrière" REFERENCE MENU_MOVE_LEFT LANG_ENGLISH "Gauche" REFERENCE MENU_MOVE_RIGHT LANG_ENGLISH "Droite" REFERENCE MENU_LEAN_LEFT LANG_ENGLISH "Se pencher à gauche" REFERENCE MENU_LEAN_RIGHT LANG_ENGLISH "Se pencher à droite" REFERENCE MENU_STAND LANG_ENGLISH "Debout" REFERENCE MENU_CROUCH LANG_ENGLISH "Accroupi" REFERENCE MENU_PRONE LANG_ENGLISH "Allongé" REFERENCE MENU_JUMP_STANCE_UP LANG_ENGLISH "Sauter/Se relever" REFERENCE MENU_STANCE_DOWN LANG_ENGLISH "Position basse" REFERENCE MENU_STANCE_UP LANG_ENGLISH "Position haute" REFERENCE MENU_TOGGLE_CROUCH LANG_ENGLISH "Position accroupie" REFERENCE MENU_TOGGLE_PRONE LANG_ENGLISH "Position allongée" REFERENCE MENU_HOLD_DOWN_CROUCH LANG_ENGLISH "Maintenez la commande position accroupie" REFERENCE MENU_HOLD_DOWN_PRONE LANG_ENGLISH "Maintenez la commande position allongée" REFERENCE MENU_TURN_LEFT LANG_ENGLISH "Tourner à gauche" REFERENCE MENU_TURN_RIGHT LANG_ENGLISH "Tourner à droite" REFERENCE MENU_STRAFE LANG_ENGLISH "Maintenez la commande pas latéral" REFERENCE MENU_WALL_MARKS LANG_ENGLISH "Impacts muraux" REFERENCE MENU_EJECTING_BRASS LANG_ENGLISH "Éjection des balles" REFERENCE MENU_DYNAMIC_LIGHTS LANG_ENGLISH "Éclairage dynamique" REFERENCE MENU_LOW_QUALITY_SKY LANG_ENGLISH "Ciel basse qualité" REFERENCE MENU_SYNC_EVERY_FRAME LANG_ENGLISH "Synchro. à chaque image" REFERENCE MENU_NVIDIA_FOG_TYPE LANG_ENGLISH "Type de brouillard Nvidia" REFERENCE MENU_ATTACK LANG_ENGLISH "Attaquer" REFERENCE MENU_TOGGLE_AIM_DOWN_THE_SIGHT LANG_ENGLISH "Activer/Désactiver viseur" REFERENCE MENU_AIM_DOWN_THE_SIGHT LANG_ENGLISH "Regarder dans le viseur" REFERENCE MENU_MELEE_ATTACK LANG_ENGLISH "Corps à corps" REFERENCE MENU_RELOAD_WEAPON LANG_ENGLISH "Recharger" REFERENCE MENU_TOGGLE_SEMIAUTOMATIC LANG_ENGLISH "Tir semi-automatique" REFERENCE MENU_SELECT_FIRST_WEAPON LANG_ENGLISH "Choisir arme principale" REFERENCE MENU_SELECT_SECOND_WEAPON LANG_ENGLISH "Choisir arme secondaire" REFERENCE MENU_SELECT_PISTOL LANG_ENGLISH "Choisir pistolet" REFERENCE MENU_SELECT_GRENADE LANG_ENGLISH "Choisir grenade" REFERENCE MENU_NEXT_WEAPON LANG_ENGLISH "Arme suivante" REFERENCE MENU_PREVIOUS_WEAPON LANG_ENGLISH "Arme précédente" REFERENCE MENU_LAST_WEAPON_USED LANG_ENGLISH "Dernière arme utilisée" REFERENCE MENU_EFFECTS_VOLUME LANG_ENGLISH "Volume effets " REFERENCE MENU_MUSIC_VOLUME LANG_ENGLISH "Volume musique" REFERENCE MENU_SOUND_QUALITY LANG_ENGLISH "Qualité son" REFERENCE MENU_SPEAKER_CONFIG LANG_ENGLISH "Config. haut-parleurs" REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_SOUND LANG_ENGLISH "Ceci appliquera le son" REFERENCE MENU_SETTINGS_AND_RETURN LANG_ENGLISH "paramètres et retour" REFERENCE MENU_TO_THE_MAIN_MENU LANG_ENGLISH "au menu principal." REFERENCE MENU_NOTICE LANG_ENGLISH "Message" REFERENCE MENU_ERROR LANG_ENGLISH "Erreur " REFERENCE MENU_EXIT LANG_ENGLISH "Quitter" REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_VIDEO LANG_ENGLISH "Ceci appliquera les graphismes" REFERENCE MENU_RESTART_LEVEL LANG_ENGLISH "Recommencer niveau" REFERENCE MENU_RESTART_MISSION LANG_ENGLISH "Recommencer mission" REFERENCE MENU_LOAD_LAST_SAVE LANG_ENGLISH "Charger dernière sauvegarde" REFERENCE MENU_MAIN_MENU LANG_ENGLISH "Menu principal" REFERENCE MENU_MAIN_MENU_CAPS LANG_ENGLISH "MENU PRINCIPAL" REFERENCE MENU_CLICK_TO_START_THE_MISSION LANG_ENGLISH "Cliquez pour lancer la mission" REFERENCE MENU_NEXT_LEVEL LANG_ENGLISH "Niveau suivant" REFERENCE MENU_THIS_WILL_SET LANG_ENGLISH "Ceci définira" REFERENCE MENU_RECOMMENDED_VIDEO_SETTINGS LANG_ENGLISH "paramètres graphiques recommandés" REFERENCE MENU_AND_RETURN_TO_THE_MAIN_MENU LANG_ENGLISH "et revenir au menu principal." REFERENCE MENU_JOIN_AN_INTERNET_GAME LANG_ENGLISH "Rejoindre une partie Internet" REFERENCE MENU_JOIN_A_LAN_GAME LANG_ENGLISH "Rejoindre une partie LAN" REFERENCE MENU_DISCONNECT LANG_ENGLISH "Déconnecter" REFERENCE MENU_START_NEW_SERVER LANG_ENGLISH "Lancer nouveau serveur" REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_OPTIONS LANG_ENGLISH "Options multijoueur" REFERENCE MENU_MODS LANG_ENGLISH "Mods" REFERENCE MENU_MODSWITHCOLON LANG_ENGLISH "Mods :" REFERENCE MENU_SINGLE_PLAYER LANG_ENGLISH "Solo" REFERENCE MENU_CLICK_FOR_AUTOUPDATE LANG_ENGLISH "Cliquez pour mettre à jour automatiquement" REFERENCE MENU_SWITCH_TO_SINGLE_PLAYER LANG_ENGLISH "Aller au menu principal ?" REFERENCE MENU_DOWNLOAD_AUTOUPDATE_PATCH LANG_ENGLISH "Télécharger le patch de M.A.J. automatique ?" REFERENCE MENU_VERSION_INSTALLED LANG_ENGLISH "Version installée :" REFERENCE MENU_VERSION_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Version disponible :" REFERENCE MENU_CDKEY LANG_ENGLISH "NUMÉRO DE SÉRIE" REFERENCE MENU_ENTER_YOUR_ENCRYPTION_KEY_IN_THE_FIELD_BELOW LANG_ENGLISH "Saisissez la clé de cryptage dans le champ ci-dessous." REFERENCE MENU_KEY LANG_ENGLISH "Clé :" REFERENCE MENU_CANCEL LANG_ENGLISH "Annuler" REFERENCE MENU_VERIFY LANG_ENGLISH "Vérifier" REFERENCE MENU_NEW_FAVORITE LANG_ENGLISH "Nouveau favori" REFERENCE MENU_NAME1 LANG_ENGLISH "Nom :" REFERENCE MENU_IP_ADDRESS LANG_ENGLISH "Adresse IP :" REFERENCE MENU_FILTER_SERVERS LANG_ENGLISH "Filtres serveurs" REFERENCE MENU_VIEW_EMPTY LANG_ENGLISH "Voir vides :" REFERENCE MENU_VIEW_FULL LANG_ENGLISH "Voir pleins :" REFERENCE MENU_FRIENDLY_FIRE LANG_ENGLISH "Tir allié :" REFERENCE MENU_SHOW_MAX_LIVES LANG_ENGLISH "Afficher vies max. :" REFERENCE MENU_SHOW_TOURNEY LANG_ENGLISH "Afficher tournoi :" REFERENCE MENU_TYPE LANG_ENGLISH "Type :" REFERENCE MENU_SERVER NAME LANG_ENGLISH "Nom du serveur" REFERENCE MENU_MAP_NAME LANG_ENGLISH "Nom carte" REFERENCE MENU_NUMPLAYERS LANG_ENGLISH "Joueurs" REFERENCE MENU_PING LANG_ENGLISH "Ping" REFERENCE MENU_GET_NEW_LIST LANG_ENGLISH "Obtenir nouvelle liste" REFERENCE MENU_REFRESH_LIST LANG_ENGLISH "Actualiser liste" REFERENCE MENU_PASSWORD LANG_ENGLISH "Mot de passe" REFERENCE MENU_ADD_TO_FAVORITES LANG_ENGLISH "Ajouter aux favoris" REFERENCE MENU_DEL_FAVORITE LANG_ENGLISH "Suppr. favori" REFERENCE MENU_SERVER_INFO LANG_ENGLISH "Infos serveur" REFERENCE MENU_FIND_FRIEND LANG_ENGLISH "Chercher ami" REFERENCE MENU_ACCEPT LANG_ENGLISH "Accepter" REFERENCE MENU_CONNECTION_TYPE LANG_ENGLISH "Type de connexion : " REFERENCE MENU_LAUNCH LANG_ENGLISH "Lancer" REFERENCE MENU_SELECT_MOD_NAME_TO_LAUNCH LANG_ENGLISH "Choisir le nom du MOD à lancer" REFERENCE MENU_JOIN_SERVER LANG_ENGLISH "Rejoindre serveur" REFERENCE MENU_CREATE_SERVER LANG_ENGLISH "Créer serveur" REFERENCE MENU_ENTER CD-KEY LANG_ENGLISH "Saisir le numéro de série" REFERENCE MENU_SHOW_SCORES LANG_ENGLISH "Afficher scores :" REFERENCE MENU_CHAT LANG_ENGLISH "Chat " REFERENCE MENU_TEAM_CHAT LANG_ENGLISH "Chat en équipe" REFERENCE MENU_QUICK_CHAT LANG_ENGLISH "Chat rapide" REFERENCE MENU_SHOW_COMPASS LANG_ENGLISH "Afficher boussole :" REFERENCE MENU_TEAM_OVERLAY LANG_ENGLISH "Composition équipe :" REFERENCE MENU_CHAT_ICON_TIME LANG_ENGLISH "Icone de temps chat :" REFERENCE MENU_NET_DATA_RATE LANG_ENGLISH "Taux de données Internet :" REFERENCE MENU_PLAYER_NAME LANG_ENGLISH "Nom joueur" REFERENCE MENU_REFRESH LANG_ENGLISH "Actualiser" REFERENCE MENU_CONTINUE LANG_ENGLISH "Continuer" REFERENCE MENU_HIGHQUALITY LANG_ENGLISH "Haute qualité" REFERENCE MENU_NORMAL LANG_ENGLISH "Normal" REFERENCE MENU_FAST LANG_ENGLISH "Rapide" REFERENCE MENU_FASTEST LANG_ENGLISH "Plus rapide" REFERENCE MENU_CUSTOM LANG_ENGLISH "Personnaliser" REFERENCE MENU_INTERACT LANG_ENGLISH "Interagir" REFERENCE MENU_SET_DEFAULT_CONTROLS LANG_ENGLISH "Revenir aux paramètres par défaut" REFERENCE MENU_STANDJUMP LANG_ENGLISH "Debout/Sauter" REFERENCE MENU_GO_TO_CROUCH LANG_ENGLISH "S'accroupir" REFERENCE MENU_GO_TO_PRONE LANG_ENGLISH "S'allonger" REFERENCE MENU_LOAD_SELECTED_GAME LANG_ENGLISH "Charger la sauvegarde sélectionnée ?" REFERENCE MENU_DEL_SEL_FAVORITE LANG_ENGLISH "Supprimer le favori sélectionné ?" REFERENCE MENU_VOTE_YES LANG_ENGLISH "Voter oui" REFERENCE MENU_VOTE_NO LANG_ENGLISH "Voter non" REFERENCE MENU_CHANGE_RATE_OF_FIRE LANG_ENGLISH "Changer cadence de tir" REFERENCE MENU_DRAW_HUD LANG_ENGLISH "ATH" REFERENCE MENU_DRAW_CROSSHAIR LANG_ENGLISH "Afficher réticule" REFERENCE MENU_QUICK_REFRESH LANG_ENGLISH "Actualisation rapide" REFERENCE MENU_WORLD_DYNAMIC_LIGHT_QUALITY LANG_ENGLISH "Qualité éclairage dynamique environnement" REFERENCE MENU_SHOW_BLOOD LANG_ENGLISH "Afficher sang" REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_THE LANG_ENGLISH "Ceci appliquera" REFERENCE MENU_LANGUAGE_CHANGE_AND_RETURN LANG_ENGLISH "changer la langue et reprendre" REFERENCE MENU_640480 LANG_ENGLISH "640*480" REFERENCE MENU_800600 LANG_ENGLISH "800*600" REFERENCE MENU_1024768 LANG_ENGLISH "1024*768" REFERENCE MENU_1152864 LANG_ENGLISH "1152*864" REFERENCE MENU_12801024 LANG_ENGLISH "1280*1024" REFERENCE MENU_16001200 LANG_ENGLISH "1600*1200" REFERENCE MENU_20481536 LANG_ENGLISH "2048*1536" REFERENCE MENU_LOW LANG_ENGLISH "Faible" REFERENCE MENU_HIGH LANG_ENGLISH "Haut" REFERENCE MENU_EXTRA LANG_ENGLISH "Bonus" REFERENCE MENU_BILINEAR LANG_ENGLISH "Bilinéaire" REFERENCE MENU_TRILINEAR LANG_ENGLISH "Trilinéaire" REFERENCE MENU_ANISOTROPIC LANG_ENGLISH "Anisotropique" REFERENCE MENU_DEFAULT LANG_ENGLISH "Par défaut" REFERENCE MENU_16BIT LANG_ENGLISH "16 bits" REFERENCE MENU_32BIT LANG_ENGLISH "32 bits" REFERENCE MENU_ENGLISH LANG_ENGLISH "Français" REFERENCE MENU_FRENCH LANG_ENGLISH "Français" REFERENCE MENU_GERMAN LANG_ENGLISH "Allemand" REFERENCE MENU_ITALIAN LANG_ENGLISH "Italien" REFERENCE MENU_SPANISH LANG_ENGLISH "Espagnol" REFERENCE MENU_BRITISH LANG_ENGLISH "Britannique" REFERENCE MENU_RUSSIAN LANG_ENGLISH "Russe" REFERENCE MENU_KOREAN LANG_ENGLISH "Coréen" REFERENCE MENU_TAIWANESE LANG_ENGLISH "Taïwanais" REFERENCE MENU_JAPANESE LANG_ENGLISH "Japonais" REFERENCE MENU_CHINESE LANG_ENGLISH "Chinois" REFERENCE MENU_THAI LANG_ENGLISH "Thaï" REFERENCE MENU_ON LANG_ENGLISH "Avec" REFERENCE MENU_OFF LANG_ENGLISH "Sans" REFERENCE MENU_EVERYTHING LANG_ENGLISH "Tout" REFERENCE MENU_MODELS_ONLY LANG_ENGLISH "Personnages uniquement" REFERENCE MENU_NONE LANG_ENGLISH "Aucun(e)" REFERENCE MENU_NICEST LANG_ENGLISH "Meilleur" REFERENCE MENU_NV_RADIAL LANG_ENGLISH "NV Radial" REFERENCE MENU_NV_PLANE LANG_ENGLISH "NV Plane" REFERENCE MENU_11KHZ__ LANG_ENGLISH "11 KHz (qualité réduite, moins de mémoire)" REFERENCE MENU_22KHZ__ LANG_ENGLISH "22 KHz (qualité normale, mémoire normale)" REFERENCE MENU_44KHZ__ LANG_ENGLISH "44 KHz (qualité haute, mémoire importante)" REFERENCE MENU_WINDOWS_DEFAULT LANG_ENGLISH "Windows par défaut" REFERENCE MENU_MONO LANG_ENGLISH "Mono" REFERENCE MENU_STEREO LANG_ENGLISH "Stéréo" REFERENCE MENU_FOUR_SPEAKERS LANG_ENGLISH "4 haut-parleurs" REFERENCE MENU_FIVE_ONE_SPEAKERS LANG_ENGLISH "Haut-parleurs 5.1" REFERENCE MENU_GAME_TYPE_SETTINGS LANG_ENGLISH "Paramètres mode de jeu" REFERENCE MENU_SERVER_SETTINGS LANG_ENGLISH "Paramètres serveur" REFERENCE MENU_GAME_TYPE LANG_ENGLISH "Mode de jeu :" REFERENCE MENU_SERVER_NAME LANG_ENGLISH "Nom serveur :" REFERENCE MENU_DEDICATED LANG_ENGLISH "Dédié :" REFERENCE MENU_PURE LANG_ENGLISH "Pur :" REFERENCE MENU_MAXIMUM_PLAYERS LANG_ENGLISH "Joueurs maxi :" REFERENCE MENU_MINIMUM_PING LANG_ENGLISH "Ping minimum :" REFERENCE MENU_MAXIMUM_PING LANG_ENGLISH "Ping maximum :" REFERENCE MENU_MAXIMUM_RATE LANG_ENGLISH "Taux maxi :" REFERENCE MENU_PASSWORD1 LANG_ENGLISH "Mot de passe :" REFERENCE MENU_BOTH LANG_ENGLISH "Les deux" REFERENCE MENU_288K LANG_ENGLISH "<=28,8k" REFERENCE MENU_336K LANG_ENGLISH "33,6k" REFERENCE MENU_56K LANG_ENGLISH "56k" REFERENCE MENU_ISDN LANG_ENGLISH "ISDN" REFERENCE MENU_LAN_CABLE_XDSL LANG_ENGLISH "LAN / Câble / xDSL" REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT_PLAYER_POINTS LANG_ENGLISH "Limite de score (points joueur) :" REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT_TEAM_POINTS LANG_ENGLISH "Limite de score (points équipe) :" REFERENCE MENU_TIME_LIMIT LANG_ENGLISH "Limite de temps (minutes) :" REFERENCE MENU_FORCE_RESPAWNING LANG_ENGLISH "Forcer réapparition :" REFERENCE MENU_FRIENDLY_INDICATORS LANG_ENGLISH "Indicateurs amis : " REFERENCE MENU_CARRIER_INDICATOR LANG_ENGLISH "Indicateur transport :" REFERENCE MENU_GRACE_PERIOD LANG_ENGLISH "Temps de répit (secondes) :" REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH LANG_ENGLISH "Durée manche (minutes) :" REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT LANG_ENGLISH "Limite de manches (manches) :" REFERENCE MENU_TO_THE_GAME LANG_ENGLISH "à la partie." REFERENCE MENU_NUMBER_OF_CORPSES LANG_ENGLISH "Nombre de cadavres" REFERENCE MENU_TINY LANG_ENGLISH "Minimal" REFERENCE MENU_SMALL LANG_ENGLISH "Faible" REFERENCE MENU_MEDIUM LANG_ENGLISH "Moyen" REFERENCE MENU_LARGE LANG_ENGLISH "Élevé" REFERENCE MENU_INSANE LANG_ENGLISH "Dément" REFERENCE MENU_SETTINGS_WILL_BE_REAPPLIED LANG_ENGLISH "Les paramètres vont être appliqués." REFERENCE MENU_NEXT_TIME_THE_SERVER LANG_ENGLISH "la prochaine fois que le jeu" REFERENCE MENU_IS_STARTED LANG_ENGLISH "a commencé." REFERENCE MENU_JOIN LANG_ENGLISH "Rejoindre" REFERENCE MENU_ALL_CURRENT_PROGRESS_WILL_BE_LOST LANG_ENGLISH "La progression actuelle sera perdue." REFERENCE MENU_PLAY_DEMO_LEVEL LANG_ENGLISH "Jouer niveau démo" REFERENCE MENU_ENABLE_CONSOLE LANG_ENGLISH "Activer console" REFERENCE MENU_SUBTITLES LANG_ENGLISH "Sous-titres" REFERENCE MENU_LOD LANG_ENGLISH "Niv. détail :" REFERENCE MENU_AGGRESSIVE LANG_ENGLISH "Agressif" REFERENCE MENU_JOIN_A_GAME LANG_ENGLISH "Rejoindre une partie" REFERENCE MENU_RESUMEGAME_Q LANG_ENGLISH "Reprendre ?" REFERENCE MENU_CONNECTION LANG_ENGLISH "Connexion" REFERENCE MENU_TYPE1 LANG_ENGLISH "Type" REFERENCE MENU_RESET_TO LANG_ENGLISH "Rétablir" REFERENCE MENU_TO_ITS_OPTIMAL_VALUE LANG_ENGLISH "à sa valeur optimale." REFERENCE MENU_RESTART_LEVEL_Q LANG_ENGLISH "Recommencer niveau ?" REFERENCE MENU_START LANG_ENGLISH "Lancer" REFERENCE MENU_LAN LANG_ENGLISH "Réseau local" REFERENCE MENU_INTERNET LANG_ENGLISH "Internet" REFERENCE MENU_LEVEL_OF_DETAIL LANG_ENGLISH "Niveau de détail :" REFERENCE MENU_ADD_SELECTED_SERVER_TO_FAVORITES LANG_ENGLISH "Ajouter le serveur choisi à vos favoris ?" REFERENCE MENU_REFLECT LANG_ENGLISH "Réfléchis" REFERENCE MENU_SHARED LANG_ENGLISH "Partagés" REFERENCE MENU_KILLCAM LANG_ENGLISH "Killcam : " REFERENCE MENU_ALLOW_VOTING LANG_ENGLISH "Autoriser le vote :" REFERENCE MENU_AUTO_UPDATE LANG_ENGLISH "Mise à jour automatique" REFERENCE MENU_ALLOW_SNIPER_RIFLES LANG_ENGLISH "Autoriser les fusils de précision :" REFERENCE MENU_VIEW_PASSWORD LANG_ENGLISH "Avec mot de passe :" REFERENCE MENU_VIEW_NOPASSWORD LANG_ENGLISH "Sans mot de passe :" REFERENCE MENU_VIEW_PURE LANG_ENGLISH "Serveurs purs uniquement :" REFERENCE MENU_VIEW_FRIENDLY_FIRE LANG_ENGLISH "Tir allié :" REFERENCE MENU_VIEW_KILLCAM LANG_ENGLISH "Killcam : " REFERENCE MENU_ALL LANG_ENGLISH "Tous" REFERENCE MENU_MASTER_VOLUME LANG_ENGLISH "Volume" REFERENCE MENU_VOLUME LANG_ENGLISH "Volume du jeu" REFERENCE MENU_MODEL_DETAIL LANG_ENGLISH "Détails modèles" REFERENCE MENU_MINIMUM LANG_ENGLISH "Minimum" REFERENCE MENU_UNLIMITED LANG_ENGLISH "Illimité" REFERENCE MENU_MAXIMUM LANG_ENGLISH "Maximum" REFERENCE MENU_POLISH LANG_ENGLISH "Polonais" REFERENCE MENU_SAFE LANG_ENGLISH "Sans échec" REFERENCE MENU_SAFE_MODE LANG_ENGLISH "Mode Sans échec" REFERENCE MENU_DEDICATEDONLY LANG_ENGLISH "Dédiés uniquement :" REFERENCE MENU_AUTOBALANCE_TEAMS LANG_ENGLISH "Équilibre auto. des équipes :" REFERENCE MENU_ALLOW_ENEMY_SPECTATING LANG_ENGLISH "Autoriser les spectateurs ennemis :" REFERENCE MENU_ALLOW_FREE_SPECTATING LANG_ENGLISH "Autoriser les spectateurs libres :" REFERENCE MENU_ALLOW_DOWNLOAD LANG_ENGLISH "Autoriser le téléchargement" REFERENCE MENU_PRESS_START LANG_ENGLISH "Appuyer sur la touche START" REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN LANG_ENGLISH "Écran scindé" REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_OFFLINE LANG_ENGLISH "Écran scindé hors ligne" REFERENCE MENU_START_GAME LANG_ENGLISH "Lancer partie" REFERENCE MENU_JOIN_GAME LANG_ENGLISH "Rejoindre partie" REFERENCE MENU_CYCLE_ITEMS LANG_ENGLISH "Parcourir :" REFERENCE MENU_USE_ITEM LANG_ENGLISH "Utiliser objet :" REFERENCE MENU_HOLD_BREATH LANG_ENGLISH "Retenir son souffle" REFERENCE MENU_MELEE_BREATH LANG_ENGLISH "Corps à corps/Retenir son souffle" REFERENCE MENU_VOICECHAT LANG_ENGLISH "Chat vocal" REFERENCE MENU_VOICECHAT_RECORD_LEVEL LANG_ENGLISH "Volume enregistrement" REFERENCE MENU_VOICECHAT_LEVEL_ADJUST LANG_ENGLISH "Réglage volume" REFERENCE MENU_VOICECHAT_LEVEL_INDICATOR LANG_ENGLISH "Indicateur volume" REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_OPTIONS_HEADING LANG_ENGLISH "Options multijoueur" REFERENCE MENU_VOICE LANG_ENGLISH "Voix" REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_BUTTON LANG_ENGLISH "Chat vocal" REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_ENABLE LANG_ENGLISH "Chat vocal :" REFERENCE MENU_CAMPAIGN LANG_ENGLISH "Campagne" REFERENCE MENU_LOOK_SENSITIVITY LANG_ENGLISH "Sensibilité" REFERENCE MENU_VERY_HIGH LANG_ENGLISH "Très élevée" REFERENCE MENU_LOOK_INVERSION LANG_ENGLISH "Inverser vue" REFERENCE MENU_ENABLED LANG_ENGLISH "Avec" REFERENCE MENU_ENABLED_DEFAULT LANG_ENGLISH "Avec (par défaut)" REFERENCE MENU_DISABLED LANG_ENGLISH "Sans" REFERENCE MENU_DISABLED_DEFAULT LANG_ENGLISH "Sans (par défaut)" REFERENCE MENU_CONTROLLER_VIBRATION LANG_ENGLISH "Vibration" REFERENCE MENU_THUMBSTICK_LAYOUT LANG_ENGLISH "Sticks analogiques" REFERENCE MENU_CLASSIC LANG_ENGLISH "Classique" REFERENCE MENU_LEFTY LANG_ENGLISH "Gaucher" REFERENCE MENU_DIVER LANG_ENGLISH "Plongeur" REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT LANG_ENGLISH "Commandes" REFERENCE MENU_SOUTHPAW LANG_ENGLISH "Gaucher" REFERENCE MENU_LEGACY LANG_ENGLISH "Classique" REFERENCE MENU_LEGACY_SOUTHPAW LANG_ENGLISH "Class. gaucher" REFERENCE MENU_LEGACY_ALT LANG_ENGLISH "Classique inversé" REFERENCE MENU_SYSTEM_LINK LANG_ENGLISH "Liaison multiconsole" REFERENCE MENU_JOIN_GAME1 LANG_ENGLISH "Rejoindre partie" REFERENCE MENU_CREATE_GAME LANG_ENGLISH "Créer partie" REFERENCE MENU_SELECT_NEXT_MISSION LANG_ENGLISH "Choisir mission suivante" REFERENCE MENU_COMPLETED LANG_ENGLISH "Terminé" REFERENCE MENU_LOCKED LANG_ENGLISH "Verrouillé" REFERENCE MENU_UNLOCK LANG_ENGLISH "Débloquer" REFERENCE MENU_RESET LANG_ENGLISH "Réinitialiser" REFERENCE MENU_LOAD_MISSION LANG_ENGLISH "Charger mission ?" REFERENCE MENU_STATUS LANG_ENGLISH "État :" REFERENCE MENU_NOT_STARTED LANG_ENGLISH "En attente" REFERENCE MENU_IN_PROGRESS LANG_ENGLISH "En cours" REFERENCE MENU_COMPLETED_REGULAR LANG_ENGLISH "Terminé (2nde classe)" REFERENCE MENU_COMPLETED_HARDENED LANG_ENGLISH "Terminé (commando)" REFERENCE MENU_COMPLETED_VETERAN LANG_ENGLISH "Terminé (vétéran)" REFERENCE MENU_ASPECT_RATIO LANG_ENGLISH "Affichage" REFERENCE MENU_TEXTURE_RESOLUTION LANG_ENGLISH "Résolution textures" REFERENCE MENU_NORMAL_MAP_RESOLUTION LANG_ENGLISH "Résolution carte normale" REFERENCE MENU_SPECULAR_MAP_RESOLUTION LANG_ENGLISH "Résolution carte spéculaire" REFERENCE MENU_VERY_LOW LANG_ENGLISH "Très basse" REFERENCE MENU_AUTO LANG_ENGLISH "Auto" REFERENCE MENU_STANDARD_4_3 LANG_ENGLISH "4:3 standard" REFERENCE MENU_WIDE_16_9 LANG_ENGLISH "Large 16:9" REFERENCE MENU_WIDE_16_10 LANG_ENGLISH "Large 16:10" REFERENCE MENU_MENU_COULDNT_BE_FOUND LANG_ENGLISH "Menu introuvable !" REFERENCE MENU_STANCE_UP_JUMP LANG_ENGLISH "Se relever/Sauter" REFERENCE MENU_USE_RELOAD LANG_ENGLISH "Utiliser/Recharger" REFERENCE MENU_SWITCH_WEAPON LANG_ENGLISH "Changer arme" REFERENCE MENU_THROW_GRENADE LANG_ENGLISH "Lancer grenade" REFERENCE MENU_CHANGE_GRENADE_TYPE LANG_ENGLISH "Changer type de grenade" REFERENCE MENU_AIM_DOWN_SIGHT LANG_ENGLISH "Regarder dans le viseur" REFERENCE MENU_FIRE_WEAPON LANG_ENGLISH "Tirer" REFERENCE MENU_OBJECTIVES_MENU LANG_ENGLISH "Objectifs/Menu" REFERENCE MENU_CHANGE_DIFFICULTY LANG_ENGLISH "Modifier difficulté" REFERENCE MENU_RIGHT LANG_ENGLISH "Droite" REFERENCE MENU_MOVE_FORWARD LANG_ENGLISH "Avancer" REFERENCE MENU_ROTATE_LEFT_RIGHT LANG_ENGLISH "Pivoter gauche/droite" REFERENCE MENU_MOVE_BACK LANG_ENGLISH "Reculer" REFERENCE MENU_STRAFE_LEFT_RIGHT LANG_ENGLISH "Pas latéral gauche/droite" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS LANG_ENGLISH "Nous devons trouver &&1 autres joueurs" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS1 LANG_ENGLISH "En attente de joueurs supplémentaires..." REFERENCE MENU_MATCH_BEGINNING_IN LANG_ENGLISH "Début du match dans" REFERENCE MENU_XBOX_LIVE LANG_ENGLISH "Xbox LIVE" REFERENCE MENU_XBOX_LIVE_LOBBY LANG_ENGLISH "Accueil Xbox LIVE" REFERENCE MENU_QUICK_MATCH_STANDARD LANG_ENGLISH "Match rapide : standard" REFERENCE MENU_PLAY_A_QUICK_MATCH_WHICH_WILL_NOT_AFFECT_YOUR_RANK LANG_ENGLISH "Jouer un match rapide qui n'affectera pas votre classement" REFERENCE MENU_QUICK_MATCH_RANKED LANG_ENGLISH "Match rapide : classement" REFERENCE MENU_PLAY_A_QUICK_MATCH_WHICH_WILL_AFFECT_YOUR_RANK LANG_ENGLISH "Jouer un match rapide qui affectera votre classement" REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH_STANDARD LANG_ENGLISH "Match perso : standard" REFERENCE MENU_PLAY_A_CUSTOM_MATCH_WHICH_WILL_NOT_AFFECT_YOUR_RANK LANG_ENGLISH "Jouer un match perso qui n'affectera pas votre classement" REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH_RANKED LANG_ENGLISH "Match perso : classement" REFERENCE MENU_PLAY_A_CUSTOM_MATCH_WHICH_WILL_AFFECT_YOUR_RANK LANG_ENGLISH "Jouer un match perso qui affectera votre classement" REFERENCE MENU_TIME_LIMIT1 LANG_ENGLISH "Limite de temps" REFERENCE MENU_2_MINUTES LANG_ENGLISH "2 minutes" REFERENCE MENU_3_MINUTES LANG_ENGLISH "3 minutes" REFERENCE MENU_4_MINUTES LANG_ENGLISH "4 minutes" REFERENCE MENU_4_MINUTES_DEFAULT LANG_ENGLISH "4 minutes (par défaut)" REFERENCE MENU_5_MINUTES LANG_ENGLISH "5 minutes" REFERENCE MENU_10_MINUTES LANG_ENGLISH "10 minutes" REFERENCE MENU_15_MINUTES LANG_ENGLISH "15 minutes" REFERENCE MENU_15_MINUTES_DEFAULT LANG_ENGLISH "15 minutes (par défaut)" REFERENCE MENU_30_MINUTES LANG_ENGLISH "30 minutes" REFERENCE MENU_30_MINUTES_DEFAULT LANG_ENGLISH "30 minutes (par défaut)" REFERENCE MENU_45_MINUTES LANG_ENGLISH "45 minutes" REFERENCE MENU_1_HOUR LANG_ENGLISH "1 heure" REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT LANG_ENGLISH "Limite de score" REFERENCE MENU_5_POINTS LANG_ENGLISH "5 points" REFERENCE MENU_5_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "5 points (par défaut)" REFERENCE MENU_10_POINTS LANG_ENGLISH "10 points" REFERENCE MENU_10_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "10 points (par défaut)" REFERENCE MENU_15_POINTS LANG_ENGLISH "15 points" REFERENCE MENU_20_POINTS LANG_ENGLISH "20 points" REFERENCE MENU_25_POINTS LANG_ENGLISH "25 points" REFERENCE MENU_25_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "25 points (par défaut)" REFERENCE MENU_30_POINTS LANG_ENGLISH "30 points" REFERENCE MENU_50_POINTS LANG_ENGLISH "50 points" REFERENCE MENU_50_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "50 points (par défaut)" REFERENCE MENU_100_POINTS LANG_ENGLISH "100 points" REFERENCE MENU_100_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "100 points (par défaut)" REFERENCE MENU_200_POINTS LANG_ENGLISH "200 points" REFERENCE MENU_300_POINTS LANG_ENGLISH "300 points" REFERENCE MENU_300_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "300 points (par défaut)" REFERENCE MENU_400_POINTS LANG_ENGLISH "400 points" REFERENCE MENU_400_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "400 points (par défaut)" REFERENCE MENU_450_POINTS LANG_ENGLISH "450 points" REFERENCE MENU_450_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "450 points (par défaut)" REFERENCE MENU_600_POINTS LANG_ENGLISH "600 points" REFERENCE MENU_600_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "600 points (par défaut)" REFERENCE MENU_800_POINTS LANG_ENGLISH "800 points" REFERENCE MENU_1000_POINTS LANG_ENGLISH "1000 points" REFERENCE MENU_SIGN_IN LANG_ENGLISH "Se connecter" REFERENCE MENU_QUICK_OPTIONS LANG_ENGLISH "Options rapides" REFERENCE MENU_5_ROUNDS LANG_ENGLISH "5 manches" REFERENCE MENU_10_ROUNDS LANG_ENGLISH "10 manches" REFERENCE MENU_15_ROUNDS LANG_ENGLISH "15 manches" REFERENCE MENU_20_ROUNDS LANG_ENGLISH "20 manches" REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH1 LANG_ENGLISH "Durée manche" REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT1 LANG_ENGLISH "Limite de manches" REFERENCE MENU_PLAYERS LANG_ENGLISH "Joueurs" REFERENCE MENU_MODIFIERS LANG_ENGLISH "Modificateurs" REFERENCE MENU_MAPS LANG_ENGLISH "Cartes" REFERENCE MENU_RANDOM LANG_ENGLISH "Aléatoire" REFERENCE MENU_GAME_TYPES LANG_ENGLISH "Modes de jeu" REFERENCE MENU_A_GAME_TYPE_WILL_BE_SELECTED_AT_RANDOM LANG_ENGLISH "Un type de partie va être choisi aléatoirement." REFERENCE MENU_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Match à mort" REFERENCE MENU_YOU_ARE_ALL_ALONE_ELIMINATE_EVERYONE_ELSE LANG_ENGLISH "Vous jouez seul. Éliminez tous les autres." REFERENCE MENU_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe" REFERENCE MENU_CAPTURE_THE_FLAG LANG_ENGLISH "Capture du drapeau" REFERENCE MENU_CTF_DESC LANG_ENGLISH "Prenez le drapeau de l'équipe ennemie, apportez-le à votre base et capturez-le en touchant votre drapeau pendant que celui de l'ennemi est dans votre base." REFERENCE MENU_HEADQUARTERS LANG_ENGLISH "QG" REFERENCE MENU_HQ_DESC LANG_ENGLISH "Les équipes s'affrontent pour installer une radio et la protéger afin de gagner des points. Si l'équipe ennemie installe une radio, vous devez la détruire." REFERENCE MENU_SEARCH_AND_DESTROY LANG_ENGLISH "Recherche et destruction" REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH LANG_ENGLISH "Match perso" REFERENCE MENU_START_GAME_LOBBY LANG_ENGLISH "Lancer accueil du jeu" REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_TYPE LANG_ENGLISH "Changer type de partie" REFERENCE MENU_GAME_SETUP LANG_ENGLISH "Config. jeu" REFERENCE MENU_LOCATION LANG_ENGLISH "Lieu :" REFERENCE MENU_APPLY_SETTINGS LANG_ENGLISH "Appliquer paramètres ?" REFERENCE MENU_SETTINGS_WILL_BE_APPLIED_NEXT_TIME LANG_ENGLISH "Les paramètres seront appliqués la prochaine fois." REFERENCE MENU_THE_SERVER_IS_STARTED LANG_ENGLISH "le jeu est lancé." REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_WILL_BE_DISABLED_BECAUSE LANG_ENGLISH "Le chat vocal va être désactivé parce que" REFERENCE MENU_YOUR_NETWORK_SETTINGS LANG_ENGLISH "vos paramètres réseau" REFERENCE MENU_ARE_TOO_LOW_TO_SUPPORT_VOICE_CHAT LANG_ENGLISH "sont trop faibles pour le chat vocal." REFERENCE MENU_VOICE_CHAT LANG_ENGLISH "Chat vocal" REFERENCE MENU_CHANGE_WEAPON LANG_ENGLISH "Changer arme" REFERENCE MENU_APPLY_LANGUAGE_SETTINGS LANG_ENGLISH "Appliquer paramètres langue ?" REFERENCE MENU_MISSION_01_02 LANG_ENGLISH "Démolition" REFERENCE MENU_MISSION_01_02_DESC LANG_ENGLISH "Repoussez l'assaut ennemi et détruisez leur position renforcée." REFERENCE MENU_SELECT_LEVEL LANG_ENGLISH "Choisir niveau" REFERENCE MENU_VETERAN_DESC LANG_ENGLISH "Vous ne survivrez pas." REFERENCE MENU_SKILLED_DESC LANG_ENGLISH "Vos compétences au combat" REFERENCE MENU_HARDENED_DESC LANG_ENGLISH "Vous allez en baver." REFERENCE MENU_AIM_DOWN_THE_SIGHT_AUTOAIM LANG_ENGLISH "Visée auto en regardant dans le viseur " REFERENCE MENU_DIFFICULTY_REGULAR LANG_ENGLISH "Difficulté : 2nde classe" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_HARDENED LANG_ENGLISH "Difficulté : commando" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_VETERAN LANG_ENGLISH "Difficulté : vétéran" REFERENCE MENU_SKILLED_DESC_2 LANG_ENGLISH "seront mises à l'épreuve." REFERENCE MENU_HARDENED_DESC_2 LANG_ENGLISH "mises à rude épreuve." REFERENCE MENU_REGULAR_DESC_3 LANG_ENGLISH "Pour les joueurs qui découvrent" REFERENCE MENU_REGULAR_DESC_4 LANG_ENGLISH "les FPS." REFERENCE MENU_MISSION_SELECT LANG_ENGLISH "Choix de la mission" REFERENCE MENU_WEAPON_MENU LANG_ENGLISH "Menu Armes" REFERENCE MENU_NUMBER_OF_DYNAMIC_LIGHTS LANG_ENGLISH "Éclairage dynamique" REFERENCE MENU_RED LANG_ENGLISH "Rouge" REFERENCE MENU_ENABLE_CROSSHAIR LANG_ENGLISH "Activer réticule" REFERENCE MENU_CROSSHAIR_COLOR LANG_ENGLISH "Couleur réticule" REFERENCE MENU_AUTOMATIC LANG_ENGLISH "Automatique" REFERENCE MENU_MANUAL LANG_ENGLISH "Manuel" REFERENCE MENU_MISSION_SELECT_MENU LANG_ENGLISH "Menu Choix de la mission" REFERENCE MENU_NEXT_MISSION LANG_ENGLISH "Mission suivante" REFERENCE MENU_CONTINUE_MISSION LANG_ENGLISH "Continuer mission" REFERENCE MENU_PROFILE_WARNING LANG_ENGLISH "Vous n'êtes pas connecté à un profil. Si vous ne vous connectez pas, vous ne pourrez pas sauvegarder votre progression. Continuer ?" REFERENCE MENU_QUIT_WARNING LANG_ENGLISH "Voulez-vous vraiment quitter ?" REFERENCE MENU_WARNING LANG_ENGLISH "Avertissement" REFERENCE MENU_CAPTURE_LIMIT LANG_ENGLISH "Limite de capture :" REFERENCE MENU_CONTINUE_RESTART LANG_ENGLISH "Relancer ?" REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_1 LANG_ENGLISH "Si vous recommencez maintenant," REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_2 LANG_ENGLISH "vous perdrez toute votre progression" REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_3 LANG_ENGLISH "dans cette mission." REFERENCE MENU_CONTINUE_SAVING LANG_ENGLISH "Sauvegarder ?" REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_1 LANG_ENGLISH "Si vous sauvegardez maintenant," REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_2 LANG_ENGLISH "vous perdrez toute votre progression" REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_3 LANG_ENGLISH "depuis le dernier point de contrôle." REFERENCE MENU_CROSSHAIR LANG_ENGLISH "Réticule" REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT1 LANG_ENGLISH "Limite de score :" REFERENCE MENU_TIME_LIMIT2 LANG_ENGLISH "Limite de temps :" REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT2 LANG_ENGLISH "Limite de manches :" REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH2 LANG_ENGLISH "Durée manche :" REFERENCE MENU_REFLECTED_DAMAGE LANG_ENGLISH "Dégâts réfléchis" REFERENCE MENU_SHARED_DAMAGE LANG_ENGLISH "Dégâts partagés" REFERENCE MENU_SERVER_INFORMATION LANG_ENGLISH "Informations serveur" REFERENCE MENU_SAVE_ERROR_MP LANG_ENGLISH "La progression ne sera pas sauvegardée" REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING_MP LANG_ENGLISH "Vous devez sélectionner un périphérique de sauvegarde pour sauvegarder votre progression." REFERENCE MENU_RETURN_SELECT_SAVE_DEVICE_MP LANG_ENGLISH "Sélectionner un périphérique de sauvegarde" REFERENCE MENU_RESUMEGAME_NOSAVE_MP LANG_ENGLISH "Continuer sans sauvegarder" REFERENCE MENU_SELECT_SAVE_DEVICE LANG_ENGLISH "Sélectionner un périphérique de sauvegarde" REFERENCE MENU_RESELECT_SAVE_DEVICE LANG_ENGLISH "Choisir un autre périphérique de sauvegarde" REFERENCE MENU_SAVE_ERROR LANG_ENGLISH "Échec de l'écriture sur périphérique de sauvegarde par défaut." REFERENCE MENU_SAVE_ERROR_NOW_OKAY LANG_ENGLISH "Périphérique de sauvegarde sélectionné" REFERENCE MENU_EXTRA_LOW LANG_ENGLISH "Très faible" REFERENCE MENU_RETRY_SAVE LANG_ENGLISH "Réessayer de sauvegarder" REFERENCE MENU_QUIT_NO_SAVE LANG_ENGLISH "Quitter sans sauvegarder" REFERENCE MENU_RESUMEGAME_NOSAVE LANG_ENGLISH "Reprendre sans sauvegarder" REFERENCE MENU_FIND_GAME LANG_ENGLISH "Chercher partie" REFERENCE MENU_SCOREBOARD LANG_ENGLISH "Classement" REFERENCE MENU_EASY LANG_ENGLISH "Recrue" REFERENCE MENU_COMPLETED_CHEAT LANG_ENGLISH "Code débloqué" REFERENCE MENU_HOST_NAME LANG_ENGLISH "Hôte" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_PLAYERS_TO_BE_READY LANG_ENGLISH "&&1 joueurs supplémentaires nécessaires" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_PLAYER_TO_BE_READY LANG_ENGLISH "1 joueur supplémentaire nécessaire" REFERENCE MENU_MATCH_WILL_BEGIN LANG_ENGLISH "Le match est sur le point de commencer" REFERENCE MENU_SEARCHING_FOR_LOBBY LANG_ENGLISH "Recherche de parties disponibles" REFERENCE MENU_ZFEATHER_SMOKE LANG_ENGLISH "Adoucir la fumée" REFERENCE MENU_WORLD_ONLY LANG_ENGLISH "Monde uniquement" REFERENCE MENU_TM LANG_ENGLISH "TM" REFERENCE MENU_R_CIRCLE LANG_ENGLISH "®" REFERENCE MENU_PLAYER_SELECT LANG_ENGLISH "Choix du joueur" REFERENCE MENU_NEW LANG_ENGLISH "Nouv." REFERENCE MENU_NEW_PLAYER_NAME LANG_ENGLISH "Nouveau nom de joueur" REFERENCE MENU_DELETE_PROFILE LANG_ENGLISH "Supprimer le profil sélectionné ?" REFERENCE MENU_A_PROFILE_WITH_THE_SAME_NAME_ALREADY_EXISTS LANG_ENGLISH "Un profil portant ce nom existe déjà." REFERENCE MENU_PROFILE_CREATE_TOO_MANY LANG_ENGLISH "Aucun emplacement de profil libre.\n\nSupprimez un profil existant." REFERENCE MENU_PROFILE_CREATION_FAILED LANG_ENGLISH "Échec de la création du profil.\n\nAssurez-vous que le disque n'est pas plein\net que vous avez les privilèges d'écriture.\n" REFERENCE MENU_PROFILE_DELETION_FAILED LANG_ENGLISH "Échec de la suppression du profil.\n\nLes fichiers sont en lecture seule\nou vous n'avez pas les privilèges d'écriture.\n" REFERENCE MENU_THROW_SMOKE_GRENADE LANG_ENGLISH "Lancer grenade fumigène" REFERENCE MENU_THROW_FRAG_GRENADE LANG_ENGLISH "Lancer grenade frag" REFERENCE MENU_LOADING_DOTS LANG_ENGLISH "Chargement..." REFERENCE MENU_CONNECTION_COLON LANG_ENGLISH "Connexion :" REFERENCE MENU_RANKING LANG_ENGLISH "Classement :" REFERENCE MENU_QUIT_TEXT_1 LANG_ENGLISH "Si vous quittez maintenant, vous perdrez." REFERENCE MENU_CONTINUE_QUIT LANG_ENGLISH "Quitter ?" REFERENCE MENU_RETURN LANG_ENGLISH "Retour à la partie" REFERENCE MENU_FIND_RANKED_GAME LANG_ENGLISH "Chercher partie avec classement" REFERENCE MENU_FIND_STANDARD_GAME LANG_ENGLISH "Chercher partie standard" REFERENCE MENU_UNRANKED_DESCRIPTION LANG_ENGLISH "Cherchez un match standard sans classement auquel vous pouvez inviter vos amis." REFERENCE MENU_RANKED_DESCRIPTION LANG_ENGLISH "Cherchez un match avec classement pour vous mesurer aux autres joueurs. Il est impossible d'inviter des amis aux matchs avec classement." REFERENCE MENU_SELECT_GAMETYPE LANG_ENGLISH "Sélectionner le type de partie." REFERENCE MENU_SPECIAL_FEATURES LANG_ENGLISH "Codes de triche" REFERENCE MENU_MELEE_STEADY LANG_ENGLISH "Corps à corps/Stabiliser fusil de précision" REFERENCE MENU_STEADY_SNIPER_RIFLE LANG_ENGLISH "Stabiliser fusil de précision" REFERENCE MENU_GAME_OPTIONS LANG_ENGLISH "Options de jeu" REFERENCE MENU_CREATE_PLAYER_PROFILE LANG_ENGLISH "Créer un profil" REFERENCE MENU_ANTIALIASING LANG_ENGLISH "Anticrénelage" REFERENCE MENU_2X LANG_ENGLISH "2x" REFERENCE MENU_4X LANG_ENGLISH "4x" REFERENCE MENU_OPTIMIZE_FOR_DUAL_VIDEO_CARDS LANG_ENGLISH "Cartes Dual Video" REFERENCE MENU_CLICK_TO_CONTINUE LANG_ENGLISH "Cliquez pour continuer" REFERENCE MENU_NEED_PLAYER_PROFILE LANG_ENGLISH "Il vous faut un profil du joueur pour jouer à Modern Warfare 2." REFERENCE MENU_SELECT_PROFILE LANG_ENGLISH "Sélectionner un profil" REFERENCE MENU_KEY_CODE LANG_ENGLISH "Numéro de série" REFERENCE MENU_ENTER_KEY_CODE LANG_ENGLISH "Saisir le numéro de série" REFERENCE MENU_ENTER_YOUR_KEY_CODE_IN_THE_FIELD_BELOW LANG_ENGLISH "Saisissez votre numéro de série dans le champ ci-dessous." REFERENCE MENU_11KHZ LANG_ENGLISH "11 KHz (bas)" REFERENCE MENU_22KHZ LANG_ENGLISH "22 KHz (moyen)" REFERENCE MENU_44KHZ LANG_ENGLISH "44 KHz (élevé)" REFERENCE MENU_CANT_SWITCH_PROFILES_INGAME LANG_ENGLISH "Impossible de changer de profil en plein jeu." REFERENCE MENU_QUIT_CURRENT_GAME LANG_ENGLISH "Quitter la partie en cours ?" REFERENCE MENU_CANT_CHANGE_SETTINGS_WHILE_DEAD LANG_ENGLISH "Impossible de changer les paramètres en étant mort." REFERENCE MENU_PROGRESS_WILL_BE_LOST LANG_ENGLISH "Vous perdrez toute votre progression dans le niveau en cours en chargeant un nouveau niveau." REFERENCE MENU_CONGRATULATIONS LANG_ENGLISH "Félicitations" REFERENCE MENU_FIND_STANDARD_MATCH LANG_ENGLISH "Chercher match standard" REFERENCE MENU_FIND_RANKED_MATCH LANG_ENGLISH "Chercher match avec classement" REFERENCE MENU_CAN_NOT_CHANGE_SETTINGS LANG_ENGLISH "Modification des paramètres impossible" REFERENCE MENU_WHILE_RUNNING_A_SERVER LANG_ENGLISH "en exécutant un serveur." REFERENCE MENU_SHADOWS LANG_ENGLISH "Ombres" REFERENCE MENU_SCREEN_REFRESH_RATE LANG_ENGLISH "Taux de rafraîchissement" REFERENCE MENU_EXTRAS LANG_ENGLISH "Bonus" REFERENCE MENU_CROUCH_PRONE LANG_ENGLISH "S'accroupir/s'allonger" REFERENCE MENU_JUMP LANG_ENGLISH "Sauter" REFERENCE MENU_RENDERING_METHOD_PREFERENCE LANG_ENGLISH "Version Shader" REFERENCE MENU_DIRECTX_9 LANG_ENGLISH "DirectX® 9" REFERENCE MENU_GRAPHICS_WARNING LANG_ENGLISH "Il est recommandé d'utiliser \"Graphismes et audio optimaux\". Les réglages manuels peuvent entraîner une baisse des performances." REFERENCE MENU_INGAME_DIFFICULTY_CHANGING LANG_ENGLISH "Changer la difficulté relancera le niveau en cours. " REFERENCE MENU_DESCRIPTION_PLAYERMATCH LANG_ENGLISH "Jouez avec des joueurs ayant un profil similaire au vôtre." REFERENCE MENU_DESCRIPTION_RANKEDMATCH LANG_ENGLISH "Participez à des matchs contre d'autres joueurs pour améliorer votre classement TrueSkill™." REFERENCE MENU_DESCRIPTION_QUICKMATCH LANG_ENGLISH "Lancez-vous rapidement dans une partie. Les paramètres de jeu sont définis aléatoirement." REFERENCE MENU_DESCRIPTION_CUSTOMMATCH LANG_ENGLISH "Trouvez une session avec les paramètres de jeu de votre choix." REFERENCE MENU_SELECT_GAME_TYPE LANG_ENGLISH "Choisir type de partie" REFERENCE MENU_SELECT_MATCH_TYPE LANG_ENGLISH "Choisir type de match" REFERENCE MENU_PLAYER_MATCH LANG_ENGLISH "Mise en relation" REFERENCE MENU_RANKED_MATCH LANG_ENGLISH "Match avec classement" REFERENCE MENU_QUICK_MATCH LANG_ENGLISH "Match rapide" REFERENCE MENU_SPECTATOR_MODE LANG_ENGLISH "Mode Spectateur" REFERENCE MENU_GAME_EXPERIENCE_MAY_CHANGE LANG_ENGLISH "Les interactions en ligne ne sont pas classifiées." REFERENCE MENU_MAP_PREFERENCES LANG_ENGLISH "Définir préférences de lieu" REFERENCE MENU_SET_MAP_PREFERENCES LANG_ENGLISH "Sélectionnez les lieux dans lesquels vous préférez jouer." REFERENCE MENU_TEXTURE_SETTINGS LANG_ENGLISH "Paramètres de textures" REFERENCE MENU_ARSENAL LANG_ENGLISH "Arsenal" REFERENCE MENU_APPEARANCE LANG_ENGLISH "Apparence" REFERENCE MENU_STATS LANG_ENGLISH "Stats" REFERENCE MENU_STATS_CAPS LANG_ENGLISH "STATS" REFERENCE MENU_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Défis" REFERENCE MENU_LOBBYPLAYERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1/&&2 JOUEURS" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_1_MORE_PLAYER LANG_ENGLISH "En attente d'un joueur supplémentaire" REFERENCE MENU_PRIVATE_MATCH LANG_ENGLISH "Match privé" REFERENCE MENU_CREATE_PARTY LANG_ENGLISH "Créer groupe" REFERENCE MENU_CQB_TEST LANG_ENGLISH "Test de combat rapproché" REFERENCE MENU_MARKSMAN LANG_ENGLISH "Tireur d'élite" REFERENCE MENU_TRAINING1 LANG_ENGLISH "Entraînement" REFERENCE MENU_AUTOAIM LANG_ENGLISH "Visée auto." REFERENCE MENU_SAVE_DEVICE LANG_ENGLISH "Périphérique de sauvegarde" REFERENCE MENU_1ST_PASS LANG_ENGLISH "1er passage" REFERENCE MENU_100_INITIAL_GEO LANG_ENGLISH "Géo initiale 100%" REFERENCE MENU_40_INITIAL_GEO LANG_ENGLISH "Géo initiale 40%" REFERENCE MENU_25_SCRIPTED LANG_ENGLISH "25% prêt" REFERENCE MENU_PROTOTYPE_LEVEL_30_SCRIPTED LANG_ENGLISH "Niveau prototype, 30% prêt" REFERENCE MENU_10_SCRIPTED LANG_ENGLISH "10% prêt" REFERENCE MENU_35_INITIAL_GEO LANG_ENGLISH "Géo initiale 35%" REFERENCE MENU_5_SCRIPTED LANG_ENGLISH "5% prêt" REFERENCE MENU_30 LANG_ENGLISH "30%" REFERENCE MENU_INITIAL_GEO_IN_PROGRESS LANG_ENGLISH "Géo initiale en cours" REFERENCE MENU_SPRINT LANG_ENGLISH "Courir" REFERENCE MENU_ONLINE_STATS LANG_ENGLISH "Stats en ligne" REFERENCE MENU_EXPERIMENTAL LANG_ENGLISH "Expérimental" REFERENCE MENU_CUSTOMMODE_KEYBOARD LANG_ENGLISH "Donnez un nom à votre mode de jeu perso" REFERENCE MENU_CUSTOMCLASS_KEYBOARD LANG_ENGLISH "Nommer votre classe perso" REFERENCE MENU_SETTINGS LANG_ENGLISH "Paramètres" REFERENCE MENU_MAP LANG_ENGLISH "Carte" REFERENCE MENU_GAME_TYPE1 LANG_ENGLISH "Mode de jeu" REFERENCE MENU_CREATEAMODE LANG_ENGLISH "Créer un mode" REFERENCE MENU_PLACEHOLDER LANG_ENGLISH "PLACEHOLDER" REFERENCE MENU_PARTY LANG_ENGLISH "GROUPE" REFERENCE MENU_PARTYRECONNECT LANG_ENGLISH "Reconnexion au groupe..." REFERENCE MENU_KILLS LANG_ENGLISH "Élim." REFERENCE MENU_DEATHS LANG_ENGLISH "Morts" REFERENCE MENU_KDRATIO LANG_ENGLISH "Éliminations/Morts" REFERENCE MENU_STREAK LANG_ENGLISH "Série" REFERENCE MENU_WINS LANG_ENGLISH "Victoires" REFERENCE MENU_LOSSES LANG_ENGLISH "Défaites" REFERENCE MENU_WLRATIO LANG_ENGLISH "Victoires/Défaites" REFERENCE MENU_HITS LANG_ENGLISH "Coups" REFERENCE MENU_MISSES LANG_ENGLISH "Ratés" REFERENCE MENU_ACCURACY LANG_ENGLISH "Précision" REFERENCE MENU_TIME_PLAYED LANG_ENGLISH "Temps de jeu" REFERENCE MENU_EXPERIENCE LANG_ENGLISH "Expérience" REFERENCE MENU_RATIO LANG_ENGLISH "Ratio" REFERENCE MENU_PARTYPLAYERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1 joueur(s) dans le groupe &&2." REFERENCE MENU_AIM_ASSIST LANG_ENGLISH "Aide visée" REFERENCE MENU_PLAYER LANG_ENGLISH "Joueur" REFERENCE MENU_RANK LANG_ENGLISH "Grade" REFERENCE MENU_TESTINGBANDWIDTH LANG_ENGLISH "Test des matchs : &&1,&&2 % - &&3/&&4 bonnes parties" REFERENCE MENU_JOININGLOBBY LANG_ENGLISH "Tentative de connexion à la partie &&1/&&2 " REFERENCE MENU_OFFENSIVETEXT LANG_ENGLISH "Texte interdit car blasphématoire" REFERENCE MENU_BIND_KEY_PENDING LANG_ENGLISH "pour" REFERENCE MENU_APPLYING_CHANGES LANG_ENGLISH "Application des modifications..." REFERENCE MENU_MAKING_TEAMS LANG_ENGLISH "Équilibrage des équipes" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS_TEAMS LANG_ENGLISH "Recherche d'autres joueurs pour équilibrage" REFERENCE MENU_INTERMISSION LANG_ENGLISH "Interruption" REFERENCE MENU_RESETCUSTOMCLASSES LANG_ENGLISH "Votre grade et les objets débloqués ont été réinitialisés." REFERENCE MENU_LEVEL LANG_ENGLISH "Niveau" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_HOST LANG_ENGLISH "En attente de l'hôte" REFERENCE MENU_INVALIDCHARS LANG_ENGLISH "Le texte est vierge ou contient des caractères incorrects." REFERENCE MENU_MAPVETOSTATUS LANG_ENGLISH "&&1 vote pour passer (&&2 requis)" REFERENCE MENU_VOTESKIPCONFIRM LANG_ENGLISH "Voter pour passer ?" REFERENCE MENU_MAPVOTEPASSED LANG_ENGLISH "Vote envoyé !" REFERENCE MENU_MAPVETOSTATUSPLURAL LANG_ENGLISH "&&1 votes pour passer (&&2 requis)" REFERENCE MENU_SAVING LANG_ENGLISH "Sauvegarde en cours..." REFERENCE MENU_SPRINT_HOLD_BREATH LANG_ENGLISH "Courir/Retenir son souffle" REFERENCE MENU_COMBAT LANG_ENGLISH "Combat" REFERENCE MENU_ACTION_INVENTORY LANG_ENGLISH "Lance-grenades/Inventaire" REFERENCE MENU_MY_ASSAULT LANG_ENGLISH "Mes Assauts" REFERENCE MENU_MY_SPECOPS LANG_ENGLISH "Mes Forces spéciales" REFERENCE MENU_MY_HEAVYGUNNER LANG_ENGLISH "Mon Infanterie lourde" REFERENCE MENU_MY_DEMOLITIONS LANG_ENGLISH "Mes Équipes de démolition" REFERENCE MENU_MY_SNIPER LANG_ENGLISH "Mes Tireurs d'élite" REFERENCE MENU_TEXTURE_MIPMAPS LANG_ENGLISH "Filtrage des textures" REFERENCE MENU_TEXTURE_ANISOTROPY LANG_ENGLISH "Filtrage anisotrope" REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_CONTROLS LANG_ENGLISH "Commandes multijoueur" REFERENCE MENU_LOBBY LANG_ENGLISH "ACCUEIL" REFERENCE MENU_LEAVEMPGAMEWARNING LANG_ENGLISH "Si vous acceptez cette invitation, vous quitterez l'accueil de jeu où vous vous trouvez. Accepter l'invitation ?" REFERENCE MENU_LEAVEMPGAMEWARNINGPARTYHOST LANG_ENGLISH "Si vous rejoignez une autre session, vous disperserez votre groupe. Disperser le groupe ?" REFERENCE MENU_ACCEPTINVITETITLE LANG_ENGLISH "Quitter groupe ?" REFERENCE MENU_LEAVEPARTYWARNING LANG_ENGLISH "Si vous rejoignez une autre session, vous quitterez votre groupe. Quitter le groupe ?" REFERENCE MENU_CONFIRMINVITE LANG_ENGLISH "Quitter groupe" REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_SIGNIN LANG_ENGLISH "CONNEXION ÉCRAN SCINDÉ" REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_SETUP LANG_ENGLISH "CONFIG. ÉCRAN SCINDÉ" REFERENCE MENU_PLAYER1 LANG_ENGLISH "Joueur 1" REFERENCE MENU_PLAYER2 LANG_ENGLISH "Joueur 2" REFERENCE MENU_PLAYER3 LANG_ENGLISH "Joueur 3" REFERENCE MENU_PLAYER4 LANG_ENGLISH "Joueur 4" REFERENCE MENU_SPECULAR_MAP LANG_ENGLISH "Carte spéculaire" REFERENCE MENU_THROW_SPECIAL_GRENADE LANG_ENGLISH "Lancer grenade spéciale" REFERENCE MENU_STAYINPARTY LANG_ENGLISH "Rester dans ce groupe" REFERENCE MENU_VOICECHATCOLON LANG_ENGLISH "Chat vocal :" REFERENCE MENU_CHEATS LANG_ENGLISH "CODES DE TRICHE" REFERENCE MENU_NOT_USED LANG_ENGLISH "Non utilisé" REFERENCE MENU_CHEAT_POINTS LANG_ENGLISH "Vous avez trouvé &&1 élément(s) de renseignements ennemis." REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING LANG_ENGLISH "Aucun périphérique de sauvegarde sélectionné.\nVous ne pourrez pas sauvegarder votre progression." REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING_NOW_OKAY LANG_ENGLISH "Vous pouvez à présent sauvegarder votre progression." REFERENCE MENU_CHEATS_LOWCASE LANG_ENGLISH "Codes de triche" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_COMPLETED LANG_ENGLISH "Terminé en mode :" REFERENCE MENU_SP_AFTERMATH_DESC LANG_ENGLISH "..." REFERENCE MENU_SP_AIRPLANE_DESC LANG_ENGLISH "pour" REFERENCE MENU_SP_JEEPRIDE_DESC LANG_ENGLISH "Sortez vite d'ici !" REFERENCE MENU_OPTIONS_UPPER_CASE LANG_ENGLISH "OPTIONS" REFERENCE MENU_INVENTORY LANG_ENGLISH "Inventaire" REFERENCE MENU_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "AMIS" REFERENCE MENU_CONTROLLER_DISCONNECTED LANG_ENGLISH "Veuillez reconnecter votre manette." REFERENCE MENU_AUTOASSIGN LANG_ENGLISH "Assignation auto." REFERENCE MENU_SPECTATOR LANG_ENGLISH "Spectateur" REFERENCE MENU_END_GAME LANG_ENGLISH "Arrêter partie" REFERENCE MENU_PRIMARY_ATTRIBUTES LANG_ENGLISH "Attributs principaux :" REFERENCE MENU_ACCURACY1 LANG_ENGLISH "Précision :" REFERENCE MENU_DAMAGE LANG_ENGLISH "Dégâts :" REFERENCE MENU_RANGE LANG_ENGLISH "Portée :" REFERENCE MENU_FIRE_RATE LANG_ENGLISH "Cadence de tir :" REFERENCE MENU_MOBILITY LANG_ENGLISH "Mobilité :" REFERENCE MENU_KILL_EVERYONE_FIRST_PLAYER LANG_ENGLISH "Tuez tout le monde. La partie s'achève quand un joueur atteint la limite de score. Les 3 meilleurs joueurs gagnent." REFERENCE MENU_KILL_PLAYERS_ON_THE_OPPOSING LANG_ENGLISH "Tuez les joueurs de l'équipe adverse. La première équipe qui atteint la limite de score gagne !" REFERENCE MENU_TEAMS_TAKE_TURNS_DEFENDING LANG_ENGLISH "Les équipes défendent et détruisent un objectif à tour de rôle." REFERENCE MENU_ARENA LANG_ENGLISH "Gagnez le match en éliminant l'équipe adverse ou en prenant la position centrale." REFERENCE MENU_ARENA_DESC LANG_ENGLISH "ARÈNE." REFERENCE MENU_DD LANG_ENGLISH "Les équipes attaquent et défendent à tour de rôle deux sites, qui doivent être détruits par l'équipe assaillante avec des bombes." REFERENCE MENU_DD_DESC LANG_ENGLISH "Démolition" REFERENCE MENU_VIP LANG_ENGLISH "Escortez le VIP à tour de rôle jusqu'à la zone d'extraction." REFERENCE MENU_VIP_DESC LANG_ENGLISH "VIP" REFERENCE MENU_1_BOMB_IN_THE_CENTER LANG_ENGLISH "Il y a une bombe au milieu de la carte. Prenez-la et détruisez l'objectif ennemi !" REFERENCE MENU_CAPTURE_AND_HOLD_THE LANG_ENGLISH "Capturez et tenez les positions désignées pour gagner des points." REFERENCE MENU_GET_THE_ENEMY_FLAG_AND LANG_ENGLISH "Prenez le drapeau ennemi et rapportez-le à votre base pour le capturer." REFERENCE MENU_CAPTURE_THE_HEADQUARTERS LANG_ENGLISH "Capturez le QG et défendez-le contre l'ennemi." REFERENCE MENU_TEAMS_TAKE_TURNS_CAPTURING LANG_ENGLISH "Les équipes doivent prendre et défendre un objectif à tour de rôle." REFERENCE MENU_CHECK_HOW_YOUR_SCORE LANG_ENGLISH "Comparez votre score à ceux de vos amis et du reste du monde. " REFERENCE MENU_LEAVE_GAME LANG_ENGLISH "Quitter la partie" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS1 LANG_ENGLISH "Luminosité..." REFERENCE MENU_TACTICAL LANG_ENGLISH "Tactique" REFERENCE MENU_RENAME LANG_ENGLISH "Renommer" REFERENCE MENU_RESET_TO_DEFAULT LANG_ENGLISH "Paramètres par défaut" REFERENCE MENU_XP_REWARD LANG_ENGLISH "Récomp. EXP :" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY LANG_ENGLISH "Baisser la difficulté" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_1_0 LANG_ENGLISH "Réduire la difficulté du niveau 2nde classe au niveau Recrue pour toutes les missions ?" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_2_1 LANG_ENGLISH "Réduire la difficulté du niveau Commando au niveau 2nde classe pour toutes les missions ?" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_3_2 LANG_ENGLISH "Réduire la difficulté du niveau Vétéran au niveau Commando pour toutes les missions ?" REFERENCE MENU_INVITE_FRIENDS LANG_ENGLISH "Inviter des amis" REFERENCE MENU_MISSIONS_CAP LANG_ENGLISH "MISSIONS" REFERENCE MENU_PROLOGUE LANG_ENGLISH "Prologue" REFERENCE MENU_ACT_I LANG_ENGLISH "Acte I" REFERENCE MENU_ACT_II LANG_ENGLISH "Acte II" REFERENCE MENU_ACT_III LANG_ENGLISH "Acte III" REFERENCE MENU_EPILOGUE LANG_ENGLISH "Épilogue" REFERENCE MENU_SPECIAL_OPS LANG_ENGLISH "Opérations spéciales" REFERENCE MENU_DEV LANG_ENGLISH "Réservé aux développeurs" REFERENCE MENU_SAVEDATA_CORRUPTED LANG_ENGLISH "Reprise du niveau impossible, les données sauvegardées sont corrompues. Veuillez recommencer le niveau à partir de \"Choix de la mission\"." REFERENCE MENU_SAVE_CORRUPTED LANG_ENGLISH "Sauvegarde corrompue" REFERENCE MENU_WARNING_CHECKPOINT_RESET LANG_ENGLISH "Vous êtes sur le point d'écraser votre progression dans le niveau en cours. Continuer ?" REFERENCE MENU_WARNING_CHECKPOINT_RESET2 LANG_ENGLISH "Si vous poursuivez, votre progression\ndans le niveau en cours sera écrasée." REFERENCE MENU_DOWNLOADING_GAME_SETTINGS LANG_ENGLISH "TÉLÉCHARGEMENT DES PARAMÈTRES DE JEU" REFERENCE MENU_RECONNECTING_TO_PARTY LANG_ENGLISH "EN ATTENTE DU LEADER DU GROUPE" REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING1 LANG_ENGLISH "Échangez vos succès contre un peu de prestige. En plus d'une nouvelle icône de prestige, vous gagnerez de nouveaux titres, emblèmes et défis. \n\nLes autres joueurs verront votre nouvelle icône de prestige dans l'accueil, les classements et le jeu." REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE1 LANG_ENGLISH "Tout recommencer ?" REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE2 LANG_ENGLISH "Plus d'infos" REFERENCE MENU_PRESTIGE_ENTER LANG_ENGLISH "Mode Prestige" REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING2 LANG_ENGLISH "Le prestige a un prix : tout ce que vous avez débloqué, y compris les armes, l'expérience et les défis, sera annulé. Vous devrez recommencer à zéro pour les récupérer.\n\nSeuls vos classements, titres, emblèmes, nom de clan et listes de jeu ne seront pas affectés." REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING3 LANG_ENGLISH "Vous ne pourrez pas changer d'avis..." REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE3 LANG_ENGLISH "Dernière chance..." REFERENCE MENU_CHEATS_WARNING LANG_ENGLISH "Vous ne pouvez pas gagner de succès quand les codes de triches sont activés." REFERENCE MENU_CHEATS_NAME2 LANG_ENGLISH "Négatif photo" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME3 LANG_ENGLISH "Super contraste" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME4 LANG_ENGLISH "Lutte sans pitié" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME5 LANG_ENGLISH "Bombes à fragmentation" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME6 LANG_ENGLISH "Une mauvaise année" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME7 LANG_ENGLISH "Compétence Mouvements lents" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME8 LANG_ENGLISH "Munitions illimitées" REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK1 LANG_ENGLISH "Trouver 2 éléments de renseignements ennemis à débloquer." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK2 LANG_ENGLISH "Trouver 4 éléments de renseignements ennemis à débloquer." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK3 LANG_ENGLISH "Trouver 6 éléments de renseignements ennemis à débloquer." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK4 LANG_ENGLISH "Trouver 8 éléments de renseignements ennemis à débloquer." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK5 LANG_ENGLISH "Trouver 10 éléments de renseignements ennemis à débloquer." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK6 LANG_ENGLISH "Trouver 15 éléments de renseignements ennemis à débloquer." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK7 LANG_ENGLISH "Trouver 20 éléments de renseignements ennemis à débloquer." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK8 LANG_ENGLISH "Trouver 30 éléments de renseignements ennemis à débloquer." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC1 LANG_ENGLISH "Pour un effet unique." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC2 LANG_ENGLISH "Pas de seconde chance." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC3 LANG_ENGLISH "Essayez de combiner cela aux deux autres codes de triche de couleur pour obtenir différents effets." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC4 LANG_ENGLISH "Active le protocole secret Lutte sans pitié." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC5 LANG_ENGLISH "Lancez une grenade et admirez." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC6 LANG_ENGLISH "Tirez sur vos ennemis et regardez ce qu'il se passe." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC7 LANG_ENGLISH "Corps à corps activé/désactivé." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC8 LANG_ENGLISH "Pas besoin de recharger, ne vous inquiétez pas." REFERENCE MENU_CHEATS_HOWTO LANG_ENGLISH "Pour débloquer les codes de triche, vous devez terminer le jeu au moins une fois, peu importe le niveau de difficulté." REFERENCE MENU_WARNING_AUTOSAVE LANG_ENGLISH "Ce jeu sauvegarde automatiquement les données à certains endroits. Ne pas éteindre la\nconsole lorsque l'indicateur d'accès disque dur clignote." REFERENCE MENU_READING_SAVE_DEVICE LANG_ENGLISH "LECTURE PÉRIPHÉRIQUE DE SAUVEGARDE" REFERENCE MENU_MESSAGE_OF_THE_DAY LANG_ENGLISH "Info Infinity Ward" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_DESC1 LANG_ENGLISH "Déplacer les réglettes pour ajuster la luminosité." REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_DESC2 LANG_ENGLISH "Seul le texte des deux boîtes du bas devrait être visible." REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_NOT_VISIBLE LANG_ENGLISH "Non visible" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_BARELY_VISIBLE LANG_ENGLISH "À peine visible" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_EASILY_VISIBLE LANG_ENGLISH "Facilement visible" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_CAP LANG_ENGLISH "LUMINOSITÉ" REFERENCE MENU_CONTROLS_CAP LANG_ENGLISH "COMMANDES" REFERENCE MENU_STICK_LAYOUT_CAP LANG_ENGLISH "STICKS ANALOGIQUES" REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT_CAP LANG_ENGLISH "COMMANDES" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_CAP LANG_ENGLISH "SENSIBILITÉ" REFERENCE MENU_INTEL LANG_ENGLISH "RENSEIGNEMENTS" REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_AND_PARTY LANG_ENGLISH "Quitter le groupe et la partie ?" REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED1 LANG_ENGLISH "Attention : quitter la partie en cours " REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED2 LANG_ENGLISH "vous fera perdre vos bonus de match" REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED3 LANG_ENGLISH "et comptera comme une défaite." REFERENCE MENU_SCORE_TIED LANG_ENGLISH "Égalité &&1 - &&2" REFERENCE MENU_SCORE_LOSING LANG_ENGLISH "Défaite &&1 - &&2" REFERENCE MENU_SCORE_WINNING LANG_ENGLISH "Victoire &&1 - &&2" REFERENCE MENU_CUSTOM_CLASS_RESET_WARNING LANG_ENGLISH "Cette action écrasera vos paramètres actuels pour cette classe. Voulez-vous continuer ?" REFERENCE MENU_PAUSED_CAP LANG_ENGLISH "PAUSE" REFERENCE MENU_PUBLIC_PLAYLISTS LANG_ENGLISH "Sélections publiques" REFERENCE MENU_CHALLENGES_CAP LANG_ENGLISH "DÉFIS" REFERENCE MENU_RANK_AND_CHALLENGES_CAP LANG_ENGLISH "GRADE & DÉFIS" REFERENCE MENU_CHOOSE_MAP_CAP LANG_ENGLISH "CHOISIR CARTE" REFERENCE MENU_CHOOSE_GAME_MODE_CAP LANG_ENGLISH "MODE DE JEU" REFERENCE MENU_SYSTEM_LINK_SETUP LANG_ENGLISH "CONF. LIAISON MULTICONSOLE" REFERENCE MENU_FREE_FOR_ALL LANG_ENGLISH "Mêlée générale" REFERENCE MENU_RESUME_CREDITS LANG_ENGLISH "Reprendre crédits" REFERENCE MENU_PRESS_START_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Appuyer sur la touche START pour passer" REFERENCE MENU_DEFAULT_ALT LANG_ENGLISH "Défaut inversé" REFERENCE MENU_LEFTY_ALT LANG_ENGLISH "Gaucher inversé" REFERENCE MENU_TACTICAL_ALT LANG_ENGLISH "Tactique inversé" REFERENCE MENU_GOTO_NEXT LANG_ENGLISH ">>> " REFERENCE MENU_SENSITIVITY_CUSTOM_CAP LANG_ENGLISH "SENSIBILITÉ PERSO." REFERENCE MENU_CUSTOM_N LANG_ENGLISH "Personnaliser (&&1)" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_LOW_N LANG_ENGLISH "(Faible) &&1" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_MEDIUM_N LANG_ENGLISH "(Moyenne) &&1" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_HIGH_N LANG_ENGLISH "(Élevée) &&1" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_VERY_HIGH_N LANG_ENGLISH "(Très élevée) &&1" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_INSANE_N LANG_ENGLISH "(Extrême) &&1" REFERENCE MENU_RANK_AND_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Grade et défis" REFERENCE MENU_JOIN_SERVER_CAP LANG_ENGLISH "REJOINDRE SERVEUR" REFERENCE MENU_LEADERBOARDS_CAP LANG_ENGLISH "CLASSEMENTS" REFERENCE MENU_WINS_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - VICTOIRES (GLOBAL)" REFERENCE MENU_WINS_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - VICTOIRES (AMIS)" REFERENCE MENU_KILLS_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - ÉLIMINATIONS (GLOBAL)" REFERENCE MENU_KILLS_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - ÉLIMINATIONS (AMIS)" REFERENCE MENU_SCORE_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - SCORE (GLOBAL)" REFERENCE MENU_SCORE_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - SCORE (AMIS)" REFERENCE MENU_ACCURACY_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - PRÉCISION (GLOBAL)" REFERENCE MENU_ACCURACY_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - PRÉCISION (AMIS)" REFERENCE MENU_CHEAT_ENABLED LANG_ENGLISH "Codes de triche activés" REFERENCE MENU_MOVE_FORWARD_BACK LANG_ENGLISH "Avancer/Reculer" REFERENCE MENU_LOOK_UP_DOWN LANG_ENGLISH "Regarder\nhaut/bas" REFERENCE MENU_ARCADEMODE LANG_ENGLISH "Mode Arcade" REFERENCE MENU_ARCADE_FULL LANG_ENGLISH "Défi complet" REFERENCE MENU_ARCADE_SINGLE LANG_ENGLISH "Défi de mission" REFERENCE MENU_SELECT_ARCADEMODE LANG_ENGLISH "Choisir mode Arcade" REFERENCE MENU_ARCADE_UNLOCK_DESC LANG_ENGLISH "Terminez le jeu pour débloquer le mode Arcade" REFERENCE MENU_RECRUIT LANG_ENGLISH "Recrue" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_WARNING LANG_ENGLISH "La difficulté que vous avez sélectionnée n'est pas recommandée. Continuer ?" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_WARNING_EASIER LANG_ENGLISH "La difficulté sélectionnée est plus facile que celle recommandée. Continuer ?" REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY LANG_ENGLISH "Choisir difficulté" REFERENCE MENU_QUIT_WARNING_ARCADE LANG_ENGLISH "Si vous quittez, vous perdrez la progression du niveau en cours." REFERENCE MENU_CHEAT_POINTS_LEVEL LANG_ENGLISH "Vous avez trouvé des sources d'infos ennemies au cours de cette mission : &&1 sur &&2." REFERENCE MENU_ARCADE_SCORE LANG_ENGLISH "Meill. score Arcade : &&1" REFERENCE MENU_VOICE_VOLUME LANG_ENGLISH "Volume voix" REFERENCE MENU_ARCADE_FULL_DESC LANG_ENGLISH "Gagnez des points en parcourant le\njeu rapidement. Meill. Score : &&1" REFERENCE MENU_ARCADE_SINGLE_DESC LANG_ENGLISH "Tentez d'obtenir le meilleur score\ndans la mission de votre choix." REFERENCE MENU_ARCADE_LBSCORE LANG_ENGLISH "Score" REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_DESC LANG_ENGLISH "Les codes de triche sont disponibles via le menu Pause.\nLe mode Arcade est quant à lui accessible à partir du menu principal." REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_TITLE LANG_ENGLISH "Félicitations !" REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_INFO LANG_ENGLISH "Vous avez débloqué le mode Arcade et les codes de triche." REFERENCE MENU_TRIAL_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "CONTRE-LA-MONTRE : GLOBAL" REFERENCE MENU_TRIAL_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "CONTRE-LA-MONTRE : AMIS" REFERENCE MENU_ARCADE_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "ARCADE : GLOBAL" REFERENCE MENU_ARCADE_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "ARCADE : AMIS" REFERENCE MENU_LEADERBOARD_TIME_TRIAL LANG_ENGLISH "Contre-la-montre" REFERENCE MENU_TRY_AGAIN LANG_ENGLISH "Réessayer" REFERENCE MENU_TRY_AGAIN_DESC LANG_ENGLISH "Recommencez le contre-la-montre." REFERENCE MENU_PLAYERMATCH_PLAYLISTS LANG_ENGLISH "Type de match" REFERENCE MENU_DOF LANG_ENGLISH "Profondeur de champ" REFERENCE MENU_GLOW LANG_ENGLISH "Lueur" REFERENCE MENU_SOUND_EQ LANG_ENGLISH "Filtre d'égalisation audio" REFERENCE MENU_BULLET_IMPACTS LANG_ENGLISH "Impacts de balles" REFERENCE MENU_RAGDOLL LANG_ENGLISH "Poupée de chiffon" REFERENCE MENU_UNTIL_MATCH_BEGIN LANG_ENGLISH "Jusqu'au début du match." REFERENCE MENU_WATER_DETAIL LANG_ENGLISH "Détails de l'eau" REFERENCE MENU_NIGHT_VISION LANG_ENGLISH "Vision nocturne" REFERENCE MENU_CHANGE_STANCE LANG_ENGLISH "Changer de posture" REFERENCE MENU_SPRINT_STEADY_SNIPER_RIFLE LANG_ENGLISH "Sprinter/Stabiliser le fusil de précision" REFERENCE MENU_AIR_SUPPORT LANG_ENGLISH "Appui aérien" REFERENCE MENU_EQUIPMENT LANG_ENGLISH "Équipement" REFERENCE MENU_EQUIPMENT_SECONDARY LANG_ENGLISH "Équipement secondaire" REFERENCE MENU_WEAPON_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Accessoire arme" REFERENCE MENU_RESTORE_DEFAULTS LANG_ENGLISH "Revenir aux paramètres de graphismes et audio optimaux ?" REFERENCE MENU_RESTORE_EACH_SETTING LANG_ENGLISH "Revenir aux paramètres par défaut ?" REFERENCE MENU_SETTINGS_RESET LANG_ENGLISH "Vos paramètres de commandes ont été réinitialisés." REFERENCE MENU_LAUNCH_WITHOUT_MODS LANG_ENGLISH "Lancer sans mods" REFERENCE MENU_SCORE_TIED_WITH LANG_ENGLISH "Vous êtes à égalité avec &&1 points sur &&2." REFERENCE MENU_SCORE_LOSING_WITH LANG_ENGLISH "Vous perdez avec &&1 points sur &&2." REFERENCE MENU_SCORE_WINNING_WITH LANG_ENGLISH "Vous gagnez avec &&1 points sur &&2." REFERENCE MENU_100PERCENT LANG_ENGLISH "100%" REFERENCE MENU_DEV_COOP LANG_ENGLISH "Coopération (Dév. uniquement)" REFERENCE MENU_COOP LANG_ENGLISH "Missions en coopération" REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PLAYER_1 LANG_ENGLISH "Sélectionner la difficulté pour le joueur 1" REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PLAYER_2 LANG_ENGLISH "Sélectionner la difficulté pour le joueur 2" REFERENCE MENU_COOP_GAME_SETUP LANG_ENGLISH "Config. jeu" REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_HORIZONTAL LANG_ENGLISH "Bande horizontale" REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_VERTICAL LANG_ENGLISH "Bande verticale" REFERENCE MENU_SWITCH_CHARACTER LANG_ENGLISH "Changer de personnage" REFERENCE MENU_TOP_PLAYER LANG_ENGLISH "Meilleur joueur" REFERENCE MENU_BOTTOM_PLAYER LANG_ENGLISH "Dernier joueur" REFERENCE MENU_PLAYER_AC130 LANG_ENGLISH "AC130" REFERENCE MENU_PLAYER_INFANTRY LANG_ENGLISH "Infanterie" REFERENCE MENU_PLAYER_READY LANG_ENGLISH "Prêt" REFERENCE MENU_COOPERATIVE LANG_ENGLISH "Écran scindé" REFERENCE MENU_GAMESKILL_EASY LANG_ENGLISH "Pour les joueurs qui découvrent les jeux d'action en vue subjective." REFERENCE MENU_GAMESKILL_NORMAL LANG_ENGLISH "Nous allons tester vos capacités au combat." REFERENCE MENU_ONE_FLAG LANG_ENGLISH "CDD avec un drapeau" REFERENCE MENU_NETWORK_COOP LANG_ENGLISH "En ligne" REFERENCE MENU_LOAD_OFFLINE_PROFILE LANG_ENGLISH "Profil hors ligne" REFERENCE MENU_CREATE_NEW_OFFLINE_PROFILE LANG_ENGLISH "Nouveau profil" REFERENCE MENU_LOAD_EXISTING_OFFLINE_PROFILE LANG_ENGLISH "Charger" REFERENCE MENU_DELETE_OFFLINE_PROFILE LANG_ENGLISH "Parcourir et supprimer des données" REFERENCE MENU_NO_OFFLINE_PROFILE_WARNING LANG_ENGLISH "Sélectionnez un profil pour\nsauver votre progression." REFERENCE MENU_N_OF_N LANG_ENGLISH "&&1 sur &&2" REFERENCE MENU_WINNING LANG_ENGLISH "En tête" REFERENCE MENU_LOSING LANG_ENGLISH "Défaite" REFERENCE MENU_TIED LANG_ENGLISH "Égalité" REFERENCE MENU_SEARCHING_FOR_OPPONENTS LANG_ENGLISH "Recherche d'adversaires en cours..." REFERENCE MENU_GAME_BEGINNING LANG_ENGLISH "Lancement en cours" REFERENCE MENU_LAST_CHECKPOINT LANG_ENGLISH "Dernier point de contrôle" REFERENCE MENU_WAITING LANG_ENGLISH "En attente" REFERENCE MENU_HOST_MIGRATION LANG_ENGLISH "MIGRATION DE L'HÔTE" REFERENCE MENU_THUMBSTICK_LAYOUT_CAPS LANG_ENGLISH "STICKS ANALOGIQUES" REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT_CAPS LANG_ENGLISH "COMMANDES" REFERENCE MENU_LOOK_SENSITIVITY_CAPS LANG_ENGLISH "SENSIBILITÉ" REFERENCE MENU_LOOK_INVERSION_CAPS LANG_ENGLISH "INVERSER VUE" REFERENCE MENU_CONTROLLER_VIBRATION_CAPS LANG_ENGLISH "VIBRATION" REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_HORIZONTAL_CAPS LANG_ENGLISH "BANDE HORIZONTALE" REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_VERTICAL_CAPS LANG_ENGLISH "BANDE VERTICALE" REFERENCE MENU_VOLUME_CAPS LANG_ENGLISH "VOLUME DU JEU" REFERENCE MENU_VOICE_VOLUME_CAPS LANG_ENGLISH "VOLUME VOIX" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_CAPS LANG_ENGLISH "LUMINOSITÉ" REFERENCE MENU_JOIN_GAME_CAPS LANG_ENGLISH "REJOINDRE PARTIE" REFERENCE MENU_CREATE_GAME_CAPS LANG_ENGLISH "CRÉER PARTIE" REFERENCE MENU_PLAYERCARD_CAPS LANG_ENGLISH "CARTE D'IDENTIFICATION" REFERENCE MENU_CREATE_A_CLASS_CAPS LANG_ENGLISH "CRÉER UNE CLASSE" REFERENCE MENU_BARRACKS_CAPS LANG_ENGLISH "BARAQUEMENTS" REFERENCE MENU_START_GAME_CAPS LANG_ENGLISH "COMMENCER LA PARTIE" REFERENCE MENU_GAME_SETUP_CAPS LANG_ENGLISH "CONFIG. PARTIE" REFERENCE MENU_INVITE_CAPS LANG_ENGLISH "INVITER" REFERENCE MENU_CHANGE_MAP_CAPS LANG_ENGLISH "CHANGER CARTE" REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_MODE_CAPS LANG_ENGLISH "CHANGER DE MODE DE JEU" REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_RULES_CAPS LANG_ENGLISH "RÈGLES DU JEU" REFERENCE MENU_TITLE_CAPS LANG_ENGLISH "TITRE" REFERENCE MENU_EMBLEM_CAPS LANG_ENGLISH "EMBLÈME" REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARDS_CAPS LANG_ENGLISH "BONUS SÉRIES D'ÉLIMINATIONS" REFERENCE MENU_PRIVATE_MATCH_CAPS LANG_ENGLISH "MATCH PRIVÉ" REFERENCE MENU_SPLITSCREEN_CAPS LANG_ENGLISH "ÉCRAN SCINDÉ" REFERENCE MENU_OPTIONS_CAPS LANG_ENGLISH "OPTIONS" REFERENCE MENU_SINGLE_PLAYER_CAPS LANG_ENGLISH "SOLO" REFERENCE MENU_YOUR_CLASSES_CAPS LANG_ENGLISH "CLASSES PERSO." REFERENCE MENU_PRIMARY_CAPS LANG_ENGLISH "PRINCIPALE" REFERENCE MENU_SECONDARY_CAPS LANG_ENGLISH "SECONDAIRE" REFERENCE MENU_PRIMARY_WEAPONS LANG_ENGLISH "Armes principales" REFERENCE MENU_SECONDARY_WEAPONS LANG_ENGLISH "Armes secondaires" REFERENCE MENU_SPECIAL_GRENADE_CAPS LANG_ENGLISH "GRENADE SPÉCIALE" REFERENCE MENU_PERK1_CAPS LANG_ENGLISH "ATOUT 1" REFERENCE MENU_PERK2_CAPS LANG_ENGLISH "ATOUT 2" REFERENCE MENU_PERK3_CAPS LANG_ENGLISH "ATOUT 3" REFERENCE MENU_DEATHSTREAK_CAPS LANG_ENGLISH "SÉRIE DE MORTS" REFERENCE MENU_RENAME_CAPS LANG_ENGLISH "RENOMMER" REFERENCE MENU_RESET_CLASS_CAPS LANG_ENGLISH "RÉINITIALISER CLASSE" REFERENCE MENU_PLUS LANG_ENGLISH "+&&1" REFERENCE MENU_ASSAULT_RIFLES_CAPS LANG_ENGLISH "FUSILS D'ASSAUT" REFERENCE MENU_SMGS_CAPS LANG_ENGLISH "MITRAILLETTES" REFERENCE MENU_LMGS_CAPS LANG_ENGLISH "FUSILS-MITRAILLEURS" REFERENCE MENU_SNIPER_RIFLES_CAPS LANG_ENGLISH "FUSILS DE PRÉCISION" REFERENCE MENU_RIOT_SHIELD_CAPS LANG_ENGLISH "BOUCLIER ANTIÉMEUTE" REFERENCE MENU_MACHINE_PISTOLS_CAPS LANG_ENGLISH "PISTOLETS-MITRAILLEURS" REFERENCE MENU_SHOTGUNS_CAPS LANG_ENGLISH "FUSILS À POMPE" REFERENCE MENU_HANDGUNS_CAPS LANG_ENGLISH "ARMES DE POING" REFERENCE MENU_ROCKETS_CAPS LANG_ENGLISH "LANCEURS" REFERENCE MENU_WEAPON_CLASS_CAPS LANG_ENGLISH "CATÉGORIE D'ARMES" REFERENCE MENU_WEAPONS_CAPS LANG_ENGLISH "ARMES" REFERENCE MENU_ATTACHMENTS_CAPS LANG_ENGLISH "ACCESSOIRES" REFERENCE MENU_CAMO_CAPS LANG_ENGLISH "CAMOUFLAGE" REFERENCE MENU_WEAPON_CLASSES_CAPS LANG_ENGLISH "CATÉGORIES D'ARMES" REFERENCE MENU_UPGRADE_CAPS LANG_ENGLISH "AMÉLIORER" REFERENCE MENU_START_MATCH LANG_ENGLISH "Commencer le match" REFERENCE MENU_START_MATCH_CAPS LANG_ENGLISH "COMMENCER LE MATCH" REFERENCE MENU_DESC_START_MATCH LANG_ENGLISH "Commencer le match." REFERENCE MENU_CHANGE_MAP LANG_ENGLISH "Changer carte" REFERENCE MENU_DESC_START_MATCH_LOCKED LANG_ENGLISH "Seul l'hôte de l'accueil peut commencer le match." REFERENCE MENU_DESC_CHANGE_MAP LANG_ENGLISH "Choisir une carte différente." REFERENCE MENU_DESC_INVITE_FRIENDS LANG_ENGLISH "Inviter des amis dans votre partie." REFERENCE MENU_INVITE_FRIEND LANG_ENGLISH "Inviter un ami" REFERENCE MENU_DESC_INVITE_FRIEND LANG_ENGLISH "Invitez un ami à rejoindre votre partie." REFERENCE MENU_BOOTCAMP_CAPS LANG_ENGLISH "CAMP D'ENTRAÎNEMENT" REFERENCE MENU_BLING_PRIMARY_DESC LANG_ENGLISH "Accessoire d'arme principale supplémentaire." REFERENCE MENU_BLING_SECONDARY_DESC LANG_ENGLISH "Accessoire d'arme secondaire supplémentaire." REFERENCE MENU_CIA_CAPS LANG_ENGLISH "CIA" REFERENCE MENU_KILLER_CAPS LANG_ENGLISH "TUEUR" REFERENCE MENU_HUMILIATION_CAPS LANG_ENGLISH "HUMILIATION" REFERENCE MENU_ELITE_CAPS LANG_ENGLISH "ÉLITE" REFERENCE MENU_PERKS_CAPS LANG_ENGLISH "ATOUTS" REFERENCE MENU_KILLSTREAK_CAPS LANG_ENGLISH "SÉRIE D'ÉLIMINATIONS" REFERENCE MENU_DEFCON_CAPS LANG_ENGLISH "DEFCON" REFERENCE MENU_EQUIPMENT_CAPS LANG_ENGLISH "ÉQUIPEMENT" REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN LANG_ENGLISH "Se connecter à IW.net" REFERENCE MENU_IWNET_USERNAME LANG_ENGLISH "Nom d'utilisateur :" REFERENCE MENU_LOGIN LANG_ENGLISH "Se connecter" REFERENCE MENU_CONNECTING LANG_ENGLISH "Connexion en cours..." REFERENCE MENU_CREATING LANG_ENGLISH "Création du compte en cours..." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_IWNET_ACCOUNT LANG_ENGLISH "Créer un compte IW.net" REFERENCE MENU_IWNET_CREATE LANG_ENGLISH "Créer un compte" REFERENCE MENU_IWNET_EMAIL LANG_ENGLISH "E-mail :" REFERENCE MENU_IWNET_NAME_TAKEN LANG_ENGLISH "Ce nom de compte est déjà utilisé." REFERENCE MENU_IWNET_NAME_ILLEGAL LANG_ENGLISH "Ce nom de compte n'est pas valide. Essayez-en un autre." REFERENCE MENU_IWNET_CREATION_FAILED LANG_ENGLISH "Impossible de créer le compte." REFERENCE MENU_IWNET_MUSTLOGIN LANG_ENGLISH "Vous devez vous connecter avec un compte IW.net valide pour continuer." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_SUCCESS LANG_ENGLISH "Vous êtes connecté." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_TIMEOUT LANG_ENGLISH "Pas de réponse des serveurs IW.net. Réessayez dans quelques instants." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_ERROR LANG_ENGLISH "Un problème de communication avec les serveurs IW.net s'est produit." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BADPASSWORD LANG_ENGLISH "Le mot de passe fourni pour ce compte est incorrect." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_UNKNOWNUSER LANG_ENGLISH "Ce nom d'utilisateur n'est pas reconnu." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_NOTENTITLED LANG_ENGLISH "Impossible d'établir une connexion à Modern Warfare 2 avec ce compte." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BANNED LANG_ENGLISH "Ce compte a été banni." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SUCCESS LANG_ENGLISH "Votre compte a été créé." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NAMETAKEN LANG_ENGLISH "Ce nom d'utilisateur existe déjà." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADNAME LANG_ENGLISH "Ce nom n'est pas autorisé." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_ERROR LANG_ENGLISH "Une erreur s'est produite durant la création de votre compte. Réessayez dans quelques instants." REFERENCE MENU_VOTE_TO_SKIP_CAPS LANG_ENGLISH "VOTER POUR PASSER" REFERENCE MENU_MAP_PRE LANG_ENGLISH "CARTE :" REFERENCE MENU_GAMETYPE_PRE LANG_ENGLISH "TYPE DE PARTIE :" REFERENCE MENU_SPECOP_SELECT_AC130_PILOT LANG_ENGLISH "Sélectionner le pilote de l'AC-130" REFERENCE MENU_COOP_ONLY_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Cette opération spéciale nécessite deux joueurs." REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_1_0_BUTTON LANG_ENGLISH "Réduire au niveau Recrue" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_2_1_BUTTON LANG_ENGLISH "Réduire au niveau 2nde classe" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_3_2_BUTTON LANG_ENGLISH "Réduire au niveau Commando" REFERENCE MENU_CORRUPT_STATS_WARNING_OFFLINE LANG_ENGLISH "Vos données sont corrompues ou le périphérique de sauvegarde est mal inséré.\n\nVous devez réinitialiser votre grade et les objets débloqués pour continuer." REFERENCE MENU_CORRUPT_STATS_WARNING_ONLINE LANG_ENGLISH "Vos données sont corrompues ou n'ont pas été chargées correctement.\n\nVous devez réinitialiser votre grade et les objets débloqués pour continuer." REFERENCE MENU_STATS_WRONG_VERSION_WARNING LANG_ENGLISH "Vos données proviennent d'une ancienne version du jeu.\n\nVous devez réinitialiser votre grade et les objets débloqués pour continuer." REFERENCE MENU_STATS_RESET_YES LANG_ENGLISH "Réinitialiser le grade" REFERENCE MENU_STATS_RESET_NO LANG_ENGLISH "Annuler" REFERENCE MENU_PLAYERCARD LANG_ENGLISH "SÉLECTIONNEZ VOTRE..." REFERENCE MENU_PLAYERCARD_DESC LANG_ENGLISH "Stats personnelles" REFERENCE MENU_PLAYERCARD_TITLES LANG_ENGLISH "Titres" REFERENCE MENU_PLAYERCARD_ICONS LANG_ENGLISH "Emblèmes" REFERENCE MENU_PLAYERCARD_TITLES_DESC LANG_ENGLISH "Choisissez votre titre." REFERENCE MENU_PLAYERCARD_ICONS_DESC LANG_ENGLISH "Choisissez votre emblème." REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARD LANG_ENGLISH "Bonus séries d'éliminations" REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARD_DESC LANG_ENGLISH "Nouveaux bonus de séries d'éliminations disponibles." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BADPARAMS LANG_ENGLISH "Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADEMAIL LANG_ENGLISH "Vous devez indiquer une adresse e-mail valide." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_PASSWORD_MISMATCH LANG_ENGLISH "Les deux mots de passe doivent être identiques." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NOUSER LANG_ENGLISH "Vous devez fournir un nom d'utilisateur." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NOPASSWORD LANG_ENGLISH "Vous devez fournir un mot de passe." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SHORT_USER LANG_ENGLISH "Votre nom d'utilisateur doit comporter au moins 3 caractères." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SHORT_PASSWORD LANG_ENGLISH "Votre mot de passe doit comporter au moins 4 caractères." REFERENCE MENU_CHOOSE_TEAM_CAPS LANG_ENGLISH "CHOISIR ÉQUIPE" REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADCDKEY LANG_ENGLISH "Vous devez entrer un numéro de série valide." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_KEYUSED LANG_ENGLISH "Ce numéro de série a déjà été utilisé." REFERENCE MENU_IWNET_CDKEY LANG_ENGLISH "Numéro de série :" REFERENCE MENU_MERGEDLOBBIES LANG_ENGLISH "Accueils fusionnés." REFERENCE MENU_MERGINGLOBBIES LANG_ENGLISH "Tentative de fusion de l'accueil avec un autre" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_50MS LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 50 ms" REFERENCE MENU_DUMMY LANG_ENGLISH "mannequin" REFERENCE MENU_DUMMY_DESC LANG_ENGLISH "mannequin" REFERENCE MENU_NOSEARCHRESULTS LANG_ENGLISH "Aucune partie trouvée." REFERENCE MENU_SEARCHRESULTCOUNT LANG_ENGLISH "&&1 parties potentielles trouvées." REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_100MS LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 100 ms" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_150MS LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 150 ms" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_200MS LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 200 ms" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_250MS LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 250 ms" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_300MS LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 300 ms" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_350MS LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 350 ms" REFERENCE MENU_NEWPASSWORD LANG_ENGLISH "Nouveau mot de passe :" REFERENCE MENU_ACCOUNT LANG_ENGLISH "Paramètres de compte" REFERENCE MENU_IWNET_RESET LANG_ENGLISH "Réinitialiser le mot de passe" REFERENCE MENU_IWNET_ACCOUNT_SETTINGS LANG_ENGLISH "Paramètres de compte Modern Warfare 2" REFERENCE MENU_IWNET_CHANGE_PASSWORD LANG_ENGLISH "Modifier le mot de passe" REFERENCE MENU_IWNET_CHANGE_EMAIL LANG_ENGLISH "Modifier l'adresse e-mail" REFERENCE MENU_IWNET_RESET_PASSWORD LANG_ENGLISH "Réinitialiser le mot de passe du compte" REFERENCE MENU_IWNET_ACCOUNT_CDKEY LANG_ENGLISH "Entrez le numéro de série original utilisé pour créer ce compte." REFERENCE MENU_DONE LANG_ENGLISH "Fini" REFERENCE MENU_IWNET_RESET_PASSWORD_CONFIRM LANG_ENGLISH "Sélectionnez OK pour réinitialiser votre mot de passe. Votre nouveau mot de passe sera envoyé à l'adresse e-mail associée au compte." REFERENCE MENU_IWNET_RP_SUCCESS LANG_ENGLISH "Votre mot de passe a été réinitialisé. Un e-mail contenant votre nouveau mot de passe a été envoyé à l'adresse e-mail associée à ce compte." REFERENCE MENU_IWNET_RP_NOUSER LANG_ENGLISH "Aucun nom de compte n'a été précisé." REFERENCE MENU_IWNET_RP_BADKEY LANG_ENGLISH "Le numéro de série fourni n'est pas valide." REFERENCE MENU_IWNET_RP_WRONGKEY LANG_ENGLISH "Le numéro de série fourni n'est pas le numéro de série original utilisé pour créer ce compte." REFERENCE MENU_IWNET_RP_TOOSOON LANG_ENGLISH "Le mot de passe de ce compte a déjà été réinitialisé récemment. Réessayez dans quelques minutes." REFERENCE MENU_IWNET_UNKNOWN LANG_ENGLISH "L'action demandée a échoué pour une raison inconnue. Réessayez dans quelques minutes." REFERENCE MENU_IWNET_CP_SUCCESS LANG_ENGLISH "Votre mot de passe a été modifié." REFERENCE MENU_IWNET_NOTLOGGEDIN LANG_ENGLISH "Vous n'êtes pas connecté à votre compte Modern Warfare 2. Connectez-vous, puis réessayez." REFERENCE MENU_IWNET_CE_SUCCESS LANG_ENGLISH "Votre adresse e-mail a été modifiée." REFERENCE MENU_IWNET_CE_BADEMAIL LANG_ENGLISH "Indiquez une adresse e-mail valide." REFERENCE MENU_RESUMEGAME_CAPS LANG_ENGLISH "REPRENDRE" REFERENCE MENU_NEWGAME_CAPS LANG_ENGLISH "NOUVELLE PARTIE" REFERENCE MENU_MISSION_SELECT_CAPS LANG_ENGLISH "CHOIX DE LA MISSION" REFERENCE MENU_SPECIAL_OPS_CAPS LANG_ENGLISH "OPÉRATIONS SPÉCIALES" REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_CAPS LANG_ENGLISH "MULTIJOUEUR" REFERENCE MENU_AIM_ASSIST_CAPS LANG_ENGLISH "AIDE VISÉE" REFERENCE MENU_SUBTITLES_CAPS LANG_ENGLISH "SOUS-TITRES" REFERENCE MENU_RECRUIT_CAPS LANG_ENGLISH "RECRUE" REFERENCE MENU_HARDENED_CAPS LANG_ENGLISH "COMMANDO" REFERENCE MENU_REGULAR_CAPS LANG_ENGLISH "2NDE CLASSE" REFERENCE MENU_VETERAN_CAPS LANG_ENGLISH "VÉTÉRAN" REFERENCE MENU_YES_CAPS LANG_ENGLISH "OUI" REFERENCE MENU_NO_CAPS LANG_ENGLISH "NON" REFERENCE MENU_TRY_AGAIN_CAPS LANG_ENGLISH "RÉESSAYER" REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PERSONAL LANG_ENGLISH "Difficulté" REFERENCE MENU_DESC_SET_DIFFICULTY_PLAYER LANG_ENGLISH "Réglez la difficulté pour ce joueur." REFERENCE MENU_GTNW_DESC LANG_ENGLISH "Guerre thermonucléaire mondiale" REFERENCE MENU_GAME_SELECTION_CAPS LANG_ENGLISH "CHOIX DE LA PARTIE" REFERENCE MENU_POPUP_PLAYLISTS LANG_ENGLISH "Récupération des sélections" REFERENCE MENU_POPUP_STATS LANG_ENGLISH "Mise à jour du grade et des objets débloqués" REFERENCE MENU_POPUP_CONNECTION LANG_ENGLISH "Connexion au serveur de matchmaking" REFERENCE MENU_POPUP_ACCEPTINVITE LANG_ENGLISH "Connexion à la session de jeu : tentative n° &&1" REFERENCE MENU_POPUP_COMPLETE LANG_ENGLISH "Terminé." REFERENCE MENU_USE_EQUIPMENT LANG_ENGLISH "Utiliser équipement" REFERENCE MENU_NOMAD LANG_ENGLISH "N0M4D" REFERENCE MENU_NOMAD_ALT LANG_ENGLISH "N0M4D inversé" REFERENCE MENU_MORE LANG_ENGLISH "Plus..." REFERENCE MENU_SAB_DANGER LANG_ENGLISH "En train de perdre du terrain" REFERENCE MENU_SAB_NEUTRAL LANG_ENGLISH "Neutre" REFERENCE MENU_SAB_SAFE LANG_ENGLISH "En train de gagner du terrain" REFERENCE MENU_CONTESTED LANG_ENGLISH "contesté" REFERENCE MENU_DESC_CAS_WELCOME LANG_ENGLISH "Choisissez vos trois bonus !" REFERENCE MENU_NO_SIGNIN_WARNING_MP LANG_ENGLISH "Les invités ne peuvent pas sauvegarder leur progression. Connectez-vous pour conserver vos statistiques !" REFERENCE MENU_RETURN_SIGNIN_MP LANG_ENGLISH "Revenir au menu de connexion" REFERENCE MENU_PLEASE_WAIT LANG_ENGLISH "Merci de patienter." REFERENCE MENU_ONLINE_STATUS LANG_ENGLISH "Statut en ligne" REFERENCE MENU_DOWNLOADING LANG_ENGLISH "TÉLÉCHARGEMENT..." REFERENCE MENU_UPLOADING_STATS LANG_ENGLISH "Mise en ligne des stats" REFERENCE MENU_UNABLE_TO_APPLY LANG_ENGLISH "Impossible d'appliquer les paramètres lorsque vous êtes connecté à un serveur." REFERENCE MENU_QUIT_CAPS LANG_ENGLISH "QUITTER" REFERENCE MENU_MOVEMENT LANG_ENGLISH "Mouvement" REFERENCE MENU_ACTIONS LANG_ENGLISH "Actions" REFERENCE MENU_RESTORE_DEFAULT_CONTROLS LANG_ENGLISH "Réinitialiser les commandes" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_HINT_PC LANG_ENGLISH "Le réglage de la luminosité n'a aucun effet si vous jouez en mode fenêtre." REFERENCE MENU_HOLD_AIM_DOWN_SIGHT LANG_ENGLISH "Maintenez la commande viseur" REFERENCE MENU_FRAG_EQUIPMENT LANG_ENGLISH "Lancer grenade frag/Utiliser équipement" REFERENCE MENU_INVENTORY_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Inventaire/Bonus pour les séries d'éliminations" REFERENCE MENU_SECONDARY_INVENTORY LANG_ENGLISH "Inventaire secondaire" REFERENCE MENU_NVG_WATCH LANG_ENGLISH "Vision nocturne/Chrono" REFERENCE MENU_HOLD_MOUSE_LOOK LANG_ENGLISH "Maintenez la commande vue souris" REFERENCE MENU_TEXT_CHAT LANG_ENGLISH "Texte de chat" REFERENCE MENU_TEXT_TEAM_CHAT LANG_ENGLISH "Texte de chat en équipe" REFERENCE MENU_OPTIONAL LANG_ENGLISH "Optionnel" REFERENCE MENU_ADVANCED_VIDEO LANG_ENGLISH "Graphismes améliorés" REFERENCE MENU_VIDEO LANG_ENGLISH "Vidéo" REFERENCE MENU_AUDIO LANG_ENGLISH "Audio" REFERENCE MENU_MUTE_ALL LANG_ENGLISH "Tous muets" REFERENCE MENU_SP_ACT_I_CAPS LANG_ENGLISH "ACTE I" REFERENCE MENU_SP_ACT_II_CAPS LANG_ENGLISH "ACTE II" REFERENCE MENU_SP_ACT_III_CAPS LANG_ENGLISH "ACTE III" REFERENCE MENU_SP_MUSEUM_CAPS LANG_ENGLISH "MUSÉE" REFERENCE MENU_SP_SP_TRAINER LANG_ENGLISH "S.S.D.D." REFERENCE MENU_SP_SP_TRAINER_DESC LANG_ENGLISH "Montrez aux recrues locales ce qu'est une bonne conduite de tir." REFERENCE MENU_SP_SP_INVASION_DESC LANG_ENGLISH "Localisez et protégez la cible répondant au nom de code Raptor au début de l'offensive." REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_ESCAPE LANG_ENGLISH "Un nid de frelons" REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_ESCAPE_DESC LANG_ENGLISH "Échappez-vous de la favela." REFERENCE MENU_SP_SP_ARCADIA LANG_ENGLISH "Exode" REFERENCE MENU_SP_SP_ARCADIA_DESC LANG_ENGLISH "Aidez à l'évacuation des civils et du personnel important dans les banlieues." REFERENCE MENU_SP_SP_OILRIG LANG_ENGLISH "La seule journée paisible, c'était hier..." REFERENCE MENU_SP_SP_OILRIG_DESC LANG_ENGLISH "Prenez la plate-forme pétrolière, sauvez les otages et dégagez la voie jusqu'au goulag." REFERENCE MENU_SP_SP_DCEMP_DESC LANG_ENGLISH "Rejoignez le Whiskey Hotel." REFERENCE MENU_SP_SP_DC_WHITEHOUSE_DESC LANG_ENGLISH "Reprenez le Whiskey Hotel." REFERENCE MENU_SP_SP_ROADKILL LANG_ENGLISH "Travail d'équipe" REFERENCE MENU_SP_SP_ROADKILL_DESC LANG_ENGLISH "Trouvez et éliminez les forces ennemies en Afghanistan." REFERENCE MENU_SP_SP_CLIFFHANGER LANG_ENGLISH "Périlleuse escalade" REFERENCE MENU_SP_SP_CLIFFHANGER_DESC LANG_ENGLISH "Localisez le satellite qui s'est écrasé et récupérez le MSD qu'il contient." REFERENCE MENU_SP_SP_AIRPORT LANG_ENGLISH "Pas de russe" REFERENCE MENU_SP_SP_AIRPORT_DESC LANG_ENGLISH "Gagnez la confiance de Makarov." REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_DESC LANG_ENGLISH "Trouvez et capturez Alejandro Rojas, qui se cache quelque part dans la favela." REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA LANG_ENGLISH "Confrontation" REFERENCE MENU_SP_SP_INVASION LANG_ENGLISH "Wolverines !" REFERENCE MENU_SP_SP_GULAG LANG_ENGLISH "Le goulag" REFERENCE MENU_SP_SP_GULAG_DESC LANG_ENGLISH "Sauvez le prisonnier numéro 627." REFERENCE MENU_SP_SP_DCBURNING LANG_ENGLISH "Sans contrainte" REFERENCE MENU_SP_SP_DCBURNING_DESC LANG_ENGLISH "Protégez la zone d'évacuation au Washington Monument." REFERENCE MENU_SP_SP_CONTINGENCY LANG_ENGLISH "Imprévu" REFERENCE MENU_SP_SP_CONTINGENCY_DESC LANG_ENGLISH "Aidez le capitaine Price à atteindre le sous-marin russe." REFERENCE MENU_SP_SP_DCEMP LANG_ENGLISH "Deuxième soleil" REFERENCE MENU_SP_SP_DC_WHITEHOUSE LANG_ENGLISH "Whiskey Hotel" REFERENCE MENU_SP_SP_ESTATE_DESC LANG_ENGLISH "Trouvez et éliminez Makarov dans sa planque à la frontière russo-géorgienne." REFERENCE MENU_SP_SP_ESTATE LANG_ENGLISH "Derniers détails" REFERENCE MENU_SP_SP_BONEYARD LANG_ENGLISH "L'ennemi de mon ennemi..." REFERENCE MENU_SP_SP_BONEYARD_DESC LANG_ENGLISH "Échappez au piège du général Shepherd dans le cimetière d'avions." REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CHASE LANG_ENGLISH "Échec et mat" REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CHASE_DESC LANG_ENGLISH "Tuez le général Shepherd." REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CAVES_DESC LANG_ENGLISH "Cherchez le général Shepherd dans le réseau de grottes afghan." REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CAVES LANG_ENGLISH "Comme au bon vieux temps" REFERENCE MENU_SP_PROFILE_WARNING LANG_ENGLISH "Vous n'êtes connecté à aucun profil. \nVoulez-vous vous connecter ?" REFERENCE MENU_SP_PROFILE_WARNING_SP LANG_ENGLISH "Vous n'êtes connecté à aucun profil. \nVous ne pourrez pas sauvegarder votre progression. \nVoulez-vous vous connecter ?" REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_SPLIT_SCREEN LANG_ENGLISH "Deux joueurs en écran scindé" REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_SPLIT_SCREEN_CAPS LANG_ENGLISH "DEUX JOUEURS EN ÉCRAN SCINDÉ" REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_ONLINE LANG_ENGLISH "Deux joueurs en ligne" REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_ONLINE_CAPS LANG_ENGLISH "DEUX JOUEURS EN LIGNE" REFERENCE MENU_SP_WAITING_FOR_HOST LANG_ENGLISH "En attente de l'hôte..." REFERENCE MENU_SP_NEED_ONE_MORE_PLAYER LANG_ENGLISH "Encore un joueur requis..." REFERENCE MENU_SP_SELECT_YOUR_DIFF LANG_ENGLISH "Sélectionnez votre niveau de difficulté." REFERENCE MENU_SP_TYPE_ASSAULT LANG_ENGLISH "Assaut" REFERENCE MENU_SP_TYPE_KILLSPREE LANG_ENGLISH "Élimination" REFERENCE MENU_SP_TYPE_ESCORT LANG_ENGLISH "Escorte" REFERENCE MENU_SP_TYPE_WAVE_DEFENSE LANG_ENGLISH "Défense" REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIME_ASSAULT LANG_ENGLISH "Assaut chronométré" REFERENCE MENU_SP_TYPE_STEALTH LANG_ENGLISH "Discrétion" REFERENCE MENU_SP_TYPE_ASSAULT_DEFEND LANG_ENGLISH "Assaut et défense" REFERENCE MENU_SP_TYPE_VEHICLE_KILLSPREE LANG_ENGLISH "Destruction de véhicules en série" REFERENCE MENU_SP_TYPE_DRIVING LANG_ENGLISH "Pilotage" REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIMED_ESCORT LANG_ENGLISH "Escorte chronométrée" REFERENCE MENU_SP_NOTE_SLOW_MO_BREACH LANG_ENGLISH "Attaque au ralenti" REFERENCE MENU_SP_NOTE_TWO_PLAYERS_REQUIRED LANG_ENGLISH "Deux joueurs requis" REFERENCE MENU_SP_NOTE_CIVILIAN LANG_ENGLISH "Civils" REFERENCE MENU_SP_NOTE_EXPLOSIVES_KNIVES_ONLY LANG_ENGLISH "Explosifs et couteaux uniquement" REFERENCE MENU_SP_COMPLETION LANG_ENGLISH "progression" REFERENCE MENU_SP_OPPOSITION_FORCE LANG_ENGLISH "Opposition estimée :" REFERENCE MENU_SP_LEVEL_TYPE LANG_ENGLISH "Catégorie :" REFERENCE MENU_SP_LEVEL_AVG_TIME LANG_ENGLISH "Temps estimé :" REFERENCE MENU_SP_LEVEL_YOUR_BEST_TIME LANG_ENGLISH "Meilleur temps personnel :" REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIMED_DRIVING LANG_ENGLISH "Pilotage chronométré" REFERENCE MENU_SP_SPECIAL_OPS_CAPS LANG_ENGLISH "OPÉRATIONS SPÉCIALES" REFERENCE MENU_SP_DESC_SINGLEPLAYER LANG_ENGLISH "Reprenez l'histoire où elle s'arrêtait dans Modern Warfare™ et poursuivez l'aventure." REFERENCE MENU_SP_DESC_MULTIPLAYER LANG_ENGLISH "Montez en grade, débloquez des armes, et bien d'autres choses encore en ligne ou en réseau local." REFERENCE MENU_SP_DESC_SPECIALOPS LANG_ENGLISH "Trouvez les 69 étoiles en solo ou avec un ami dans de nombreuses missions aux objectifs variés !" REFERENCE MENU_SP_STORY_CAPS LANG_ENGLISH "HISTOIRE" REFERENCE MENU_SP_SOLO_PLAY_CAPS LANG_ENGLISH "JEU EN SOLO" REFERENCE MENU_SP_TOTAL_PROGRESS LANG_ENGLISH "PROGRESSION TOTALE :" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_0 LANG_ENGLISH "Aucun(e)" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_1 LANG_ENGLISH "Minime" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_2 LANG_ENGLISH "Faible" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_3 LANG_ENGLISH "Moyen" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_4 LANG_ENGLISH "Importante" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_5 LANG_ENGLISH "Massive" REFERENCE MENU_SP_LEAVELOBBY LANG_ENGLISH "Quitter accueil ?" REFERENCE MENU_SP_ARE_YOU_ABSOLUTELY_SURE LANG_ENGLISH "Êtes-vous vraiment sûr ?" REFERENCE MENU_SP_VETERAN_IS_EXTREMELY_DIFFICULT LANG_ENGLISH "Le niveau de difficulté Vétéran est extrêmement difficile. Voulez-vous vraiment le sélectionner ?" REFERENCE MENU_SP_IW_BEST_TIME LANG_ENGLISH "Meilleur temps IW :" REFERENCE MENU_SP_SELECT_SAVE_DEVICE_CAPS LANG_ENGLISH "SÉLECT. PÉRIPHÉRIQUE DE SAUV." REFERENCE MENU_SP_MARGIN_HORIZONTAL_DESC LANG_ENGLISH "Déplacez la réglette pour régler la bande horizontale." REFERENCE MENU_SP_MARGIN_VERTICAL_DESC LANG_ENGLISH "Déplacez la réglette pour régler la bande verticale." REFERENCE MENU_SP_STARS_EARNED LANG_ENGLISH "Étoiles gagnées !" REFERENCE MENU_SP_NEW_BESTTIME LANG_ENGLISH "Nouveau record !" REFERENCE MENU_SP_NEXT_UNLOCK LANG_ENGLISH "NIVEAU SUIVANT : " REFERENCE MENU_SP_TIME_PLAYED LANG_ENGLISH "TEMPS DE JEU" REFERENCE MENU_SP_PERCENTAGE_COMPLETED LANG_ENGLISH "POURCENTAGE TERMINÉ" REFERENCE MENU_SP_NA_FOR_THIS_OP LANG_ENGLISH "Non disponible pour cette opération." REFERENCE MENU_SP_START_OP LANG_ENGLISH "Commencer l'opération" REFERENCE MENU_SP_START_OP_DESC LANG_ENGLISH "Commencez l'opération." REFERENCE MENU_SP_CHANGE_OP LANG_ENGLISH "Changer d'opération" REFERENCE MENU_SP_CHANGE_OP_DESC LANG_ENGLISH "Choisissez une opération différente." REFERENCE MENU_SP_FRIEND_LOCK_GROUP_DESC LANG_ENGLISH "Votre équipier n'a pas débloqué ce groupe." REFERENCE MENU_SP_FRIEND_LOCK_OP_DESC LANG_ENGLISH "Votre équipier n'a pas débloqué cette opération et ne gagnera aucune étoile s'il la termine." REFERENCE MENU_SP_YOU_LOCK_OP_DESC LANG_ENGLISH "Cette opération spéciale n'a pas été débloquée. Vous ne pouvez pas gagner d'étoiles si vous la terminez." REFERENCE MENU_SP_DIFFERENT_DIFF LANG_ENGLISH "Niveaux de difficulté différents sélectionnés." REFERENCE MENU_SP_MAX_REWARD LANG_ENGLISH "Bonus max. :" REFERENCE MENU_SP_FRIEND_UNLOCK_GROUP_HAS LANG_ENGLISH "Possède : &&1" REFERENCE MENU_SP_FRIEND_UNLOCK_GROUP_REQ LANG_ENGLISH "Nécessite : &&1" REFERENCE MENU_SP_RECOMMENDATION LANG_ENGLISH "Nous vous recommandons de commencer par la Campagne." REFERENCE MENU_SP_PLAY_STORY LANG_ENGLISH "Jouer l'histoire" REFERENCE MENU_SP_CONTINUE_TO_SPECIAL_OPS LANG_ENGLISH "Continuer vers Opérations spéciales" REFERENCE MENU_SP_CONTINUE_TO_MULTIPLAYER LANG_ENGLISH "Continuer vers Multijoueur" REFERENCE MENU_SP_FOR_THE_RECORD LANG_ENGLISH "\"Pour la postérité\"" REFERENCE MENU_SP_CHOOSE_A_DIFFERENT_OP LANG_ENGLISH "Choisir une autre opération" REFERENCE MENU_SP_NO_STARS_FOR_LOCKED_OP LANG_ENGLISH "Aucune étoile attribuée car vous n'avez pas débloqué cette opération." REFERENCE MENU_SP_NOT_SIGNED_IN LANG_ENGLISH "Non connecté" REFERENCE MENU_SP_LAST_CHECKPOINT_CONFIRMATION LANG_ENGLISH "Retour au dernier point de contrôle ?" REFERENCE MENU_SP_STAT_GAME_PROGRESSION LANG_ENGLISH "Progression jeu :" REFERENCE MENU_SP_STAT_HARDENED_PROGRESS LANG_ENGLISH "Progression Commando :" REFERENCE MENU_SP_STAT_VETERAN_PROGRESS LANG_ENGLISH "Progression Vétéran :" REFERENCE MENU_SP_STAT_INTEL_ITEMS LANG_ENGLISH "Éléments de renseignements :" REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL LANG_ENGLISH "Total :" REFERENCE MENU_SP_STAT_PLAY_TIME LANG_ENGLISH "Temps de jeu :" REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_PLAY_TIME LANG_ENGLISH "Temps de jeu Campagne :" REFERENCE MENU_SP_STAT_MP_PLAY_TIME LANG_ENGLISH "Temps de jeu multijoueur :" REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL_PLAY_TIME LANG_ENGLISH "Temps de jeu:" REFERENCE MENU_SP_STAT_SO_PLAY_TIME LANG_ENGLISH "Temps de jeu Opérations spéciales :" REFERENCE MENU_SP_STAT_TIME_FORMAT LANG_ENGLISH "J H M S" REFERENCE MENU_SP_STAT_SO_PROGRESSION LANG_ENGLISH "Progression Opérations spéciales :" REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_PROGRESSION LANG_ENGLISH "Progression Campagne :" REFERENCE MENU_SP_STAT_MP_PROGRESSION LANG_ENGLISH "Progression multijoueur :" REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_EASY_REGULAR_PROGRESSION LANG_ENGLISH "Progression Recrue et 2nde classe :" REFERENCE MENU_SP_STAT_STARS_EARNED LANG_ENGLISH "Étoiles gagnées :" REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL_STARS LANG_ENGLISH "Total étoiles :" REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_DOT_PERCENT LANG_ENGLISH "&&1.&&2%" REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_PERCENT LANG_ENGLISH "&&1%" REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_RATIO LANG_ENGLISH "&&1/&&2" REFERENCE MENU_SP_COMPLETION_PERCENT LANG_ENGLISH "progression &&1%" REFERENCE MENU_SP_COMPLETION_DOT_PERCENT LANG_ENGLISH "progression &&1.&&2%" REFERENCE MENU_SP_CAMPAIGN_INCOMPLETE LANG_ENGLISH "Campagne non finie" REFERENCE MENU_SP_CLASSIFIED LANG_ENGLISH "Confidentiel" REFERENCE MENU_SP_ONLY_HOST_CAN_CHOOSE LANG_ENGLISH "Seul l'hôte peut changer d'opération." REFERENCE MENU_SP_VIEW_OP LANG_ENGLISH "Parcourir opérations" REFERENCE MENU_SP_VIEW_OP_DESC LANG_ENGLISH "Voir opérations débloquées" REFERENCE MENU_SP_CURRENT_LEVEL_INTELS LANG_ENGLISH "&&1/&&2 éléments de renseignements trouvés" REFERENCE MENU_SP_CURRENT_LEVEL_INTEL_TITLE LANG_ENGLISH "éléments de renseignements ennemis" REFERENCE MENU_SP_FIRST_DIFFICULTY_STAR LANG_ENGLISH "Finissez l'opération en Commando ou en Vétéran pour gagner plus d'étoiles." REFERENCE MENU_SP_SKIP_MISSION LANG_ENGLISH "Sauter mission" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_1 LANG_ENGLISH "La mission qui suit contient des éléments qui peuvent choquer la sensibilité de certains joueurs. Vous pouvez sauter cette mission à tout moment depuis le menu pause." REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_NOW LANG_ENGLISH "Sauter la mission" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_TITLE LANG_ENGLISH "Avertissement sur le contenu" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_ARE_YOU_SURE LANG_ENGLISH "Voulez-vous vraiment sauter cette mission ?" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_2 LANG_ENGLISH "Certaines missions contiennent des éléments susceptibles de choquer la sensibilité de certains joueurs. Voulez-vous activer l'option qui permet de sauter ces missions ?" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_YES_ASK_LATER LANG_ENGLISH "Oui, merci de me redemander plus tard" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_NO_WONT_GET_OFFENDED LANG_ENGLISH "Non, je ne me sentirai pas insulté." REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_3 LANG_ENGLISH "Si vous répondez OUI, ce message n'apparaîtra plus." REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_4 LANG_ENGLISH "(L'option permettant de sauter les niveaux sera située dans le menu pause.)" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_YES_NEVER_ASK LANG_ENGLISH "Oui, inutile de me redemander plus tard" REFERENCE MENU_SP_CREDITS_CAPS LANG_ENGLISH "CRÉDITS" REFERENCE MENU_SP_IW_INTEL LANG_ENGLISH "Info Infinity Ward" REFERENCE MENU_SP_69STAR_GRATZ LANG_ENGLISH "Bravo !\nVous avez terminé Opérations spéciales !" REFERENCE MENU_SP_CAMPAIGN LANG_ENGLISH "CAMPAGNE" REFERENCE MENU_SP_SHOW_TIMER LANG_ENGLISH "Afficher le chrono" REFERENCE MENU_SP_TIMER_NIGHT_VISION LANG_ENGLISH "Chrono/Vision nocturne" REFERENCE MENU_SP_INVITE_FRIEND_PC_CPU LANG_ENGLISH "Le joueur au processeur le + rapide devrait inviter." REFERENCE MENU_SP_STEAM_CHAT_HINT LANG_ENGLISH "Double-cliquez sur le nom d'un ami dans \nSteam pour activer le chat vocal." REFERENCE NULL_EMPTY LANG_ENGLISH "" REFERENCE XBOXLIVE_SERVICENAME LANG_ENGLISH "IW.net" REFERENCE XBOXLIVE_CLANSETTINGS LANG_ENGLISH "Paramètres clan" REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLIST LANG_ENGLISH " Amis" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNIN LANG_ENGLISH "Se connecter à IW.net" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNOUT LANG_ENGLISH "Se déconnecter d'IW.net" REFERENCE XBOXLIVE_LOGGEDOFF LANG_ENGLISH "Vous avez été déconnecté d'IW.net." REFERENCE XBOXLIVE_RESTRICTEDCLAN LANG_ENGLISH "Seuls les joueurs de certains clans peuvent jouer sur ce serveur." REFERENCE XBOXLIVE_VIEWCLANINFO LANG_ENGLISH "Infos clan" REFERENCE XBOXLIVE_EDITCLANINFO LANG_ENGLISH "Modifier infos clan" REFERENCE XBOXLIVE_ENDOFMATCH LANG_ENGLISH "Fin du match" REFERENCE XBOXLIVE_MUSTLOGIN LANG_ENGLISH "Vous devez vous connecter pour jouer à Modern Warfare 2." REFERENCE XBOXLIVE_INVALIDPERMISSIONS LANG_ENGLISH "L'utilisateur &&1 ne possède pas les droits nécessaires pour cette opération." REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUTOFLIVE LANG_ENGLISH "Vous devez vous connecter à IW.net pour jouer à des matchs en ligne." REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYGAMERCARD LANG_ENGLISH " Voir la carte du joueur" REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_GAMER_CARD LANG_ENGLISH " Voir joueur" REFERENCE XBOXLIVE_MPNOTALLOWED LANG_ENGLISH "Le profil actuel n'a pas l'autorisation pour jouer sur IW.net." REFERENCE XBOXLIVE_CANTJOINSESSION LANG_ENGLISH "Impossible d'accéder à la session de jeu." REFERENCE XBOXLIVE_PARTYENDED LANG_ENGLISH "Le groupe n'est plus actif." REFERENCE XBOXLIVE_SIGN_IN_TO_SAVE LANG_ENGLISH "Connectez-vous pour sauvegarder votre progression." REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER0 LANG_ENGLISH "Invité 1" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER1 LANG_ENGLISH "Invité 2" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER2 LANG_ENGLISH "Invité 3" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER3 LANG_ENGLISH "Invité 4" REFERENCE XBOXLIVE_SPLITSCREEN_SIGN_IN LANG_ENGLISH "Se connecter en écran scindé" REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDIN LANG_ENGLISH "Non connecté à un profil" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDINAS LANG_ENGLISH "Connecté en tant que : &&1" REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAMELOBBY LANG_ENGLISH " Trouver accueil partie" REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAME LANG_ENGLISH " Trouver partie" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISOLD LANG_ENGLISH "Les données de la sélection de votre hôte sont plus récentes que les vôtres. Vous devez relancer la partie ou vous reconnecter pour obtenir la nouvelle sélection." REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISNEW LANG_ENGLISH "Vos données de sélection sont plus récentes que celles de l'hôte. Impossible de jouer, s'il ne relance pas la partie pour la renouveler." REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYENDED LANG_ENGLISH "Accueil fermé" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVELOBBY LANG_ENGLISH "Quitter accueil ?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTY LANG_ENGLISH "Quitter groupe ?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYANDLOBBY LANG_ENGLISH "Quitter accueil et groupe ?" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUT LANG_ENGLISH "Votre profil a été déconnecté." REFERENCE XBOXLIVE_HOSTKICKPLAYER LANG_ENGLISH " Exclure joueur" REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYER LANG_ENGLISH "Exclure &&1 ?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYBUTTON LANG_ENGLISH " Quitter groupe" REFERENCE XBOXLIVE_DESTROYPARTY LANG_ENGLISH "Dissoudre groupe ?" REFERENCE XBOXLIVE_PARTYDETAILS LANG_ENGLISH " Détails groupe" REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLISTONX LANG_ENGLISH " Amis" REFERENCE XBOXLIVE_INVITE LANG_ENGLISH " Inviter amis" REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYERINLIST LANG_ENGLISH " EXCLURE JOUEUR" REFERENCE XBOXLIVE_SELECTBUTTON LANG_ENGLISH "Cliquez sur moi !" REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_PROFILE LANG_ENGLISH "Voir carte du joueur" REFERENCE XBOXLIVE_KICK LANG_ENGLISH "Exclure" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER_MUTE LANG_ENGLISH "Muet" REFERENCE XBOXLIVE_LEADERBOARDS LANG_ENGLISH "Classements" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTUSERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1/&&2 Total de joueurs dans sélection" REFERENCE XBOXLIVE_TOTALUSERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1 Total de joueurs en ligne" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNINCHANGED LANG_ENGLISH "Votre statut de connexion a changé. Retour au menu principal." REFERENCE XBOXLIVE_INVITE_ONLY LANG_ENGLISH "Seuls les joueurs invités peuvent accéder à l'accueil." REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDINLIVE LANG_ENGLISH "Non connecté à un profil IW.net." REFERENCE XBOXLIVE_LOCAL_SERVER LANG_ENGLISH "Serveur local" REFERENCE XBOXLIVE_AWAY LANG_ENGLISH "Absent" REFERENCE XBOXLIVE_BUSY LANG_ENGLISH "Occupé" REFERENCE XBOXLIVE_ONLINE LANG_ENGLISH "En ligne" REFERENCE XBOXLIVE_LIVEERROR LANG_ENGLISH "Communication avec les serveurs IW.net interrompue." REFERENCE XBOXLIVE_SAVE_FAIL LANG_ENGLISH "Impossible d'accéder au périphérique de sauvegarde pour effectuer la mise à jour en ligne." REFERENCE XBOXLIVE_DOWNLOAD_FAIL LANG_ENGLISH "Impossible de télécharger la mise à jour en ligne." REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE_TITLE LANG_ENGLISH "Impossible de modifier le paramètre Muet." REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE LANG_ENGLISH "Le joueur a été rendu muet par quelqu'un d'autre." REFERENCE XBOXLIVE_SERVICENAME LANG_ENGLISH "IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_CLANSETTINGS LANG_ENGLISH "Clan Settings" REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLIST LANG_ENGLISH " friends" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNIN LANG_ENGLISH "Sign In to IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNOUT LANG_ENGLISH "Sign Out of IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_LOGGEDOFF LANG_ENGLISH "You were logged out of IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_RESTRICTEDCLAN LANG_ENGLISH "This server only allows players from certain clans to play here." REFERENCE XBOXLIVE_VIEWCLANINFO LANG_ENGLISH "Clan Info" REFERENCE XBOXLIVE_EDITCLANINFO LANG_ENGLISH "Edit Clan Info" REFERENCE XBOXLIVE_ENDOFMATCH LANG_ENGLISH "End of match" REFERENCE XBOXLIVE_MUSTLOGIN LANG_ENGLISH "You must sign in before you can play Modern Warfare 2" REFERENCE XBOXLIVE_INVALIDPERMISSIONS LANG_ENGLISH "The user &&1 does not have proper permissions for that operation" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUTOFLIVE LANG_ENGLISH "You must be signed in to IWNet to play online matches." REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYGAMERCARD LANG_ENGLISH " View Player's Gamer Card" REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_GAMER_CARD LANG_ENGLISH " view gamer" REFERENCE XBOXLIVE_MPNOTALLOWED LANG_ENGLISH "The current profile is not allowed to play on IWNet." REFERENCE XBOXLIVE_CANTJOINSESSION LANG_ENGLISH "Unable to join game session" REFERENCE XBOXLIVE_PARTYENDED LANG_ENGLISH "The party is no longer active" REFERENCE XBOXLIVE_SIGN_IN_TO_SAVE LANG_ENGLISH "Sign in to save your progress." REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER0 LANG_ENGLISH "Guest 1" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER1 LANG_ENGLISH "Guest 2" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER2 LANG_ENGLISH "Guest 3" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER3 LANG_ENGLISH "Guest 4" REFERENCE XBOXLIVE_SPLITSCREEN_SIGN_IN LANG_ENGLISH "Splitscreen Sign In" REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDIN LANG_ENGLISH "Not signed in to a profile" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDINAS LANG_ENGLISH "Signed in as: &&1" REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAMELOBBY LANG_ENGLISH " Find Game Lobby" REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAME LANG_ENGLISH " find game" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISOLD LANG_ENGLISH "Your playlist data is older than the host's. You must restart the game or reconnect in order to get the new playlist data." REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISNEW LANG_ENGLISH "Your playlist data is newer than the host's. You will be unable to play with them until they restart to get the new playlists." REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYENDED LANG_ENGLISH "Game lobby closed" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVELOBBY LANG_ENGLISH "Leave Lobby?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTY LANG_ENGLISH "Leave party?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYANDLOBBY LANG_ENGLISH "Leave lobby and party?" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUT LANG_ENGLISH "Your profile was signed out" REFERENCE XBOXLIVE_HOSTKICKPLAYER LANG_ENGLISH " Kick Player" REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYER LANG_ENGLISH "Kick &&1?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYBUTTON LANG_ENGLISH " Leave Party" REFERENCE XBOXLIVE_DESTROYPARTY LANG_ENGLISH "End Party?" REFERENCE XBOXLIVE_PARTYDETAILS LANG_ENGLISH " party details" REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLISTONX LANG_ENGLISH " friends" REFERENCE XBOXLIVE_INVITE LANG_ENGLISH " invite friends" REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYERINLIST LANG_ENGLISH " KICK PLAYER" REFERENCE XBOXLIVE_SELECTBUTTON LANG_ENGLISH "Click me!" REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_PROFILE LANG_ENGLISH "View Gamer Card" REFERENCE XBOXLIVE_KICK LANG_ENGLISH "Kick" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER_MUTE LANG_ENGLISH "Toggle Mute" REFERENCE XBOXLIVE_LEADERBOARDS LANG_ENGLISH "Leaderboards" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTUSERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1/&&2 Total Players in Playlists" REFERENCE XBOXLIVE_TOTALUSERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1 Total Players Online" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNINCHANGED LANG_ENGLISH "Your sign in status has changed, returning to the main menu" REFERENCE XBOXLIVE_INVITE_ONLY LANG_ENGLISH "Lobby is by Invitation Only" REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDINLIVE LANG_ENGLISH "Not signed in to an IWNet profile" REFERENCE XBOXLIVE_LOCAL_SERVER LANG_ENGLISH "Local Server" REFERENCE XBOXLIVE_AWAY LANG_ENGLISH "Away" REFERENCE XBOXLIVE_BUSY LANG_ENGLISH "Busy" REFERENCE XBOXLIVE_ONLINE LANG_ENGLISH "Online" REFERENCE XBOXLIVE_LIVEERROR LANG_ENGLISH "Communication with the IWNet servers has been interrupted." REFERENCE XBOXLIVE_SAVE_FAIL LANG_ENGLISH "Failed to complete save device access for online update." REFERENCE XBOXLIVE_DOWNLOAD_FAIL LANG_ENGLISH "Failed to complete download for online update." REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE_TITLE LANG_ENGLISH "Can't toggle mute" REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE LANG_ENGLISH "Player is muted externally." REFERENCE PATCH_DESC_BARRACKS LANG_ENGLISH "Challenges, Accolades, and Options." REFERENCE PATCH_INVALIDPASSWORD LANG_ENGLISH "Invalid Password." REFERENCE PATCH_PRESTIGE_RESET_WARNING2 LANG_ENGLISH "Prestige has a price: Everything you've unlocked including weapons, experience and challenges will be reset; you'll have to rank up again to reacquire them.\n\nOnly your titles, emblems and play lists will be unaffected." REFERENCE PATCH_PRESTIGE_RESET_WARNING1 LANG_ENGLISH "Trade all of your accomplishments for a bit of prestige. In addition to your new prestige rank icon, you'll gain access to some new titles, emblems and challenges.\n\nOther players will see your new prestige rank icon in the lobby, and game." REFERENCE PATCH_STRICTHINT LANG_ENGLISH "Go to ^2www.infinityward.com/nat^7 to OPEN your router's NAT.\n" REFERENCE PATCH_STRICTHINT_COOP LANG_ENGLISH "Other players may have difficulties connecting to you - players you invited may not make it into your lobby. Go to ^2www.infinityward.com/nat^7 to OPEN your router's NAT." REFERENCE PATCH_SEARCHINGFORGAMES_NMS LANG_ENGLISH "Finding games: <&&1ms ping" REFERENCE PATCH_STORM LANG_ENGLISH "Storm" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_STORM LANG_ENGLISH "Stormy warehouse district. Intense team battles." REFERENCE PATCH_COMPACT LANG_ENGLISH "Salvage" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_COMPACT LANG_ENGLISH "A snow-covered junkyard. Lots of fast paced action." REFERENCE PATCH_COMPLEX LANG_ENGLISH "Bailout" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_COMPLEX LANG_ENGLISH "Overrun apartment complex. Long sight lines with great flank routes." REFERENCE PATCH_CRASH LANG_ENGLISH "Crash" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_CRASH LANG_ENGLISH "Downed Sea Knight in a desert town. Fantastic team games." REFERENCE PATCH_OVERGROWN LANG_ENGLISH "Overgrown" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_OVERGROWN LANG_ENGLISH "Large overgrown rural Russian area. Sniper ghillie suits make for good cover." REFERENCE PATCH_VACANT LANG_ENGLISH "Vacant" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_VACANT LANG_ENGLISH "Deserted Russian office. Intense interior fighting." REFERENCE PATCH_SETASHOST LANG_ENGLISH "Make Leader" REFERENCE PATCH_MAKEHOSTQUESTION LANG_ENGLISH "Make &&1 the new party leader?" REFERENCE PATCH_CHANGEHOSTTITLE LANG_ENGLISH "Change Party Leader" REFERENCE PATCH_YOUAREHOST LANG_ENGLISH "You are now the party leader." REFERENCE PATCH_DLC_MAPS LANG_ENGLISH "Bonus Maps" REFERENCE PATCH_INVITE_TO_PARTY LANG_ENGLISH "Invite to party" REFERENCE PATCH_INVITE_FRIEND_TO_PARTY LANG_ENGLISH "Invite friend to party" REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_TITLE LANG_ENGLISH "Party invitation" REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_QUESTION LANG_ENGLISH "&&1 invites you to join their party." REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_QUESTION_PARTY_HOST LANG_ENGLISH "&&1 invites you to join their party.\nAccepting this invite will disband your party." REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_ACCEPT LANG_ENGLISH "Join party" REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_DECLINE LANG_ENGLISH "Decline" REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_MAPS LANG_ENGLISH "Download Maps" REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_CONTENT LANG_ENGLISH "Download Content" REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_MAPS_CAPS LANG_ENGLISH "DOWNLOAD MAPS" REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_CONTENT_CAPS LANG_ENGLISH "DOWNLOAD CONTENT" REFERENCE PATCH_DLC_MAPS_DESC LANG_ENGLISH "Bonus multiplayer maps." REFERENCE PATCH_DLC_MAPS_DESC_LOCKED LANG_ENGLISH "Download bonus multiplayer maps." REFERENCE PATCH_STRIKE LANG_ENGLISH "Strike" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_STRIKE LANG_ENGLISH "Large urban desert town. Excellent team games." REFERENCE PATCH_TRAILERPARK LANG_ENGLISH "Trailer Park" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_TRAILERPARK LANG_ENGLISH "Medium-sized trailer park with lots of cover and flank routes. Fight from all angles.\n\n" REFERENCE PATCH_FUEL2 LANG_ENGLISH "Fuel" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_FUEL2 LANG_ENGLISH "Large oil refinery. Good balance of medium to long range fire fights." REFERENCE PATCH_ABANDON LANG_ENGLISH "Carnival" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_ABANDON LANG_ENGLISH "Large abandoned theme park. Great for all game modes." REFERENCE PATCH_MISSINGMAP LANG_ENGLISH "You do not have this map. You can get this map by downloading map packs from Steam." REFERENCE PATCH_DLCMAPS LANG_ENGLISH "Maps downloaded from Steam." REFERENCE PATCH_PLAYLIST_REQUIRES_DLC LANG_ENGLISH "This playlist requires a map pack that you do not have. You can download map packs from Steam." REFERENCE DLC_UNKNOWN LANG_ENGLISH "Unknown Content Package" REFERENCE DLC_1 LANG_ENGLISH "DLC 1" REFERENCE DLC_2 LANG_ENGLISH "DLC 2" REFERENCE DLC_PLAYER_DOESNT_HAVE_MAP_PACK LANG_ENGLISH "&&2 disabled!\n&&1 does not have the map pack." REFERENCE DLC_PLAYLIST_MAPS_NOT_ENABLED LANG_ENGLISH "This playlist requires map packs that are disabled." REFERENCE DLC_NOTEVERYONEHASREQUIREDDLC LANG_ENGLISH "This playlist requires a map pack that you have, but other members of your party do not have." ENDMARKER