REFERENCE EXE_SERVERISFULL LANG_ENGLISH "Serwer jest pełny." REFERENCE EXE_KEYWAIT LANG_ENGLISH "Naciśnij Escape, aby anulować lub Backspace, aby wyczyścić" REFERENCE EXE_KEYCHANGE LANG_ENGLISH "Naciśnij ENTER albo KLIKNIJ, żeby zmienić." REFERENCE EXE_YES LANG_ENGLISH "Tak" REFERENCE EXE_NO LANG_ENGLISH "Brak" REFERENCE EXE_ALL LANG_ENGLISH "Wszystkie" REFERENCE EXE_WAITINGFORMASTERSERVERRESPONSE LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na odpowiedź głównego serwera." REFERENCE EXE_GETTINGINFOFORSERVERS LANG_ENGLISH "Pobieranie informacji dla serwerów &&1/&&2 (ESC, żeby anulować)" REFERENCE EXE_REFRESHTIME LANG_ENGLISH "Czas odświeżania: &&1" REFERENCE EXE_CDKEYVALID LANG_ENGLISH "Klucz jest poprawny." REFERENCE EXE_CDKEYINVALID LANG_ENGLISH "Klucz jest niepoprawny." REFERENCE EXE_ERR_NO_LAST_SAVE LANG_ENGLISH "Ostatni zapis gry został usunięty. Wczytaj inny zapis z menu wczytywania lub rozpocznij nową grę." REFERENCE EXE_FAVORITELISTFULL LANG_ENGLISH "Lista ulubionych jest pełna." REFERENCE EXE_FAVORITEADDED LANG_ENGLISH "Dodano ulubiony serwer." REFERENCE EXE_DOWNLOADINGUPDATE LANG_ENGLISH "Pobieranie uaktualnienia: &&1" REFERENCE EXE_CONNECTINGTO LANG_ENGLISH "Łączenie z &&1" REFERENCE EXE_AWAITINGCONNECTION LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na połączenie...&&1" REFERENCE EXE_AWAITINGCHALLENGE LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na wyzwanie...&&1" REFERENCE EXE_AWAITINGGAMESTATE LANG_ENGLISH "Przygotowywanie gry" REFERENCE EXE_SAYTEAM LANG_ENGLISH "powiedz_drużynie" REFERENCE EXE_SAY LANG_ENGLISH "powiedz" REFERENCE EXE_GAMESAVED LANG_ENGLISH "Gra zapisana" REFERENCE EXE_PLAYERKICKED LANG_ENGLISH "Wyrzucono gracza." REFERENCE EXE_ERR_BANNED_PERM LANG_ENGLISH "Zostałeś na stałe wyrzucony z tego serwera." REFERENCE EXE_ERR_BANNED_TEMP LANG_ENGLISH "Zostałeś tymczasowo wyrzucony z tego serwera." REFERENCE EXE_PLAYERKICKED_INACTIVE LANG_ENGLISH "wyrzucony za nieaktywność." REFERENCE EXE_CANNOTKICKHOSTPLAYER LANG_ENGLISH "Nie można wyrzucić hosta." REFERENCE EXE_SERVERKILLED LANG_ENGLISH "Serwer nie żyje." REFERENCE EXE_SERVERQUIT LANG_ENGLISH "Serwer wyszedł." REFERENCE EXE_DISCONNECTEDFROMOWNLISTENSERVER LANG_ENGLISH "Klient ma rozłączyć się z własnym serwerem nasłuchiwania." REFERENCE EXE_ENDOFGAME LANG_ENGLISH "Koniec gry" REFERENCE EXE_SERVERDIDNTHAVECD LANG_ENGLISH "Serwer nie miał CD." REFERENCE EXE_SERVERRESTARTTIMEWRAP LANG_ENGLISH "Ponowne uruchamianie serwera z powodu nałożenia czasowego." REFERENCE EXE_SERVERRESTARTMISC LANG_ENGLISH "Ponowne uruchamianie serwera z powodu nałożenia &&1." REFERENCE EXE_SERVERSHUTDOWNMISC LANG_ENGLISH "Zatrzymanie gry z powodu nałożenia &&1." REFERENCE EXE_SERVERSHUTDOWNTIMEWRAP LANG_ENGLISH "Zatrzymanie gry z powodu nałożenia czasowego." REFERENCE EXE_INVALIDUPDATESERVERDOWNLOAD LANG_ENGLISH "Niepoprawne pobieranie z serwera uaktualnień" REFERENCE EXE_AUTODL_CLIENTDISABLED LANG_ENGLISH "Nie można pobrać &&1, ponieważ klient ma wyłączone automatyczne pobieranie.\n\nZanim połączysz się z serwerem, musisz pobrać plik z innego miejsca lub zmienić ustawienia automatycznego pobierania na Tak." REFERENCE EXE_CANTAUTODLGAMEPAK LANG_ENGLISH "Nie można automatycznie pobrać pliku IWD gry &&1." REFERENCE EXE_AUTODL_SERVERDISABLED_PURE LANG_ENGLISH "Nie można pobrać &&1, ponieważ automatyczne pobieranie jest wyłączone na serwerze.\n\nMusisz pobrać ten plik gdzie indziej, zanim połączysz się z serwerem." REFERENCE EXE_AUTODL_SERVERDISABLED LANG_ENGLISH "Nie można pobrać &&1, ponieważ automatyczne pobieranie jest wyłączone na serwerze.\n\nJeśli posiadasz plik, ustaw automatyczne pobieranie na Nie, aby móc się połączyć." REFERENCE EXE_AUTODL_FILENOTONSERVER LANG_ENGLISH "Na serwerze nie znaleziono pliku &&1 do automatycznego pobrania." REFERENCE EXE_DISCONNECTED LANG_ENGLISH "Utracono połączenie z hostem." REFERENCE EXE_UNPURECLIENTDETECTED LANG_ENGLISH "Wykryto niepoprawnego klienta. Odniesienie do nieprawidłowych plików .IWD!" REFERENCE EXE_LOSTRELIABLECOMMANDS LANG_ENGLISH "Utracono niezawodne rozkazy." REFERENCE EXE_CANNOTVALIDATEPURECLIENT LANG_ENGLISH "Nie można uwierzytelnić czystego klienta!" REFERENCE EXE_SERVERCOMMANDOVERFLOW LANG_ENGLISH "Za dużo rozkazów serwera." REFERENCE EXE_TIMEDOUT LANG_ENGLISH "Czas minął" REFERENCE EXE_SERVERMESSAGEOVERFLOW LANG_ENGLISH "Za dużo wiadomości serwera." REFERENCE EXE_LOCAL LANG_ENGLISH "Lokalny" REFERENCE EXE_INTERNET LANG_ENGLISH "Internet" REFERENCE EXE_FAVORITES LANG_ENGLISH "Ulubione" REFERENCE EXE_NETSOURCE LANG_ENGLISH "Źródło: &&1" REFERENCE EXE_SERVERFILTER LANG_ENGLISH "Filtr: &&1" REFERENCE EXE_NOSAVEGAMES LANG_ENGLISH "(brak zapisanych gier)" REFERENCE EXE_AWAITINGCDKEYAUTH LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na uwierzytelnienie klucza." REFERENCE EXE_SERVERDISCONNECTREASON LANG_ENGLISH "&&1" REFERENCE EXE_SERVER_DISCONNECTED LANG_ENGLISH "Serwer odłączony" REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_LOAD LANG_ENGLISH "Nie można wczytać &&1" REFERENCE EXE_ERR_CORRECT_FOLDER LANG_ENGLISH "Sprawdź, czy Modern Warfare 2 uruchamia się z właściwego folderu." REFERENCE EXE_ERR_OUT_OF_MEMORY LANG_ENGLISH "Brak pamięci." REFERENCE EXE_ERR_HUNK_ALLOC_FAILED LANG_ENGLISH "Dane częściowe nie zdołały ulokować &&1 megabajtów." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_LOAD_OPENGL LANG_ENGLISH "Nie można wczytać OpenGL. Sprawdź na stronie internetowej producenta, czy masz najnowsze sterowniki do karty graficznej." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_REGISTER_WINDOW LANG_ENGLISH "Nie można zarejestrować klasy okna. Błąd Microsoft Windows(TM). Spróbuj ponownie uruchomić komputer." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_CREATE_WINDOW LANG_ENGLISH "Nie można utworzyć okna. Błąd Microsoft Windows(TM). Spróbuj ponownie uruchomić komputer." REFERENCE EXE_ERR_GET_NEWEST_DRIVERS LANG_ENGLISH "Powinieneś usunąć stare sterowniki karty graficznej i zainstalować najnowsze. Jeśli masz już najnowsze sterowniki, usuń je i zainstaluj od nowa. To powinno rozwiązać większość problemów. Jeśli gra nadal nie będzie działać, możliwe, że karta graficzna nie spełnia minimalnych wymagań. Więcej informacji, w tym listę obsługiwanych kart graficznych, znajdziesz w pliku readme." REFERENCE EXE_ERR_VIDEOCARD_MISSING_FEATURE LANG_ENGLISH "Twoja karta grafiki nie obsługuje funkcji potrzebnych do uruchomienia Modern Warfare 2." REFERENCE EXE_ERR_MULTITEX_INIT_FAIL LANG_ENGLISH "Znaleziono multiteksturę OpenGL 1.3, lecz nie udało się jej uruchomić." REFERENCE EXE_ERR_MULTITEX_BAD_MAX LANG_ENGLISH "Znaleziono multiteksturę OpenGL 1.3, lecz nie zezwala ona na korzystanie z wielu tekstur." REFERENCE EXE_ERR_ARB_MULTITEX_INIT_FAILED LANG_ENGLISH "Znaleziono GL_ARB_multitexture, ale niemożliwe jest uruchomienie." REFERENCE EXE_ERR_ARB_MULTITEX_BAD_MAX LANG_ENGLISH "Znaleziono GL_ARB_multitexture, ale nie można korzystać z multitekstur." REFERENCE EXE_ERR_BAD_WINDOWS_VER LANG_ENGLISH "Twoja wersja Microsoft Windows(TM) nie obsługuje Modern Warfare 2." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_INIT_REFRESH LANG_ENGLISH "Nie można rozpocząć odświeżania." REFERENCE EXE_ERR_JOURNAL_FILE_READ LANG_ENGLISH "Błąd wczytywania z pliku dziennika." REFERENCE EXE_ERR_JOURNAL_FILE_WRITE LANG_ENGLISH "Błąd zapisu w pliku dziennika." REFERENCE EXE_ERR_NOT_FOUND LANG_ENGLISH "Nie znaleziono &&1." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_CONFIGURE LANG_ENGLISH "Nie można skonfigurować:" REFERENCE EXE_ERR_HUNGUSAGE_CORRUPT LANG_ENGLISH "Plik hunkusage.dat jest uszkodzony." REFERENCE EXE_ERR_CANT_CREATE LANG_ENGLISH "Nie można stworzyć &&1." REFERENCE EXE_ERR_CANT_WRITE LANG_ENGLISH "Nie można zapisać &&1." REFERENCE EXE_ERR_HUNKUSAGE_CANT_WRITE LANG_ENGLISH "Nie można zapisać w hunkusage.dat. Dysk jest pełny." REFERENCE EXE_ERR_CLIENT_CMD_OVERFLOW LANG_ENGLISH "Za dużo poleceń klienta." REFERENCE EXE_ERR_RELIABLE_CYCLED_OUT LANG_ENGLISH "Zmieniono niezawodny rozkaz." REFERENCE EXE_ERR_NOT_RECEIVED LANG_ENGLISH "Nie otrzymano wymaganego polecenia." REFERENCE EXE_ERR_INVALID_CD_KEY LANG_ENGLISH "Klucz jest niepoprawny.\nPodaj klucz w opcjach gry wieloosobowej/Wejdź do menu klucza i spróbuj ponownie połączyć się z serwerem." REFERENCE EXE_ERR_WRONG_MAP_VERSION_NUM LANG_ENGLISH "Mapa &&1 ma nieodpowiedni numer wersji." REFERENCE EXE_ERR_SHOULD_BE LANG_ENGLISH "powinno być" REFERENCE EXE_ERR_BAD_GAME_FOLDER LANG_ENGLISH "Niepoprawny folder gry" REFERENCE EXE_ERR_GAME_FAILED_PURE_CHECK LANG_ENGLISH "Kod gry (&&1) nie przeszedł sprawdzianu czystego serwera." REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_START_PROCESS LANG_ENGLISH "Nie można uruchomić procesu: &&1" REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_OPEN_URL LANG_ENGLISH "Nie można otworzyć url: '&&1'" REFERENCE EXE_SERVER_FATAL_CRASHED LANG_ENGLISH "Ciężka awaria serwera:" REFERENCE EXE_ERR_CDKEY_IN_USE LANG_ENGLISH "Klucz jest już używany. Spróbuj połączyć się później." REFERENCE EXE_ERR_NOT_A_DEMO_SERVER LANG_ENGLISH "Ten serwer nie jest serwerem demonstracyjnym." REFERENCE EXE_SERVER_IS_DIFFERENT_VER LANG_ENGLISH "Serwer w innej wersji:\n&&1" REFERENCE EXE_BAD_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Brak wyzwania lub niepoprawne wyzwanie do wykonania" REFERENCE EXE_ERR_HIGH_PING_ONLY LANG_ENGLISH "Ten serwer jest przeznaczony tylko dla graczy z dużym pingiem." REFERENCE EXE_ERR_LOW_PING_ONLY LANG_ENGLISH "Ten serwer jest przeznaczony tylko dla graczy z małym pingiem." REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JANUARY LANG_ENGLISH "Sty" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_FEBRUARY LANG_ENGLISH "Lut" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_MARCH LANG_ENGLISH "Mar" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_APRIL LANG_ENGLISH "Kwie" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_MAY LANG_ENGLISH "Maj" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JUN LANG_ENGLISH "Cze" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JUNE LANG_ENGLISH "Cze" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JULY LANG_ENGLISH "Lip" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_AUGUST LANG_ENGLISH "Sie" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_SEPTEMBER LANG_ENGLISH "Wrz" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_OCTOBER LANG_ENGLISH "Paź" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_NOVEMBER LANG_ENGLISH "List" REFERENCE EXE_MONTH_ABV_DECEMBER LANG_ENGLISH "Gru" REFERENCE EXE_COD_MULTIPLAYER LANG_ENGLISH "Gra wieloosobowa Modern Warfare 2" REFERENCE EXE_SV_INFO_SERVERNAME LANG_ENGLISH "Nazwa serwera" REFERENCE EXE_SV_INFO_ADDRESS LANG_ENGLISH "Adres IP" REFERENCE EXE_SV_INFO_GAMENAME LANG_ENGLISH "Nazwa gry" REFERENCE EXE_SV_INFO_GAMETYPE LANG_ENGLISH "Rodzaj gry" REFERENCE EXE_SV_INFO_MAP LANG_ENGLISH "Mapa" REFERENCE EXE_SV_INFO_VERSION LANG_ENGLISH "Wersja" REFERENCE EXE_SV_INFO_PROTOCOL LANG_ENGLISH "Wersja protokołu" REFERENCE EXE_SV_INFO_NUM LANG_ENGLISH "num" REFERENCE EXE_SV_INFO_SCORE LANG_ENGLISH "wynik" REFERENCE EXE_SV_INFO_PING LANG_ENGLISH "ping" REFERENCE EXE_SV_INFO_NAME LANG_ENGLISH "nazwa" REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXPING LANG_ENGLISH "Maks. ping" REFERENCE EXE_SV_INFO_MINPING LANG_ENGLISH "Min. ping" REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXRATE LANG_ENGLISH "Maks. częstotliwość" REFERENCE EXE_SV_INFO_FLOODPROTECT LANG_ENGLISH "Ochrona przed floodingiem" REFERENCE EXE_SV_INFO_ALLOWANON LANG_ENGLISH "Zezwalaj na anonimowość" REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXCLIENTS LANG_ENGLISH "Maks. klientów" REFERENCE EXE_SV_INFO_PRIVATECLIENTS LANG_ENGLISH "Klienci prywatni" REFERENCE EXE_SV_INFO_FRIENDLY_FIRE LANG_ENGLISH "Ogień sojuszniczy" REFERENCE EXE_SV_INFO_MOD LANG_ENGLISH "Mod" REFERENCE EXE_SV_INFO_KILLCAM LANG_ENGLISH "Kamera śmierci" REFERENCE EXE_GIGABYTE LANG_ENGLISH "GB" REFERENCE EXE_MEGABYTE LANG_ENGLISH "MB" REFERENCE EXE_KILOBYTE LANG_ENGLISH "KB" REFERENCE EXE_BYTES LANG_ENGLISH "bajty" REFERENCE EXE_HOURS LANG_ENGLISH "godz." REFERENCE EXE_MINUTES LANG_ENGLISH "min" REFERENCE EXE_SECONDS LANG_ENGLISH "s" REFERENCE EXE_DOWNLOADING LANG_ENGLISH "Pobieranie:" REFERENCE EXE_EST_TIME_LEFT LANG_ENGLISH "Szacowany pozostały czas:" REFERENCE EXE_TRANS_RATE LANG_ENGLISH "Częstotliwość transferu:" REFERENCE EXE_ESTIMATING LANG_ENGLISH "szacowanie" REFERENCE EXE_OF LANG_ENGLISH "z" REFERENCE EXE_COPIED LANG_ENGLISH "skopiowano" REFERENCE EXE_BADSERVERADDRESS LANG_ENGLISH "Niepoprawny adres serwera" REFERENCE EXE_ERR_BAD_CDKEY LANG_ENGLISH "Niepoprawny klucz." REFERENCE EXE_ERR_SERVER_TIMEOUT LANG_ENGLISH "Minął czas połączenia z serwerem." REFERENCE EXE_SV_INFO_PASSWORD LANG_ENGLISH "Chroniony hasłem" REFERENCE EXE_FAVORITEINLIST LANG_ENGLISH "Ten serwer jest już ulubionym serwerem." REFERENCE EXE_SV_INFO_PURE LANG_ENGLISH "Czysty serwer" REFERENCE EXE_FAVORITENAMEEMPTY LANG_ENGLISH "Nazwa serwera jest pusta." REFERENCE EXE_FAVORITEADDRESSEMPTY LANG_ENGLISH "Adres serwera jest pusty." REFERENCE EXE_SV_INFO_ANTILAG LANG_ENGLISH "Anty-lag" REFERENCE EXE_SV_INFO_VOICE LANG_ENGLISH "Głos" REFERENCE EXE_TRANSMITERROR LANG_ENGLISH "Rozłączono z powodu błędu transmisji" REFERENCE EXE_CHECKPOINT_REACHED LANG_ENGLISH "Dotarłeś do punktu kontrolnego." REFERENCE EXE_HOSTUNREACH LANG_ENGLISH "Nie można połączyć się z hostem." REFERENCE EXE_MATCHENDED LANG_ENGLISH "Mecz się zakończył." REFERENCE EXE_LOSTCONNECTION LANG_ENGLISH "Utracono połączenie z siecią." REFERENCE EXE_UPLOADINGSTATS LANG_ENGLISH "Synchronizacja ustawień gry." REFERENCE EXE_NEEDSTATS LANG_ENGLISH "Błąd synchronizacji ustawień gry." REFERENCE EXE_SV_INFO_COMPASS_ENEMIES LANG_ENGLISH "Kompas przeciwników" REFERENCE EXE_SV_INFO_CLIENT_CONSOLE LANG_ENGLISH "Konsola klienta" REFERENCE EXE_AWAITINGHOST LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na resztę graczy" REFERENCE EXE_GAMEISENDING LANG_ENGLISH "Dołączanie nie powiodło się - gra zaraz się skończy." REFERENCE EXE_ERR_QPORT LANG_ENGLISH "Nie można się połączyć. Powiel qport na serwerze." REFERENCE EXE_LEFTGAME LANG_ENGLISH "opuścił grę" REFERENCE EXE_SV_INFO_HARDCORE LANG_ENGLISH "Hardcore" REFERENCE EXE_MIGRATIONLIMIT LANG_ENGLISH "Osiągnięto limit migracji." REFERENCE EXE_MIGRATIONDROPPED LANG_ENGLISH "Migracja nie powiodła się. Przerwane przez hosta." REFERENCE EXE_MIGRATIONABORTED LANG_ENGLISH "Migracja hosta przerwana. Brak dostępnych dobrych hostów." REFERENCE EXE_CONFIGSTRINGMISMATCH LANG_ENGLISH "Szybki plik poziomu jest inny niż na serwerze! Przerywanie połączenia." REFERENCE EXE_DNSFAILURE LANG_ENGLISH "Błąd DNS podczas wyszukiwania serwerów Activision. Dopóki nie zaczniesz od nowa, nie będziesz mógł grać online." REFERENCE EXE_MIGRATION_IN_PROGRESS LANG_ENGLISH "Nie można dołączyć do meczu ponieważ trwa migracja hosta." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON LANG_ENGLISH "^3&&1^7" REFERENCE PLATFORM_UI_PRESS_BUTTONSELECTCHOICE LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3&&1^7, aby pominąć." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_TOGGLE LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3&&1^7, aby przełączyć." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_ENABLE LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3&&1^7, aby włączyć." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_DISABLE LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3&&1^7, aby wyłączyć." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_SELECT LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3&&1^7, aby wybrać." REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_DESELECT LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3&&1^7, aby zrezygnować z wyboru." REFERENCE PLATFORM_UI_CLEAR_KILLSTREAKS LANG_ENGLISH "^3F1 ^0- ^7Usuń serię ofiar" REFERENCE PLATFORM_UI_CLEAR_ATTACHMENTS LANG_ENGLISH "^3F1 ^0- ^7USUŃ DODATKI" REFERENCE PLATFORM_UI_AC130_CHANGE_WEAPON LANG_ENGLISH "^3 [{weapnext}] ^7 Zmień broń\n" REFERENCE PLATFORM_UI_AC130_TOGGLE_THERMAL LANG_ENGLISH "^3 [{+activate}] ^7 Zmień termowizję" REFERENCE PLATFORM_UI_EOG_SUMMARY_PLAY_AGAIN LANG_ENGLISH "^3&&1^7 ZAGRAJ PONOWNIE" REFERENCE PLATFORM_UI_EOG_SUMMARY_RETURN LANG_ENGLISH "^3&&1^7 WRÓĆ DO OPERACJI SPECJALNYCH" REFERENCE PLATFORM_UI_PRESS_TO_CONTINUE LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3&&1^7, aby kontynuować." REFERENCE PLATFORM_UI_CANCEL_RIGHT LANG_ENGLISH "Anuluj ^3&&1^7" REFERENCE PLATFORM_FOLLOWPREVIOUSPLAYER LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Poprzedni gracz" REFERENCE PLATFORM_FOLLOWSTOP LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Przestań podążać" REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_JUMP LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3 &&1 ^7, aby skoczyć" REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_STAND LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3 &&1 ^7, aby wstać" REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_CROUCH LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3 &&1 ^7, aby przejść do przysiadu" REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_PRONE LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3 &&1 ^7, aby się położyć" REFERENCE PLATFORM_SWAPWEAPONS LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3 &&1 ^7, aby zmienić na" REFERENCE PLATFORM_MANTLE LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3 &&1 ^7, aby" REFERENCE PLATFORM_HOLD_BREATH LANG_ENGLISH "Przytrzymaj ^3 &&1 ^7, aby ustabilizować" REFERENCE PLATFORM_PICKUPNEWWEAPON LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3 &&1 ^7, aby zebrać" REFERENCE PLATFORM_THROWBACKGRENADE LANG_ENGLISH "^3 &&1 ^7odrzuć" REFERENCE PLATFORM_USEAION30CAL LANG_ENGLISH "Naciśnij UŻYJ^3 &&1 ^7, aby obsługiwać kaem 30" REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3 [{+activate}] ^7,aby pominąć." REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SPAWN LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3 [{+activate}] ^7, aby się odrodzić" REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3 [{+activate}] ^7, żeby się odrodzić." REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_USE LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3 &&1 ^7, aby zastosować" REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_DROP LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3 &&1 ^7, aby upuścić" REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_PLANT_EXPLOSIVES LANG_ENGLISH "Przytrzymaj ^3 &&1 ^7, aby podłożyć" REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_DEFUSE_EXPLOSIVES LANG_ENGLISH "Przytrzymaj ^3 &&1 ^7, aby rozbroić." REFERENCE PLATFORM_EOG_PRESS_ESC LANG_ENGLISH "Naciśnij^3 ESC ^7by^2 stworzyć klasę ^7i więcej" REFERENCE PLATFORM_SAVE_AND_QUIT LANG_ENGLISH "Zapisz i wyjdź" REFERENCE PLATFORM_QUIT LANG_ENGLISH "Wyjście" REFERENCE PLATFORM_BACK LANG_ENGLISH "Powrót" REFERENCE PLATFORM_YES LANG_ENGLISH "Tak" REFERENCE PLATFORM_NO LANG_ENGLISH "Brak" REFERENCE PLATFORM_RELOAD LANG_ENGLISH "Przeładowanie" REFERENCE PLATFORM_LOW_AMMO_NO_RELOAD LANG_ENGLISH "Mało amunicji" REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_STOPPING_POWER LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3 &&1 ^7, aby zebrać Moc Obalającą" REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_JUGGERNAUT LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3 &&1 ^7, aby zebrać kolosa" REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_DOUBLE_TAP LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3 &&1 ^7, aby zebrać Podwójny Strzał" REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_LAST_STAND LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3 &&1 ^7, aby zebrać Ostatni Bastion" REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_MARTYRDOM LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3 &&1 ^7, aby zebrać Męczeństwo" REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_SLEIGHT_OF_HAND LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3 &&1 ^7, aby zebrać Kradzież" REFERENCE PLATFORM_PLAY_ONLINE LANG_ENGLISH "Graj w sieci" REFERENCE PLATFORM_NOMOTD LANG_ENGLISH "Połącz się, żeby otrzymywać wiadomości i uaktualnienia Modern Warfare 2." REFERENCE PLATFORM_NOMOTD_MP LANG_ENGLISH "Witaj w trybie wieloosobowym Modern Warfare 2" REFERENCE PLATFORM_FOLLOWNEXTPLAYER LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Następny gracz" REFERENCE PLATFORM_LOCSEL_DIR_CONTROLS LANG_ENGLISH "Przytrzymaj [Right Mouse], aby ustawić kierunek." REFERENCE PLATFORM_LOCSEL_POSITION_CONTROLS LANG_ENGLISH "Użyj myszy, by wybrać cel." REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SET_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Naciśnij Strzał, by wskazać miejsce nalotu" REFERENCE PLATFORM_COWARDS_WAY_OUT LANG_ENGLISH "Przytrzymaj^3 [{+activate}] ^7Tchórzliwe rozwiązanie." REFERENCE PLATFORM_DISCONNECTED_FROM_SERVER LANG_ENGLISH "Rozłączono z serwerem" REFERENCE PLATFORM_STATSREADERROR LANG_ENGLISH "Błąd odczytu statystyk. Twoje statystyki zostały wyczyszczone." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG1 LANG_ENGLISH "Zdobywaj punkty doświadczenia! Otrzymuje się je za zabijanie wrogów oraz kończenie wyzwań i meczów na serwerach rankingowych." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG2 LANG_ENGLISH "Rozwijaj się! Zdobywając punkty doświadczenia, uzyskujesz awanse, a także odblokowujesz ukryte opcje i nowe wyzwania." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG3 LANG_ENGLISH "Modyfikuj swoją broń! Możesz wybierać wzory kamuflażu lub dodatki w opcji \"Tworzenie klasy\"." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG4 LANG_ENGLISH "Stwórz własną klasę! Tworzenie klasy umożliwia wybór broni i zalet. Następnie należy nadać klasie nazwę." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG5 LANG_ENGLISH "Pracuj drużynowo! Jeśli zranisz wroga, ale zabije go ktoś inny, otrzymasz punkty za asystę." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG6 LANG_ENGLISH "Bądź twardzielem. Tryby hardcore usuwają hud i czynią broń jeszcze bardziej zabójczą." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG7 LANG_ENGLISH "Własne gry! Nierankingowe gry mogą toczyć się w dowolnym trybie i na dowolnych zasadach." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG8 LANG_ENGLISH "Wyzwania i nagrody. Wyzwania broni odblokowują dodatki i wzory kamuflażu, które można wykorzystać podczas tworzenia klasy." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG9 LANG_ENGLISH "Zdobywaj więcej punktów doświadczenia! Premie otrzymujesz za kompletowanie wyzwań." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG10 LANG_ENGLISH "Posłuchaj... Dzięki atutowi \"Podsłuchiwanie\" możesz słyszeć czat głosowy nieprzyjacielskiej drużyny." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG11 LANG_ENGLISH "Uważaj... Dzięki atutowi \"Saper\" możesz znajdować nieprzyjacielskie ładunki wybuchowe, takie jak Claymore i C4." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG12 LANG_ENGLISH "Broń się! Dzięki atutowi \"Ostatni bastion\" możesz wyjąć pistolet i spróbować zabić kilku wrogów, zanim sam umrzesz." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG13 LANG_ENGLISH "Zgraj wsparcie lotnicze! Wezwij nalot oraz BSP, aby dokonać precyzyjnego nalotu dywanowego." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG14 LANG_ENGLISH "Śmigłowiec zestrzelony! Nie obawiaj się strzelać do śmigłowców z głównej broni. Zadaje mniej uszkodzeń niż rakieta, ale trafienia na pewno są bolesne." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG15 LANG_ENGLISH "Znajdź wroga! Po wezwaniu BSP nieprzyjaciele zostaną oznaczeni czerwonymi kropkami. Znajomość pozycji daje znaczną przewagę." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG17 LANG_ENGLISH "Broń swoich flag! W trybie Dominacji utrzymywanie zaznaczonych celów przekłada się na punktację. Im więcej celów utrzymujesz, tym więcej punktów zdobywasz." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG18 LANG_ENGLISH "Uważaj na rogi! Zachowaj ostrożność, grając w Znajdź i zniszcz - po śmierci nie odrodzisz się." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG19 LANG_ENGLISH "Eskortuj bombę! W trybie Sabotażu chroń osobę niosącą ładunek. Dotarcie do nieprzyjacielskiego celu wymaga pracy zespołowej." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG20 LANG_ENGLISH "Wezwij radar! Zabijając 3 wrogów, zdobywasz radar dla swojej drużyny." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG21 LANG_ENGLISH "Wezwij lotnictwo! Zabij 5 wrogów, a będziesz mógł wezwać nalot na wybraną pozycję." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG22 LANG_ENGLISH "Wezwij śmigłowiec! Zabijając 7 wrogów, zdobywasz wsparcie śmigłowca." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG23 LANG_ENGLISH "Powrót do podstaw... Tryby \"Starej szkoły\" nie mają klas. Każdy zaczyna z tą samą bronią, a nowe zalety i uzbrojenie zdobywa w trakcie gry." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG24 LANG_ENGLISH "Strzelaj rozważnie! Gdy korzystasz z broni, która nie ma tłumika, pojawiasz się na radarach przeciwników." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG25 LANG_ENGLISH "Bądź cicho... Korzystanie z tłumika sprawia, że nie pojawiasz się na radarach przeciwników, ale zmniejsza się zasięg broni." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG26 LANG_ENGLISH "Technologia stealth. Wykorzystując zakłócanie BSP, przestaniesz być widoczny na radarze przeciwnika." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG27 LANG_ENGLISH "Granaty z granatnika montowanego pod karabinem muszą pokonać w powietrzu pewną odległość, zanim się uzbroją." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG28 LANG_ENGLISH "Stwórz własny tryb gry! Uruchom serwer i zmień ustawienia wedle upodobania." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG29 LANG_ENGLISH "Postaw na pracę zespołową! W dominacji łatwiej zdobyć flagi, jeśli nie działa się w pojedynkę." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG30 LANG_ENGLISH "Używaj noża! Zaatakuj wroga nożem, aby szybko się z nim rozprawić." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG31 LANG_ENGLISH "Biegaj szybciej! Wybierz sprint, ale pamiętaj, że nie będziesz mógł wtedy używać broni." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG32 LANG_ENGLISH "Wstrzymaj oddech! Aby zwiększyć skuteczność strzelania z broni z celownikiem optycznym, wstrzymaj oddech." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG33 LANG_ENGLISH "Odrzucaj granaty! Gdy w pobliżu znajduje się granat, szukaj ikony odrzucenia. Możesz odrzucać nieprzyjacielskie granaty." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG34 LANG_ENGLISH "Strzelaj przez ściany! Niektóre rodzaje broni mogą przebijać różne powierzchnie, zadając zredukowane uszkodzenia." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG35 LANG_ENGLISH "Korzystaj z wyposażenia! Przedmioty takie jak granatniki, RPG, claymore i C4 są do twojej dyspozycji." REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG36 LANG_ENGLISH "Skrót do materiałów wybuchowych! Dwukrotnie naciśnij klawisz Użyj, aby zdetonować C4, gdy korzystasz z innej broni." REFERENCE PLATFORM_NOTSIGNEDINTOPROFILE LANG_ENGLISH "Jeszcze nie wybrałeś profilu." REFERENCE PLATFORM_UNEXPECTEDDOWNLOADMESSAGE LANG_ENGLISH "Niespodziewany komunikat pobierania www." REFERENCE PLATFORM_DOWNLOADDISCONNECTED LANG_ENGLISH "Klient przerwał pobieranie plików." REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SAFESPAWN LANG_ENGLISH "[{+frag}] Bezpieczne odradzanie" REFERENCE PLATFORM_RESUPPLY LANG_ENGLISH "[{+activate}] Uzupełnienie zapasów" REFERENCE PLATFORM_GET_SENTRY LANG_ENGLISH "[{+activate}]Straż" REFERENCE PLATFORM_GET_AUTO_SHOT LANG_ENGLISH "[{+activate}]Automatyczny_Strzał" REFERENCE PLATFORM_GET_THUMPER LANG_ENGLISH "[{+activate}]Kolos" REFERENCE PLATFORM_GET_RANDOM LANG_ENGLISH "[{+activate}] Losowy przedmiot" REFERENCE PLATFORM_VEH_BOOST LANG_ENGLISH "[Space] Doładowanie" REFERENCE PLATFORM_VEH_BRAKE LANG_ENGLISH "[S] Wstecz" REFERENCE PLATFORM_VEH_FIRE LANG_ENGLISH "[Left Mouse] Strzał" REFERENCE PLATFORM_VEH_THROTTLE LANG_ENGLISH "[W] Przepustnica" REFERENCE PLATFORM_GET_KIT LANG_ENGLISH "[{+activate}] Nowy zestaw" REFERENCE PLATFORM_REVIVE LANG_ENGLISH "[{+activate}] Reanimacja gracza" REFERENCE PLATFORM_USEONLINESTATS_TRUE LANG_ENGLISH "Odblokowania IwNet: Wł." REFERENCE PLATFORM_USEONLINESTATS_FALSE LANG_ENGLISH "Odblokowania IwNet: Wył." REFERENCE PLATFORM_FIND_GAME LANG_ENGLISH "Znajdź grę" REFERENCE PLATFORM_DESC_FIND_GAME LANG_ENGLISH "Wybierz tryb gry i szybko dołącz do gry online." REFERENCE PLATFORM_DESC_FIND_GAME_LOCKED LANG_ENGLISH "Tylko host drużyny może znajdować gry." REFERENCE PLATFORM_BACK_CAPS LANG_ENGLISH "WSTECZ ^0- ^3ESC^7" REFERENCE PLATFORM_DETONATE LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+activate}], by zdetonować." REFERENCE PLATFORM_GET_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "[{+activate}] Seria ofiar" REFERENCE PLATFORM_USE_BUTTONMOVE_TO_POSITION LANG_ENGLISH "Użyj myszy, żeby ustawić" REFERENCE PLATFORM_USE_BUTTONLOOK_TO_AIM LANG_ENGLISH "Przytrzymaj ^3[Right Mouse]^7, żeby wycelować" REFERENCE PLATFORM_PRESS_BUTTON_TO_CONFIRM_TARGET LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3[Left Mouse]^7, aby zatwierdzić cel." REFERENCE PLATFORM_PLAY_ONLINE_CAPS LANG_ENGLISH "GRAJ" REFERENCE PLATFORM_SYSTEM_LINK_CAPS LANG_ENGLISH "LAN PARTY" REFERENCE PLATFORM_FIND_GAME_CAPS LANG_ENGLISH "ZNAJDŹ GRĘ" REFERENCE PLATFORM_SYSTEM_LINK_TITLE LANG_ENGLISH "LAN PARTY" REFERENCE PLATFORM_GAME_SUMMARY_CAPS LANG_ENGLISH "PODSUMOWANIE GRY ^0- ^3F1^7" REFERENCE PLATFORM_PREDATOR_MISSILE_AIM LANG_ENGLISH "Sterowanie" REFERENCE PLATFORM_PREDATOR_MISSILE_BOOST LANG_ENGLISH "[{+attack}] Doładowanie" REFERENCE PLATFORM_CONTINUE_CAPS LANG_ENGLISH "DALEJ" REFERENCE PLATFORM_CLOSE_CAPS LANG_ENGLISH "ZAMKNIJ" REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_COPYCAT LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3 [{weapnext}] ^7, aby ukraść ich klasę!" REFERENCE PLATFORM_ACCEPT_INVITE LANG_ENGLISH "Przyjmij zaproszenie" REFERENCE PLATFORM_OFFENSIVE_NO_PANELTY LANG_ENGLISH "(Nie jest to wymagane do ukończenia gry.)" REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG1 LANG_ENGLISH "Wykonuj wyzwania atutów, aby odblokować ulepszone atuty." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG2 LANG_ENGLISH "Zdobywaj nagrody za serie ofiar, zabijając kolejnych wrogów, samemu przy tym nie ginąc." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG3 LANG_ENGLISH "Korzystaj z ulepszeń broni, aby odblokować specjalne ulepszenia." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG4 LANG_ENGLISH "Możesz kontrolować niektóre serie ofiar, ale pamiętaj, że na ziemi wciąż będzie można cię zranić." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG5 LANG_ENGLISH "Zdobyte odznaczenia możesz obejrzeć w koszarach." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG6 LANG_ENGLISH "Mecze prywatne umożliwiają prowadzenie rozgrywki z przyjaciółmi w sieci LAN lub poprzez Internet." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG7 LANG_ENGLISH "Zmień granaty odłamkowe na desant taktyczny, tarczę opancerzoną lub inne wyposażenie." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG8 LANG_ENGLISH "Serię zgonów może się okazać pomocna, kiedy rzeczy nie układają się po twojej myśli." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG9 LANG_ENGLISH "Pociski mogą rykoszetować od tarcz i zabijać innych graczy!" REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG10 LANG_ENGLISH "Zmodyfikuj swój znak wywoławczy, aby pokazać tytuły oraz emblematy, które udało ci się zdobyć." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG11 LANG_ENGLISH "Przewijaj w lewo i prawo na ekranie podsumowania gry, aby zapoznać się ze szczegółowymi informacjami." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG12 LANG_ENGLISH "Po przejściu w tryb Prestiżu nie tracisz zdobytych wcześniej tytułów i emblematów." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG13 LANG_ENGLISH "Przerwanie gry spowoduje utratę premii za mecz." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG14 LANG_ENGLISH "Pakiet pomocy jest zrzucany z samolotu. Zawiera losową serię ofiar lub amunicję." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG15 LANG_ENGLISH "Desant taktyczny to flara oznaczająca miejsce kolejnego odrodzenia." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG16 LANG_ENGLISH "Zniszcz nieprzyjacielskie flary, by zablokować desant taktyczny." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG17 LANG_ENGLISH "Semteks będzie przyczepiał się do trafionego wroga" REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG18 LANG_ENGLISH "Tarcza stanowi osłonę przez wybuchami, ale ogranicza pole widzenia." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG19 LANG_ENGLISH "Tarcza zatrzymuje pociski, nawet gdy masz ją na plecach." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG20 LANG_ENGLISH "Czujnik pulsu umożliwia wykrycie znajdujących się w pobliżu nieprzyjaciół." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG21 LANG_ENGLISH "Atut Zimnokrwisty sprawia, że twoja postać staje się niewidzialna dla celowników termowizyjnych, BSP i wsparcia powietrznego nieprzyjaciela." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG22 LANG_ENGLISH "Atut Bezkompromisowy pozwala zmniejszyć liczbę ofiar wymaganych do nagrody serii ofiar o 1." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG23 LANG_ENGLISH "Możesz się czołgać w Ostatnim bastionie." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG24 LANG_ENGLISH "Przejdź do przysiadu z tarczą, aby osłonić stopy." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG25 LANG_ENGLISH "Seria zgonów Środek przeciwbólowy zapewnia dodatkową ochronę podczas odradzania." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG26 LANG_ENGLISH "Skieruj tarczę w stronę osoby, która do ciebie strzelać, aby maksymalnie zwiększyć osłonę, jaką zapewnia ten sprzęt." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG27 LANG_ENGLISH "Działka strażnicze można czasowo unieszkodliwić, rzucając w nie granatami ogłuszającymi lub oślepiającymi." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG28 LANG_ENGLISH "Pocisk Predator umożliwia sterowanie rakietą wystrzeloną z powietrza." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG29 LANG_ENGLISH "Przejdź do przysiadu za tarczą, aby osłonić stopy i zapewnić swojej postaci dodatkową ochronę." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG30 LANG_ENGLISH "Nagrody serii ofiar są odblokowywane w wybranej przez ciebie kolejności." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG31 LANG_ENGLISH "Lista gier 3P umożliwia ci taktyczną rozgrywkę z perspektywy trzeciej osoby." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG32 LANG_ENGLISH "Domyślne klasy zawierają obiekty odblokowywane na wyższych poziomach. W ten sposób możesz się zapoznać z rzeczami, które będą dostępne później." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG33 LANG_ENGLISH "Użyj atutu Padlinożercy, żeby zbierać wyposażenie wyeliminowanych wrogów." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG34 LANG_ENGLISH "Seria Naśladowca umożliwia wykorzystanie uzbrojenia zabójcy twojej postaci podczas kamery śmierci." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG35 LANG_ENGLISH "Nóż używany z bronią ręczną umożliwia wykonywanie szybkich ataków wręcz." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG36 LANG_ENGLISH "Atut Gadżet pozwala na dołączeniu dwóch dodatków do broni podstawowej." REFERENCE PLATFORM_CALL_NUKE LANG_ENGLISH "Naciśnij i przytrzymaj ^3&&1^7, by wykonać atak atomowy." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG37 LANG_ENGLISH "Jeśli przetrwasz czas wykrwawiania w Finałowym bastionie, dostaniesz jeszcze jedną szansę." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG38 LANG_ENGLISH "Nagrody serii ofiar uzyskane ze zrzutów nie są dodawane do liczby zabitych w serii ofiar." REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG39 LANG_ENGLISH "Broń z akimbo zapewnia dodatkową siłę ognia, ale jednocześnie uniemożliwia korzystanie z przyrządów celowniczych." REFERENCE PLATFORM_CHANGE_PROFILE_CAPS LANG_ENGLISH "ZMIEŃ PROFIL" REFERENCE PLATFORM_UNLOCK_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Kliknij, aby odblokować serię ofiar." REFERENCE PLATFORM_VIEW_CHALLENGES LANG_ENGLISH "^3F2^0-^7 Zobacz wyzwania" REFERENCE PLATFORM_STEAM_AUTH_DENIED LANG_ENGLISH "Autoryzacja w serwisie Steam nieudana." REFERENCE PLATFORM_STEAM_KICK_CHEAT LANG_ENGLISH "Wykryto kod." REFERENCE PLATFORM_STEAM_CONNECT_FAIL LANG_ENGLISH "Błąd połączenia z serwisem Steam." REFERENCE PLATFORM_VIEW_CHALLENGE_DETAILS LANG_ENGLISH "^3F2^0-^7 Szczegóły wyzwania" REFERENCE PLATFORM_STEAM_JOIN_FAIL LANG_ENGLISH "Nie udało się dołączyć do lobby Steam." REFERENCE PLATFORM_JOIN_FRIEND_FAILED LANG_ENGLISH "Nie udało się dołączyć do gry przyjaciela." REFERENCE PLATFORM_POPUP_CONNECTION LANG_ENGLISH "Łączenie z IWNet" REFERENCE PLATFORM_STEAM_OFFLINE LANG_ENGLISH "Musisz się zalogować do Steam w trybie online, aby móc grać." REFERENCE PLATFORM_STEAM_DISCONNECTED LANG_ENGLISH "Rozłączono ze Steam." REFERENCE MP_CANT_CAPTURE_FLAG LANG_ENGLISH "Możesz zdobywać tylko flagi zaznaczone na twoim kompasie." REFERENCE MP_KILLCAM LANG_ENGLISH "KAMERA ŚMIERCI" REFERENCE MP_ROUNDCAM LANG_ENGLISH "KAMERARUNDY" REFERENCE MP_STARTING_NEW_ROUND LANG_ENGLISH "Rozpoczynanie nowej rundy..." REFERENCE MP_PRESS_ATTACK_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Naciśnij Atak, aby pominąć" REFERENCE MP_PRESS_USE_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Naciśnij Użyj, aby pominąć" REFERENCE MP_PRESS_ATTACK_TO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Naciśnij Atak, aby się odrodzić" REFERENCE MP_PRESS_USE_TO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Naciśnij Użyj, aby się odrodzić" REFERENCE MP_PRESS_ACTIVATE_TO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3[{+activate}]^7, aby się odrodzić." REFERENCE MP_PRESS_ACTIVATE_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3[{+activate}]^7, aby pominąć." REFERENCE MP_PRESS_USERELOAD_TO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3[{+usereload}]^7, aby się odrodzić." REFERENCE MP_PRESS_USERELOAD_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3[{+usereload}]^7, aby pominąć." REFERENCE MP_CONNECTED LANG_ENGLISH "&&1 połączony" REFERENCE MP_DISCONNECTED LANG_ENGLISH "&&1 odłączony" REFERENCE MP_SCORE_LIMIT_REACHED LANG_ENGLISH "Osiągnięto limit wyniku" REFERENCE MP_ROUND_LIMIT_REACHED LANG_ENGLISH "Osiągnięto limit rundy" REFERENCE MP_TIME_LIMIT_REACHED LANG_ENGLISH "Osiągnięto limit czasu" REFERENCE MP_WINS LANG_ENGLISH "&&1 zwycięża!" REFERENCE MP_TIE LANG_ENGLISH "Remis!" REFERENCE MP_MATCH_TIE LANG_ENGLISH "Mecz zakończył się remisem!" REFERENCE MP_FRIENDLY_FIRE_WILL_NOT LANG_ENGLISH "Ogień sojuszniczy nie będzie tolerowany!" REFERENCE MP_AUTOBALANCE_NEXT_ROUND LANG_ENGLISH "W następnej rundzie drużyny będą auto. zbalansowane" REFERENCE MP_AUTOBALANCE_SECONDS LANG_ENGLISH "Drużyny będą auto. zbalansowane za &&1 sekund(y)" REFERENCE MP_AUTOBALANCE_NOW LANG_ENGLISH "Auto. balansowanie drużyn" REFERENCE MP_VOTE_CALLED LANG_ENGLISH "Zarządzono głosowanie:" REFERENCE MP_VOTE_YES LANG_ENGLISH "(F1) Tak:" REFERENCE MP_VOTE_NO LANG_ENGLISH "(F2) Nie:" REFERENCE MP_NEUTRAL LANG_ENGLISH "Neutralny:" REFERENCE MP_VOTE_MAPRESTART LANG_ENGLISH "Rozpoczęcie mapy od nowa" REFERENCE MP_VOTE_NEXTMAP LANG_ENGLISH "Następna mapa" REFERENCE MP_PERCENT LANG_ENGLISH "- &&1%" REFERENCE MP_CALLEDAVOTE LANG_ENGLISH "&&1 rozpoczął głosowanie." REFERENCE MP_VOTECAST LANG_ENGLISH "Głosowanie ustalone" REFERENCE MP_VOTEPASSED LANG_ENGLISH "Głosowanie udane." REFERENCE MP_VOTEFAILED LANG_ENGLISH "Głosowanie nieudane." REFERENCE MP_NOSPECTATORCALLVOTE LANG_ENGLISH "Nie możesz rozpocząć głosowania jako widz." REFERENCE MP_NOSPECTATORVOTE LANG_ENGLISH "Nie możesz głosować jako widz." REFERENCE MP_NOVOTEINPROGRESS LANG_ENGLISH "Nie trwa żadne głosowanie." REFERENCE MP_VOTEALREADYINPROGRESS LANG_ENGLISH "Głosowanie już się rozpoczęło." REFERENCE MP_MAXVOTESCALLED LANG_ENGLISH "Rozpocząłeś maksymalną ilość głosowań." REFERENCE MP_INVALIDGAMETYPE LANG_ENGLISH "Nieodpowiedni typ gry." REFERENCE MP_INVALIDVOTESTRING LANG_ENGLISH "Nieprawidłowy ciąg głosowania." REFERENCE MP_VOTECOMMANDS LANG_ENGLISH "Komendy głosowania: map_restart, map_rotate, map , g_gametype , typemap , kick , clientkick , tempBanUser , tempBanClient " REFERENCE MP_VOTE_CHANGEMAP LANG_ENGLISH "Zmiana mapy: &&1" REFERENCE MP_VOTE_GAMETYPE LANG_ENGLISH "Rodzaj gry: &&1" REFERENCE MP_VOTE_KICK LANG_ENGLISH "Wyrzuć gracza: &&1" REFERENCE MP_VOTE_TEMPBAN LANG_ENGLISH "Czasowe zablokowanie gracza: &&1" REFERENCE MP_THE_SERVER_DOES_NOT_HAVE LANG_ENGLISH "Na serwerze nie ma tej mapy." REFERENCE MP_UNKNOWN LANG_ENGLISH "Nieznany" REFERENCE MP_UNKNOWN_PLAYER LANG_ENGLISH "Nieznany gracz" REFERENCE MP_X2 LANG_ENGLISH "x2" REFERENCE MP_X3 LANG_ENGLISH "x3" REFERENCE MP_PLUS LANG_ENGLISH "+" REFERENCE MP_MINUS LANG_ENGLISH "-" REFERENCE MP_PLUS_AMOUNT LANG_ENGLISH "+%s" REFERENCE MP_MINUS_AMOUNT LANG_ENGLISH "-%s" REFERENCE MP_SLASH LANG_ENGLISH "/" REFERENCE MP_EMPTY LANG_ENGLISH "%s" REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_MARINES LANG_ENGLISH "Zostałeś przeniesiony do marines w celu wyrównania drużyn" REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_SAS LANG_ENGLISH "Zostałeś przeniesiony do SAS w celu wyrównania drużyn" REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_OPFOR LANG_ENGLISH "Zostałeś przeniesiony do grupy przeciwnika w celu wyrównania drużyn" REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_SPETSNAZ LANG_ENGLISH "Zostałeś przeniesiony do specnazu w celu wyrównania drużyn" REFERENCE MP_CANTJOINTEAM LANG_ENGLISH "Zmiana drużyny spowodowałaby nierównomierne rozmieszczenie graczy." REFERENCE MP_CTF_OBJ_TEXT LANG_ENGLISH "Zdobądź flagę przeciwnika, dotykając jej w momencie, gdy twoja flaga jest w bazie. Drużyna, która pierwsza zdobędzie &&1 punkty(ów), wygra." REFERENCE MP_CTF_OBJ_TEXT_NOSCORE LANG_ENGLISH "Punkty zdobywasz, kradnąc flagę przeciwnika i dotykając własnej flagi w bazie." REFERENCE MP_OBJ_TEXT LANG_ENGLISH "Zdobywaj punkty, zajmując i chroniąc neutralny sztab przez 2 minuty lub niszcząc sztab przeciwnika. Wygra drużyna, która pierwsza zdobędzie &&1 punkty(ów)." REFERENCE MP_OBJ_TEXT_NOSCORE LANG_ENGLISH "Zdobywasz punkty za zajęcie i obronę neutralnego sztabu przez 2 minuty lub zniszczenie sztabu przeciwnika." REFERENCE MP_OBJ_DM_ELIMINATE_OTHERS_SCORE LANG_ENGLISH "Zdobywaj punkty, eliminując innych graczy. Wygra gracz, który jako pierwszy zdobędzie &&1 punkty(ów)." REFERENCE MP_OBJ_DM_ELIMINATE_OTHERS LANG_ENGLISH "Zdobywasz punkty, eliminując innych graczy." REFERENCE MP_OBJ_DM_HINT LANG_ENGLISH "Wyeliminuj pozostałych graczy." REFERENCE MP_OBJ_WAR_ELIMINATE_ENEMIES_SCORE LANG_ENGLISH "Zdobywaj punkty, eliminując innych graczy. Wygra drużyna, która jako pierwsza zdobędzie &&1 punkty(ów)." REFERENCE MP_OBJ_WAR_ELIMINATE_ENEMIES LANG_ENGLISH "Zdobywasz punkty, eliminując wrogich graczy." REFERENCE MP_OBJ_WAR_HINT LANG_ENGLISH "Wyeliminuj graczy nieprzyjaciela." REFERENCE MP_REINFORCEMENTS LANG_ENGLISH "Posiłki pojawią się za &&1 s" REFERENCE MP_REINFORCEMENTS_HUD LANG_ENGLISH "Posiłki: &&1" REFERENCE MP_INSTANT LANG_ENGLISH "natychmiast" REFERENCE MP_LOSING_HQ LANG_ENGLISH "Tracimy sztab!" REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_MINUTESANDSECONDS LANG_ENGLISH "&&1 utrzymali radio przez maksymalny czas &&2 minut(y) i &&3 sekund(y)!" REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_MINUTES LANG_ENGLISH "&&1 udało się obronić sztab!" REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_SECONDS LANG_ENGLISH "&&1 utrzymali radio przez maksymalny czas &&2 sekund(y)!" REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_ALLIES LANG_ENGLISH "Alianci utrzymali radio przez maksymalny czas &&1 minut(y)!" REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_AXIS LANG_ENGLISH "Niemcy utrzymali radio przez maksymalny czas &&1 minut(y)!" REFERENCE MP_TIME_TILL_SPAWN LANG_ENGLISH "Odrodzenie" REFERENCE MP_RESPAWN_WHEN_RADIO_NEUTRALIZED LANG_ENGLISH "Martwy do czasu zneutralizowania sztabu" REFERENCE MP_MATCHSTARTING LANG_ENGLISH "Początek meczu" REFERENCE MP_MATCHRESUMING LANG_ENGLISH "Wznawianie meczu" REFERENCE MP_ROUNDDRAW LANG_ENGLISH "Remis w rundzie" REFERENCE MP_ENEMIES_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Wróg został zlikwidowany" REFERENCE MP_BOMB_DEFUSED LANG_ENGLISH "Bomba rozbrojona" REFERENCE MP_TARGET_DESTROYED LANG_ENGLISH "Cel zniszczony" REFERENCE MP_TIME_EXPIRED LANG_ENGLISH "Czas minął." REFERENCE MP_PLANTING_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Podkładanie..." REFERENCE MP_DEFUSING_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Rozbrajanie..." REFERENCE MP_EXPLOSIVESPLANTED LANG_ENGLISH "Ładunek podłożony." REFERENCE MP_EXPLOSIVES_PLANTED LANG_ENGLISH "Nieprzyjaciel podłożył ładunki wybuchowe!" REFERENCE MP_EXPLOSIVES_PLANTED_BY LANG_ENGLISH "&&1 podłożył ładunki wybuchowe!" REFERENCE MP_EXPLOSIVES_DEFUSED_BY LANG_ENGLISH "&&1 rozbroił ładunki wybuchowe!" REFERENCE MP_EXPLOSIVES_RECOVERED_BY LANG_ENGLISH "&&1 odzyskał ładunki wybuchowe!" REFERENCE MP_EXPLOSIVES_DROPPED_BY LANG_ENGLISH "&&1 zgubił ładunki wybuchowe!" REFERENCE MP_EXPLOSIVESDEFUSED LANG_ENGLISH "Ładunek rozbrojony." REFERENCE MP_OBJ_ATTACKERS LANG_ENGLISH "Zniszcz cel A lub B, podkładając pod niego ładunek. Pierwsza drużyna, która zdobędzie &&1 punkty(ów), wygra." REFERENCE MP_OBJ_ATTACKERS_NOSCORE LANG_ENGLISH "Zniszcz cele A lub B, podkładając ładunek wybuchowy." REFERENCE MP_OBJ_DEFENDERS LANG_ENGLISH "Chroń cele A i B przed zniszczeniem. Jeśli zostaną pod nie podłożone ładunki, rozbrój je, zanim wybuchną. Pierwsza drużyna, która zdobędzie &&1 punkty(ów), wygra." REFERENCE MP_OBJ_DEFENDERS_NOSCORE LANG_ENGLISH "Chroń cele A lub B. Jeśli zostanie podłożony ładunek wybuchowy, musisz go rozbroić." REFERENCE MP_ALLIESOBJECTIVEHELD LANG_ENGLISH "Marines obronili cel" REFERENCE MP_AXISOBJECTIVEHELD LANG_ENGLISH "Przeciwnik utrzymał cel." REFERENCE MP_ALLIESOBJECTIVECAPTURED LANG_ENGLISH "Marines zdobyli cel" REFERENCE MP_AXISOBJECTIVECAPTURED LANG_ENGLISH "Przeciwnik zdobył cel." REFERENCE MP_ALLIES_WIN_MATCH LANG_ENGLISH "Marines wygrali mecz!" REFERENCE MP_CAPTURING_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "Zdobywanie celu..." REFERENCE MP_ENEMY_CAPTURING_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "Wróg zdobywa cel!" REFERENCE MP_ALLIED_ATTACK LANG_ENGLISH "Zaatakować cel zajmowany przez przeciwnika!" REFERENCE MP_ALLIED_DEFEND LANG_ENGLISH "Chronić cel przed przeciwnikiem!" REFERENCE MP_AXIS_ATTACK LANG_ENGLISH "Zaatakuj cel broniony przez marines!" REFERENCE MP_AXIS_DEFEND LANG_ENGLISH "Broń celu przed atakiem marines!" REFERENCE MP_WAITING_FOR_TEAMS LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na gotowość drużyn..." REFERENCE MP_MATCH_STARTING LANG_ENGLISH "Początek meczu" REFERENCE MP_MATCH_STARTING_IN LANG_ENGLISH "Mecz zacznie się za:" REFERENCE MP_MATCH_RESUMING_IN LANG_ENGLISH "Wznowienie meczu za:" REFERENCE MP_WAITING_MATCH LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na rozpoczęcie meczu..." REFERENCE MP_IS_PLATOON_LEADER LANG_ENGLISH "%s jest dowódcą plutonu w twojej drużynie." REFERENCE MP_LEFT_PLAYS LANG_ENGLISH "Lewy gra" REFERENCE MP_MIDDLE_PLAYS LANG_ENGLISH "Środkowy gra" REFERENCE MP_RIGHT_PLAYS LANG_ENGLISH "Prawy gra" REFERENCE MP_ALL_PLAYS LANG_ENGLISH "Wszyscy gracze" REFERENCE MP_PREV_PLAY LANG_ENGLISH "Poprzednia gra" REFERENCE MP_NEXT_PLAY LANG_ENGLISH "Następna gra" REFERENCE MP_THIS_PLAY LANG_ENGLISH "Wybierz tę grę" REFERENCE MP_EDIT_PLAY LANG_ENGLISH "Edycja gry" REFERENCE MP_NEW_PLAY LANG_ENGLISH "Nowa gra" REFERENCE MP_NEW_LEFT_PLAY LANG_ENGLISH "Nowa gra po lewej" REFERENCE MP_NEW_MIDDLE_PLAY LANG_ENGLISH "Nowa środkowa gra" REFERENCE MP_NEW_RIGHT_PLAY LANG_ENGLISH "Nowa gra po prawej" REFERENCE MP_CANCEL_NEW_PLAY LANG_ENGLISH "Anuluj nową grę" REFERENCE MP_NEXT_SQUAD LANG_ENGLISH "Następna drużyna" REFERENCE MP_PREV_SQUAD LANG_ENGLISH "Poprzednia drużyna" REFERENCE MP_ADD_SQUAD LANG_ENGLISH "Dodaj drużynę" REFERENCE MP_DELETE_SQUAD LANG_ENGLISH "Usuń drużynę" REFERENCE MP_DELETE_YES LANG_ENGLISH "Potwierdź usunięcie" REFERENCE MP_DELETE_NO LANG_ENGLISH "Anuluj usuwanie" REFERENCE MP_SAVE_PLAY LANG_ENGLISH "Zapisz grę" REFERENCE MP_PLACE_WAYPOINTS LANG_ENGLISH "Ustaw punkty nawigacyjne" REFERENCE MP_1_PLACE_WAYPOINT LANG_ENGLISH "1. Umieść punkt nawigacyjny ruchu" REFERENCE MP_2_PLACE_WAYPOINT_RALLY_POINT LANG_ENGLISH "2. Umieść punkt nawigacyjny zbiórki" REFERENCE MP_2_PLACE_WAYPOINT_DEFEND_POINT LANG_ENGLISH "2. Umieść punkt nawigacyjny obrony" REFERENCE MP_3_DELETE_LAST_WAYPOINT LANG_ENGLISH "3. Usuń ostatni punkt nawigacyjny" REFERENCE MP_4_PREV_SQUAD LANG_ENGLISH "4. Poprzednia drużyna" REFERENCE MP_5_NEXT_SQUAD LANG_ENGLISH "5. Następna drużyna" REFERENCE MP_6_DISCARD_PLAY_CHANGES LANG_ENGLISH "6. Odrzuć zmiany gry" REFERENCE MP_7_SAVE_PLAY_CHANGES LANG_ENGLISH "7. Zapisz zmiany gry" REFERENCE MP_RETURN_EDITOR LANG_ENGLISH "Powrót do listy misji" REFERENCE MP_PLAY_TYPE LANG_ENGLISH "Wybierz rodzaj gry" REFERENCE MP_ATTACK_PLAY LANG_ENGLISH "Rozegraj atak" REFERENCE MP_DEFEND_PLAY LANG_ENGLISH "Gra obronna" REFERENCE MP_TEAM_TYPE LANG_ENGLISH "Wybierz typ drużyny" REFERENCE MP_UPTEAM LANG_ENGLISH "Marines" REFERENCE MP_DOWNTEAM LANG_ENGLISH "Przeciwnik" REFERENCE MP_CHOOSE_OBJ LANG_ENGLISH "Wybierz cel" REFERENCE MP_PREV_OBJ LANG_ENGLISH "Poprzedni cel" REFERENCE MP_NEXT_OBJ LANG_ENGLISH "Następny cel" REFERENCE MP_THIS_OBJ LANG_ENGLISH "Ten cel" REFERENCE MP_NO_DEFEND_PLAYS_FOUND LANG_ENGLISH "Nie znaleziono gier defensywnych" REFERENCE MP_NO_ATTACK_PLAYS_FOUND LANG_ENGLISH "Nie znaleziono gier ofensywnych" REFERENCE MP_LEFT_SQUAD LANG_ENGLISH "Lewa flanka" REFERENCE MP_MIDDLE_SQUAD LANG_ENGLISH "Atak frontalny" REFERENCE MP_RIGHT_SQUAD LANG_ENGLISH "Prawa flanka" REFERENCE MP_ONE_SQUAD LANG_ENGLISH "Jedna drużyna" REFERENCE MP_TWO_SQUADS LANG_ENGLISH "Dwie drużyny" REFERENCE MP_THREE_SQUADS LANG_ENGLISH "Trzy drużyny" REFERENCE MP_LEFT_MIDDLE LANG_ENGLISH "Lewy środek" REFERENCE MP_PINCER LANG_ENGLISH "Kleszcze" REFERENCE MP_RIGHT_MIDDLE LANG_ENGLISH "Prawy środkowy" REFERENCE MP_RALLY_REACHED LANG_ENGLISH "Dotarłeś do punktu zbiórki" REFERENCE MP_DEFEND_AREA LANG_ENGLISH "Broń tego miejsca" REFERENCE MP_BACK LANG_ENGLISH "Powrót" REFERENCE MP_CLOSE LANG_ENGLISH "Zamknij" REFERENCE MP_WAITING_RESUME LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na wznowienie starcia." REFERENCE MP_CANT_SWITCH LANG_ENGLISH "Nie można zmieniać drużyn przed rozpoczęciem rundy." REFERENCE MP_JOINED_AUTO LANG_ENGLISH "&&1 zostanie przyłączony do drużyny w czasie rozpoczęcia misji" REFERENCE MP_YOU_WILL_JOIN_SQUAD_ONE_NEXT_ROUND LANG_ENGLISH "W następnej rundzie dołączysz do 1. drużyny." REFERENCE MP_YOU_WILL_JOIN_SQUAD_TWO_NEXT_ROUND LANG_ENGLISH "W następnej rundzie dołączysz do 2. drużyny." REFERENCE MP_YOU_WILL_BE_AUTOASSIGNED_NEXT_ROUND LANG_ENGLISH "W następnej rundzie zostaniesz automatycznie przydzielony do jednej z drużyn" REFERENCE MP_JOINED_ONE LANG_ENGLISH "&&1 dołączył do 1. drużyny." REFERENCE MP_JOINED_TWO LANG_ENGLISH "&&1 dołączył do 2. drużyny." REFERENCE MP_RANK_REQUIRED LANG_ENGLISH "Ta broń wymaga stopnia %s" REFERENCE MP_PLAYER_TOGGLE_MUTE LANG_ENGLISH "Włącz wyciszenie" REFERENCE MP_MUTED LANG_ENGLISH "Wyciszony" REFERENCE MP_CAPTURE_AND_HOLD_FLAG LANG_ENGLISH "Zdobądź i utrzymaj flagę, by zyskać punkty. Pierwszy gracz, który zdobędzie &&1, zwycięży." REFERENCE MP_CAPTURE_AND_HOLD_FLAG_NOSCORE LANG_ENGLISH "Zdobądź i utrzymaj flagę, by zyskać punkty." REFERENCE MP_ESTABLISH_AND_DEFEND LANG_ENGLISH "Załóż sztab i broń go." REFERENCE MP_CAPTURE_THE_ENEMY_FLAG LANG_ENGLISH "Zdobądź nieprzyjacielską flagę" REFERENCE MP_DESTROY_THE_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "Zniszcz cel." REFERENCE MP_DEFEND_THE_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "Broń celu." REFERENCE MP_ELIMINATE_ENEMIES LANG_ENGLISH "Wyeliminuj wrogów." REFERENCE MP_ELIMINATE_THE_ENEMY LANG_ENGLISH "Wyeliminuj wroga." REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_CAPTURED LANG_ENGLISH "Zdobyto nieprzyjacielską flagę!" REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_CAPTURED LANG_ENGLISH "Wasza flaga została zdobyta" REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_RETURNED LANG_ENGLISH "Wasza flaga została odzyskana" REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_TAKEN LANG_ENGLISH "Wasza flaga została zabrana" REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_TAKEN LANG_ENGLISH "Zabrano nieprzyjacielską flagę!" REFERENCE MP_RADIOS_SPAWN_IN_SECONDS LANG_ENGLISH "Radio odrodzi się w ciągu &&1 sekund." REFERENCE MP_KILL LANG_ENGLISH "Ofiara" REFERENCE MP_HEADSHOT LANG_ENGLISH "Strzał w głowę" REFERENCE MP_ASSIST LANG_ENGLISH "Asysta" REFERENCE MP_DEFUSE LANG_ENGLISH "Rozbrój" REFERENCE MP_DEFEND LANG_ENGLISH "Obrona" REFERENCE MP_CAPTURE LANG_ENGLISH "Schwytaj" REFERENCE MP_WIN LANG_ENGLISH "Zwycięstwo" REFERENCE MP_LOSS LANG_ENGLISH "Porażka" REFERENCE MP_TEAMKILL LANG_ENGLISH "Zabicie członka drużyny" REFERENCE MP_SUICIDE LANG_ENGLISH "Samobójstwo" REFERENCE MP_KILL_PREFIX LANG_ENGLISH "Ofiara:" REFERENCE MP_HEADSHOT_PREFIX LANG_ENGLISH "Strzał w głowę:" REFERENCE MP_ASSIST_PREFIX LANG_ENGLISH "Asysta:" REFERENCE MP_DEFUSE_PREFIX LANG_ENGLISH "Rozbrój:" REFERENCE MP_DEFEND_PREFIX LANG_ENGLISH "Broń:" REFERENCE MP_CAPTURE_PREFIX LANG_ENGLISH "Zdobądź:" REFERENCE MP_WIN_PREFIX LANG_ENGLISH "Zwycięstwo:" REFERENCE MP_LOSS_PREFIX LANG_ENGLISH "Porażka:" REFERENCE MP_TEAMKILL_PREFIX LANG_ENGLISH "Zabicie członka drużyny:" REFERENCE MP_SUICIDE_PREFIX LANG_ENGLISH "Samobójstwo:" REFERENCE MP_PTS LANG_ENGLISH "pkt" REFERENCE MP_1ST LANG_ENGLISH "1" REFERENCE MP_2ND LANG_ENGLISH "2" REFERENCE MP_3RD LANG_ENGLISH "3" REFERENCE MP_4TH LANG_ENGLISH "4" REFERENCE MP_5TH LANG_ENGLISH "5" REFERENCE MP_6TH LANG_ENGLISH "6" REFERENCE MP_7TH LANG_ENGLISH "7" REFERENCE MP_8TH LANG_ENGLISH "8" REFERENCE MP_9TH LANG_ENGLISH "9" REFERENCE MP_10TH LANG_ENGLISH "10" REFERENCE MP_11TH LANG_ENGLISH "11" REFERENCE MP_12TH LANG_ENGLISH "12" REFERENCE MP_13TH LANG_ENGLISH "13" REFERENCE MP_14TH LANG_ENGLISH "14" REFERENCE MP_15TH LANG_ENGLISH "15" REFERENCE MP_16TH LANG_ENGLISH "16" REFERENCE MP_17TH LANG_ENGLISH "17" REFERENCE MP_18TH LANG_ENGLISH "18" REFERENCE MP_19TH LANG_ENGLISH "19" REFERENCE MP_20TH LANG_ENGLISH "20" REFERENCE MP_21ST LANG_ENGLISH "21" REFERENCE MP_22ND LANG_ENGLISH "22" REFERENCE MP_23RD LANG_ENGLISH "23" REFERENCE MP_24TH LANG_ENGLISH "24" REFERENCE MP_ST LANG_ENGLISH "st" REFERENCE MP_ND LANG_ENGLISH "nd" REFERENCE MP_RD LANG_ENGLISH "runda" REFERENCE MP_TH LANG_ENGLISH "th" REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_DROPPED LANG_ENGLISH "Bomba została upuszczona!" REFERENCE MP_YOU_HAVE_RECOVERED_THE_BOMB LANG_ENGLISH "Odzyskałeś bombę." REFERENCE MP_ENEMY_HAS_TAKEN_THE_BOMB LANG_ENGLISH "Wróg zabrał bombę." REFERENCE MP_YOUR_TEAM_HAS_RECOVERED_THE_BOMB LANG_ENGLISH "Twoja drużyna odzyskała bombę." REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_RECOVERED LANG_ENGLISH "Odzyskano bombę." REFERENCE MP_CANT_PLANT_WITHOUT_BOMB LANG_ENGLISH "Musisz mieć bombę do podłożenia." REFERENCE MP_C4_HOLDING_DETONATOR LANG_ENGLISH "^1(Trzymając detonator)" REFERENCE MP_C4_HOLDING_C4 LANG_ENGLISH "^5(Trzymając C4)" REFERENCE MP_C4_PRESS_TO_SWITCH_TO_C4 LANG_ENGLISH "(Naciśnij Użyj, aby wyjąć C4)" REFERENCE MP_C4_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR LANG_ENGLISH "(Naciśnij Użyj, żeby wyjąć detonator)" REFERENCE MP_C4_PRESS_LEFT_TRIGGER_TO_DETONATE LANG_ENGLISH "Naciśnij lewy spust, aby zdetonować" REFERENCE MP_CLAYMORE_HOLDING_DETONATOR LANG_ENGLISH "^1(Trzymając detonator)" REFERENCE MP_CLAYMORE_HOLDING_CLAYMORE LANG_ENGLISH "^5(Trzymając claymore)" REFERENCE MP_CLAYMORE_PRESS_TO_SWITCH_TO_CLAYMORE LANG_ENGLISH "(Naciśnij Użyj, żeby wyjąć claymore)" REFERENCE MP_CLAYMORE_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR LANG_ENGLISH "(Naciśnij Użyj, żeby wyjąć detonator)" REFERENCE MP_PLANTING_CLAYMORE LANG_ENGLISH "Podkładanie claymore..." REFERENCE MP_CANNOT_PLANT_CLAYMORE LANG_ENGLISH "Tu nie można podłożyć claymore" REFERENCE MP_ORIGINALMAPS LANG_ENGLISH "Oryginalne mapy" REFERENCE MP_MISSINGMAP LANG_ENGLISH "Nie masz tej mapy. Możesz ją ściągnąć z rynku usług Xbox LIVE." REFERENCE MP_SMALLGAME_SHORT LANG_ENGLISH "8 graczy" REFERENCE MP_BIGGAME_SHORT LANG_ENGLISH "16 graczy" REFERENCE MP_ANYGAMESIZE LANG_ENGLISH "Dowolny rozmiar" REFERENCE MP_SEARCHING_FOR_LOBBY_OF_TYPE_ORIGINAL LANG_ENGLISH "Szukanie pokoi obsługujących oryginalne mapy." REFERENCE MP_HOST_CHANGING_SETTINGS LANG_ENGLISH "Host zmienia ustawienia gry" REFERENCE MP_CAPTURING_FLAG LANG_ENGLISH "Zdobywanie flagi" REFERENCE MP_RETURNING_FLAG LANG_ENGLISH "Zwrot flagi" REFERENCE MP_LOSING_FLAG LANG_ENGLISH "Tracicie flagę!" REFERENCE MP_LOSING_LAST_FLAG LANG_ENGLISH "Tracimy ostatnią flagę!" REFERENCE MP_PIPEBOMB_HOLDING_PIPEBOMB LANG_ENGLISH "^5(trzymając bombę)" REFERENCE MP_PIPEBOMB_HOLDING_DETONATOR LANG_ENGLISH "^1(Trzymając detonator)" REFERENCE MP_PIPEBOMB_PRESS_TO_SWITCH_TO_PIPEBOMB LANG_ENGLISH "(Naciśnij Użyj, aby wyjąć bombę)" REFERENCE MP_PIPEBOMB_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR LANG_ENGLISH "(Naciśnij Użyj, żeby wyjąć detonator)" REFERENCE MP_IED_HOLDING_IED LANG_ENGLISH "^5(trzymając ładunek)" REFERENCE MP_PLANTING_IED LANG_ENGLISH "Podkładanie ładunku..." REFERENCE MP_CANNOT_PLANT_IED LANG_ENGLISH "Nie możesz podłożyć tu ładunku" REFERENCE MP_ALLIES_WIN_ROUND LANG_ENGLISH "Marines wygrali rundę" REFERENCE MP_TEMP_DRAW LANG_ENGLISH "Remis" REFERENCE MP_NEWREF LANG_ENGLISH "Nowy tekst" REFERENCE MP_IED_PRESS_LEFT_TRIGGER_TO_DETONATE LANG_ENGLISH "Naciśnij lewy spust, aby zdetonować" REFERENCE MP_CHALLENGE_COMPLETED LANG_ENGLISH "Wyzwanie zakończone!" REFERENCE MP_CHALLENGE_GET_KILLS_WITHOUT_DYING LANG_ENGLISH "Uzyskaj &&1 ofiar(y), nie ginąc" REFERENCE MP_CURRENT_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Aktualne wyzwanie:" REFERENCE MP_N_REMAINING LANG_ENGLISH "(zostały &&1)" REFERENCE MP_YOU_ARE_THE_ONLY_REMAINING_PLAYER LANG_ENGLISH "Jesteś ostatnim graczem drużyny. Pozostali nie żyją." REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_ABANDONED LANG_ENGLISH "Bomba została opuszczona!" REFERENCE MP_ORIGINAL_MAPS LANG_ENGLISH "Oryginalne mapy" REFERENCE MP_MAPDIFFERSFROMSERVER LANG_ENGLISH "Twoja mapa różni się od mapy hosta. Nie możesz na niej grać." REFERENCE MP_DOM_CAPTURE_ALL_THE_FLAGS LANG_ENGLISH "Dotykaj flag, by je zdobywać. Zwycięża drużyna, która jako pierwsza dotknie wszystkich flag." REFERENCE MP_DOM_CAPTURING_FLAG LANG_ENGLISH "Zdobywanie flagi" REFERENCE MP_DOM_LOSING_FLAG LANG_ENGLISH "Tracicie flagę!" REFERENCE MP_FRIENDLY_FLAG_CAPTURED_BY LANG_ENGLISH "&&1 zdobył waszą flagę!" REFERENCE MP_NEUTRAL_FLAG_CAPTURED_BY LANG_ENGLISH "&&1 zdobył flagę!" REFERENCE MP_THE_ENEMY LANG_ENGLISH "Wróg" REFERENCE MP_YOUR_TEAM LANG_ENGLISH "Twoja drużyna" REFERENCE MP_DOM_ENEMY_FLAG_CAPTURED LANG_ENGLISH "Zdobyto nieprzyjacielską flagę" REFERENCE MP_DOM_YOUR_FLAG_WAS_CAPTURED LANG_ENGLISH "Wasza flaga została zdobyta" REFERENCE MP_DOM_NEUTRAL_FLAG_CAPTURED LANG_ENGLISH "Flaga zdobyta" REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_ARTILLERY LANG_ENGLISH "Zdobywanie artylerii" REFERENCE MP_WAR_ENEMY_ARTILLERY_CAPTURED LANG_ENGLISH "Zdobyto nieprzyjacielską artylerię" REFERENCE MP_WAR_YOUR_ARTILLERY_CAPTURED LANG_ENGLISH "Wasza artyleria została zdobyta" REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_ARTILLERY_CAPTURED LANG_ENGLISH "Zdobyto artylerię" REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_RADAR LANG_ENGLISH "Zdobywanie radaru" REFERENCE MP_WAR_ENEMY_RADAR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Zdobyto nieprzyjacielski radar" REFERENCE MP_WAR_YOUR_RADAR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Wasz radar został zdobyty" REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_RADAR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Zdobyto radar" REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_ARMOR LANG_ENGLISH "Zdobywanie czołgu" REFERENCE MP_WAR_ENEMY_ARMOR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Zdobyto nieprzyjacielski czołg" REFERENCE MP_WAR_YOUR_ARMOR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Wasz czołg został zdobyty" REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_ARMOR_CAPTURED LANG_ENGLISH "Zdobyto czołg" REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_COPTER LANG_ENGLISH "Zdobywanie wsparcia lotniczego" REFERENCE MP_WAR_ENEMY_COPTER_CAPTURED LANG_ENGLISH "Zdobyto nieprzyjacielskie wsparcie lotnicze" REFERENCE MP_WAR_YOUR_COPTER_CAPTURED LANG_ENGLISH "Wasze wsparcie lotnicze zostało zdobyte" REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_COPTER_CAPTURED LANG_ENGLISH "Zdobyto wsparcie lotnicze" REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_ARTILLERY LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na dostępność artylerii..." REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS1 LANG_ENGLISH "Naciśnij ATAK, aby wezwać artylerię" REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS2 LANG_ENGLISH "Naciśnij UŻYJ, aby anulować" REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS3 LANG_ENGLISH "Artyleria uderzy w miejsce, w które celujesz." REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_CROSSHAIR LANG_ENGLISH "><" REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INBOUND LANG_ENGLISH "Zaraz rozpocznie się ostrzał artyleryjski." REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INBOUND_NEAR_YOUR_POSITION LANG_ENGLISH "Zaraz w pobliżu twojej pozycji rozpocznie się ostrzał artyleryjski." REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_AMMO LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na dostępność amunicji..." REFERENCE MP_WAR_PRESS_TO_REPLENISH_AMMO LANG_ENGLISH "Naciśnij UŻYJ, aby uzupełnić amunicję" REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_BE_READY_FOR_ORDERS LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na dostępność śmigłowca..." REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_REACH_DESTINATION LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na dotarcie śmigłowca do celu..." REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_BE_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na dostępność wsparcia lotniczego..." REFERENCE MP_WAR_COPTER_INSTRUCTIONS1 LANG_ENGLISH "Naciśnij ATAK, aby wezwać śmigłowiec" REFERENCE MP_WAR_COPTER_INSTRUCTIONS2 LANG_ENGLISH "Naciśnij UŻYJ, aby anulować" REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_RADAR LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na dostępność rozpoznania BSP..." REFERENCE MP_WAR_RADAR_ACQUIRED LANG_ENGLISH "Rozpoznanie BSP wezwane przez &&1 na &&2 sekund(y)" REFERENCE MP_WAR_RADAR_ACQUIRED_ENEMY LANG_ENGLISH "Wróg zyskał rozpoznanie BSP na &&1 sekund(y)" REFERENCE MP_WAR_RADAR_EXPIRED LANG_ENGLISH "Koniec rozpoznania BSP" REFERENCE MP_WAR_RADAR_EXPIRED_ENEMY LANG_ENGLISH "Koniec nieprzyjacielskiego rozpoznania BSP" REFERENCE MP_THIS_SPAWN_ID LANG_ENGLISH "^5Nazwa tego punktu odradzania: ^3&&1" REFERENCE MP_PREVIOUS_SPAWN_ID LANG_ENGLISH "^5Poprzednia nazwa odradzania: ^3&&1" REFERENCE MP_HOST_ENDED_GAME LANG_ENGLISH "Host zakończył grę." REFERENCE MP_ENDED_GAME LANG_ENGLISH "Zakończona gra" REFERENCE MP_ENDED_GAME_MIGRATION_FAILED LANG_ENGLISH "Nie można było dokonać migracji hosta." REFERENCE MP_MAPDIFFERSFROMSERVERDEV LANG_ENGLISH "Twoja mapa różni się od mapy hosta. Nie możesz na niej grać. Twoja suma = &&1, Serwer = &&2" REFERENCE MP_0MIN LANG_ENGLISH "0:00" REFERENCE MP_1MIN LANG_ENGLISH "1:00" REFERENCE MP_2MIN LANG_ENGLISH "2:00" REFERENCE MP_3MIN LANG_ENGLISH "3:00" REFERENCE MP_4MIN LANG_ENGLISH "4:00" REFERENCE MP_5MIN LANG_ENGLISH "5:00" REFERENCE MP_0MIN_0SEC LANG_ENGLISH "0:00" REFERENCE MP_1MIN_0SEC LANG_ENGLISH "1:00" REFERENCE MP_2MIN_0SEC LANG_ENGLISH "2:00" REFERENCE MP_3MIN_0SEC LANG_ENGLISH "3:00" REFERENCE MP_4MIN_0SEC LANG_ENGLISH "4:00" REFERENCE MP_5MIN_0SEC LANG_ENGLISH "5:00" REFERENCE MP_OBJ_SAB_DESTROY_TARGET LANG_ENGLISH "Odzyskaj bombę i zniszcz nieprzyjacielskie umocnienia." REFERENCE MP_OBJ_SAB_DESTROY_TARGET_SCORE LANG_ENGLISH "Odzyskaj bombę i podłóż ją pod nieprzyjacielskie umocnienia. Wygra drużyna, która jako pierwsza zniszczy umocnienia." REFERENCE MP_OBJ_DOM_CAPTURE_FLAGS LANG_ENGLISH "Zdobądź i utrzymaj wszystkie flagi." REFERENCE MP_OBJ_DOM_CAPTURE_FLAGS_SCORE LANG_ENGLISH "Zniszcz cel A lub B, podkładając pod niego ładunek. Pierwsza drużyna, która zdobędzie &&1 punkty(ów), wygra." REFERENCE MP_OBJ_SD_PLANT_BOMB LANG_ENGLISH "Podłóż ładunki pod cel i zniszcz go. Pierwsza drużyna, która" REFERENCE MP_OBJ_SD_PLANT_BOMB_SCORE LANG_ENGLISH "Zdobywasz punkty, eliminując wrogich graczy." REFERENCE MP_WAR LANG_ENGLISH "Drużynowy Deathmatch." REFERENCE MP_WAR_TIMER LANG_ENGLISH "Drużynowy Deathmatch - &&1" REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY LANG_ENGLISH "Znajdź i zniszcz" REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY_TIMER LANG_ENGLISH "Znajdź i zniszcz - &&1" REFERENCE MP_SABOTAGE LANG_ENGLISH "Stary sabotaż" REFERENCE MP_SABOTAGE_TIMER LANG_ENGLISH "Sabotaż - &&1" REFERENCE MP_DOMINATION LANG_ENGLISH "Zdobyć i utrzymać." REFERENCE MP_DOMINATION_TIMER LANG_ENGLISH "Zdobyć i utrzymać - &&1" REFERENCE MP_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Dowolna" REFERENCE MP_DEATHMATCH_TIMER LANG_ENGLISH "Dowolna - &&1" REFERENCE MP_KING_OF_THE_HILL LANG_ENGLISH "Król wzgórza" REFERENCE MP_USEVEHICLE LANG_ENGLISH "Przytrzymaj klawisz Użyj, by wsiąść do pojazdu." REFERENCE MP_SLASHSCORE LANG_ENGLISH "/&&1" REFERENCE MP_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Wyzwanie" REFERENCE MP_WAITING_TO_SPAWN LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na odrodzenie" REFERENCE MP_SPAWN_NEXT_ROUND LANG_ENGLISH "Odrodzisz się w następnej rundzie." REFERENCE MP_SABOTAGE_COUNTDOWN LANG_ENGLISH "Sabotaż" REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY_CLASSIC LANG_ENGLISH "Stary znajdź i zniszcz" REFERENCE MP_TEAM_HARDPOINT LANG_ENGLISH "Drużynowy Deathmatch." REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na dostępność nalotu..." REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INBOUND LANG_ENGLISH "Nalot wezwany przez &&1" REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INBOUND_NEAR_YOUR_POSITION LANG_ENGLISH "Sojuszniczy nalot na twoją pozycję!" REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_CROSSHAIR LANG_ENGLISH "><" REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS1 LANG_ENGLISH "Naciśnij ATAK, aby wezwać nalot" REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS2 LANG_ENGLISH "Naciśnij UŻYJ, aby anulować" REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS3 LANG_ENGLISH "Nalot uderzy w miejsce, w które celujesz." REFERENCE MP_HELICOPTER_INBOUND LANG_ENGLISH "Śmigłowiec wezwany przez &&1" REFERENCE MP_AC130_INBOUND LANG_ENGLISH "AC130 wezwany przez &&1" REFERENCE MP_POINTS_TO_WIN LANG_ENGLISH "%s punkty(ów) do zwycięstwa." REFERENCE MP_MARINES_NAME LANG_ENGLISH "Zwiad marines" REFERENCE MP_SAS_NAME LANG_ENGLISH "SAS" REFERENCE MP_OPFOR_NAME LANG_ENGLISH "Przeciwnik" REFERENCE MP_SPETSNAZ_NAME LANG_ENGLISH "Specnaz" REFERENCE MP_EARNED_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by wezwać NALOT." REFERENCE MP_EARNED_AIRDROP LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by wezwać ZRZUT POWIETRZNY." REFERENCE MP_EARNED_SENTRY_AIRDROP LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by wezwać ZRZUT WIEŻYCZKI." REFERENCE MP_EARNED_PREDATOR_AIRDROP LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by wezwać ZRZUT PREDATORA." REFERENCE MP_EARNED_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by wezwać NALOT PRECYZYJNY." REFERENCE MP_EARNED_STEALTH_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by wezwać BOMBOWIEC STEALTH." REFERENCE MP_EARNED_HARRIER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by wezwać NALOT HARRIERA." REFERENCE MP_EARNED_SUPER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by wezwać SUPERNALOT." REFERENCE MP_EARNED_UAV LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by wezwać BSP." REFERENCE MP_EARNED_DOUBLE_UAV LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by użyć ZAAWANSOWANEGO BSP." REFERENCE MP_EARNED_COUNTER_UAV LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by użyć ANTY-BSP." REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by wezwać ŚMIGŁOWIEC SZTURMOWY." REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by przełączyć na STRZELCA ŚMIGŁOWCA." REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_MK19 LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by użyć MK19 ŚMIGŁOWCA." REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_BLACKBOX LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by użyć CZARNEJ SKRZYNKI ŚMIGŁOWCA." REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_FLARES LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by użyć ŚMIGŁOWCA PAVE LOW." REFERENCE MP_EARNED_AC130 LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by wezwać AC130." REFERENCE MP_EARNED_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by użyć POCISKU PREDATOR." REFERENCE MP_EARNED_NUKE LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by użyć ATOMÓWKI TAKTYCZNEJ." REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by użyć STRZELBY." REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SENTRY LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by użyć AUTOMATYCZNEJ WIEŻYCZKI." REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SENTRY_GL LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by użyć AUTOMATYCZNEGO GRANATNIKA." REFERENCE MP_EARNED_THUMPER LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by wezwać KOLOSA." REFERENCE MP_EARNED_LITTLEBIRD_SUPPORT LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by wezwać LITTLEBIRDA." REFERENCE MP_EARNED_EMP LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by użyć IMPULSU ELEKTROMAGNETYCZNEGO." REFERENCE MP_KILLSTREAK_3 LANG_ENGLISH "Seria 3 ofiar!" REFERENCE MP_KILLSTREAK_5 LANG_ENGLISH "Seria 5 ofiar!" REFERENCE MP_KILLSTREAK_7 LANG_ENGLISH "Seria 7 ofiar!" REFERENCE MP_KILLSTREAK_N LANG_ENGLISH "Seria ofiar &&1!" REFERENCE MP_NULL LANG_ENGLISH "%s" REFERENCE MP_FLAG_TAKEN_BY LANG_ENGLISH "&&1 zabrał waszą flagę!" REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_TAKEN_BY LANG_ENGLISH "&&1 zabrał nieprzyjacielską flagę!" REFERENCE MP_FLAG_CAPTURED_BY LANG_ENGLISH "&&1 zdobył waszą flagę!" REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_CAPTURED_BY LANG_ENGLISH "&&1 zdobył nieprzyjacielską flagę!" REFERENCE MP_FLAG_RETURNED_BY LANG_ENGLISH "&&1 zwrócił waszą flagę!" REFERENCE MP_FLAG_RETURNED LANG_ENGLISH "Wasza flaga została zwrócona!" REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_RETURNED LANG_ENGLISH "Zwrócono nieprzyjacielską flagę!" REFERENCE MP_YOUR_FLAG_RETURNING_IN LANG_ENGLISH "Wasza flaga wraca za" REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_RETURNING_IN LANG_ENGLISH "Nieprzyjacielska flaga wraca za" REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_DROPPED_BY LANG_ENGLISH "&&1 zgubił nieprzyjacielską flagę!" REFERENCE MP_FIRSTPLACE_NAME LANG_ENGLISH "1. &&1" REFERENCE MP_SECONDPLACE_NAME LANG_ENGLISH "2. &&1" REFERENCE MP_THIRDPLACE_NAME LANG_ENGLISH "3. &&1" REFERENCE MP_DRAW LANG_ENGLISH "Remis" REFERENCE MP_VICTORY LANG_ENGLISH "Zwycięstwo!" REFERENCE MP_DEFEAT LANG_ENGLISH "Porażka!" REFERENCE MP_ROUND_DRAW LANG_ENGLISH "Remis w rundzie" REFERENCE MP_ROUND_WIN LANG_ENGLISH "Runda wygrana" REFERENCE MP_ROUND_LOSS LANG_ENGLISH "Runda przegrana" REFERENCE MP_HALFTIME LANG_ENGLISH "Połowa" REFERENCE MP_OVERTIME LANG_ENGLISH "Dodatkowy czas" REFERENCE MP_SWITCHING_SIDES LANG_ENGLISH "ZMIANA STRON" REFERENCE MP_MATCH_BONUS_IS LANG_ENGLISH "Premia meczu: &&1" REFERENCE MP_MARINES_WIN LANG_ENGLISH "Marines zwyciężyli!" REFERENCE MP_MARINES_WIN_MATCH LANG_ENGLISH "Marines wygrali mecz!" REFERENCE MP_MARINES_WIN_ROUND LANG_ENGLISH "Marines wygrali rundę!" REFERENCE MP_MARINES_MISSION_ACCOMPLISHED LANG_ENGLISH "Marines wykonali zadanie" REFERENCE MP_MARINES_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Marines zlikwidowani" REFERENCE MP_MARINES_FORFEITED LANG_ENGLISH "Marines polegli" REFERENCE MP_MARINES_DESTROYED_TARGET LANG_ENGLISH "Marines zniszczyli cel" REFERENCE MP_MARINES_DEFENDED_TARGET LANG_ENGLISH "Marines obronili cel" REFERENCE MP_SAS_WIN LANG_ENGLISH "SAS zwyciężył!" REFERENCE MP_SAS_WIN_MATCH LANG_ENGLISH "SAS wygrał mecz!" REFERENCE MP_SAS_WIN_ROUND LANG_ENGLISH "SAS wygrał rundę!" REFERENCE MP_SAS_MISSION_ACCOMPLISHED LANG_ENGLISH "SAS wykonał zadanie" REFERENCE MP_SAS_ELIMINATED LANG_ENGLISH "SAS zlikwidowany" REFERENCE MP_SAS_FORFEITED LANG_ENGLISH "SAS poległ" REFERENCE MP_SAS_DESTROYED_TARGET LANG_ENGLISH "SAS zniszczył cel" REFERENCE MP_SAS_DEFENDED_TARGET LANG_ENGLISH "SAS obronił cel" REFERENCE MP_OPFOR_WIN LANG_ENGLISH "Przeciwnik zwyciężył!" REFERENCE MP_OPFOR_WIN_MATCH LANG_ENGLISH "Przeciwnik wygrał mecz!" REFERENCE MP_OPFOR_WIN_ROUND LANG_ENGLISH "Przeciwnik wygrał rundę!" REFERENCE MP_OPFOR_MISSION_ACCOMPLISHED LANG_ENGLISH "Przeciwnik wykonał zadanie" REFERENCE MP_OPFOR_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Przeciwnik wyeliminowany" REFERENCE MP_OPFOR_FORFEITED LANG_ENGLISH "Przeciwnik poległ" REFERENCE MP_OPFOR_DESTROYED_TARGET LANG_ENGLISH "Przeciwnik zniszczył cel" REFERENCE MP_OPFOR_DEFENDED_TARGET LANG_ENGLISH "Przeciwnik obronił cel" REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN LANG_ENGLISH "Specnaz zwyciężył!" REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN_MATCH LANG_ENGLISH "Specnaz wygrał mecz!" REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN_ROUND LANG_ENGLISH "Specnaz wygrał rundę!" REFERENCE MP_SPETSNAZ_MISSION_ACCOMPLISHED LANG_ENGLISH "Specnaz wykonał zadanie" REFERENCE MP_SPETSNAZ_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Specnaz zlikwidowany" REFERENCE MP_SPETSNAZ_FORFEITED LANG_ENGLISH "Specnaz poległ" REFERENCE MP_PLAYERS_FORFEITED LANG_ENGLISH "Poświęceni gracze" REFERENCE MP_SPETSNAZ_DESTROYED_TARGET LANG_ENGLISH "Specnaz zniszczył cel" REFERENCE MP_SPETSNAZ_DEFENDED_TARGET LANG_ENGLISH "Specnaz obronił cel" REFERENCE MP_IWNOTALLOWED LANG_ENGLISH "Nie możesz używać znaku klanowego IW." REFERENCE MP_BUILDEXPIRED LANG_ENGLISH "Ta wersja Modern Warfare 2 nie może być już używana do grania w sieci." REFERENCE MP_BANNED LANG_ENGLISH "Jesteś zablokowany w Modern Warfare 2." REFERENCE MP_AUTH_BANNED LANG_ENGLISH "Jesteś zablokowany w Modern Warfare 2." REFERENCE MP_AUTH_NOT_ENTITLED LANG_ENGLISH "Nie masz pozwolenia na grę w Modern Warfare 2. Skontaktuj się z Markiem Rubinem (x8078)." REFERENCE MP_AUTH_MISC_ERROR LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 jest chwilowo wyłączone. Spróbuj ponownie za kilka minut." REFERENCE MP_BETACLOSED LANG_ENGLISH "Beta Modern Warfare 2 zakończyła się." REFERENCE MP_RADAR_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Radar niedostępny" REFERENCE MP_AIRSTRIKE_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Przestrzeń powietrzna jest zajęta. Spróbuj później..." REFERENCE MP_HELICOPTER_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Przestrzeń powietrzna jest zajęta. Spróbuj później..." REFERENCE MP_AC130_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Przestrzeń powietrzna jest zajęta. Spróbuj później..." REFERENCE MP_REMOTEMISSILE_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Pocisk Predator jest niedostępny" REFERENCE MP_CONTROL_HQ LANG_ENGLISH "Kontroluj położenie sztabu." REFERENCE MP_CAPTURE_HQ LANG_ENGLISH "Zdobądź sztab." REFERENCE MP_DESTROY_HQ LANG_ENGLISH "Zniszcz sztab" REFERENCE MP_DEFEND_HQ LANG_ENGLISH "Broń sztabu." REFERENCE MP_HQ_AVAILABLE_IN LANG_ENGLISH "Sztab online za: &&1" REFERENCE MP_HQ_DESPAWN_IN LANG_ENGLISH "Sztab offline za: &&1" REFERENCE MP_HQ_REINFORCEMENTS_IN LANG_ENGLISH "Posiłki za: &&1" REFERENCE MP_CAPTURING_HQ LANG_ENGLISH "Zdobywanie sztabu..." REFERENCE MP_DESTROYING_HQ LANG_ENGLISH "Niszczenie sztabu..." REFERENCE MP_HQ_CAPTURED_BY LANG_ENGLISH "Sztab zdobyty przez &&1!" REFERENCE MP_HQ_CAPTURED_BY_ENEMY LANG_ENGLISH "Wróg zdobył sztab!" REFERENCE MP_HQ_DESTROYED_BY LANG_ENGLISH "Sztab zniszczony przez &&1!" REFERENCE MP_HQ_DESTROYED_BY_ENEMY LANG_ENGLISH "Wróg zniszczył sztab!" REFERENCE MP_JOINED_MARINES LANG_ENGLISH "&&1 dołączył do marines" REFERENCE MP_JOINED_SAS LANG_ENGLISH "&&1 dołączył do SAS" REFERENCE MP_JOINED_OPFOR LANG_ENGLISH "&&1 dołączył do przeciwnika" REFERENCE MP_JOINED_SPETSNAZ LANG_ENGLISH "&&1 dołączył do specnazu" REFERENCE MP_CHANGE_CLASS_NEXT_SPAWN LANG_ENGLISH "Twoja klasa zmieni się przy następnym odrodzeniu." REFERENCE MP_HOST_ENDGAME_RESPONSE LANG_ENGLISH "Czynność niedostępna, rozwiązanie w toku." REFERENCE MP_NOTIFY_TITLE_MESSAGE LANG_ENGLISH "Komunikat tytułowy" REFERENCE MP_NOTIFY_TEXT_MESSAGE_AND LANG_ENGLISH "Tekst powiadomienia i informacja." REFERENCE MP_NOTIFY_TEXT_MESSAGE_AND1 LANG_ENGLISH "Tekst powiadomienia i informacja." REFERENCE MP_ROUNDEND LANG_ENGLISH "Koniec rundy" REFERENCE MP_INTERMISSION LANG_ENGLISH "Przerwa" REFERENCE MP_SUDDEN_DEATH LANG_ENGLISH "Nagła śmierć" REFERENCE MP_TEAM_SCORED LANG_ENGLISH "Twoja drużyna zdobyła punkt!" REFERENCE MP_ENEMY_SCORED LANG_ENGLISH "Nieprzyjacielska drużyna zdobyła punkty!" REFERENCE MP_HQ_REVEALED LANG_ENGLISH "Odkryto położenie sztabu." REFERENCE MP_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na kolejnych graczy..." REFERENCE MP_WAITING_FOR_PLAYERS LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na graczy..." REFERENCE MP_OPPONENT_FORFEITING_IN LANG_ENGLISH "Wróg polegnie za:" REFERENCE MP_NO_RESPAWN LANG_ENGLISH "Odradzanie niemożliwe" REFERENCE MP_WAITING_FOR_HQ LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na zniszczenie sztabu..." REFERENCE MP_TIE_BREAKER LANG_ENGLISH "Tie-break" REFERENCE MP_MATCHEDPLAYER LANG_ENGLISH "Dopasowany gracz" REFERENCE MP_WAITINGFORPARTYHOST LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na powrót &&1 do drużyny." REFERENCE MP_WAITING_TO_SAFESPAWN LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na bezpieczne odrodzenie" REFERENCE MP_PRESS_TO_RAPPEL LANG_ENGLISH "Naciśnij i przytrzymaj ^3[{+activate}]^7, by zjechać na linie." REFERENCE MP_MIGRATINGHOSTS LANG_ENGLISH "Wyszukiwanie najlepszego hosta" REFERENCE MP_NOGOODHOST LANG_ENGLISH "Nie można przenieść hosta. Więcej informacji na \ninfinityward.com/hostmigration" REFERENCE MP_SEARCHING_FOR_PLAYER LANG_ENGLISH "Wyszukiwanie" REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_ACQUIRED LANG_ENGLISH "&&1 wezwał anty-BSP na &&2 sekundy." REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_ACQUIRED_ENEMY LANG_ENGLISH "Wróg zdobył anty-BSP na &&1 sekundy." REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_EXPIRED LANG_ENGLISH "Koniec anty-BSP." REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_EXPIRED_ENEMY LANG_ENGLISH "Koniec anty-BSP nieprzyjaciela." REFERENCE MP_FIRST_BLOOD LANG_ENGLISH "Do pierwszej krwi." REFERENCE MP_TEAMS_FORFEITED LANG_ENGLISH "Obie drużyny poległy" REFERENCE MP_NO_WINNER LANG_ENGLISH "Nikt nie wygrywa." REFERENCE MP_PLUS_DOLLAR LANG_ENGLISH "+$" REFERENCE MP_MINUS_DOLLAR LANG_ENGLISH "-$" REFERENCE MP_DOLLAR LANG_ENGLISH "$" REFERENCE MP_FINAL_KILLCAM LANG_ENGLISH "OFIARA DAJĄCA ZWYCIĘSTWO" REFERENCE MP_EARNED_TANK LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by wezwać czołg." REFERENCE MP_PICKING_NEW_HOST LANG_ENGLISH "Wybieranie nowego hosta" REFERENCE MP_WAITING_NEW_HOST LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na nowego hosta" REFERENCE MP_CONNECTING_NEW_HOST LANG_ENGLISH "Łączenie z nowym hostem" REFERENCE MP_ROUND_KILLCAM LANG_ENGLISH "OFIARA DAJĄCA ZWYCIĘSTWO" REFERENCE MP_OBITUARY_FRIENDLY LANG_ENGLISH "^2] &&1 > &&2" REFERENCE MP_OBITUARY_ENEMY LANG_ENGLISH "^1] &&1 > &&2" REFERENCE MP_OBITUARY_NEUTRAL LANG_ENGLISH "] &&1 > &&2" REFERENCE MP_US_ARMY_NAME LANG_ENGLISH "Rangersi US Army" REFERENCE MP_OPFORCE_COMPOSITE_NAME LANG_ENGLISH "Przeciwnik" REFERENCE MP_SEALS_UDT_NAME LANG_ENGLISH "Navy SEAL" REFERENCE MP_SECRET_SERVICE_NAME LANG_ENGLISH "Secret Service" REFERENCE MP_MILITIA_NAME LANG_ENGLISH "Milicja" REFERENCE MP_TASKFORCE_NAME LANG_ENGLISH "Zespół specjalny 141" REFERENCE MP_OPFORCE_ARCTIC_NAME LANG_ENGLISH "Przeciwnik" REFERENCE MP_US_ARMY_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "Rangersi" REFERENCE MP_OPFORCE_COMPOSITE_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "Przeciwnik" REFERENCE MP_SEALS_UDT_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "SEAL" REFERENCE MP_SECRET_SERVICE_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "Secret Service" REFERENCE MP_MILITIA_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "Milicja" REFERENCE MP_TASKFORCE_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "ZS 141" REFERENCE MP_OPFORCE_ARCTIC_SHORT_NAME LANG_ENGLISH "Przeciwnik" REFERENCE MP_DESTROY_TI LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3&&1^7, żeby udaremnić desant taktyczny" REFERENCE MP_BOMB_B_TIMER LANG_ENGLISH "Wybuch bomby w miejscu B za:" REFERENCE MP_BOMB_A_TIMER LANG_ENGLISH "Wybuch bomby w miejscu A za:" REFERENCE MP_ELIMINATED_VIP LANG_ENGLISH "VIP zlikwidowany" REFERENCE MP_DEFENDED_VIP LANG_ENGLISH "VIP uratowany" REFERENCE MP_CALLING_EXTRACTION LANG_ENGLISH "Wezwanie ewakuacji" REFERENCE MP_EARNED_AIRDROP_MEGA LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], by wezwać AWARYJNY ZRZUT POWIETRZNY." REFERENCE MP_CAUSED_DEFCON LANG_ENGLISH "Zrzut awaryjny!" REFERENCE MP_PICKUP_TI LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3&&1^7, aby wybrać desant taktyczny" REFERENCE MP_TACTICAL_NUKE_CALLED LANG_ENGLISH "Taktyczny ładunek jądrowy wezwany przez &&1" REFERENCE MP_FRIENDLY_TACTICAL_NUKE LANG_ENGLISH "Uwaga, przyjacielski taktyczny ładunek jądrowy w drodze!" REFERENCE MP_TACTICAL_NUKE LANG_ENGLISH "Atomówka" REFERENCE MP_TARGETS_DESTROYED LANG_ENGLISH "Cele zniszczone" REFERENCE MP_US_ARMY_ELIMINATED LANG_ENGLISH "US Army zlikwidowana" REFERENCE MP_US_ARMY_FORFEITED LANG_ENGLISH "US Army poległa" REFERENCE MP_MILITIA_ELIMINATED LANG_ENGLISH "Milicja zlikwidowana" REFERENCE MP_MILITIA_FORFEITED LANG_ENGLISH "Milicja poległa" REFERENCE MP_TF141_ELIMINATED LANG_ENGLISH "ZS 141 wyeliminowany" REFERENCE MP_TF141_FORFEITED LANG_ENGLISH "ZS 141 poległ" REFERENCE MP_SEALS_ELIMINATED LANG_ENGLISH "SEAL zlikwidowani" REFERENCE MP_SEALS_FORFEITED LANG_ENGLISH "SEAL polegli" REFERENCE MP_CAPTURING_NUKE LANG_ENGLISH "Zdobywanie atomówki" REFERENCE MP_AMMO_PICKUP LANG_ENGLISH "Naciśnij i przytrzymaj ^3[{+activate}]^7, aby wezwać uzupełnienie amunicji" REFERENCE MP_UAV_PICKUP LANG_ENGLISH "Naciśnij i przytrzymaj ^3[{+activate}]^7, aby wezwać BSR" REFERENCE MP_COUNTER_UAV_PICKUP LANG_ENGLISH "Naciśnij i przytrzymaj ^3[{+activate}]^7, aby wezwać kontr-BSR" REFERENCE MP_SENTRY_PICKUP LANG_ENGLISH "Naciśnij i przytrzymaj ^3[{+activate}]^7, aby wezwać działko strażnicze" REFERENCE MP_PREDATOR_MISSILE_PICKUP LANG_ENGLISH "Naciśnij i przytrzymaj ^3[{+activate}]^7, aby wezwać pocisk Predatora" REFERENCE MP_PRECISION_AIRSTRIKE_PICKUP LANG_ENGLISH "Naciśnij i przytrzymaj ^3[{+activate}]^7, aby wezwać precyzyjne uderzenie z powietrza" REFERENCE MP_AIRSTRIKE_PICKUP LANG_ENGLISH "Naciśnij i przytrzymaj ^3[{+activate}]^7, aby wezwać atak z powietrza" REFERENCE MP_STEALTH_AIRSTRIKE_PICKUP LANG_ENGLISH "Naciśnij i przytrzymaj ^3[{+activate}]^7, aby wezwać bombowiec stealth" REFERENCE MP_HARRIER_AIRSTRIKE_PICKUP LANG_ENGLISH "Naciśnij i przytrzymaj ^3[{+activate}]^7, aby wezwać Harriera" REFERENCE MP_HELICOPTER_PICKUP LANG_ENGLISH "Naciśnij i przytrzymaj ^3[{+activate}]^7, aby wezwać śmigłowiec szturmowy" REFERENCE MP_HELICOPTER_FLARES_PICKUP LANG_ENGLISH "Naciśnij i przytrzymaj ^3[{+activate}]^7, aby wezwać Pave Lowa" REFERENCE MP_HELICOPTER_MINIGUN_PICKUP LANG_ENGLISH "Naciśnij i przytrzymaj ^3[{+activate}]^7, aby wezwać strzelca śmigłowca" REFERENCE MP_AC130_PICKUP LANG_ENGLISH "Naciśnij i przytrzymaj ^3[{+activate}]^7, aby wezwać AC130" REFERENCE MP_EMP_PICKUP LANG_ENGLISH "Naciśnij i przytrzymaj ^3[{+activate}]^7, aby wezwać EMP" REFERENCE MP_NUKE_PICKUP LANG_ENGLISH "Naciśnij i przytrzymaj ^3[{+activate}]^7, aby wezwać uderzenie atomowe" REFERENCE MP_GRABBING_FLAG LANG_ENGLISH "Zabieranie flagi" REFERENCE MP_GRABBED_FLAG_FIRST LANG_ENGLISH "Wziął flagę jako pierwszy!" REFERENCE MP_BOMB_A_COLON_N_N LANG_ENGLISH "A: &&1.&&2" REFERENCE MP_BOMB_B_COLON_N_N LANG_ENGLISH "B: &&1.&&2" REFERENCE MP_CAPTURING_CRATE LANG_ENGLISH "Przechwytywanie..." REFERENCE MP_AIR_SPACE_TOO_CROWDED LANG_ENGLISH "Przestrzeń powietrzna jest zatłoczona." REFERENCE MP_CIVILIAN_AIR_TRAFFIC LANG_ENGLISH "W przestrzeni powietrznej poruszają się jednostki cywilne." REFERENCE MP_YOU_KILLED LANG_ENGLISH "Zabiłeś" REFERENCE MP_KILLED_BY LANG_ENGLISH "Zabity przez" REFERENCE MP_NUKE_ALREADY_INBOUND LANG_ENGLISH "Taktyczny ładunek jądrowy jest już w drodze!\"" REFERENCE MP_UNAVILABLE_IN_LASTSTAND LANG_ENGLISH "Seria ofiar jest niedostępna w Ostatnim Bastionie." REFERENCE MP_UNAVAILABLE_WHEN_EMP LANG_ENGLISH "Seria ofiar jest niedostępna podczas korzystania z EMP." REFERENCE MP_UNAVAILABLE_USING_TURRET LANG_ENGLISH "Seria ofiar jest niedostępna podczas korzystania z wieżyczki." REFERENCE MP_UNAVAILABLE_WHEN_INCAP LANG_ENGLISH "Seria ofiar jest niedostępna w przypadku śmierci." REFERENCE MP_HELI_IN_QUEUE LANG_ENGLISH "Twój śmigłowiec pojawi się, kiedy w przestrzeni powietrznej będzie wolne miejsce." REFERENCE MP_AC130_UNAVAILABLE LANG_ENGLISH "AC130 jest niedostępny." REFERENCE MP_UNAVAILABLE_FOR_N LANG_ENGLISH "Seria ofiar niedostępna przez &&1 sekund(y)." REFERENCE MP_HQ_REINFORCEMENTS_IN_SPLITSCREEN LANG_ENGLISH "Wsparcie za: &&1" REFERENCE MP_CLAN_BRACES LANG_ENGLISH "[&&1]" REFERENCE MP_BOMBSITE_IN_USE LANG_ENGLISH "Obszar wybuchu jest aktualnie używany." REFERENCE MP_MIGRATION_SENDING LANG_ENGLISH "wysłano &&1% pakietów" REFERENCE MP_MIGRATING_SESSION LANG_ENGLISH "migracja sesji" REFERENCE MP_MIGRATION_EVALUATING LANG_ENGLISH "ocena klientów" REFERENCE MP_SECURING_POSITION LANG_ENGLISH "Zabezpieczanie pozycji" REFERENCE MP_TARGET_DEFENDED LANG_ENGLISH "Cel obroniony" REFERENCE MP_CHALLENGES_COMPLETED LANG_ENGLISH "Wyzwania ukończone!" REFERENCE MP_TOO_CLOSE_NOFIRE LANG_ENGLISH "ZBYT BLISKO OD CELI - NIE MOŻNA STRZELAĆ" REFERENCE MP_TOO_CLOSE_NOLOCK LANG_ENGLISH "ZBYT BLISKO, ŻEBY NAMIERZYĆ" REFERENCE MPUI_RESET_CAC LANG_ENGLISH "Zmiana klasy" REFERENCE MPUI_BOG LANG_ENGLISH "Bagno" REFERENCE MPUI_SABOTAGE LANG_ENGLISH "Sabotaż" REFERENCE MPUI_SABOTAGE_CUSTOM LANG_ENGLISH "Sabotaż (własny)" REFERENCE MPUI_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Dowolna" REFERENCE MPUI_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Drużynowy Deathmatch." REFERENCE MPUI_CAPTURE_THE_FLAG LANG_ENGLISH "Zdobycie flagi" REFERENCE MPUI_HEADQUARTERS LANG_ENGLISH "Sztab" REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY LANG_ENGLISH "Znajdź i zniszcz" REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CUSTOM LANG_ENGLISH "Znajdź i zniszcz (własny)" REFERENCE MPUI_WAR LANG_ENGLISH "Drużynowy Deathmatch." REFERENCE MPUI_DOMINATION LANG_ENGLISH "Dominacja" REFERENCE MPUI_KING_OF_THE_HILL LANG_ENGLISH "Król wzgórza" REFERENCE MPUI_ONE_FLAG LANG_ENGLISH "Zdobycie flagi" REFERENCE MPUI_ARENA LANG_ENGLISH "Arena" REFERENCE MPUI_DD LANG_ENGLISH "Wysadzanie" REFERENCE MPUI_VIP LANG_ENGLISH "VIP" REFERENCE MPUI_WAR_HARDCORE LANG_ENGLISH "DM drużynowy hardcore" REFERENCE MPUI_DM_HARDCORE LANG_ENGLISH "Hardcore dowolny" REFERENCE MPUI_MAIN_MENU LANG_ENGLISH "Menu główne" REFERENCE MPUI_TEAM LANG_ENGLISH "Drużyna" REFERENCE MPUI_WEAPON LANG_ENGLISH "Broń" REFERENCE MPUI_VIEW_MAP LANG_ENGLISH "Pokaż mapę" REFERENCE MPUI_CALL_VOTE LANG_ENGLISH "Wezwij do głosowania" REFERENCE MPUI_AUTOASSIGN LANG_ENGLISH "Automatyczne" REFERENCE MPUI_AMERICAN LANG_ENGLISH "Amerykanin" REFERENCE MPUI_BRITISH LANG_ENGLISH "Brytyjski" REFERENCE MPUI_RUSSIAN LANG_ENGLISH "Rosyjski" REFERENCE MPUI_MARINES LANG_ENGLISH "Zwiad marines" REFERENCE MPUI_SPETSNAZ LANG_ENGLISH "Specnaz" REFERENCE MPUI_OPFOR LANG_ENGLISH "Przeciwnik" REFERENCE MPUI_SAS LANG_ENGLISH "S.A.S." REFERENCE MPUI_MARINES_SHORT LANG_ENGLISH "Marines" REFERENCE MPUI_SPETSNAZ_SHORT LANG_ENGLISH "Specnaz" REFERENCE MPUI_OPFOR_SHORT LANG_ENGLISH "Przeciwnik" REFERENCE MPUI_SAS_SHORT LANG_ENGLISH "S.A.S." REFERENCE MPUI_SPECTATE LANG_ENGLISH "Oglądanie" REFERENCE MPUI_MP44 LANG_ENGLISH "MP44" REFERENCE MPUI_1_AMERICAN LANG_ENGLISH "1. Amerykanin" REFERENCE MPUI_2_AMERICAN LANG_ENGLISH "2. Amerykanin" REFERENCE MPUI_1_BRITISH LANG_ENGLISH "1. Brytyjczyk" REFERENCE MPUI_2_BRITISH LANG_ENGLISH "2. Brytyjczyk" REFERENCE MPUI_1_RUSSIAN LANG_ENGLISH "1. Rosjanin" REFERENCE MPUI_2_RUSSIAN LANG_ENGLISH "2. Rosjanin" REFERENCE MPUI_1_AUTOASSIGN LANG_ENGLISH "1. Automatyczne" REFERENCE MPUI_2_AUTOASSIGN LANG_ENGLISH "2. Automatyczne" REFERENCE MPUI_3_AUTOASSIGN LANG_ENGLISH "3. Automatyczne" REFERENCE MPUI_2_SPECTATE LANG_ENGLISH "2. Widz" REFERENCE MPUI_4_SPECTATE LANG_ENGLISH "4. Widz" REFERENCE MPUI_3_CHANGE_MAP LANG_ENGLISH "3. Zmiana mapy" REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_TYPEMAP LANG_ENGLISH "Zmiana rodzaju gry/mapy" REFERENCE MPUI_4_CHANGE_GAME_TYPEMAP LANG_ENGLISH "4. Zmiana rodzaju gry/mapy" REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_TYPE LANG_ENGLISH "Zmiana typu gry" REFERENCE MPUI_KICK_PLAYER LANG_ENGLISH "Wyrzucenie gracza" REFERENCE MPUI_5_KICK_PLAYER LANG_ENGLISH "5. Wyrzucenie gracza" REFERENCE MPUI_OK LANG_ENGLISH "Okej" REFERENCE MPUI_TEMPORARY_BAN LANG_ENGLISH "Czasowe zablokowanie" REFERENCE MPUI_TEMPORARILY_BAN_PLAYER LANG_ENGLISH "Czasowe zablokowanie gracza" REFERENCE MPUI_NEXT_MAP LANG_ENGLISH "Następna mapa" REFERENCE MPUI_2_NEXT_MAP LANG_ENGLISH "2. Następna mapa" REFERENCE MPUI_CHANGE_GAMETYPEMAP LANG_ENGLISH "Zmiana typu gry/mapy" REFERENCE MPUI_ON LANG_ENGLISH "Wł." REFERENCE MPUI_OFF LANG_ENGLISH "Wył." REFERENCE MPUI_REFLECT LANG_ENGLISH "Odbicie" REFERENCE MPUI_ENABLE_VOTING LANG_ENGLISH "Włącz głosowanie" REFERENCE MPUI_RECONNECT_LIMIT LANG_ENGLISH "Limit ponownego łączenia" REFERENCE MPUI_RESTART_MAP LANG_ENGLISH "Ponowne uruchomienie mapy" REFERENCE MPUI_1_RESTART_MAP LANG_ENGLISH "1. Ponowne uruchomienie mapy" REFERENCE MPUI_PLAYERSUSING LANG_ENGLISH "Gracze używający:" REFERENCE MPUI_CLICK_TO_CONTINUE LANG_ENGLISH "Kliknij, żeby przejść dalej." REFERENCE MPUI_PRESS_A_TO_CONTINUE LANG_ENGLISH "Naciśnij (A), aby kontynuować" REFERENCE MPUI_PUNKBUSTER LANG_ENGLISH "PunkBuster" REFERENCE MPUI_ENABLEPUNKBUSTERTOCONNECT LANG_ENGLISH "Musisz włączyć PunkBuster u klienta, aby połączyć się z serwerem.\nWłączyć PunkBuster i połączyć?" REFERENCE MPUI_SYNCPUNKBUSTERSTARTLISTENSERVER LANG_ENGLISH "Musisz włączyć PunkBuster u klienta, aby uruchomić niededykowany serwer.\nWłączyć PunkBuster i uruchomić?" REFERENCE MPUI_PUNKBUSTERWITHCOLON LANG_ENGLISH "PunkBuster:" REFERENCE MPUI_PUNKBUSTERWITHCOLONANDTWOSPACES LANG_ENGLISH "PunkBuster:" REFERENCE MPUI_1_CHANGE_WEAPON LANG_ENGLISH "1. Zmiana broni" REFERENCE MPUI_2_CHANGE_TEAM LANG_ENGLISH "2. Zmiana drużyny" REFERENCE MPUI_3_MUTE_PLAYERS LANG_ENGLISH "3. Niemi gracze" REFERENCE MPUI_4_CALL_VOTE LANG_ENGLISH "4. Zarządzenie głosowania" REFERENCE MPUI_5_LEAVE_GAME LANG_ENGLISH "5. Wyjdź z gry" REFERENCE MPUI_CHANGE_WEAPON LANG_ENGLISH "Zmiana broni" REFERENCE MPUI_CHANGE_TEAM LANG_ENGLISH "Zmiana drużyny" REFERENCE MPUI_LEAVE_GAME LANG_ENGLISH "Wyjdź z gry" REFERENCE MPUI_LEAVE_GAME1 LANG_ENGLISH "Wyjść z gry?" REFERENCE MPUI_THUMBSTICK_LAYOUT LANG_ENGLISH "Ustawienia drążków:" REFERENCE MPUI_BUTTON_LAYOUT LANG_ENGLISH "Rozłożenie klawiszy:" REFERENCE MPUI_LOOK_SENSITIVITY LANG_ENGLISH "Czułość rozglądania się:" REFERENCE MPUI_LOOK_INVERSION LANG_ENGLISH "Odwrócenie widoku:" REFERENCE MPUI_CONTROLLER_VIBRATION LANG_ENGLISH "Wibracje kontrolera" REFERENCE MPUI_END_GAME LANG_ENGLISH "Ostateczna rozgrywka" REFERENCE MPUI_END_GAME1 LANG_ENGLISH "Zakończyć grę?" REFERENCE MPUI_TEAMS LANG_ENGLISH "Drużyny" REFERENCE MPUI_1_YES LANG_ENGLISH "1. Tak" REFERENCE MPUI_2_NO LANG_ENGLISH "2. Nie" REFERENCE MPUI_MUTE_PLAYERS LANG_ENGLISH "Wycisz graczy" REFERENCE MPUI_ENABLE_VOICE_CHAT LANG_ENGLISH "Wł. rozmowy" REFERENCE MPUI_DISABLE_VOICE_CHAT LANG_ENGLISH "Wył. rozmowy" REFERENCE MPUI_SABOTAGE_COUNTDOWN LANG_ENGLISH "Ruszt" REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_MULTI LANG_ENGLISH "Znajdź i zniszcz" REFERENCE MPUI_CRASH LANG_ENGLISH "Katastrofa" REFERENCE MPUI_FACILITY LANG_ENGLISH "Placówka" REFERENCE MPUI_ARGUN LANG_ENGLISH "Argun" REFERENCE MPUI_STRIKE LANG_ENGLISH "Uderzenie" REFERENCE MPUI_BACKLOT LANG_ENGLISH "Plan filmowy" REFERENCE MPUI_DUSK LANG_ENGLISH "Zmierzch" REFERENCE MPUI_CONVOY LANG_ENGLISH "Zasadzka" REFERENCE MPUI_CITYSTREETS LANG_ENGLISH "Dzielnica" REFERENCE MPUI_PIPELINE LANG_ENGLISH "Rurociąg" REFERENCE MPUI_CELLBLOCK LANG_ENGLISH "Blok więzienny" REFERENCE MPUI_MANSION LANG_ENGLISH "Posiadłość" REFERENCE MPUI_PALACE LANG_ENGLISH "Pałac" REFERENCE MPUI_SHIPMENT LANG_ENGLISH "Dostawa" REFERENCE MPUI_CHECKPOINT LANG_ENGLISH "Karaczi" REFERENCE MPUI_INVASION LANG_ENGLISH "Invasion" REFERENCE MPUI_SUBURBIA LANG_ENGLISH "Arkadia" REFERENCE MPUI_HIGHRISE LANG_ENGLISH "Highrise" REFERENCE MPUI_TERMINAL LANG_ENGLISH "Terminal" REFERENCE MPUI_FUEL LANG_ENGLISH "Paliwo" REFERENCE MPUI_TRAILER LANG_ENGLISH "Trailer" REFERENCE MPUI_FIRINGRANGE LANG_ENGLISH "Strzelnica" REFERENCE MPUI_RUNDOWN LANG_ENGLISH "Rundown" REFERENCE MPUI_AFGHAN LANG_ENGLISH "Afghan" REFERENCE MPUI_UNDERPASS LANG_ENGLISH "Underpass" REFERENCE MPUI_ESTATE LANG_ENGLISH "Estate" REFERENCE MPUI_RUST LANG_ENGLISH "Rust" REFERENCE MPUI_SUBBASE LANG_ENGLISH "Sub Base" REFERENCE MPUI_QUARRY LANG_ENGLISH "Quarry" REFERENCE MPUI_RAID LANG_ENGLISH "Skidrow" REFERENCE MPUI_CRIB_BASEMENT LANG_ENGLISH "Łóżko - piwnica" REFERENCE MPUI_MALL LANG_ENGLISH "Centrum handlowe" REFERENCE MPUI_SKIDROW LANG_ENGLISH "Skidrow" REFERENCE MPUI_BROADCAST LANG_ENGLISH "Nadawanie" REFERENCE MPUI_RIVERWALK LANG_ENGLISH "Spacer nad rzeką" REFERENCE MPUI_FAVELA LANG_ENGLISH "Favela" REFERENCE MPUI_OILRIG LANG_ENGLISH "Platforma wiertnicza" REFERENCE MPUI_DOWNTOWN_LA LANG_ENGLISH "Plaza" REFERENCE MPUI_WASTELAND LANG_ENGLISH "Wasteland" REFERENCE MPUI_VERDICT LANG_ENGLISH "Werdykt" REFERENCE MPUI_VERTIGO LANG_ENGLISH "Zawrót głowy" REFERENCE MPUI_DERAIL LANG_ENGLISH "Derail" REFERENCE MPUI_BONEYARD LANG_ENGLISH "Scrapyard" REFERENCE MPUI_SHIPMENTSS LANG_ENGLISH "Dostawa (podzielony ekran)" REFERENCE MPUI_ENDROUND LANG_ENGLISH "Koniec rundy" REFERENCE MPUI_MENU LANG_ENGLISH "Menu" REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CLASSIC LANG_ENGLISH "Znajdź i zniszcz" REFERENCE MPUI_SABOTAGE_HOTPOTATO LANG_ENGLISH "Sabotaż" REFERENCE MPUI_TEAM_HARDPOINT LANG_ENGLISH "Drużynowy Deathmatch." REFERENCE MPUI_HARDPOINT LANG_ENGLISH "Dowolna" REFERENCE MPUI_ROOFTOPS LANG_ENGLISH "Dachy" REFERENCE MPUI_OVERGROWN LANG_ENGLISH "Zarośnięty" REFERENCE MPUI_OVERGROWN_NIGHT LANG_ENGLISH "Noc" REFERENCE MPUI_CITYSTREETS_NIGHT LANG_ENGLISH "Ulice miasta nocą" REFERENCE MPUI_STRIKE_NIGHT LANG_ENGLISH "Nocne uderzenie" REFERENCE MPUI_HILL LANG_ENGLISH "Wzgórze" REFERENCE MPUI_CROSSFIRE LANG_ENGLISH "Ogień krzyżowy" REFERENCE MPUI_FARM LANG_ENGLISH "Ulewa" REFERENCE MPUI_VACANT LANG_ENGLISH "Wolny" REFERENCE MPUI_BLOC LANG_ENGLISH "Blok" REFERENCE MPUI_CARGOSHIP LANG_ENGLISH "Mokra robota" REFERENCE MPUI_COUNTDOWN LANG_ENGLISH "Odliczanie" REFERENCE MPUI_SHOWDOWN LANG_ENGLISH "Strzelanina" REFERENCE MPUI_FIND_GAME LANG_ENGLISH "Znajdź grę" REFERENCE MPUI_PRIVATE_MATCH LANG_ENGLISH "Prywatny mecz" REFERENCE MPUI_CREATE_A_CLASS LANG_ENGLISH "Stwórz klasę" REFERENCE MPUI_BARRACKS LANG_ENGLISH "Koszary" REFERENCE MPUI_PARTY_INVITE LANG_ENGLISH "Zaproś" REFERENCE MPUI_CREATE_PARTY LANG_ENGLISH "Stwórz drużynę" REFERENCE MPUI_GAME_SUMMARY LANG_ENGLISH "Podsumowanie gry" REFERENCE MPUI_N_XP LANG_ENGLISH "&&1 PD" REFERENCE MPUI_RANK LANG_ENGLISH "Ranga" REFERENCE MPUI_NAME LANG_ENGLISH "Imię" REFERENCE MPUI_X_SLASH_Y LANG_ENGLISH "&&1/&&2" REFERENCE MPUI_MATCHBONUS LANG_ENGLISH "Premia meczu" REFERENCE MPUI_SCORE_PRE LANG_ENGLISH "Wynik:" REFERENCE MPUI_CHALLENGES_PRE LANG_ENGLISH "Wyzwania:" REFERENCE MPUI_MATCHBONUS_PRE LANG_ENGLISH "Premia meczu:" REFERENCE MPUI_TOTALXP_PRE LANG_ENGLISH "Suma zdobytych PD:" REFERENCE MPUI_TOTAL_EARNED_PRE LANG_ENGLISH "Suma zdobytych:" REFERENCE MPUI_XP_EARNED_PRE_N LANG_ENGLISH "Zdobyte PD: &&1" REFERENCE MPUI_SCORE_PRE_N LANG_ENGLISH "Wynik: &&1" REFERENCE MPUI_RANK_PRE LANG_ENGLISH "Ranga:" REFERENCE MPUI_XP_REQUIRED_PRE LANG_ENGLISH "Wymagane PD:" REFERENCE MPUI_NEXT_RANK_PRE LANG_ENGLISH "Następny stopień:" REFERENCE MPUI_WEAPON_PRE LANG_ENGLISH "Broń:" REFERENCE MPUI_PERK_PRE LANG_ENGLISH "Atut:" REFERENCE MPUI_CHALLENGE_PRE LANG_ENGLISH "Kontrakt:" REFERENCE MPUI_CAMO_PRE LANG_ENGLISH "Kamuflaż:" REFERENCE MPUI_XP_PRE LANG_ENGLISH "PD:" REFERENCE MPUI_ATTACHMENT_PRE LANG_ENGLISH "Dodatek:" REFERENCE MPUI_FEATURE_PRE LANG_ENGLISH "Cecha:" REFERENCE MPUI_GAME_SETUP LANG_ENGLISH "Ustawienia gry" REFERENCE MPUI_SCORE LANG_ENGLISH "Wynik" REFERENCE MPUI_LEVEL_N LANG_ENGLISH "Poz. &&1" REFERENCE MPUI_KILLS_PRE LANG_ENGLISH "Ofiary:" REFERENCE MPUI_ASSISTS_PRE LANG_ENGLISH "Asyst:" REFERENCE MPUI_STREAK_PRE LANG_ENGLISH "Seria:" REFERENCE MPUI_DEATHS_PRE LANG_ENGLISH "Zgony:" REFERENCE MPUI_TIME_PLAYED_PRE LANG_ENGLISH "Czas gry:" REFERENCE MPUI_WINS LANG_ENGLISH "Wygrane" REFERENCE MPUI_LOSSES LANG_ENGLISH "Straty" REFERENCE MPUI_RATIO LANG_ENGLISH "Współ." REFERENCE MPUI_ACCURACY LANG_ENGLISH "Celność" REFERENCE MPUI_KILLS LANG_ENGLISH "Zabici" REFERENCE MPUI_PLAYER LANG_ENGLISH "Gracz" REFERENCE MPUI_TIME_PLAYED LANG_ENGLISH "Czas rozgrywki" REFERENCE MPUI_LEVEL LANG_ENGLISH "Poziom" REFERENCE MPUI_MISSES LANG_ENGLISH "Pudła" REFERENCE MPUI_HITS LANG_ENGLISH "Trafienia" REFERENCE MPUI_FRIENDS LANG_ENGLISH "Znajomi" REFERENCE MPUI_SCORE_GLOBAL LANG_ENGLISH "Wynik (ogólny)" REFERENCE MPUI_SCORE_FRIENDS LANG_ENGLISH "Wynik (znajomi)" REFERENCE MPUI_KILLS_GLOBAL LANG_ENGLISH "Ofiary (ogółem)" REFERENCE MPUI_KILLS_FRIENDS LANG_ENGLISH "Ofiary (znajomi)" REFERENCE MPUI_ACCURACY_GLOBAL LANG_ENGLISH "Celność (ogólna)" REFERENCE MPUI_ACCURACY_FRIENDS LANG_ENGLISH "Celność (znajomi)" REFERENCE MPUI_WINS_GLOBAL LANG_ENGLISH "Zwycięstwa (ogółem)" REFERENCE MPUI_WINS_FRIENDS LANG_ENGLISH "Zwycięstwa (znajomi)" REFERENCE MPUI_CLAN_TAG LANG_ENGLISH "Znak klanu" REFERENCE MPUI_CLAN_TAG_CAPS LANG_ENGLISH "ZNAK KLANU" REFERENCE MPUI_PRESTIGE_MODE LANG_ENGLISH "Tryb prestiżu" REFERENCE MPUI_PRESTIGE_MODE_CAPS LANG_ENGLISH "TRYB PRESTIŻU" REFERENCE MPUI_YOUR_CLASSES LANG_ENGLISH "Pseudonimy" REFERENCE MPUI_PERK1 LANG_ENGLISH "Atut 1" REFERENCE MPUI_PERK2 LANG_ENGLISH "Atut 2" REFERENCE MPUI_PERK3 LANG_ENGLISH "Atut 3" REFERENCE MPUI_RENAME LANG_ENGLISH "Pseudonim" REFERENCE MPUI_PRIMARY_WEAPON LANG_ENGLISH "Główna broń" REFERENCE MPUI_SECONDARY_WEAPON LANG_ENGLISH "Broń zapasowa" REFERENCE MPUI_SIDE_ARM LANG_ENGLISH "Broń zapasowa" REFERENCE MPUI_OFFHAND_GRENADE LANG_ENGLISH "Szybki rzut granatem" REFERENCE MPUI_TIME_LIMIT_PRE LANG_ENGLISH "Limit czasu:" REFERENCE MPUI_ROUND_LENGTH_PRE LANG_ENGLISH "Długość rundy:" REFERENCE MPUI_SCORE_LIMIT_PRE LANG_ENGLISH "Limit wyniku:" REFERENCE MPUI_SPECTATING_PRE LANG_ENGLISH "Oglądanie:" REFERENCE MPUI_KILLCAM_PRE LANG_ENGLISH "Włącz kamerę śmierci:" REFERENCE MPUI_FORCE_RESPAWN_PRE LANG_ENGLISH "Wymusz. odradzania:" REFERENCE MPUI_FRIENDY_FIRE_PRE LANG_ENGLISH "Ogień przyjacielski:" REFERENCE MPUI_NUMLIVES_PRE LANG_ENGLISH "Liczba żyć:" REFERENCE MPUI_RESPAWN_DELAY_PRE LANG_ENGLISH "Opóź. odradzania:" REFERENCE MPUI_MAX_HEALTH_PRE LANG_ENGLISH "Maksymalne zdrowie:" REFERENCE MPUI_HEALTH_REGEN_PRE LANG_ENGLISH "Regeneracja zdrowia:" REFERENCE MPUI_SPRINT_PRE LANG_ENGLISH "Zezwól na bieganie:" REFERENCE MPUI_HEADSHOTS_PRE LANG_ENGLISH "Strzały w głowę:" REFERENCE MPUI_HEADSHOTS_ONLY_PRE LANG_ENGLISH "Tylko strzały w głowę:" REFERENCE MPUI_PERKS_PRE LANG_ENGLISH "Dopuść atuty:" REFERENCE MPUI_OLDSCHOOL_PRE LANG_ENGLISH "Tryb starej szkoły:" REFERENCE MPUI_HARDCORE_PRE LANG_ENGLISH "Tryb Hardcore:" REFERENCE MPUI_BOMB_TIMER_PRE LANG_ENGLISH "Zegar bomby:" REFERENCE MPUI_PLANT_TIME_PRE LANG_ENGLISH "Czas podkładania bomby:" REFERENCE MPUI_DEFUSE_PRE LANG_ENGLISH "Czas rozbrajania bomby:" REFERENCE MPUI_MULTIBOMB_PRE LANG_ENGLISH "Tryb wielu bomb:" REFERENCE MPUI_HOT_POTATO_PRE LANG_ENGLISH "Tryb gorącego ziemniaka:" REFERENCE MPUI_ROUND_LIMIT_PRE LANG_ENGLISH "Liczba rund:" REFERENCE MPUI_ROUND_SWITCH_PRE LANG_ENGLISH "Zmiana rundy:" REFERENCE MPUI_CHANGE_RULES LANG_ENGLISH "Zmiana zasad" REFERENCE MPUI_MOTD LANG_ENGLISH "Wiadomość dnia" REFERENCE MPUI_PLAYER_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opcje gracza" REFERENCE MPUI_YES LANG_ENGLISH "Tak" REFERENCE MPUI_NO LANG_ENGLISH "Brak" REFERENCE MPUI_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Wyzwania" REFERENCE MPUI_CHALLENGES_CAPS LANG_ENGLISH "WYZWANIA" REFERENCE MPUI_DESC_FIND_GAME LANG_ENGLISH "Wybierz tryb gry i szybko dołącz do gry online." REFERENCE MPUI_DESC_FIND_GAME_LOCKED LANG_ENGLISH "Tylko host drużyny może znajdować gry." REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_MATCH LANG_ENGLISH "Hostuj własną grę, w której mogą grać znajomi." REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_MATCH_LOCKED LANG_ENGLISH "Tylko host drużyny może rozpocząć prywatny mecz." REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_A_CLASS_LOCKED LANG_ENGLISH "Odblokowałeś starszego szeregowego (Poz. 4)" REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_A_CLASS LANG_ENGLISH "Stwórz własne klasy." REFERENCE MPUI_DESC_BARRACKS LANG_ENGLISH "Wyzwania, odznaczenia i tablice wyników." REFERENCE MPUI_DESC_PARTY_INVITE LANG_ENGLISH "Zaproś znajomych do drużyny." REFERENCE MPUI_DESC_PLAYER_OPTIONS LANG_ENGLISH "Otwórz menu opcji gracza." REFERENCE MPUI_DESC_GAME_SETUP LANG_ENGLISH "Zmień mapę, typ gry i zasady." REFERENCE MPUI_DESC_GAME_SETUP_LOCKED LANG_ENGLISH "Tylko host lobby może zmienić opcje gry." REFERENCE MPUI_DESC_CHANGE_GAMETYPE LANG_ENGLISH "Wybierz inny tryb gry." REFERENCE MPUI_DESC_CHANGE_RULES LANG_ENGLISH "Wybierz inną mapę." REFERENCE MPUI_PRIVATE_MATCH_LOBBY LANG_ENGLISH "PRYWATNY MECZ" REFERENCE MPUI_PUBLIC_MATCH_LOBBY LANG_ENGLISH "LOBBY MECZU PUBLICZNEGO" REFERENCE MPUI_UNLOCKXP LANG_ENGLISH "Odblokowane na &&1 (Poz. &&2)" REFERENCE MPUI_MAXPARTYSIZE LANG_ENGLISH "Maksymalna wielkość drużyny &&1" REFERENCE MPUI_MINPARTYSIZE LANG_ENGLISH "Minimalna wielkość drużyny &&1" REFERENCE MPUI_NOPUNKBUSTER LANG_ENGLISH "Nie można uruchomić Punkbuster. Jest wyłączony." REFERENCE MPUI_NONE LANG_ENGLISH "Brak" REFERENCE MPUI_PRESTIGE LANG_ENGLISH "Prestiż" REFERENCE MPUI_CALLVOTE LANG_ENGLISH "WEZWIJ DO GŁOSOWANIA" REFERENCE MPUI_VOTE LANG_ENGLISH "Głosuj" REFERENCE MPUI_END_GAME2 LANG_ENGLISH "Zakończyć grę?" REFERENCE MPUI_PRIMARY_WEAPON1 LANG_ENGLISH "Główna broń" REFERENCE MPUI_SPECTATOR LANG_ENGLISH "Widz" REFERENCE MPUI_CHOOSE_CLASS LANG_ENGLISH "Wybierz klasę" REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_MODE LANG_ENGLISH "Zmiana trybu gry" REFERENCE MPUI_GAME_RULES LANG_ENGLISH "Zasady gry" REFERENCE MPUI_JOININPROGRESS_ALLOWED LANG_ENGLISH "Dołączanie w trakcie: TAK" REFERENCE MPUI_JOININPROGRESS_NOT_ALLOWED LANG_ENGLISH "Dołączanie w trakcie: NIE" REFERENCE MPUI_SIDE_ARM1 LANG_ENGLISH "Broń zapasowa" REFERENCE MPUI_SPECIAL_GRENADE LANG_ENGLISH "Szybki rzut" REFERENCE MPUI_PERK_1 LANG_ENGLISH "Atut 1" REFERENCE MPUI_PERK_2 LANG_ENGLISH "Atut 2" REFERENCE MPUI_PERK_3 LANG_ENGLISH "Atut 3" REFERENCE MPUI_NO_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Brak dodatku" REFERENCE MPUI_ACOG_SCOPE LANG_ENGLISH "Celownik ACOG" REFERENCE MPUI_RED_DOT_SIGHT LANG_ENGLISH "Celownik laserowy" REFERENCE MPUI_SILENCER LANG_ENGLISH "Tłumik" REFERENCE MPUI_GRENADE_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Granatnik" REFERENCE MPUI_DESERT LANG_ENGLISH "Pustynia" REFERENCE MPUI_WOODLAND LANG_ENGLISH "Leśny" REFERENCE MPUI_DIGITAL LANG_ENGLISH "Cyfrowy" REFERENCE MPUI_RED_TIGER LANG_ENGLISH "Czerwony tygrys" REFERENCE MPUI_BLUE_TIGER LANG_ENGLISH "Niebieski tygrys" REFERENCE MPUI_GOLDEN LANG_ENGLISH "Złoty" REFERENCE MPUI_PRESTIGE1 LANG_ENGLISH "Prestiż" REFERENCE MPUI_ASSAULT_RIFLES LANG_ENGLISH "Karabiny szturmowe" REFERENCE MPUI_SUB_MACHINE_GUNS LANG_ENGLISH "Pistolety maszynowe" REFERENCE MPUI_LIGHT_MACHINE_GUNS LANG_ENGLISH "Lekkie karabiny maszynowe" REFERENCE MPUI_SHOTGUNS LANG_ENGLISH "Strzelby" REFERENCE MPUI_SNIPER_RIFLES LANG_ENGLISH "Karabiny snajperskie" REFERENCE MPUI_RENAME_CLASS LANG_ENGLISH "Zmień nazwę klasy" REFERENCE MPUI_CHOOSE_TEAM LANG_ENGLISH "WYBIERZ DRUŻYNĘ" REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_JIP LANG_ENGLISH "Włącz, aby umożliwić znajomym dołączanie do trwających sesji." REFERENCE MPUI_PISTOL LANG_ENGLISH "Pistolet" REFERENCE MPUI_SNIPER_RIFLE LANG_ENGLISH "Karabin snajperski" REFERENCE MPUI_ASSAULT_RIFLE LANG_ENGLISH "Karabin szturmowy" REFERENCE MPUI_SUB_MACHINE_GUN LANG_ENGLISH "Pistolet maszynowy" REFERENCE MPUI_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Strzelba" REFERENCE MPUI_LIGHT_MACHINE_GUN LANG_ENGLISH "Lekki karabin maszynowy" REFERENCE MPUI_UNLOCKED LANG_ENGLISH "Odblokowałeś..." REFERENCE MPUI_NEW_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Nowe wyzwania" REFERENCE MPUI_NEW_CHALLENGES_DESC LANG_ENGLISH "Dostępne są nowe wyzwania." REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARDS LANG_ENGLISH "Porównaj swoje statystyki ze znajomymi i resztą świata." REFERENCE MPUI_DESC_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Ukończ wyzwania, aby zdobyć PD i odblokować przedmioty." REFERENCE MPUI_DESC_CHALLENGES2 LANG_ENGLISH "Odblokowane na kapral I (Poz. 5)." REFERENCE MPUI_DESC_CLANTAG LANG_ENGLISH "Ustaw swój tag klanowy." REFERENCE MPUI_DESC_CLANTAG2 LANG_ENGLISH "Odblokowałeś starszego szeregowego II (Poz. 4)" REFERENCE MPUI_DESC_PRESTIGE LANG_ENGLISH "Kontynuuj postęp w grze." REFERENCE MPUI_DESC_PRESTIGE2 LANG_ENGLISH "Odblokowane na poziomie komandora (poz. 70)" REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_WINS LANG_ENGLISH "Porównaj liczbę swoich zwycięstw/porażek ze znajomymi z całego świata." REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_KILLS LANG_ENGLISH "Zobacz, ilu wrogów zabiłeś. Sprawdź stosunek zabitych do zgonów i najdłuższy ciąg eliminacji." REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_ACCURACY LANG_ENGLISH "Sprawdź, jak celnie strzelasz." REFERENCE MPUI_GRIP LANG_ENGLISH "Chwyt" REFERENCE MPUI_END_GAME_WARNING LANG_ENGLISH "Chcesz zakończyć tę sesję dla wszystkich graczy?" REFERENCE MPUI_CHOOSE_CLASS_CAP LANG_ENGLISH "WYBIERZ KLASĘ" REFERENCE MPUI_CUSTOM_CLASSES LANG_ENGLISH "Klasy gracza" REFERENCE MPUI_DEFAULT_CLASSES LANG_ENGLISH "Domyślne klasy" REFERENCE MPUI_PERKS_AND_INVENTORY LANG_ENGLISH "Atuty" REFERENCE MPUI_CREATE_A_CLASS_CAP LANG_ENGLISH "STWÓRZ KLASĘ" REFERENCE MPUI_VOTE_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Głosuj, aby ominąć" REFERENCE MPUI_DESC_VOTE_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Głosuj za pominięciem tej mapy." REFERENCE MPUI_VOTE_CAST LANG_ENGLISH "Ogłoszenie głosowania" REFERENCE MPUI_LAST_STAND LANG_ENGLISH "Ostatni bastion!" REFERENCE MPUI_FINAL_STAND LANG_ENGLISH "Finałowy bastion!" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SUBURBIA LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CRIB_BASEMENT LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_HIGHRISE LANG_ENGLISH "Dach drapacza chmur. Szalone gry Dominacji." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_TERMINAL LANG_ENGLISH "Średnie lotnisko. Świetne do wszystkich trybów gry." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RUNDOWN LANG_ENGLISH "Brazylijska wieś. Wszystkie aspekty walki." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SUBBASE LANG_ENGLISH "Zaśnieżona baza okrętów podwodnych. Świetna rozgrywka pionowa." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_UNDERPASS LANG_ENGLISH "Zalane przejście podziemne. Świetna równowaga między walkami na średniej i dużej odległości." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_QUARRY LANG_ENGLISH "Średni kamieniołom. Zacięte mecze Zdobycia flagi." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_NIGHTSHIFT LANG_ENGLISH "Walka w mieście. Pojedynki w mieszkaniach, na małych przestrzeniach." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RIVERWALK LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FAVELA LANG_ENGLISH "Brazylijskie alejki. Świetne do wszystkich trybów i rozmiarów gry." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_OILRIG LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_DOWNTOWN_LA LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BRECOURT LANG_ENGLISH "Otwarty Czernobyl. Świetny dla snajperów i walk na duże odległości." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VERDICT LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VERTIGO LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_DERAIL LANG_ENGLISH "Wrak pociągu w śnieżnej scenerii. Epickie bitwy.\n" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BONEYARD LANG_ENGLISH "Małe cmentarzysko samolotów. Świetne dla dowolnej liczby graczy." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_INVASION LANG_ENGLISH "Miasto na pustyni. Klasyczne walki uliczne." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CHECKPOINT LANG_ENGLISH "Spustoszone pustynne miasto. Taktyczne walki uliczne." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_MALL LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SKIDROW LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FUEL LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_TRAILER LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FIRINGRANGE LANG_ENGLISH "" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_AFGHAN LANG_ENGLISH "Średnia otwarta pustynia. Zaciekłe bitwy Wysadzania." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_ESTATE LANG_ENGLISH "Leśna chata. Walka o jej opanowanie." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RUST LANG_ENGLISH "Mała pustynna burza. Szybka akcja na niewielkiej mapie." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BACKLOT LANG_ENGLISH "Średni plac budowy. Świetna mapa do każdego trybu." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BLOC LANG_ENGLISH "Duży rosyjski blok. Świetny do meczów Dominacji." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BOG LANG_ENGLISH "Małe pustynne bagno. Otwarta mapa, świetna dla małych grup." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CARGOSHIP LANG_ENGLISH "Średni-duży okręt transportowy. Do szybkich meczów Znajdź i zniszcz." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CITYSTREETS LANG_ENGLISH "Duże miasto z rynkiem. Znakomite do gier drużynowych." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CONVOY LANG_ENGLISH "Duże pustynne miasto. Świetne do meczów Sabotażu." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_COUNTDOWN LANG_ENGLISH "Otwarte lądowisko. Duże pole widzenia i niebezpieczne manewry." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CRASH LANG_ENGLISH "Zestrzelony Sea Knight w pustynnym mieście. Fantastyczne mecze drużynowe." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CROSSFIRE LANG_ENGLISH "Małe pustynne miasto. Zacięte walki w pomieszczeniach, potężne wymiany ognia." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FARM LANG_ENGLISH "Duże, deszczowe rosyjskie gospodarstwo. Znakomite do meczów Sabotażu." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_OVERGROWN LANG_ENGLISH "Duży rosyjski teren przemysłowy. Kombinezony ghillie świetnie się tu sprawdzają..." REFERENCE MPUI_DESC_PIPELINE LANG_ENGLISH "Rosyjska stacja. Znakomite gry drużynowe." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SHIPMENT LANG_ENGLISH "Mała rosyjska stocznia. Szybka akcja, bez ukrywania się." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SHOWDOWN LANG_ENGLISH "Mała pustynna arena. Znakomita, szybka gra." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_STRIKE LANG_ENGLISH "Duże pustynne miasto. Znakomite do gier drużynowych." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VACANT LANG_ENGLISH "Opuszczone rosyjskie biuro. Zacięte walki w pomieszczeniach." REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BROADCAST LANG_ENGLISH "Stacja telewizyjna" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_PIPELINE LANG_ENGLISH "Rosyjska stacja. Znakomite gry drużynowe." REFERENCE MPUI_RULES_PLAYER_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opcje gracza" REFERENCE MPUI_RULES_GAMEPLAY_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opcje gry" REFERENCE MPUI_RULES_TEAM_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opcje drużynowe" REFERENCE MPUI_GAME_RULES_CAP LANG_ENGLISH "ZASADY GRY" REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_2LIVES LANG_ENGLISH "2 życia" REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_LIFE LANG_ENGLISH "1 życie" REFERENCE MPUI_RULES_UNLIMITED LANG_ENGLISH "Bez ograniczeń" REFERENCE MPUI_RULES_NUMBER_OF_LIVES LANG_ENGLISH "Liczba żyć:" REFERENCE MPUI_RULES_RESPAWN_DELAY LANG_ENGLISH "Opóź. odradzania:" REFERENCE MPUI_RULES_NONE LANG_ENGLISH "Brak" REFERENCE MPUI_RULES_5SECONDS LANG_ENGLISH "5 sekund" REFERENCE MPUI_RULES_MAX_HEALTH LANG_ENGLISH "Maksymalne zdrowie:" REFERENCE MPUI_RULES_MINISCULE LANG_ENGLISH "Miniatura" REFERENCE MPUI_RULES_HALF LANG_ENGLISH "Połowa" REFERENCE MPUI_RULES_NORMAL LANG_ENGLISH "Normalna" REFERENCE MPUI_RULES_DOUBLE LANG_ENGLISH "Podwójny" REFERENCE MPUI_RULES_HEALTH_REGEN LANG_ENGLISH "Regeneracja zdrowia:" REFERENCE MPUI_RULES_ALLOW_SPRINT LANG_ENGLISH "Zezwól na bieganie:" REFERENCE MPUI_RULES_SLOW LANG_ENGLISH "Powoli" REFERENCE MPUI_RULES_SPECTATING LANG_ENGLISH "Oglądanie:" REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_3LIVES LANG_ENGLISH "3 życia" REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_5LIVES LANG_ENGLISH "5 żyć" REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_9LIVES LANG_ENGLISH "9 żyć" REFERENCE MPUI_RULES_10SECONDS LANG_ENGLISH "10 sekund" REFERENCE MPUI_RULES_15SECONDS LANG_ENGLISH "15 sekund" REFERENCE MPUI_RULES_30SECONDS LANG_ENGLISH "30 sekund" REFERENCE MPUI_RULES_TEAM_ONLY LANG_ENGLISH "Tylko drużyna" REFERENCE MPUI_RULES_FREE LANG_ENGLISH "Swobodny" REFERENCE MPUI_RULES_PLAYERS_ONLY LANG_ENGLISH "Tylko gracze" REFERENCE MPUI_RULES_RADAR_ALWAYS_ON LANG_ENGLISH "Radar stale włącz.:" REFERENCE MPUI_RULE_ALLOW_KILLCAM LANG_ENGLISH "Włącz kamerę śmierci:" REFERENCE MPUI_RULES_KILLCAM LANG_ENGLISH "Kamera śmierci:" REFERENCE MPUI_RULES_FORCE_RESPAWN LANG_ENGLISH "Wymusz. odradzania:" REFERENCE MPUI_RULES_FRIENDLY_FIRE LANG_ENGLISH "Ogień przyjacielski:" REFERENCE MPUI_RULES_REFLECT LANG_ENGLISH "Odbicie" REFERENCE MPUI_RULES_SHARED LANG_ENGLISH "Wspólne" REFERENCE MPUI_RULES_HEADSHOTS_ONLY LANG_ENGLISH "Tylko strzały w głowę:" REFERENCE MPUI_RULES_ALLOW_PERKS LANG_ENGLISH "Dopuść atuty:" REFERENCE MPUI_RULES_PERKS LANG_ENGLISH "Atuty:" REFERENCE MPUI_RULES_OLDSCHOOL LANG_ENGLISH "Tryb starej szkoły:" REFERENCE MPUI_RULES_HARDCORE LANG_ENGLISH "Tryb Hardcore:" REFERENCE MPUI_RULES_AIRSUPPORT LANG_ENGLISH "Zezwól na wsparcie lotnicze:" REFERENCE MPUI_RULES_KILLSTREAK_REWARDS LANG_ENGLISH "Premie za serię ofiar:" REFERENCE MPUI_RULES_TIME_LIMIT LANG_ENGLISH "Limit czasu:" REFERENCE MPUI_RULES_5MINUTES LANG_ENGLISH "5 minut" REFERENCE MPUI_RULES_10MINUTES LANG_ENGLISH "10 minut" REFERENCE MPUI_RULES_15MINUTES LANG_ENGLISH "15 minut" REFERENCE MPUI_RULES_20MINUTES LANG_ENGLISH "20 minut" REFERENCE MPUI_RULES_30MINUTES LANG_ENGLISH "30 minut" REFERENCE MPUI_RULES_SCORE_LIMIT LANG_ENGLISH "Limit wyniku:" REFERENCE MPUI_RULES_3POINTS LANG_ENGLISH "3 punkty" REFERENCE MPUI_RULES_5POINTS LANG_ENGLISH "5 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_10POINTS LANG_ENGLISH "10 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_20POINTS LANG_ENGLISH "20 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_30POINTS LANG_ENGLISH "30 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_100POINTS LANG_ENGLISH "100 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_200POINTS LANG_ENGLISH "200 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_300POINTS LANG_ENGLISH "300 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_500POINTS LANG_ENGLISH "500 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_700POINTS LANG_ENGLISH "700 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_1000POINTS LANG_ENGLISH "1000 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_50POINTS LANG_ENGLISH "50 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_750POINTS LANG_ENGLISH "750 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_250POINTS LANG_ENGLISH "250 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_1500POINTS LANG_ENGLISH "1500 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_HQ_HOLD_TIME LANG_ENGLISH "Czas trwania sztabu:" REFERENCE MPUI_RULES_3MINUTES LANG_ENGLISH "3 minuty" REFERENCE MPUI_RULES_2MINUTES LANG_ENGLISH "2 minuty" REFERENCE MPUI_RULES_1_5MINUTES LANG_ENGLISH "1,5 minuty" REFERENCE MPUI_RULES_1MINUTE LANG_ENGLISH "1 minuta" REFERENCE MPUI_RULES_HQ_RESPAWN_DELAY LANG_ENGLISH "Opóź. aktyw. sztabu:" REFERENCE MPUI_RULES_INSTANT LANG_ENGLISH "Natychmiast" REFERENCE MPUI_RULES_CLASSIC_HQ LANG_ENGLISH "Klasyczny tryb sztabu:" REFERENCE MPUI_RULES_45SECONDS LANG_ENGLISH "45 sekund" REFERENCE MPUI_RULES_BOMB_TIMER LANG_ENGLISH "Zegar bomby:" REFERENCE MPUI_RULES_PLANT_TIME LANG_ENGLISH "Czas podkładania:" REFERENCE MPUI_RULES_1SECOND LANG_ENGLISH "1 sekunda" REFERENCE MPUI_RULES_2_5SECONDS LANG_ENGLISH "2,5 sekundy" REFERENCE MPUI_RULES_7_5SECONDS LANG_ENGLISH "7,5 sekundy" REFERENCE MPUI_RULES_DEFUSE_TIME LANG_ENGLISH "Czas rozbrajania:" REFERENCE MPUI_RULES_HOT_POTATO LANG_ENGLISH "Gorący ziemniak:" REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_LIMIT LANG_ENGLISH "Limit rundy:" REFERENCE MPUI_RULES_1ROUND LANG_ENGLISH "1 runda" REFERENCE MPUI_RULES_2ROUNDS LANG_ENGLISH "2 rundy" REFERENCE MPUI_RULES_4ROUNDS LANG_ENGLISH "4 rundy" REFERENCE MPUI_RULES_6ROUNDS LANG_ENGLISH "6 rund" REFERENCE MPUI_RULES_8ROUNDS LANG_ENGLISH "8 rund" REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_SWITCH LANG_ENGLISH "Zmiana rundy:" REFERENCE MPUI_RULES_NEVER LANG_ENGLISH "Nigdy" REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_ROUND LANG_ENGLISH "Co rundę" REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_2ROUNDS LANG_ENGLISH "Co 2 rundy" REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_3ROUNDS LANG_ENGLISH "Co 3 rundy" REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_4ROUNDS LANG_ENGLISH "Co 4 rundy" REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_LENGTH LANG_ENGLISH "Długość rundy:" REFERENCE MPUI_RULES_2_5MINUTES LANG_ENGLISH "2,5 minuty" REFERENCE MPUI_RULES_8MINUTES LANG_ENGLISH "8 minut" REFERENCE MPUI_RULES_MULTI_BOMB LANG_ENGLISH "Wiele bomb:" REFERENCE MPUI_RULES_150POINTS LANG_ENGLISH "150 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_FAST LANG_ENGLISH "Szybko" REFERENCE MPUI_BARRACKS_CAP LANG_ENGLISH "KOSZARY" REFERENCE MPUI_RECOMMENDEDPLAYERS LANG_ENGLISH "Zalecana maksymalna liczba graczy: &&1" REFERENCE MPUI_RULES_WAVE_DELAY LANG_ENGLISH "Opóź. fal odradzania:" REFERENCE MPUI_RULES_1POINT LANG_ENGLISH "1 punkt" REFERENCE MPUI_RULES_4POINTS LANG_ENGLISH "4 punkty" REFERENCE MPUI_RULES_8POINTS LANG_ENGLISH "8 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_12POINTS LANG_ENGLISH "12 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_24POINTS LANG_ENGLISH "24 punkty" REFERENCE MPUI_RULES_SHARE_BOMB_TIMER LANG_ENGLISH "Wspólny licznik bomby:" REFERENCE MPUI_DESC_INVITE_FRIENDS_FULL LANG_ENGLISH "Lobby jest pełne" REFERENCE MPUI_MUTEPLAYERS LANG_ENGLISH "WYCISZ GRACZY" REFERENCE MPUI_RULES_2POINTS LANG_ENGLISH "2 punkty" REFERENCE MPUI_FIND_MATCH LANG_ENGLISH "Znajdź mecz" REFERENCE MPUI_MAIL_NEW LANG_ENGLISH "Nowy" REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT LANG_ENGLISH "Temat:" REFERENCE MPUI_MAIL_FROM LANG_ENGLISH "Od:" REFERENCE MPUI_MAIL_RECEIVED LANG_ENGLISH "Odebrane:" REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_LOOT LANG_ENGLISH "Dostaniesz trochę sprzętu" REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_LOOT_ARRIVED LANG_ENGLISH "Oto twój sprzęt" REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_PRICE LANG_ENGLISH "Kpt. Price" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_LOOT LANG_ENGLISH "Wysyłam ci trochę sprzętu. Powinien dotrzeć za 5 do 20 minut. Jest niesamowity." REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_LOOT_ARRIVED LANG_ENGLISH "Oto obiecany sprzęt! Wykorzystaj go od razu!" REFERENCE MPUI_DATE_AND_TIME LANG_ENGLISH "&&5:&&7 &&6 &&1 &&2, &&3" REFERENCE MPUI_AM LANG_ENGLISH "AM" REFERENCE MPUI_PM LANG_ENGLISH "PM" REFERENCE MPUI_JANUARY LANG_ENGLISH "Styczeń" REFERENCE MPUI_FEBRUARY LANG_ENGLISH "Luty" REFERENCE MPUI_MARCH LANG_ENGLISH "Marzec" REFERENCE MPUI_APRIL LANG_ENGLISH "Kwiecień" REFERENCE MPUI_MAY LANG_ENGLISH "Maj" REFERENCE MPUI_JUNE LANG_ENGLISH "Czerwiec" REFERENCE MPUI_JULY LANG_ENGLISH "Lipiec" REFERENCE MPUI_AUGUST LANG_ENGLISH "Sierpień" REFERENCE MPUI_SEPTEMBER LANG_ENGLISH "Wrzesień" REFERENCE MPUI_OCTOBER LANG_ENGLISH "Październik" REFERENCE MPUI_NOVEMBER LANG_ENGLISH "Listopad" REFERENCE MPUI_DECEMBER LANG_ENGLISH "Grudzień" REFERENCE MPUI_MONEY LANG_ENGLISH "$&&1" REFERENCE MPUI_WEAPON_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "&&1 &&2" REFERENCE MPUI_WEAPON_CAMO LANG_ENGLISH "Kamuflaż &&1 &&2" REFERENCE MPUI_PERK_DESC LANG_ENGLISH "&&1 Atut" REFERENCE MPUI_FOLLOWUP_IN_MINUTES LANG_ENGLISH "Kontynuacja za &&1 minut(y)" REFERENCE MPUI_FOLLOWUP_RECEIVED LANG_ENGLISH "Odebrano kontynuację" REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_DMITRI LANG_ENGLISH "Dmitrij Wołkow" REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_TOO LANG_ENGLISH "Zlikwidowano napotkany cel!" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_WEAPON_TOO LANG_ENGLISH "Zlikwidowałeś cel. Szukaliśmy go od jakiegoś czasu. W ramach zapłaty wyślemy ci coś przydatnego." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_WEAPON_ARRIVED LANG_ENGLISH "Ciesz się nowym sprzętem!" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_WEAPON_ARRIVED LANG_ENGLISH "Mam nadzieję, że to ci pomoże w walce z wrogiem. Daj im popalić." REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_PERK_TOO LANG_ENGLISH "Zlikwidowałeś cel. Szukaliśmy go od jakiegoś czasu. W ramach zapłaty wyślemy ci nowe uzbrojenie." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_PERK_ARRIVED LANG_ENGLISH "Odtajniono nową instrukcję polową." REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_PERK_ARRIVED LANG_ENGLISH "Masz pozwolenie na instrukcję działań polowych. Mądrze wykorzystaj zdobytą wiedzę." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "W drodze jest coś nowego." REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Wkrótce dostaniesz ode mnie lekarstwo na wszystkie troski. Baw się dobrze." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_ATTACHMENT_ARRIVED LANG_ENGLISH "Mam nadzieję, że ci się to przyda" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_ATTACHMENT_ARRIVED LANG_ENGLISH "To przydatny dodatek do broni.\n\nPS: Tak bardzo tęsknię." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_CAMO_ARRIVED LANG_ENGLISH "Niech nowy kamuflaż dobrze ci służy!" REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_CAMO_ARRIVED LANG_ENGLISH "To coś, co podrasuje wygląd twojej broni." REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_STRICKLAND LANG_ENGLISH "Płk. Strickland" REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_SUPPORT LANG_ENGLISH "Zasłużyłeś na to." REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_SUPPORT LANG_ENGLISH "Staram się załatwić nowe wsparcie powietrzne. Zostań na linii." REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_SUPPORT_ARRIVED LANG_ENGLISH "Twoja autoryzacja została zaakceptowana." REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_SUPPORT_ARRIVED LANG_ENGLISH "Mam autoryzację na nowe wsparcie powietrzne. Idź i zwyciężaj!" REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_NORMAL LANG_ENGLISH "Kupon loterii" REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_SUPER LANG_ENGLISH "Kupon superloterii" REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_MEGA LANG_ENGLISH "KUPON MEGALOTERII!" REFERENCE MPUI_YOU_HAVE_UNLOCKED LANG_ENGLISH "Odblokowane:" REFERENCE MPUI_PERK_4 LANG_ENGLISH "Gambit" REFERENCE MPUI_ROCKETS LANG_ENGLISH "Wyrzutnie" REFERENCE MPUI_EXPLOSIVES LANG_ENGLISH "Ładunki wybuchowe" REFERENCE MPUI_GRENADES LANG_ENGLISH "Granaty specjalne" REFERENCE MPUI_AKIMBO LANG_ENGLISH "Akimbo" REFERENCE MPUI_THERMAL LANG_ENGLISH "Termiczny" REFERENCE MPUI_DESC_JOIN_GAME LANG_ENGLISH "Przeglądaj dostępne gry" REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_GAME LANG_ENGLISH "Stwórz nową grę" REFERENCE MPUI_DESC_SELECT_SAVE_DEVICE LANG_ENGLISH "Wybierz miejsce zapisu postępu gry wieloosobowej." REFERENCE MPUI_DESC_SELECT_OFFLINE_PROFILE LANG_ENGLISH "Wybierz profil offline, żeby zachować postęp gry wieloosobowej." REFERENCE MPUI_USEONLINESTATS_TRUE LANG_ENGLISH "ODBLOKOWANIA XBOX LIVE: WŁ." REFERENCE MPUI_USEONLINESTATS_FALSE LANG_ENGLISH "ODBLOKOWANIA XBOX LIVE: WYŁ." REFERENCE MPUI_ONLINE_STATS_WARNING LANG_ENGLISH "Uwaga: gracze nie otrzymają PD, jeśli użyją klas niestandardowych z trybu offline." REFERENCE MPUI_USE_ONLINE_STATS LANG_ENGLISH "Użyć statystyk online?" REFERENCE MPUI_DESC_USEONLINESTATS LANG_ENGLISH "Włącz, by zezwolić na używanie odblokowania online i postępu." REFERENCE MPUI_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "Czujnik pulsu" REFERENCE MPUI_SKILL LANG_ENGLISH "Umiejętność" REFERENCE MPUI_MU LANG_ENGLISH "Mu" REFERENCE MPUI_SIGMA LANG_ENGLISH "Sigma" REFERENCE MPUI_GAMES_PLAYED LANG_ENGLISH "Rozegrane gry" REFERENCE MPUI_PLAYLIST0 LANG_ENGLISH "Lista gier 0" REFERENCE MPUI_PLAYLIST1 LANG_ENGLISH "Lista gier 1" REFERENCE MPUI_PLAYLIST2 LANG_ENGLISH "Lista gier 2" REFERENCE MPUI_PLAYLIST3 LANG_ENGLISH "Lista gier 3" REFERENCE MPUI_PLAYLIST4 LANG_ENGLISH "Lista gier 4" REFERENCE MPUI_PLAYLIST5 LANG_ENGLISH "Lista gier 5" REFERENCE MPUI_PLAYLIST6 LANG_ENGLISH "Lista gier 6" REFERENCE MPUI_PLAYLIST7 LANG_ENGLISH "Lista gier 7" REFERENCE MPUI_PLAYLIST8 LANG_ENGLISH "Lista gier 8" REFERENCE MPUI_PLAYLIST9 LANG_ENGLISH "Lista gier 9" REFERENCE MPUI_PLAYLIST10 LANG_ENGLISH "Lista gier 10" REFERENCE MPUI_PLAYLIST11 LANG_ENGLISH "Lista gier 11" REFERENCE MPUI_PLAYLIST12 LANG_ENGLISH "Lista gier 12" REFERENCE MPUI_PLAYLIST13 LANG_ENGLISH "Lista gier 13" REFERENCE MPUI_PLAYLIST14 LANG_ENGLISH "Lista gier 14" REFERENCE MPUI_PLAYLIST15 LANG_ENGLISH "Lista gier 15" REFERENCE MPUI_PLAYLIST16 LANG_ENGLISH "Lista gier 16" REFERENCE MPUI_PLAYLIST17 LANG_ENGLISH "Lista gier 17" REFERENCE MPUI_PLAYLIST18 LANG_ENGLISH "Lista gier 18" REFERENCE MPUI_PLAYLIST19 LANG_ENGLISH "Lista gier 19" REFERENCE MPUI_PLAYLIST20 LANG_ENGLISH "Lista gier 20" REFERENCE MPUI_PLAYLIST21 LANG_ENGLISH "Lista gier 21" REFERENCE MPUI_PRIMARY LANG_ENGLISH "Główny" REFERENCE MPUI_SECONDARY LANG_ENGLISH "Zapasowa" REFERENCE MPUI_HANDGUNS LANG_ENGLISH "Broń krótka" REFERENCE MPUI_EQUIPMENT LANG_ENGLISH "Wyposażenie" REFERENCE MPUI_RIOTSHIELD LANG_ENGLISH "Tarcza" REFERENCE MPUI_UPGRADE LANG_ENGLISH "Modyfikacja" REFERENCE MPUI_KILLSTREAKS LANG_ENGLISH "Serie ofiar" REFERENCE MPUI_DEATHSTREAK LANG_ENGLISH "Seria zgonów" REFERENCE MPUI_ULTIMATE LANG_ENGLISH "Ostateczność" REFERENCE MPUI_ADDITIONAL LANG_ENGLISH "Przewaga powietrzna" REFERENCE MPUI_LOCKAIR LANG_ENGLISH "Namierzanie pojazdów" REFERENCE MPUI_BOOM LANG_ENGLISH "Wybuch dźwiękowy" REFERENCE MPUI_FMJ LANG_ENGLISH "FMJ" REFERENCE MPUI_ROF LANG_ENGLISH "Szybki ostrzał" REFERENCE MPUI_XMAGS LANG_ENGLISH "Powiększone magazynki" REFERENCE MPUI_LOCKGROUND LANG_ENGLISH "Namierzanie naziemne" REFERENCE MPUI_KILLS_REQ LANG_ENGLISH "Wymaga &&1 ofiar(y)" REFERENCE MPUI_DEATHS_REQ LANG_ENGLISH "Wymaga &&1 zgony(ów)" REFERENCE MPUI_ARCTIC LANG_ENGLISH "Arktyka" REFERENCE MPUI_RED_URBAN LANG_ENGLISH "Miejski" REFERENCE MPUI_ORANGE_FALL LANG_ENGLISH "Upadek" REFERENCE MPUI_MACHINE_PISTOLS LANG_ENGLISH "Pistolety maszynowe" REFERENCE MPUI_C4_DEATH LANG_ENGLISH "Ręka truposza" REFERENCE MPUI_DOWNLOADEZPATCH LANG_ENGLISH "Dostępne jest uaktualnienie Modern Warfare 2. Zostanie ono pobrane za chwilę." REFERENCE MPUI_DOWNLOADPLAYLIST LANG_ENGLISH "Dostępne jest uaktualnienie listy gier. Zostanie ono pobrane za chwilę." REFERENCE MPUI_RULES_DIEHARD LANG_ENGLISH "Tryb trudnej śmierci:" REFERENCE MPUI_UNSTOPPABLE LANG_ENGLISH "Niepowstrzymany" REFERENCE MPUI_LONGEST_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Najdłuższa seria ofiar" REFERENCE MPUI_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Strzelec wyborowy" REFERENCE MPUI_MOST_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Najw. strzałów w głowę" REFERENCE MPUI_PUNISHER LANG_ENGLISH "Pogromca" REFERENCE MPUI_MOST_DAMAGE_DEALT LANG_ENGLISH "Najwięcej zadanych obrażeń" REFERENCE MPUI_SURVIVOR LANG_ENGLISH "Ocalony" REFERENCE MPUI_LEAST_DAMAGE_TAKEN LANG_ENGLISH "Ostatnie otrzymane obrażenia" REFERENCE MPUI_SWITCHBLADE LANG_ENGLISH "Sprężynowiec" REFERENCE MPUI_MOST_KNIFE_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar wyeliminowanych nożem" REFERENCE MPUI_WINGMAN LANG_ENGLISH "Skrzydłowy" REFERENCE MPUI_MOST_ASSISTS LANG_ENGLISH "Najwięcej asyst" REFERENCE MPUI_HARD_BOILED LANG_ENGLISH "Uparty" REFERENCE MPUI_MOST_PISTOL_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar wyeliminowanych pistoletem" REFERENCE MPUI_GRENADIER LANG_ENGLISH "Grenadier" REFERENCE MPUI_MOST_GRENADE_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar granatu" REFERENCE MPUI_DEVASTATION LANG_ENGLISH "Dewastacja" REFERENCE MPUI_HIGHEST_MULTIKILL LANG_ENGLISH "Największa liczba multiofiar" REFERENCE MPUI_CLUTCH_PLAYER LANG_ENGLISH "Gracz kierowca" REFERENCE MPUI_MATCH_WINNING_KILL LANG_ENGLISH "Zwycięska ofiara meczu" REFERENCE MPUI_JUGGERNAUT LANG_ENGLISH "Kolos" REFERENCE MPUI_FEWEST_DEATHS LANG_ENGLISH "Najmniej zgonów" REFERENCE MPUI_THE_FEARED LANG_ENGLISH "Przerażający" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar" REFERENCE MPUI_RECON_EXPERT LANG_ENGLISH "Zwiadowca" REFERENCE MPUI_MOST_UAVS LANG_ENGLISH "Najwięcej BSP" REFERENCE MPUI_TOP_GUN LANG_ENGLISH "Top Gun" REFERENCE MPUI_MOST_AIRSTRIKES LANG_ENGLISH "Najwięcej nalotów" REFERENCE MPUI_AIRWOLF LANG_ENGLISH "Operacje lotnicze" REFERENCE MPUI_MOST_HELICOPTERS LANG_ENGLISH "Najwięcej śmigłowców" REFERENCE MPUI_MVP LANG_ENGLISH "MVP" REFERENCE MPUI_MOST_KILLSFEWEST_DEATHS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar/ Najmniej zgonów" REFERENCE MPUI_OVERKILL LANG_ENGLISH "Przesada" REFERENCE MPUI_MOST_KILLSMOST_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar/ Najw. strzałów w głowę" REFERENCE MPUI_ACCIDENT_PRONE LANG_ENGLISH "Przypadkowe leżenie" REFERENCE MPUI_MOST_SUICIDES LANG_ENGLISH "Najwięcej samobójstw" REFERENCE MPUI_FLANKER LANG_ENGLISH "Oskrzydlanie" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_FROM_BEHIND LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar od tyłu" REFERENCE MPUI_BLINDSIDED LANG_ENGLISH "Zaślepienie" REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_FROM_BEHIND LANG_ENGLISH "Najwięcej zgonów od tyłu" REFERENCE MPUI_FRAGGER LANG_ENGLISH "Niszczyciel" REFERENCE MPUI_MOST_FRAG_GRENADE_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej trafień granatem odłamkowym" REFERENCE MPUI_C4_KILLER LANG_ENGLISH "Morderca C4" REFERENCE MPUI_MOST_C4_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar C4" REFERENCE MPUI_SEMTEX_KILLER LANG_ENGLISH "Semteksowy profesjonalista" REFERENCE MPUI_MOST_SEMTEX_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej zabitych semteksem" REFERENCE MPUI_AMBUSHER LANG_ENGLISH "Czatownik" REFERENCE MPUI_MOST_CLAYMORE_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej zabitych claymore" REFERENCE MPUI_KNIFE_MASTER LANG_ENGLISH "Rzeźnik" REFERENCE MPUI_MOST_THROWING_KNIFE_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar na skutek rzutu nożem" REFERENCE MPUI_SMG_SPECIALIST LANG_ENGLISH "CQB" REFERENCE MPUI_MOST_SMG_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar zabitych pist. masz." REFERENCE MPUI_RIFLE_SPECIALIST LANG_ENGLISH "Specjalista karabinu" REFERENCE MPUI_MOST_ASSAULT_RIFLE_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej zabitych z karabinu szturmowego" REFERENCE MPUI_ROCKET_MAN LANG_ENGLISH "Eksplozja" REFERENCE MPUI_MOST_ROCKET_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar rakiety" REFERENCE MPUI_SHOTGUN_SPECIALIST LANG_ENGLISH "Śrut" REFERENCE MPUI_MOST_SHOTGUN_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej zabitych strzałem ze strzelby" REFERENCE MPUI_RAMBO LANG_ENGLISH "7.62mm" REFERENCE MPUI_MOST_LMG_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar wyeliminowanych LKM-em" REFERENCE MPUI_SNIPER LANG_ENGLISH "Snajper" REFERENCE MPUI_MOST_SNIPER_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar zabitych snajperką" REFERENCE MPUI_EXECUTIONER LANG_ENGLISH "Kat" REFERENCE MPUI_MOST_PISTOL_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Najw. strzałów w głowę z pistoletu" REFERENCE MPUI_SMG_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Ekspert pist. maszynowego" REFERENCE MPUI_MOST_SMG_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Najw. strzałów w głowę z pist. masz." REFERENCE MPUI_RIFLE_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Strzelec wyborowy karabinu" REFERENCE MPUI_MOST_ASSAULT_RIFLE_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Najw. strzałów w głowę z kar. szturm." REFERENCE MPUI_SHOTGUN_SURGEON LANG_ENGLISH "Strzelba" REFERENCE MPUI_MOST_SHOTGUN_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Najw. strzałów w głowę ze strzelby" REFERENCE MPUI_LMG_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Ekspert LKM" REFERENCE MPUI_MOST_LMG_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Najw. strzałów w głowę z LKM-u" REFERENCE MPUI_DEAD_AIM LANG_ENGLISH "Zabójcza precyzja" REFERENCE MPUI_MOST_SNIPER_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Najw. strzałów w głowę ze snajperki" REFERENCE MPUI_SURVIVALIST LANG_ENGLISH "Niezmordowany" REFERENCE MPUI_MOST_EQUIPMENT_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar wyposażenia" REFERENCE MPUI_BLINDFIRE LANG_ENGLISH "Strzelanie na oślep" REFERENCE MPUI_MOST_BULLET_PENETRATION LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar penetracji pocisku" REFERENCE MPUI_EYE_FOR_AN_EYE LANG_ENGLISH "Mściciel" REFERENCE MPUI_MOST_PAYBACKS LANG_ENGLISH "Najwięcej zemst" REFERENCE MPUI_AVENGER LANG_ENGLISH "Mściciel" REFERENCE MPUI_MOST_AVENGER_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar mściciela" REFERENCE MPUI_RESCUER LANG_ENGLISH "Ratownik" REFERENCE MPUI_MOST_RESCUES LANG_ENGLISH "Najwięcej ratunków" REFERENCE MPUI_MARKSMAN LANG_ENGLISH "Strzelec" REFERENCE MPUI_MOST_LONGSHOTS LANG_ENGLISH "Najwięcej dalekich strzałów" REFERENCE MPUI_UPRISER LANG_ENGLISH "Powstaniec" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_HIGHER LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar wyższych stopniem" REFERENCE MPUI_HAIRTRIGGER LANG_ENGLISH "Nerwus" REFERENCE MPUI_MOST_ADS_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar ADS" REFERENCE MPUI_SPRAYER LANG_ENGLISH "Rozpylacz" REFERENCE MPUI_MOST_HIPFIRE_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej zabitych strzałem z biodra" REFERENCE MPUI_REVENGE LANG_ENGLISH "Zemsta" REFERENCE MPUI_MOST_LAST_STAND_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar ostatniego bastionu" REFERENCE MPUI_MOST_EXECUTION_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar egzekucji" REFERENCE MPUI_NEWB_KILLER LANG_ENGLISH "Samiec alfa" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_LOWER_RANK LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar niższych stopniem" REFERENCE MPUI_LOANER LANG_ENGLISH "Pożyczkodawca" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_WITH_ENEMY LANG_ENGLISH "Najwięcej zabitych z broni nieprzyjaciela" REFERENCE MPUI_CLAY_PIGEON LANG_ENGLISH "Gliniany gołąbek" REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_BY_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Najwięcej zgonów od strzelby" REFERENCE MPUI_TERMINAL1 LANG_ENGLISH "Terminal" REFERENCE MPUI_SHORTEST_LIFE LANG_ENGLISH "Najkrótsze życie" REFERENCE MPUI_MOST_KILLSLONGEST_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar/ Najdłuższa seria ofiar" REFERENCE MPUI_HIGHLANDER LANG_ENGLISH "Pokaz" REFERENCE MPUI_10_KILLSNO_DEATHS LANG_ENGLISH "10 ofiar/ Brak zgonów" REFERENCE MPUI_SUPERNATURAL LANG_ENGLISH "Nadnaturalny" REFERENCE MPUI_KILLDEATH_RATIO_OVER LANG_ENGLISH "Stosunek ofiar do zgonów ponad 10" REFERENCE MPUI_ODD_MAN_OUT LANG_ENGLISH "Rozgrzewka" REFERENCE MPUI_SIXTH_SENSE LANG_ENGLISH "Szósty zmysł" REFERENCE MPUI_NO_DEATHS_FROM_BEHIND LANG_ENGLISH "Nie można zabijać od tyłu" REFERENCE MPUI_DEAD_MAN_WALKING LANG_ENGLISH "Straceniec" REFERENCE MPUI_LONGEST_DEATHSTREAK LANG_ENGLISH "Najdłuższa seria zgonów" REFERENCE MPUI_GENOCIDAL LANG_ENGLISH "Ludobójca" REFERENCE MPUI_MOST_MULTIKILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej multiofiar" REFERENCE MPUI_DESTROYER LANG_ENGLISH "Niszczyciel" REFERENCE MPUI_KILLED_EVERY_MEMBER_OF LANG_ENGLISH "Wyeliminował całą drużynę wroga" REFERENCE MPUI_DECIMATOR LANG_ENGLISH "Siepacz" REFERENCE MPUI_KILLED_EVERY_MEMBER_OF1 LANG_ENGLISH "Wyeliminował całą drużynę, nie ginąc" REFERENCE MPUI_NOMAD LANG_ENGLISH "Nomada" REFERENCE MPUI_LONGEST_DISTANCE_TRAVELED LANG_ENGLISH "Najdłuższa przebyta odległość" REFERENCE MPUI_RUNNER LANG_ENGLISH "Biegacz" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_SPRINTING LANG_ENGLISH "Najdłużej w sprincie" REFERENCE MPUI_HUNCHBACK LANG_ENGLISH "Cwaniak" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_CROUCHED LANG_ENGLISH "Najdłużej na klęczkach" REFERENCE MPUI_GRASSY_KNOLL LANG_ENGLISH "Góra tłuszczu" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_PRONE LANG_ENGLISH "Najdłużej w pozycji leżącej" REFERENCE MPUI_COMEBACK_KID LANG_ENGLISH "Zgromadzenie" REFERENCE MPUI_MOST_COMEBACKS LANG_ENGLISH "Najwięcej powrotów" REFERENCE MPUI_LIFER LANG_ENGLISH "Skazany na dożywocie" REFERENCE MPUI_LONGEST_LIFE LANG_ENGLISH "Najdłuższe życie" REFERENCE MPUI_COUCH_POTATO LANG_ENGLISH "Szpieg" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_WATCHING_KILLCAMS LANG_ENGLISH "Najdłuższy czas oglądania kamery śmierci" REFERENCE MPUI_HYPERACTIVE LANG_ENGLISH "Rozrusznik" REFERENCE MPUI_MOST_KILLCAMS_SKIPPED LANG_ENGLISH "Najwięcej pominiętych kamer śmierci" REFERENCE MPUI_LOCK_AND_LOAD LANG_ENGLISH "Przygotować się" REFERENCE MPUI_MOST_RELOADS LANG_ENGLISH "Najwięcej przeładowań" REFERENCE MPUI_INDECISIVE LANG_ENGLISH "Stojak z bronią" REFERENCE MPUI_MOST_WEAPON_SWAPS LANG_ENGLISH "Najwięcej zmian broni" REFERENCE MPUI_TRIGGER_HAPPY LANG_ENGLISH "Kowboj" REFERENCE MPUI_MOST_SHOTS_FIRED LANG_ENGLISH "Najwięcej oddanych strzałów" REFERENCE MPUI_CAMPER LANG_ENGLISH "Blokada" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_IN_ONE LANG_ENGLISH "Najdłużej w jednym miejscu" REFERENCE MPUI_SCOUTMASTER LANG_ENGLISH "Posągowy" REFERENCE MPUI_MOST_CAMPING_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar nieruchomych" REFERENCE MPUI_HIFI LANG_ENGLISH "Naczelne dowództwo" REFERENCE MPUI_HIGHEST_AVERAGE_ALTITUDE LANG_ENGLISH "Największa średnia wysokość" REFERENCE MPUI_LOFI LANG_ENGLISH "Niski profil" REFERENCE MPUI_LOWEST_AVERAGE_ALTITUDE LANG_ENGLISH "Najniższa średnia wysokość" REFERENCE MPUI_HIJACKER LANG_ENGLISH "Rabuś" REFERENCE MPUI_MOST_STOLEN_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej zabitych skradzionym sprzętem" REFERENCE MPUI_POTENTIAL_HAZARD LANG_ENGLISH "Krótkowzroczny" REFERENCE MPUI_MOST_FRIENDLIES_SHOT LANG_ENGLISH "Najwięcej trafień znajomych" REFERENCE MPUI_FREQUENT_CUSTOMER LANG_ENGLISH "Pojedynek" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_SAME_PLAYER LANG_ENGLISH "Najczęściej zabijany gracz" REFERENCE MPUI_ARSENAL LANG_ENGLISH "Arsenał" REFERENCE MPUI_MOST_WEAPONS_USED LANG_ENGLISH "Najwięcej używanej broni" REFERENCE MPUI_UNDERCOVER LANG_ENGLISH "Pod przykrywką" REFERENCE MPUI_MOST_TIME_CLOSER_TO_ENEMIES LANG_ENGLISH "Najdłużej w pobliżu wroga" REFERENCE MPUI_JACK_OF_ALL_TRADES LANG_ENGLISH "Ewolucjonista" REFERENCE MPUI_MOST_CLASSES_CHANGED LANG_ENGLISH "Najwięcej zmienionych klas" REFERENCE MPUI_SPAWN_BLOCKER LANG_ENGLISH "Bez świateł" REFERENCE MPUI_MOST_TACTICAL_INSERTIONS LANG_ENGLISH "Najwięcej udaremnionych desantów taktycz." REFERENCE MPUI_SHELL_SHOCKED LANG_ENGLISH "Wstrząśnięty" REFERENCE MPUI_MOST_EXPLOSIONS_SURVIVED LANG_ENGLISH "Najwięcej przetrwanych wybuchów" REFERENCE MPUI_THICK_SKINNED LANG_ENGLISH "Niezłomny" REFERENCE MPUI_MOST_BULLETS_DEFLECTED LANG_ENGLISH "Najwięcej odbitych pocisków" REFERENCE MPUI_BLINDER LANG_ENGLISH "Oślepianie" REFERENCE MPUI_MOST_FLASHBANG_HITS LANG_ENGLISH "Najwięcej trafień granatem hukowym" REFERENCE MPUI_STUNNER LANG_ENGLISH "Głuszak" REFERENCE MPUI_MOST_STUN_GRENADE_HITS LANG_ENGLISH "Najwięcej trafień granatem ogłuszającym" REFERENCE MPUI_MAGNIFIER LANG_ENGLISH "Powiększenie" REFERENCE MPUI_MOST_SCOPED_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej zabitych przez lunetę" REFERENCE MPUI_THERMAL_KILLER LANG_ENGLISH "Gorąco" REFERENCE MPUI_MOST_THERMAL_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar termowizji" REFERENCE MPUI_TERMINATOR LANG_ENGLISH "Eksterminator" REFERENCE MPUI_MOST_THUMPER_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar kolosa" REFERENCE MPUI_COMBAT_EFFECTIVE LANG_ENGLISH "Nieśmiertelny" REFERENCE MPUI_HIGHEST_KILLDEATH_RATIO LANG_ENGLISH "Najwyższy stosunek ofiar do zgonów." REFERENCE MPUI_AFK LANG_ENGLISH "AFK" REFERENCE MPUI_NO_KILLSNO_DEATHS LANG_ENGLISH "Brak ofiar/ Brak zgonów" REFERENCE MPUI_PARTICIPANT LANG_ENGLISH "Uczestnik" REFERENCE MPUI_NO_KILLSATLEAST_1_DEATH LANG_ENGLISH "Brak ofiar/ Co najmniej 1 zgon" REFERENCE MPUI_CROWD_CONTROL LANG_ENGLISH "Kontrola tłumu" REFERENCE MPUI_MOST_RIOT_SHIELD_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar tarczy" REFERENCE MPUI_PROTESTER LANG_ENGLISH "Protestant" REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_BY_RIOT_SHIELD LANG_ENGLISH "Najwięcej zgonów od tarczy" REFERENCE MPUI_HOT_POTATO LANG_ENGLISH "Gorący kartofel" REFERENCE MPUI_MOST_GRENADES_THROWN LANG_ENGLISH "Najwięcej odrzuconych granatów" REFERENCE MPUI_UNNAMED LANG_ENGLISH "[unnamed]" REFERENCE MPUI_DOMINATOR LANG_ENGLISH "Dominant" REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_PLANTED LANG_ENGLISH "Najwięcej podłożonych bomb" REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_DEFUSED LANG_ENGLISH "Najwięcej rozbrojonych bomb" REFERENCE MPUI_MOST_TARGETS_DESTROYED LANG_ENGLISH "Najwięcej zniszczonych celów" REFERENCE MPUI_MOST_BOMB_CARRIER_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar niosącego bomby" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_AS_BOMB_CARRIER LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar jako niosący bombę" REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_CARRIED LANG_ENGLISH "Najwięcej przeniesionych bomb" REFERENCE MPUI_MOST_POINTS_CAPTURED LANG_ENGLISH "Najwięcej zdobytych punktów" REFERENCE MPUI_MOST_HQS_CAPTURED LANG_ENGLISH "Najwięcej zdobytych sztabów" REFERENCE MPUI_MOST_HQS_DESTROYED LANG_ENGLISH "Najwięcej zniszczonych sztabów" REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_CAPTURED LANG_ENGLISH "Najwięcej zdobytych flag" REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_RETURNED LANG_ENGLISH "Najwięcej zwróconych flag" REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_CARRIED LANG_ENGLISH "Najwięcej niesionych flag" REFERENCE MPUI_MOST_FLAG_CARRIER_KILLS LANG_ENGLISH "Najwięcej zabitych niosących flagę" REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_AS_FLAG_CARRIER LANG_ENGLISH "Najwięcej ofiar jako niosący flagę" REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_REWARDS LANG_ENGLISH "Nagrody za serię ofiar" REFERENCE MPUI_DESC_KILLSTREAK_REWARDS LANG_ENGLISH "Wybierz nagrody za serię ofiar." REFERENCE MPUI_RULES_CAMERA LANG_ENGLISH "Trzecia osoba:" REFERENCE MPUI_PLAYERCARD LANG_ENGLISH "Znak wywoławczy i serie ofiar" REFERENCE MPUI_PLAYERCARD_TITLE LANG_ENGLISH "Nazwa" REFERENCE MPUI_PLAYERCARD_ICON LANG_ENGLISH "Znak" REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_TITLE LANG_ENGLISH "Wybierz swój tytuł." REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_ICON LANG_ENGLISH "Wybierz swój emblemat." REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD LANG_ENGLISH "Wybierz swój tytuł, emblemat i nagrodę za serię ofiar." REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Odbl. przez wyzwanie." REFERENCE MPUI_PROJECTILE LANG_ENGLISH "Wyrzutnia" REFERENCE MPUI_CLASSIFIED LANG_ENGLISH "Tajne" REFERENCE MPUI_BLING_PRIMARY LANG_ENGLISH "Kolejny dodatek do broni głównej." REFERENCE MPUI_BLING_SECONDARY LANG_ENGLISH "Kolejny dodatek do broni zapasowej." REFERENCE MPUI_EOTECH LANG_ENGLISH "Celownik holograficzny" REFERENCE MPUI_EXPLOSIVES_EXPERT LANG_ENGLISH "Ekspert ds. bomb" REFERENCE MPUI_DEFUSAL_EXPERT LANG_ENGLISH "Rozbrajacz" REFERENCE MPUI_BOMB_NEUTRALIZER LANG_ENGLISH "Rozbrajacz bomb" REFERENCE MPUI_DOUBLE_THREAT LANG_ENGLISH "Podwójne zagrożenie" REFERENCE MPUI_BOMB_THREAT LANG_ENGLISH "Zagrożenie bombowe" REFERENCE MPUI_BOMB_RUNNER LANG_ENGLISH "Nosiciel bomb" REFERENCE MPUI_HQ_CAPTURER LANG_ENGLISH "Zdobywca sztabu" REFERENCE MPUI_HQ_DESTROYER LANG_ENGLISH "Niszczyciel sztabu" REFERENCE MPUI_FLAG_CAPTURER LANG_ENGLISH "Zdobywca flagi" REFERENCE MPUI_FLAG_RETURNER LANG_ENGLISH "Odzyskujący flagę" REFERENCE MPUI_FLAG_RUNNER LANG_ENGLISH "Biegający z flagą" REFERENCE MPUI_FLAG_NEUTRALIZER LANG_ENGLISH "Blokujący flagę" REFERENCE MPUI_NONE_SPARED LANG_ENGLISH "Brak oszczędzania" REFERENCE MPUI_CHALLENGE_CAP LANG_ENGLISH "WYZWANIA" REFERENCE MPUI_RECORDS_CAP LANG_ENGLISH "REKORDY" REFERENCE MPUI_WINNING_CAPS LANG_ENGLISH "ZWYCIĘŻA" REFERENCE MPUI_LOSING_CAPS LANG_ENGLISH "PRZEGRYWA" REFERENCE MPUI_TIED_CAPS LANG_ENGLISH "REMIS" REFERENCE MPUI_FIRST_HALF LANG_ENGLISH "1. połowa" REFERENCE MPUI_SECOND_HALF LANG_ENGLISH "2. połowa" REFERENCE MPUI_CTF LANG_ENGLISH "Zdobycie flagi" REFERENCE MPUI_CTF_CAPS LANG_ENGLISH "ZDOBYCIE FLAGI" REFERENCE MPUI_ONE_FLAG_CAPS LANG_ENGLISH "ZDOBYCIE FLAGI" REFERENCE MPUI_ARENA_CAPS LANG_ENGLISH "ARENA" REFERENCE MPUI_DEATHMATCH_CAPS LANG_ENGLISH "DOWOLNA" REFERENCE MPUI_TEAM_DEATHMATCH_CAPS LANG_ENGLISH "DM DRUŻYNOWY" REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CAPS LANG_ENGLISH "ZNAJDŹ I ZNISZCZ" REFERENCE MPUI_SABOTAGE_CAPS LANG_ENGLISH "SABOTAŻ" REFERENCE MPUI_DOMINATION_CAPS LANG_ENGLISH "DOMINACJA" REFERENCE MPUI_HEADQUARTERS_CAPS LANG_ENGLISH "SZTAB" REFERENCE MPUI_DD_CAPS LANG_ENGLISH "WYSADZANIE" REFERENCE MPUI_DONE_SELECTING LANG_ENGLISH "OK" REFERENCE MPUI_DESC_DONE_SELECTING LANG_ENGLISH "Otwórz menu wyboru kamuflażu." REFERENCE MPUI_ATTACHMENT_INCOMPATIBLE LANG_ENGLISH "Nie może być używany z: &&1" REFERENCE MPUI_ATTACHMENTS_FULL LANG_ENGLISH "Wybrano 2 dodatki." REFERENCE MPUI_CRASH_CAPS LANG_ENGLISH "KATASTROFA" REFERENCE MPUI_SHIPMENT_CAPS LANG_ENGLISH "DOSTAWA" REFERENCE MPUI_INVASION_CAPS LANG_ENGLISH "INVASION" REFERENCE MPUI_HIGHRISE_CAPS LANG_ENGLISH "HIGHRISE" REFERENCE MPUI_CHECKPOINT_CAPS LANG_ENGLISH "CHECKPOINT" REFERENCE MPUI_VERTIGO_CAPS LANG_ENGLISH "ZAWRÓT GŁOWY" REFERENCE MPUI_RAID_CAPS LANG_ENGLISH "RAID" REFERENCE MPUI_FAVELA_CAPS LANG_ENGLISH "FAVELA" REFERENCE MPUI_QUARRY_CAPS LANG_ENGLISH "QUARRY" REFERENCE MPUI_TRAILER_CAPS LANG_ENGLISH "TRAILER" REFERENCE MPUI_OILRIG_CAPS LANG_ENGLISH "PLATFORMA WIERTNICZA" REFERENCE MPUI_WASTELAND_CAPS LANG_ENGLISH "WASTELAND" REFERENCE MPUI_DERAIL_CAPS LANG_ENGLISH "DERAIL" REFERENCE MPUI_SUBBASE_CAPS LANG_ENGLISH "SUB BASE" REFERENCE MPUI_UNDERPASS_CAPS LANG_ENGLISH "UNDERPASS" REFERENCE MPUI_ESTATE_CAPS LANG_ENGLISH "ESTATE" REFERENCE MPUI_RUNDOWN_CAPS LANG_ENGLISH "RUNDOWN" REFERENCE MPUI_BONEYARD_CAPS LANG_ENGLISH "BONEYARD" REFERENCE MPUI_AFGHAN_CAPS LANG_ENGLISH "AFGHAN" REFERENCE MPUI_TERMINAL_CAPS LANG_ENGLISH "TERMINAL" REFERENCE MPUI_FUEL_CAPS LANG_ENGLISH "PALIWO" REFERENCE MPUI_RUST_CAPS LANG_ENGLISH "RUST" REFERENCE MPUI_WHITEHOUSE_CAPS LANG_ENGLISH "BIAŁY DOM" REFERENCE MPUI_FIRINGRANGE_CAPS LANG_ENGLISH "STRZELNICA" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Odblokowuje dodatek: &&1" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_CAMO LANG_ENGLISH "Odblokowuje kamuflaż: &&1" REFERENCE MPUI_DONE_CAPS LANG_ENGLISH "OK" REFERENCE MPUI_REWARD_XP LANG_ENGLISH "Nagroda PD: &&1" REFERENCE MPUI_SCORE_CAPS LANG_ENGLISH "WYNIK" REFERENCE MPUI_KILLS_CAPS LANG_ENGLISH "OFIARY" REFERENCE MPUI_ACCURACY_CAPS LANG_ENGLISH "CELNOŚĆ" REFERENCE MPUI_WINS_CAPS LANG_ENGLISH "ZWYCIĘSTWA" REFERENCE MPUI_N_X2 LANG_ENGLISH "&&1 x2" REFERENCE MPUI_N_X1 LANG_ENGLISH "&&1 x1" REFERENCE MPUI_N_XN LANG_ENGLISH "&&1 x&&2" REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE_N LANG_ENGLISH "Odbl. przez wyzwanie:\n&&1" REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE_PRE LANG_ENGLISH "Odbl. przez wyzwanie:" REFERENCE MPUI_TACTICAL LANG_ENGLISH "Nóż taktyczny" REFERENCE MPUI_HIGHLIGHTS_CAPS LANG_ENGLISH "ODZNACZENIA" REFERENCE MPUI_RECORD LANG_ENGLISH "Rekord" REFERENCE MPUI_MATCH_BEST LANG_ENGLISH "Najlepszy w meczu" REFERENCE MPUI_TIMES_WON LANG_ENGLISH "Liczba zwycięstw" REFERENCE MPUI_NO_HIGHLIGHTS LANG_ENGLISH "To dopiero początek." REFERENCE MPUI_RULES_2500POINTS LANG_ENGLISH "2500 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_5000POINTS LANG_ENGLISH "5000 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_6000POINTS LANG_ENGLISH "6000 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_7500POINTS LANG_ENGLISH "7500 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_10000POINTS LANG_ENGLISH "10000 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_15000POINTS LANG_ENGLISH "15000 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_3000POINTS LANG_ENGLISH "3000 punktów" REFERENCE MPUI_RULES_7000POINTS LANG_ENGLISH "7000 punktów" REFERENCE MPUI_DESC_MAP_GULAG LANG_ENGLISH "Nocna walka w areszcie. Intensywne walki w rosyjskim areszcie." REFERENCE MPUI_GULAG LANG_ENGLISH "Gułag" REFERENCE MPUI_DESC_KILLSTREAK_REWARDS_LOCKED LANG_ENGLISH "Wybierz nagrody za serie ofiar począwszy od poz. (10)." REFERENCE MPUI_ENABLED_NO_BLEED LANG_ENGLISH "Bez ograniczeń" REFERENCE MPUI_ENABLED_BLEED LANG_ENGLISH "Na czas" REFERENCE MPUI_BOMBPLANTED LANG_ENGLISH "X 1" REFERENCE MPUI_BOMBSPLANTED LANG_ENGLISH "X 2" REFERENCE MPUI_GTNW LANG_ENGLISH "Globalna wojna atomowa" REFERENCE MPUI_GTNW_CAPS LANG_ENGLISH "GLOBALNA WOJNA ATOMOWA" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_NEW_ICON LANG_ENGLISH "Odblokowuje: nowe odznaki" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_NEW_TITLE LANG_ENGLISH "Odblokowuje: nowe tytuły" REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_HL LANG_ENGLISH "TWOJE NAJWAŻNIEJSZE ODZNACZENIA" REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_3_HL LANG_ENGLISH "TWOJE 3 NAJWAŻNIEJSZE ODZNACZENIA" REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_3_HL_N LANG_ENGLISH "TWOJE 3 NAJWAŻNIEJSZE ODZNACZENIA (w sumie &&1)" REFERENCE MPUI_DEFAULT_CLASSES1 LANG_ENGLISH "Klasy domyślne..." REFERENCE MPUI_CUSTOM_CLASSES1 LANG_ENGLISH "Klasy niestandardowe..." REFERENCE MPUI_X_SLASH_Y_XP LANG_ENGLISH "&&1/&&2 PD" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENTS LANG_ENGLISH "Odblokowuje ulepszenia:" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENT_SINGLE LANG_ENGLISH "Odblokowuje ulepszenie:" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_CAMOS LANG_ENGLISH "Odblokowuje kamuflaże:" REFERENCE MPUI_I LANG_ENGLISH "I:" REFERENCE MPUI_II LANG_ENGLISH "II:" REFERENCE MPUI_III LANG_ENGLISH "III:" REFERENCE MPUI_IV LANG_ENGLISH "IV:" REFERENCE MPUI_V LANG_ENGLISH "V:" REFERENCE MPUI_VI LANG_ENGLISH "VI:" REFERENCE MPUI_VII LANG_ENGLISH "VII:" REFERENCE MPUI_VIII LANG_ENGLISH "VIII:" REFERENCE MPUI_IX LANG_ENGLISH "IX:" REFERENCE MPUI_X LANG_ENGLISH "X:" REFERENCE MPUI_PERK_UNLOCKS_CAPS LANG_ENGLISH "ODBLOKOWANE ATUTY" REFERENCE MPUI_WINS_PRE LANG_ENGLISH "Wygrane:" REFERENCE MPUI_LOSSES_PRE LANG_ENGLISH "Porażki:" REFERENCE MPUI_WINSTREAK_PRE LANG_ENGLISH "Seria wygranych:" REFERENCE MPUI_TIES_PRE LANG_ENGLISH "Remisy:" REFERENCE MPUI_NEW_TITLE LANG_ENGLISH "Nowy tytuł!" REFERENCE MPUI_NEW_TITLES LANG_ENGLISH "Nowe tytuły!" REFERENCE MPUI_NEW_TITLES_DESC LANG_ENGLISH "Dostępne są nowe tytuły dla Twojego znaku wywoławczego." REFERENCE MPUI_NEW_ICON LANG_ENGLISH "Nowa odznaka!" REFERENCE MPUI_NEW_ICONS LANG_ENGLISH "Nowe odznaki!" REFERENCE MPUI_NEW_ICONS_DESC LANG_ENGLISH "Dostępne są nowe emblematy dla Twojego znaku wywoławczego." REFERENCE MPUI_CHANGING_KIT LANG_ENGLISH "Zmiana wyposażenia..." REFERENCE MPUI_REVIVING LANG_ENGLISH "Uzdrawianie..." REFERENCE MPUI_BEING_REVIVED LANG_ENGLISH "Uzdrawianie..." REFERENCE MPUI_DESC_HIGHLIGHTS LANG_ENGLISH "Twoje najlepsze wyniki meczowe." REFERENCE MPUI_N_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Seria ofiar: &&1" REFERENCE MPUI_N_KILLS LANG_ENGLISH "Ofiary: &&1" REFERENCE MPUI_N_UNLOCKS_REMAINING LANG_ENGLISH "Pozostało &&1 el. do odblokowania." REFERENCE MPUI_UNLOCKS_REMAINING_RED LANG_ENGLISH "Pozostało ^1&&1^7 el. do odblokowania." REFERENCE MPUI_UNLOCKS_REMAINING_GREEN LANG_ENGLISH "Pozostało ^2&&1^7 el. do odblokowania." REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_ALREADY_UNLOCKED LANG_ENGLISH "Seria ofiar jest już odblokowana." REFERENCE MPUI_UNLOCK_KILLSTREAKS LANG_ENGLISH "Odblokuj serię ofiar" REFERENCE MPUI_3_KILLSTREAKS_SELECTED LANG_ENGLISH "Wybrano już 3 serie ofiar" REFERENCE MPUI_N_KILLSTREAK_ALREADY_SELECTED LANG_ENGLISH "Seria ofiar &&1 jest już wybrana." REFERENCE MPUI_X_N LANG_ENGLISH "x&&1" REFERENCE MPUI_PAGE_N_SLASH_N LANG_ENGLISH "Strona &&1/&&2" REFERENCE MPUI_UNLOCK_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Odblokować serię ofiar?" REFERENCE MPUI_NEXT_PRE LANG_ENGLISH "Nast.:" REFERENCE MPUI_UNLOCK_IN_N_LEVELS LANG_ENGLISH "Kolejne odblokowanie za &&1 poziomy(ów)" REFERENCE MPUI_UNLOCK_IN_1_LEVEL LANG_ENGLISH "Kolejne odblokowanie na następnym poziomie" REFERENCE MPUI_UNLOCK_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Dostępne 1 odblokowanie!" REFERENCE MPUI_UNLOCKS_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Dostępne są nowe odblokowania!" REFERENCE MPUI_UNLOCK_REMAINING_RED LANG_ENGLISH "Pozostałe odblokowania: ^1&&1^7." REFERENCE MPUI_EXIT_CAS_TITLE LANG_ENGLISH "Jeszcze nie skończyłeś!" REFERENCE MPUI_EXIT_CAS_DESC LANG_ENGLISH "Nie wybrano wszystkich 3 serii ofiar." REFERENCE MPUI_SAVE_AND_EXIT LANG_ENGLISH "Zapisz i wyjdź" REFERENCE MPUI_EXIT_WITHOUT_SAVE LANG_ENGLISH "Wyjście bez zapisywania" REFERENCE MPUI_FINISH_SELECTING LANG_ENGLISH "Zakończ wybieranie" REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_INCOMPATIBLE LANG_ENGLISH "Nie może być używany z: &&1" REFERENCE MPUI_UNLOCK_REMAINING LANG_ENGLISH "Zostało 1 odblokowanie." REFERENCE MPUI_N_UNLOCKS_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Dostępne odblokowania: &&1." REFERENCE MPUI_1_UNLOCK_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Dostępne 1 odblokowanie!" REFERENCE MPUI_N_SLASH_N_UNLOCKED LANG_ENGLISH "Odblokowano &&1/&&2" REFERENCE MPUI_N_SLASH_N_SELECTED LANG_ENGLISH "Wybrano &&1/&&2" REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_LIVE LANG_ENGLISH "Określ swój tytuł, emblemat, nazwę oraz nagrody za serię ofiar." REFERENCE MPUI_NEWSFEED_IS LANG_ENGLISH "jest" REFERENCE MPUI_SUMMARY LANG_ENGLISH "Podsumowanie" REFERENCE MPUI_DAMAGE LANG_ENGLISH "Zniszczenia" REFERENCE MPUI_RANGE LANG_ENGLISH "Zasięg" REFERENCE MPUI_FIRE_RATE LANG_ENGLISH "Szybkostrzelność" REFERENCE MPUI_MOBILITY LANG_ENGLISH "Mobilność" REFERENCE MPUI_REPLACES_SECONDARY LANG_ENGLISH "Zastępuje dodatkową" REFERENCE MPUI_ACCOLADES LANG_ENGLISH "Odznaczenia" REFERENCE MPUI_PROGRESS LANG_ENGLISH "Postęp" REFERENCE MPUI_ASSISTS LANG_ENGLISH "Asyst" REFERENCE MPUI_WEAPON_UNLOCKS LANG_ENGLISH "Odblokowana broń" REFERENCE MPUI_FEATURE_UNLOCKS LANG_ENGLISH "Odblokowane funkcje" REFERENCE MPUI_PERK_UNLOCKS LANG_ENGLISH "Odblokowane atuty" REFERENCE MPUI_RULES_ADD_TIME LANG_ENGLISH "Dodatkowy czas:" REFERENCE MPUI_RULES_PRO_MODE LANG_ENGLISH "Tryb prof.:" REFERENCE MPUI_SMOKING_GUN LANG_ENGLISH "Dymiąca broń" REFERENCE MPUI_PLAYER_NAME_CAPS LANG_ENGLISH "NAZWA GRACZA" REFERENCE GAME_OBJECTIVESUPDATED LANG_ENGLISH "Cele uaktualnione." REFERENCE GAME_OBJECTIVECOMPLETED LANG_ENGLISH "Cel osiągnięty." REFERENCE GAME_OBJECTIVEFAILED LANG_ENGLISH "Cel nieosiągnięty." REFERENCE GAME_MISSIONFAILED LANG_ENGLISH "Misja nie powiodła się" REFERENCE GAME_CANT_GET_GRENADE_WEAP_MESSAGE LANG_ENGLISH "Musisz mieć wyciągnięte granaty, żeby wybierać różne rodzaje." REFERENCE GAME_CANT_GET_PISTOL_WEAP_MESSAGE LANG_ENGLISH "Musisz mieć wyciągnięty pistolet, żeby wybrać inny pistolet." REFERENCE GAME_CANT_GET_SMOKER_WEAP_MESSAGE LANG_ENGLISH "Musisz mieć wyciągnięte granaty dymne, żeby wybierać różne rodzaje." REFERENCE GAME_PICKUP_AMMO LANG_ENGLISH "Zebrałeś amunicję do &&1." REFERENCE GAME_PICKUP_CANTCARRYMOREAMMO LANG_ENGLISH "Maksimum amunicji do &&1." REFERENCE GAME_DIFFICULTY_MEDIUM LANG_ENGLISH "Poziom trudności: Normalny" REFERENCE GAME_DIFFICULTY_HARD LANG_ENGLISH "Poziom trudności: Doświadczony" REFERENCE GAME_DIFFICULTY_FU LANG_ENGLISH "Poziom trudności: Weteran" REFERENCE GAME_DIFFICULTY_UNKNOWN LANG_ENGLISH "Poziom trudności: Nieznany" REFERENCE GAME_HEALTH LANG_ENGLISH "Zdrowie" REFERENCE GAME_LEVELTIME LANG_ENGLISH "Czas poziomu" REFERENCE GAME_BADCLIENTSLOT LANG_ENGLISH "Nieprawidłowy slot klienta:" REFERENCE GAME_CLIENTNOTACTIVE LANG_ENGLISH "Klient &&1 jest nieaktywny." REFERENCE GAME_USERNOTONSERVER LANG_ENGLISH "Użytkownika &&1 nie ma na serwerze." REFERENCE GAME_CALLEDAVOTE LANG_ENGLISH "&&1 rozpoczął głosowanie." REFERENCE GAME_CLIENTNOTONSERVER LANG_ENGLISH "Klienta nie ma na serwerze." REFERENCE GAME_COMPLAINTFILEDAGAINST LANG_ENGLISH "Złożono na ciebie skargę. (&&1 do wyrzucenia)" REFERENCE GAME_WARNING LANG_ENGLISH "UWAGA" REFERENCE GAME_KICKEDFROMCOMPLAINTS LANG_ENGLISH "wyrzucony z powodu zbyt wielu skarg." REFERENCE GAME_NOVOTEINPROGRESS LANG_ENGLISH "Nie trwa żadne głosowanie." REFERENCE GAME_VOTEALREADYCAST LANG_ENGLISH "Głosowanie już zostało ustalone." REFERENCE GAME_NOSPECTATORVOTE LANG_ENGLISH "Nie możesz głosować jako widz." REFERENCE GAME_VOTECAST LANG_ENGLISH "Głosowanie ustalone" REFERENCE GAME_VOTINGNOTENABLED LANG_ENGLISH "Na tym serwerze głosowanie nie jest włączone." REFERENCE GAME_VOTINGNOTENOUGHPLAYERS LANG_ENGLISH "Za mało graczy, żeby podjąć decyzję o głosowaniu." REFERENCE GAME_VOTEALREADYINPROGRESS LANG_ENGLISH "Głosowanie już się rozpoczęło." REFERENCE GAME_MAXVOTESCALLED LANG_ENGLISH "Rozpocząłeś maksymalną ilość głosowań." REFERENCE GAME_NOSPECTATORCALLVOTE LANG_ENGLISH "Nie możesz rozpocząć głosowania jako widz." REFERENCE GAME_INVALIDVOTESTRING LANG_ENGLISH "Nieprawidłowy ciąg głosowania." REFERENCE GAME_VOTECOMMANDSARE LANG_ENGLISH "Polecenia głosowania to:" REFERENCE GAME_INVALIDGAMETYPE LANG_ENGLISH "Nieodpowiedni typ gry." REFERENCE GAME_NEXTMAPNOTSET LANG_ENGLISH "nie ustawiono kolejnej mapy." REFERENCE GAME_CHEATSNOTENABLED LANG_ENGLISH "Na tym serwerze nie działają cheaty." REFERENCE GAME_MUSTBEALIVECOMMAND LANG_ENGLISH "Aby wydać ten rozkaz, musisz być żywy." REFERENCE GAME_USAGE LANG_ENGLISH "używanie" REFERENCE GAME_CHANGEDTO LANG_ENGLISH "zmieniono na" REFERENCE GAME_SERVER LANG_ENGLISH "Serwer" REFERENCE GAME_VOICECHATIGNORED LANG_ENGLISH "Rozmowa głosowa zignorowana." REFERENCE GAME_SPAMPROTECT LANG_ENGLISH "Ochrona przed spamem" REFERENCE GAME_GC_HOLDYOURPOSITION LANG_ENGLISH "Utrzymaj pozycję." REFERENCE GAME_GC_HOLDTHISPOSITION LANG_ENGLISH "Utrzymaj tę pozycję." REFERENCE GAME_GC_COMEHERE LANG_ENGLISH "Chodź tutaj." REFERENCE GAME_GC_COVERME LANG_ENGLISH "Osłaniaj mnie." REFERENCE GAME_GC_GUARDLOCATION LANG_ENGLISH "Pilnuj miejsca." REFERENCE GAME_GC_SEARCHDESTROY LANG_ENGLISH "Znajdź i zniszcz" REFERENCE GAME_GC_REPORT LANG_ENGLISH "Meldunek" REFERENCE GAME_UNKNOWNCLIENTCOMMAND LANG_ENGLISH "Nieznany rozkaz &&1" REFERENCE GAME_GODMODE_ON LANG_ENGLISH "godmode WŁ." REFERENCE GAME_GODMODE_OFF LANG_ENGLISH "godmode WYŁ." REFERENCE GAME_DEMI_GODMODE_ON LANG_ENGLISH "tryb półboga WŁ." REFERENCE GAME_DEMI_GODMODE_OFF LANG_ENGLISH "tryb półboga WYŁ." REFERENCE GAME_NOTARGETON LANG_ENGLISH "brak celu WŁ." REFERENCE GAME_NOTARGETOFF LANG_ENGLISH "brak celu WYŁ." REFERENCE GAME_NOCLIPON LANG_ENGLISH "brak magazynka WŁ." REFERENCE GAME_NOCLIPOFF LANG_ENGLISH "brak magazynka WYŁ." REFERENCE GAME_UFOON LANG_ENGLISH "tryb ufo WŁ." REFERENCE GAME_UFOOFF LANG_ENGLISH "tryb ufo WYŁ." REFERENCE GAME_VOTEFAILED LANG_ENGLISH "Głosowanie nieudane." REFERENCE GAME_VOTEPASSED LANG_ENGLISH "Głosowanie udane." REFERENCE GAME_OPFOR LANG_ENGLISH "Przeciwnik" REFERENCE GAME_MARINES LANG_ENGLISH "Marines" REFERENCE GAME_PICKUP_CLIPONLY_AMMO LANG_ENGLISH "Zebrałeś amunicję do &&1." REFERENCE GAME_VOTE_GAMETYPE LANG_ENGLISH "Typ gry:" REFERENCE GAME_VOTE_MAPRESTART LANG_ENGLISH "Rozpoczęcie mapy od nowa" REFERENCE GAME_VOTE_MAP LANG_ENGLISH "Mapa:" REFERENCE GAME_VOTE_NEXTMAP LANG_ENGLISH "Następna mapa" REFERENCE GAME_VOTE_KICK LANG_ENGLISH "Wyrzuć gracza: &&1" REFERENCE GAME_ERR_SAVEGAME_BAD LANG_ENGLISH "Zapis gry jest nieaktualny lub uszkodzony." REFERENCE GAME_TYPEMAP_NOCHANGE LANG_ENGLISH "Głosowanie nie zmieniłoby rodzaju gry ani mapy." REFERENCE GAME_SPECTATOR LANG_ENGLISH "Widz" REFERENCE GAME_DEAD LANG_ENGLISH "Martwy" REFERENCE GAME_SAVE_INSUFFICIENT_FREE_DISK LANG_ENGLISH "Za mało miejsca na dysku.\n\nZwolnij co najmniej 5 MB." REFERENCE GAME_INACTIVEDROPWARNING LANG_ENGLISH "Uwaga: Zaraz zostaniesz wyrzucony za nieaktywność." REFERENCE GAME_DROPPEDFORINACTIVITY LANG_ENGLISH "Wyrzucony z serwera z powodu nieaktywności." REFERENCE GAME_INVALIDPASSWORD LANG_ENGLISH "Niepoprawne hasło." REFERENCE GAME_INVALIDSERVER LANG_ENGLISH "Niepoprawny serwer." REFERENCE GAME_SAVE_UNABLE_TO_ACCESS_DEVICE LANG_ENGLISH "Brak dostępu do urządzenia zapisu. Sprawdź, czy masz odpowiedni profil użytkownika (konto Xbox Live. Użyj \"Narzędzi\" w Xenon Launcher)." REFERENCE GAME_GET_TO_COVER LANG_ENGLISH "Jesteś ranny. Schowaj się!" REFERENCE GAME_SAVE_DESCRIPTION LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 - zapis gry" REFERENCE GAME_SAVE_UNABLE_TO_READ_FROM_DEVICE LANG_ENGLISH "Nie można dokonać odczytu z urządzenia magazynującego. Sprawdź, czy jest poprawnie podłączone." REFERENCE GAME_STAND_BLOCKED LANG_ENGLISH "Nie możesz tu stać." REFERENCE GAME_CROUCH_BLOCKED LANG_ENGLISH "Nie możesz tu przejść do przysiadu." REFERENCE GAME_CUSTOM_GAMEMODE LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 - tryb własnej gry" REFERENCE GAME_MPON LANG_ENGLISH "Podglądanie modeli wł." REFERENCE GAME_MPOFF LANG_ENGLISH "Podglądanie modeli wył." REFERENCE GAME_OFFLINE_STATS LANG_ENGLISH "Progres w grze wieloosobowej dla \"&&1\"" REFERENCE GAME_ONLINE_UPDATE_DESCRIPTION LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 - uaktualnienia online" REFERENCE GAME_CROUCH_BLOCKED_WEAPON LANG_ENGLISH "Nie możesz tu przejść do przysiadu, by użyć broni." REFERENCE GAME_STAND_BLOCKED_WEAPON LANG_ENGLISH "Nie możesz tu stać, jeśli chcesz użyć tej broni." REFERENCE KEY_OR LANG_ENGLISH "lub" REFERENCE KEY_UNBOUND LANG_ENGLISH "Nieprzypisany" REFERENCE KEY_TAB LANG_ENGLISH "Tab" REFERENCE KEY_ENTER LANG_ENGLISH "Enter" REFERENCE KEY_ESCAPE LANG_ENGLISH "Escape" REFERENCE KEY_SPACE LANG_ENGLISH "Spacja" REFERENCE KEY_BACKSPACE LANG_ENGLISH "Backspace" REFERENCE KEY_UPARROW LANG_ENGLISH "Kursor w górę" REFERENCE KEY_DOWNARROW LANG_ENGLISH "Kursor w dół" REFERENCE KEY_LEFTARROW LANG_ENGLISH "Kursor w lewo" REFERENCE KEY_RIGHTARROW LANG_ENGLISH "Kursor w prawo" REFERENCE KEY_ALT LANG_ENGLISH "Alt" REFERENCE KEY_CTRL LANG_ENGLISH "Ctrl" REFERENCE KEY_SHIFT LANG_ENGLISH "Shift" REFERENCE KEY_CAPSLOCK LANG_ENGLISH "Caps Lock" REFERENCE KEY_INS LANG_ENGLISH "Ins" REFERENCE KEY_DEL LANG_ENGLISH "Del" REFERENCE KEY_PGDN LANG_ENGLISH "Page Down" REFERENCE KEY_PGUP LANG_ENGLISH "Page Up" REFERENCE KEY_HOME LANG_ENGLISH "Home" REFERENCE KEY_END LANG_ENGLISH "End" REFERENCE KEY_MOUSE1 LANG_ENGLISH "Lewy przycisk myszy" REFERENCE KEY_MOUSE2 LANG_ENGLISH "Prawy przycisk myszy" REFERENCE KEY_MOUSE3 LANG_ENGLISH "Środkowy przycisk myszy" REFERENCE KEY_MOUSE4 LANG_ENGLISH "Mysz 4" REFERENCE KEY_MOUSE5 LANG_ENGLISH "Mysz 5" REFERENCE KEY_MWHEELUP LANG_ENGLISH "Kółko w górę" REFERENCE KEY_MWHEELDOWN LANG_ENGLISH "Kółko w dół" REFERENCE KEY_JOY1 LANG_ENGLISH "Joystick 1" REFERENCE KEY_JOY2 LANG_ENGLISH "Joystick 2" REFERENCE KEY_JOY3 LANG_ENGLISH "Joystick 3" REFERENCE KEY_JOY4 LANG_ENGLISH "Joystick 4" REFERENCE KEY_JOY5 LANG_ENGLISH "Joystick 5" REFERENCE KEY_JOY6 LANG_ENGLISH "Joystick 6" REFERENCE KEY_JOY7 LANG_ENGLISH "Joystick 7" REFERENCE KEY_JOY8 LANG_ENGLISH "Joystick 8" REFERENCE KEY_JOY9 LANG_ENGLISH "Joystick 9" REFERENCE KEY_JOY10 LANG_ENGLISH "Joystick 10" REFERENCE KEY_JOY11 LANG_ENGLISH "Joystick 11" REFERENCE KEY_JOY12 LANG_ENGLISH "Joystick 12" REFERENCE KEY_JOY13 LANG_ENGLISH "Joystick 13" REFERENCE KEY_JOY14 LANG_ENGLISH "Joystick 14" REFERENCE KEY_JOY15 LANG_ENGLISH "Joystick 15" REFERENCE KEY_JOY16 LANG_ENGLISH "Joystick 16" REFERENCE KEY_JOY17 LANG_ENGLISH "Joystick 17" REFERENCE KEY_JOY18 LANG_ENGLISH "Joystick 18" REFERENCE KEY_JOY19 LANG_ENGLISH "Joystick 19" REFERENCE KEY_JOY20 LANG_ENGLISH "Joystick 20" REFERENCE KEY_JOY21 LANG_ENGLISH "Joystick 21" REFERENCE KEY_JOY22 LANG_ENGLISH "Joystick 22" REFERENCE KEY_JOY23 LANG_ENGLISH "Joystick 23" REFERENCE KEY_JOY24 LANG_ENGLISH "Joystick 24" REFERENCE KEY_JOY25 LANG_ENGLISH "Joystick 25" REFERENCE KEY_JOY26 LANG_ENGLISH "Joystick 26" REFERENCE KEY_JOY27 LANG_ENGLISH "Joystick 27" REFERENCE KEY_JOY28 LANG_ENGLISH "Joystick 28" REFERENCE KEY_JOY29 LANG_ENGLISH "Joystick 29" REFERENCE KEY_JOY30 LANG_ENGLISH "Joystick 30" REFERENCE KEY_JOY31 LANG_ENGLISH "Joystick 31" REFERENCE KEY_JOY32 LANG_ENGLISH "Joystick 32" REFERENCE KEY_AUX1 LANG_ENGLISH "Pomocniczy 1" REFERENCE KEY_AUX2 LANG_ENGLISH "Pomocniczy 2" REFERENCE KEY_AUX3 LANG_ENGLISH "Pomocniczy 3" REFERENCE KEY_AUX4 LANG_ENGLISH "Pomocniczy 4" REFERENCE KEY_AUX5 LANG_ENGLISH "Pomocniczy 5" REFERENCE KEY_AUX6 LANG_ENGLISH "Pomocniczy 6" REFERENCE KEY_AUX7 LANG_ENGLISH "Pomocniczy 7" REFERENCE KEY_AUX8 LANG_ENGLISH "Pomocniczy 8" REFERENCE KEY_AUX9 LANG_ENGLISH "Pomocniczy 9" REFERENCE KEY_AUX10 LANG_ENGLISH "Pomocniczy 10" REFERENCE KEY_AUX11 LANG_ENGLISH "Pomocniczy 11" REFERENCE KEY_AUX12 LANG_ENGLISH "Pomocniczy 12" REFERENCE KEY_AUX13 LANG_ENGLISH "Pomocniczy 13" REFERENCE KEY_AUX14 LANG_ENGLISH "Pomocniczy 14" REFERENCE KEY_AUX15 LANG_ENGLISH "Pomocniczy 15" REFERENCE KEY_AUX16 LANG_ENGLISH "Pomocniczy 16" REFERENCE KEY_F1 LANG_ENGLISH "F1" REFERENCE KEY_F2 LANG_ENGLISH "F2" REFERENCE KEY_F3 LANG_ENGLISH "F3" REFERENCE KEY_F4 LANG_ENGLISH "F4" REFERENCE KEY_F5 LANG_ENGLISH "F5" REFERENCE KEY_F6 LANG_ENGLISH "F6" REFERENCE KEY_F7 LANG_ENGLISH "F7" REFERENCE KEY_F8 LANG_ENGLISH "F8" REFERENCE KEY_F9 LANG_ENGLISH "F9" REFERENCE KEY_F10 LANG_ENGLISH "F10" REFERENCE KEY_F11 LANG_ENGLISH "F11" REFERENCE KEY_F12 LANG_ENGLISH "F12" REFERENCE KEY_KP_HOME LANG_ENGLISH "KP Home" REFERENCE KEY_KP_UPARROW LANG_ENGLISH "KP Kursor w górę" REFERENCE KEY_KP_PGUP LANG_ENGLISH "KP Page Up" REFERENCE KEY_KP_LEFTARROW LANG_ENGLISH "KP Kursor w lewo" REFERENCE KEY_KP_5 LANG_ENGLISH "KP 5" REFERENCE KEY_KP_RIGHTARROW LANG_ENGLISH "KP Kursor w prawo" REFERENCE KEY_KP_END LANG_ENGLISH "KP End" REFERENCE KEY_KP_DOWNARROW LANG_ENGLISH "KP Kursor w dół" REFERENCE KEY_KP_PGDN LANG_ENGLISH "KP Page Down" REFERENCE KEY_KP_ENTER LANG_ENGLISH "KP Enter" REFERENCE KEY_KP_INS LANG_ENGLISH "KP Ins" REFERENCE KEY_KP_DEL LANG_ENGLISH "KP Del" REFERENCE KEY_KP_SLASH LANG_ENGLISH "KP Ukośnik" REFERENCE KEY_KP_MINUS LANG_ENGLISH "KP Minus" REFERENCE KEY_KP_PLUS LANG_ENGLISH "KP Plus" REFERENCE KEY_KP_NUMLOCK LANG_ENGLISH "Num Lock" REFERENCE KEY_KP_STAR LANG_ENGLISH "KP Gwiazdka" REFERENCE KEY_KP_EQUALS LANG_ENGLISH "KP Znak równości" REFERENCE KEY_PAUSE LANG_ENGLISH "Pause" REFERENCE KEY_SEMICOLON LANG_ENGLISH "Średnik" REFERENCE KEY_COMMAND LANG_ENGLISH "Command" REFERENCE KEY_USE LANG_ENGLISH "użyj" REFERENCE MESSAGEBOX_LOW_DESKTOP_COLOR_DEPTH LANG_ENGLISH "Niska głębia kolorów pulpitu" REFERENCE MESSAGEBOX_IT_IS_HIGHLY_UNLIKELY LANG_ENGLISH "Prawdopodobnie nie da się uruchomić poprawnego wyświetlania w oknie przy obecnych ustawieniach głębi. Wybierz 'OK', aby mimo to spróbować. Naciśnij 'Anuluj', jeśli chcesz wyjść." REFERENCE MESSAGEBOX_LOW_MEMORY LANG_ENGLISH "Mało pamięci" REFERENCE MESSAGEBOX_IT_LOOKS_LIKE_YOU_ARE LANG_ENGLISH "Zdaje się, że masz mało pamięci wirtualnej. Może to spowodować powolne działanie gry lub jej zatrzymanie. Zaleca się zamknięcie części programów przed uruchomieniem Modern Warfare 2. Czy mimo to chcesz uruchomić grę?" REFERENCE MESSAGEBOX_RECOMMENDED_SETTINGS LANG_ENGLISH "Uaktualniono zalecane ustawienia" REFERENCE MESSAGEBOX_THE_RECOMMENDED_SETTINGS LANG_ENGLISH "Zalecane ustawienia zostały uaktualnione. Czy chcesz, aby gra automatycznie się do nich dostosowała? Zalecane dla większości użytkowników. Zmieni to ustawienia systemu, ale nie sterowanie." REFERENCE MESSAGEBOX_HARDWARE_CHANGE_DETECTED LANG_ENGLISH "Wykryto zmianę sprzętu" REFERENCE MESSAGEBOX_YOUR_COMPUTER_APPEARS LANG_ENGLISH "W Twoim komputerze dokonano zmian od czasu ostatniego uruchomienia Modern Warfare 2. Czy chcesz, aby gra automatycznie się dostosowała? Zalecane dla większości użytkowników. Zmieni to ustawienia systemu, ale nie sterowanie." REFERENCE MESSAGEBOX_FILE_WRITE_ERROR LANG_ENGLISH "Błąd zapisu pliku" REFERENCE MESSAGEBOX_CALL_OF_DUTY_COULDNT LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 nie mogło zapisać pliku. Prawdopodobnie dysk twardy jest pełny." REFERENCE MESSAGEBOX_IMPROPER_QUIT_DETECTED LANG_ENGLISH "Wykryto niepoprawne wyjście" REFERENCE MESSAGEBOX_IT_APPEARS_THAT_CALL LANG_ENGLISH "Zdaje się, że Modern Warfare 2 zostało niepoprawnie zamknięte. Chcesz uruchomić grę w trybie bezpiecznym? Zmienią się ustawienia systemu, ale nie sterowanie." REFERENCE MINEFIELDS_MINEDIED LANG_ENGLISH "Wszedłeś na pole minowe i zginąłeś.\nUważaj na biało-czerwone znaki ostrzegające przed polem minowym!" REFERENCE MINEFIELDS_MINEDIED_TANK LANG_ENGLISH "Wjechałeś na pole minowe i zginąłeś.\nUważaj na biało-czerwone znaki ostrzegające przed polem minowym!" REFERENCE OBJECTIVES_WAR LANG_ENGLISH "Zdobywaj punkty eliminując graczy wroga." REFERENCE OBJECTIVES_WAR_SCORE LANG_ENGLISH "Zdobywaj punkty eliminując graczy wroga. Wygra drużyna, która jako pierwsza zdobędzie &&1." REFERENCE OBJECTIVES_WAR_HINT LANG_ENGLISH "Eliminuj graczy wroga." REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER LANG_ENGLISH "Zniszcz cel A albo B, podkładając ładunki." REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER_SCORE LANG_ENGLISH "Zniszcz cel A albo B, podkładając ładunki. Nie dopuść, by rozbrojono ładunki po ich podłożeniu." REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER_HINT LANG_ENGLISH "Zniszcz cel A albo B." REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER LANG_ENGLISH "Chroń cele przed zniszczeniem." REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER_SCORE LANG_ENGLISH "Chroń cele przed zniszczeniem. Jeśli w którejś z lokacji zostaną podłożone ładunki, rozbrój je, zanim wybuchną." REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER_HINT LANG_ENGLISH "Chroń cele A i B." REFERENCE OBJECTIVES_SAB LANG_ENGLISH "Odzyskaj ładunki i podłóż je pod nieprzyjacielski cel." REFERENCE OBJECTIVES_SAB_SCORE LANG_ENGLISH "Odzyskaj ładunki i podłóż je pod nieprzyjacielski cel. Zwycięży drużyna, która jako pierwsza zniszczy cel." REFERENCE OBJECTIVES_SAB_HINT LANG_ENGLISH "Zniszcz nieprzyjacielski cel." REFERENCE OBJECTIVES_DOM LANG_ENGLISH "Zdobywaj flagi i broń ich." REFERENCE OBJECTIVES_DOM_SCORE LANG_ENGLISH "Zdobywaj flagi i broń ich. Wygra drużyna, która jako pierwsza zdobędzie &&1 punkty(ów)." REFERENCE OBJECTIVES_DOM_HINT LANG_ENGLISH "Zdobywaj flagi i broń ich." REFERENCE OBJECTIVES_DM LANG_ENGLISH "Zdobywaj punkty, eliminując innych graczy." REFERENCE OBJECTIVES_DM_SCORE LANG_ENGLISH "Zdobywaj punkty, eliminując innych graczy. Wygra gracz, który jako pierwszy zdobędzie &&1 punkty(ów)." REFERENCE OBJECTIVES_DM_HINT LANG_ENGLISH "Zlikwiduj innych graczy." REFERENCE OBJECTIVES_KOTH LANG_ENGLISH "Zdobywaj punkty broniąc sztabu." REFERENCE OBJECTIVES_KOTH_SCORE LANG_ENGLISH "Zdobywaj punkty broniąc sztabu. Wygra drużyna, która jako pierwsza zdobędzie &&1 punkty(ów)." REFERENCE OBJECTIVES_KOTH_HINT LANG_ENGLISH "Broń sztabu." REFERENCE OBJECTIVES_CTF LANG_ENGLISH "Zdobywaj punkty kradnąc nieprzyjacielską flagę, a następnie dotykając flagi we własnej bazie." REFERENCE OBJECTIVES_CTF_SCORE LANG_ENGLISH "Zdobywaj punkty kradnąc nieprzyjacielską flagę, a następnie dotykając flagi we własnej bazie. Wygra drużyna, która jako pierwsza zdobędzie flagę &&1 raz(y)." REFERENCE OBJECTIVES_CTF_HINT LANG_ENGLISH "Zdobądź flagę wroga." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER LANG_ENGLISH "Zdobywaj punkty kradnąc flagę wroga, a potem dotykając promienia w swojej bazie." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER LANG_ENGLISH "Chroń flagę przed zdobyciem." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER_SCORE LANG_ENGLISH "Zdobywaj punkty kradnąc flagę wroga, a potem dotykając promienia w swojej bazie. Zwycięży zespół, która zdobędzie flagę &&1 raz(y)." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER_SCORE LANG_ENGLISH "Chroń flagę przed zdobyciem. Zwycięży drużyna, która zdobędzie flagę &&1 raz(y)." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER_HINT LANG_ENGLISH "Zdobądź flagę wroga." REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER_HINT LANG_ENGLISH "Broń flagi." REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER_HINT LANG_ENGLISH "Zniszcz cele A i B." REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER_HINT LANG_ENGLISH "Chroń cele A i B." REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER LANG_ENGLISH "Zniszcz oba cele, podkładając ładunki w punktach A i B." REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER LANG_ENGLISH "Chroń cele A i B przed zniszczeniem." REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER_SCORE LANG_ENGLISH "Chroń cele przed zniszczeniem. Jeśli zostaną podłożone ładunki, rozbrój je, zanim wybuchną." REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER_SCORE LANG_ENGLISH "Zniszcz cele A i B, podkładając pod nie ładunki. Zapobiegnij rozbrojeniu ładunków po ich podłożeniu." REFERENCE OBJECTIVES_VIP LANG_ENGLISH "Tryb VIP" REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER_HINT LANG_ENGLISH "Zabij VIP-a, zanim dotrze do strefy ewakuacji." REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER_HINT LANG_ENGLISH "Broń VIP-a i pomóż mu dotrzeć do strefy ewakuacji." REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER LANG_ENGLISH "Zabij VIP-a, zanim dotrze do strefy ewakuacji." REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER LANG_ENGLISH "Broń VIP-a i pomóż mu dotrzeć do strefy ewakuacji." REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER_SCORE LANG_ENGLISH "Broń VIP-a i pomóż w jego ewakuacji. Ochraniaj go aż do zakończenia ekstrakcji." REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER_SCORE LANG_ENGLISH "Zabij VIP-a i wszystkich obrońców. Nie pozwól ewakuować VIP-a z pola bitwy." REFERENCE OBJECTIVES_ARENA LANG_ENGLISH "Urozmaicona eliminacja drużyn" REFERENCE OBJECTIVES_ARENA_HINT LANG_ENGLISH "Zlikwiduj wroga lub zdobądź flagę" REFERENCE OBJECTIVES_ARENA_SCORE LANG_ENGLISH "Zlikwiduj wroga lub zdobądź flagę. Flaga odrodzi się, gdy drużyna zostanie zredukowana do jednego gracza." REFERENCE OBJECTIVES_GTNW LANG_ENGLISH "Aby wygrać, wasza drużyna musi jako pierwsza zdobyć skrzynię ataku atomowego." REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_HOME LANG_ENGLISH "W BAZIE" REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_NAME LANG_ENGLISH "&&1" REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_AWAY LANG_ENGLISH "NA WYJEŹDZIE" REFERENCE OBJECTIVES_GTNW_SCORE LANG_ENGLISH "Aby wygrać, wasza drużyna musi jako pierwsza zdobyć skrzynię ataku atomowego. Zwycięży zespół, który zdobędzie skrzynię &&1 raz(y)." REFERENCE OBJECTIVES_GTNW_HINT LANG_ENGLISH "Zdobądź atomówkę." REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG LANG_ENGLISH "Wygrywa ten, kto pierwszy weźmie flagę!" REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG_SCORE LANG_ENGLISH "Wygra drużyna, która pierwsza weźmie flagę wroga!" REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG_HINT LANG_ENGLISH "Weź flagę wroga." REFERENCE OBJECTIVES_OVERTIME_CTF LANG_ENGLISH "Wygrywa drużyna, która jako pierwsza weźmie flagę wroga." REFERENCE WEAPON_MP44 LANG_ENGLISH "MP44" REFERENCE WEAPON_M2FRAGGRENADE LANG_ENGLISH "M2 granat odłamkowy" REFERENCE WEAPON_MK1_FRAG_GRENADE LANG_ENGLISH "MK1 granat odłamkowy" REFERENCE WEAPON_HOLDPIN LANG_ENGLISH "Zawleczka" REFERENCE WEAPON_COOKOFF LANG_ENGLISH "Odbezpiecz" REFERENCE WEAPON_FRAGGRENADE LANG_ENGLISH "Odłamkowy" REFERENCE WEAPON_SMOKEGRENADE LANG_ENGLISH "Dymny" REFERENCE WEAPON_DEFAULTWEAPON LANG_ENGLISH "Broń domyślna" REFERENCE WEAPON_NO_AMMO LANG_ENGLISH "Brak amunicji" REFERENCE WEAPON_NO_WEAPON_AMMO LANG_ENGLISH "Brak amunicji do &&1" REFERENCE WEAPON_NO_WEAPON_AMMO_MP LANG_ENGLISH "Brak wyposażenia" REFERENCE WEAPON_NO_FRAG_GRENADE LANG_ENGLISH "Brak granatów odłamkowych" REFERENCE WEAPON_NO_SPECIAL_GRENADE LANG_ENGLISH "Brak granatów specjalnych" REFERENCE WEAPON_FREERUNNER LANG_ENGLISH "Brak dostępnej broni" REFERENCE WEAPON_LOCATION_SELECTOR LANG_ENGLISH "Wybierz miejsce" REFERENCE WEAPON_C4 LANG_ENGLISH "C4" REFERENCE WEAPON_C4_DETONATOR LANG_ENGLISH "detonator C4" REFERENCE WEAPON_CLAYMORE LANG_ENGLISH "Mina Claymore" REFERENCE WEAPON_CLAYMORE_DETONATOR LANG_ENGLISH "detonator Miny Claymore" REFERENCE WEAPON_RPG_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Wyrzutnia RPG" REFERENCE WEAPON_SMOKE_GRENADE LANG_ENGLISH "Granat dymny" REFERENCE WEAPON_FLASH_GRENADE LANG_ENGLISH "Granat błyskowy" REFERENCE WEAPON_CONCUSSION_GRENADE LANG_ENGLISH "Granat ogłuszający" REFERENCE WEAPON_THROWING_KNIFE LANG_ENGLISH "Nóż do rzucania" REFERENCE WEAPON_RAPPEL_KNIFE LANG_ENGLISH "Nóż" REFERENCE WEAPON_RPG LANG_ENGLISH "RPG-7" REFERENCE WEAPON_RPG_X2 LANG_ENGLISH "RPG-7 x 2" REFERENCE WEAPON_AT4 LANG_ENGLISH "AT4" REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCER LANG_ENGLISH "MP5KSD" REFERENCE WEAPON_MP5 LANG_ENGLISH "MP5K" REFERENCE WEAPON_MAC10 LANG_ENGLISH "Mac-10" REFERENCE WEAPON_P90 LANG_ENGLISH "P90" REFERENCE WEAPON_P90_SILENCER LANG_ENGLISH "P90 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_P90_ACOG LANG_ENGLISH "P90 z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_P90_REDDOT LANG_ENGLISH "P90 z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_M16 LANG_ENGLISH "M16A4" REFERENCE WEAPON_M203 LANG_ENGLISH "M203" REFERENCE WEAPON_G36C LANG_ENGLISH "G36C" REFERENCE WEAPON_M14 LANG_ENGLISH "M14" REFERENCE WEAPON_M40A3 LANG_ENGLISH "M40A3" REFERENCE WEAPON_BARRETT LANG_ENGLISH "Barrett kal. 50" REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200 LANG_ENGLISH "W1200" REFERENCE WEAPON_M1014 LANG_ENGLISH "M1014" REFERENCE WEAPON_M1014_EOTECH LANG_ENGLISH "M1014 z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_M4M203 LANG_ENGLISH "M4A1 Grenadier" REFERENCE WEAPON_M4 LANG_ENGLISH "M4A1" REFERENCE WEAPON_M4_SILENCER LANG_ENGLISH "M4A1 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_M4M203_SILENCER LANG_ENGLISH "M4A1 SOPMOD" REFERENCE WEAPON_M4M203_ACOG LANG_ENGLISH "M4A1 Grenadier z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_M4M203_REFLEX LANG_ENGLISH "M4A1 Grenadier z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_M4M203_EOTECH LANG_ENGLISH "M4A1 Grenadier z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_SAW LANG_ENGLISH "M249 SAW" REFERENCE WEAPON_M60E4 LANG_ENGLISH "M60E4" REFERENCE WEAPON_M240 LANG_ENGLISH "M240" REFERENCE WEAPON_M240_REDDOT LANG_ENGLISH "M240 z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_M240_SILENCER LANG_ENGLISH "M240 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_M240_EOTECH LANG_ENGLISH "M240 z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_M240_ACOG LANG_ENGLISH "M240 z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_M240_THERMAL LANG_ENGLISH "M240 z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_M240_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "M240 z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_M240_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony M240" REFERENCE WEAPON_SKORPION LANG_ENGLISH "Skorpion" REFERENCE WEAPON_MINI_UZI LANG_ENGLISH "Mini-Uzi" REFERENCE WEAPON_UZI LANG_ENGLISH "Mini-Uzi" REFERENCE WEAPON_AK47 LANG_ENGLISH "AK-47" REFERENCE WEAPON_AK47_GP25 LANG_ENGLISH "AK-47 Grenadier" REFERENCE WEAPON_GP25 LANG_ENGLISH "GP-25" REFERENCE WEAPON_G3 LANG_ENGLISH "G3" REFERENCE WEAPON_DRAGUNOV LANG_ENGLISH "Dragunow" REFERENCE WEAPON_REMINGTON700 LANG_ENGLISH "R700" REFERENCE WEAPON_AW50 LANG_ENGLISH "AW-50" REFERENCE WEAPON_AK74U LANG_ENGLISH "AK-74u" REFERENCE WEAPON_RPD LANG_ENGLISH "RPD" REFERENCE WEAPON_BERETTA LANG_ENGLISH "M9" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE LANG_ENGLISH "Desert Eagle" REFERENCE WEAPON_COLT1911 LANG_ENGLISH "M1911 45" REFERENCE WEAPON_COLT45 LANG_ENGLISH "M1911 45" REFERENCE WEAPON_AG36 LANG_ENGLISH "AG36" REFERENCE WEAPON_HK79 LANG_ENGLISH "HK79" REFERENCE WEAPON_EGLM LANG_ENGLISH "FN EGLM" REFERENCE WEAPON_SMGS LANG_ENGLISH "Pistolety maszynowe" REFERENCE WEAPON_ASSAULTRIFLES LANG_ENGLISH "Karabiny szturmowe" REFERENCE WEAPON_SHOTGUNS LANG_ENGLISH "Strzelby" REFERENCE WEAPON_SNIPERRIFLES LANG_ENGLISH "Karabiny snajperskie" REFERENCE WEAPON_JAVELIN LANG_ENGLISH "Javelin" REFERENCE WEAPON_STINGER LANG_ENGLISH "Stinger" REFERENCE WEAPON_TARGET_TOO_CLOSE LANG_ENGLISH "Zbyt blisko celu" REFERENCE WEAPON_LOCKON_REQUIRED LANG_ENGLISH "Potrzebny namiar" REFERENCE WEAPON_M21_SILENCER LANG_ENGLISH "M21 EBR z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_M21 LANG_ENGLISH "M21 EBR" REFERENCE WEAPON_M21_SOCOM LANG_ENGLISH "M21 EBR" REFERENCE WEAPON_TARGET_NOT_ENOUGH_CLEARANCE LANG_ENGLISH "Brak miejsca do oddania strzału" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE LANG_ENGLISH "M4A1" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLEGOLD LANG_ENGLISH "Gold Desert Eagle" REFERENCE WEAPON_NO_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Brak dodatków" REFERENCE WEAPON_SILENCER LANG_ENGLISH "Tłumik" REFERENCE WEAPON_REDDOT LANG_ENGLISH "Celownik laserowy" REFERENCE WEAPON_ACOG LANG_ENGLISH "Celownik ACOG" REFERENCE WEAPON_GRENADE_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Granatnik" REFERENCE WEAPON_NO_CAMO LANG_ENGLISH "Brak kamuflażu" REFERENCE WEAPON_DESERT_CAMO LANG_ENGLISH "Desert" REFERENCE WEAPON_WOODLAND_CAMO LANG_ENGLISH "Las" REFERENCE WEAPON_DIGITAL_CAMO LANG_ENGLISH "Cyfrowy" REFERENCE WEAPON_RED_TIGER_CAMO LANG_ENGLISH "Czerwony tygrys" REFERENCE WEAPON_BLUE_TIGER_CAMO LANG_ENGLISH "Niebieski tygrys" REFERENCE WEAPON_GOLDEN_CAMO LANG_ENGLISH "Złoty" REFERENCE WEAPON_PRESTIGE_CAMO LANG_ENGLISH "Prestiż" REFERENCE WEAPON_BINOCULARS LANG_ENGLISH "Lornetka" REFERENCE WEAPON_ANM8_SMOKE_GRENADE LANG_ENGLISH "ANM8 granat dymny" REFERENCE WEAPON_UZI_SILENCER LANG_ENGLISH "Mini-Uzi z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_GRIP LANG_ENGLISH "Uchwyt" REFERENCE WEAPON_STUN_GRENADE LANG_ENGLISH "Granat ogłuszający" REFERENCE WEAPON_M16A4_GRENADIER LANG_ENGLISH "M16A4 Grenadier" REFERENCE WEAPON_AK47_ACOG LANG_ENGLISH "AK-47 z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_AK47_SILENCER LANG_ENGLISH "AK-47 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_AK47_SHOTGUN LANG_ENGLISH "AK-47 ze strzelbą" REFERENCE WEAPON_AK47_REDDOT LANG_ENGLISH "AK-47 z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_AK47_FMJ LANG_ENGLISH "AK-47 FMJ" REFERENCE WEAPON_SENTRY_GUN LANG_ENGLISH "Działko strażnicze" REFERENCE WEAPON_SENTRY_MINIGUN LANG_ENGLISH "MiniGun strażniczy" REFERENCE WEAPON_KRISS LANG_ENGLISH "Vector" REFERENCE WEAPON_KRISS_ACOG LANG_ENGLISH "Vector z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_KRISS_ACOG_SILENCER LANG_ENGLISH "Vector z tłumikiem i celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_G3_ACOG LANG_ENGLISH "G3 z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_G3_SILENCER LANG_ENGLISH "G3 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_G3_REDDOT LANG_ENGLISH "G3 z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_G3_GL LANG_ENGLISH "G3 z granatnikiem" REFERENCE WEAPON_G36C_ACOG LANG_ENGLISH "G36C z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_G36C_SILENCER LANG_ENGLISH "G36C z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_G36C_REDDOT LANG_ENGLISH "G36C z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_G36C_GL LANG_ENGLISH "G36C z granatnikiem" REFERENCE WEAPON_AK74U_ACOG LANG_ENGLISH "AK-74u z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_AK74U_SILENCER LANG_ENGLISH "AK-74u z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_AK74U_REDDOT LANG_ENGLISH "AK-74u z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_RPD_ACOG LANG_ENGLISH "RPD z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_RPD_GRIP LANG_ENGLISH "RPD z uchwytem" REFERENCE WEAPON_RPD_REDDOT LANG_ENGLISH "RPD z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_REMINGTON700_ACOG LANG_ENGLISH "R700 z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_AW50_ACOG LANG_ENGLISH "AW-50 z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_BARRETT_ACOG LANG_ENGLISH "Barrett kal. 50 z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_BERETTA_SILENCER LANG_ENGLISH "M9 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_COLT1911_SILENCER LANG_ENGLISH "M1911 45 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_DRAGUNOV_ACOG LANG_ENGLISH "Dragunow z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_BENELLI_GRIP LANG_ENGLISH "M1014 z uchwytem" REFERENCE WEAPON_BENELLI_REDDOT LANG_ENGLISH "M1014 z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_BENELLI LANG_ENGLISH "M1014" REFERENCE WEAPON_M14_ACOG LANG_ENGLISH "M14 z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_M14_GL LANG_ENGLISH "M14 z granatnikiem" REFERENCE WEAPON_M14_SILENCER LANG_ENGLISH "M14 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_M14_REDDOT LANG_ENGLISH "M14 z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_M16_REDDOT LANG_ENGLISH "M16A4 z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_M16_GL LANG_ENGLISH "M16A4 z granatnikiem" REFERENCE WEAPON_M16_SILENCER LANG_ENGLISH "M16A4 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_M16_ACOG LANG_ENGLISH "M16A4 z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_ACOG LANG_ENGLISH "M4 z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_REDDOT LANG_ENGLISH "M4A1 z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_SILENCER LANG_ENGLISH "M4A1 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_GL LANG_ENGLISH "M4A1 z granatnikiem" REFERENCE WEAPON_M40A3_ACOG LANG_ENGLISH "M40A3 z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_M60E4_ACOG LANG_ENGLISH "M60E4 z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_M60E4_GRIP LANG_ENGLISH "M60E4 z uchwytem" REFERENCE WEAPON_M60E4_REDDOT LANG_ENGLISH "M60E4 z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_MP5_ACOG LANG_ENGLISH "MP5K z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_MP5_GRIP LANG_ENGLISH "MP5K z uchwytem" REFERENCE WEAPON_MP5_REDDOT LANG_ENGLISH "MP5K z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_MP5_EOTECH LANG_ENGLISH "MP5K z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCED LANG_ENGLISH "MP5K z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCED_REDDOT LANG_ENGLISH "MP5KSD z tłumikiem i celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_M21_ACOG LANG_ENGLISH "M21 EBR z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_SAW_ACOG LANG_ENGLISH "M249 SAW z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_SAW_GRIP LANG_ENGLISH "M249 SAW z uchwytem" REFERENCE WEAPON_SAW_REDDOT LANG_ENGLISH "M249 SAW z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_SKORPION_ACOG LANG_ENGLISH "Skorpion z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_SKORPION_REDDOT LANG_ENGLISH "Skorpion z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_SKORPION_SILENCER LANG_ENGLISH "Skorpion z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_UZI_ACOG LANG_ENGLISH "Mini-Uzi z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_UZI_REDDOT LANG_ENGLISH "Mini-Uzi z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_USP LANG_ENGLISH "USP 45" REFERENCE WEAPON_USP_SCRIPTED LANG_ENGLISH "USP 45" REFERENCE WEAPON_USP_SILENCER LANG_ENGLISH "USP 45 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200_GRIP LANG_ENGLISH "W1200 z uchwytem" REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200_REDDOT LANG_ENGLISH "W1200 C9540" REFERENCE WEAPON_RANGER LANG_ENGLISH "Ranger" REFERENCE WEAPON_UMP45 LANG_ENGLISH "UMP45" REFERENCE WEAPON_UMP45_BURST LANG_ENGLISH "UMP45 (seria)" REFERENCE WEAPON_FN2000 LANG_ENGLISH "F2000" REFERENCE WEAPON_FN2000_REDDOT LANG_ENGLISH "F2000 z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_FN2000_SCOPE LANG_ENGLISH "F2000 z luneta" REFERENCE WEAPON_FN2000_SHOTGUN LANG_ENGLISH "F2000 ze strzelbą" REFERENCE WEAPON_FN2000_ACOG LANG_ENGLISH "F2000 z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_FN2000_THERMAL LANG_ENGLISH "F2000 z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_FN2000_SILENCER LANG_ENGLISH "F2000 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_FN2000_GL LANG_ENGLISH "F2000 z granatnikiem" REFERENCE WEAPON_ANACONDA LANG_ENGLISH ".44 Magnum" REFERENCE WEAPON_M79 LANG_ENGLISH "Kolos" REFERENCE WEAPON_BARRETT_USE LANG_ENGLISH "Naciśnij i przytrzymaj ^3 &&1 ^7, aby użyć karabinu snajperskiego M82 kal. 50" REFERENCE WEAPON_PRESS_FORWARDS_OR_BACKWARDS LANG_ENGLISH "Naciśnij kierunek przód, aby przybliżyć" REFERENCE WEAPON_STRIKER LANG_ENGLISH "Striker" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC LANG_ENGLISH "Intervention" REFERENCE WEAPON_M4M203_MOTION_TRACKER LANG_ENGLISH "Karabin M4 z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_SILENCER LANG_ENGLISH ".44 Magnum z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_UMP45_ACOG LANG_ENGLISH "UMP45 z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_UMP45_REDDOT LANG_ENGLISH "UMP45 z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_UMP45_SILENCER LANG_ENGLISH "UMP45 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_KRISS_SILENCER LANG_ENGLISH "Vector z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_KRISS_REDDOT LANG_ENGLISH "Vector z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_STRIKER_GRIP LANG_ENGLISH "Striker z uchwytem" REFERENCE WEAPON_STRIKER_REFLEX LANG_ENGLISH "Striker z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_STRIKER_REDDOT LANG_ENGLISH "Striker z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_STRIKER_EOTECH LANG_ENGLISH "Striker z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_ACOG LANG_ENGLISH "Intervention z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_THERMAL LANG_ENGLISH "Intervention z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_SILENCER LANG_ENGLISH "Intervention z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_MASADA LANG_ENGLISH "ACR" REFERENCE WEAPON_MASADA_GL_ACOG LANG_ENGLISH "ACR Grenadier z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_MASADA_ACOG LANG_ENGLISH "ACR z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_MASADA_THERMAL LANG_ENGLISH "ACR z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER LANG_ENGLISH "ACR z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_MASADA_REDDOT LANG_ENGLISH "ACR z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER_OFF LANG_ENGLISH "ACR z tłumikiem i czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER_ON LANG_ENGLISH "ACR z tłumikiem i czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_MASADA_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "ACR z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_ICE_AXE LANG_ENGLISH "Czekan" REFERENCE WEAPON_AA12SP LANG_ENGLISH "AA-12 strzelba" REFERENCE WEAPON_AA12SP_EOTECH LANG_ENGLISH "AA-12 strzelba z c. holograficznym" REFERENCE WEAPON_AA12SP_HB LANG_ENGLISH "AA-12 strzelba z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_AA12SP_HB_SILENCER LANG_ENGLISH "AA-12 z czujnikiem pulsu i tłumikiem" REFERENCE WEAPON_AA12SP_REDDOT LANG_ENGLISH "AA-12 strzelba z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_AA12SP_SILENCER LANG_ENGLISH "AA-12 strzelba z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_AA12 LANG_ENGLISH "AA-12" REFERENCE WEAPON_CLAYMORE_PICKUP LANG_ENGLISH "Naciśnij i przytrzymaj ^3 &&1 ^7, aby podnieść minę claymore" REFERENCE WEAPON_CACHE_USE_HINT LANG_ENGLISH "Naciśnij ^3 &&1 ^7, aby uzupełnić amunicję" REFERENCE WEAPON_FAMAS LANG_ENGLISH "FAMAS" REFERENCE WEAPON_FAMAS_ACOG LANG_ENGLISH "FAMAS z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_FAMAS_SILENCER LANG_ENGLISH "FAMAS z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_FAMAS_REDDOT LANG_ENGLISH "FAMAS z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_FAMAS_SHOTGUN LANG_ENGLISH "FAMAS ze strzelbą" REFERENCE WEAPON_GLOCK LANG_ENGLISH "G18" REFERENCE WEAPON_SCAR LANG_ENGLISH "SCAR-H" REFERENCE WEAPON_SCAR_SILENCER LANG_ENGLISH "SCAR-H z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_SCAR_REFLEX_SHOTGUN LANG_ENGLISH "SCAR-H z celownik laserowy i strzelbą" REFERENCE WEAPON_SCAR_REFLEX LANG_ENGLISH "SCAR-H z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_SCAR_REDDOT LANG_ENGLISH "SCAR-H z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_SCAR_THERMAL LANG_ENGLISH "SCAR-H z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_SCAR_THERMAL_SILENCER LANG_ENGLISH "SCAR-H z tłumikiem i celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_SCAR_ACOG LANG_ENGLISH "SCAR-H z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_SCAR_EOTECH LANG_ENGLISH "SCAR-H z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_SCAR_GL LANG_ENGLISH "SCAR-H z granatnikiem" REFERENCE WEAPON_SCAR_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "SCAR-H z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_SCAR_SHOTGUN LANG_ENGLISH "SCAR-H ze strzelbą" REFERENCE WEAPON_SCAR_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony SCAR-H" REFERENCE WEAPON_SCAR_ROF LANG_ENGLISH "szybkostrzelny SCAR-H" REFERENCE WEAPON_SCAR_XMAGS LANG_ENGLISH "SCAR-H z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_SCAR_FMJ LANG_ENGLISH "SCAR-H FMJ" REFERENCE WEAPON_SCAR_GRIP LANG_ENGLISH "SCAR-H z uchwytem" REFERENCE WEAPON_FAL_ACOG LANG_ENGLISH "FAL z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_FAL_REDDOT LANG_ENGLISH "FAL z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_FAL_SHOTGUN LANG_ENGLISH "FAL ze strzelbą" REFERENCE WEAPON_SA80 LANG_ENGLISH "L86 LSW" REFERENCE WEAPON_SA80_SCOPE LANG_ENGLISH "L86 LSW z lunetą" REFERENCE WEAPON_TAVOR LANG_ENGLISH "TAR-21" REFERENCE WEAPON_TAVOR_EOTECH LANG_ENGLISH "TAR-21 z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_TAVOR_ACOG LANG_ENGLISH "TAR-21 z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_TAVOR_THERMAL LANG_ENGLISH "TAR-21 z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_TMP_AKIMBO LANG_ENGLISH "TMP Akimbo" REFERENCE WEAPON_PP2000 LANG_ENGLISH "PP2000" REFERENCE WEAPON_PP2000_SILENCER LANG_ENGLISH "PP2000 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_PP2000_REDDOT LANG_ENGLISH "PP2000 z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_PP2000_THERMAL LANG_ENGLISH "PP2000 z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_RIOTSHIELD LANG_ENGLISH "Tarcza" REFERENCE WEAPON_MODEL1887 LANG_ENGLISH "Model 1887" REFERENCE WEAPON_AIRDROP_MARKER LANG_ENGLISH "Wskaźnik pakietu pomocy" REFERENCE WEAPON_FRAG_GRENADE LANG_ENGLISH "Granat odłamkowy" REFERENCE WEAPON_MG4 LANG_ENGLISH "MG4" REFERENCE WEAPON_G36_LMG LANG_ENGLISH "G36 LKM" REFERENCE WEAPON_AUG_HBAR LANG_ENGLISH "AUG HBAR" REFERENCE WEAPON_AUG_SCOPE LANG_ENGLISH "AUG HBAR z lunetą" REFERENCE WEAPON_AUG_REFLEX LANG_ENGLISH "AUG HBAR z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_AUG_SILENCER LANG_ENGLISH "AUG HBAR z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_AUG LANG_ENGLISH "AUG HBAR" REFERENCE WEAPON_AUG_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony AUG HBAR" REFERENCE WEAPON_FAMAS_THERMAL LANG_ENGLISH "FAMAS z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_TAVOR_SILENCER LANG_ENGLISH "TAR-21 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_KRISS_GRIP LANG_ENGLISH "Vector z uchwytem" REFERENCE WEAPON_TMP LANG_ENGLISH "TMP" REFERENCE WEAPON_TMP_REDDOT LANG_ENGLISH "TMP z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_FAL LANG_ENGLISH "FAL" REFERENCE WEAPON_M14EBR LANG_ENGLISH "M14 EBR" REFERENCE WEAPON_M14EBR_SCOPED LANG_ENGLISH "M14 EBR z lunetą" REFERENCE WEAPON_M14EBR_THERMAL LANG_ENGLISH "M14 EBR z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_M14EBR_SCOPED_SILENCED LANG_ENGLISH "M14 EBR z lunetą i tłumikiem" REFERENCE WEAPON_WA2000 LANG_ENGLISH "WA2000" REFERENCE WEAPON_WA2000_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "WA2000 z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_WA2000_THERMAL LANG_ENGLISH "WA2000 z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_SEMTEX LANG_ENGLISH "SEMTEKS" REFERENCE WEAPON_BERETTA393 LANG_ENGLISH "M93 Raffica" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_FMJ LANG_ENGLISH "M4A1 FMJ" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_XMAGS LANG_ENGLISH "M4A1 z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_ROF LANG_ENGLISH "szybkostrzelny M4A1" REFERENCE WEAPON_FN2000_FMJ LANG_ENGLISH "F2000 FMJ" REFERENCE WEAPON_FN2000_ROF LANG_ENGLISH "szybkostrzelny F2000" REFERENCE WEAPON_FN2000_XMAGS LANG_ENGLISH "F2000 z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_MASADA_XMAGS LANG_ENGLISH "ACR z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_MASADA_GL_EOTECH LANG_ENGLISH "ACR Grenadier z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_MASADA_FMJ LANG_ENGLISH "ACR FMJ" REFERENCE WEAPON_MASADA_SHOTGUN LANG_ENGLISH "ACR ze strzelbą" REFERENCE WEAPON_M16_FMJ LANG_ENGLISH "M16A4 FMJ" REFERENCE WEAPON_M16_ROF LANG_ENGLISH "szybkostrzelnny M16A4" REFERENCE WEAPON_M16_XMAGS LANG_ENGLISH "M16A4 z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_TAVOR_REDDOT LANG_ENGLISH "TAR-21 z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_TAVOR_MARS LANG_ENGLISH "TAR-21 z celownikiem Mars" REFERENCE WEAPON_TAVOR_FMJ LANG_ENGLISH "TAR-21 FMJ" REFERENCE WEAPON_TAVOR_ROF LANG_ENGLISH "szybkostrzelny TAR-21" REFERENCE WEAPON_TAVOR_XMAGS LANG_ENGLISH "TAR-21 z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_TAVOR_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "TAR-21 z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_FAMAS_FMJ LANG_ENGLISH "FAMAS FMJ" REFERENCE WEAPON_FAMAS_ROF LANG_ENGLISH "szybkostrzelny FAMAS" REFERENCE WEAPON_FAMAS_XMAGS LANG_ENGLISH "FAMAS z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_FAL_FMJ LANG_ENGLISH "FAL FMJ" REFERENCE WEAPON_FAL_ROF LANG_ENGLISH "szybkostrzelny FAL" REFERENCE WEAPON_FAL_XMAGS LANG_ENGLISH "FAL z powiększonymi magazynkami" REFERENCE WEAPON_SA80_ACOG LANG_ENGLISH "L86 LSW z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_SA80_GRIP LANG_ENGLISH "L86 LSW z uchwytem" REFERENCE WEAPON_SA80_SILENCER LANG_ENGLISH "L86 LSW z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_SA80_FMJ LANG_ENGLISH "L86 LSW FMJ" REFERENCE WEAPON_SA80_ROF LANG_ENGLISH "szybkostrzelny L86 LSW" REFERENCE WEAPON_SA80_XMAGS LANG_ENGLISH "L86 LSW z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_RPD_FMJ LANG_ENGLISH "RPD FMJ" REFERENCE WEAPON_RPD_ROF LANG_ENGLISH "szybkostrzelny RPD" REFERENCE WEAPON_RPD_XMAGS LANG_ENGLISH "RPD z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_PP2000_AKIMBO LANG_ENGLISH "PP-2000 Akimbo" REFERENCE WEAPON_PP2000_FMJ LANG_ENGLISH "PP2000 FMJ" REFERENCE WEAPON_PP2000_ROF LANG_ENGLISH "szybkostrzelny PP2000" REFERENCE WEAPON_PP2000_XMAGS LANG_ENGLISH "PP2000 z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_PP2000_EOTECH LANG_ENGLISH "PP20000 z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_KRISS_FMJ LANG_ENGLISH "Vector FMJ" REFERENCE WEAPON_KRISS_ROF LANG_ENGLISH "szybkostrzelnny Vector" REFERENCE WEAPON_KRISS_XMAGS LANG_ENGLISH "Vector z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_MP5K_FMJ LANG_ENGLISH "MP5K FMJ" REFERENCE WEAPON_MP5K_ROF LANG_ENGLISH "szybkostrzelny MP5K" REFERENCE WEAPON_MP5K_XMAGS LANG_ENGLISH "MP5K z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_MP5K LANG_ENGLISH "MP5K" REFERENCE WEAPON_MP5K_SILENCER LANG_ENGLISH "MP5K z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_MP5K_REDDOT LANG_ENGLISH "MP5K z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_MP5K_GRIP LANG_ENGLISH "MP5K z uchwytem" REFERENCE WEAPON_P90_FMJ LANG_ENGLISH "P90 FMJ" REFERENCE WEAPON_P90_ROF LANG_ENGLISH "szybkostrzelny P90" REFERENCE WEAPON_P90_XMAGS LANG_ENGLISH "P90 z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_P90_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "P90 z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_TMP_SILENCER LANG_ENGLISH "TMP z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_TMP_FMJ LANG_ENGLISH "TMP FMJ" REFERENCE WEAPON_TMP_ROF LANG_ENGLISH "szybkostrzelny TMP" REFERENCE WEAPON_TMP_XMAGS LANG_ENGLISH "TMP z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_TMP_EOTECH LANG_ENGLISH "TMP z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_UMP45_FMJ LANG_ENGLISH "UMP45 FMJ" REFERENCE WEAPON_UMP45_ROF LANG_ENGLISH "szybkostrzelny UMP45" REFERENCE WEAPON_UMP45_XMAGS LANG_ENGLISH "UMP45 z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_UZI_FMJ LANG_ENGLISH "Mini-Uzi FMJ" REFERENCE WEAPON_UZI_ROF LANG_ENGLISH "szybkostrzelny Mini-Uzi" REFERENCE WEAPON_UZI_XMAGS LANG_ENGLISH "Mini-Uzi z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_UMP45_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "UMP45 z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_STRIKER_SILENCER LANG_ENGLISH "Striker z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_AA12_HB LANG_ENGLISH "AA-12 z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_AA12_EOTECH LANG_ENGLISH "AA-12 z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_AA12_REDDOT LANG_ENGLISH "AA-12 z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_AA12_GRIP LANG_ENGLISH "AA-12 z uchwytem" REFERENCE WEAPON_AA12_SILENCER LANG_ENGLISH "AA-12 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_BENELLI_SILENCER LANG_ENGLISH "M1014 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_MODEL1887_AKIMBO LANG_ENGLISH "Model 1887 Akimbo" REFERENCE WEAPON_RANGER_AKIMBO LANG_ENGLISH "Ranger Akimbo" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_AKIMBO LANG_ENGLISH ".44 Magnum Akimbo" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_FMJ LANG_ENGLISH ".44 Magnum FMJ" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_XMAGS LANG_ENGLISH ".44 Magnum z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_GLOCK_SILENCER LANG_ENGLISH "G18 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_GLOCK_FMJ LANG_ENGLISH "G18 FMJ" REFERENCE WEAPON_GLOCK_XMAGS LANG_ENGLISH "G18 z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_SILENCER LANG_ENGLISH "M93 Raffica z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_FMJ LANG_ENGLISH "M93 Raffica FMJ" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_XMAGS LANG_ENGLISH "M93 Raffica z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_AKIMBO LANG_ENGLISH "Desert Eagle Akimbo" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_FMJ LANG_ENGLISH "Desert Eagle FMJ" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_XMAGS LANG_ENGLISH "Desert Eagle z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_RANGER_FMJ LANG_ENGLISH "Ranger FMJ" REFERENCE WEAPON_STRIKER_FMJ LANG_ENGLISH "Striker FMJ" REFERENCE WEAPON_BENELLI_FMJ LANG_ENGLISH "M1014 FMJ" REFERENCE WEAPON_BENELLI_XMAGS LANG_ENGLISH "M1014 z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_MODEL1887_FMJ LANG_ENGLISH "Model 1887 FMJ" REFERENCE WEAPON_MODEL1887_XMAGS LANG_ENGLISH "Model 1887 z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_AA12_FMJ LANG_ENGLISH "AA-12 FMJ" REFERENCE WEAPON_AA12_XMAGS LANG_ENGLISH "AA-12 z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_RPG_BOOM LANG_ENGLISH "RPG-7 z wybuchem sonicznym" REFERENCE WEAPON_RPG_LOCKAIR LANG_ENGLISH "RPG-7 z namierzaniem" REFERENCE WEAPON_STINGER_LOCKAIR LANG_ENGLISH "Stinger z namierzaniem" REFERENCE WEAPON_STINGER_BOOM LANG_ENGLISH "Stinger z wybuchem sonicznym" REFERENCE WEAPON_AT4_BOOM LANG_ENGLISH "AT4 z wybuchem sonicznym" REFERENCE WEAPON_AT4_LOCKAIR LANG_ENGLISH "AT4-HS" REFERENCE WEAPON_JAVELIN_BOOM LANG_ENGLISH "Javelin z wybuchem sonicznym" REFERENCE WEAPON_JAVELIN_LOCKAIR LANG_ENGLISH "Javelin z namierzaniem" REFERENCE WEAPON_M79_BOOM LANG_ENGLISH "Kolos z wybuchem sonicznym" REFERENCE WEAPON_BARRETT_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "Barrett kal. 50 z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_BARRETT_FMJ LANG_ENGLISH "Barrett kal. 50 FMJ" REFERENCE WEAPON_BARRETT_XMAGS LANG_ENGLISH "Barrett kal. 50 z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_M21_FMJ LANG_ENGLISH "M21 EBR FMJ" REFERENCE WEAPON_M21_THERMAL LANG_ENGLISH "M21 EBR z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_M21_XMAGS LANG_ENGLISH "M21 EBR z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony Intervention" REFERENCE WEAPON_M21_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony M21 EBR" REFERENCE WEAPON_BARRETT_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony Barrett kal. 50" REFERENCE WEAPON_FN2000_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony F2000" REFERENCE WEAPON_MASADA_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony ACR" REFERENCE WEAPON_AK47_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony AK-47" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony M4A1" REFERENCE WEAPON_FAL_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony FAL" REFERENCE WEAPON_FAMAS_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony FAMAS" REFERENCE WEAPON_TAVOR_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony TAR-21" REFERENCE WEAPON_M16_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony M16A4" REFERENCE WEAPON_RPD_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony RPD" REFERENCE WEAPON_SA80_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony L86 LSW" REFERENCE WEAPON_PP2000_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony PP2000" REFERENCE WEAPON_TMP_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony TMP" REFERENCE WEAPON_P90_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony P90" REFERENCE WEAPON_UZI_BLING LANG_ENGLISH "ulepszone Mini-Uzi" REFERENCE WEAPON_KRISS_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony Vector" REFERENCE WEAPON_UMP45_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony UMP45" REFERENCE WEAPON_RANGER_BLING LANG_ENGLISH "Ranger ulepszenie" REFERENCE WEAPON_STRIKER_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony Striker" REFERENCE WEAPON_BENELLI_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony M1014" REFERENCE WEAPON_MODEL1887_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony Model 1887" REFERENCE WEAPON_AA12_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony AA-12" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony .44 Magnum" REFERENCE WEAPON_GLOCK_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony G18" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony M93 Raffica" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony Desert Eagle" REFERENCE WEAPON_RPG_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony RPG-7" REFERENCE WEAPON_AT4_BLING LANG_ENGLISH "ulepszona AT4" REFERENCE WEAPON_STINGER_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony Stinger" REFERENCE WEAPON_JAVELIN_BLING LANG_ENGLISH "ulepszona Javelin" REFERENCE WEAPON_M79_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony Kolos" REFERENCE WEAPON_MG4_GRIP LANG_ENGLISH "MG4 z uchwytem" REFERENCE WEAPON_MG4_REFLEX LANG_ENGLISH "MG4 z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_MG4_ACOG LANG_ENGLISH "MG4 z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_MG4_THERMAL LANG_ENGLISH "MG4 z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_MG4_XMAGS LANG_ENGLISH "MG4 z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_MG4_FMJ LANG_ENGLISH "pociski wybuchowe MG4" REFERENCE WEAPON_MG4_ROF LANG_ENGLISH "szybkostrzelny MG4" REFERENCE WEAPON_MP5K_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony MP5K" REFERENCE WEAPON_AK47_XMAGS LANG_ENGLISH "AK-47 z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_AK47_ROF LANG_ENGLISH "szybkostrzelny AK-47" REFERENCE WEAPON_ONE_MAN_ARMY LANG_ENGLISH "1-osobowa armia" REFERENCE WEAPON_AK47_EOTECH LANG_ENGLISH "AK-47 z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_AK47_THERMAL LANG_ENGLISH "AK-47 z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_AK47_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "AK-47 z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_FN2000_EOTECH LANG_ENGLISH "F2000 z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_FN2000_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "F2000 z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_MASADA_EOTECH LANG_ENGLISH "ACR z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_MASADA_GL LANG_ENGLISH "ACR z granatnikiem" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_EOTECH LANG_ENGLISH "M4A1 z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "M4A1 z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_SHOTGUN LANG_ENGLISH "M4A1 ze strzelbą" REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_THERMAL LANG_ENGLISH "M4A1 z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_FAL_EOTECH LANG_ENGLISH "FAL z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_FAL_GL LANG_ENGLISH "FAL z granatnikiem" REFERENCE WEAPON_FAL_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "FAL z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_FAL_SILENCER LANG_ENGLISH "FAL z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_FAL_THERMAL LANG_ENGLISH "FAL z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_FAMAS_EOTECH LANG_ENGLISH "FAMAS z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_FAMAS_GL LANG_ENGLISH "FAMAS z granatnikiem" REFERENCE WEAPON_FAMAS_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "FAMAS z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_TAVOR_GL LANG_ENGLISH "TAR-21 z granatnikiem" REFERENCE WEAPON_TAVOR_SHOTGUN LANG_ENGLISH "TAR-21 ze strzelbą" REFERENCE WEAPON_M16_EOTECH LANG_ENGLISH "M16A4 z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_M16_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "M16A4 z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_M16_SHOTGUN LANG_ENGLISH "M16A4 ze strzelbą" REFERENCE WEAPON_M16_THERMAL LANG_ENGLISH "M16A4 z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_P90_AKIMBO LANG_ENGLISH "P90 Akimbo" REFERENCE WEAPON_P90_EOTECH LANG_ENGLISH "P90 z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_P90_THERMAL LANG_ENGLISH "P90 z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_UZI_AKIMBO LANG_ENGLISH "Mini-Uzi Akimbo" REFERENCE WEAPON_UZI_EOTECH LANG_ENGLISH "Mini-Uzi z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_UZI_THERMAL LANG_ENGLISH "Mini-Uzi z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_MP5K_AKIMBO LANG_ENGLISH "MP5K Akimbo" REFERENCE WEAPON_MP5K_ACOG LANG_ENGLISH "MP5K z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_MP5K_EOTECH LANG_ENGLISH "MP5K z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_MP5K_THERMAL LANG_ENGLISH "MP5K z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_KRISS_AKIMBO LANG_ENGLISH "Vector Akimbo" REFERENCE WEAPON_KRISS_EOTECH LANG_ENGLISH "Vector z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_KRISS_THERMAL LANG_ENGLISH "Vector z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_UMP45_AKIMBO LANG_ENGLISH "UMP45 Akimbo" REFERENCE WEAPON_UMP45_EOTECH LANG_ENGLISH "UMP45 z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_UMP45_THERMAL LANG_ENGLISH "UMP45 z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_SPAS12 LANG_ENGLISH "SPAS-12" REFERENCE WEAPON_SPAS12_BLING LANG_ENGLISH "ulepszona SPAS-12" REFERENCE WEAPON_SPAS12_REDDOT LANG_ENGLISH "SPAS-12 z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_SPAS12_EOTECH LANG_ENGLISH "SPAS-12 z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_SPAS12_SILENCER LANG_ENGLISH "SPAS-12 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_SPAS12_HEARTBEAT_SENSOR LANG_ENGLISH "SPAS-12 z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_M79_X2 LANG_ENGLISH "Kolos x 2" REFERENCE WEAPON_CAMO LANG_ENGLISH "&&1 - kamuflaż" REFERENCE WEAPON_UPGRADE LANG_ENGLISH "&&1 - &&2" REFERENCE WEAPON_AIRDROP_SENTRY_MARKER LANG_ENGLISH "Wskaźnik zrzutu strażnika" REFERENCE WEAPON_AIRDROP_MEGA_MARKER LANG_ENGLISH "Wskaźnik zrzutu awaryjnego" REFERENCE WEAPON_WA2000_ACOG LANG_ENGLISH "WA2000 z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_WA2000_FMJ LANG_ENGLISH "WA2000 FMJ" REFERENCE WEAPON_WA2000_SILENCER LANG_ENGLISH "WA2000 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_WA2000_XMAGS LANG_ENGLISH "WA2000 z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_AUG_EOTECH LANG_ENGLISH "AUG HBAR z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_AUG_ACOG LANG_ENGLISH "AUG HBAR z celownikiem ACOG" REFERENCE WEAPON_AUG_FMJ LANG_ENGLISH "AUG HBAR FMJ" REFERENCE WEAPON_AUG_GRIP LANG_ENGLISH "AUG HBAR z uchwytem" REFERENCE WEAPON_AUG_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "AUG HBAR z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_AUG_THERMAL LANG_ENGLISH "AUG HBAR z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_AUG_XMAGS LANG_ENGLISH "AUG HBAR z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_M240_FMJ LANG_ENGLISH "M240 FMJ" REFERENCE WEAPON_M240_XMAGS LANG_ENGLISH "M240 z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_MG4_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "MG4 z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_SA80_EOTECH LANG_ENGLISH "L86 LSW z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_SA80_REDDOT LANG_ENGLISH "L86 LSW z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_SA80_THERMAL LANG_ENGLISH "L86 LSW z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_BERETTA_AKIMBO LANG_ENGLISH "M9 Akimbo" REFERENCE WEAPON_BERETTA_FMJ LANG_ENGLISH "M9 FMJ" REFERENCE WEAPON_BERETTA_TACTICAL LANG_ENGLISH "M9 nóż taktyczny" REFERENCE WEAPON_BERETTA_XMAGS LANG_ENGLISH "M9 z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_AKIMBO LANG_ENGLISH "M93 Raffica Akimbo" REFERENCE WEAPON_BERETTA_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony M9" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_EOTECH LANG_ENGLISH "M93 Raffica z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_BERETTA393_REDDOT LANG_ENGLISH "M93 Raffica z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_ANACONDA_TACTICAL LANG_ENGLISH ".44 Magnum nóż taktyczny" REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_TACTICAL LANG_ENGLISH "Desert Eagle nóż taktyczny" REFERENCE WEAPON_GLOCK_AKIMBO LANG_ENGLISH "G18 Akimbo" REFERENCE WEAPON_GLOCK_EOTECH LANG_ENGLISH "G18 z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_GLOCK_REDDOT LANG_ENGLISH "G18 z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_USP_AKIMBO LANG_ENGLISH "USP 45 Akimbo" REFERENCE WEAPON_USP_FMJ LANG_ENGLISH "USP 45 FMJ" REFERENCE WEAPON_USP_TACTICAL LANG_ENGLISH "USP 45 z nożem taktycznym" REFERENCE WEAPON_USP_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony USP 45" REFERENCE WEAPON_USP_XMAGS LANG_ENGLISH "USP 45 z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_BENELLI_EOTECH LANG_ENGLISH "M1014 z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_SPAS12_FMJ LANG_ENGLISH "SPAS-12 FMJ" REFERENCE WEAPON_SPAS12_GRIP LANG_ENGLISH "SPAS-12 z uchwytem" REFERENCE WEAPON_SPAS12_XMAGS LANG_ENGLISH "SPAS-12 z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_STRIKER_XMAGS LANG_ENGLISH "Striker z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_BARRETT_SILENCER LANG_ENGLISH "Barrett kal. 50 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "Intervention z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_M21_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "M21 EBR z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_BARRETT_THERMAL LANG_ENGLISH "Barrett kal. 50 z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_WA2000_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony WA2000" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_FMJ LANG_ENGLISH "Intervention FMJ" REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_XMAGS LANG_ENGLISH "Intervention z powiększonym magazynkiem" REFERENCE WEAPON_RPD_EOTECH LANG_ENGLISH "RPD z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_RPD_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "RPD z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_RPD_SILENCER LANG_ENGLISH "RPD z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_RPD_THERMAL LANG_ENGLISH "RPD z celownikiem termowizyjnym" REFERENCE WEAPON_SA80_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "L86 LSW z czujnikiem pulsu" REFERENCE WEAPON_MG4_EOTECH LANG_ENGLISH "MG4 z celownikiem holograficznym" REFERENCE WEAPON_MG4_REDDOT LANG_ENGLISH "MG4 z celownikiem laserowym" REFERENCE WEAPON_MG4_SILENCER LANG_ENGLISH "MG4 z tłumikiem" REFERENCE WEAPON_MG4_BLING LANG_ENGLISH "ulepszony MG4" REFERENCE WEAPON_M240_GRIP LANG_ENGLISH "M240 z uchwytem" REFERENCE WEAPON_FLARE LANG_ENGLISH "Zrzut taktyczny" REFERENCE WEAPON_SCAVENGER_BAG LANG_ENGLISH "Scavenger" REFERENCE WEAPON_AA12_HB_SILENCER LANG_ENGLISH "AA-12 z czujnikiem pulsu i tłumikiem" REFERENCE CLASS_CLASS LANG_ENGLISH "Klasa" REFERENCE CLASS_CLASS1 LANG_ENGLISH "Grenadier" REFERENCE CLASS_CLASS2 LANG_ENGLISH "Pierwszy zwiadowca" REFERENCE CLASS_CLASS3 LANG_ENGLISH "Strażnik" REFERENCE CLASS_CLASS4 LANG_ENGLISH "Snajper zwiadowca" REFERENCE CLASS_CLASS5 LANG_ENGLISH "Kontrola tłumu" REFERENCE CLASS_DEFAULT_ASSAULT LANG_ENGLISH "Domyślny szturm" REFERENCE CLASS_DEFAULT_SPECOPS LANG_ENGLISH "Domyślne oddziały specjalne" REFERENCE CLASS_DEFAULT_HEAVYGUNNER LANG_ENGLISH "Domyślny strzelec broni ciężkiej" REFERENCE CLASS_DEFAULT_DEMOLITIONS LANG_ENGLISH "Domyślny snajper" REFERENCE CLASS_DEFAULT_SNIPER LANG_ENGLISH "Domyślna tarcza" REFERENCE CLASS_MARINES_CLASSES LANG_ENGLISH "KLASY MARINES" REFERENCE CLASS_OPFOR_CLASSES LANG_ENGLISH "KLASY PRZECIWNIKA" REFERENCE CLASS_SAS_CLASSES LANG_ENGLISH "KLASY SAS" REFERENCE CLASS_SPETSNAZ_CLASSES LANG_ENGLISH "KLASY SPECNAZU" REFERENCE CLASS_GRENADIER LANG_ENGLISH "Grenadier" REFERENCE CLASS_CUSTOM1 LANG_ENGLISH "Mój szturm" REFERENCE CLASS_CUSTOM2 LANG_ENGLISH "Moje oddziały specjalne" REFERENCE CLASS_CUSTOM3 LANG_ENGLISH "Mój strzelec broni ciężkiej" REFERENCE CLASS_CUSTOM5 LANG_ENGLISH "Mój snajper" REFERENCE CLASS_CUSTOM4 LANG_ENGLISH "Mój saper" REFERENCE CLASS_SLOT1 LANG_ENGLISH "Własna klasa 1" REFERENCE CLASS_SLOT2 LANG_ENGLISH "Własna klasa 2" REFERENCE CLASS_SLOT3 LANG_ENGLISH "Własna klasa 3" REFERENCE CLASS_SLOT4 LANG_ENGLISH "Własna klasa 4" REFERENCE CLASS_SLOT5 LANG_ENGLISH "Własna klasa 5" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS1 LANG_ENGLISH "Grenadier" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS2 LANG_ENGLISH "Ghost" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS3 LANG_ENGLISH "Szkoła przetrwania" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS4 LANG_ENGLISH "Straż przednia" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS5 LANG_ENGLISH "Strzelec" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS6 LANG_ENGLISH "Wojownik" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS7 LANG_ENGLISH "Walka bezpośrednia" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS8 LANG_ENGLISH "Strażnik" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS9 LANG_ENGLISH "Obrońca" REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS10 LANG_ENGLISH "Strzelec wyborowy" REFERENCE CLASS_CLASS6 LANG_ENGLISH "Komandos" REFERENCE CLASS_CLASS7 LANG_ENGLISH "Pierwszy zwiadowca" REFERENCE CLASS_CLASS8 LANG_ENGLISH "Obrońca" REFERENCE CLASS_CLASS9 LANG_ENGLISH "Strzelec wyborowy" REFERENCE CLASS_CLASS10 LANG_ENGLISH "Kontrola tłumu" REFERENCE CLASS_CLASS11 LANG_ENGLISH "Szturmowiec" REFERENCE CLASS_NEWREF LANG_ENGLISH "Nowy tekst" REFERENCE CLASS_CLASS12 LANG_ENGLISH "Zwiadowca" REFERENCE CLASS_CLASS13 LANG_ENGLISH "Strażnik" REFERENCE CLASS_CLASS14 LANG_ENGLISH "Jeździec" REFERENCE CLASS_CLASS15 LANG_ENGLISH "Czyściciel" REFERENCE CLASS_SLOT6 LANG_ENGLISH "Własna klasa 6" REFERENCE CLASS_SLOT7 LANG_ENGLISH "Własna klasa 7" REFERENCE CLASS_SLOT8 LANG_ENGLISH "Własna klasa 8" REFERENCE CLASS_SLOT9 LANG_ENGLISH "Własna klasa 9" REFERENCE CLASS_SLOT10 LANG_ENGLISH "Własna klasa 10" REFERENCE RANK_NEWRANK LANG_ENGLISH "Otrzymałeś nową rangę:" REFERENCE RANK_PROMOTED LANG_ENGLISH "Awansowałeś!" REFERENCE RANK_PLAYER_WAS_PROMOTED LANG_ENGLISH "&&1 awansował do rangi: &&2." REFERENCE RANK_PLAYER_WAS_PROMOTED_N LANG_ENGLISH "&&1 awansował do rangi: &&2 &&3!" REFERENCE RANK_REC LANG_ENGLISH "Rek." REFERENCE RANK_REC_FULL LANG_ENGLISH "Rekrut" REFERENCE RANK_PVT LANG_ENGLISH "Szer." REFERENCE RANK_PVT_FULL LANG_ENGLISH "Szeregowy" REFERENCE RANK_PFC LANG_ENGLISH "Szer. pierw. kl." REFERENCE RANK_PFC_FULL LANG_ENGLISH "Szer. pierw. kl." REFERENCE RANK_LCPL LANG_ENGLISH "St. szer." REFERENCE RANK_LCPL_FULL LANG_ENGLISH "Starszy szeregowy" REFERENCE RANK_CPL LANG_ENGLISH "Kpr." REFERENCE RANK_CPL_FULL LANG_ENGLISH "Kapral" REFERENCE RANK_SGT LANG_ENGLISH "Sierż." REFERENCE RANK_SGT_FULL LANG_ENGLISH "Sierżant" REFERENCE RANK_SSGT LANG_ENGLISH "Sierż. sztab." REFERENCE RANK_SSGT_FULL LANG_ENGLISH "Sierżant sztabowy" REFERENCE RANK_GYSGT LANG_ENGLISH "St. sierż." REFERENCE RANK_GYSGT_FULL LANG_ENGLISH "Starszy sierżant" REFERENCE RANK_MSGT LANG_ENGLISH "St. sierż. sztab." REFERENCE RANK_MSGT_FULL LANG_ENGLISH "St. sierż. szt." REFERENCE RANK_MGYSGT LANG_ENGLISH "Gł. st. sierż. szt." REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL LANG_ENGLISH "Gł. st. sierż. szt." REFERENCE RANK_2NDLT LANG_ENGLISH "Ppor." REFERENCE RANK_2NDLT_FULL LANG_ENGLISH "Podporucznik" REFERENCE RANK_1STLT LANG_ENGLISH "Por." REFERENCE RANK_1STLT_FULL LANG_ENGLISH "Porucznik" REFERENCE RANK_CAPT LANG_ENGLISH "Kap." REFERENCE RANK_CAPT_FULL LANG_ENGLISH "Kapitan" REFERENCE RANK_MAJ LANG_ENGLISH "Maj." REFERENCE RANK_MAJ_FULL LANG_ENGLISH "Major" REFERENCE RANK_LTCOL LANG_ENGLISH "Ppłk" REFERENCE RANK_LTCOL_FULL LANG_ENGLISH "Podpułkownik" REFERENCE RANK_COL LANG_ENGLISH "Płk" REFERENCE RANK_COL_FULL LANG_ENGLISH "Pułkownik" REFERENCE RANK_BGEN LANG_ENGLISH "Gen. bryg." REFERENCE RANK_BGEN_FULL LANG_ENGLISH "Generał brygady" REFERENCE RANK_MAJGEN LANG_ENGLISH "Gen. maj." REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL LANG_ENGLISH "Generał major" REFERENCE RANK_LTGEN LANG_ENGLISH "Gen. por." REFERENCE RANK_LTGEN_FULL LANG_ENGLISH "Generał porucznik" REFERENCE RANK_GEN LANG_ENGLISH "Gen." REFERENCE RANK_GEN_FULL LANG_ENGLISH "Generał" REFERENCE RANK_COMM LANG_ENGLISH "Kom." REFERENCE RANK_COMM_FULL LANG_ENGLISH "Komandor" REFERENCE RANK_1STLT_FULL2 LANG_ENGLISH "Porucznik I" REFERENCE RANK_1STLT_FULL3 LANG_ENGLISH "Porucznik II" REFERENCE RANK_2NDLT_FULL2 LANG_ENGLISH "Podporucznik I" REFERENCE RANK_2NDLT_FULL3 LANG_ENGLISH "Podporucznik II" REFERENCE RANK_BGEN_FULL2 LANG_ENGLISH "Generał brygady I" REFERENCE RANK_BGEN_FULL3 LANG_ENGLISH "Generał brygady II" REFERENCE RANK_CAPT_FULL2 LANG_ENGLISH "Kapitan I" REFERENCE RANK_CAPT_FULL3 LANG_ENGLISH "Kapitan II" REFERENCE RANK_COL_FULL2 LANG_ENGLISH "Pułkownik I" REFERENCE RANK_COL_FULL3 LANG_ENGLISH "Pułkownik II" REFERENCE RANK_COMM_FULL2 LANG_ENGLISH "Komandor I" REFERENCE RANK_COMM_FULL3 LANG_ENGLISH "Komandor II" REFERENCE RANK_CPL_FULL2 LANG_ENGLISH "Kapral I" REFERENCE RANK_CPL_FULL3 LANG_ENGLISH "Kapral II" REFERENCE RANK_GEN_FULL2 LANG_ENGLISH "Generał I" REFERENCE RANK_GEN_FULL3 LANG_ENGLISH "Generał II" REFERENCE RANK_GYSGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Starszy sierżant I" REFERENCE RANK_GYSGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Starszy sierżant II" REFERENCE RANK_LCPL_FULL2 LANG_ENGLISH "Starszy szeregowy I" REFERENCE RANK_LCPL_FULL3 LANG_ENGLISH "Starszy szeregowy II" REFERENCE RANK_LTCOL_FULL2 LANG_ENGLISH "Podpułkownik I" REFERENCE RANK_DELETE LANG_ENGLISH "USUŃ MNIE" REFERENCE RANK_NEWREF LANG_ENGLISH "Nowy tekst" REFERENCE RANK_LTCOL_FULL3 LANG_ENGLISH "Podpułkownik II" REFERENCE RANK_MAJ_FULL2 LANG_ENGLISH "Major I" REFERENCE RANK_MAJ_FULL3 LANG_ENGLISH "Major II" REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL2 LANG_ENGLISH "Generał major I" REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL3 LANG_ENGLISH "Generał major II" REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Gł. st. sierż. szt. I" REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Gł. st. sierż. szt. II" REFERENCE RANK_MSGT_FULL2 LANG_ENGLISH "St. sierż. szt. I" REFERENCE RANK_MSGT_FULL3 LANG_ENGLISH "St. sierż. szt. II" REFERENCE RANK_PFC_FULL2 LANG_ENGLISH "Szer. pierw. kl. I" REFERENCE RANK_PFC_FULL3 LANG_ENGLISH "Szer. pierw. kl. II" REFERENCE RANK_PVT_FULL2 LANG_ENGLISH "Szeregowy I" REFERENCE RANK_PVT_FULL3 LANG_ENGLISH "Szeregowy II" REFERENCE RANK_REC_FULL2 LANG_ENGLISH "Rekrut I" REFERENCE RANK_REC_FULL3 LANG_ENGLISH "Rekrut II" REFERENCE RANK_SGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Sierżant I" REFERENCE RANK_SGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Sierżant II" REFERENCE RANK_SSGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Sierżant sztabowy I" REFERENCE RANK_SSGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Sierżant sztabowy II" REFERENCE RANK_LTGEN_FULL2 LANG_ENGLISH "Generał porucznik I" REFERENCE RANK_LTGEN_FULL3 LANG_ENGLISH "Generał porucznik II" REFERENCE RANK_KILL_STREAK_N LANG_ENGLISH "&&1 ma serię zabitych równą &&2!" REFERENCE RANK_PVT_FULL_N LANG_ENGLISH "Szeregowy &&1" REFERENCE RANK_PFC_FULL_N LANG_ENGLISH "Szer. pierw. kl. &&1" REFERENCE RANK_LCPL_FULL_N LANG_ENGLISH "Starszy szeregowy &&1" REFERENCE RANK_CPL_FULL_N LANG_ENGLISH "Kapral &&1" REFERENCE RANK_SGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Sierżant &&1" REFERENCE RANK_SSGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Sierżant sztabowy &&1" REFERENCE RANK_GYSGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Starszy sierżant &&1" REFERENCE RANK_MSGT_FULL_N LANG_ENGLISH "St. sierż. szt. &&1" REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Gł. st. sierż. szt. &&1" REFERENCE RANK_2NDLT_FULL_N LANG_ENGLISH "Podporucznik &&1" REFERENCE RANK_1STLT_FULL_N LANG_ENGLISH "Porucznik &&1" REFERENCE RANK_CAPT_FULL_N LANG_ENGLISH "Kapitan &&1" REFERENCE RANK_MAJ_FULL_N LANG_ENGLISH "Major &&1" REFERENCE RANK_LTCOL_FULL_N LANG_ENGLISH "Podpułkownik &&1" REFERENCE RANK_COL_FULL_N LANG_ENGLISH "Pułkownik &&1" REFERENCE RANK_BGEN_FULL_N LANG_ENGLISH "Generał brygady &&1" REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL_N LANG_ENGLISH "Generał major &&1" REFERENCE RANK_LTGEN_FULL_N LANG_ENGLISH "Generał porucznik &&1" REFERENCE RANK_GEN_FULL_N LANG_ENGLISH "Generał &&1" REFERENCE RANK_ROMANI LANG_ENGLISH "I" REFERENCE RANK_ROMANII LANG_ENGLISH "II" REFERENCE RANK_GAME_SUMMARY LANG_ENGLISH "Podsumowanie gry" REFERENCE RANK_MATCHBONUS LANG_ENGLISH "Premia meczowa" REFERENCE RANK_SCORE_PRE LANG_ENGLISH "Wynik:" REFERENCE RANK_CHALLENGES_PRE LANG_ENGLISH "Wyzwanie zakończone:" REFERENCE RANK_MATCHBONUS_PRE LANG_ENGLISH "Premia meczowa:" REFERENCE RANK_TOTALXP_PRE LANG_ENGLISH "Łączne zdobyte doświadczenie:" REFERENCE RANK_RANK_PRE LANG_ENGLISH "Ranga:" REFERENCE RANK_XP_REQUIRED_PRE LANG_ENGLISH "Wymagane PD:" REFERENCE RANK_NEXT_RANK_PRE LANG_ENGLISH "Następna ranga:" REFERENCE RANK_SGTMAJ LANG_ENGLISH "Sierż. sztab." REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL LANG_ENGLISH "Sierżant sztabowy" REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL2 LANG_ENGLISH "Sierżant sztabowy I" REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL3 LANG_ENGLISH "Sierżant sztabowy II" REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL_N LANG_ENGLISH "Sierżant sztabowy &&1" REFERENCE RANK_COMM_FULL_N LANG_ENGLISH "Komandor &&1" REFERENCE RANK_SPC LANG_ENGLISH "Spec." REFERENCE RANK_SPC_FULL LANG_ENGLISH "Specjalista" REFERENCE RANK_SPC_FULL2 LANG_ENGLISH "Specjalista I" REFERENCE RANK_SPC_FULL3 LANG_ENGLISH "Specjalista II" REFERENCE RANK_SPC_FULL_N LANG_ENGLISH "Specjalista &&1" REFERENCE RANK_SFC LANG_ENGLISH "St. sierż." REFERENCE RANK_SFC_FULL LANG_ENGLISH "Starszy sierżant" REFERENCE RANK_SFC_FULL2 LANG_ENGLISH "Starszy sierżant I" REFERENCE RANK_SFC_FULL3 LANG_ENGLISH "Starszy sierżant II" REFERENCE RANK_SFC_FULL_N LANG_ENGLISH "Starszy sierżant &&1" REFERENCE RANK_1STSGT LANG_ENGLISH "Sierż. szt." REFERENCE RANK_1STSGT_FULL LANG_ENGLISH "Sierżant sztabowy" REFERENCE RANK_1STSGT_FULL2 LANG_ENGLISH "Sierżant sztabowy I" REFERENCE RANK_1STSGT_FULL3 LANG_ENGLISH "Sierżant sztabowy II" REFERENCE RANK_1STSGT_FULL_N LANG_ENGLISH "Sierżant sztabowy &&1" REFERENCE RANK_CSM LANG_ENGLISH "Sierż." REFERENCE RANK_CSM_FULL LANG_ENGLISH "Sierżant" REFERENCE RANK_CSM_FULL2 LANG_ENGLISH "Sierżant I" REFERENCE RANK_CSM_FULL3 LANG_ENGLISH "Sierżant II" REFERENCE RANK_CSM_FULL_N LANG_ENGLISH "Sierżant &&1" REFERENCE RANK_CSM_FULL4 LANG_ENGLISH "Sierżant III" REFERENCE RANK_GEN_FULL4 LANG_ENGLISH "Generał III" REFERENCE RANK_LTGEN_FULL4 LANG_ENGLISH "Generał porucznik III" REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL4 LANG_ENGLISH "Generał major III" REFERENCE RANK_BGEN_FULL4 LANG_ENGLISH "Generał brygady III" REFERENCE RANK_COL_FULL4 LANG_ENGLISH "Pułkownik III" REFERENCE RANK_LTCOL_FULL4 LANG_ENGLISH "Podpułkownik III" REFERENCE RANK_MAJ_FULL4 LANG_ENGLISH "Major III" REFERENCE RANK_CAPT_FULL4 LANG_ENGLISH "Kapitan III" REFERENCE RANK_1STLT_FULL4 LANG_ENGLISH "Porucznik III" REFERENCE RANK_2NDLT_FULL4 LANG_ENGLISH "Podporucznik III" REFERENCE RANK_ROMANIII LANG_ENGLISH "III" REFERENCE PERKS_EXTREME_CONDITIONING LANG_ENGLISH "Ekstremalne kondycjonowanie" REFERENCE PERKS_STOPPING_POWER LANG_ENGLISH "Moc obalająca" REFERENCE PERKS_BOMB_SQUAD LANG_ENGLISH "Raport sytuacyjny" REFERENCE PERKS_SONIC_BOOM LANG_ENGLISH "Wybuch dźwiękowy" REFERENCE PERKS_LAST_STAND LANG_ENGLISH "Ostatni bastion" REFERENCE PERKS_MARTYRDOM LANG_ENGLISH "Męczeństwo" REFERENCE PERKS_DEEP_IMPACT LANG_ENGLISH "Głębokie uderzenie" REFERENCE PERKS_STEADY_AIM LANG_ENGLISH "Pewne celowanie" REFERENCE PERKS_SLEIGHT_OF_HAND LANG_ENGLISH "Kieszonkowiec" REFERENCE PERKS_BANDOLIER LANG_ENGLISH "Bandolier" REFERENCE PERKS_OVERKILL LANG_ENGLISH "Przesada" REFERENCE PERKS_JUGGERNAUT LANG_ENGLISH "Kolos" REFERENCE PERKS_FRAG_X_3 LANG_ENGLISH "Odłamkowy x 3" REFERENCE PERKS_SPECIAL_GRENADES_X_3 LANG_ENGLISH "Specjalne granaty x 3" REFERENCE PERKS_C4_X_2 LANG_ENGLISH "C4 x 2" REFERENCE PERKS_DEAD_SILENCE LANG_ENGLISH "Ninja" REFERENCE PERKS_IRON_LUNGS LANG_ENGLISH "Stalowe płuca" REFERENCE PERKS_UAV_JAMMER LANG_ENGLISH "Zakłócanie BSP" REFERENCE PERKS_EAVESDROP LANG_ENGLISH "Podsłuchiwanie" REFERENCE PERKS_CLAYMORE_X_2 LANG_ENGLISH "Claymore x 2" REFERENCE PERKS_RPG7_X_2 LANG_ENGLISH "RPG-7 x 2" REFERENCE PERKS_NONE LANG_ENGLISH "Brak" REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Granatnik" REFERENCE PERKS_GRIP LANG_ENGLISH "Chwyt" REFERENCE PERKS_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Dodatek" REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_A LANG_ENGLISH "Półautomat o dużej pojemności. Skuteczny w krótkim zasięgu." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_MEDIUM LANG_ENGLISH "Półautomat o średniej pojemności i sile rażenia. Skuteczny w krótkim zasięgu." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_MEDIUM1 LANG_ENGLISH "Półautomat o średniej pojemności i sile rażenia. Skuteczny w krótkim zasięgu." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_HIGH LANG_ENGLISH "Półautomat o dużej sile rażenia. Skuteczny w krótkim zasięgu." REFERENCE PERKS_GOLD_PLATED_SEMIAUTOMATIC LANG_ENGLISH "Pokryty złotem, półautomatyczny, o dużej sile rażenia. Skuteczny w krótkim zasięgu." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH LANG_ENGLISH "Pełny automat z dobrą celnością. Skuteczny w krótkim i średnim zasięgu." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH1 LANG_ENGLISH "Pełny automat z dużą szybkostrzelnością. Skuteczny w krótkim zasięgu." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH2 LANG_ENGLISH "Pełny automat z dużą szybkostrzelnością. Skuteczny w krótkim i średnim zasięgu." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH3 LANG_ENGLISH "Pełny automat z dużą siłą rażenia. Skuteczny w krótkim i średnim zasięgu." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH4 LANG_ENGLISH "Pełny automat z dużą pojemnością. Skuteczny w krótkim i średnim zasięgu." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH5 LANG_ENGLISH "Pełny automat z dużą siłą rażenia. Skuteczny w średnim zasięgu." REFERENCE PERKS_SINGLEFIRE_WITH_HIGH LANG_ENGLISH "Jednostrzałowy o dużej sile rażenia. Skuteczny w średnim i dalekim zasięgu." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH6 LANG_ENGLISH "Pełny automat z dobrą celnością. Skuteczny w średnim zasięgu." REFERENCE PERKS_SINGLEFIRE_WITH_A_HIGH LANG_ENGLISH "Jednostrzałowy o dużej pojemności. Skuteczny w średnim i dalekim zasięgu." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH7 LANG_ENGLISH "Pełny automat z dużą szybkostrzelnością. Skuteczny w średnim zasięgu." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_THREE LANG_ENGLISH "Półautomat strzelający seriami trzech pocisków. Skuteczny w średnim i dalekim zasięgu." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH8 LANG_ENGLISH "Pełny automat z małym odrzutem. Skuteczny w średnim zasięgu." REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Granatnik montowany pod lufą." REFERENCE PERKS_PORTABLE_SHOULDERLAUNCHED LANG_ENGLISH "Przenośna wyrzutnia granatów napędzanych rakietowo. Po uderzeniu następuje silna eksplozja." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER LANG_ENGLISH "Półautomatyczny karabin snajperski. Skuteczny w dalekim zasięgu." REFERENCE PERKS_BOLTACTION_SNIPER_RIFLE LANG_ENGLISH "Powtarzalny karabin snajperski. Skuteczny w dalekim zasięgu." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER1 LANG_ENGLISH "Półautomatyczny karabin snajperski. Skuteczny w dalekim zasięgu." REFERENCE PERKS_BOLTACTION_SNIPER_RIFLE1 LANG_ENGLISH "Powtarzalny karabin snajperski. Skuteczny w dalekim zasięgu." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER2 LANG_ENGLISH "Półautomatyczny karabin snajperski. Skuteczny w dalekim zasięgu." REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_COMBAT LANG_ENGLISH "Półautomatyczna strzelba bojowa. Skuteczna w krótkim zasięgu." REFERENCE PERKS_PUMP_ACTION_SHOTGUN_EFFECTIVE LANG_ENGLISH "Strzelba powtarzalna. Skuteczna w krótkim zasięgu." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH9 LANG_ENGLISH "Pełny automat z dużą siłą rażenia i szybkostrzelnością. Skuteczny w średnim i dalekim zasięgu." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH10 LANG_ENGLISH "Pełny automat z dużą szybkostrzelnością. Skuteczny w średnim i dalekim zasięgu." REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH11 LANG_ENGLISH "Pełny automat z dużą siłą rażenia. Skuteczny w średnim i dalekim zasięgu." REFERENCE PERKS_CHARGE_OF_PLASTIC_EXPLOSIVES LANG_ENGLISH "Ładunek plastiku wyzwalany ręcznie za pomocą detonatora." REFERENCE PERKS_DIRECTIONAL_ANTIPERSONNEL LANG_ENGLISH "Kierunkowa mina przeciwpiechotna, która wybucha, gdy wróg znajdzie się w pobliżu." REFERENCE PERKS_ANTIPERSONNEL_DEVICE LANG_ENGLISH "Urządzenie przeciwpiechotne niszczące cel chmurą pędzących odłamków." REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_BLINDS_AND LANG_ENGLISH "Oślepia i ogłusza cel." REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_CREATES_A LANG_ENGLISH "Zasłona dymna." REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_DISORIENTS LANG_ENGLISH "Dezorientuje i spowalnia cele." REFERENCE PERKS_HEAR_VOICE_CHAT_OF_NEARBY LANG_ENGLISH "Słyszy głosy pobliskich wrogów." REFERENCE PERKS_UNDETECTABLE_ON_ENEMY LANG_ENGLISH "Niewidzialny dla BSP nieprzyjaciela." REFERENCE PERKS_LONGER_BREATH_FOR_STEADIER LANG_ENGLISH "+Wstrzymanie oddechu przez dłuższy czas." REFERENCE PERKS_MAKE_LESS_SOUND_WHEN LANG_ENGLISH "+Twoje kroki są bardziej ciche." REFERENCE PERKS_SPRINT_FOR_LONGER_DISTANCES LANG_ENGLISH "Sprint na dłuższym dystansie." REFERENCE PERKS_HIGHER_EXPLOSIVE_WEAPON LANG_ENGLISH "Broń wybuchowa powoduje większe zniszczenia." REFERENCE PERKS_ABILITY_TO_SEEK_OUT_ENEMY LANG_ENGLISH "Zdolność wyszukiwania nieprzyjacielskich ładunków wybuchowych i desantów taktycznych." REFERENCE PERKS_PULL_OUT_YOUR_PISTOL LANG_ENGLISH "Wyjmij pistolet, zanim umrzesz." REFERENCE PERKS_DROP_A_LIVE_GRENADE_WHEN LANG_ENGLISH "Po śmierci upuszczasz odbezpieczony granat." REFERENCE PERKS_INCREASED_BULLET_DAMAGE LANG_ENGLISH "Większe obrażenia od pocisków." REFERENCE PERKS_DEEPER_BULLET_PENETRATION LANG_ENGLISH "Głębsza penetracja pocisku." REFERENCE PERKS_INCREASED_HIPFIRE_ACCURACY LANG_ENGLISH "Większa celność strzałów z biodra." REFERENCE PERKS_INCREASED_RATE_OF_FIRE LANG_ENGLISH "Większa szybkostrzelność." REFERENCE PERKS_FASTER_RELOADING LANG_ENGLISH "Szybsze przeładowywanie." REFERENCE PERKS_EXTRA_AMMUNITION_MAGAZINES LANG_ENGLISH "+Dodatkowe magazynki." REFERENCE PERKS_CARRY_TWO_PRIMARY_WEAPONS LANG_ENGLISH "Dwa rodzaje broni głównej, brak pistoletu." REFERENCE PERKS_INCREASED_HEALTH LANG_ENGLISH "Większe zdrowie." REFERENCE PERKS_3_FRAG_GRENADES LANG_ENGLISH "3 granaty odłamkowe." REFERENCE PERKS_3_SPECIAL_GRENADES_NO LANG_ENGLISH "3 granaty specjalne. Brak dymnych." REFERENCE PERKS_REMOTE_DETONATION_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Zdalnie odpalany ładunek wybuchowy." REFERENCE PERKS_TRIP_ACTIVATED_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Mina zbliżeniowa." REFERENCE PERKS_ROCKET_LAUNCHER_WITH LANG_ENGLISH "Wyrzutnia rakiet z 2 rakietami." REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT1 LANG_ENGLISH "Podwieszany granatnik." REFERENCE PERKS_GRIP_ATTACHMENT_ LANG_ENGLISH "Dodatkowy chwyt.\n" REFERENCE PERKS_WEAPON_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Dodatek broni." REFERENCE PERKS_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Snajper zwiadowca" REFERENCE PERKS_CROWD_CONTROL LANG_ENGLISH "Kontrola tłumu" REFERENCE PERKS_CREATE_A_CLASS LANG_ENGLISH "Stwórz klasę" REFERENCE PERKS_KILLSTREAK_REWARDS LANG_ENGLISH "Nagrody za serie ofiar" REFERENCE PERKS_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Wyzwania" REFERENCE PERKS_HARDCORE_GAMETYPES LANG_ENGLISH "Rodzaje gry hardcore" REFERENCE PERKS_OLDSCHOOL_GAMETYPES LANG_ENGLISH "Rodzaje gry starej szkoły" REFERENCE PERKS_CLAN_TAG LANG_ENGLISH "Znaki klanu" REFERENCE PERKS_FRAG_1 LANG_ENGLISH "Odłamkowy / &&1 x 1" REFERENCE PERKS_WEAPON_FLASH_GRENADE LANG_ENGLISH "Błyskowy x 2" REFERENCE PERKS_WEAPON_SMOKE_GRENADE LANG_ENGLISH "Dymny x 1" REFERENCE PERKS_WEAPON_STUN_GRENADE LANG_ENGLISH "Ogłuszający x 2" REFERENCE PERKS__X_1 LANG_ENGLISH "&&1 x 1" REFERENCE PERKS_GRENADES_COMBO1 LANG_ENGLISH "Odłamkowy / &&1 x 1" REFERENCE PERKS_FRAG_X_1 LANG_ENGLISH "Odłamkowy" REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_FLASH_GRENADE LANG_ENGLISH "Błyskowe x 3" REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_SMOKE_GRENADE LANG_ENGLISH "Dymne x 3" REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_STUN_GRENADE LANG_ENGLISH "Ogłuszające x 3" REFERENCE PERKS_OPTION_NOT_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Opcja niedostępna, jeśli wybrano granat dymny." REFERENCE PERKS_NO_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Brak dodatku" REFERENCE PERKS_ENHANCED_ZOOM_ACOG_SCOPE LANG_ENGLISH "Zwiększone zbliżenie celownika ACOG." REFERENCE PERKS_REPLACE_THE_IRON_SIGHTS LANG_ENGLISH "Celownik precyzyjny." REFERENCE PERKS_INVISIBLE_ON_GPS_WHEN LANG_ENGLISH "Podczas strzelania niewidzialny na radarze." REFERENCE PERKS_VERTICAL_FOREGRIP_FOR LANG_ENGLISH "Chwyt pionowy redukujący odrzut." REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT2 LANG_ENGLISH "Granatnik montowany pod lufą." REFERENCE PERKS_STANDARD_FINISH LANG_ENGLISH "Standardowy mundur." REFERENCE PERKS_TAN_DESERT_CAMOUFLAGE LANG_ENGLISH "Brązowy kamuflaż pustynny." REFERENCE PERKS_GREEN_WOODLAND_CAMOUFLAGE LANG_ENGLISH "Zielony strój maskujący." REFERENCE PERKS_BLACK_AND_WHITE_MARPAT LANG_ENGLISH "Czarno-biały strój maskujący." REFERENCE PERKS_RED_TIGER_STRIPE_CAMOUFLAGE LANG_ENGLISH "Maskowanie czerwonymi tygrysimi pasami." REFERENCE PERKS_BLUE_TIGER_STRIPE_CAMOUFLAGE LANG_ENGLISH "Maskowanie niebieskimi tygrysimi pasami." REFERENCE PERKS_BLING LANG_ENGLISH "Gadżet" REFERENCE PERKS_GO_GET_SOME_SUN LANG_ENGLISH "Opal się." REFERENCE PERKS_COMPLETE_THE_MARKSMAN LANG_ENGLISH "Zakończ wyzwanie strzelca dla tej broni." REFERENCE PERKS_COMPLETE_THE_EXPERT_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Zakończ wyzwanie eksperta dla tej broni." REFERENCE PERKS_UNLOCK_EVERYTHING_IN LANG_ENGLISH "Zakończ wyzwania dla każdej broni w tej kategorii." REFERENCE PERKS_ALL_PLAY_AND_NO_WORK LANG_ENGLISH "Jack jest nudziarzem. Wciąż gra i nie ma pracy..." REFERENCE PERKS_SMOKE_SELECTION_WARNING LANG_ENGLISH "Opcja jest niedostępna, jeśli jako Atut 1 wybrano Specjalne Granaty x 3." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV1 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy szeregowym (poz. 1)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV2 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy szeregowym I (poz. 2)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV3 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy szeregowym II (poz. 3)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV4 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy starszym szeregowym (poz. 4)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV5 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy starszym szeregowym I (poz. 5)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV6 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy starszym szeregowym II (poz. 6)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV7 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy specjaliście (poz. 7)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV8 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy specjaliście I (poz. 8)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV9 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy specjaliście II (poz. 9)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV10 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy kapralu (poz. 10)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV11 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy kapralu I (poz. 11)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV12 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy kapralu II (poz. 12)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV13 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy sierżancie (poz. 13)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV14 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy sierżancie I (poz. 14)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV15 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy sierżancie II (poz. 15)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV16 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy sierżancie sztabowym (poz. 16)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV17 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy sierżancie sztabowym I (poz. 17)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV18 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy sierżancie sztabowym II (poz. 18)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV19 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy sierżancie pierwszej klasy (poz. 19)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV20 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy sierżancie pierwszej klasy I (poz. 20)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV21 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy sierżancie pierwszej klasy II (poz. 21)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV22 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy starszym sierżancie (poz. 22)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV23 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy starszym sierżancie I (poz. 23)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV24 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy starszym sierżancie II (poz. 24)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV25 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy pierwszym sierżancie (poz. 25)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV26 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy pierwszym sierżancie I (poz. 26)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV27 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy pierwszym sierżancie II (poz. 27)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV28 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy sierżancie majorze (poz. 28)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV29 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy sierżancie majorze I (poz. 29)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV30 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy sierżancie majorze II (poz. 30)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV31 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy sierżancie majorze sztabowym (poz. 31)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV32 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy sierżancie majorze sztabowym I (poz. 32)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV33 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy sierżancie majorze sztabowym II (poz. 33)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV34 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy sierżancie majorze sztabowym III (poz. 34)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV35 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy podporuczniku (poz. 35)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV36 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy podporuczniku I (poz. 36)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV37 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy podporuczniku II (poz. 37)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV38 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy podporuczniku III (poz. 38)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV39 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy poruczniku (poz. 39)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV40 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy poruczniku I (poz. 40)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV41 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy poruczniku II (poz. 41)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV42 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy poruczniku III (poz. 42)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV43 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy kapitanie (poz. 43)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV44 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy kapitanie I (poz. 44)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV45 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy kapitanie II (poz. 45)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV46 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy kapitanie III (poz. 46)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV47 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy podpułkowniku (poz. 47)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV48 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy podpułkowniku I (poz. 48)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV49 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy podpułkowniku II (poz. 49)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV50 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy pułkowniku III (poz. 50)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV51 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy pułkowniku (poz. 51)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV52 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy pułkowniku I (poz. 52)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV53 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy pułkowniku II (poz. 53)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV54 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy podpułkowniku III (poz. 54)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV55 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy pułkowniku (poz. 55)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV56 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy pułkowniku I (poz. 56)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV57 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy pułkowniku II (poz. 57)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV58 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy pułkowniku III (poz. 58)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV59 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy generale brygady (poz. 59)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV60 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy generale brygady I (poz. 60)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV61 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy generale brygady II (poz. 61)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV62 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy generale brygady III (poz. 62)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV63 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy generale dywizji (poz. 63)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV64 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy generale dywizji I (poz. 64)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV65 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy generale dywizji II (poz. 65)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV66 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy generale dywizji III (poz. 66)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV67 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy generale broni (poz. 67)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV68 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy generale broni I (poz. 68)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV69 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy generale broni II (poz. 69)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV70 LANG_ENGLISH "Odblokowany przy generale broni III (poz. 70)." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_NONE LANG_ENGLISH "Odblokowany w nieznany sposób." REFERENCE PERKS_SMARTARROW_DESC LANG_ENGLISH "Jak C4 z kamerą." REFERENCE PERKS_SMARTARROW LANG_ENGLISH "Inteligentna strzała" REFERENCE PERKS_SENTRY_MINIGUN LANG_ENGLISH "Minigun strażniczy" REFERENCE PERKS_DESC_SENTRY_MINIGUN LANG_ENGLISH "Przenośne działko strażnicze za serię 2 ofiar." REFERENCE PERKS_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Minigun śmigłowca" REFERENCE PERKS_DESC_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Seria 5 ofiar z miniguna śmigłowca." REFERENCE PERKS_AT4 LANG_ENGLISH "AT4 x 1" REFERENCE PERKS_M79 LANG_ENGLISH "M79 x 2" REFERENCE PERKS_DESC_M79 LANG_ENGLISH "Granatnik 40 mm obsługiwany z ramienia." REFERENCE PERKS_AA12 LANG_ENGLISH "Automatyczna strzelba bojowa o małym odrzucie. Skuteczna w bliskim zasięgu." REFERENCE PERKS_HIGHLY_ACCURATE_ROCKET_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Szybka, celna wyrzutnia rakiet." REFERENCE PERKS_DEDICATED_GRENADE_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Dedykowany granatnik." REFERENCE PERKS_MAGNUM_REVOLVER LANG_ENGLISH "Rewolwer magnum 44 z sześcionabojowym bębenkiem." REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_DISABLES LANG_ENGLISH "Urządzenie czasowo zakłócające elektronikę wroga." REFERENCE PERKS_FRAG_1_WEAPON_EMP_GRENADE LANG_ENGLISH "Odłamkowy / elektromagnetyczny x 1" REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_EMP_GRENADE LANG_ENGLISH "Impuls elektromagnetyczny x 3" REFERENCE PERKS_BLASTSHIELD LANG_ENGLISH "Tarcza" REFERENCE PERKS_DESC_BLASTSHIELD LANG_ENGLISH "Większa odporność na wybuchy." REFERENCE PERKS_BURSTFIRE LANG_ENGLISH "Mozambik" REFERENCE PERKS_DESC_BURSTFIRE LANG_ENGLISH "Tryb serii 3 pocisków." REFERENCE PERKS_MARATHON LANG_ENGLISH "Maraton" REFERENCE PERKS_DESC_MARATHON LANG_ENGLISH "Niewyczerpany sprint." REFERENCE PERKS_LIGHTWEIGHT LANG_ENGLISH "Waga lekka" REFERENCE PERKS_DESC_LIGHTWEIGHT LANG_ENGLISH "Poruszaj się szybciej." REFERENCE PERKS_DESC_SHIELD LANG_ENGLISH "Tarcza ochronna." REFERENCE PERKS_SHIELD LANG_ENGLISH "Tarcza" REFERENCE PERKS_SHIELD_NO_PRONE LANG_ENGLISH "Tarcza niedostępna podczas leżenia." REFERENCE PERKS_DESC_SIEGE LANG_ENGLISH "Nieruchomy, ale ma większą celność." REFERENCE PERKS_SIEGE LANG_ENGLISH "Oblężenie" REFERENCE PERKS_DESC_FREEFALL LANG_ENGLISH "+Upadki bez obrażeń." REFERENCE PERKS_FREEFALL LANG_ENGLISH "Swobodny upadek" REFERENCE PERKS_DESC_FMJ LANG_ENGLISH "Głębsza penetracja pocisku." REFERENCE PERKS_FMJ LANG_ENGLISH "Pociski wybuchowe" REFERENCE PERKS_DESC_NINJA LANG_ENGLISH "+Opóźnienie wybuchu min claymore nieprzyjaciela." REFERENCE PERKS_NINJA LANG_ENGLISH "Ninja" REFERENCE PERKS_DESC_FINALSTAND LANG_ENGLISH "Odzyskanie sił po zranieniu." REFERENCE PERKS_FINALSTAND LANG_ENGLISH "Finałowy bastion" REFERENCE PERKS_DOUBLEBARREL_DESC LANG_ENGLISH "Obcięta dubeltówka. Każda lufa strzela oddzielnie. Bardzo skuteczna z małej odległości." REFERENCE PERKS_UPGRADE_DEADSILENCE LANG_ENGLISH "+Ciche kroki" REFERENCE PERKS_FEIGNDEATH LANG_ENGLISH "Udawanie śmierci" REFERENCE PERKS_SHELLSHOCK LANG_ENGLISH "Wstrząs" REFERENCE PERKS_DESC_SHELLSHOCK LANG_ENGLISH "Tarcza na plecach." REFERENCE PERKS_FASTMANTLE LANG_ENGLISH "Swobodny" REFERENCE PERKS_DESC_FASTMANTLE LANG_ENGLISH "+Szybsze wspinanie się na przeszkody." REFERENCE PERKS_EXPLOSIVEBULLETS LANG_ENGLISH "Pociski wybuchowe" REFERENCE PERKS_DESC_EXPLOSIVEBULLETS LANG_ENGLISH "Pociski wybuchają po trafieniu." REFERENCE PERKS_LOCALJAMMER LANG_ENGLISH "Zakłócanie" REFERENCE PERKS_DESC_LOCALJAMMER LANG_ENGLISH "Zakłócanie radaru wroga w pobliżu twojej pozycji." REFERENCE PERKS_THERMAL LANG_ENGLISH "Termowizja" REFERENCE PERKS_DESC_THERMAL LANG_ENGLISH "Wróg świeci się na biało." REFERENCE PERKS_JUMPDIVE LANG_ENGLISH "Nurkowanie" REFERENCE PERKS_DESC_JUMPDIVE LANG_ENGLISH "Skacz, żeby unikać pocisków." REFERENCE PERKS_BLACKBOX LANG_ENGLISH "Czarna skrzynka" REFERENCE PERKS_DESC_BLACKBOX LANG_ENGLISH "Dłuższy czas serii ofiar." REFERENCE PERKS_STEELNERVES LANG_ENGLISH "Stalowe nerwy" REFERENCE PERKS_DESC_STEELNERVES LANG_ENGLISH "Poprawia celność." REFERENCE PERKS_QUICKDRAW LANG_ENGLISH "Szybkie wyciągnięcie" REFERENCE PERKS_DESC_QUICKDRAW LANG_ENGLISH "+Szybsze celowanie." REFERENCE PERKS_ENDGAME LANG_ENGLISH "Środek przeciwbólowy" REFERENCE PERKS_DESC_ENDGAME LANG_ENGLISH "Duże wzmocnienie zdrowia przed śmiercią." REFERENCE PERKS_FLASHGRENADE LANG_ENGLISH "Granat błyskowy x 3" REFERENCE PERKS_DESC_FLASHGRENADE LANG_ENGLISH "Oślepia i ogłusza cele." REFERENCE PERKS_CONCUSSIONGRENADE LANG_ENGLISH "Granat ogłuszający x 3" REFERENCE PERKS_DESC_CONCUSSIONGRENADE LANG_ENGLISH "Dezorientuje i spowalnia cele.\n" REFERENCE PERKS_SMOKEGRENADE LANG_ENGLISH "Granat dymny x 2" REFERENCE PERKS_DESC_SMOKEGRENADE LANG_ENGLISH "Zasłona dymna." REFERENCE PERKS_EMPGRENADE LANG_ENGLISH "Granat elektromagnetyczny" REFERENCE PERKS_SCAVENGER LANG_ENGLISH "Padlinożerca" REFERENCE PERKS_DESC_SCAVENGER LANG_ENGLISH "Pełne uzupełnienie zapasów od martwego przeciwnika." REFERENCE PERKS_DESC_EMPGRENADE LANG_ENGLISH "Użyj granatów zabitego." REFERENCE PERKS_SITREP LANG_ENGLISH "Raport sytuacyjny" REFERENCE PERKS_DESC_SITREP LANG_ENGLISH "Lepszy widok materiałów wybuchowych." REFERENCE PERKS_AMPLIFY LANG_ENGLISH "Wzmocnienie" REFERENCE PERKS_DESC_AMPLIFY LANG_ENGLISH "Lepsza słyszalność kroków wroga." REFERENCE PERKS_EXTENDEDMAGS LANG_ENGLISH "Powiększone magazynki" REFERENCE PERKS_DESC_EXTENDEDMAGS LANG_ENGLISH "Więcej amunicji w magazynku." REFERENCE PERKS_SABOTEUR LANG_ENGLISH "Sabotażysta" REFERENCE PERKS_DESC_SABOTEUR LANG_ENGLISH "Szybko wykonuj zadania." REFERENCE PERKS_COLDBLOODED LANG_ENGLISH "Zimnokrwisty" REFERENCE PERKS_DESC_COLDBLOODED LANG_ENGLISH "Niewidzialny dla BSP, wsparcia powietrznego, działek strażniczych i w termowizji." REFERENCE PERKS_HEARTBREAKER LANG_ENGLISH "Łamacz serc" REFERENCE PERKS_DESC_HEARTBREAKER LANG_ENGLISH "Niewidzialny dla czujników pulsu." REFERENCE PERKS_EXTENDEDMELEE LANG_ENGLISH "Komandos" REFERENCE PERKS_DESC_EXTENDEDMELEE LANG_ENGLISH "Większy zasięg walki wręcz." REFERENCE PERKS_SELECTIVEHEARING LANG_ENGLISH "Wybiórczy słuch" REFERENCE PERKS_DESC_SELECTIVEHEARING LANG_ENGLISH "+Głośniejsze kroki nieprzyjaciół." REFERENCE PERKS_FREERUNNER LANG_ENGLISH "Swobodny" REFERENCE PERKS_DESC_FREERUNNER LANG_ENGLISH "Szybka auto-wspinaczka? POTRZEBNY OPIS" REFERENCE PERKS_AUTOMANTLE LANG_ENGLISH "Automatyczna pokrywa" REFERENCE PERKS_DESC_AUTOMANTLE LANG_ENGLISH "Auto-wspinaczka POTRZEBNY OPIS." REFERENCE PERKS_FASTSPRINTRECOVERY LANG_ENGLISH "Szybki odpoczynek po biegu" REFERENCE PERKS_DESC_FASTSPRINTRECOVERY LANG_ENGLISH "+Szybkie celowanie po biegu." REFERENCE PERKS_CHALLENGER LANG_ENGLISH "Pretendent" REFERENCE PERKS_DESC_CHALLENGER LANG_ENGLISH "Łatwa śmierć, ale dodatkowe doświadczenie." REFERENCE PERKS_REARVIEW LANG_ENGLISH "Widok do tyłu" REFERENCE PERKS_DESC_REARVIEW LANG_ENGLISH "Minimapa zostaje zastąpiona widokiem do tyłu." REFERENCE PERKS_TACTICALINSERTION LANG_ENGLISH "Desant taktyczny" REFERENCE PERKS_DESC_TACTICALINSERTION LANG_ENGLISH "Wybierz miejsce odrodzenia." REFERENCE PERKS_STINGER LANG_ENGLISH "Stinger x 1" REFERENCE PERKS_DESC_STINGER LANG_ENGLISH "Przenośny pocisk ziemia powietrze." REFERENCE PERKS_AKIMBO LANG_ENGLISH "Akimbo" REFERENCE PERKS_DESC_AKIMBO LANG_ENGLISH "Strzał z biodra z dwóch broni." REFERENCE PERKS_JAVELIN LANG_ENGLISH "Javelin x 1" REFERENCE PERKS_DESC_JAVELIN LANG_ENGLISH "Wyrzutnia rakiet z namierzaniem." REFERENCE PERKS_GLOCK LANG_ENGLISH "Pełny automat z dużą szybkostrzelnością. Skuteczny w krótkim zasięgu." REFERENCE PERKS_DESC_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Strzelba montowana pod lufą." REFERENCE PERKS_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Strzelba" REFERENCE PERKS_NEWREF LANG_ENGLISH "Nowy tekst" REFERENCE PERKS_HARDLINE LANG_ENGLISH "Bezkompromisowy" REFERENCE PERKS_DESC_HARDLINE LANG_ENGLISH "Serie ofiar wymagają 1 ofiary mniej." REFERENCE PERKS_DESC_BLING LANG_ENGLISH "2 premiowe dodatki do broni głównej." REFERENCE PERKS_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Pocisk z Predatora" REFERENCE PERKS_DESC_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Pocisk naprowadzany za serię 4 ofiar." REFERENCE PERKS_AC130 LANG_ENGLISH "AC130" REFERENCE PERKS_DESC_AC130 LANG_ENGLISH "Seria 7 ofiar AC130." REFERENCE PERKS_CAREPACKAGE LANG_ENGLISH "Pakiet pomocy" REFERENCE PERKS_DESC_CAREPACKAGE LANG_ENGLISH "Zrzut zasobów za 2 serie ofiar." REFERENCE PERKS_ONEMANARMY LANG_ENGLISH "1-osobowa armia" REFERENCE PERKS_DESC_ONEMANARMY LANG_ENGLISH "Zmian klasy w dowolnym momencie." REFERENCE PERKS_TANK LANG_ENGLISH "Wsparcie pancerne za serię 6 ofiar." REFERENCE PERKS_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Nalot precyzyjny" REFERENCE PERKS_DESC_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Nalot Harriera za serię 6 ofiar." REFERENCE PERKS_LITTLEBIRD_SUPPORT LANG_ENGLISH "Wsparcie bojowe OH-6" REFERENCE PERKS_DESC_LITTLEBIRD_SUPPORT LANG_ENGLISH "Wsparcie littlebirda za serię 2 ofiar." REFERENCE PERKS_DESC_FRAG_X1 LANG_ENGLISH "Granaty odłamkowe z opóźnionym zapłonem." REFERENCE PERKS_SEMTEX LANG_ENGLISH "Semtex" REFERENCE PERKS_DESC_SEMTEX LANG_ENGLISH "Przyczepiane, czasowe ładunki wybuchowe." REFERENCE PERKS_KNIFETHROW LANG_ENGLISH "Nóż do rzucania" REFERENCE PERKS_DESC_KNIFETHROW LANG_ENGLISH "Rzuć i podnieś z powrotem." REFERENCE PERKS_COMMANDO LANG_ENGLISH "Komandos" REFERENCE PERKS_DESC_COMMANDO LANG_ENGLISH "Większy zasięg walki wręcz." REFERENCE PERKS_RIOT_SHIELD LANG_ENGLISH "Kuloodporny" REFERENCE PERKS_MODEL1887 LANG_ENGLISH "Model 1887" REFERENCE PERKS_DESC_MODEL1887 LANG_ENGLISH "Strzelba powtarzalna." REFERENCE PERKS_FASTSNIPE LANG_ENGLISH "Szybkie ustabilizowanie snajperki" REFERENCE PERKS_DESC_FASTSNIPE LANG_ENGLISH "Szybkie ustabilizowanie broni po strzale z użyciem lunety." REFERENCE PERKS_IMPROVEDEXTRABREATH LANG_ENGLISH "Ulepszone stalowe płuca." REFERENCE PERKS_DESC_IMPROVEDEXTRABREATH LANG_ENGLISH "Dłuższy wdech przy strzałach snajperskich." REFERENCE PERKS_LAST_STAND_PRIMARY LANG_ENGLISH "Główny bastion" REFERENCE PERKS_DESC_LAST_STAND_PRIMARY LANG_ENGLISH "Użyj dowolnej broni w Ostatnim bastionie." REFERENCE PERKS_SECONDARY_BLING LANG_ENGLISH "Zapasowy gadżet" REFERENCE PERKS_DESC_SECONDARY_BLING LANG_ENGLISH "+2 dodatki do broni zapasowej." REFERENCE PERKS_SPYGAME LANG_ENGLISH "Gra szpiegów" REFERENCE PERKS_DESC_SPYGAME LANG_ENGLISH "+Brak celownika lub nazwy podczas celowania." REFERENCE PERKS_SPYGAME2 LANG_ENGLISH "Modyfikacja gry szpiegów" REFERENCE PERKS_DESC_SPYGAME2 LANG_ENGLISH "Celowniki przeciwnika nie zmieniają koloru na czerwony, gdy stajesz się obiektem namierzania." REFERENCE PERKS_C4 LANG_ENGLISH "C4" REFERENCE PERKS_CLAYMORE LANG_ENGLISH "Claymore" REFERENCE PERKS_FRAG_X_2 LANG_ENGLISH "Odłamkowy x 2" REFERENCE PERKS_LOCKAIR LANG_ENGLISH "Namierzenie pojazdów powietrznych" REFERENCE PERKS_DESC_LOCKAIR LANG_ENGLISH "Namierzaj pojazdy wroga." REFERENCE PERKS_DESC_BOOM LANG_ENGLISH "Większy promień wybuchu" REFERENCE PERKS_DESC_ROF LANG_ENGLISH "Zwiększona szybkostrzelność." REFERENCE PERKS_DESC_XMAGS LANG_ENGLISH "Powiększone magazynki." REFERENCE PERKS_ARCTIC LANG_ENGLISH "Kamuflaż zimowy." REFERENCE PERKS_DIGITAL LANG_ENGLISH "Kamuflaż cyfrowy." REFERENCE PERKS_RED_URBAN LANG_ENGLISH "Czerwony kamuflaż miejski." REFERENCE PERKS_ORANGE_FALL LANG_ENGLISH "Pomarańczowy kamuflaż." REFERENCE PERKS_GOLDEN LANG_ENGLISH "Zdobiony złotem." REFERENCE PERKS_DESC_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "Śledź stanowiska wroga." REFERENCE PERKS_COMBATHIGH LANG_ENGLISH "Środek przeciwbólowy" REFERENCE PERKS_DESC_COMBATHIGH LANG_ENGLISH "Dodatkowe zdrowie po odrodzeniu." REFERENCE PERKS_DESC_C4DEATH LANG_ENGLISH "Wyciągnij C4 przed śmiercią." REFERENCE PERKS_C4DEATH LANG_ENGLISH "Ręka truposza" REFERENCE PERKS_DESC_SHARPSHOOTER LANG_ENGLISH "Zagraj klasą strzelca wyborowego." REFERENCE PERKS_DESC_CROWD_CONTROL LANG_ENGLISH "Graj klasą kontroli tłumu." REFERENCE PERKS_DESC_CREATE_A_CLASS LANG_ENGLISH "Twórz własne klasy postaci." REFERENCE PERKS_DESC_KILLSTREAK_REWARDS LANG_ENGLISH "Stwórz własne nagrody za serię ofiar." REFERENCE PERKS_DESC_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Kończ wyzwania, by zdobyć doświadczenie i odblokowywać przedmioty." REFERENCE PERKS_DESC_CLAN_TAGS LANG_ENGLISH "Dostępne są znaki klanów." REFERENCE PERKS_UNLOCKED_BY_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Odblokowany przez wyzwanie." REFERENCE PERKS_PAINKILLER LANG_ENGLISH "Środek przeciwbólowy" REFERENCE PERKS_AR_FULLAUTO LANG_ENGLISH "Automatyczna broń uniwersalna." REFERENCE PERKS_AR_THREEROUND LANG_ENGLISH "Seria 3 pocisków." REFERENCE PERKS_AR_SEMIAUTO LANG_ENGLISH "Półautomatyczna (ogień pojedynczy)" REFERENCE PERKS_UPGRADE_AMPLIFY LANG_ENGLISH "+Głośniejsze kroki nieprzyjaciół" REFERENCE PERKS_UPGRADE_QUICKDRAW LANG_ENGLISH "+Szybszy ADS" REFERENCE PERKS_UPGRADE_BANDOLIER LANG_ENGLISH "+Dodatkowe magazynki." REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTSPRINTRECOVERY LANG_ENGLISH "+Szybsze celowanie po sprincie" REFERENCE PERKS_UPGRADE_HEARTBREAKER LANG_ENGLISH "+Niewykrywalne bicie serca" REFERENCE PERKS_UPGRADE_STEADY_AIM2 LANG_ENGLISH "+Jeszcze pewniejsza ręka" REFERENCE PERKS_UPGRADE_SECONDARY_BLING LANG_ENGLISH "+2 dodatki broni zapasowej" REFERENCE PERKS_UPGRADE_UAVJAMMER LANG_ENGLISH "+Niewykrywany przez radar" REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTMANTLE LANG_ENGLISH "+Szybsze wspinanie się" REFERENCE PERKS_UPGRADE_ARMOR_DAMAGE LANG_ENGLISH "+Dodatkowe uszkodzenia pojazdów" REFERENCE PERKS_UPGRADE_ROLLOVER LANG_ENGLISH "+Wcześniejsza seria zgonów" REFERENCE PERKS_UPGRADE_QUICKCHANGE LANG_ENGLISH "+Szybsza zmiana klasy" REFERENCE PERKS_UPGRADE_PRIMARYDEATH LANG_ENGLISH "+Broń główna" REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTSNIPE LANG_ENGLISH "+Krótszy odpoczynek" REFERENCE PERKS_UPGRADE_SPYGAME2 LANG_ENGLISH "+Brak celownika lub nazwy" REFERENCE PERKS_UPGRADE_SPECIALGRENADE LANG_ENGLISH "+Dodatkowy granat specjalny" REFERENCE PERKS_UPGRADE_FLASHGRENADE LANG_ENGLISH "+Dodatkowy granat błyskowy" REFERENCE PERKS_UPGRADE_STUNGRENADE LANG_ENGLISH "+Dodatkowy granat ogłuszający" REFERENCE PERKS_UPGRADE_SMOKEGRENADE LANG_ENGLISH "+Dodatkowy granat dymny" REFERENCE PERKS_UPGRADE_NINJA LANG_ENGLISH "+Opóźnienie Claymore" REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTMELEERECOVER LANG_ENGLISH "+Krótszy odpoczynek po walce wręcz" REFERENCE PERKS_UPGRADE_LAST_STAND_OFFHAND LANG_ENGLISH "+Użycie wyposażenia" REFERENCE PERKS_DESC_EOTECH LANG_ENGLISH "Celownik holograficzny." REFERENCE PERKS_DESC_SPAS12 LANG_ENGLISH "Półautomatyczna strzelba bojowa. Skuteczna na małą odległość." REFERENCE PERKS_DESC_ARMOR_DAMAGE LANG_ENGLISH "+Większe uszkodzenia zadawane pojazdom wroga." REFERENCE PERKS_DESC_QUICKCHANGE LANG_ENGLISH "+Szybsza zmiana klasy." REFERENCE PERKS_DESC_ROLLOVER LANG_ENGLISH "Twoje serie zgonów wymagają 1 zgonu mniej." REFERENCE PERKS_LONGSPECIALGRENADES LANG_ENGLISH "Wstrząs" REFERENCE PERKS_DESC_STEADY_AIM2 LANG_ENGLISH "Większa celność strzałów z biodra." REFERENCE PERKS_DESC_FASTMELEERECOVER LANG_ENGLISH "Szybki wypoczynek po walce wręcz." REFERENCE PERKS_LMG LANG_ENGLISH "Pełny automat, duże magazynki." REFERENCE PERKS_SMG LANG_ENGLISH "Automat, bliski zasięg." REFERENCE PERKS_SNIPER_BOLT LANG_ENGLISH "Powtarzalny." REFERENCE PERKS_SNIPER_SEMIAUTO LANG_ENGLISH "Półautomatyczny (ogień pojedynczy)" REFERENCE PERKS_MPISTOL_FULLAUTO LANG_ENGLISH "Pełen automat, krótki zasięg." REFERENCE PERKS_MPISTOL_BURST LANG_ENGLISH "Seria 3 pocisków, krótki zasięg." REFERENCE PERKS_SHOTGUN_SEMIAUTO LANG_ENGLISH "Półautomatyczna (ogień pojedynczy)" REFERENCE PERKS_SHOTGUN_PUMP LANG_ENGLISH "Pompka." REFERENCE PERKS_SHOTGUN_FULLAUTO LANG_ENGLISH "Automat, mało amunicji." REFERENCE PERKS_SHOTGUN_DOUBLE LANG_ENGLISH "Dwulufowa." REFERENCE PERKS_SHOTGUN_LEVER LANG_ENGLISH "Powtarzalna." REFERENCE PERKS_PISTOL_SEMIAUTO LANG_ENGLISH "Półautomat (ogień pojedynczy)" REFERENCE PERKS_PISTOL_REVOLVER LANG_ENGLISH "Rewolwer." REFERENCE PERKS_LAUNCHER_GL LANG_ENGLISH "Granatnik." REFERENCE PERKS_LAUNCHER_ROCKET LANG_ENGLISH "Wystrzeliwuje rakiety bez nakierowania." REFERENCE PERKS_LAUNCHER_JAVELIN LANG_ENGLISH "Wyszukiwanie i namierzanie pojazdów." REFERENCE PERKS_LAUNCHER_STINGER LANG_ENGLISH "Tylko namierzanie pojazdów." REFERENCE PERKS_LAUNCHER_AT4 LANG_ENGLISH "Swobodny ostrzał lub namierzanie pojazdów." REFERENCE PERKS_UPGRADE_IRONLUNGS LANG_ENGLISH "+Dłuższe wstrzymanie oddechu" REFERENCE PERKS_UPRGRADE_MARATHON LANG_ENGLISH "+Nieograniczony sprint" REFERENCE PERKS_UPGRADE LANG_ENGLISH "Modyfikacja &&1" REFERENCE PERKS_SLEIGHT_OF_HAND_PRO LANG_ENGLISH "Kieszonkowiec (PRO)" REFERENCE PERKS_LOCALJAMMER_PRO LANG_ENGLISH "Zakłócanie (PRO)" REFERENCE PERKS_MARATHON_PRO LANG_ENGLISH "Maraton (PRO)" REFERENCE PERKS_SCAVENGER_PRO LANG_ENGLISH "Padlinożerca (PRO)" REFERENCE PERKS_STOPPING_POWER_PRO LANG_ENGLISH "Moc obalająca (PRO)" REFERENCE PERKS_COLDBLOODED_PRO LANG_ENGLISH "Zimnokrwisty (PRO)" REFERENCE PERKS_LIGHTWEIGHT_PRO LANG_ENGLISH "Waga lekka (PRO)" REFERENCE PERKS_HARDLINE_PRO LANG_ENGLISH "Bezkompromisowy (PRO)" REFERENCE PERKS_BLING_PRO LANG_ENGLISH "Gadżet (PRO)" REFERENCE PERKS_ONEMANARMY_PRO LANG_ENGLISH "1-osobowa armia (PRO)" REFERENCE PERKS_EXTENDEDMELEE_PRO LANG_ENGLISH "Komandos (PRO)" REFERENCE PERKS_LAST_STAND_PRO LANG_ENGLISH "Ostatni bastion (PRO)" REFERENCE PERKS_SONIC_BOOM_PRO LANG_ENGLISH "Wybuch dźwiękowy (PRO)" REFERENCE PERKS_BOMB_SQUAD_PRO LANG_ENGLISH "Raport sytuacyjny (PRO)" REFERENCE PERKS_DEAD_SILENCE_PRO LANG_ENGLISH "Ninja (PRO)" REFERENCE PERKS_STEADY_AIM_PRO LANG_ENGLISH "Pewne celowanie (PRO)" REFERENCE PERKS_DESC_TACTICAL LANG_ENGLISH "Szybszy atak wręcz." REFERENCE PERKS_COPYCAT LANG_ENGLISH "Naśladowca" REFERENCE PERKS_DESC_COPYCAT LANG_ENGLISH "Skradnij klasę swojego zabójcy w trakcie ujęcia kamery śmierci." REFERENCE PERKS_DESC_LAST_STAND_OFFHAND LANG_ENGLISH "+Użyj wyposażenia w Ostatnim bastionie." REFERENCE PERKS_DANGERCLOSE_PRO LANG_ENGLISH "Bliskie zagrożenie (PRO)" REFERENCE PERKS_DESC_DANGERCLOSE LANG_ENGLISH "+Większe zniszczenia powodowane przez wsparcie lotnicze." REFERENCE PERKS_DANGERCLOSE LANG_ENGLISH "Bliskie zagrożenie" REFERENCE PERKS_UPGRADE_DANGERCLOSE LANG_ENGLISH "+Większe zniszczenia powodowane przez wsparcie lotnicze." REFERENCE PERKS_UPGRADE_SONICBOOM LANG_ENGLISH "+Dodatkowe obrażenia od broni wybuchowej" REFERENCE PERKS_RAPID_FIRE LANG_ENGLISH "Szybki ostrzał" REFERENCE PERKS_DEATHS_WITHOUT_KILL LANG_ENGLISH "(&&1 zgony(ów) bez ofiary)" REFERENCE PERKS_SMG_RAPID LANG_ENGLISH "Automat, duża szybkostrzelność." REFERENCE PERKS_SMG_AMMO LANG_ENGLISH "Automat, duże magazynki." REFERENCE PERKS_SMG_DAMAGE LANG_ENGLISH "Automat, duża siła rażenia." REFERENCE PERKS_LMG_RAPID LANG_ENGLISH "Pełny automat, duża szybkostrzelność." REFERENCE PERKS_LMG_AUG LANG_ENGLISH "Pełny automat, duża celność i obrażenia." REFERENCE PERKS_GHILLIE_ARCTIC LANG_ENGLISH "Kamuflaż arktyczny" REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_ARCTIC LANG_ENGLISH "Otrzymasz kamuflaż, kiedy będziesz korzystać z karabinu snajperskiego w śnieżnym otoczeniu." REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_DESERT LANG_ENGLISH "Otrzymasz kamuflaż, kiedy będziesz korzystać z karabinu snajperskiego na pustyni." REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_URBAN LANG_ENGLISH "Otrzymasz kamuflaż, kiedy będziesz korzystać z karabinu snajperskiego w mieście." REFERENCE PERKS_GHILLIE_URBAN LANG_ENGLISH "Kamuflaż miejski" REFERENCE PERKS_GHILLIE_DESERT LANG_ENGLISH "Kamuflaż pustynny" REFERENCE KILLSTREAKS_UAV LANG_ENGLISH "BSP" REFERENCE KILLSTREAKS_UAV_DESC LANG_ENGLISH "Pokazuje przeciwników na minimapie." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Nalot" REFERENCE KILLSTREAKS_AIRSTRIKE_DESC LANG_ENGLISH "Wezwij nalot na wybraną pozycję." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Śmigłowiec" REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_DESC LANG_ENGLISH "Wezwij śmigłowiec wsparcia." REFERENCE KILLSTREAKS_AC130 LANG_ENGLISH "AC130" REFERENCE KILLSTREAKS_AC130_DESC LANG_ENGLISH "Bądź strzelcem AC130." REFERENCE KILLSTREAKS_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Pocisk Predator" REFERENCE KILLSTREAKS_PREDATOR_MISSILE_DESC LANG_ENGLISH "Zdalnie kieruj pociskiem." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Strzelec śmigł." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MINIGUN_DESC LANG_ENGLISH "Bądź strzelcem śmigłowca szturmowego." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MK19 LANG_ENGLISH "Strzelec śmigł." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MK19_DESC LANG_ENGLISH "Zdalne sterowanie granatnikiem śmigłowca." REFERENCE KILLSTREAKS_DOUBLE_UAV LANG_ENGLISH "Zaawansowany BSP" REFERENCE KILLSTREAKS_DOUBLE_UAV_DESC LANG_ENGLISH "BSP z szybszym czasem przeczesywania." REFERENCE KILLSTREAKS_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Nalot precyzyjny" REFERENCE KILLSTREAKS_PRECISION_AIRSTRIKE_DESC LANG_ENGLISH "Wezwij nalot kierunkowy." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP LANG_ENGLISH "Pakiet pomocy" REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_DESC LANG_ENGLISH "Zrzuć losową serię ofiar lub amunicję." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_SENTRY LANG_ENGLISH "Działko strażnicze" REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_SENTRY_DESC LANG_ENGLISH "Zrzuć rozstawiane działko strażnicze." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_PREDATOR LANG_ENGLISH "Pakiet pomocy (Predator)" REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_PREDATOR_DESC LANG_ENGLISH "Zrzuca pojedynczy pocisk predatora." REFERENCE KILLSTREAKS_HARRIER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Nalot Harriera" REFERENCE KILLSTREAKS_HARRIER_AIRSTRIKE_DESC LANG_ENGLISH "Nalot Harriera w zawisie.\n" REFERENCE KILLSTREAKS_STEALTH_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Bomb. stealth" REFERENCE KILLSTREAKS_STEALTH_AIRSTRIKE_DESC LANG_ENGLISH "Nalot niewidoczny na mapie wroga." REFERENCE KILLSTREAKS_SUPER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Supernalot" REFERENCE KILLSTREAKS_SUPER_AIRSTRIKE_DESC LANG_ENGLISH "Nalot z dodatkową siłą." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_BLACKBOX LANG_ENGLISH "Czarna skrzynka śmigłowca" REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_BLACKBOX_DESC LANG_ENGLISH "Mocniejszy śmigłowiec." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_FLARES LANG_ENGLISH "Śmigłowiec obronny." REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_FLARES_DESC LANG_ENGLISH "Śmigłowiec z flarami" REFERENCE KILLSTREAKS_EMP LANG_ENGLISH "Impuls EM" REFERENCE KILLSTREAKS_EMP_DESC LANG_ENGLISH "Czasowo wyłącza elektronikę wroga." REFERENCE KILLSTREAKS_TANK LANG_ENGLISH "Czołg" REFERENCE KILLSTREAKS_TANK_DESC LANG_ENGLISH "Czołg." REFERENCE KILLSTREAKS_COUNTER_UAV LANG_ENGLISH "Kontr-BSP" REFERENCE KILLSTREAKS_COUNTER_UAV_DESC LANG_ENGLISH "Czasowo wyłącza radar przeciwnika." REFERENCE KILLSTREAKS_PAVELOW LANG_ENGLISH "Pave Low" REFERENCE KILLSTREAKS_PAVELOW_DESC LANG_ENGLISH "Ciężko opancerzony śmigłowiec." REFERENCE KILLSTREAKS_NONE LANG_ENGLISH "Brak" REFERENCE KILLSTREAKS_NONE_DESC LANG_ENGLISH "Nie wybrano serii ofiar." REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_MEGA LANG_ENGLISH "Zrzut awaryjny" REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_MEGA_DESC LANG_ENGLISH "Zrzuć 4 losowe serie ofiar lub amunicję." REFERENCE KILLSTREAKS_EARNED_AIRDROP_MEGA LANG_ENGLISH "Naciśnij [{+actionslot 4}], żeby wezwać AWARYJNY ZRZUT.\n" REFERENCE KILLSTREAKS_TACTICAL_NUKE LANG_ENGLISH "Atomówka" REFERENCE KILLSTREAKS_TACTICAL_NUKE_DESC LANG_ENGLISH "Zakończ grę wielkim bum." REFERENCE KILLSTREAKS_SENTRY LANG_ENGLISH "Działko strażnicze" REFERENCE SPLASHES_HEADSHOT LANG_ENGLISH "Trafienie w głowę!" REFERENCE SPLASHES_HEADSHOT_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_ASSISTEDSUICIDE LANG_ENGLISH "Asysta przy samobójstwie!" REFERENCE SPLASHES_ASSISTEDSUICIDE_DESC LANG_ENGLISH "Asystowałeś przy samobójstwie nieprzyjaciela. ^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_LONGSHOT LANG_ENGLISH "Daleki strzał!" REFERENCE SPLASHES_LONGSHOT_DESC LANG_ENGLISH "Piękne trafienie z dystansu! (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_EXECUTION LANG_ENGLISH "Egzekucja!" REFERENCE SPLASHES_EXECUTION_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_AVENGER LANG_ENGLISH "Mściciel!" REFERENCE SPLASHES_AVENGER_DESC LANG_ENGLISH "Pomściłeś członka drużyny. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_DEFENDER LANG_ENGLISH "Ratownik!" REFERENCE SPLASHES_DEFENDER_DESC LANG_ENGLISH "Udało ci się uratować członka drużyny. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_POSTHUMOUS LANG_ENGLISH "Życie po śmierci!" REFERENCE SPLASHES_POSTHUMOUS_DESC LANG_ENGLISH "Zabiłeś nieprzyjaciela po swojej śmierci. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_REVENGE LANG_ENGLISH "Zapłata!" REFERENCE SPLASHES_REVENGE_DESC LANG_ENGLISH "Zemściłeś się. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_DOUBLEKILL LANG_ENGLISH "Podwójne zabicie!" REFERENCE SPLASHES_DOUBLEKILL_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_TRIPLEKILL LANG_ENGLISH "Potrójne zabicie!" REFERENCE SPLASHES_TRIPLEKILL_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_MULTIKILL LANG_ENGLISH "Wiele ofiar!" REFERENCE SPLASHES_MULTIKILL_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_FIRSTBLOOD LANG_ENGLISH "Pierwsza krew!" REFERENCE SPLASHES_FIRSTBLOOD_DESC LANG_ENGLISH "Pierwszy zabiłeś nieprzyjaciela. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_BUZZKILL LANG_ENGLISH "Zabójca!" REFERENCE SPLASHES_BUZZKILL_DESC LANG_ENGLISH "Zatrzymałeś nieprzyjaciela przed osiągnięciem serii ofiar. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_COMEBACK LANG_ENGLISH "Powrót!" REFERENCE SPLASHES_COMEBACK_DESC LANG_ENGLISH "Udało ci się odzyskać siły po serii śmierci. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_FLAGRETURN LANG_ENGLISH "Flaga zwrócona!" REFERENCE SPLASHES_FLAGRETURN_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_FLAGPICKUP LANG_ENGLISH "Uciekinier z flagą!" REFERENCE SPLASHES_FLAGPICKUP_DESC LANG_ENGLISH "^3+&&1" REFERENCE SPLASHES_CAPTURE LANG_ENGLISH "Pozycja zabezpieczona!" REFERENCE SPLASHES_CAPTURE_DESC LANG_ENGLISH "Zająłeś cel. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_DEFEND LANG_ENGLISH "Obrona!" REFERENCE SPLASHES_DEFEND_DESC LANG_ENGLISH "Udało ci się obronić cel. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_ASSAULT LANG_ENGLISH "Atak!" REFERENCE SPLASHES_ASSAULT_DESC LANG_ENGLISH "Zabiłeś obrońcę. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_PLANT LANG_ENGLISH "Sabotażysta!" REFERENCE SPLASHES_PLANT_DESC LANG_ENGLISH "Podłożyłeś bombę. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_DEFUSE LANG_ENGLISH "Bohater!" REFERENCE SPLASHES_DEFUSE_DESC LANG_ENGLISH "Rozbroiłeś bombę. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_SAB_OVERTIME LANG_ENGLISH "Dodatkowy czas!" REFERENCE SPLASHES_SAB_OVERTIME_DESC LANG_ENGLISH "Baza znajdująca się najbliżej bomby zostanie zniszczona." REFERENCE SPLASHES_MARTYRDOM_DESC LANG_ENGLISH "Gdy będziesz umierać, rzucisz odbezpieczony granat." REFERENCE SPLASHES_FINALSTAND_DESC LANG_ENGLISH "Przed śmiercią masz jeszcze jedną szansę." REFERENCE SPLASHES_ENDGAME_DESC LANG_ENGLISH "Przez kilka sekund poziom zdrowia twojej postaci jest zwiększony." REFERENCE SPLASHES_C4DEATH_DESC LANG_ENGLISH "Wyciągnij C4, zanim zginiesz." REFERENCE SPLASHES_KNIFETHROW_DESC LANG_ENGLISH "Zabiłeś nieprzyjaciela, rzucając w niego nożem." REFERENCE SPLASHES_KNIFETHROW LANG_ENGLISH "W dziesiątkę!" REFERENCE SPLASHES_HIJACKER_DESC LANG_ENGLISH "Zdobyłeś skrzynkę z zapasami nieprzyjaciela." REFERENCE SPLASHES_HIJACKER LANG_ENGLISH "Porywacz!" REFERENCE SPLASHES_HIJACKED LANG_ENGLISH "&&1 przejął twoją skrzynkę z zapasami." REFERENCE SPLASHES_DEFCON_LOWER LANG_ENGLISH "DEFCON obniżony!" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_RAISE LANG_ENGLISH "DEFCON podwyższony!" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_LOWER_DESC LANG_ENGLISH "Seria ofiar ulepszona!" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_RAISE_DESC LANG_ENGLISH "Seria ofiar obniżona." REFERENCE SPLASHES_DEFCON_5 LANG_ENGLISH "DEFCON 5" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_4 LANG_ENGLISH "DEFCON 4" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_3 LANG_ENGLISH "DEFCON 3" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_2 LANG_ENGLISH "DEFCON 2" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_1 LANG_ENGLISH "DEFCON 1" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_5_DESC LANG_ENGLISH "DEFCON 5" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_4_DESC LANG_ENGLISH "Rozpoczęcie meczu!" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_3_DESC LANG_ENGLISH "Nadciąga zrzut awaryjny!" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_2_DESC LANG_ENGLISH "Przebicie serii ofiar!" REFERENCE SPLASHES_DEFCON_1_DESC LANG_ENGLISH "Podwójne punkty za cele!" REFERENCE SPLASHES_COMBATHIGH_DESC LANG_ENGLISH "Tymczasowo zwiększony poziom zdrowia." REFERENCE SPLASHES_RESTED LANG_ENGLISH "Dzienny dodatek do PD!" REFERENCE SPLASHES_RESTED_DESC LANG_ENGLISH "Zdobądź dzienny dodatek do PD!" REFERENCE SPLASHES_RESTED_DONE LANG_ENGLISH "Dzienny dodatek do PD zakończony." REFERENCE SPLASHES_RESTED_DONE_DESC LANG_ENGLISH "Uzyskano dodatkowe PD." REFERENCE SPLASHES_VIP LANG_ENGLISH "Jesteś VIP-em" REFERENCE SPLASHES_STUCK_SEMTEX LANG_ENGLISH "Unieruchomiony!" REFERENCE SPLASHES_STUCK_SEMTEX_DESC LANG_ENGLISH "Unieruchomiłeś wroga semteksem!" REFERENCE SPLASHES_HEROIC LANG_ENGLISH "Bohatersko!" REFERENCE SPLASHES_HEROIC_DESC LANG_ENGLISH "Zająłeś cel w ostatnim punkcie oporu!" REFERENCE SPLASHES_DENIED LANG_ENGLISH "Obroniono!" REFERENCE SPLASHES_DENIED_DESC LANG_ENGLISH "Zniszczyłeś taktyczny zrzut przeciwnika!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_INSERTION LANG_ENGLISH "Zablokował twój zrzut taktyczny!" REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_EMERGENCY_AIRDROP LANG_ENGLISH "Zabierz skrzynkę!" REFERENCE SPLASHES_REVIVER_DESC LANG_ENGLISH "Wyleczyłeś członka drużyny." REFERENCE SPLASHES_REVIVER LANG_ENGLISH "Lekarz!" REFERENCE SPLASHES_GIVEAWAY_SENTRY LANG_ENGLISH "...zajął karabin strażniczy." REFERENCE SPLASHES_GIVEAWAY_AIRDROP LANG_ENGLISH "...zajął zrzuconą serię ofiar." REFERENCE SPLASHES_SEMTEX_STUCK LANG_ENGLISH "Unieruchomił cię semteksem" REFERENCE SPLASHES_ONE_SHOT_KILL LANG_ENGLISH "Jeden strzał zabija" REFERENCE SPLASHES_ONE_SHOT_KILL_DESC LANG_ENGLISH "Jeden strzał... jedna ofiara" REFERENCE SPLASHES_NINJA_DEFUSE LANG_ENGLISH "Rozbrojenie w stylu ninja" REFERENCE SPLASHES_NINJA_DEFUSE_DESC LANG_ENGLISH "Podstępnie..." REFERENCE SPLASHES_COPYCAT_DESC LANG_ENGLISH "Ukradnij klasę zabójcy podczas kamery śmierci." REFERENCE SPLASHES_COPIED LANG_ENGLISH "Klasa skopiowana!" REFERENCE SPLASHES_REVIVED LANG_ENGLISH "Wyleczył cię" REFERENCE SPLASHES_LAST_TEAM_MEMBER_ALIVE LANG_ENGLISH "Jedyny ocałały!" REFERENCE SPLASHES_LAST_ENEMY_ALIVE LANG_ENGLISH "Jedyny ocałały!" REFERENCE SPLASHES_SHIELDASSIST LANG_ENGLISH "Kontrola nad tłumem!" REFERENCE SPLASHES_SHIELDASSIST_DESC LANG_ENGLISH "Doskonale odwracasz uwagę." REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Zniszczył śmigłowiec!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_PAVELOW LANG_ENGLISH "Zniszczył Pave Lowa!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_UAV LANG_ENGLISH "Zniszczył BSP!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HARRIER LANG_ENGLISH "Zniszczył Harriera!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_AC130 LANG_ENGLISH "Zniszczył AC130!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_MINIGUNNER LANG_ENGLISH "Zniszczył śmigłowiec szturmowy!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_RETURN LANG_ENGLISH "Zwrócił flagę!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURE LANG_ENGLISH "Zdobył flagę!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP_FRIENDLY LANG_ENGLISH "Zabrał twoją flagę!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP_ENEMY LANG_ENGLISH "Zabrał flagę nieprzyjaciela!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP LANG_ENGLISH "Zabrał flagę!" REFERENCE SPLASHES_CAPTURED_NUKE LANG_ENGLISH "Przejęcie atomówki!" REFERENCE SPLASHES_DESC_CAPTURED_NUKE LANG_ENGLISH "Udało ci się zdobyć atomówkę." REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_EXTENDED_MAGS LANG_ENGLISH "Odblokowano powiększony magazynek!" REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_HEARTBEAT LANG_ENGLISH "Odblokowano czujnik pulsu!" REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_AKIMBO LANG_ENGLISH "Odblokowano akimbo!" REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_THERMAL LANG_ENGLISH "Odblokowano celownik termowizyjny!" REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_EOTECH LANG_ENGLISH "Odblokowano celownik holograficzny!" REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Odblokowano strzelbę!" REFERENCE SPLASHES_GRABBED_THE_FLAG LANG_ENGLISH "Zabrał flagę!" REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_SENTRY LANG_ENGLISH "Zabrał twoje działko strażnicze!" REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_AIRDROP LANG_ENGLISH "Zabrał twój pakiet!" REFERENCE SPLASHES_BOMB_PLANTED LANG_ENGLISH "Podłożył bombę!" REFERENCE SPLASHES_BOMB_DEFUSED LANG_ENGLISH "Rozbroił bombę!" REFERENCE SPLASHES_TIMEADDED LANG_ENGLISH "Dodano więcej czasu!" REFERENCE SPLASHES_GTNW_OVERTIME LANG_ENGLISH "Nagła śmierć!" REFERENCE SPLASHES_GTNW_OVERTIME_DESC LANG_ENGLISH "Bez odradzania." REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "Zniszczył cel!" REFERENCE SPLASHES_SAVED_OBJECTIVE LANG_ENGLISH "Ocalił cel!" REFERENCE SPLASHES_CAPTURED_HQ LANG_ENGLISH "Zajął sztab!" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HQ LANG_ENGLISH "Zniszczył sztab!" REFERENCE SPLASHES_BOMB_TAKEN LANG_ENGLISH "Zabrał bombę!" REFERENCE SPLASHES_BOMB_DROPPED LANG_ENGLISH "Porzucił bombę!" REFERENCE SPLASHES_KILLED_CARRIER LANG_ENGLISH "Zabił niosącego bombę!" REFERENCE SPLASHES_SHAREPACKAGE LANG_ENGLISH "Podzielił pakiet!" REFERENCE SPLASHES_SHAREPACKAGE_DESC LANG_ENGLISH "Kolega z drużyny ocalił twój pakiet pomocy! (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_COUNTER_UAV LANG_ENGLISH "Przywrócił BSP!" REFERENCE SPLASHES_FLAGS_CAPTURE LANG_ENGLISH "Przejął flagę!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_ASSAULT LANG_ENGLISH "Atak na flagę!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_DEFEND LANG_ENGLISH "Flaga obroniona!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_ASSAULT_DESC LANG_ENGLISH "Zabiłeś obrońcę flagi. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_FLAG_DEFEND_DESC LANG_ENGLISH "Udało ci się obronić flagę. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURED LANG_ENGLISH "Flaga zdobyta!" REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURED_DESC LANG_ENGLISH "Zabrałeś flagę nieprzyjaciela. (^3+&&1^7)" REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION LANG_ENGLISH "Pozycja zabezpieczona!" REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_A LANG_ENGLISH "Zabezpieczono A!" REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_B LANG_ENGLISH "Zabezpieczono B!" REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_C LANG_ENGLISH "Zabezpieczono C!" REFERENCE SPLASHES_TIME_ADDED LANG_ENGLISH "Dodatkowy czas!" REFERENCE SPLASHES_TIME_ADDED_DESC LANG_ENGLISH "Cel zniszczony. Czas gry został wydłużony." REFERENCE CHALLENGE_ASSAULT LANG_ENGLISH "Szturm" REFERENCE CHALLENGE_SMG LANG_ENGLISH "Pistolet maszynowy" REFERENCE CHALLENGE_LMG LANG_ENGLISH "LKM" REFERENCE CHALLENGE_SHOTGUN LANG_ENGLISH "Strzelba" REFERENCE CHALLENGE_SNIPER LANG_ENGLISH "Snajper" REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP LANG_ENGLISH "Obóz szkoleniowy" REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS LANG_ENGLISH "Operacje" REFERENCE CHALLENGE_KILLER LANG_ENGLISH "Zabójca" REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION LANG_ENGLISH "Upokorzenie" REFERENCE CHALLENGE_ELITE LANG_ENGLISH "Elita" REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Wyzwania obozu szkoleniowego" REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Pojedyncze osoby tylko grają, ale drużyny poradzą sobie ze wszystkimi przeszkodami." REFERENCE CHALLENGE_KILLER_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Wyzwania zabójcy" REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Upokorz i zabij" REFERENCE CHALLENGE_ELITE_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Amator ćwiczy, dopóki nie uda mu się zrobić czegoś dobrze. Zawodowiec ćwiczy, dopóki nie jest pewien, że nie zrobił czegoś źle." REFERENCE CHALLENGE_FLYSWATTER LANG_ENGLISH "Packa na muchy" REFERENCE CHALLENGE_GOODBYE LANG_ENGLISH "Pożegnanie" REFERENCE CHALLENGE_BASE_JUMP LANG_ENGLISH "Skoki z obiektów" REFERENCE CHALLENGE_KILL_3_ENEMIES_WITHOUT LANG_ENGLISH "Wezwij BSP." REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITHOUT LANG_ENGLISH "Wezwij nalot." REFERENCE CHALLENGE_KILL_7_ENEMIES_WITHOUT LANG_ENGLISH "Wezwij śmigłowiec." REFERENCE CHALLENGE_SHOOT_DOWN_AN_ENEMY_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Zestrzel nieprzyjacielski śmigłowiec." REFERENCE CHALLENGE_FALL_30_FEET_OR_MORE LANG_ENGLISH "Zgiń, spadając z 10 lub więcej metrów." REFERENCE CHALLENGE_FALL_15_FEET_OR_MORE LANG_ENGLISH "Przeżyj upadek z 5 lub więcej metrów." REFERENCE CHALLENGE_MVP_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "MVP drużynowego DM" REFERENCE CHALLENGE_MVP_TEAM_HARDCORE LANG_ENGLISH "MVP Hardcore'u drużynowego" REFERENCE CHALLENGE_BOMB_DOWN LANG_ENGLISH "Bomba w dół" REFERENCE CHALLENGE_BOMB_DEFENDER LANG_ENGLISH "Obrońca bomby" REFERENCE CHALLENGE_BOMB_PLANTER LANG_ENGLISH "Zapobieganie wybuchom" REFERENCE CHALLENGE_DEFUSER LANG_ENGLISH "Rozbrajacz" REFERENCE CHALLENGE_LAST_MAN_STANDING LANG_ENGLISH "Ostatni żywy" REFERENCE CHALLENGE_PLAY_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Zagraj w Deathmatchu drużynowym i uzyskaj najlepszy ogólny wynik." REFERENCE CHALLENGE_WIN_A_TEAM_HARDCORE_MATCH LANG_ENGLISH "Wygraj drużynowy Hardcore, uzyskując najlepszy wynik." REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_BOMB_CARRIER LANG_ENGLISH "Zabij gracza z bombą w Sabotażu lub Znajdź i zniszcz." REFERENCE CHALLENGE_KILL_A_BOMB_DEFUSER_IN LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów rozbrajających bombę." REFERENCE CHALLENGE_KILL_A_BOMB_PLANTER_IN LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów podkładających bombę." REFERENCE CHALLENGE_DEFUSE_A_BOMB_IN_SABOTAGE LANG_ENGLISH "Rozbrój &&1 bomb(y)." REFERENCE CHALLENGE_BE_THE_LAST_MAN_STANDING LANG_ENGLISH "Przetrwaj jako jedyny w Znajdź i zniszcz." REFERENCE CHALLENGE_CLAYMORE_SHOT LANG_ENGLISH "Strzał Claymore" REFERENCE CHALLENGE_ASSAULT_EXPERT LANG_ENGLISH "Ekspert szturmu" REFERENCE CHALLENGE_SMG_EXPERT LANG_ENGLISH "Ekspert pist. maszynowego" REFERENCE CHALLENGE_LMG_EXPERT LANG_ENGLISH "Ekspert LKM" REFERENCE CHALLENGE_LAST_STAND_VETERAN LANG_ENGLISH "Weteran Ostatniego bastionu" REFERENCE CHALLENGE_MASTER_CHEF LANG_ENGLISH "Mistrz kucharski" REFERENCE CHALLENGE_AIRSTRIKE_VETERAN LANG_ENGLISH "Weteran nalotów" REFERENCE CHALLENGE_CHOPPER_VETERAN LANG_ENGLISH "Weteran śmigłowca" REFERENCE CHALLENGE_STUN_VETERAN LANG_ENGLISH "Weteran ogłuszania" REFERENCE CHALLENGE_MARTYRDOM_VETERAN LANG_ENGLISH "Weteran męczeństwa" REFERENCE CHALLENGE_STEALTH LANG_ENGLISH "Stealth" REFERENCE CHALLENGE_INVISIBLE LANG_ENGLISH "Niewidzialny" REFERENCE CHALLENGE_COUNTERCLAYMORE LANG_ENGLISH "Zwalczanie-Claymore" REFERENCE CHALLENGE_COUNTERC4 LANG_ENGLISH "Unieszkodliwianie-C4" REFERENCE CHALLENGE_MULTIRPG LANG_ENGLISH "Multi-RPG" REFERENCE CHALLENGE_CLAY_MORE LANG_ENGLISH "Claymore" REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_BY_USING LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów minami claymore." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A1 LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów strzałem w głowę, używając karabinu szturmowego." REFERENCE CHALLENGE_KILL_25_ENEMIES_WITH LANG_ENGLISH "Zabij 25 wrogów strzałem w głowę z karabinu szturmowego (faza 2 z 3)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_50_ENEMIES_WITH LANG_ENGLISH "Zabij 50 wrogów strzałem w głowę z karabinu szturmowego (faza 3 z 3)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów strzałem w głowę, używając pistoletu maszynowego." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_HEADSHOTS1 LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów strzałem w głowę, używając lekkiego karabinu maszynowego." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WHILE_USING LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, używając atutu Ostatni bastion." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_COOKED LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów odbezpieczonym granatem." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_CALLING LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, wzywając naloty." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_CALLING1 LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, wzywając śmigłowce." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_STILL LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, gdy będziesz oszołomiony przez granat ogłuszający." REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES LANG_ENGLISH "Zabij 2 lub więcej wrogów jednym strzałem z RPG, &&1 razy." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_A_DROPPED LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów granatem upuszczonym w Męczeńskiej serii ofiar." REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES1 LANG_ENGLISH "Zabij 2 lub więcej przeciwników jedną miną claymore, &&1 raz(y)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_SHOOTING LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, strzelając w minę claymore." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_SHOOTING1 LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, strzelając w C4." REFERENCE CHALLENGE_AIRBORNE LANG_ENGLISH "Powietrznodesantowy" REFERENCE CHALLENGE_MULTIFRAG LANG_ENGLISH "Multi-frag" REFERENCE CHALLENGE_CARPET_BOMB LANG_ENGLISH "Nalot dywanowy" REFERENCE CHALLENGE_MG_MASTER LANG_ENGLISH "KM Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_SLASHER LANG_ENGLISH "Siekacz" REFERENCE CHALLENGE_MULTIC4 LANG_ENGLISH "Multi-C4" REFERENCE CHALLENGE_HOT_POTATO LANG_ENGLISH "Gorący kartofel" REFERENCE CHALLENGE_CAR_BOMB LANG_ENGLISH "Bomba w samochodzie" REFERENCE CHALLENGE_BACKSTABBER LANG_ENGLISH "Podlec" REFERENCE CHALLENGE_SLOW_BUT_SURE LANG_ENGLISH "Powolny, ale pewny" REFERENCE CHALLENGE_FLASHBANG_VETERAN LANG_ENGLISH "Weteran granat. błyskowych" REFERENCE CHALLENGE_MISERY_LOVES_COMPANY LANG_ENGLISH "Cierpienie umila towarzystwo" REFERENCE CHALLENGE_OUCH LANG_ENGLISH "Au!" REFERENCE CHALLENGE_RIVAL LANG_ENGLISH "Rywal" REFERENCE CHALLENGE_CRUELTY LANG_ENGLISH "Okrucieństwo" REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST LANG_ENGLISH "Myśl szybko" REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST_STUN LANG_ENGLISH "Myśl szybko - ogłuszający" REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST_FLASH LANG_ENGLISH "Myśl szybko - błyskowy" REFERENCE CHALLENGE_RETURN_TO_SENDER LANG_ENGLISH "Zwrot do nadawcy" REFERENCE CHALLENGE_BLINDFIRE LANG_ENGLISH "Strzelanie na oślep" REFERENCE CHALLENGE_GET_A_2_KILL_STREAK_WHILE LANG_ENGLISH "Gdy będziesz w powietrzu, zabij pociskami 2 przeciwników pod rząd." REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES2 LANG_ENGLISH "Zabij 2 lub więcej przeciwników jednym granatem odłamkowym, &&1 raz(y)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITH_A3 LANG_ENGLISH "Zabij 5 wrogów jednym nalotem." REFERENCE CHALLENGE_GET_A_5_KILL_STREAK_WHILE LANG_ENGLISH "Zabij z zamontowanego karabinu maszynowego 5 wrogów pod rząd." REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_MELEE_KILL_STREAK LANG_ENGLISH "Zabij 3 wrogów pod rząd w walce wręcz, nie umierając." REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES3 LANG_ENGLISH "Zabij 2 lub więcej przeciwników jednym ładunkiem C4, &&1 raz(y)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_THROWN LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów odrzuconymi granatami." REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITH_THROWN LANG_ENGLISH "Zabij 5 wrogów odrzuconymi granatami (faza 2 z 3)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_15_ENEMIES_WITH2 LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów odrzuconymi granatami." REFERENCE CHALLENGE_KILL_1_ENEMY_BY_DESTROYING LANG_ENGLISH "Zniszcz samochód." REFERENCE CHALLENGE_STAB_AN_ENEMY_IN_THE LANG_ENGLISH "Dźgnij przeciwnika nożem w plecy." REFERENCE CHALLENGE_KILL_1_ENEMY_WHILE_BEING LANG_ENGLISH "Zabij wroga, gdy będziesz oszołomiony przez granat ogłuszający." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_DAZED LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, gdy będziesz oszołomiony przez granat błyskowy." REFERENCE CHALLENGE_KILL_10_ENEMIES_DAZED LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów oszołomionych granatem błyskowym." REFERENCE CHALLENGE_KILL_YOURSELF_AND_1_ENEMY LANG_ENGLISH "Zabij siebie i wroga, odbezpieczając granat i nie rzucając go." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A_RIFLEMOUNTED LANG_ENGLISH "Zabij wroga granatnikiem zamontowanym w karabinie szturmowym, nie powodując wybuchu (bezpośrednie trafienie)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_SAME_ENEMY_5 LANG_ENGLISH "Zabij tego samego wroga 5 razy w trakcie jednego meczu." REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_PICK_UP LANG_ENGLISH "Zabij wroga i weź jego broń, następnie wykorzystaj ją i wyeliminuj go." REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY LANG_ENGLISH "Dobij wroga, trafiając go granatem odłamkowym (bezpośrednie trafienie)." REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY1 LANG_ENGLISH "Dobij wroga, trafiając go granatem ogłuszającym (bezpośrednie trafienie)." REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY2 LANG_ENGLISH "Dobij wroga, trafiając go granatem błyskowym (bezpośrednie trafienie)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_SHOOTING LANG_ENGLISH "Zabij 1 wroga, strzelając w jego ładunek wybuchowy." REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_WHILE_YOU LANG_ENGLISH "Zabij wroga, gdy będziesz oszołomiony przez granat błyskowy." REFERENCE CHALLENGE_THE_BRINK LANG_ENGLISH "Krawędź" REFERENCE CHALLENGE_COLLATERAL_DAMAGE LANG_ENGLISH "Straty wliczone" REFERENCE CHALLENGE_THE_EDGE LANG_ENGLISH "Ostrze" REFERENCE CHALLENGE_FLAWLESS LANG_ENGLISH "Bez skazy" REFERENCE CHALLENGE_TANGO_DOWN LANG_ENGLISH "Tango zlikwidowany" REFERENCE CHALLENGE_HARD_LANDING LANG_ENGLISH "Twarde lądowanie" REFERENCE CHALLENGE_EXTREME_CRUELTY LANG_ENGLISH "Wielkie okrucieństwo" REFERENCE CHALLENGE_FAST_SWAP LANG_ENGLISH "Szybka zmiana" REFERENCE CHALLENGE_STAR_PLAYER LANG_ENGLISH "Gwiazda" REFERENCE CHALLENGE_HOW_THE_ LANG_ENGLISH "Co do?" REFERENCE CHALLENGE_DOMINOS LANG_ENGLISH "Domino" REFERENCE CHALLENGE_NO_SECRETS LANG_ENGLISH "Żadnych tajemnic" REFERENCE CHALLENGE_AFTERBURNER LANG_ENGLISH "Dopalacz" REFERENCE CHALLENGE_AIR_SUPERIORITY LANG_ENGLISH "Przewaga powietrzna" REFERENCE CHALLENGE_FEARLESS LANG_ENGLISH "Nieustraszony" REFERENCE CHALLENGE_COUNTERMVP LANG_ENGLISH "Zwalczanie-MVP" REFERENCE CHALLENGE_INVINCIBLE LANG_ENGLISH "Niezwyciężony" REFERENCE CHALLENGE_SURVIVALIST LANG_ENGLISH "Niezmordowany" REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_OR_MORE_KILL LANG_ENGLISH "Zabij 3 lub więcej wrogów pod rząd, gdy twoje życie zawiśnie na włosku (ekran błyskający na czerwono)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES4 LANG_ENGLISH "Zabij 2 lub więcej przeciwników jednym pociskiem z broni snajperskiej." REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_MATCH_WINNING_KILL_N_TIMES LANG_ENGLISH "&&1 raz(y) zabij ofiarę i zakończ mecz zwycięstwem." REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_LAST_KILL_IN1 LANG_ENGLISH "5 razy zabij ostatniego wroga w meczu (faza 2 z 3)." REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_LAST_KILL_IN2 LANG_ENGLISH "10 razy zabij ostatniego wroga w meczu (faza 3 z 3)." REFERENCE CHALLENGE_PLAY_AN_ENTIRE_FULLLENGTH LANG_ENGLISH "Rozegraj cały mecz, nie tracąc życia." REFERENCE CHALLENGE_KILL_EVERY_MEMBER_OF LANG_ENGLISH "Zabij każdego członka nieprzyjacielskiej drużyny (minimum 4 wrogów)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_THAT_IS LANG_ENGLISH "Zabij lecącego w powietrzu wroga." REFERENCE CHALLENGE_KILL_EVERY_MEMBER_OF1 LANG_ENGLISH "Zabij każdego członka nieprzyjacielskiej drużyny (co najmniej 4 wrogów), nie umierając." REFERENCE CHALLENGE_HURT_AN_ENEMY_WITH_A LANG_ENGLISH "Zrań wroga bronią główną i dobij go z pistoletu." REFERENCE CHALLENGE_PLAY_AN_ENTIRE_MATCH LANG_ENGLISH "Rozegraj cały mecz dowolnego rodzaju, osiągając współczynnik ofiar/zgonów 5:1." REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_USING LANG_ENGLISH "Zabij nieprzyjaciela, korzystając z efektu penetracji ściany przez pociski i trafiając w ładunek wybuchowy." REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_SETTING LANG_ENGLISH "Zabij wroga, powodując łańcuchową detonację ładunków." REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_UAV_3_TIMES LANG_ENGLISH "Wezwij BSP 3 razy w trakcie jednego meczu." REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_AN_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Wezwij nalot 2 razy w trakcie jednego meczu.\n" REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Wezwij śmigłowiec 2 razy w trakcie jednego meczu." REFERENCE CHALLENGE_KILL_10_ENEMIES_IN_A LANG_ENGLISH "W jednym meczu zabij 10 wrogów, nie umierając." REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_1_PLAYER_ON LANG_ENGLISH "Zabij gracza #1 nieprzyjacielskiej drużyny 10 razy w jednym meczu." REFERENCE CHALLENGE_GET_5_HEALTH_REGENERATIONS LANG_ENGLISH "Zdobądź 5 razy pod rząd regenerację zdrowia po obrażeniach zadanych przez wroga, nie umierając." REFERENCE CHALLENGE_SURVIVE_FOR_5_CONSECUTIVE LANG_ENGLISH "Przetrwaj 5 minut." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_SHIELD LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów tarczą w walce wręcz." REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_VETERAN LANG_ENGLISH "Weteran tarczy" REFERENCE CHALLENGE_BACKSMASHER LANG_ENGLISH "Łamacz pleców" REFERENCE CHALLENGE_CRUSH_AN_ENEMY LANG_ENGLISH "Zgnieć wroga od tyłu." REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_SHIELD_KILL_STREAK LANG_ENGLISH "Zabij tarczą 3 wrogów pod rząd, nie umierając." REFERENCE CHALLENGE_HANDGUN LANG_ENGLISH "Pistolet" REFERENCE CHALLENGE_MACHINEPISTOL LANG_ENGLISH "Pistolet maszynowy" REFERENCE CHALLENGE_LAUNCHER LANG_ENGLISH "Wyrzutnia" REFERENCE CHALLENGE_HANDGUN_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Wyzwania pistoletu" REFERENCE CHALLENGE_MACHINEPISTOL_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Wyzwania pistoletu maszynowego" REFERENCE CHALLENGE_LAUNCHER_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Wyzwania wyrzutni" REFERENCE CHALLENGE_GET_10_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Zdobądź tą bronią 10 multiofiar." REFERENCE CHALLENGE_GET_25_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Zdobądź tą bronią 25 multiofiar." REFERENCE CHALLENGE_GET_75_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Zdobądź tą bronią 75 multiofiar." REFERENCE CHALLENGE_GET_150_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Zdobądź tą bronią 150 multiofiar." REFERENCE CHALLENGE_GET_250_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Zdobądź tą bronią 250 multiofiar." REFERENCE CHALLENGE_GET_400_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Zdobądź tą bronią 400 multiofiar." REFERENCE CHALLENGE_GET_500_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Zdobądź tą bronią 500 multiofiar." REFERENCE CHALLENGE_GET_1000_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Zdobądź tą bronią 1000 multiofiar." REFERENCE CHALLENGE_GET_10000_MULTIKILLS_WITH LANG_ENGLISH "Zdobądź tą bronią 10000 multiofiar." REFERENCE CHALLENGE_BULLETACCURACY_PRO LANG_ENGLISH "Zawodowy celowniczy" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_HIPFIRE_KILLS LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, strzelając z biodra. Użyj Pewnego celowania." REFERENCE CHALLENGE_EXTENDEDMELEE_PRO LANG_ENGLISH "Zawodowy dowódca" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_MELEE_KILLS LANG_ENGLISH "Zabij w walce wręcz &&1 wrogów, używając Komandosa." REFERENCE CHALLENGE_MARATHON_PRO LANG_ENGLISH "Zawodowy maratończyk" REFERENCE CHALLENGE_RUN_N_MILES LANG_ENGLISH "Przebiegnij &&1 mil, używając Maratonu." REFERENCE CHALLENGE_SPYGAME_PRO LANG_ENGLISH "Zawodowiec Gry szpiegowskiej" REFERENCE CHALLENGE_IRONLUNGS_PRO LANG_ENGLISH "Zawodowiec - płuca jak miechy" REFERENCE CHALLENGE_ONEMANARMY_PRO LANG_ENGLISH "Zawodowiec 1-osobowej armii" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_OMA LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, używając Jednoosobowej armii." REFERENCE CHALLENGE_COLDBLOODED_PRO LANG_ENGLISH "Zimny zawodowiec" REFERENCE CHALLENGE_DEADSILENCE_PRO LANG_ENGLISH "Zawodowy ninja" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_CLOSE_DS_KILLS LANG_ENGLISH "Zabij z bliska &&1 wrogów, używając Ninja." REFERENCE CHALLENGE_UAVJAMMER_PRO LANG_ENGLISH "Zawodowiec zakłócania BSP" REFERENCE CHALLENGE_SCAVENGER_PRO LANG_ENGLISH "Zawodowy padlinożerca" REFERENCE CHALLENGE_PICKUP_N_SCAVENGER_PACKS LANG_ENGLISH "Zbierz &&1 pakietów, używając Padlinożercy." REFERENCE CHALLENGE_LASTSTAND_PRO LANG_ENGLISH "Zawodowiec Ostat. bastionu" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_LASTSTAND_KILLS LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów w Ostatnim bastionie." REFERENCE CHALLENGE_STOPPINGPOWER_PRO LANG_ENGLISH "Zawodowiec Mocy obalającej" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_SP_KILLS LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, używając Mocy obalającej." REFERENCE CHALLENGE_BLING_PRO LANG_ENGLISH "Mistrz błysku" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_BLING_KILLS LANG_ENGLISH "Zabij &&1 przeciwników za pomocą broni z dwoma ulepszeniami." REFERENCE CHALLENGE_LIGHTWEIGHT_PRO LANG_ENGLISH "Zawodowiec wagi lekkiej" REFERENCE CHALLENGE_SPRINT_N_MILES LANG_ENGLISH "Przebiegnij &&1 mil, używając Wagi lekkiej." REFERENCE CHALLENGE_HARDLINE_PRO LANG_ENGLISH "Bezkompromisowy bohater" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLSTREAKS LANG_ENGLISH "Osiągnij &&1 serii ofiar, używając Bezkompromisowy (2 ofiary pod rząd)" REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_KILLSTREAKS LANG_ENGLISH "Zniszcz &&1 nagród przeciwnika za serie ofiar, używając Zimnej krwi." REFERENCE CHALLENGE_SLEIGHTOFHAND_PRO LANG_ENGLISH "Zawodowiec zwinnych rąk" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_SOH_KILLS LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, używając Zwinnych rąk." REFERENCE CHALLENGE_SCRAMBLER_PRO LANG_ENGLISH "Zawodowe zakłócanie" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_CLOSE_SC_KILLS LANG_ENGLISH "Zabij z bliska &&1 wrogów, używając Zakłócania." REFERENCE CHALLENGE_DETECTEXPLOSIVES_PRO LANG_ENGLISH "Zawodowy raportujący" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_DE_KILLS LANG_ENGLISH "Zniszcz &&1 nieprzyjacielskich urządzeń, używając Raportu sytuacyjnego." REFERENCE CHALLENGE_EXPLOSIVEDAMAGE_PRO LANG_ENGLISH "Zawodowiec wybuchów dźwiękowych" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_EXPLOSIVE_KILLS LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów dowolnym ładunkiem, używając Wybuchu dźwiękowego." REFERENCE CHALLENGE_PERKS LANG_ENGLISH "Atuty" REFERENCE CHALLENGE_PERK_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Ulepsz swoje atuty, realizując te wyzwania." REFERENCE CHALLENGE_SMASHER LANG_ENGLISH "Niszczyciel" REFERENCE CHALLENGE_THEWATCHMAN LANG_ENGLISH "Strażnik" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEWATCHMAN LANG_ENGLISH "Wezwij &&1 BSP." REFERENCE CHALLENGE_THESUPPLIER LANG_ENGLISH "Dostawca" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THESUPPLIER LANG_ENGLISH "50 razy uzupełnij amunicję pakietem pomocy." REFERENCE CHALLENGE_SUNBLOCK LANG_ENGLISH "Filtr przeciwsłoneczny" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SUNBLOCK LANG_ENGLISH "Zlikwiduj nieprzyjacielski BSP 3 razy w jednym meczu." REFERENCE CHALLENGE_PREDATOR LANG_ENGLISH "Predator" REFERENCE CHALLENGE_DESC_PREDATOR LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów pociskiem Predator." REFERENCE CHALLENGE_CARPETBOMBER LANG_ENGLISH "Nalot dywanowy" REFERENCE CHALLENGE_DESC_CARPETBOMBER LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów nalotem precyzyjnym." REFERENCE CHALLENGE_LOOKNOHANDS LANG_ENGLISH "Patrz! Bez trzymanki!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_LOOKNOHANDS LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów z działka strażniczego." REFERENCE CHALLENGE_YOUREFIRED LANG_ENGLISH "Jesteś odstrzelony" REFERENCE CHALLENGE_DESC_YOUREFIRED LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, korzystając z Harriera." REFERENCE CHALLENGE_COBRACOMMANDER LANG_ENGLISH "Dowódca Kobry" REFERENCE CHALLENGE_DESC_COBRACOMMANDER LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów jako strzelec śmigłowca." REFERENCE CHALLENGE_THECHOPPER LANG_ENGLISH "Śmigłowiec" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THECHOPPER LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, korzystając ze śmigłowca szturmowego." REFERENCE CHALLENGE_THESPIRIT LANG_ENGLISH "Duch" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THESPIRIT LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, korzystając z bombowca stealth." REFERENCE CHALLENGE_SPECTRE LANG_ENGLISH "Widmo" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SPECTRE LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, korzystając z AC-130." REFERENCE CHALLENGE_JOLLYGREENGIANT LANG_ENGLISH "Wesoły zielony olbrzym" REFERENCE CHALLENGE_DESC_JOLLYGREENGIANT LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, używając Pave Low." REFERENCE CHALLENGE_SHOCKWAVE LANG_ENGLISH "Fala uderzeniowa" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHOCKWAVE LANG_ENGLISH "5 razy użyj fali elektromagnetycznej na drużynie wroga." REFERENCE CHALLENGE_WARGAMER LANG_ENGLISH "Strateg" REFERENCE CHALLENGE_DESC_WARGAMER LANG_ENGLISH "Zrzuć na wroga atomówkę." REFERENCE CHALLENGE_THELONER LANG_ENGLISH "Samotnik" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THELONER LANG_ENGLISH "Osiągnij serię 10 ofiar, gdy nie masz wybranej żadnej serii." REFERENCE CHALLENGE_HIJACKER LANG_ENGLISH "Rabuś" REFERENCE CHALLENGE_DESC_HIJACKER LANG_ENGLISH "Ukradnij &&1 skrzyń." REFERENCE CHALLENGE_MARTYR LANG_ENGLISH "Męczennik" REFERENCE CHALLENGE_DESC_MARTYR LANG_ENGLISH "Zabij wroga serią ofiar w Męczeństwie." REFERENCE CHALLENGE_LIVINGDEAD LANG_ENGLISH "Żywy trup" REFERENCE CHALLENGE_DESC_LIVINGDEAD LANG_ENGLISH "Przetrwaj Finałowy Bastion." REFERENCE CHALLENGE_CLICKCLICKBOOM LANG_ENGLISH "Klik, klik, bum" REFERENCE CHALLENGE_DESC_CLICKCLICKBOOM LANG_ENGLISH "Zabij 1 przeciwnika przy pomocy C4, używając Ostatniego bastionu." REFERENCE CHALLENGE_THENUMB LANG_ENGLISH "Zdrętwiały" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THENUMB LANG_ENGLISH "Po zażyciu środka przeciwbólowego otrzymaj obrażenia, które normalnie byłyby śmiertelne." REFERENCE CHALLENGE_WOPR LANG_ENGLISH "Ostateczne poświęcenie" REFERENCE CHALLENGE_DESC_WOPR LANG_ENGLISH "Zrzuć na wroga atomówkę, kiedy twoja drużyna przegrywa." REFERENCE CHALLENGE_ENEMYOFTHESTATE LANG_ENGLISH "Wróg publiczny" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ENEMYOFTHESTATE LANG_ENGLISH "Zabij 3 wrogów jako jedyny pozostały przy życiu członek drużyny." REFERENCE CHALLENGE_THEDENIER LANG_ENGLISH "Zaprzeczający" REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEDENIER LANG_ENGLISH "Zabij nieprzyjaciela, zanim uda mu się zdobyć nagrodę za serię 10 lub więcej ofiar." REFERENCE CHALLENGE_DICTATOR LANG_ENGLISH "Dyktator" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DICTATOR LANG_ENGLISH "Zmień DEFCON 3 razy w jednej grze." REFERENCE CHALLENGE_MACH5 LANG_ENGLISH "Mach 5" REFERENCE CHALLENGE_DESC_MACH5 LANG_ENGLISH "Zmień DEFCON w pierwszej minucie gry." REFERENCE CHALLENGE_NEWJACK LANG_ENGLISH "Nowy spec" REFERENCE CHALLENGE_DESC_NEWJACK LANG_ENGLISH "Ukradnij 10 zrzutów awaryjnych." REFERENCE CHALLENGE_DARKBRINGER LANG_ENGLISH "Siewca mroku" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DARKBRINGER LANG_ENGLISH "Nie dopuść do 25 desantów taktycznych." REFERENCE CHALLENGE_TACTICALDELETION LANG_ENGLISH "Usunięcie taktyczne" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TACTICALDELETION LANG_ENGLISH "Zabij 25 odradzających się graczy desantem taktycznym." REFERENCE CHALLENGE_JACKINTHEBOX LANG_ENGLISH "Filip z konopi" REFERENCE CHALLENGE_DESC_JACKINTHEBOX LANG_ENGLISH "Zabij wroga 5 sekund po desancie taktycznym, &&1 raz(y)." REFERENCE CHALLENGE_MASTERBLASTER LANG_ENGLISH "Solidna stal" REFERENCE CHALLENGE_DESC_MASTERBLASTER LANG_ENGLISH "Przetrwaj &&1 wybuchy(ów), korzystając z tarczy pirotechnicznej." REFERENCE CHALLENGE_BULLSEYE LANG_ENGLISH "Pewniak" REFERENCE CHALLENGE_DESC_BULLSEYE LANG_ENGLISH "Podłóż granat semteksowy pod &&1 graczy." REFERENCE CHALLENGE_CARNIE LANG_ENGLISH "Cyrkowiec" REFERENCE CHALLENGE_DESC_CARNIE LANG_ENGLISH "Zabij &&1 graczy, rzucając nożem." REFERENCE CHALLENGE_BASELINE LANG_ENGLISH "Podstawa" REFERENCE CHALLENGE_DESC_BASELINE LANG_ENGLISH "Uzyskaj po jednej ofierze, korzystając z domyślnej broni głównej i zapasowej każdej klasy." REFERENCE CHALLENGE_6FEARS7 LANG_ENGLISH "6 obawia się 7" REFERENCE CHALLENGE_DESC_6FEARS7 LANG_ENGLISH "Uzyskaj serię ofiar 7-8-9." REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Seria ofiar" REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Nie ma czegoś takiego jak zbyt duża siła ognia." REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT LANG_ENGLISH "Wyposażenie" REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Jeśli dobrze nie pamiętasz, to mina claymore jest skierowana w twoją stronę." REFERENCE CHALLENGE_DEFCON LANG_ENGLISH "Defcon" REFERENCE CHALLENGE_DEFCON_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Wyzwania DEFCON" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_ASSISTS LANG_ENGLISH "Zdobądź &&1 asyst(y)." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_THROUGH LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, korzystając z penetracji pocisku." REFERENCE CHALLENGE_BLOW_UP_N_CARS LANG_ENGLISH "Wysadź &&1 samochody(ów)." REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_UAV_N_TIMES LANG_ENGLISH "Wezwij BSP &&1 raz(y)." REFERENCE CHALLENGE_DESTROY_N_ENEMY_EXPLOSIVES LANG_ENGLISH "Zniszcz &&1 elementów wyposażenia nieprzyjaciela." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_THE LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów nożem w walce wręcz." REFERENCE CHALLENGE_FREEFORALL_VICTOR LANG_ENGLISH "Zwycięzca gry dowolnej" REFERENCE CHALLENGE_TEAM_PLAYER LANG_ENGLISH "Gracz drużynowy" REFERENCE CHALLENGE_SD_VICTOR LANG_ENGLISH "Zwycięzca Znajdź i zniszcz" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_1 LANG_ENGLISH ": Strzelec I" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_2 LANG_ENGLISH ": Strzelec II" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_3 LANG_ENGLISH ": Strzelec III" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_4 LANG_ENGLISH ": Strzelec IV" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_5 LANG_ENGLISH ": Strzelec V" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_6 LANG_ENGLISH ": Strzelec VI" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_7 LANG_ENGLISH ": Strzelec VII" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_8 LANG_ENGLISH ": Strzelec VIII" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_9 LANG_ENGLISH ": Strzelec IX" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_10 LANG_ENGLISH ": Strzelec X" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_1 LANG_ENGLISH ": Ekspert I" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_2 LANG_ENGLISH ": Ekspert II" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_3 LANG_ENGLISH ": Ekspert III" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_4 LANG_ENGLISH ": Ekspert IV" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_5 LANG_ENGLISH ": Ekspert V" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_6 LANG_ENGLISH ": Ekspert VI" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_7 LANG_ENGLISH ": Ekspert VII" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_8 LANG_ENGLISH ": Ekspert VIII" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_9 LANG_ENGLISH ": Ekspert IX" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_10 LANG_ENGLISH ": Ekspert X" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_1 LANG_ENGLISH ": I" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_2 LANG_ENGLISH ": II" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_3 LANG_ENGLISH ": III" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_4 LANG_ENGLISH ": IV" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_5 LANG_ENGLISH ": V" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_6 LANG_ENGLISH ": VI" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_7 LANG_ENGLISH ": VII" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_8 LANG_ENGLISH ": VIII" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_9 LANG_ENGLISH ": IX" REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_10 LANG_ENGLISH ": X" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS LANG_ENGLISH "Zabij tą bronią &&1 wrogów." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_HEADSHOTS LANG_ENGLISH "Traf z tej broni &&1 wrogów w głowę." REFERENCE CHALLENGE_GET_ALL_ATTACHMENTS LANG_ENGLISH "Odblokuj wszystkie dodatki tej broni." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_REFLEX LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, patrząc przez celownik laserowy." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_ACOG LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, patrząc przez celownik ACOG przymocowany do broni." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_FMJ LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów penetracją pocisku, korzystając z amunicji pełnopłaszczowej." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_SILENCER LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów bronią wyposażoną w tłumik." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_GL LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów zamontowanym granatnikiem." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_RAPIDFIRE LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów Szybkim ostrzałem." REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_SILENCER_1 LANG_ENGLISH ": Czujnik pulsu" REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_REFLEX_1 LANG_ENGLISH ": Cel. holograficzny" REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_ACOG_1 LANG_ENGLISH ": Luneta termicz." REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_FMJ_1 LANG_ENGLISH ": Większy magaz." REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_RAPIDFIRE_1 LANG_ENGLISH ": Akimbo" REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_GL_1 LANG_ENGLISH ": Strzelba" REFERENCE CHALLENGE_AK47_MASTERY LANG_ENGLISH "AK-47: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_AUG_MASTERY LANG_ENGLISH "AUG HBAR: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_RPD_MASTERY LANG_ENGLISH "RPD: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_MG4_MASTERY LANG_ENGLISH "MG4: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_M240_MASTERY LANG_ENGLISH "M240: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_AA12_MASTERY LANG_ENGLISH "AA12: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_BARRETT_MASTERY LANG_ENGLISH "Barrett 0,50 cala: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_BERETTA393_MASTERY LANG_ENGLISH "Beretta393: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_BERETTA_MASTERY LANG_ENGLISH "Beretta: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_CHEYTAC_MASTERY LANG_ENGLISH "Intervention: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_COLTANACONDA_MASTERY LANG_ENGLISH "Magnum: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_DESERTEAGLE_MASTERY LANG_ENGLISH "Desert Eagle: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_FAL_MASTERY LANG_ENGLISH "FAL: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_FAMAS_MASTERY LANG_ENGLISH "FAMAS: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_FN2000_MASTERY LANG_ENGLISH "F2000: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_KRISS_MASTERY LANG_ENGLISH "Vector: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_M4_MASTERY LANG_ENGLISH "M4A1: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_M16_MASTERY LANG_ENGLISH "M16A4: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_M21_MASTERY LANG_ENGLISH "M21-EBR: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_M1014_MASTERY LANG_ENGLISH "M1014: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_UZI_MASTERY LANG_ENGLISH "Mini-Uzi: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_MP5K_MASTERY LANG_ENGLISH "MP5K: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_UMP45_MASTERY LANG_ENGLISH "UMP45: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_MASADA_MASTERY LANG_ENGLISH "ACR: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_P90_MASTERY LANG_ENGLISH "P90: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_TAVOR_MASTERY LANG_ENGLISH "TAR-21: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_SCAR_MASTERY LANG_ENGLISH "SCAR-H: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_CROUCH_SHOT LANG_ENGLISH "Strzał z przysiadu" REFERENCE CHALLENGE_PRONE_SHOT LANG_ENGLISH "Strzał z pozycji leżącej" REFERENCE CHALLENGE_GRENADE_KILL LANG_ENGLISH "Ofiara granatu" REFERENCE CHALLENGE_POINT_GUARD LANG_ENGLISH "Straż przednia" REFERENCE CHALLENGE_XRAY_VISION LANG_ENGLISH "Rentgen w oczach" REFERENCE CHALLENGE_VANDALISM LANG_ENGLISH "Wandalizm" REFERENCE CHALLENGE_EXPOSED LANG_ENGLISH "Narażony" REFERENCE CHALLENGE_BACKDRAFT LANG_ENGLISH "Podmuch" REFERENCE CHALLENGE_KNIFE_VETERAN LANG_ENGLISH "Weteran noża" REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE_CROUCHING LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów będąc w przysiadzie." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE1 LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów leżąc." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A_GRENADE LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów granatami." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_SILENCED LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, używając broni z tłumikiem." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE_PRONE LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów leżąc." REFERENCE CHALLENGE_HARDCORE_TEAM_PLAYER LANG_ENGLISH "Hardcore - gracz drużynowy" REFERENCE CHALLENGE_SABOTAGE_VICTOR LANG_ENGLISH "Zwycięzca sabotażu" REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_HARDCORE_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "&&1 - ilość drużynowych meczów do wygrania w zespołowym trybie Deathmatch." REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_SABOTAGE_MATCHES LANG_ENGLISH "Wygraj &&1 mecze(y) Sabotażu." REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_SEARCH_AND_DESTROY LANG_ENGLISH "Wygraj &&1 mecze(y) Znajdź i zniszcz." REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Wygraj &&1 drużynowe(ych) mecze(y) Deathmatch." REFERENCE CHALLENGE_PLACE_IN_THE_TOP_3_IN LANG_ENGLISH "Zajmij pierwsze, drugie lub trzecie miejsce w &&1 meczach dowolnych." REFERENCE CHALLENGE_PROGRESS_X_OF_Y LANG_ENGLISH "Postęp: &&1/&&2" REFERENCE CHALLENGE_COMPLETE LANG_ENGLISH "Wyzwanie zakończone!" REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN LANG_ENGLISH ": Strzelec I" REFERENCE CHALLENGE_EXPERT LANG_ENGLISH ": Ekspert I" REFERENCE CHALLENGE_HEADS_UP LANG_ENGLISH "Uwaga!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_HEADS_UP LANG_ENGLISH "Zabij wroga, zrzucając na niego skrzynię." REFERENCE CHALLENGE_ITS_PERSONAL LANG_ENGLISH "To sprawa osobista!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ITS_PERSONAL LANG_ENGLISH "Zrań wroga i dobij go, rzucając nożem." REFERENCE CHALLENGE_SNIPE_N_WHILE_PRONE LANG_ENGLISH "Leżąc, zabij ze snajperki &&1 wrogów." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_ROF LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, używając Szybkiego ostrzału." REFERENCE CHALLENGE_ROF LANG_ENGLISH "Zawodowiec szybkiego ostrzału" REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KS_EXPLOSIVE_KILLS LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów za pomocą materiałów wybuchowych, używając Niebezpiecznego zbliżenia." REFERENCE CHALLENGE_DANGERCLOSE_PRO LANG_ENGLISH "Zawodowiec niebezp. zbliżenia" REFERENCE CHALLENGE_SA80_MASTERY LANG_ENGLISH "L86 LSW: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_WA2000_MASTERY LANG_ENGLISH "WA2000: Mistrzostwo" REFERENCE CHALLENGE_OMNICIDE LANG_ENGLISH "Ludobójstwo!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_OMNICIDE LANG_ENGLISH "Zabij całą drużynę przeciwnika w ciągu 10 sekund." REFERENCE CHALLENGE_MONEYSHOT LANG_ENGLISH "Złoty strzał!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_MONEYSHOT LANG_ENGLISH "Zdobądź Zemstę w zwycięskim ujęciu kamery śmierci." REFERENCE CHALLENGE_THEHARDERTHEYFALL LANG_ENGLISH "...tym boleśniej upadają." REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEHARDERTHEYFALL LANG_ENGLISH "Zabij najlepszego gracza 5 razy pod rząd." REFERENCE CHALLENGE_BOTHBARRELS LANG_ENGLISH "Obie lufy" REFERENCE CHALLENGE_DESC_BOTHBARRELS LANG_ENGLISH "Zabij wroga Rangerem, strzelając jednocześnie z obu luf." REFERENCE CHALLENGE_THEBIGGERTHEYARE LANG_ENGLISH "Im są więksi..." REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEBIGGERTHEYARE LANG_ENGLISH "Zabij najlepszego gracza 3 razy pod rząd." REFERENCE CHALLENGE_COLOROFMONEY LANG_ENGLISH "Kolor pieniędzy" REFERENCE CHALLENGE_DESC_COLOROFMONEY LANG_ENGLISH "Zdobądź Zemstę &&1 raz(y), trafiając w głowę." REFERENCE CHALLENGE_BANGFORBUCK LANG_ENGLISH "Walcz o kasę" REFERENCE CHALLENGE_DESC_BANGFORBUCK LANG_ENGLISH "Zdobądź Zemstę &&1 raz(y), używając granatów odłamkowych." REFERENCE CHALLENGE_WARGASM LANG_ENGLISH "Wojenna ekstaza" REFERENCE CHALLENGE_DESC_WARGASM LANG_ENGLISH "Zdobądź wszystkie 3 nagrody za serię ofiar w ciągu 20 sekund." REFERENCE CHALLENGE_TIMEISMONEY LANG_ENGLISH "Czas to pieniądz" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TIMEISMONEY LANG_ENGLISH "Zdobądź Zemstę &&1 raz(y), używając semteksu." REFERENCE CHALLENGE_NO LANG_ENGLISH "Męczeństwo!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_NO LANG_ENGLISH "Zabij wroga przygotowującego granat odłamkowy." REFERENCE CHALLENGE_RENAISSANCE LANG_ENGLISH "Człowiek renesansu" REFERENCE CHALLENGE_DESC_RENAISSANCE LANG_ENGLISH "Zabij 3 osoby z 3 różnych broni w jednym życiu." REFERENCE CHALLENGE_OVERDRAFT LANG_ENGLISH "Przesada" REFERENCE CHALLENGE_DESC_OVERDRAFT LANG_ENGLISH "Zdobądź Zemstę, która zostaje przy ofierze." REFERENCE CHALLENGE_SURVIVOR LANG_ENGLISH "Ocalony" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURVIVOR LANG_ENGLISH "Zabij wroga nożem, gdy nie masz już amunicji." REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP_CAPS LANG_ENGLISH "OBÓZ SZKOLENIOWY" REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS_CAPS LANG_ENGLISH "OPERACJE" REFERENCE CHALLENGE_KILLER_CAPS LANG_ENGLISH "ZABÓJCA" REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION_CAPS LANG_ENGLISH "UPOKORZENIE" REFERENCE CHALLENGE_ELITE_CAPS LANG_ENGLISH "ELITA" REFERENCE CHALLENGE_PERKS_CAPS LANG_ENGLISH "ATUTY" REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK_CAPS LANG_ENGLISH "SERIA OFIAR" REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT_CAPS LANG_ENGLISH "WYPOSAŻENIE" REFERENCE CHALLENGE_UAVS LANG_ENGLISH "Radar w drodze" REFERENCE CHALLENGE_AIRSTRIKES LANG_ENGLISH "Nadlatuje zrzut" REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTERS LANG_ENGLISH "Lot śmigłowca" REFERENCE CHALLENGE_AIRDROPS LANG_ENGLISH "Nadlatuje zrzut" REFERENCE CHALLENGE_DESC_UAV LANG_ENGLISH "Wezwij &&1 BSP." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROP LANG_ENGLISH "Poproś o &&1 pakietów pomocy." REFERENCE CHALLENGE_DESC_COUNTER_UAV LANG_ENGLISH "Wezwij &&1 ataków na BSP." REFERENCE CHALLENGE_DESC_SENTRY LANG_ENGLISH "Wezwij &&1 działek strażniczych." REFERENCE CHALLENGE_DESC_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Wezwij &&1 pocisków Predator." REFERENCE CHALLENGE_DESC_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Wezwij &&1 nalotów precyzyjnych." REFERENCE CHALLENGE_DESC_HARRIER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Wezwij &&1 nalotów Harriera." REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Wezwij &&1 śmigłowców szturmowych." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROP_MEGA LANG_ENGLISH "Poproś o &&1 zrzutów awaryjnych." REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER_FLARES LANG_ENGLISH "Wezwij &&1 śmigłowców Pave Low." REFERENCE CHALLENGE_DESC_STEALTH_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Wezwij &&1 bombowców stealth." REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Wezwij &&1 strzelców śmigłowca." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AC130 LANG_ENGLISH "Wezwij &&1 AC130." REFERENCE CHALLENGE_DESC_EMP LANG_ENGLISH "Wezwij &&1 impulsy(ów) elektromagnetyczne(nych)." REFERENCE CHALLENGE_DESC_NUKE LANG_ENGLISH "Wezwij &&1 atomówki(ek)." REFERENCE CHALLENGE_DESC_UAVS LANG_ENGLISH "Wezwij &&1 BSP lub anty-BSP." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRSTRIKES LANG_ENGLISH "Wezwij &&1 nalotów precyzyjnych, stealth lub Harriera." REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTERS LANG_ENGLISH "Wezwij &&1 uzbrojone(nych) śmigłowce(ów)." REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROPS LANG_ENGLISH "Poproś o &&1 zrzutów, korzystając z pakietów pomocy, działek strażniczych i zrzutów awaryjnych." REFERENCE CHALLENGE_CLOSER LANG_ENGLISH "Zbliżenie" REFERENCE CHALLENGE_DESC_CLOSER LANG_ENGLISH "Bądź zabójcą w &&1 zwycięskich ujęciach kamery śmierci." REFERENCE CHALLENGE_LAST_RESORT LANG_ENGLISH "Ostatnia nadzieja" REFERENCE CHALLENGE_DESC_LAST_RESORT LANG_ENGLISH "Zabij wroga w Ostatnim lub Finałowym Bastionie, zdobywając zwycięskie ujęcie kamery śmierci." REFERENCE CHALLENGE_UNBELIEVABLE LANG_ENGLISH "Niewiarygodny" REFERENCE CHALLENGE_DESC_UNBELIEVABLE LANG_ENGLISH "Zdobądź zwycięskie ujęcie kamery śmierci, rzucając nożem." REFERENCE CHALLENGE_DESC_OWNED LANG_ENGLISH "Zabij wroga tarczą w walce wręcz, zdobywając zwycięskie ujęcie kamery śmierci." REFERENCE CHALLENGE_OWNED LANG_ENGLISH "Posiadany" REFERENCE CHALLENGE_DRONEKILLER LANG_ENGLISH "Niszczyciel BSP" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DRONEKILLER LANG_ENGLISH "Zabij wroga pociskiem Predator w zwycięskim ujęciu kamery śmierci." REFERENCE CHALLENGE_DROPPINCRATES LANG_ENGLISH "Zrzucanie skrzyń" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DROPPINCRATES LANG_ENGLISH "Zdobądź zwycięskie ujęcie kamery śmierci, zrzucając na przeciwnika skrzynię." REFERENCE CHALLENGE_STICKMAN LANG_ENGLISH "Podkładacz" REFERENCE CHALLENGE_DESC_STICKMAN LANG_ENGLISH "Przyczep semtex do przeciwnika w zwycięskim ujęciu kamery śmierci." REFERENCE CHALLENGE_DIDYOUSEETHAT LANG_ENGLISH "Widzieliście to?" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DIDYOUSEETHAT LANG_ENGLISH "Zabij kogoś nożem, gdy jesteś oślepiony lub ogłuszony." REFERENCE CHALLENGE_GROUPHUG LANG_ENGLISH "Uścisk grupowy" REFERENCE CHALLENGE_DESC_GROUPHUG LANG_ENGLISH "Zabij kilku wrogów semteksem przyczepionym do jednego z nich." REFERENCE CHALLENGE_ROBINHOOD LANG_ENGLISH "Robin Hood" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ROBINHOOD LANG_ENGLISH "Zdobądź Zemstę &&1 raz(y) w Ostatnim Bastionie." REFERENCE CHALLENGE_IDENTITYTHEFT LANG_ENGLISH "Złodziej tożsamości" REFERENCE CHALLENGE_DESC_IDENTITYTHEFT LANG_ENGLISH "Zdobądź Zemstę klasą Naśladowcy." REFERENCE CHALLENGE_ATM LANG_ENGLISH "Bankomat" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ATM LANG_ENGLISH "Zdobądź Zemstę, rzucając nożem." REFERENCE CHALLENGE_IAMRICH LANG_ENGLISH "Jestem bogaty!" REFERENCE CHALLENGE_DESC_IAMRICH LANG_ENGLISH "Zdobądź Zemstę &&1 raz(y), korzystając z C4." REFERENCE CHALLENGE_BREAKBANK LANG_ENGLISH "Rozbicie banku" REFERENCE CHALLENGE_DESC_BREAKBANK LANG_ENGLISH "Zdobądź Zemstę, używając miny Claymore." REFERENCE CHALLENGE_DESC_SMOOTHCRIMINAL LANG_ENGLISH "Ukradnij nieprzyjacielski pakiet pomocy." REFERENCE CHALLENGE_SMOOTHCRIMINAL LANG_ENGLISH "Sprytny bandzior" REFERENCE CHALLENGE_POOLSHARK LANG_ENGLISH "Rekin basenowy" REFERENCE CHALLENGE_DESC_POOLSHARK LANG_ENGLISH "Ukradnij nieprzyjacielską skrzynię zrzutu awaryjnego." REFERENCE CHALLENGE_ABSENTEE LANG_ENGLISH "Zabójca nieobecnych" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ABSENTEE LANG_ENGLISH "Uzyskaj zwycięski widok z kamery śmierci, korzystając z działka strażniczego." REFERENCE CHALLENGE_TRUELIES LANG_ENGLISH "Prawdziwy kłamca" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TRUELIES LANG_ENGLISH "Zdobądź zwycięskie ujęcie kamery śmierci, korzystając z Harriera." REFERENCE CHALLENGE_FINISHINGTOUCH LANG_ENGLISH "Ostatnie szlify" REFERENCE CHALLENGE_DESC_FINISHINGTOUCH LANG_ENGLISH "Zdobądź zwycięskie ujęcie kamery śmierci, używając nalotu precyzyjnego." REFERENCE CHALLENGE_TECHNOKILLER LANG_ENGLISH "Techno-zabójca" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TECHNOKILLER LANG_ENGLISH "Zdobądź zwycięskie ujęcie kamery śmierci, używając bombowca stealth." REFERENCE CHALLENGE_TRANSFORMER LANG_ENGLISH "Transformer" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TRANSFORMER LANG_ENGLISH "Zdobądź zwycięskie ujęcie kamery śmierci, korzystając z Pave Low." REFERENCE CHALLENGE_OG LANG_ENGLISH "OG" REFERENCE CHALLENGE_DESC_OG LANG_ENGLISH "Zdobądź zwycięskie ujęcie kamery śmierci w śmigłowcu szturmowym." REFERENCE CHALLENGE_HIDEF LANG_ENGLISH "Wysoka rozdzielczość" REFERENCE CHALLENGE_DESC_HIDEF LANG_ENGLISH "Zdobądź zwycięskie ujęcie kamery śmierci jako strzelec śmigłowca." REFERENCE CHALLENGE_DEATHFROMABOVE LANG_ENGLISH "Śmierć z nieba" REFERENCE CHALLENGE_DESC_DEATHFROMABOVE LANG_ENGLISH "Zdobądź zwycięskie ujęcie kamery śmierci w AC130." REFERENCE CHALLENGE_SIDEKICK LANG_ENGLISH "Pomocnik" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SIDEKICK LANG_ENGLISH "Zabij 3 wrogów w jednym życiu, używając broni zapasowej." REFERENCE CHALLENGE_NBK LANG_ENGLISH "NBK" REFERENCE CHALLENGE_DESC_NBK LANG_ENGLISH "Zdobądź 3 dalekie strzały w jednym życiu." REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_ASSAULT LANG_ENGLISH "Chirurgia" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_ASSAULT LANG_ENGLISH "Wystrzel cały magazynek karabinu szturmowego w przeciwników, nie pudłując ani razu." REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_SMG LANG_ENGLISH "Mach 5" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_SMG LANG_ENGLISH "Wystrzel cały magazynek pistoletu maszynowego w przeciwników, nie pudłując ani razu.\n" REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_LMG LANG_ENGLISH "Dyktator" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_LMG LANG_ENGLISH "Wystrzel cały magazynek LKM-u w przeciwników, nie pudłując ani razu." REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_SNIPER LANG_ENGLISH "Perfekcjonista" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_SNIPER LANG_ENGLISH "Wystrzel cały magazynek karabinu snajperskiego w przeciwników, nie pudłując ani razu." REFERENCE CHALLENGE_NEVERFORGET LANG_ENGLISH "Niezapomniane" REFERENCE CHALLENGE_DESC_NEVERFORGET LANG_ENGLISH "Daj się zranić przeciwnikowi, następnie dźgnij go w plecy." REFERENCE CHALLENGE_TURTLEPOWER LANG_ENGLISH "Moc żółwia" REFERENCE CHALLENGE_DESC_TURTLEPOWER LANG_ENGLISH "Zabij tarczą 3 wrogów w walce wręcz i nie pozwól, by cię wyeliminowano." REFERENCE CHALLENGE_RESOURCEFUL LANG_ENGLISH "Zaradny" REFERENCE CHALLENGE_DESC_RESOURCEFUL LANG_ENGLISH "Zabij wroga, przyczepiając semtex do członka drużyny." REFERENCE CHALLENGE_ALLPRO LANG_ENGLISH "Zawodowiec" REFERENCE CHALLENGE_DESC_ALLPRO LANG_ENGLISH "Traf w głowę jedną kulą 2+ przeciwników." REFERENCE CHALLENGE_RADIATIONSICKNESS LANG_ENGLISH "Choroba popromienna" REFERENCE CHALLENGE_DESC_RADIATIONSICKNESS LANG_ENGLISH "Zgiń od atomówki wroga." REFERENCE CHALLENGE_INFECTED LANG_ENGLISH "Zarażony" REFERENCE CHALLENGE_DESC_INFECTED LANG_ENGLISH "Zabity przez zarażonego..." REFERENCE CHALLENGE_PLAGUE LANG_ENGLISH "SYF" REFERENCE CHALLENGE_DESC_PLAGUE LANG_ENGLISH "Transfer zakończony." REFERENCE CHALLENGE_C4SHOT LANG_ENGLISH "Strzał C4" REFERENCE CHALLENGE_DESC_C4SHOT LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów za pomocą C4." REFERENCE CHALLENGE_PRECISION LANG_ENGLISH "Precyzja" REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_CAPS LANG_ENGLISH "PRECYZJA" REFERENCE CHALLENGE_PRIMARY_WEAPONS_CAPS LANG_ENGLISH "BROŃ GŁÓWNA" REFERENCE CHALLENGE_SECONDARY_WEAPONS_CAPS LANG_ENGLISH "BROŃ ZAPASOWA" REFERENCE CHALLENGE_REVENGE_CAPS LANG_ENGLISH "ZEMSTA" REFERENCE CHALLENGE_FINAL_KILLCAM_CAPS LANG_ENGLISH "DOBIJANIE" REFERENCE CHALLENGE_CRABMEAT LANG_ENGLISH "Mięso kraba" REFERENCE CHALLENGE_DESC_CRABMEAT LANG_ENGLISH "Zabij 10 wrogów pod rząd." REFERENCE CHALLENGE_DESC_CAR_BOMB LANG_ENGLISH "Zabij &&1 wrogów, niszcząc samochody." REFERENCE CHALLENGE_RED_CARPET LANG_ENGLISH "Czerwony dywan" REFERENCE CHALLENGE_DESC_RED_CARPET LANG_ENGLISH "Zabij 6 wrogów jednym bombowcem stealth." REFERENCE CHALLENGE_SABOTEUR LANG_ENGLISH "Sabotażysta" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SABOTEUR LANG_ENGLISH "Podłóż &&1 bomb(y)." REFERENCE CHALLENGE_UAV LANG_ENGLISH "Narażony" REFERENCE CHALLENGE_AIRDROP_MEGA LANG_ENGLISH "Przesyłka specjalna" REFERENCE CHALLENGE_EMP LANG_ENGLISH "Zaciemnienie" REFERENCE CHALLENGE_COUNTER_UAV LANG_ENGLISH "Zakłócenia" REFERENCE CHALLENGE_AIRDROP LANG_ENGLISH "Poczta lotnicza" REFERENCE CHALLENGE_SENTRY LANG_ENGLISH "Weteran straży" REFERENCE CHALLENGE_PREDATOR_MISSILE LANG_ENGLISH "Powietrze ziemia" REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Weteran nalotu" REFERENCE CHALLENGE_HARRIER_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Start pionowy" REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER LANG_ENGLISH "Weteran śmigłowca" REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER_FLARES LANG_ENGLISH "21-tonowy olbrzym" REFERENCE CHALLENGE_STEALTH_AIRSTRIKE LANG_ENGLISH "Weteran bombowca stealth" REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER_MINIGUN LANG_ENGLISH "Strzelec śmigłowca - weteran" REFERENCE CHALLENGE_AC130 LANG_ENGLISH "Weteran AC130" REFERENCE CHALLENGE_NUKE LANG_ENGLISH "Ostateczna rozgrywka" REFERENCE CHALLENGE_REAPER LANG_ENGLISH "Ponury żniwiarz" REFERENCE CHALLENGE_DESC_REAPER LANG_ENGLISH "Zabij 5 wrogów jednym pociskiem Predator." REFERENCE CHALLENGE_GHILLIE LANG_ENGLISH "Ghillie we mgle" REFERENCE CHALLENGE_DESC_GHILLIE LANG_ENGLISH "Zabij jednym strzałem &&1 wrogów, używając karabinów snajperskich." REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_DAMAGE LANG_ENGLISH "Gąbka" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_DAMAGE LANG_ENGLISH "Przyjmij na tarczę &&1 uszkodzeń." REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_BULLET LANG_ENGLISH "Kuloodporny" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_BULLET LANG_ENGLISH "Zablokuj tarczą &&1 pocisków." REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Niezłomny" REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_EXPLOSIVE LANG_ENGLISH "Zablokuj tarczą &&1 wybuchów." REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION LANG_ENGLISH "Zastraszanie" REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION_CAPS LANG_ENGLISH "ZASTRASZANIE" REFERENCE CHALLENGE_SECRET_CAPS LANG_ENGLISH "Tajemnica (TYLKO DEVELOPER)" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_1 LANG_ENGLISH ": Weteran I" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_2 LANG_ENGLISH ": Weteran II" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_3 LANG_ENGLISH ": Weteran III" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_4 LANG_ENGLISH ": Weteran IV" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_5 LANG_ENGLISH ": Weteran V" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_6 LANG_ENGLISH ": Weteran VI" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_7 LANG_ENGLISH ": Weteran VII" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_8 LANG_ENGLISH ": Weteran VIII" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_9 LANG_ENGLISH ": Weteran IX" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_10 LANG_ENGLISH ": Weteran X" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_1 LANG_ENGLISH ": Mistrz I" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_2 LANG_ENGLISH ": Mistrz II" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_3 LANG_ENGLISH ": Mistrz III" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_4 LANG_ENGLISH ": Mistrz IV" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_5 LANG_ENGLISH ": Mistrz V" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_6 LANG_ENGLISH ": Mistrz VI" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_7 LANG_ENGLISH ": Mistrz VII" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_8 LANG_ENGLISH ": Mistrz VIII" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_9 LANG_ENGLISH ": Mistrz IX" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_10 LANG_ENGLISH ": Mistrz X" REFERENCE CHALLENGE_BLANK_0 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_1 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_2 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_3 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_4 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_5 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_6 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_7 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_8 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_9 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_BLANK_10 LANG_ENGLISH " " REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_CAPS LANG_ENGLISH "PRESTIŻ" REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Sprawy trudne załatwiamy od ręki, niemożliwe zajmują nam nieco więcej czasu." REFERENCE CHALLENGE_AVENGER LANG_ENGLISH "...z zemstą" REFERENCE CHALLENGE_DESC_AVENGER LANG_ENGLISH "Pomścij zabitego kolegę z drużyny." REFERENCE CHALLENGE_BASIC_CAPS LANG_ENGLISH "SZKOLENIE PODSTAWOWE" REFERENCE CHALLENGE_BASIC_CHALLENGES LANG_ENGLISH "W razie wątpliwości opróżnij magazynek." REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Jeśli przykład nie zdaje egzaminu, użyj zastraszenia." REFERENCE CHALLENGE_SECONDARY_WEAPONS_HINT LANG_ENGLISH "Używaj broni zapasowej, aby odblokować dodatki do broni, tytuły i emblematy." REFERENCE CHALLENGE_PRIMARY_WEAPONS_HINT LANG_ENGLISH "Używaj broni głównej, aby odblokować dodatki do broni, tytuły i emblematy." REFERENCE CHALLENGE_SECRET_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Wszystkie tajne wyzwania" REFERENCE CHALLENGE_REVENGE_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Zemsta jest niczym duch." REFERENCE CHALLENGE_FINAL_KILLCAM_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Naciśnij, żeby sprawdzić... Zwolnij, by zdetonować." REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Amunicja smugowa ma swoje wady i zalety." REFERENCE CHALLENGE_GET_N_MULTIKILLS LANG_ENGLISH "Zdobądź tą bronią &&1 multiofiar." REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_HELICOPTERS LANG_ENGLISH "Zestrzel &&1 śmigłowców, posługując się tą samą bronią." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHARE_PACKAGE LANG_ENGLISH "Podziel pakiet" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REMOTEVIEWER LANG_ENGLISH "Pilot" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DISH_THE_ROCK LANG_ENGLISH "Dokopać" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOT_DOWN LANG_ENGLISH "Zestrzelony" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ACCIDENT_PRONE LANG_ENGLISH "Przypadkowe leżenie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LOW_PROFILE LANG_ENGLISH "Niski profil" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOW_DOWN LANG_ENGLISH "Pokłon" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TEST LANG_ENGLISH "Przykładowy tytuł" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FEARED LANG_ENGLISH "Przerażający" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLAMING LANG_ENGLISH "Płonący" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHOST LANG_ENGLISH "Ghost" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STABALOT LANG_ENGLISH "Sir Nożownik" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PYRO LANG_ENGLISH "Piroman" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRUNT LANG_ENGLISH "Trep" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNTOUCHABLE LANG_ENGLISH "Nietykalny" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLET_MAGNET LANG_ENGLISH "Magnes na pociski" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JUGGERNAUT LANG_ENGLISH "Kolos" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WATCHMAN LANG_ENGLISH "Strażnik" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUPPLIER LANG_ENGLISH "Dostawca" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUNBLOCK LANG_ENGLISH "Filtr przeciwsłoneczny" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PREDATOR LANG_ENGLISH "Drapieżnik" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARPET LANG_ENGLISH "Nalot dywanowy" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOHANDS LANG_ENGLISH "Patrz! Bez trzymanki!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LONE_WOLF LANG_ENGLISH "Samotny wilk" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CALLOFDUTY LANG_ENGLISH "Call of Duty" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TANGO_DOWN LANG_ENGLISH "Wróg zlikwidowany" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOMBSHELL LANG_ENGLISH "Sensacja" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PUSHING_DAISY LANG_ENGLISH "Gdzie pachną stokrotki" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DRIFTER LANG_ENGLISH "Wiertarka" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FIRED LANG_ENGLISH "Odstrzelony!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COBRACOMMANDER LANG_ENGLISH "Podniebny dowódca" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHOPPER LANG_ENGLISH "Śmigłowiec" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPIRIT LANG_ENGLISH "Pirotechnik" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPECTRE LANG_ENGLISH "Widmo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JOLLYGREEN LANG_ENGLISH "Smok" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOCKWAVE LANG_ENGLISH "Fala uderzeniowa" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WARGAMER LANG_ENGLISH "Strateg" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LONER LANG_ENGLISH "Samotnik" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_6FEARS7 LANG_ENGLISH "7 bije 6" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIJACKER LANG_ENGLISH "Porywacz" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADSUP LANG_ENGLISH "Uwaga!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MARTYR LANG_ENGLISH "Męczennik" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIVINGDEAD LANG_ENGLISH "Żywy trup" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLICKCLICK LANG_ENGLISH "Klik, klik, bum" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NUMB LANG_ENGLISH "Zdrętwiały" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WOPR LANG_ENGLISH "MOAB" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ENEMYOF LANG_ENGLISH "Wróg publiczny" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DENIER LANG_ENGLISH "Zaprzeczający" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DICTATOR LANG_ENGLISH "Dyktator" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MACH5 LANG_ENGLISH "Mach 5" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NEWJACK LANG_ENGLISH "Nowy spec" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DARKBRINGER LANG_ENGLISH "Siewca mroku" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TACDEL LANG_ENGLISH "Usunięcie taktyczne" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JACKINTHEBOX LANG_ENGLISH "Złota rączka" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTERBLASTER LANG_ENGLISH "Solidna stal" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLSEYE LANG_ENGLISH "Dziesiątka" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARNIE LANG_ENGLISH "Rzeźnik" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOSER LANG_ENGLISH "Zbliżenie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FINISHER LANG_ENGLISH "Dobijający" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNBELIEVABLE LANG_ENGLISH "Niewiarygodne" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STICKMAN LANG_ENGLISH "Czepialski" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OWNED LANG_ENGLISH "posiadany." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DRONEKILLER LANG_ENGLISH "Niszczyciel BSP" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DROPPINCRATES LANG_ENGLISH "Zrzucanie skrzyń" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTRESORT LANG_ENGLISH "Ostatnia nadzieja" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BASELINE LANG_ENGLISH "Podstawa" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FOTM LANG_ENGLISH "FOTM" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_POOLSHARK LANG_ENGLISH "Rekin basenowy" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIDEPOCKET LANG_ENGLISH "Kieszeń boczna" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ITSPERSONAL LANG_ENGLISH "To sprawa osobista!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SMOOTHCRIM LANG_ENGLISH "Sprytny bandzior" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FNG LANG_ENGLISH "PN" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PATRIOT LANG_ENGLISH "Patriota" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GREATWHITE LANG_ENGLISH "Wielka biała północ" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONTINENTAL LANG_ENGLISH "Z kontynentu" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PROFESSIONAL LANG_ENGLISH "Zawodowiec" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NEUTRAL LANG_ENGLISH "Neutralny" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RISINGSUN LANG_ENGLISH "Wschodzące słońce" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REDEEMER LANG_ENGLISH "Odkupiciel" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONQUERER LANG_ENGLISH "Zdobywca" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TERMINATOR LANG_ENGLISH "Eksterminator" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ULTRANATIONALIST LANG_ENGLISH "Ultranacjonalista" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAKED LANG_ENGLISH "Jestem ugotowany..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLYSWATTER LANG_ENGLISH "Packa na muchy" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNDEAD LANG_ENGLISH "Nieumarły" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BRAINS LANG_ENGLISH "Chcę mózgu" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JOINTOPS LANG_ENGLISH "Wspólne operacje" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TASKFORCE420 LANG_ENGLISH "Grupa uderzeniowa 420" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLUNTFORCE LANG_ENGLISH "Czysta siła" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CRACKINSKULLS LANG_ENGLISH "Łamacz kości" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADHUNTER LANG_ENGLISH "Łowca głów" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MERCILESS LANG_ENGLISH "Bezlitosny" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNICORNPRINCESS LANG_ENGLISH "Księżniczka jednorożców" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPARKLEMAGIC LANG_ENGLISH "Magia" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SKYCAPTAIN LANG_ENGLISH "Urodzony w powietrzu" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MADBOMBER LANG_ENGLISH "Szalony terrorysta" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GEARHEAD LANG_ENGLISH "Wyposażenie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_KEEPSONTICKIN LANG_ENGLISH "Czas biegnie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HALFBAKED LANG_ENGLISH "Upieczony" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIRSMOKEALOT LANG_ENGLISH "Sir Palacz" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHCOMMAND LANG_ENGLISH "Naczelne dowództwo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MYLILPWNY LANG_ENGLISH "Mój mały przegrany" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AVENGER LANG_ENGLISH "Mściciel" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEARTBREAKER LANG_ENGLISH "Łamacz serc" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUBMIT_TO_AUTHORITY LANG_ENGLISH "Poddaj się władzy" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DESTROYER LANG_ENGLISH "Niszczyciel" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GET_REAL LANG_ENGLISH "Na poważnie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INTERGALACTIC_PLANETARY LANG_ENGLISH "Intergalaktyczny" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ITS_SABOTAGE LANG_ENGLISH "To sabotaż!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_K_FACTOR LANG_ENGLISH "Czynnik K" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PREEMPTIVE_STRIKE LANG_ENGLISH "Wyprzedzający atak" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THA_BOMB LANG_ENGLISH "Bomba" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HOTSHOT LANG_ENGLISH "Mądrala" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURVIVOR LANG_ENGLISH "Ocalony" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OVERWATCH LANG_ENGLISH "Strażnik" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_VOYEUR LANG_ENGLISH "Podróżnik" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DZ_CLEAR LANG_ENGLISH "SL czysta" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COMPANION_CRATE LANG_ENGLISH "Skrzynka towarzysza" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GIVIN_STATIC LANG_ENGLISH "Szum" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIGINT LANG_ENGLISH "SIGINT" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FIRE_AND_FORGET LANG_ENGLISH "Strzel i zapomnij" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEATH_FROM_ABOVE LANG_ENGLISH "Śmierć z powietrza" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHOST_RIDER LANG_ENGLISH "Upiorny jeździec" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BROKEN_ARROW LANG_ENGLISH "Złamana strzała" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TIME_ON_TARGET LANG_ENGLISH "Do celu" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STRAIGHT_UP LANG_ENGLISH "Bez odpoczynku" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JUMP_JET LANG_ENGLISH "Odrzutowiec" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STEEL_REIGN LANG_ENGLISH "Rządy" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SQUAWK_BOX LANG_ENGLISH "Szczekaczka" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WHY_SO_SERIOUS LANG_ENGLISH "Dlaczego tak poważnie?" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_END_OF_LINE LANG_ENGLISH "Koniec linii" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAND_OF_BROTHERS LANG_ENGLISH "Krwawi bracia" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TEAM_PLAYER LANG_ENGLISH "Gracz zespołowy" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLACKOUT LANG_ENGLISH "Latający czołg" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRIM_REAPER LANG_ENGLISH "Mroczny żniwiarz" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GETTOTHECHOPPA LANG_ENGLISH "Do śmigłowca!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RAINOFFIRE LANG_ENGLISH "Deszcz ognia" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHICK_MAGNET LANG_ENGLISH "Magnes" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMNIPOTENT LANG_ENGLISH "Wszechmocny" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ROLLING_THUNDER LANG_ENGLISH "Grom" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AIRWOLF LANG_ENGLISH "Oczy do góry" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULL_THROTTLE LANG_ENGLISH "Pełna naprzód" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHARITYCASE LANG_ENGLISH "Miłosierdzie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GAMBLER LANG_ENGLISH "Hazardzista pro." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PINEAPPLE_EXPRESS LANG_ENGLISH "Boski chillout" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FRAG_OUT LANG_ENGLISH "Odłamkowy!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CATCH_SHRAPNEL LANG_ENGLISH "Odłamek" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTERMIND LANG_ENGLISH "Mózg" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COPPERFIELD LANG_ENGLISH "Ta-da!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOAKANDDAGGER LANG_ENGLISH "Płaszcz i sztylet" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TAKE_A_STAB LANG_ENGLISH "Cios nożem" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUCKONYOU LANG_ENGLISH "Skazani na siebie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_C4ANDAFTER LANG_ENGLISH "C4, dzień po" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLASTICMAN LANG_ENGLISH "Plastik" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLANE_WHISPERER LANG_ENGLISH "Szepczący" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STARFISH_PRIME LANG_ENGLISH "Starfish Prime" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENT_KNIGHT LANG_ENGLISH "Cisza" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOTINTHEFACE LANG_ENGLISH "Nie w twarz!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADSTRONG LANG_ENGLISH "Uparty" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CRACKINSKULLS1 LANG_ENGLISH "Łamacz kości" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADRUSH LANG_ENGLISH "Niecierpliwy" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADMOVE LANG_ENGLISH "Głowa! Ruch!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOMHEADSHOT LANG_ENGLISH "BUM! Trafienie w głowę." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NBK LANG_ENGLISH "NBK" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ALLPRO LANG_ENGLISH "Zawodowiec" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGBADABOOM LANG_ENGLISH "Wielkie bum" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOMBOOMPOW LANG_ENGLISH "Bum Bum" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GENOCIDAL LANG_ENGLISH "Zabij" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYMORE LANG_ENGLISH "Niezła mina" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AMBUSH LANG_ENGLISH "Zasadzka" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PINPULLER LANG_ENGLISH "Wyciągacz" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOYAH LANG_ENGLISH "Buuu!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ANARCHIST LANG_ENGLISH "Anarchista" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_1BULLET2KILLS LANG_ENGLISH "1pocisk2ofiary" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHLANDER LANG_ENGLISH "Góral" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STREAKER LANG_ENGLISH "Streaker" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ENEMYBENEFITS LANG_ENGLISH "Wrogowie z korzyściami" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FACEOFF LANG_ENGLISH "Bez twarzy" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WIREFU LANG_ENGLISH "Wire Fu" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDTARGET LANG_ENGLISH "Trudny cel" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXPLOSIVE_ORDINANCE LANG_ENGLISH "Materiały wybuchowe" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PUBLIC_ENEMY LANG_ENGLISH "Wróg publiczny" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDCORE_ONLY LANG_ENGLISH "Tylko dla hardcore" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_POPOFF LANG_ENGLISH "Wyskakiwacz" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURGICAL LANG_ENGLISH "Chirurgiczny" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PARTINGGIFT LANG_ENGLISH "Pożegnalny prezent" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXTRA_CRISPY LANG_ENGLISH "3xt4 cr1zby" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PERFECTIONIST LANG_ENGLISH "Perfekcjonista" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PHILANTHROPIST LANG_ENGLISH "Filantrop" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CUTTINCLASS LANG_ENGLISH "Wagary" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ABSENTEEKILLER LANG_ENGLISH "Zabójca nieobecnych" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FINISHINGTOUCH LANG_ENGLISH "Ostatnie szlify" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRUELIAR LANG_ENGLISH "Prawdziwy kłamca" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OG LANG_ENGLISH "OG" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRANSFORMER LANG_ENGLISH "Transformer" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TECHNOKILLER LANG_ENGLISH "Techno-zabójca" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIDEF LANG_ENGLISH "Wysoka rozdzielczość" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THEEDGE LANG_ENGLISH "Ostrze" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TANGODOWN LANG_ENGLISH "Wróg zlikwidowany" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ANGELOFDEATH LANG_ENGLISH "Anioł śmierci" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TAGYOUREIT LANG_ENGLISH "Trafiony!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOILERMAKER LANG_ENGLISH "Kotlarz" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKSTABBER LANG_ENGLISH "Podlec" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNGUN LANG_ENGLISH "Paralizator" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEART LANG_ENGLISH "<3" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOOBTUBER LANG_ENGLISH "Tuba dla żółtodziobów" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RIVAL LANG_ENGLISH "Rywal" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMFG LANG_ENGLISH "O cholera" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THINKFAST LANG_ENGLISH "Myśl szybko!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONCUSSIVEBARRAGE LANG_ENGLISH "Ogień zaporowy" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIGHTSOUT LANG_ENGLISH "Światła wyłączone!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKFIRE LANG_ENGLISH "Niewypał" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLINDFIRE LANG_ENGLISH "Ostrzał na oślep" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DUCKHUNTER LANG_ENGLISH "Strzały do rzutek" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMNICIDE LANG_ENGLISH "Dezynfekcja" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MVPASSASSIN LANG_ENGLISH "Zabójca MVP" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEVASTATOR LANG_ENGLISH "Dewastator" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MONEYSHOT LANG_ENGLISH "Złoty strzał!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLOODMONEY LANG_ENGLISH "Krwawe pieniądze" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ROBINHOOD LANG_ENGLISH "Robin Hood" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RAINMAKER LANG_ENGLISH "Zaklinacz deszczu" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MADMAN LANG_ENGLISH "Szaleniec" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IDTHIEF LANG_ENGLISH "Złodziej ID" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TIMEISMONEY LANG_ENGLISH "Czas to pieniądz" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_QUICKDRAW LANG_ENGLISH "Szybkie wyciągnięcie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYBACK LANG_ENGLISH "Pozmywane" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IMRICH LANG_ENGLISH "Jestem bogaty!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLATLINER LANG_ENGLISH "Morderca" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTADON LANG_ENGLISH "Mastodon" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HOWTHE LANG_ENGLISH "Jak do?" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOMINOFX LANG_ENGLISH "Efekt domina" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INVINCIBLE LANG_ENGLISH "Niepokonany" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAM LANG_ENGLISH "BUM!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIVELONG LANG_ENGLISH "Niech żyje..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REVERSALOFFORTUNE LANG_ENGLISH "Koło fortuny" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYPIGEON LANG_ENGLISH "Gliniany gołąbek" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ICEMAN LANG_ENGLISH "I.C.E. Man" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIREDGUN LANG_ENGLISH "Najemnik" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FRIENDSWITH LANG_ENGLISH "Znajomi z korzyściami" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ALLYOURBASE LANG_ENGLISH "Wszystkie twoje bazy" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LEGEND LANG_ENGLISH "Legenda" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EVILDEAD LANG_ENGLISH "Mmm... mózgi" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGGERTHEYARE LANG_ENGLISH "Im są więksi..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDERTHEYFALL LANG_ENGLISH "...tym niżej upadają." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EPIC LANG_ENGLISH "Epicki" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GLOBALTHERMO LANG_ENGLISH "Globalna wojna atomowa" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARPETBOMBER LANG_ENGLISH "Nalot dywanowy" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOMBSAWAY LANG_ENGLISH "Bomby!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SBD LANG_ENGLISH "SBD" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGBROTHER LANG_ENGLISH "Wielki brat" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UAVRAYS LANG_ENGLISH "Promienie BSP" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AFTERBURNER LANG_ENGLISH "Dopalacz" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TOPGUN LANG_ENGLISH "Top Gun" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GATTRIGGER LANG_ENGLISH "Spust" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THERIPPER LANG_ENGLISH "Rozpruwacz" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRACKSTAR LANG_ENGLISH "Gwiazda" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DECATHLETE LANG_ENGLISH "Dziesięcioboista" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURESHOT LANG_ENGLISH "Celny strzał" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NERVESOFSTEEL LANG_ENGLISH "Stalowe nerwy" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NINJA LANG_ENGLISH "Ninja" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPYGAME LANG_ENGLISH "Szpieg" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DISRUPTOR LANG_ENGLISH "Przeszkadzacz" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXTREME LANG_ENGLISH "Na maksa" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IRONLUNGS LANG_ENGLISH "Stalowe płuca" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_2FAST LANG_ENGLISH "ZaSzybko" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOUBLEDOWN LANG_ENGLISH "Podwójny blef" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLINGBLING LANG_ENGLISH "Bling Bling" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHCALIBER LANG_ENGLISH "Duży kaliber" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEADLINE LANG_ENGLISH "Ostateczny termin" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOSESUPPORT LANG_ENGLISH "Bliskie wsparcie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPEEDDEMON LANG_ENGLISH "Demon szybkości" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARMYOF1 LANG_ENGLISH "1-osobowa armia" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UAVJAMMER LANG_ENGLISH "Zakłócanie BSP" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARTOFSTEALTH LANG_ENGLISH "Sztuka skradania się" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HAIRTRIGGER LANG_ENGLISH "Cyngiel" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_1INCHPUNCH LANG_ENGLISH "Jednocalowy cios" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARMEDANDDANGEROUS LANG_ENGLISH "Uzbrojony i niebezpieczny" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BITETHEBULLET LANG_ENGLISH "Ugryź kulę" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_READYFIRE LANG_ENGLISH "Cel, pal!" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PATHFINDER LANG_ENGLISH "Zwiadowca" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EARLYDETECTION LANG_ENGLISH "Wczesne wykrycie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INVISIBLE LANG_ENGLISH "Niewidzialny" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COUNTERINTEL LANG_ENGLISH "Kontrwywiad" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_QUICKCHANGE LANG_ENGLISH "Artysta szybkiej zmiany" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULLARSENAL LANG_ENGLISH "Pełny arsenał" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENTSTRIKE LANG_ENGLISH "Ciche uderzenie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXCALIBUR LANG_ENGLISH "Excalibur" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IMPALER LANG_ENGLISH "Wbijający pale" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RELOADED LANG_ENGLISH "Przeładowany" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BANDOLIER LANG_ENGLISH "Bandolier" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_VULTURE LANG_ENGLISH "Sęp" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SONICBOOM LANG_ENGLISH "Wybuch dźwiękowy" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DANGERCLOSE LANG_ENGLISH "Bliskie zagrożenie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULLFORCE LANG_ENGLISH "Pełna siła" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEADMANSWITCH LANG_ENGLISH "Czuwak" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DYINGBREATH LANG_ENGLISH "Ostatnie tchnienie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDTOKILL LANG_ENGLISH "Trudny do zabicia" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AMPLIFIER LANG_ENGLISH "Wzmacniacz" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EOD LANG_ENGLISH "EOD" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_XRAYVISION LANG_ENGLISH "Przenikające spojrzenie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WARGASM LANG_ENGLISH "Wojenna ekstaza" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOUBLEAGENT LANG_ENGLISH "Podwójny agent" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FREERUNNER LANG_ENGLISH "Swobodny" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TOXICAVENGER LANG_ENGLISH "Toksyczny" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INFECTED LANG_ENGLISH "Zarażony" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLAGUE LANG_ENGLISH "SYF" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_KLEPTO LANG_ENGLISH "Kleptoman" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BEHINDENEMY LANG_ENGLISH "Za liniami wroga" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COMFORTABLYNUMB LANG_ENGLISH "Całkowite zdrętwienie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIDEKICK LANG_ENGLISH "Pomocnik" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOUNTYHUNTER LANG_ENGLISH "Łowca nagród" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NO LANG_ENGLISH "Nr" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HANDSFREE LANG_ENGLISH "Bez trzymanki" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLUSTERBOMB LANG_ENGLISH "Bomba kasetowa" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REJECTED LANG_ENGLISH "Odrzucony" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTSTANDMASTER LANG_ENGLISH "Bastion" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COBRAKAI LANG_ENGLISH "Atak kobry" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GODHAND LANG_ENGLISH "Ręka Boga" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLADEMASTER LANG_ENGLISH "Mistrz ostrza" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENCERMASTER LANG_ENGLISH "Cichy" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHMASTER LANG_ENGLISH "Błysk" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNMASTER LANG_ENGLISH "Obezwładniacz" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AUTOMATOR LANG_ENGLISH "Automat" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLADEVET LANG_ENGLISH "Weteran ostrza" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTSTANDVET LANG_ENGLISH "Weteran bastionu" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENCERVET LANG_ENGLISH "Cichy weteran" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHVET LANG_ENGLISH "Weteran błysku" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNVET LANG_ENGLISH "Obezwładniacz weteran" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COLDSTEEL LANG_ENGLISH "Zimna stal" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOTOVER LANG_ENGLISH "Postrzelony" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STRINGFELLOW LANG_ENGLISH "Bezpośrednie połączenie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOCTOR LANG_ENGLISH "Nazywam się..." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INCISER LANG_ENGLISH "Nacinacz" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PHOENIXRISING LANG_ENGLISH "Feniks z popiołów" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOCKANDAWE LANG_ENGLISH "Szok i zdumienie" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHER LANG_ENGLISH "Błyskawica" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNSEEN LANG_ENGLISH "Niewidzialny" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SSDD LANG_ENGLISH "S.J.C.D." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPECIALIST LANG_ENGLISH "Specjalista" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE1 LANG_ENGLISH "Prestiż" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE2 LANG_ENGLISH "Runda 2" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE3 LANG_ENGLISH "Do trzech razy sztuka" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE4 LANG_ENGLISH "Do akt" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE5 LANG_ENGLISH "Pięciostronna pięść" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE6 LANG_ENGLISH "6 stóp pod ziemią" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE7 LANG_ENGLISH "Szczęśliwa 7" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE8 LANG_ENGLISH "Ostra ósemka" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE9 LANG_ENGLISH "9 żyć" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE10 LANG_ENGLISH "Prestiż 10" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_20 LANG_ENGLISH "Sierż." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_50 LANG_ENGLISH "Maj." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_30A LANG_ENGLISH "30 parę" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_40 LANG_ENGLISH "1. por." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_60 LANG_ENGLISH "Gen." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_70 LANG_ENGLISH "Komandor" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_20A LANG_ENGLISH "Sierżant" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_40A LANG_ENGLISH "Naczelne dowództwo" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_50A LANG_ENGLISH "Duży ból" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_60A LANG_ENGLISH "Przeszkolony" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUPPRESSOR LANG_ENGLISH "Tłumik" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_30 LANG_ENGLISH "1. sierż." REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRASSYKNOLL LANG_ENGLISH "Góra tłuszczu" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHILLIEMIST LANG_ENGLISH "Mglisty kamuflaż" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLUNTTRAUMA LANG_ENGLISH "Czysta trauma" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SMASHHIT LANG_ENGLISH "Rewelacja" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PROTECTANDSERVE LANG_ENGLISH "Chronić i służyć" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNBREAKABLE LANG_ENGLISH "Niezłomny" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLETPROOF LANG_ENGLISH "Kuloodporny" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REZERO LANG_ENGLISH "Re-Zero" REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKSMASHER LANG_ENGLISH "Od tyłu" REFERENCE NETWORK_OPEN LANG_ENGLISH "Otwarty" REFERENCE NETWORK_MODERATE LANG_ENGLISH "Średni" REFERENCE NETWORK_STRICT LANG_ENGLISH "Ograniczony" REFERENCE NETWORK_YOURNATTYPE LANG_ENGLISH "Typ NAT:" REFERENCE NETWORK_MODERATEPARTYWARNING LANG_ENGLISH "Typ NAT - średni. To oznacza, że gracze mogą mieć problemy z połączeniem się i dołączeniem do twojej drużyny." REFERENCE NETWORK_STRICTPARTYWARNING LANG_ENGLISH "Typ NAT - ograniczony. To oznacza, że gracze mogą mieć spore trudności z połączeniem się i dołączeniem do twojej drużyny." REFERENCE NETWORK_MODERATELOBBYWARNING LANG_ENGLISH "Typ NAT - średni. To oznacza, że gracze mogą mieć problemy z połączeniem się i dołączeniem do twojego prywatnego lobby meczu." REFERENCE NETWORK_STRICTLOBBYWARNING LANG_ENGLISH "Typ NAT - ograniczony. To oznacza, że gracze mogą mieć spore trudności z połączeniem się i dołączeniem do twojego prywatnego lobby meczu." REFERENCE MENU_PASSWORD2 LANG_ENGLISH "Ponownie podaj hasło:" REFERENCE MENU_YES LANG_ENGLISH "Tak" REFERENCE MENU_MULTIPLAYER LANG_ENGLISH "Gra wieloosobowa" REFERENCE MENU_QUIT LANG_ENGLISH "Wyjście" REFERENCE MENU_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opcje" REFERENCE MENU_SAVELOADGAME LANG_ENGLISH "Zapisz/Wczytaj grę" REFERENCE MENU_LOADGAME LANG_ENGLISH "Wczytaj grę" REFERENCE MENU_NEWGAME LANG_ENGLISH "Nowa gra" REFERENCE MENU_TRAINING LANG_ENGLISH "Szkolenie" REFERENCE MENU_RESUMEGAME LANG_ENGLISH "Wróć do gry" REFERENCE MENU_BACKTOGAME LANG_ENGLISH "Powrót do gry" REFERENCE MENU_CURRENTLYINAGAME LANG_ENGLISH "W tej chwili jesteś w grze" REFERENCE MENU_DOYOUWISHTOCONTINUE LANG_ENGLISH "Chcesz kontynuować?" REFERENCE MENU_CHOOSESKILLLEVEL LANG_ENGLISH "Wybierz poziom umiejętności." REFERENCE MENU_REGULAR LANG_ENGLISH "Normalny" REFERENCE MENU_HARDENED LANG_ENGLISH "Doświadczony" REFERENCE MENU_VETERAN LANG_ENGLISH "Weteran" REFERENCE MENU_BACK LANG_ENGLISH "Powrót" REFERENCE MENU_STARTTRAINING LANG_ENGLISH "Rozpocząć szkolenie?" REFERENCE MENU_SWITCHTOMULTIPLAYER LANG_ENGLISH "Przejść do trybu wieloosobowego?" REFERENCE MENU_NO LANG_ENGLISH "Brak" REFERENCE MENU_SAVEGAMELIST LANG_ENGLISH "Zapisz listę gier" REFERENCE MENU_SHOWAUTOSAVES LANG_ENGLISH "Pokaż autozapisy" REFERENCE MENU_SHOWMANUALSAVES LANG_ENGLISH "Pokaż zapisy ręczne" REFERENCE MENU_NAME LANG_ENGLISH "Imię" REFERENCE MENU_DATE LANG_ENGLISH "Data" REFERENCE MENU_SAVEAS LANG_ENGLISH "Zapisz jako:" REFERENCE MENU_DELETE LANG_ENGLISH "Usuń" REFERENCE MENU_LOAD LANG_ENGLISH "Wczytaj" REFERENCE MENU_SAVE LANG_ENGLISH "Zapisz" REFERENCE MENU_DEL_SEL_SAVEGAME LANG_ENGLISH "Usunąć wybrany zapis gry?" REFERENCE MENU_OVERWRITE_EXISTING_FILE LANG_ENGLISH "Zastąpić istniejący plik?" REFERENCE MENU_OK LANG_ENGLISH "OK" REFERENCE MENU_YOU_MUST_SPECIFY_A_FILENAME LANG_ENGLISH "Musisz podać nazwę pliku!" REFERENCE MENU_ARE_YOU_SURE_QUIT LANG_ENGLISH "Na pewno chcesz wyjść?" REFERENCE MENU_CONTROLS LANG_ENGLISH "Sterowanie" REFERENCE MENU_CONTROLS_CAPS LANG_ENGLISH "STEROWANIE" REFERENCE MENU_LOOK LANG_ENGLISH "Rozglądanie się" REFERENCE MENU_MOVE LANG_ENGLISH "Ruch" REFERENCE MENU_SHOOT LANG_ENGLISH "Strzelaj..." REFERENCE MENU_SAVE_INTERACT LANG_ENGLISH "Zapisz/interakcja" REFERENCE MENU_CONTROL_DEFAULTS LANG_ENGLISH "Sterowanie domyślne" REFERENCE MENU_SYSTEM LANG_ENGLISH "System" REFERENCE MENU_GRAPHICS LANG_ENGLISH "Grafika" REFERENCE MENU_SOUND LANG_ENGLISH "Dźwięk" REFERENCE MENU_PERFORMANCE LANG_ENGLISH "Osiągi" REFERENCE MENU_DRIVERINFO LANG_ENGLISH "Informacje o sterowniku" REFERENCE MENU_RESET_SYSTEM_DEFAULTS LANG_ENGLISH "Optymalna grafika i dźwięk" REFERENCE MENU_CREDITS LANG_ENGLISH "Twórcy" REFERENCE MENU_RESET_TO_DEFAULTS LANG_ENGLISH "Przestaw na domyślne" REFERENCE MENU_THIS_WILL_RESTORE_ALL_SETTINGS LANG_ENGLISH "Wszystkie ustawienia zostaną przywrócone" REFERENCE MENU_TO_THEIR_DEFAULT_VALUE LANG_ENGLISH "do wartości domyślnej." REFERENCE MENU_ARE_YOU_SURE LANG_ENGLISH "Na pewno?" REFERENCE MENU_YOUR_CONTROLS_ARE_NOW_SET LANG_ENGLISH "Sterowanie ustawione" REFERENCE MENU_TO_THEIR_ORIGINAL_DEFAULT_VALUES LANG_ENGLISH "do oryginalnych wartości domyślnych." REFERENCE MENU_CLOSE LANG_ENGLISH "Zamknij" REFERENCE MENU_OPTIONS_SYSTEM LANG_ENGLISH "Opcje - System" REFERENCE MENU_SET_RECOMMENDED LANG_ENGLISH "Ustaw zalecane" REFERENCE MENU_QUALITY LANG_ENGLISH "Jakość" REFERENCE MENU_QUALITY_RECOMMENDED LANG_ENGLISH "Jakość: Zalecana" REFERENCE MENU_VIDEO_MODE LANG_ENGLISH "Rozdzielczość" REFERENCE MENU_COLOR_DEPTH LANG_ENGLISH "Głębia kolorów" REFERENCE MENU_FULLSCREEN LANG_ENGLISH "Pełny ekran" REFERENCE MENU_GEOMETRIC_DETAIL LANG_ENGLISH "Szczegóły geometryczne" REFERENCE MENU_CHARACTER_TEXTURES LANG_ENGLISH "Tekstury postaci" REFERENCE MENU_GENERAL_TEXTURES LANG_ENGLISH "Ogólne tekstury" REFERENCE MENU_TEXTURE_FILTER LANG_ENGLISH "Filtr tekstur" REFERENCE MENU_TEXTURE_QUALITY LANG_ENGLISH "Jakość tekstur" REFERENCE MENU_NVIDIA_DISTANCE_FOG LANG_ENGLISH "Mgła NVidia" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS LANG_ENGLISH "Jasność" REFERENCE MENU_LANGUAGE LANG_ENGLISH "Język" REFERENCE MENU_APPLY_LANGUAGE_CHANGE LANG_ENGLISH "Zastosuj zmianę języka" REFERENCE MENU_APPLY LANG_ENGLISH "Zastosuj" REFERENCE MENU_APPLY_CAPS LANG_ENGLISH "ZASTOSUJ" REFERENCE MENU_YOUR_SETTINGS_ARE_NOW_SET LANG_ENGLISH "Ustawienia dobrane" REFERENCE MENU_OPTIONS_CONTROLS LANG_ENGLISH "Opcje - Sterowanie" REFERENCE MENU_LOOK_UP LANG_ENGLISH "Spójrz w górę" REFERENCE MENU_LOOK_DOWN LANG_ENGLISH "Spójrz w dół" REFERENCE MENU_MOUSE_LOOK LANG_ENGLISH "Rozglądanie się za pomocą myszy" REFERENCE MENU_CENTER_VIEW LANG_ENGLISH "Wyśrodkowanie widoku" REFERENCE MENU_FREE_LOOK LANG_ENGLISH "Swobodne rozglądanie się" REFERENCE MENU_INVERT_MOUSE LANG_ENGLISH "Odwrócona mysz" REFERENCE MENU_SMOOTH_MOUSE LANG_ENGLISH "Płynna mysz" REFERENCE MENU_MOUSE_SENSITIVITY LANG_ENGLISH "Czułość myszy" REFERENCE MENU_SHOW_OBJECTIVES_SCORES LANG_ENGLISH "Pokaż cele/wyniki" REFERENCE MENU_USE LANG_ENGLISH "Użyj" REFERENCE MENU_QUICK_SAVE LANG_ENGLISH "Szybki zapis" REFERENCE MENU_QUICK_LOAD LANG_ENGLISH "Szybkie wczytanie" REFERENCE MENU_SCREENSHOT LANG_ENGLISH "Zdjęcie" REFERENCE MENU_FORWARD LANG_ENGLISH "Do przodu" REFERENCE MENU_BACKPEDAL LANG_ENGLISH "Wycofanie się" REFERENCE MENU_MOVE_LEFT LANG_ENGLISH "W lewo" REFERENCE MENU_MOVE_RIGHT LANG_ENGLISH "W prawo" REFERENCE MENU_LEAN_LEFT LANG_ENGLISH "Wychylenie w lewo" REFERENCE MENU_LEAN_RIGHT LANG_ENGLISH "Wychylenie w prawo" REFERENCE MENU_STAND LANG_ENGLISH "Wstań" REFERENCE MENU_CROUCH LANG_ENGLISH "Przysiad" REFERENCE MENU_PRONE LANG_ENGLISH "Padnij" REFERENCE MENU_JUMP_STANCE_UP LANG_ENGLISH "Skok/Postawa w górę" REFERENCE MENU_STANCE_DOWN LANG_ENGLISH "Postawa w dół" REFERENCE MENU_STANCE_UP LANG_ENGLISH "Postawa w górę" REFERENCE MENU_TOGGLE_CROUCH LANG_ENGLISH "Włącz przysiad" REFERENCE MENU_TOGGLE_PRONE LANG_ENGLISH "Włącz czołganie się" REFERENCE MENU_HOLD_DOWN_CROUCH LANG_ENGLISH "Przytrzymanie - przysiad" REFERENCE MENU_HOLD_DOWN_PRONE LANG_ENGLISH "Przytrzymanie - poz. Leżąca" REFERENCE MENU_TURN_LEFT LANG_ENGLISH "Obrót w lewo" REFERENCE MENU_TURN_RIGHT LANG_ENGLISH "Obrót w prawo" REFERENCE MENU_STRAFE LANG_ENGLISH "Przytrzymanie - unik" REFERENCE MENU_WALL_MARKS LANG_ENGLISH "Ślady na ścianach" REFERENCE MENU_EJECTING_BRASS LANG_ENGLISH "Wyrzucanie łusek" REFERENCE MENU_DYNAMIC_LIGHTS LANG_ENGLISH "Dynamiczne oświetlenie" REFERENCE MENU_LOW_QUALITY_SKY LANG_ENGLISH "Niebo niskiej jakości" REFERENCE MENU_SYNC_EVERY_FRAME LANG_ENGLISH "Synchronizuj każdą klatkę" REFERENCE MENU_NVIDIA_FOG_TYPE LANG_ENGLISH "Typ mgły NVidia" REFERENCE MENU_ATTACK LANG_ENGLISH "Atak" REFERENCE MENU_TOGGLE_AIM_DOWN_THE_SIGHT LANG_ENGLISH "Stałe cel. przez przyrządy" REFERENCE MENU_AIM_DOWN_THE_SIGHT LANG_ENGLISH "Cel. przez przyrządy" REFERENCE MENU_MELEE_ATTACK LANG_ENGLISH "Walka wręcz" REFERENCE MENU_RELOAD_WEAPON LANG_ENGLISH "Przeładowanie" REFERENCE MENU_TOGGLE_SEMIAUTOMATIC LANG_ENGLISH "Włącz ogień półautomatyczny" REFERENCE MENU_SELECT_FIRST_WEAPON LANG_ENGLISH "Wybierz pierwszą broń" REFERENCE MENU_SELECT_SECOND_WEAPON LANG_ENGLISH "Wybierz drugą broń" REFERENCE MENU_SELECT_PISTOL LANG_ENGLISH "Wybierz pistolet" REFERENCE MENU_SELECT_GRENADE LANG_ENGLISH "Wybierz granat" REFERENCE MENU_NEXT_WEAPON LANG_ENGLISH "Następna broń" REFERENCE MENU_PREVIOUS_WEAPON LANG_ENGLISH "Poprzednia broń" REFERENCE MENU_LAST_WEAPON_USED LANG_ENGLISH "Ostatnio używana broń" REFERENCE MENU_EFFECTS_VOLUME LANG_ENGLISH "Głośność efektów" REFERENCE MENU_MUSIC_VOLUME LANG_ENGLISH "Głośność muzyki" REFERENCE MENU_SOUND_QUALITY LANG_ENGLISH "Jakość dźwięku" REFERENCE MENU_SPEAKER_CONFIG LANG_ENGLISH "Konfiguracja głośników" REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_SOUND LANG_ENGLISH "To uruchomi dźwięk" REFERENCE MENU_SETTINGS_AND_RETURN LANG_ENGLISH "ustawienia i powrót" REFERENCE MENU_TO_THE_MAIN_MENU LANG_ENGLISH "do menu głównego." REFERENCE MENU_NOTICE LANG_ENGLISH "Powiadomienie" REFERENCE MENU_ERROR LANG_ENGLISH "Błąd" REFERENCE MENU_EXIT LANG_ENGLISH "Wyjście" REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_VIDEO LANG_ENGLISH "To uruchomi grafikę" REFERENCE MENU_RESTART_LEVEL LANG_ENGLISH "Rozpocznij poziom od nowa" REFERENCE MENU_RESTART_MISSION LANG_ENGLISH "Zacznij misję od nowa" REFERENCE MENU_LOAD_LAST_SAVE LANG_ENGLISH "Wczytaj ostatni zapis" REFERENCE MENU_MAIN_MENU LANG_ENGLISH "Menu główne" REFERENCE MENU_MAIN_MENU_CAPS LANG_ENGLISH "MENU GŁÓWNE" REFERENCE MENU_CLICK_TO_START_THE_MISSION LANG_ENGLISH "Kliknij, żeby rozpocząć misję." REFERENCE MENU_NEXT_LEVEL LANG_ENGLISH "Następny poziom" REFERENCE MENU_THIS_WILL_SET LANG_ENGLISH "To ustawi" REFERENCE MENU_RECOMMENDED_VIDEO_SETTINGS LANG_ENGLISH "zalecane ustawienia grafiki" REFERENCE MENU_AND_RETURN_TO_THE_MAIN_MENU LANG_ENGLISH "i wróć do menu głównego." REFERENCE MENU_JOIN_AN_INTERNET_GAME LANG_ENGLISH "Dołącz do gry internetowej" REFERENCE MENU_JOIN_A_LAN_GAME LANG_ENGLISH "Dołącz do gry LAN" REFERENCE MENU_DISCONNECT LANG_ENGLISH "Rozłącz" REFERENCE MENU_START_NEW_SERVER LANG_ENGLISH "Uruchom nowy serwer" REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opcje gry wieloosobowej" REFERENCE MENU_MODS LANG_ENGLISH "Tryby" REFERENCE MENU_MODSWITHCOLON LANG_ENGLISH "Tryby:" REFERENCE MENU_SINGLE_PLAYER LANG_ENGLISH "Jeden gracz" REFERENCE MENU_CLICK_FOR_AUTOUPDATE LANG_ENGLISH "Kliknij, żeby dokonać automatycznego uaktualnienia." REFERENCE MENU_SWITCH_TO_SINGLE_PLAYER LANG_ENGLISH "Przejść do menu głównego?" REFERENCE MENU_DOWNLOAD_AUTOUPDATE_PATCH LANG_ENGLISH "Pobrać patch automatycznego uaktualnienia?" REFERENCE MENU_VERSION_INSTALLED LANG_ENGLISH "Wersja zainstalowana:" REFERENCE MENU_VERSION_AVAILABLE LANG_ENGLISH "Dostępna wersja:" REFERENCE MENU_CDKEY LANG_ENGLISH "KLUCZ CD" REFERENCE MENU_ENTER_YOUR_ENCRYPTION_KEY_IN_THE_FIELD_BELOW LANG_ENGLISH "Poniżej wpisz klucz szyfrujący." REFERENCE MENU_KEY LANG_ENGLISH "Klucz:" REFERENCE MENU_CANCEL LANG_ENGLISH "Anuluj" REFERENCE MENU_VERIFY LANG_ENGLISH "Weryfikuj" REFERENCE MENU_NEW_FAVORITE LANG_ENGLISH "Nowy ulubiony" REFERENCE MENU_NAME1 LANG_ENGLISH "Nazwa:" REFERENCE MENU_IP_ADDRESS LANG_ENGLISH "Adres IP:" REFERENCE MENU_FILTER_SERVERS LANG_ENGLISH "Filtrowanie serwerów" REFERENCE MENU_VIEW_EMPTY LANG_ENGLISH "Pokaż puste:" REFERENCE MENU_VIEW_FULL LANG_ENGLISH "Pokaż pełne:" REFERENCE MENU_FRIENDLY_FIRE LANG_ENGLISH "Ogień sojuszniczy:" REFERENCE MENU_SHOW_MAX_LIVES LANG_ENGLISH "Pokaż maksymalną ilość żyć:" REFERENCE MENU_SHOW_TOURNEY LANG_ENGLISH "Pokaż turniej:" REFERENCE MENU_TYPE LANG_ENGLISH "Typ:" REFERENCE MENU_SERVER NAME LANG_ENGLISH "Nazwa serwera" REFERENCE MENU_MAP_NAME LANG_ENGLISH "Nazwa mapy" REFERENCE MENU_NUMPLAYERS LANG_ENGLISH "#Graczy" REFERENCE MENU_PING LANG_ENGLISH "Ping" REFERENCE MENU_GET_NEW_LIST LANG_ENGLISH "Pobierz nową listę" REFERENCE MENU_REFRESH_LIST LANG_ENGLISH "Odświeżenie listy" REFERENCE MENU_PASSWORD LANG_ENGLISH "Hasło" REFERENCE MENU_ADD_TO_FAVORITES LANG_ENGLISH "Dodaj do ulubionych" REFERENCE MENU_DEL_FAVORITE LANG_ENGLISH "Usuń ulubione" REFERENCE MENU_SERVER_INFO LANG_ENGLISH "Informacje o serwerze" REFERENCE MENU_FIND_FRIEND LANG_ENGLISH "Znajdź znajomego" REFERENCE MENU_ACCEPT LANG_ENGLISH "Zaakceptuj" REFERENCE MENU_CONNECTION_TYPE LANG_ENGLISH "Rodzaj połączenia:" REFERENCE MENU_LAUNCH LANG_ENGLISH "Uruchomienie" REFERENCE MENU_SELECT_MOD_NAME_TO_LAUNCH LANG_ENGLISH "Wybierz nazwę MOD-u, który chcesz uruchomić" REFERENCE MENU_JOIN_SERVER LANG_ENGLISH "Wejdź na serwer" REFERENCE MENU_CREATE_SERVER LANG_ENGLISH "Utwórz serwer" REFERENCE MENU_ENTER CD-KEY LANG_ENGLISH "Wpisz klucz CD" REFERENCE MENU_SHOW_SCORES LANG_ENGLISH "Pokaż wyniki:" REFERENCE MENU_CHAT LANG_ENGLISH "Rozmowa" REFERENCE MENU_TEAM_CHAT LANG_ENGLISH "Rozmowa drużynowa" REFERENCE MENU_QUICK_CHAT LANG_ENGLISH "Szybki czat" REFERENCE MENU_SHOW_COMPASS LANG_ENGLISH "Pokaż kompas:" REFERENCE MENU_TEAM_OVERLAY LANG_ENGLISH "Pokrycie drużyn:" REFERENCE MENU_CHAT_ICON_TIME LANG_ENGLISH "Czas ikony rozmowy:" REFERENCE MENU_NET_DATA_RATE LANG_ENGLISH "Częstotliwość danych sieciowych:" REFERENCE MENU_PLAYER_NAME LANG_ENGLISH "Imię gracza" REFERENCE MENU_REFRESH LANG_ENGLISH "Odświeżenie" REFERENCE MENU_CONTINUE LANG_ENGLISH "Dalej" REFERENCE MENU_HIGHQUALITY LANG_ENGLISH "Wysoka jakość" REFERENCE MENU_NORMAL LANG_ENGLISH "Normalna" REFERENCE MENU_FAST LANG_ENGLISH "Szybko" REFERENCE MENU_FASTEST LANG_ENGLISH "Najszybciej" REFERENCE MENU_CUSTOM LANG_ENGLISH "Własna" REFERENCE MENU_INTERACT LANG_ENGLISH "Interakcja" REFERENCE MENU_SET_DEFAULT_CONTROLS LANG_ENGLISH "Przywróć ustawienia domyślne" REFERENCE MENU_STANDJUMP LANG_ENGLISH "Wstań/Skok" REFERENCE MENU_GO_TO_CROUCH LANG_ENGLISH "Przejdź do przysiadu" REFERENCE MENU_GO_TO_PRONE LANG_ENGLISH "Połóż się" REFERENCE MENU_LOAD_SELECTED_GAME LANG_ENGLISH "Wczytać wybraną grę?" REFERENCE MENU_DEL_SEL_FAVORITE LANG_ENGLISH "Usunąć z ulubionych?" REFERENCE MENU_VOTE_YES LANG_ENGLISH "Głosuj 'Tak'" REFERENCE MENU_VOTE_NO LANG_ENGLISH "Głosuj 'Nie'" REFERENCE MENU_CHANGE_RATE_OF_FIRE LANG_ENGLISH "Zmiana trybu ognia" REFERENCE MENU_DRAW_HUD LANG_ENGLISH "Pokazuj HUD" REFERENCE MENU_DRAW_CROSSHAIR LANG_ENGLISH "Pokazuj celownik" REFERENCE MENU_QUICK_REFRESH LANG_ENGLISH "Szybkie odświeżenie" REFERENCE MENU_WORLD_DYNAMIC_LIGHT_QUALITY LANG_ENGLISH "Jakość dynamicznych świateł otoczenia" REFERENCE MENU_SHOW_BLOOD LANG_ENGLISH "Pokaż krew" REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_THE LANG_ENGLISH "To uruchomi" REFERENCE MENU_LANGUAGE_CHANGE_AND_RETURN LANG_ENGLISH "zmień język i wróć" REFERENCE MENU_640480 LANG_ENGLISH "640*480" REFERENCE MENU_800600 LANG_ENGLISH "800*600" REFERENCE MENU_1024768 LANG_ENGLISH "1024*768" REFERENCE MENU_1152864 LANG_ENGLISH "1152*864" REFERENCE MENU_12801024 LANG_ENGLISH "1280*1024" REFERENCE MENU_16001200 LANG_ENGLISH "1600*1200" REFERENCE MENU_20481536 LANG_ENGLISH "2048*1536" REFERENCE MENU_LOW LANG_ENGLISH "Mała" REFERENCE MENU_HIGH LANG_ENGLISH "Wysoka" REFERENCE MENU_EXTRA LANG_ENGLISH "Dodatkowy" REFERENCE MENU_BILINEAR LANG_ENGLISH "Bilinearne" REFERENCE MENU_TRILINEAR LANG_ENGLISH "Trilinearny" REFERENCE MENU_ANISOTROPIC LANG_ENGLISH "Anizotropowy" REFERENCE MENU_DEFAULT LANG_ENGLISH "Domyślne" REFERENCE MENU_16BIT LANG_ENGLISH "16 bitów" REFERENCE MENU_32BIT LANG_ENGLISH "32 bity" REFERENCE MENU_ENGLISH LANG_ENGLISH "Angielski" REFERENCE MENU_FRENCH LANG_ENGLISH "Francuski" REFERENCE MENU_GERMAN LANG_ENGLISH "Niemiecki" REFERENCE MENU_ITALIAN LANG_ENGLISH "Włoski" REFERENCE MENU_SPANISH LANG_ENGLISH "Hiszpański" REFERENCE MENU_BRITISH LANG_ENGLISH "Brytyjski" REFERENCE MENU_RUSSIAN LANG_ENGLISH "Rosyjski" REFERENCE MENU_KOREAN LANG_ENGLISH "Koreański" REFERENCE MENU_TAIWANESE LANG_ENGLISH "Tajwański" REFERENCE MENU_JAPANESE LANG_ENGLISH "Japoński" REFERENCE MENU_CHINESE LANG_ENGLISH "Chiński" REFERENCE MENU_THAI LANG_ENGLISH "Tajski" REFERENCE MENU_ON LANG_ENGLISH "Wł." REFERENCE MENU_OFF LANG_ENGLISH "Wył." REFERENCE MENU_EVERYTHING LANG_ENGLISH "Wszystko" REFERENCE MENU_MODELS_ONLY LANG_ENGLISH "Tylko modele" REFERENCE MENU_NONE LANG_ENGLISH "Brak" REFERENCE MENU_NICEST LANG_ENGLISH "Najładniejsza" REFERENCE MENU_NV_RADIAL LANG_ENGLISH "Promieniowe NW" REFERENCE MENU_NV_PLANE LANG_ENGLISH "Samolot NW" REFERENCE MENU_11KHZ__ LANG_ENGLISH "11 khz (Słaba jakość, mniej pamięci)" REFERENCE MENU_22KHZ__ LANG_ENGLISH "22 khz (Normalna jakość, średnia pamięć)" REFERENCE MENU_44KHZ__ LANG_ENGLISH "44 khz (Wysoka jakość, najwięcej pamięci)" REFERENCE MENU_WINDOWS_DEFAULT LANG_ENGLISH "Domyślny Windows" REFERENCE MENU_MONO LANG_ENGLISH "Mono" REFERENCE MENU_STEREO LANG_ENGLISH "Stereo" REFERENCE MENU_FOUR_SPEAKERS LANG_ENGLISH "4 głośniki" REFERENCE MENU_FIVE_ONE_SPEAKERS LANG_ENGLISH "Głośniki 5.1" REFERENCE MENU_GAME_TYPE_SETTINGS LANG_ENGLISH "Ustawienia trybu gry" REFERENCE MENU_SERVER_SETTINGS LANG_ENGLISH "Ustawienia serwera" REFERENCE MENU_GAME_TYPE LANG_ENGLISH "Tryb gry:" REFERENCE MENU_SERVER_NAME LANG_ENGLISH "Nazwa serwera:" REFERENCE MENU_DEDICATED LANG_ENGLISH "Dedykowany:" REFERENCE MENU_PURE LANG_ENGLISH "Czysty:" REFERENCE MENU_MAXIMUM_PLAYERS LANG_ENGLISH "Maksimum graczy:" REFERENCE MENU_MINIMUM_PING LANG_ENGLISH "Minimalny ping:" REFERENCE MENU_MAXIMUM_PING LANG_ENGLISH "Maksymalny ping:" REFERENCE MENU_MAXIMUM_RATE LANG_ENGLISH "Maksymalna częstotliwość:" REFERENCE MENU_PASSWORD1 LANG_ENGLISH "Hasło:" REFERENCE MENU_BOTH LANG_ENGLISH "Obaj" REFERENCE MENU_288K LANG_ENGLISH "<=28,8k" REFERENCE MENU_336K LANG_ENGLISH "33,6k" REFERENCE MENU_56K LANG_ENGLISH "56k" REFERENCE MENU_ISDN LANG_ENGLISH "ISDN" REFERENCE MENU_LAN_CABLE_XDSL LANG_ENGLISH "LAN/Kabel/DSL" REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT_PLAYER_POINTS LANG_ENGLISH "Limit wyniku (punkty gracza)" REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT_TEAM_POINTS LANG_ENGLISH "Limit wyniku (punkty drużyny)" REFERENCE MENU_TIME_LIMIT LANG_ENGLISH "Limit czasu (w minutach):" REFERENCE MENU_FORCE_RESPAWNING LANG_ENGLISH "Wymusz. odradzania:" REFERENCE MENU_FRIENDLY_INDICATORS LANG_ENGLISH "Wskaźniki znajomych:" REFERENCE MENU_CARRIER_INDICATOR LANG_ENGLISH "Wskaźnik niosącego:" REFERENCE MENU_GRACE_PERIOD LANG_ENGLISH "Czas łaski (sekundy):" REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH LANG_ENGLISH "Długość rundy (w minutach):" REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT LANG_ENGLISH "Limit rund (ilość rund):" REFERENCE MENU_TO_THE_GAME LANG_ENGLISH "do gry." REFERENCE MENU_NUMBER_OF_CORPSES LANG_ENGLISH "Liczba ciał" REFERENCE MENU_TINY LANG_ENGLISH "Minimalna" REFERENCE MENU_SMALL LANG_ENGLISH "Mała" REFERENCE MENU_MEDIUM LANG_ENGLISH "Średnia" REFERENCE MENU_LARGE LANG_ENGLISH "Duży" REFERENCE MENU_INSANE LANG_ENGLISH "Szalony" REFERENCE MENU_SETTINGS_WILL_BE_REAPPLIED LANG_ENGLISH "Ustawienia będą wprowadzone" REFERENCE MENU_NEXT_TIME_THE_SERVER LANG_ENGLISH "następny serwer" REFERENCE MENU_IS_STARTED LANG_ENGLISH "rozpoczęte." REFERENCE MENU_JOIN LANG_ENGLISH "Dołącz" REFERENCE MENU_ALL_CURRENT_PROGRESS_WILL_BE_LOST LANG_ENGLISH "Utracisz aktualny postęp gry." REFERENCE MENU_PLAY_DEMO_LEVEL LANG_ENGLISH "Rozegraj poziom demonstracyjny" REFERENCE MENU_ENABLE_CONSOLE LANG_ENGLISH "Włącz konsolę" REFERENCE MENU_SUBTITLES LANG_ENGLISH "Napisy" REFERENCE MENU_LOD LANG_ENGLISH "LOD:" REFERENCE MENU_AGGRESSIVE LANG_ENGLISH "Agresywny" REFERENCE MENU_JOIN_A_GAME LANG_ENGLISH "Dołącz do gry" REFERENCE MENU_RESUMEGAME_Q LANG_ENGLISH "Wrócić do gry?" REFERENCE MENU_CONNECTION LANG_ENGLISH "Połączenie" REFERENCE MENU_TYPE1 LANG_ENGLISH "Typ:" REFERENCE MENU_RESET_TO LANG_ENGLISH "Przestaw na" REFERENCE MENU_TO_ITS_OPTIMAL_VALUE LANG_ENGLISH "do wartości optymalnej." REFERENCE MENU_RESTART_LEVEL_Q LANG_ENGLISH "Rozpocząć poziom od nowa?" REFERENCE MENU_START LANG_ENGLISH "Start" REFERENCE MENU_LAN LANG_ENGLISH "LAN" REFERENCE MENU_INTERNET LANG_ENGLISH "Internet" REFERENCE MENU_LEVEL_OF_DETAIL LANG_ENGLISH "Poziom szczegółów:" REFERENCE MENU_ADD_SELECTED_SERVER_TO_FAVORITES LANG_ENGLISH "Dodać wybrany serwer do ulubionych?" REFERENCE MENU_REFLECT LANG_ENGLISH "Odbicie" REFERENCE MENU_SHARED LANG_ENGLISH "Wspólne" REFERENCE MENU_KILLCAM LANG_ENGLISH "Kamera śmierci:" REFERENCE MENU_ALLOW_VOTING LANG_ENGLISH "Zezwól na głosowanie:" REFERENCE MENU_AUTO_UPDATE LANG_ENGLISH "Automatyczne uaktualnianie" REFERENCE MENU_ALLOW_SNIPER_RIFLES LANG_ENGLISH "Dopuść karabiny snajperskie:" REFERENCE MENU_VIEW_PASSWORD LANG_ENGLISH "Z hasłem:" REFERENCE MENU_VIEW_NOPASSWORD LANG_ENGLISH "Bez hasła:" REFERENCE MENU_VIEW_PURE LANG_ENGLISH "Tylko czyste serwery:" REFERENCE MENU_VIEW_FRIENDLY_FIRE LANG_ENGLISH "Ogień przyjacielski:" REFERENCE MENU_VIEW_KILLCAM LANG_ENGLISH "Kamera śmierci:" REFERENCE MENU_ALL LANG_ENGLISH "Wszystkie" REFERENCE MENU_MASTER_VOLUME LANG_ENGLISH "Głośność" REFERENCE MENU_VOLUME LANG_ENGLISH "Głośność gry" REFERENCE MENU_MODEL_DETAIL LANG_ENGLISH "Szczegóły modeli" REFERENCE MENU_MINIMUM LANG_ENGLISH "Minimum" REFERENCE MENU_UNLIMITED LANG_ENGLISH "Bez ograniczeń" REFERENCE MENU_MAXIMUM LANG_ENGLISH "Maksimum" REFERENCE MENU_POLISH LANG_ENGLISH "Polski" REFERENCE MENU_SAFE LANG_ENGLISH "Bezpieczny" REFERENCE MENU_SAFE_MODE LANG_ENGLISH "Tryb bezpieczny" REFERENCE MENU_DEDICATEDONLY LANG_ENGLISH "Tylko dedykowany:" REFERENCE MENU_AUTOBALANCE_TEAMS LANG_ENGLISH "Automatyczne równoważenie drużyn:" REFERENCE MENU_ALLOW_ENEMY_SPECTATING LANG_ENGLISH "Zezwól przeciwnikom na oglądanie:" REFERENCE MENU_ALLOW_FREE_SPECTATING LANG_ENGLISH "Zezwól na swobodne oglądanie:" REFERENCE MENU_ALLOW_DOWNLOAD LANG_ENGLISH "Zezwól na pobieranie" REFERENCE MENU_PRESS_START LANG_ENGLISH "Naciśnij START" REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN LANG_ENGLISH "Podzielony ekran" REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_OFFLINE LANG_ENGLISH "Podział ekranu offline" REFERENCE MENU_START_GAME LANG_ENGLISH "Rozpocznij grę" REFERENCE MENU_JOIN_GAME LANG_ENGLISH "Dołącz do gry" REFERENCE MENU_CYCLE_ITEMS LANG_ENGLISH "Zmiana przedmiotów:" REFERENCE MENU_USE_ITEM LANG_ENGLISH "Użyj przedmiotu:" REFERENCE MENU_HOLD_BREATH LANG_ENGLISH "Wstrzymanie oddechu" REFERENCE MENU_MELEE_BREATH LANG_ENGLISH "Walka wręcz/Wstrzymanie oddechu" REFERENCE MENU_VOICECHAT LANG_ENGLISH "Rozmowy głosowe" REFERENCE MENU_VOICECHAT_RECORD_LEVEL LANG_ENGLISH "Zapisz poziom" REFERENCE MENU_VOICECHAT_LEVEL_ADJUST LANG_ENGLISH "Dostosowanie poziomu" REFERENCE MENU_VOICECHAT_LEVEL_INDICATOR LANG_ENGLISH "Wskaźnik poziomu" REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_OPTIONS_HEADING LANG_ENGLISH "Opcje gry wieloosobowej" REFERENCE MENU_VOICE LANG_ENGLISH "Głos" REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_BUTTON LANG_ENGLISH "Rozmowy głosowe" REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_ENABLE LANG_ENGLISH "Rozmowy głosowe:" REFERENCE MENU_CAMPAIGN LANG_ENGLISH "Kampania" REFERENCE MENU_LOOK_SENSITIVITY LANG_ENGLISH "Czułość" REFERENCE MENU_VERY_HIGH LANG_ENGLISH "Bardzo wysokie" REFERENCE MENU_LOOK_INVERSION LANG_ENGLISH "Odwr. rozgląd." REFERENCE MENU_ENABLED LANG_ENGLISH "Włączone" REFERENCE MENU_ENABLED_DEFAULT LANG_ENGLISH "Włączone (Domyślnie)" REFERENCE MENU_DISABLED LANG_ENGLISH "Wyłączone" REFERENCE MENU_DISABLED_DEFAULT LANG_ENGLISH "Wyłączone (Domyślny)" REFERENCE MENU_CONTROLLER_VIBRATION LANG_ENGLISH "Wibracje" REFERENCE MENU_THUMBSTICK_LAYOUT LANG_ENGLISH "Rozł. drążków" REFERENCE MENU_CLASSIC LANG_ENGLISH "Klasyczny" REFERENCE MENU_LEFTY LANG_ENGLISH "Leworęczny" REFERENCE MENU_DIVER LANG_ENGLISH "Głębia" REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT LANG_ENGLISH "Ust.klawiszy" REFERENCE MENU_SOUTHPAW LANG_ENGLISH "Leworęczny" REFERENCE MENU_LEGACY LANG_ENGLISH "Klasyczny" REFERENCE MENU_LEGACY_SOUTHPAW LANG_ENGLISH "Klasyczny leworęczny" REFERENCE MENU_LEGACY_ALT LANG_ENGLISH "Klasyczny odwrócony" REFERENCE MENU_SYSTEM_LINK LANG_ENGLISH "Łącze systemowe" REFERENCE MENU_JOIN_GAME1 LANG_ENGLISH "Dołącz do gry" REFERENCE MENU_CREATE_GAME LANG_ENGLISH "Stwórz grę" REFERENCE MENU_SELECT_NEXT_MISSION LANG_ENGLISH "Wybierz następną misję" REFERENCE MENU_COMPLETED LANG_ENGLISH "Zakończono" REFERENCE MENU_LOCKED LANG_ENGLISH "Zablokowane" REFERENCE MENU_UNLOCK LANG_ENGLISH "Odblokuj" REFERENCE MENU_RESET LANG_ENGLISH "Przestawienie" REFERENCE MENU_LOAD_MISSION LANG_ENGLISH "Wczytać misję?" REFERENCE MENU_STATUS LANG_ENGLISH "Status:" REFERENCE MENU_NOT_STARTED LANG_ENGLISH "Nierozpoczęta" REFERENCE MENU_IN_PROGRESS LANG_ENGLISH "W toku" REFERENCE MENU_COMPLETED_REGULAR LANG_ENGLISH "Zakończono na poziomie Normalny" REFERENCE MENU_COMPLETED_HARDENED LANG_ENGLISH "Zakończono na poziomie Doświadczony" REFERENCE MENU_COMPLETED_VETERAN LANG_ENGLISH "Zakończono na poziomie Weteran" REFERENCE MENU_ASPECT_RATIO LANG_ENGLISH "Format obrazu" REFERENCE MENU_TEXTURE_RESOLUTION LANG_ENGLISH "Rozdzielczość tekstur" REFERENCE MENU_NORMAL_MAP_RESOLUTION LANG_ENGLISH "Normalna rozdzielczość mapy" REFERENCE MENU_SPECULAR_MAP_RESOLUTION LANG_ENGLISH "Rozdzielczość lustrzanej mapy" REFERENCE MENU_VERY_LOW LANG_ENGLISH "Bardzo niskie" REFERENCE MENU_AUTO LANG_ENGLISH "Automat." REFERENCE MENU_STANDARD_4_3 LANG_ENGLISH "Standard 4:3" REFERENCE MENU_WIDE_16_9 LANG_ENGLISH "Szerokość 16:9" REFERENCE MENU_WIDE_16_10 LANG_ENGLISH "Szerokość 16:10" REFERENCE MENU_MENU_COULDNT_BE_FOUND LANG_ENGLISH "Nie znaleziono menu!" REFERENCE MENU_STANCE_UP_JUMP LANG_ENGLISH "Powstań/Skok" REFERENCE MENU_USE_RELOAD LANG_ENGLISH "Użyj/Przeładuj" REFERENCE MENU_SWITCH_WEAPON LANG_ENGLISH "Zmień broń" REFERENCE MENU_THROW_GRENADE LANG_ENGLISH "Rzut granatem" REFERENCE MENU_CHANGE_GRENADE_TYPE LANG_ENGLISH "Zmiana typu granatu" REFERENCE MENU_AIM_DOWN_SIGHT LANG_ENGLISH "Cel. przez przyrządy" REFERENCE MENU_FIRE_WEAPON LANG_ENGLISH "Strzał z broni" REFERENCE MENU_OBJECTIVES_MENU LANG_ENGLISH "Cele/Menu" REFERENCE MENU_CHANGE_DIFFICULTY LANG_ENGLISH "Zmiana poziomu trudności" REFERENCE MENU_RIGHT LANG_ENGLISH "W prawo" REFERENCE MENU_MOVE_FORWARD LANG_ENGLISH "Do przodu" REFERENCE MENU_ROTATE_LEFT_RIGHT LANG_ENGLISH "Obrót w lewo/w prawo" REFERENCE MENU_MOVE_BACK LANG_ENGLISH "Do tyłu" REFERENCE MENU_STRAFE_LEFT_RIGHT LANG_ENGLISH "Uniki lewo/prawo" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na &&1 graczy" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS1 LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na kolejnych graczy" REFERENCE MENU_MATCH_BEGINNING_IN LANG_ENGLISH "Mecz rozpocznie się za" REFERENCE MENU_XBOX_LIVE LANG_ENGLISH "Xbox LIVE" REFERENCE MENU_XBOX_LIVE_LOBBY LANG_ENGLISH "Lobby Xbox LIVE" REFERENCE MENU_QUICK_MATCH_STANDARD LANG_ENGLISH "Szybkie starcie: normalny" REFERENCE MENU_PLAY_A_QUICK_MATCH_WHICH_WILL_NOT_AFFECT_YOUR_RANK LANG_ENGLISH "Rozegraj szybki mecz, który nie ma wpływu na ranking" REFERENCE MENU_QUICK_MATCH_RANKED LANG_ENGLISH "Szybki mecz: rankingowy" REFERENCE MENU_PLAY_A_QUICK_MATCH_WHICH_WILL_AFFECT_YOUR_RANK LANG_ENGLISH "Rozegraj szybki mecz, który ma wpływ na ranking" REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH_STANDARD LANG_ENGLISH "Własny mecz: Standardowy" REFERENCE MENU_PLAY_A_CUSTOM_MATCH_WHICH_WILL_NOT_AFFECT_YOUR_RANK LANG_ENGLISH "Rozegraj wybrany mecz, który nie ma wpływu na ranking" REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH_RANKED LANG_ENGLISH "Własny mecz: Rankingowy" REFERENCE MENU_PLAY_A_CUSTOM_MATCH_WHICH_WILL_AFFECT_YOUR_RANK LANG_ENGLISH "Rozegraj wybrany mecz, który ma wpływ na ranking" REFERENCE MENU_TIME_LIMIT1 LANG_ENGLISH "Limit czasu" REFERENCE MENU_2_MINUTES LANG_ENGLISH "2 minuty" REFERENCE MENU_3_MINUTES LANG_ENGLISH "3 minuty" REFERENCE MENU_4_MINUTES LANG_ENGLISH "4 minuty" REFERENCE MENU_4_MINUTES_DEFAULT LANG_ENGLISH "4 minuty (domyślne)" REFERENCE MENU_5_MINUTES LANG_ENGLISH "5 minut" REFERENCE MENU_10_MINUTES LANG_ENGLISH "10 minut" REFERENCE MENU_15_MINUTES LANG_ENGLISH "15 minut" REFERENCE MENU_15_MINUTES_DEFAULT LANG_ENGLISH "15 minut (domyślne)" REFERENCE MENU_30_MINUTES LANG_ENGLISH "30 minut" REFERENCE MENU_30_MINUTES_DEFAULT LANG_ENGLISH "30 minut (domyślne)" REFERENCE MENU_45_MINUTES LANG_ENGLISH "45 minut" REFERENCE MENU_1_HOUR LANG_ENGLISH "1 godzina" REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT LANG_ENGLISH "Limit wyniku" REFERENCE MENU_5_POINTS LANG_ENGLISH "5 punktów" REFERENCE MENU_5_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "5 punktów (domyślne)" REFERENCE MENU_10_POINTS LANG_ENGLISH "10 punktów" REFERENCE MENU_10_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "10 punktów (domyślne)" REFERENCE MENU_15_POINTS LANG_ENGLISH "15 punktów" REFERENCE MENU_20_POINTS LANG_ENGLISH "20 punktów" REFERENCE MENU_25_POINTS LANG_ENGLISH "25 punktów" REFERENCE MENU_25_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "25 punktów (domyślne)" REFERENCE MENU_30_POINTS LANG_ENGLISH "30 punktów" REFERENCE MENU_50_POINTS LANG_ENGLISH "50 punktów" REFERENCE MENU_50_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "50 punktów (domyślne)" REFERENCE MENU_100_POINTS LANG_ENGLISH "100 punktów" REFERENCE MENU_100_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "100 punktów (domyślne)" REFERENCE MENU_200_POINTS LANG_ENGLISH "200 punktów" REFERENCE MENU_300_POINTS LANG_ENGLISH "300 punktów" REFERENCE MENU_300_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "300 punktów (domyślne)" REFERENCE MENU_400_POINTS LANG_ENGLISH "400 punktów" REFERENCE MENU_400_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "400 punktów (domyślne)" REFERENCE MENU_450_POINTS LANG_ENGLISH "450 punktów" REFERENCE MENU_450_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "450 punktów (domyślne)" REFERENCE MENU_600_POINTS LANG_ENGLISH "600 punktów" REFERENCE MENU_600_POINTS_DEFAULT LANG_ENGLISH "600 punktów (domyślne)" REFERENCE MENU_800_POINTS LANG_ENGLISH "800 punktów" REFERENCE MENU_1000_POINTS LANG_ENGLISH "1000 punktów" REFERENCE MENU_SIGN_IN LANG_ENGLISH "Zaloguj się" REFERENCE MENU_QUICK_OPTIONS LANG_ENGLISH "Szybkie opcje" REFERENCE MENU_5_ROUNDS LANG_ENGLISH "5 rund" REFERENCE MENU_10_ROUNDS LANG_ENGLISH "10 rund" REFERENCE MENU_15_ROUNDS LANG_ENGLISH "15 rund" REFERENCE MENU_20_ROUNDS LANG_ENGLISH "20 rund" REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH1 LANG_ENGLISH "Długość rundy" REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT1 LANG_ENGLISH "Limit rund" REFERENCE MENU_PLAYERS LANG_ENGLISH "Gracze" REFERENCE MENU_MODIFIERS LANG_ENGLISH "Modyfikacje" REFERENCE MENU_MAPS LANG_ENGLISH "Mapy" REFERENCE MENU_RANDOM LANG_ENGLISH "Losowa" REFERENCE MENU_GAME_TYPES LANG_ENGLISH "Tryby gry" REFERENCE MENU_A_GAME_TYPE_WILL_BE_SELECTED_AT_RANDOM LANG_ENGLISH "Typ gry zostanie wybrany losowo." REFERENCE MENU_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Deathmatch" REFERENCE MENU_YOU_ARE_ALL_ALONE_ELIMINATE_EVERYONE_ELSE LANG_ENGLISH "Jesteś sam. Wyeliminuj wszystkich." REFERENCE MENU_TEAM_DEATHMATCH LANG_ENGLISH "Drużynowy Deathmatch." REFERENCE MENU_CAPTURE_THE_FLAG LANG_ENGLISH "Zdobycie flagi" REFERENCE MENU_CTF_DESC LANG_ENGLISH "Zdobądź flagę drużyny wroga, zabierz ją ze sobą i przejmij, dotykając własnej flagi w bazie." REFERENCE MENU_HEADQUARTERS LANG_ENGLISH "Sztab" REFERENCE MENU_HQ_DESC LANG_ENGLISH "Drużyny współzawodniczą w ustawieniu radia. Jeśli drużyna przeciwna ustawi radio, musisz je zniszczyć." REFERENCE MENU_SEARCH_AND_DESTROY LANG_ENGLISH "Znajdź i zniszcz" REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH LANG_ENGLISH "Własny mecz" REFERENCE MENU_START_GAME_LOBBY LANG_ENGLISH "Uruchom lobby gry" REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_TYPE LANG_ENGLISH "Zmiana typu gry" REFERENCE MENU_GAME_SETUP LANG_ENGLISH "Ustawienia gry" REFERENCE MENU_LOCATION LANG_ENGLISH "Miejsce:" REFERENCE MENU_APPLY_SETTINGS LANG_ENGLISH "Zastosować ustawienia?" REFERENCE MENU_SETTINGS_WILL_BE_APPLIED_NEXT_TIME LANG_ENGLISH "Ustawienia będą wprowadzone następnym razem" REFERENCE MENU_THE_SERVER_IS_STARTED LANG_ENGLISH "serwer został uruchomiony." REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_WILL_BE_DISABLED_BECAUSE LANG_ENGLISH "Rozmowy głosowe zostaną wyłączone, ponieważ" REFERENCE MENU_YOUR_NETWORK_SETTINGS LANG_ENGLISH "Twoje ustawienia sieciowe" REFERENCE MENU_ARE_TOO_LOW_TO_SUPPORT_VOICE_CHAT LANG_ENGLISH "są za słabe, żeby obsługiwać rozmowy głosowe." REFERENCE MENU_VOICE_CHAT LANG_ENGLISH "Rozmowy głosowe" REFERENCE MENU_CHANGE_WEAPON LANG_ENGLISH "Zmiana broni" REFERENCE MENU_APPLY_LANGUAGE_SETTINGS LANG_ENGLISH "Zastosować ustawienia języka?" REFERENCE MENU_MISSION_01_02 LANG_ENGLISH "Wysadzanie" REFERENCE MENU_MISSION_01_02_DESC LANG_ENGLISH "Odeprzyj atak wroga i wysadź ich umocnienia." REFERENCE MENU_SELECT_LEVEL LANG_ENGLISH "Wybierz poziom" REFERENCE MENU_VETERAN_DESC LANG_ENGLISH "Nie przetrwasz." REFERENCE MENU_SKILLED_DESC LANG_ENGLISH "Twoje umiejętności walki" REFERENCE MENU_HARDENED_DESC LANG_ENGLISH "Powiększysz swoje doświadczenie." REFERENCE MENU_AIM_DOWN_THE_SIGHT_AUTOAIM LANG_ENGLISH "Automatyczne celowanie przy korzystaniu z przyrządów" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_REGULAR LANG_ENGLISH "Poziom trudności: Normalny" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_HARDENED LANG_ENGLISH "Poziom trudności: Doświadczony" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_VETERAN LANG_ENGLISH "Poziom trudności: Weteran" REFERENCE MENU_SKILLED_DESC_2 LANG_ENGLISH "zostaną sprawdzone." REFERENCE MENU_HARDENED_DESC_2 LANG_ENGLISH "aż do granic wytrzymałości." REFERENCE MENU_REGULAR_DESC_3 LANG_ENGLISH "Dla graczy, którzy pierwszy" REFERENCE MENU_REGULAR_DESC_4 LANG_ENGLISH "raz grają w FPP." REFERENCE MENU_MISSION_SELECT LANG_ENGLISH "Wybór misji" REFERENCE MENU_WEAPON_MENU LANG_ENGLISH "Menu broni" REFERENCE MENU_NUMBER_OF_DYNAMIC_LIGHTS LANG_ENGLISH "Ilość dynamicznych świateł" REFERENCE MENU_RED LANG_ENGLISH "Czerwony" REFERENCE MENU_ENABLE_CROSSHAIR LANG_ENGLISH "Włącz celownik" REFERENCE MENU_CROSSHAIR_COLOR LANG_ENGLISH "Kolor celownika" REFERENCE MENU_AUTOMATIC LANG_ENGLISH "Automatyczne" REFERENCE MENU_MANUAL LANG_ENGLISH "Ręczne" REFERENCE MENU_MISSION_SELECT_MENU LANG_ENGLISH "Menu wyboru misji" REFERENCE MENU_NEXT_MISSION LANG_ENGLISH "Następna misja" REFERENCE MENU_CONTINUE_MISSION LANG_ENGLISH "Kontynuacja misji" REFERENCE MENU_PROFILE_WARNING LANG_ENGLISH "Nie jesteś zalogowany w aktualnym profilu.Jeśli się nie zalogujesz, nie będziesz mógł zapisać gry. Chcesz kontynuować?" REFERENCE MENU_QUIT_WARNING LANG_ENGLISH "Na pewno chcesz wyjść?" REFERENCE MENU_WARNING LANG_ENGLISH "Uwaga" REFERENCE MENU_CAPTURE_LIMIT LANG_ENGLISH "Limit zdobywania:" REFERENCE MENU_CONTINUE_RESTART LANG_ENGLISH "Kontynuować ponowne uruchamianie?" REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_1 LANG_ENGLISH "Jeśli teraz uruchomisz ponownie, stracisz" REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_2 LANG_ENGLISH "wszystko, czego dokonałeś" REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_3 LANG_ENGLISH "w tej misji." REFERENCE MENU_CONTINUE_SAVING LANG_ENGLISH "Kontynuować zapisywanie?" REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_1 LANG_ENGLISH "Jeśli teraz dokonasz zapisu," REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_2 LANG_ENGLISH "stracisz cały postęp" REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_3 LANG_ENGLISH "od ostatniego punktu kontrolnego." REFERENCE MENU_CROSSHAIR LANG_ENGLISH "Celownik" REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT1 LANG_ENGLISH "Limit wyniku:" REFERENCE MENU_TIME_LIMIT2 LANG_ENGLISH "Limit czasu:" REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT2 LANG_ENGLISH "Limit rundy:" REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH2 LANG_ENGLISH "Długość rundy:" REFERENCE MENU_REFLECTED_DAMAGE LANG_ENGLISH "Odparte uszkodzenia" REFERENCE MENU_SHARED_DAMAGE LANG_ENGLISH "Wspólne uszkodzenia" REFERENCE MENU_SERVER_INFORMATION LANG_ENGLISH "Informacje o serwerze" REFERENCE MENU_SAVE_ERROR_MP LANG_ENGLISH "Postęp nie będzie zapisywany" REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING_MP LANG_ENGLISH "Musisz wybrać urządzenie do zapisu, jeżeli chcesz zapisywać postęp w grze!" REFERENCE MENU_RETURN_SELECT_SAVE_DEVICE_MP LANG_ENGLISH "Wybierz miejsce zapisu" REFERENCE MENU_RESUMEGAME_NOSAVE_MP LANG_ENGLISH "Kontynuuj bez zapisywania" REFERENCE MENU_SELECT_SAVE_DEVICE LANG_ENGLISH "Wybierz miejsce zapisu" REFERENCE MENU_RESELECT_SAVE_DEVICE LANG_ENGLISH "Ponownie wybierz miejsce zapisu" REFERENCE MENU_SAVE_ERROR LANG_ENGLISH "Nie można zapisać na domyślny nośnik zapisów." REFERENCE MENU_SAVE_ERROR_NOW_OKAY LANG_ENGLISH "Wybrano miejsce zapisu" REFERENCE MENU_EXTRA_LOW LANG_ENGLISH "Bardzo niskie" REFERENCE MENU_RETRY_SAVE LANG_ENGLISH "Ponownie spróbuj zapisać" REFERENCE MENU_QUIT_NO_SAVE LANG_ENGLISH "Wyjść bez zapisywania" REFERENCE MENU_RESUMEGAME_NOSAVE LANG_ENGLISH "Wznowienie gry bez zapisywania." REFERENCE MENU_FIND_GAME LANG_ENGLISH "Znajdź grę" REFERENCE MENU_SCOREBOARD LANG_ENGLISH "Tablica wyników" REFERENCE MENU_EASY LANG_ENGLISH "Łatwy" REFERENCE MENU_COMPLETED_CHEAT LANG_ENGLISH "Cheat odblokowany" REFERENCE MENU_HOST_NAME LANG_ENGLISH "Host" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_PLAYERS_TO_BE_READY LANG_ENGLISH "Potrzebni gracze: &&1" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_PLAYER_TO_BE_READY LANG_ENGLISH "Potrzebny jeszcze jeden gracz" REFERENCE MENU_MATCH_WILL_BEGIN LANG_ENGLISH "Zaraz rozpocznie się mecz" REFERENCE MENU_SEARCHING_FOR_LOBBY LANG_ENGLISH "Wyszukiwanie dostępnych gier" REFERENCE MENU_ZFEATHER_SMOKE LANG_ENGLISH "Delikatna granica dymu" REFERENCE MENU_WORLD_ONLY LANG_ENGLISH "Tylko świat" REFERENCE MENU_TM LANG_ENGLISH "TM" REFERENCE MENU_R_CIRCLE LANG_ENGLISH "®" REFERENCE MENU_PLAYER_SELECT LANG_ENGLISH "Wybór gracza" REFERENCE MENU_NEW LANG_ENGLISH "Nowy" REFERENCE MENU_NEW_PLAYER_NAME LANG_ENGLISH "Nowe imię gracza:" REFERENCE MENU_DELETE_PROFILE LANG_ENGLISH "Usunąć wybrany profil?" REFERENCE MENU_A_PROFILE_WITH_THE_SAME_NAME_ALREADY_EXISTS LANG_ENGLISH "Istnieje już profil o tej nazwie." REFERENCE MENU_PROFILE_CREATE_TOO_MANY LANG_ENGLISH "Nie ma wolnych profili.\n\nNajpierw usuń stary profil." REFERENCE MENU_PROFILE_CREATION_FAILED LANG_ENGLISH "Nie udało się stworzyć profilu.\n\nUpewnij się, że na dysku jest wolne miejsce,\ni że masz uprawnienia do zapisu.\n" REFERENCE MENU_PROFILE_DELETION_FAILED LANG_ENGLISH "Nie udało się usunąć profilu.\n\nMogą znajdować się tam pliki tylko do odczytu\nlub nie masz uprawnień do zapisu plików.\n" REFERENCE MENU_THROW_SMOKE_GRENADE LANG_ENGLISH "Rzuć granat dymny" REFERENCE MENU_THROW_FRAG_GRENADE LANG_ENGLISH "Rzuć granat odłamkowy" REFERENCE MENU_LOADING_DOTS LANG_ENGLISH "Wczytywanie..." REFERENCE MENU_CONNECTION_COLON LANG_ENGLISH "Połączenie:" REFERENCE MENU_RANKING LANG_ENGLISH "Ranking:" REFERENCE MENU_QUIT_TEXT_1 LANG_ENGLISH "Jeżeli teraz wyjdziesz, przegrasz" REFERENCE MENU_CONTINUE_QUIT LANG_ENGLISH "Wyjść z gry?" REFERENCE MENU_RETURN LANG_ENGLISH "Powrót do gry" REFERENCE MENU_FIND_RANKED_GAME LANG_ENGLISH "Znajdź grę rankingową" REFERENCE MENU_FIND_STANDARD_GAME LANG_ENGLISH "Znajdź standardową grę" REFERENCE MENU_UNRANKED_DESCRIPTION LANG_ENGLISH "Znajdź grę nierankingową, do którego możesz zaprosić przyjaciół." REFERENCE MENU_RANKED_DESCRIPTION LANG_ENGLISH "Znajdź mecz rankingowy dla gry kooperatywnej. Nie można zapraszać przyjaciół do gry rankingowej." REFERENCE MENU_SELECT_GAMETYPE LANG_ENGLISH "Wybierz typ gry." REFERENCE MENU_SPECIAL_FEATURES LANG_ENGLISH "Cheaty" REFERENCE MENU_MELEE_STEADY LANG_ENGLISH "Walka wręcz/Stabilizacja karabinu snajperskiego" REFERENCE MENU_STEADY_SNIPER_RIFLE LANG_ENGLISH "Stabilizacja karabinu snajperskiego" REFERENCE MENU_GAME_OPTIONS LANG_ENGLISH "Opcje gry" REFERENCE MENU_CREATE_PLAYER_PROFILE LANG_ENGLISH "Utwórz profil gracza" REFERENCE MENU_ANTIALIASING LANG_ENGLISH "Anty-aliasing" REFERENCE MENU_2X LANG_ENGLISH "2x" REFERENCE MENU_4X LANG_ENGLISH "4x" REFERENCE MENU_OPTIMIZE_FOR_DUAL_VIDEO_CARDS LANG_ENGLISH "Podwójne karty graficzne" REFERENCE MENU_CLICK_TO_CONTINUE LANG_ENGLISH "Kliknij, żeby przejść dalej." REFERENCE MENU_NEED_PLAYER_PROFILE LANG_ENGLISH "Aby grać w Modern Warfare 2, potrzebny jest profil gracza." REFERENCE MENU_SELECT_PROFILE LANG_ENGLISH "Wybierz profil" REFERENCE MENU_KEY_CODE LANG_ENGLISH "Klucz" REFERENCE MENU_ENTER_KEY_CODE LANG_ENGLISH "Wpisz klucz" REFERENCE MENU_ENTER_YOUR_KEY_CODE_IN_THE_FIELD_BELOW LANG_ENGLISH "Poniżej wpisz klucz." REFERENCE MENU_11KHZ LANG_ENGLISH "11 KHZ (Słaba)" REFERENCE MENU_22KHZ LANG_ENGLISH "22 KHZ (Średnia)" REFERENCE MENU_44KHZ LANG_ENGLISH "44 KHZ (Wysoka)" REFERENCE MENU_CANT_SWITCH_PROFILES_INGAME LANG_ENGLISH "Nie można zmieniać profili gracza w trakcie gry." REFERENCE MENU_QUIT_CURRENT_GAME LANG_ENGLISH "Wyjść z bieżącej gry?" REFERENCE MENU_CANT_CHANGE_SETTINGS_WHILE_DEAD LANG_ENGLISH "Nie można zmieniać ustawień, gdy jest się martwym." REFERENCE MENU_PROGRESS_WILL_BE_LOST LANG_ENGLISH "Wczytanie poziomu spowoduje utratę stanu gry na bieżącym poziomie." REFERENCE MENU_CONGRATULATIONS LANG_ENGLISH "Gratulacje" REFERENCE MENU_FIND_STANDARD_MATCH LANG_ENGLISH "Znajdź standardowy mecz" REFERENCE MENU_FIND_RANKED_MATCH LANG_ENGLISH "Znajdź grę rankingową" REFERENCE MENU_CAN_NOT_CHANGE_SETTINGS LANG_ENGLISH "Nie można zmienić ustawień" REFERENCE MENU_WHILE_RUNNING_A_SERVER LANG_ENGLISH "gdy działa serwer." REFERENCE MENU_SHADOWS LANG_ENGLISH "Cienie" REFERENCE MENU_SCREEN_REFRESH_RATE LANG_ENGLISH "Odświeżanie ekranu" REFERENCE MENU_EXTRAS LANG_ENGLISH "Dodatki" REFERENCE MENU_CROUCH_PRONE LANG_ENGLISH "Przysiad/Położenie się" REFERENCE MENU_JUMP LANG_ENGLISH "Skok" REFERENCE MENU_RENDERING_METHOD_PREFERENCE LANG_ENGLISH "Wersja shadera" REFERENCE MENU_DIRECTX_9 LANG_ENGLISH "DirectX® 9" REFERENCE MENU_GRAPHICS_WARNING LANG_ENGLISH "Zalecamy korzystanie z opcji \"Optymalna grafika i dźwięk\". Ręczna zmiana ustawień może pogorszyć płynność gry." REFERENCE MENU_INGAME_DIFFICULTY_CHANGING LANG_ENGLISH "Zmiana poziomu trudności spowoduje ponowne uruchomienie tego poziomu." REFERENCE MENU_DESCRIPTION_PLAYERMATCH LANG_ENGLISH "Graj dla zabawy z ludźmi o podobnym profilu." REFERENCE MENU_DESCRIPTION_RANKEDMATCH LANG_ENGLISH "Graj w meczach współzawodnictwa, żeby poprawić swój wskaźnik TrueSkill™." REFERENCE MENU_DESCRIPTION_QUICKMATCH LANG_ENGLISH "Szybko wejdź do gry. Ustawienia są wybrane losowo." REFERENCE MENU_DESCRIPTION_CUSTOMMATCH LANG_ENGLISH "Znajdź sesję z podanymi ustawieniami gry." REFERENCE MENU_SELECT_GAME_TYPE LANG_ENGLISH "Wybierz typ gry" REFERENCE MENU_SELECT_MATCH_TYPE LANG_ENGLISH "Wybierz typ meczu" REFERENCE MENU_PLAYER_MATCH LANG_ENGLISH "Mecz gracza" REFERENCE MENU_RANKED_MATCH LANG_ENGLISH "Gra rankingowa" REFERENCE MENU_QUICK_MATCH LANG_ENGLISH "Szybki mecz" REFERENCE MENU_SPECTATOR_MODE LANG_ENGLISH "Tryb widza" REFERENCE MENU_GAME_EXPERIENCE_MAY_CHANGE LANG_ENGLISH "W czasie gry sieciowej charakter rozgrywki może ulec zmianie" REFERENCE MENU_MAP_PREFERENCES LANG_ENGLISH "Ustaw preferencje miejsca" REFERENCE MENU_SET_MAP_PREFERENCES LANG_ENGLISH "Wybierz preferencje dotyczące lokacji, w których chcesz grać" REFERENCE MENU_TEXTURE_SETTINGS LANG_ENGLISH "Ustawienia tekstur" REFERENCE MENU_ARSENAL LANG_ENGLISH "Arsenał" REFERENCE MENU_APPEARANCE LANG_ENGLISH "Wygląd" REFERENCE MENU_STATS LANG_ENGLISH "Statystyki" REFERENCE MENU_STATS_CAPS LANG_ENGLISH "STATYSTYKI" REFERENCE MENU_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Wyzwania" REFERENCE MENU_LOBBYPLAYERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1/&&2 GRACZY" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_1_MORE_PLAYER LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na jeszcze jednego gracza" REFERENCE MENU_PRIVATE_MATCH LANG_ENGLISH "Prywatny mecz" REFERENCE MENU_CREATE_PARTY LANG_ENGLISH "Stwórz drużynę" REFERENCE MENU_CQB_TEST LANG_ENGLISH "Test walki bezpośredniej" REFERENCE MENU_MARKSMAN LANG_ENGLISH "Strzelec" REFERENCE MENU_TRAINING1 LANG_ENGLISH "Szkolenie" REFERENCE MENU_AUTOAIM LANG_ENGLISH "Automatyczne celowanie" REFERENCE MENU_SAVE_DEVICE LANG_ENGLISH "Urządzenie zapisu" REFERENCE MENU_1ST_PASS LANG_ENGLISH "1. przejście" REFERENCE MENU_100_INITIAL_GEO LANG_ENGLISH "100% początkowego geo" REFERENCE MENU_40_INITIAL_GEO LANG_ENGLISH "40% początkowego geo" REFERENCE MENU_25_SCRIPTED LANG_ENGLISH "25% skryptowania" REFERENCE MENU_PROTOTYPE_LEVEL_30_SCRIPTED LANG_ENGLISH "Poziom prototypowy, 30% skryptowania" REFERENCE MENU_10_SCRIPTED LANG_ENGLISH "10% skryptowania" REFERENCE MENU_35_INITIAL_GEO LANG_ENGLISH "35% początkowego geo" REFERENCE MENU_5_SCRIPTED LANG_ENGLISH "5% skryptowania" REFERENCE MENU_30 LANG_ENGLISH "30%" REFERENCE MENU_INITIAL_GEO_IN_PROGRESS LANG_ENGLISH "Trwa początkowe geo." REFERENCE MENU_SPRINT LANG_ENGLISH "Sprint" REFERENCE MENU_ONLINE_STATS LANG_ENGLISH "Statystyki online" REFERENCE MENU_EXPERIMENTAL LANG_ENGLISH "Eksperymentalny" REFERENCE MENU_CUSTOMMODE_KEYBOARD LANG_ENGLISH "Nazwij własny tryb gry" REFERENCE MENU_CUSTOMCLASS_KEYBOARD LANG_ENGLISH "Nazwij własną klasę" REFERENCE MENU_SETTINGS LANG_ENGLISH "Ustawienia" REFERENCE MENU_MAP LANG_ENGLISH "Mapa" REFERENCE MENU_GAME_TYPE1 LANG_ENGLISH "Tryb gry" REFERENCE MENU_CREATEAMODE LANG_ENGLISH "Utwórz tryb" REFERENCE MENU_PLACEHOLDER LANG_ENGLISH "UPOWAŻNIONY" REFERENCE MENU_PARTY LANG_ENGLISH "DRUŻYNA" REFERENCE MENU_PARTYRECONNECT LANG_ENGLISH "Ponowne łączenie z drużyną..." REFERENCE MENU_KILLS LANG_ENGLISH "Zabici" REFERENCE MENU_DEATHS LANG_ENGLISH "Zgony" REFERENCE MENU_KDRATIO LANG_ENGLISH "Ofiary/Zgony" REFERENCE MENU_STREAK LANG_ENGLISH "Seria" REFERENCE MENU_WINS LANG_ENGLISH "Wygrane" REFERENCE MENU_LOSSES LANG_ENGLISH "Straty" REFERENCE MENU_WLRATIO LANG_ENGLISH "Zwycięstwo/Przegrana" REFERENCE MENU_HITS LANG_ENGLISH "Trafienia" REFERENCE MENU_MISSES LANG_ENGLISH "Pudła" REFERENCE MENU_ACCURACY LANG_ENGLISH "Celność" REFERENCE MENU_TIME_PLAYED LANG_ENGLISH "Czas rozgrywki" REFERENCE MENU_EXPERIENCE LANG_ENGLISH "Doświadczenie" REFERENCE MENU_RATIO LANG_ENGLISH "Współ." REFERENCE MENU_PARTYPLAYERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1 gracz(y) w drużynie &&2." REFERENCE MENU_AIM_ASSIST LANG_ENGLISH "Wsp. celow." REFERENCE MENU_PLAYER LANG_ENGLISH "Gracz" REFERENCE MENU_RANK LANG_ENGLISH "Ranga" REFERENCE MENU_TESTINGBANDWIDTH LANG_ENGLISH "Mecze testowe: &&1.&&2% - &&3/&&4 dobrych gier" REFERENCE MENU_JOININGLOBBY LANG_ENGLISH "Próba wejścia do gry &&1/&&2" REFERENCE MENU_OFFENSIVETEXT LANG_ENGLISH "Tekst niedozwolony ze względu na przekleństwa" REFERENCE MENU_BIND_KEY_PENDING LANG_ENGLISH "dla" REFERENCE MENU_APPLYING_CHANGES LANG_ENGLISH "Wprowadzanie zmian..." REFERENCE MENU_MAKING_TEAMS LANG_ENGLISH "Tworzenie zrównoważonych drużyn" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS_TEAMS LANG_ENGLISH "Wyszukiwanie graczy do zbalansowania drużyn" REFERENCE MENU_INTERMISSION LANG_ENGLISH "Przerwa" REFERENCE MENU_RESETCUSTOMCLASSES LANG_ENGLISH "Zmieniono twoją rangę i odblokowane przedmioty." REFERENCE MENU_LEVEL LANG_ENGLISH "Poziom" REFERENCE MENU_WAITING_FOR_HOST LANG_ENGLISH "Oczekiwanie na hosta" REFERENCE MENU_INVALIDCHARS LANG_ENGLISH "Brak tekstu lub zastosowano niedozwolone znaki." REFERENCE MENU_MAPVETOSTATUS LANG_ENGLISH "&&1 głosowanie za pominięciem - potrzeba &&2" REFERENCE MENU_VOTESKIPCONFIRM LANG_ENGLISH "Głosować z pominięciem tej mapy?" REFERENCE MENU_MAPVOTEPASSED LANG_ENGLISH "Głosowanie przeszło!" REFERENCE MENU_MAPVETOSTATUSPLURAL LANG_ENGLISH "&&1 głosy za pominięciem - potrzeba &&2" REFERENCE MENU_SAVING LANG_ENGLISH "Zapisywanie..." REFERENCE MENU_SPRINT_HOLD_BREATH LANG_ENGLISH "Sprint/Wst. oddechu" REFERENCE MENU_COMBAT LANG_ENGLISH "Walka" REFERENCE MENU_ACTION_INVENTORY LANG_ENGLISH "Granatnik/Wyposażenie" REFERENCE MENU_MY_ASSAULT LANG_ENGLISH "Mój szturm" REFERENCE MENU_MY_SPECOPS LANG_ENGLISH "Moje oddziały specjalne" REFERENCE MENU_MY_HEAVYGUNNER LANG_ENGLISH "Mój strzelec broni ciężkiej" REFERENCE MENU_MY_DEMOLITIONS LANG_ENGLISH "Mój saper" REFERENCE MENU_MY_SNIPER LANG_ENGLISH "Mój snajper" REFERENCE MENU_TEXTURE_MIPMAPS LANG_ENGLISH "Filtrowanie tekstur" REFERENCE MENU_TEXTURE_ANISOTROPY LANG_ENGLISH "Filtrowanie anizotropowe" REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_CONTROLS LANG_ENGLISH "Sterowanie w trybie wieloosobowym" REFERENCE MENU_LOBBY LANG_ENGLISH "LOBBY" REFERENCE MENU_LEAVEMPGAMEWARNING LANG_ENGLISH "Jeśli przyjmiesz to zaproszenie, wyjdziesz z lobby aktualnej gry. Przyjmujesz zaproszenie?" REFERENCE MENU_LEAVEMPGAMEWARNINGPARTYHOST LANG_ENGLISH "Jeśli dołączysz do kolejnej sesji, rozwiążesz drużynę. Rozwiązać drużynę?" REFERENCE MENU_ACCEPTINVITETITLE LANG_ENGLISH "Opuścić drużynę?" REFERENCE MENU_LEAVEPARTYWARNING LANG_ENGLISH "Jeśli dołączysz do kolejnej sesji, opuścisz drużynę. Zostawić drużynę?" REFERENCE MENU_CONFIRMINVITE LANG_ENGLISH "Opuść drużynę" REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_SIGNIN LANG_ENGLISH "LOGOWANIE PODZ. EKRANU" REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_SETUP LANG_ENGLISH "USTAWIENIA PODZ. EKRANU" REFERENCE MENU_PLAYER1 LANG_ENGLISH "Gracz 1" REFERENCE MENU_PLAYER2 LANG_ENGLISH "Gracz 2" REFERENCE MENU_PLAYER3 LANG_ENGLISH "Gracz 3" REFERENCE MENU_PLAYER4 LANG_ENGLISH "Gracz 4" REFERENCE MENU_SPECULAR_MAP LANG_ENGLISH "Lustrzana mapa" REFERENCE MENU_THROW_SPECIAL_GRENADE LANG_ENGLISH "Rzuć granat specjalny" REFERENCE MENU_STAYINPARTY LANG_ENGLISH "Zostań w tej drużynie" REFERENCE MENU_VOICECHATCOLON LANG_ENGLISH "Rozmowy głosowe:" REFERENCE MENU_CHEATS LANG_ENGLISH "CHEATY" REFERENCE MENU_NOT_USED LANG_ENGLISH "Nieużywany" REFERENCE MENU_CHEAT_POINTS LANG_ENGLISH "Zebrałeś nieprzyjacielskie dane wywiadowcze: &&1." REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING LANG_ENGLISH "Nie wykryto urządzenia zapisu; \nnie będziesz mógł zapisać gry." REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING_NOW_OKAY LANG_ENGLISH "Teraz możesz zapisać postępy w grze." REFERENCE MENU_CHEATS_LOWCASE LANG_ENGLISH "Cheaty" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_COMPLETED LANG_ENGLISH "Ukończony poziom trudności:" REFERENCE MENU_SP_AFTERMATH_DESC LANG_ENGLISH "..." REFERENCE MENU_SP_AIRPLANE_DESC LANG_ENGLISH "dla" REFERENCE MENU_SP_JEEPRIDE_DESC LANG_ENGLISH "Wynoś się stąd!" REFERENCE MENU_OPTIONS_UPPER_CASE LANG_ENGLISH "OPCJE" REFERENCE MENU_INVENTORY LANG_ENGLISH "Wyposażenie" REFERENCE MENU_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "ZNAJOMI" REFERENCE MENU_CONTROLLER_DISCONNECTED LANG_ENGLISH "Ponownie podłącz kontroler." REFERENCE MENU_AUTOASSIGN LANG_ENGLISH "Automatyczne" REFERENCE MENU_SPECTATOR LANG_ENGLISH "Widz" REFERENCE MENU_END_GAME LANG_ENGLISH "Ostateczna rozgrywka" REFERENCE MENU_PRIMARY_ATTRIBUTES LANG_ENGLISH "Główne atrybuty" REFERENCE MENU_ACCURACY1 LANG_ENGLISH "Celność:" REFERENCE MENU_DAMAGE LANG_ENGLISH "Obrażenia:" REFERENCE MENU_RANGE LANG_ENGLISH "Zasięg:" REFERENCE MENU_FIRE_RATE LANG_ENGLISH "Szybkostrzelność:" REFERENCE MENU_MOBILITY LANG_ENGLISH "Mobilność:" REFERENCE MENU_KILL_EVERYONE_FIRST_PLAYER LANG_ENGLISH "Zabij wszystkich. Pierwszy gracz, który osiągnie limit wyniku, kończy grę. Wygrywa 3 najlepszych graczy." REFERENCE MENU_KILL_PLAYERS_ON_THE_OPPOSING LANG_ENGLISH "Zabij graczy drużyny przeciwnej. Wygrywa drużyna, która jako pierwsza osiągnie limit wyniku!" REFERENCE MENU_TEAMS_TAKE_TURNS_DEFENDING LANG_ENGLISH "Drużyny na zmianę bronią celu i go atakują." REFERENCE MENU_ARENA LANG_ENGLISH "Wygraj mecz, eliminując drużynę przeciwnika lub zdobywając punkt centralny." REFERENCE MENU_ARENA_DESC LANG_ENGLISH "ARENA." REFERENCE MENU_DD LANG_ENGLISH "Drużyny na zmianę atakują i bronią dwóch celów, niszcząc je przy użyciu bomb." REFERENCE MENU_DD_DESC LANG_ENGLISH "Wysadzanie" REFERENCE MENU_VIP LANG_ENGLISH "Na zmianę eskortujecie VIP-a do strefy ewakuacji." REFERENCE MENU_VIP_DESC LANG_ENGLISH "VIP" REFERENCE MENU_1_BOMB_IN_THE_CENTER LANG_ENGLISH "1 bomba pośrodku mapy. Weź ją i zniszcz nieprzyjacielski cel!" REFERENCE MENU_CAPTURE_AND_HOLD_THE LANG_ENGLISH "Zdobyć i utrzymać wyznaczone pozycje, aby uzyskać punkty." REFERENCE MENU_GET_THE_ENEMY_FLAG_AND LANG_ENGLISH "Weź flagę wroga i wróć do swojej, żeby ją zdobyć." REFERENCE MENU_CAPTURE_THE_HEADQUARTERS LANG_ENGLISH "Zdobyć sztab i bronić go przed wrogiem." REFERENCE MENU_TEAMS_TAKE_TURNS_CAPTURING LANG_ENGLISH "Drużyny na zmianę bronią celu i go zdobywają." REFERENCE MENU_CHECK_HOW_YOUR_SCORE LANG_ENGLISH "Zobacz, jak prezentuje się twój wynik na tle znajomych i graczy z całego świata." REFERENCE MENU_LEAVE_GAME LANG_ENGLISH "Wyjdź z gry" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS1 LANG_ENGLISH "Jasność..." REFERENCE MENU_TACTICAL LANG_ENGLISH "Taktyka" REFERENCE MENU_RENAME LANG_ENGLISH "Zmiana nazwy" REFERENCE MENU_RESET_TO_DEFAULT LANG_ENGLISH "Przestaw na domyślne" REFERENCE MENU_XP_REWARD LANG_ENGLISH "Przyznane doświadczenie:" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY LANG_ENGLISH "Niższy poziom trudności" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_1_0 LANG_ENGLISH "Obniżyć poziom trudności wszystkich misji z normalnego do poborowego?" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_2_1 LANG_ENGLISH "Obniżyć poziom trudności wszystkich misji z doświadczonego do normalnego?" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_3_2 LANG_ENGLISH "Obniżyć poziom trudności wszystkich misji z weterana do doświadczonego?" REFERENCE MENU_INVITE_FRIENDS LANG_ENGLISH "Zaproś znajomych" REFERENCE MENU_MISSIONS_CAP LANG_ENGLISH "MISJE" REFERENCE MENU_PROLOGUE LANG_ENGLISH "Prolog" REFERENCE MENU_ACT_I LANG_ENGLISH "Akt I" REFERENCE MENU_ACT_II LANG_ENGLISH "Akt II" REFERENCE MENU_ACT_III LANG_ENGLISH "Akt III" REFERENCE MENU_EPILOGUE LANG_ENGLISH "Epilog" REFERENCE MENU_SPECIAL_OPS LANG_ENGLISH "Operacje specjalne" REFERENCE MENU_DEV LANG_ENGLISH "Tylko developer" REFERENCE MENU_SAVEDATA_CORRUPTED LANG_ENGLISH "Nie można wznowić aktualnego poziomu, ponieważ dane zapisu są uszkodzone. Uruchom poziom z menu \"Wybór misji\"." REFERENCE MENU_SAVE_CORRUPTED LANG_ENGLISH "Zapis uszkodzony" REFERENCE MENU_WARNING_CHECKPOINT_RESET LANG_ENGLISH "Aktualne postępy misji będą zastąpione. Chcesz kontynuować?" REFERENCE MENU_WARNING_CHECKPOINT_RESET2 LANG_ENGLISH "Jeśli będziesz kontynuować, postęp w \nostatniej misji zostanie zastąpiony." REFERENCE MENU_DOWNLOADING_GAME_SETTINGS LANG_ENGLISH "POBIERANIE USTAWIEŃ GRY" REFERENCE MENU_RECONNECTING_TO_PARTY LANG_ENGLISH "OCZEKIWANIE NA PRZYWÓDCĘ DRUŻYNY" REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING1 LANG_ENGLISH "Zamień wszystkie osiągnięcia na prestiż. Poza nową ikoną poziomu prestiżu otrzymasz dostęp do nowych tytułów, emblematów i wyzwań.\n\nInni gracze zobaczą ikonę nowego poziomu prestiżu w lobby, na tablicach wyników i w grze." REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE1 LANG_ENGLISH "Jeszcze raz?" REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE2 LANG_ENGLISH "Więcej informacji" REFERENCE MENU_PRESTIGE_ENTER LANG_ENGLISH "Podaj prestiż" REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING2 LANG_ENGLISH "Prestiż kosztuje. Wszystko, co odblokowałeś, w tym broń, doświadczenie i wyzwania, zostanie skasowane. Będziesz musiał znowu piąć się w górę.\n\nNienaruszone pozostaną tylko miejsca w tabelach, znak klanu i listy gier." REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING3 LANG_ENGLISH "Nie ma już odwrotu..." REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE3 LANG_ENGLISH "Ostatnia szansa..." REFERENCE MENU_CHEATS_WARNING LANG_ENGLISH "Nie możesz zdobywać osiągnięć, gdy włączone są cheaty." REFERENCE MENU_CHEATS_NAME2 LANG_ENGLISH "Fotonegatyw" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME3 LANG_ENGLISH "Superkontrast" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME4 LANG_ENGLISH "Wojna Ragtime" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME5 LANG_ENGLISH "Bomby kasetowe" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME6 LANG_ENGLISH "Zły rok" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME7 LANG_ENGLISH "Zdolność spowolnionego ruchu" REFERENCE MENU_CHEATS_NAME8 LANG_ENGLISH "Nieskończona amunicja" REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK1 LANG_ENGLISH "Znajdź 2 materiały wywiadowcze wroga, żeby odblokować." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK2 LANG_ENGLISH "Znajdź 4 materiały wywiadowcze wroga, żeby odblokować." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK3 LANG_ENGLISH "Znajdź 6 materiałów wywiadowczych wroga, żeby odblokować." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK4 LANG_ENGLISH "Znajdź 8 materiałów wywiadowczych wroga, żeby odblokować." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK5 LANG_ENGLISH "Znajdź 10 materiałów wywiadowczych wroga, żeby odblokować." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK6 LANG_ENGLISH "Znajdź 15 materiałów wywiadowczych wroga, żeby odblokować." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK7 LANG_ENGLISH "Znajdź 20 materiałów wywiadowczych wroga, żeby odblokować." REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK8 LANG_ENGLISH "Znajdź 30 materiałów wywiadowczych wroga, żeby odblokować." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC1 LANG_ENGLISH "Dla klimatu galerii sztuki." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC2 LANG_ENGLISH "Brak dodruków." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC3 LANG_ENGLISH "Wypróbuj combosy z pozostałymi dwoma kolorowymi cheatami, żeby uzyskać różne efekty." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC4 LANG_ENGLISH "Uruchamia tajny protokół Wojny Ragtime." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC5 LANG_ENGLISH "Rzuć granat odłamkowy i podziwiaj widok." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC6 LANG_ENGLISH "Strzelaj do przeciwników i zobacz, co się stanie." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC7 LANG_ENGLISH "Walcz wręcz, żeby wł./wył." REFERENCE MENU_CHEATS_DESC8 LANG_ENGLISH "Bez przeładowywania, bez zmartwień." REFERENCE MENU_CHEATS_HOWTO LANG_ENGLISH "Aby odblokowywać cheaty, musisz przynajmniej raz przejść grę na dowolnym poziomie trudności." REFERENCE MENU_WARNING_AUTOSAVE LANG_ENGLISH "Gra co jakiś czas automatycznie zapisuje dane. Nie wyłączaj\nzasilania, gdy świeci się kontrolka twardego dysku." REFERENCE MENU_READING_SAVE_DEVICE LANG_ENGLISH "ODCZYT Z URZĄDZENIA" REFERENCE MENU_MESSAGE_OF_THE_DAY LANG_ENGLISH "Rada Infinity Ward" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_DESC1 LANG_ENGLISH "Przesuń suwak, żeby ustawić jasność ekranu." REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_DESC2 LANG_ENGLISH "Powinien być widoczny tylko tekst w dwóch dolnych polach." REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_NOT_VISIBLE LANG_ENGLISH "Niewidzialny" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_BARELY_VISIBLE LANG_ENGLISH "Ledwie widzialny" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_EASILY_VISIBLE LANG_ENGLISH "Łatwo widzialny" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_CAP LANG_ENGLISH "JASNOŚĆ" REFERENCE MENU_CONTROLS_CAP LANG_ENGLISH "STEROWANIE" REFERENCE MENU_STICK_LAYOUT_CAP LANG_ENGLISH "ROZŁ. DRĄŻKÓW" REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT_CAP LANG_ENGLISH "UST. KLAWISZY" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_CAP LANG_ENGLISH "CZUŁOŚĆ" REFERENCE MENU_INTEL LANG_ENGLISH "WYWIAD" REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_AND_PARTY LANG_ENGLISH "Opuścić grę i drużynę?" REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED1 LANG_ENGLISH "Uwaga: Wcześniejsze opuszczenie gry" REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED2 LANG_ENGLISH "spowoduje utratę premii i będzie się liczyć" REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED3 LANG_ENGLISH "jako porażka." REFERENCE MENU_SCORE_TIED LANG_ENGLISH "Remis &&1 - &&2" REFERENCE MENU_SCORE_LOSING LANG_ENGLISH "Przegrana &&1 - &&2" REFERENCE MENU_SCORE_WINNING LANG_ENGLISH "Zwycięstwo &&1 - &&2" REFERENCE MENU_CUSTOM_CLASS_RESET_WARNING LANG_ENGLISH "Zmieni to aktualne ustawienia tej klasy. Chcesz kontynuować?" REFERENCE MENU_PAUSED_CAP LANG_ENGLISH "PAUZA" REFERENCE MENU_PUBLIC_PLAYLISTS LANG_ENGLISH "Publiczna lista gier" REFERENCE MENU_CHALLENGES_CAP LANG_ENGLISH "WYZWANIA" REFERENCE MENU_RANK_AND_CHALLENGES_CAP LANG_ENGLISH "STOPIEŃ I WYZWANIA" REFERENCE MENU_CHOOSE_MAP_CAP LANG_ENGLISH "WYBIERZ MAPĘ" REFERENCE MENU_CHOOSE_GAME_MODE_CAP LANG_ENGLISH "WYBIERZ TRYB GRY" REFERENCE MENU_SYSTEM_LINK_SETUP LANG_ENGLISH "ŁĄCZE SYSTEMOWE (UST.)" REFERENCE MENU_FREE_FOR_ALL LANG_ENGLISH "Dla wszystkich" REFERENCE MENU_RESUME_CREDITS LANG_ENGLISH "Wznów listę twórców" REFERENCE MENU_PRESS_START_TO_SKIP LANG_ENGLISH "Naciśnij START, aby pominąć" REFERENCE MENU_DEFAULT_ALT LANG_ENGLISH "Odwrócenie domyślnych" REFERENCE MENU_LEFTY_ALT LANG_ENGLISH "Odwrócony leworęczny" REFERENCE MENU_TACTICAL_ALT LANG_ENGLISH "Taktyka odwrócona" REFERENCE MENU_GOTO_NEXT LANG_ENGLISH ">>>" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_CUSTOM_CAP LANG_ENGLISH "WŁASNA CZUŁOŚĆ" REFERENCE MENU_CUSTOM_N LANG_ENGLISH "Własny (&&1)" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_LOW_N LANG_ENGLISH "(Niska) &&1" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_MEDIUM_N LANG_ENGLISH "(Średnia) &&1" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_HIGH_N LANG_ENGLISH "(Wysoka) &&1" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_VERY_HIGH_N LANG_ENGLISH "(Bardzo wysoka) &&1" REFERENCE MENU_SENSITIVITY_INSANE_N LANG_ENGLISH "(Szalona) &&1" REFERENCE MENU_RANK_AND_CHALLENGES LANG_ENGLISH "Stopień i Wyzwania" REFERENCE MENU_JOIN_SERVER_CAP LANG_ENGLISH "WEJDŹ NA SERWER" REFERENCE MENU_LEADERBOARDS_CAP LANG_ENGLISH "RANKINGI" REFERENCE MENU_WINS_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "TABELA WYNIKÓW - WYGRANE (OGÓLNE)" REFERENCE MENU_WINS_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "TABELA WYNIKÓW - WYGRANE (ZNAJOMI)" REFERENCE MENU_KILLS_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "TABELA WYNIKÓW - OFIARY (OGÓŁEM)" REFERENCE MENU_KILLS_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "TABELA WYNIKÓW - OFIARY (ZNAJOMI)" REFERENCE MENU_SCORE_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "TABELA WYNIKÓW - WYNIK (OGÓLNY)" REFERENCE MENU_SCORE_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "TABELA WYNIKÓW - WYNIK (ZNAJOMI)" REFERENCE MENU_ACCURACY_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "TABELA WYNIKÓW - CELNOŚĆ (OGÓLNA)" REFERENCE MENU_ACCURACY_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "TABELA WYNIKÓW - CELNOŚĆ (ZNAJOMI)" REFERENCE MENU_CHEAT_ENABLED LANG_ENGLISH "Rozmowy włączone" REFERENCE MENU_MOVE_FORWARD_BACK LANG_ENGLISH "Ruch\nPrzód/Tył" REFERENCE MENU_LOOK_UP_DOWN LANG_ENGLISH "Spójrz\nW górę/W dół" REFERENCE MENU_ARCADEMODE LANG_ENGLISH "Tryb zręcznościowy" REFERENCE MENU_ARCADE_FULL LANG_ENGLISH "Pełne wyzwanie" REFERENCE MENU_ARCADE_SINGLE LANG_ENGLISH "Wyzwanie misji" REFERENCE MENU_SELECT_ARCADEMODE LANG_ENGLISH "Wybierz tryb zręcznościowy" REFERENCE MENU_ARCADE_UNLOCK_DESC LANG_ENGLISH "Przejdź grę, żeby odblokować tryb zręcznościowy." REFERENCE MENU_RECRUIT LANG_ENGLISH "Poborowy" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_WARNING LANG_ENGLISH "Nie zalecamy wybranego poziomu trudności. Chcesz kontynuować?" REFERENCE MENU_DIFFICULTY_WARNING_EASIER LANG_ENGLISH "Wybrany poziom trudności jest łatwiejszy niż zalecany. Czy chcesz kontynuować?" REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY LANG_ENGLISH "Wybierz poziom trudności" REFERENCE MENU_QUIT_WARNING_ARCADE LANG_ENGLISH "Jeśli wyjdziesz z gry, stracisz postępy na tym poziomie." REFERENCE MENU_CHEAT_POINTS_LEVEL LANG_ENGLISH "W tej misji znalazłeś &&1 z &&2 materiałów wywiadowczych wroga." REFERENCE MENU_ARCADE_SCORE LANG_ENGLISH "Najlepszy wynik zręcznościowy: &&1" REFERENCE MENU_VOICE_VOLUME LANG_ENGLISH "Głośność rozmów" REFERENCE MENU_ARCADE_FULL_DESC LANG_ENGLISH "Zdobądź punkty, szybko przechodząc\ngrę. Najlepszy wynik: &&1" REFERENCE MENU_ARCADE_SINGLE_DESC LANG_ENGLISH "Spróbuj zdobyć najlepszy wynik\nw wybranej misji." REFERENCE MENU_ARCADE_LBSCORE LANG_ENGLISH "Wynik" REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_DESC LANG_ENGLISH "Cheaty są dostępne z menu pauzy.\nTryb zręcznościowy jest dostępny z menu głównego." REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_TITLE LANG_ENGLISH "Gratulacje!" REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_INFO LANG_ENGLISH "Odblokowałeś tryb zręcznościowy i cheaty." REFERENCE MENU_TRIAL_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "PRÓBA CZASOWA :: OGÓLNA" REFERENCE MENU_TRIAL_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "PRÓBA CZASOWA :: ZNAJOMI" REFERENCE MENU_ARCADE_GLOBAL_CAP LANG_ENGLISH "ZRĘCZNOŚCIOWY :: OGÓLNY" REFERENCE MENU_ARCADE_FRIENDS_CAP LANG_ENGLISH "ZRĘCZNOŚCIOWY :: ZNAJOMI" REFERENCE MENU_LEADERBOARD_TIME_TRIAL LANG_ENGLISH "Próba czasowa" REFERENCE MENU_TRY_AGAIN LANG_ENGLISH "Spróbuj ponownie" REFERENCE MENU_TRY_AGAIN_DESC LANG_ENGLISH "Rozpocznij próbę czasową od nowa." REFERENCE MENU_PLAYERMATCH_PLAYLISTS LANG_ENGLISH "Lista meczów gracza" REFERENCE MENU_DOF LANG_ENGLISH "Głębia pola" REFERENCE MENU_GLOW LANG_ENGLISH "Blask" REFERENCE MENU_SOUND_EQ LANG_ENGLISH "Filtr EQ" REFERENCE MENU_BULLET_IMPACTS LANG_ENGLISH "Uderzenia pocisków" REFERENCE MENU_RAGDOLL LANG_ENGLISH "Ragdoll" REFERENCE MENU_UNTIL_MATCH_BEGIN LANG_ENGLISH "Do rozpoczęcia meczu." REFERENCE MENU_WATER_DETAIL LANG_ENGLISH "Szczegóły wody" REFERENCE MENU_NIGHT_VISION LANG_ENGLISH "Noktowizja" REFERENCE MENU_CHANGE_STANCE LANG_ENGLISH "Zmiana postawy" REFERENCE MENU_SPRINT_STEADY_SNIPER_RIFLE LANG_ENGLISH "Sprint/Stabilizacja karabinu snajperskiego" REFERENCE MENU_AIR_SUPPORT LANG_ENGLISH "Wsparcie powietrzne" REFERENCE MENU_EQUIPMENT LANG_ENGLISH "Wyposażenie" REFERENCE MENU_EQUIPMENT_SECONDARY LANG_ENGLISH "Dodatkowe wyposażenie" REFERENCE MENU_WEAPON_ATTACHMENT LANG_ENGLISH "Dodatek do broni" REFERENCE MENU_RESTORE_DEFAULTS LANG_ENGLISH "Przywrócić optymalne ustawienia grafiki i dźwięku?" REFERENCE MENU_RESTORE_EACH_SETTING LANG_ENGLISH "Przywrócić domyślne ustawienia sterowania?" REFERENCE MENU_SETTINGS_RESET LANG_ENGLISH "Ustawienia sterowania zostały usunięte." REFERENCE MENU_LAUNCH_WITHOUT_MODS LANG_ENGLISH "Uruchom bez modów" REFERENCE MENU_SCORE_TIED_WITH LANG_ENGLISH "Remis &&1 z &&2 punktów." REFERENCE MENU_SCORE_LOSING_WITH LANG_ENGLISH "Przegrana &&1 z &&2 punktów." REFERENCE MENU_SCORE_WINNING_WITH LANG_ENGLISH "Zwycięstwo &&1 z &&2 punktów." REFERENCE MENU_100PERCENT LANG_ENGLISH "100%" REFERENCE MENU_DEV_COOP LANG_ENGLISH "Tylko developer współpracy" REFERENCE MENU_COOP LANG_ENGLISH "Misje współpracy" REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PLAYER_1 LANG_ENGLISH "Wybierz poziom trudności dla gracza 1" REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PLAYER_2 LANG_ENGLISH "Wybierz poziom trudności dla gracza 2" REFERENCE MENU_COOP_GAME_SETUP LANG_ENGLISH "Ustawienia gry" REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_HORIZONTAL LANG_ENGLISH "Margines poziomy" REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_VERTICAL LANG_ENGLISH "Margines pionowy" REFERENCE MENU_SWITCH_CHARACTER LANG_ENGLISH "Zmiana postaci" REFERENCE MENU_TOP_PLAYER LANG_ENGLISH "Najlepszy gracz" REFERENCE MENU_BOTTOM_PLAYER LANG_ENGLISH "Dolny gracz" REFERENCE MENU_PLAYER_AC130 LANG_ENGLISH "AC130" REFERENCE MENU_PLAYER_INFANTRY LANG_ENGLISH "Piechota" REFERENCE MENU_PLAYER_READY LANG_ENGLISH "Gotowy" REFERENCE MENU_COOPERATIVE LANG_ENGLISH "Podzielony ekran" REFERENCE MENU_GAMESKILL_EASY LANG_ENGLISH "Dla graczy, którzy dotąd nie grali w FPP." REFERENCE MENU_GAMESKILL_NORMAL LANG_ENGLISH "Twoje umiejętności w walce zostaną sprawdzone." REFERENCE MENU_ONE_FLAG LANG_ENGLISH "Zdobycie flagi" REFERENCE MENU_NETWORK_COOP LANG_ENGLISH "Online" REFERENCE MENU_LOAD_OFFLINE_PROFILE LANG_ENGLISH "Profil offline" REFERENCE MENU_CREATE_NEW_OFFLINE_PROFILE LANG_ENGLISH "Stwórz nowy" REFERENCE MENU_LOAD_EXISTING_OFFLINE_PROFILE LANG_ENGLISH "Wczytaj" REFERENCE MENU_DELETE_OFFLINE_PROFILE LANG_ENGLISH "Przeglądaj i usuń dane" REFERENCE MENU_NO_OFFLINE_PROFILE_WARNING LANG_ENGLISH "Wybierz profil offline,\nżeby zapisać postęp w grze." REFERENCE MENU_N_OF_N LANG_ENGLISH "&&1 z &&2" REFERENCE MENU_WINNING LANG_ENGLISH "Wygrywa" REFERENCE MENU_LOSING LANG_ENGLISH "Przegrywa" REFERENCE MENU_TIED LANG_ENGLISH "Remis" REFERENCE MENU_SEARCHING_FOR_OPPONENTS LANG_ENGLISH "Wyszukiwanie przeciwników" REFERENCE MENU_GAME_BEGINNING LANG_ENGLISH "Uruchamianie" REFERENCE MENU_LAST_CHECKPOINT LANG_ENGLISH "Ostatni punkt kontrolny" REFERENCE MENU_WAITING LANG_ENGLISH "Oczekiwanie" REFERENCE MENU_HOST_MIGRATION LANG_ENGLISH "MIGRACJA HOSTA" REFERENCE MENU_THUMBSTICK_LAYOUT_CAPS LANG_ENGLISH "ROZŁ. DRĄŻKÓW" REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT_CAPS LANG_ENGLISH "UST. KLAWISZY" REFERENCE MENU_LOOK_SENSITIVITY_CAPS LANG_ENGLISH "CZUŁOŚĆ" REFERENCE MENU_LOOK_INVERSION_CAPS LANG_ENGLISH "ODWR. ROZGL." REFERENCE MENU_CONTROLLER_VIBRATION_CAPS LANG_ENGLISH "WIBRACJE" REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_HORIZONTAL_CAPS LANG_ENGLISH "MARGINES POZIOMY" REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_VERTICAL_CAPS LANG_ENGLISH "MARGINES PIONOWY" REFERENCE MENU_VOLUME_CAPS LANG_ENGLISH "GŁOŚNOŚĆ GRY" REFERENCE MENU_VOICE_VOLUME_CAPS LANG_ENGLISH "GŁOŚNOŚĆ ROZMÓW" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_CAPS LANG_ENGLISH "JASNOŚĆ" REFERENCE MENU_JOIN_GAME_CAPS LANG_ENGLISH "DOŁĄCZ DO GRY" REFERENCE MENU_CREATE_GAME_CAPS LANG_ENGLISH "STWÓRZ GRĘ" REFERENCE MENU_PLAYERCARD_CAPS LANG_ENGLISH "ZNAK WYWOŁAWCZY I SERIE OFIAR" REFERENCE MENU_CREATE_A_CLASS_CAPS LANG_ENGLISH "STWÓRZ KLASĘ" REFERENCE MENU_BARRACKS_CAPS LANG_ENGLISH "KOSZARY" REFERENCE MENU_START_GAME_CAPS LANG_ENGLISH "ROZPOCZNIJ GRĘ" REFERENCE MENU_GAME_SETUP_CAPS LANG_ENGLISH "USTAWIENIA GRY" REFERENCE MENU_INVITE_CAPS LANG_ENGLISH "ZAPROŚ" REFERENCE MENU_CHANGE_MAP_CAPS LANG_ENGLISH "ZMIANA MAPY" REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_MODE_CAPS LANG_ENGLISH "ZMIANA TRYBU GRY" REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_RULES_CAPS LANG_ENGLISH "ZASADY GRY" REFERENCE MENU_TITLE_CAPS LANG_ENGLISH "TYTUŁ" REFERENCE MENU_EMBLEM_CAPS LANG_ENGLISH "EMBLEMAT" REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARDS_CAPS LANG_ENGLISH "NAGRODY ZA SERIĘ OFIAR" REFERENCE MENU_PRIVATE_MATCH_CAPS LANG_ENGLISH "PRYWATNY MECZ" REFERENCE MENU_SPLITSCREEN_CAPS LANG_ENGLISH "PODZIAŁ EKRANU" REFERENCE MENU_OPTIONS_CAPS LANG_ENGLISH "OPCJE" REFERENCE MENU_SINGLE_PLAYER_CAPS LANG_ENGLISH "JEDEN GRACZ" REFERENCE MENU_YOUR_CLASSES_CAPS LANG_ENGLISH "WŁASNE KLASY" REFERENCE MENU_PRIMARY_CAPS LANG_ENGLISH "GŁÓWNA" REFERENCE MENU_SECONDARY_CAPS LANG_ENGLISH "ZAPASOWA" REFERENCE MENU_PRIMARY_WEAPONS LANG_ENGLISH "Główna broń" REFERENCE MENU_SECONDARY_WEAPONS LANG_ENGLISH "Broń zapasowa" REFERENCE MENU_SPECIAL_GRENADE_CAPS LANG_ENGLISH "GRANAT SPECJALNY" REFERENCE MENU_PERK1_CAPS LANG_ENGLISH "ATUT 1" REFERENCE MENU_PERK2_CAPS LANG_ENGLISH "ATUT 2" REFERENCE MENU_PERK3_CAPS LANG_ENGLISH "ATUT 3" REFERENCE MENU_DEATHSTREAK_CAPS LANG_ENGLISH "SERIA ZGONÓW" REFERENCE MENU_RENAME_CAPS LANG_ENGLISH "ZMIANA NAZWY" REFERENCE MENU_RESET_CLASS_CAPS LANG_ENGLISH "PRZESTAWIENIE KLASY" REFERENCE MENU_PLUS LANG_ENGLISH "+&&1" REFERENCE MENU_ASSAULT_RIFLES_CAPS LANG_ENGLISH "KARABINY SZTURMOWE" REFERENCE MENU_SMGS_CAPS LANG_ENGLISH "PISTOLETY MASZYNOWE" REFERENCE MENU_LMGS_CAPS LANG_ENGLISH "LEKKIE KARAB. MASZYNOWE" REFERENCE MENU_SNIPER_RIFLES_CAPS LANG_ENGLISH "KARABINY SNAJPERSKIE" REFERENCE MENU_RIOT_SHIELD_CAPS LANG_ENGLISH "TARCZA" REFERENCE MENU_MACHINE_PISTOLS_CAPS LANG_ENGLISH "PISTOLETY MASZYNOWE" REFERENCE MENU_SHOTGUNS_CAPS LANG_ENGLISH "STRZELBY" REFERENCE MENU_HANDGUNS_CAPS LANG_ENGLISH "BROŃ KRÓTKA" REFERENCE MENU_ROCKETS_CAPS LANG_ENGLISH "WYRZUTNIE" REFERENCE MENU_WEAPON_CLASS_CAPS LANG_ENGLISH "KLASA BRONI" REFERENCE MENU_WEAPONS_CAPS LANG_ENGLISH "BROŃ" REFERENCE MENU_ATTACHMENTS_CAPS LANG_ENGLISH "DODATKI" REFERENCE MENU_CAMO_CAPS LANG_ENGLISH "KAMUFLAŻ" REFERENCE MENU_WEAPON_CLASSES_CAPS LANG_ENGLISH "KLASY BRONI" REFERENCE MENU_UPGRADE_CAPS LANG_ENGLISH "MODYFIKACJA" REFERENCE MENU_START_MATCH LANG_ENGLISH "Rozpocznij mecz" REFERENCE MENU_START_MATCH_CAPS LANG_ENGLISH "ROZPOCZNIJ MECZ" REFERENCE MENU_DESC_START_MATCH LANG_ENGLISH "Rozpocznij mecz." REFERENCE MENU_CHANGE_MAP LANG_ENGLISH "Zmiana mapy" REFERENCE MENU_DESC_START_MATCH_LOCKED LANG_ENGLISH "Tylko host lobby może rozpocząć mecz." REFERENCE MENU_DESC_CHANGE_MAP LANG_ENGLISH "Wybierz inną mapę." REFERENCE MENU_DESC_INVITE_FRIENDS LANG_ENGLISH "Zaproś znajomych do gry." REFERENCE MENU_INVITE_FRIEND LANG_ENGLISH "Zaproś znajomego" REFERENCE MENU_DESC_INVITE_FRIEND LANG_ENGLISH "Zaproś do gry znajomego." REFERENCE MENU_BOOTCAMP_CAPS LANG_ENGLISH "OBÓZ SZKOLENIOWY" REFERENCE MENU_BLING_PRIMARY_DESC LANG_ENGLISH "Premiowy dodatek broni głównej." REFERENCE MENU_BLING_SECONDARY_DESC LANG_ENGLISH "Premiowy dodatek broni zapasowej." REFERENCE MENU_CIA_CAPS LANG_ENGLISH "CIA" REFERENCE MENU_KILLER_CAPS LANG_ENGLISH "ZABÓJCA" REFERENCE MENU_HUMILIATION_CAPS LANG_ENGLISH "UPOKORZENIE" REFERENCE MENU_ELITE_CAPS LANG_ENGLISH "ELITA" REFERENCE MENU_PERKS_CAPS LANG_ENGLISH "ATUTY" REFERENCE MENU_KILLSTREAK_CAPS LANG_ENGLISH "SERIA OFIAR" REFERENCE MENU_DEFCON_CAPS LANG_ENGLISH "DEFCON" REFERENCE MENU_EQUIPMENT_CAPS LANG_ENGLISH "WYPOSAŻENIE" REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN LANG_ENGLISH "Zaloguj się na IW.net" REFERENCE MENU_IWNET_USERNAME LANG_ENGLISH "Nazwa użytkownika:" REFERENCE MENU_LOGIN LANG_ENGLISH "Logowanie" REFERENCE MENU_CONNECTING LANG_ENGLISH "Łączenie..." REFERENCE MENU_CREATING LANG_ENGLISH "Tworzenie konta" REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_IWNET_ACCOUNT LANG_ENGLISH "Stwórz konto IW.net" REFERENCE MENU_IWNET_CREATE LANG_ENGLISH "Stwórz konto" REFERENCE MENU_IWNET_EMAIL LANG_ENGLISH "E-mail:" REFERENCE MENU_IWNET_NAME_TAKEN LANG_ENGLISH "Nazwa użytkownika jest zajęta." REFERENCE MENU_IWNET_NAME_ILLEGAL LANG_ENGLISH "Nazwa konta jest niepoprawna. Podaj inną." REFERENCE MENU_IWNET_CREATION_FAILED LANG_ENGLISH "Nie udało się stworzyć konta." REFERENCE MENU_IWNET_MUSTLOGIN LANG_ENGLISH "Aby przejść dalej, musisz zalogować się na konto IW.net." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_SUCCESS LANG_ENGLISH "Jesteś zalogowany." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_TIMEOUT LANG_ENGLISH "Brak odpowiedzi od serwerów IW.net. Spróbuj ponownie później." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_ERROR LANG_ENGLISH "Wystąpił problem komunikacji z serwerami IW.net." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BADPASSWORD LANG_ENGLISH "Hasło podane dla tego konta było niepoprawne." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_UNKNOWNUSER LANG_ENGLISH "Ta nazwa użytkownika nie została rozpoznana." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_NOTENTITLED LANG_ENGLISH "To konto nie może zalogować się w Modern Warfare 2." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BANNED LANG_ENGLISH "To konto zostało zablokowane." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SUCCESS LANG_ENGLISH "Udało się stworzyć konto." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NAMETAKEN LANG_ENGLISH "Ta nazwa użytkownika już istnieje." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADNAME LANG_ENGLISH "Ta nazwa jest niedozwolona." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_ERROR LANG_ENGLISH "Podczas tworzenia konta wystąpił błąd. Spróbuj ponownie później." REFERENCE MENU_VOTE_TO_SKIP_CAPS LANG_ENGLISH "GŁOSUJ, ŻEBY POMINĄĆ" REFERENCE MENU_MAP_PRE LANG_ENGLISH "MAPA:" REFERENCE MENU_GAMETYPE_PRE LANG_ENGLISH "RODZAJ GRY:" REFERENCE MENU_SPECOP_SELECT_AC130_PILOT LANG_ENGLISH "Wybierz pilota AC130" REFERENCE MENU_COOP_ONLY_CHALLENGE LANG_ENGLISH "Ta operacja specjalna wymaga dwóch graczy." REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_1_0_BUTTON LANG_ENGLISH "Obniż do poborowego" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_2_1_BUTTON LANG_ENGLISH "Obniż do normalnego" REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_3_2_BUTTON LANG_ENGLISH "Obniż do doświadczonego" REFERENCE MENU_CORRUPT_STATS_WARNING_OFFLINE LANG_ENGLISH "Twoje dane są uszkodzone albo urządzenie zapisu jest nieprawidłowo podłączone.\n\nMusisz wyczyścić swoją rangę i odblokowania, żeby przejść dalej." REFERENCE MENU_CORRUPT_STATS_WARNING_ONLINE LANG_ENGLISH "Twoje dane są uszkodzone albo zostały nieprawidłowo pobrane.\n\nMusisz wyczyścić swoją rangę i odblokowania, żeby przejść dalej." REFERENCE MENU_STATS_WRONG_VERSION_WARNING LANG_ENGLISH "Twoje dane pochodzą ze starej wersji gry.\n\nAby przejść dalej, musisz skasować swoją rangę i odblokowania." REFERENCE MENU_STATS_RESET_YES LANG_ENGLISH "Skasuj rangę" REFERENCE MENU_STATS_RESET_NO LANG_ENGLISH "Anuluj" REFERENCE MENU_PLAYERCARD LANG_ENGLISH "WYBIERZ SWÓJ..." REFERENCE MENU_PLAYERCARD_DESC LANG_ENGLISH "Osobiste statystyki" REFERENCE MENU_PLAYERCARD_TITLES LANG_ENGLISH "Tytuły" REFERENCE MENU_PLAYERCARD_ICONS LANG_ENGLISH "Emblematy" REFERENCE MENU_PLAYERCARD_TITLES_DESC LANG_ENGLISH "Wybierz swój tytuł." REFERENCE MENU_PLAYERCARD_ICONS_DESC LANG_ENGLISH "Wybierz swój emblemat." REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARD LANG_ENGLISH "Nagroda za serię ofiar" REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARD_DESC LANG_ENGLISH "Dostępne są nowe nagrody za serię ofiar." REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BADPARAMS LANG_ENGLISH "Musisz podać nazwę użytkownika i hasło." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADEMAIL LANG_ENGLISH "Musisz podać poprawny adres e-mail." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_PASSWORD_MISMATCH LANG_ENGLISH "Oba pola hasła muszą być takie same." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NOUSER LANG_ENGLISH "Musisz podać nazwę użytkownika." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NOPASSWORD LANG_ENGLISH "Musisz podać hasło." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SHORT_USER LANG_ENGLISH "Nazwa użytkownika musi mieć co najmniej 3 znaki." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SHORT_PASSWORD LANG_ENGLISH "Hasło musi mieć co najmniej 4 znaki." REFERENCE MENU_CHOOSE_TEAM_CAPS LANG_ENGLISH "WYBIERZ DRUŻYNĘ" REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADCDKEY LANG_ENGLISH "Musisz podać poprawny klucz CD." REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_KEYUSED LANG_ENGLISH "Ten klucz CD jest już używany." REFERENCE MENU_IWNET_CDKEY LANG_ENGLISH "Klucz CD:" REFERENCE MENU_MERGEDLOBBIES LANG_ENGLISH "Lobby zostały połączone" REFERENCE MENU_MERGINGLOBBIES LANG_ENGLISH "Próba połącz. naszego lobby z innym" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_50MS LANG_ENGLISH "Wyszukiwanie gier - ping 50ms" REFERENCE MENU_DUMMY LANG_ENGLISH "kukła" REFERENCE MENU_DUMMY_DESC LANG_ENGLISH "kukła" REFERENCE MENU_NOSEARCHRESULTS LANG_ENGLISH "Nie znaleziono gier" REFERENCE MENU_SEARCHRESULTCOUNT LANG_ENGLISH "Znalezione potencjalne gry: &&1" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_100MS LANG_ENGLISH "Wyszukiwanie gier - ping 100ms" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_150MS LANG_ENGLISH "Wyszukiwanie gier - ping 150ms" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_200MS LANG_ENGLISH "Wyszukiwanie gier - ping 200ms" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_250MS LANG_ENGLISH "Wyszukiwanie gier - ping 250ms" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_300MS LANG_ENGLISH "Wyszukiwanie gier - ping 300ms" REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_350MS LANG_ENGLISH "Wyszukiwanie gier - ping 350ms" REFERENCE MENU_NEWPASSWORD LANG_ENGLISH "Nowe hasło:" REFERENCE MENU_ACCOUNT LANG_ENGLISH "Ustawienia konta" REFERENCE MENU_IWNET_RESET LANG_ENGLISH "Zmień hasło" REFERENCE MENU_IWNET_ACCOUNT_SETTINGS LANG_ENGLISH "Ustawienia konta Modern Warfare 2" REFERENCE MENU_IWNET_CHANGE_PASSWORD LANG_ENGLISH "Zmień hasło" REFERENCE MENU_IWNET_CHANGE_EMAIL LANG_ENGLISH "Zmień adres e-mail" REFERENCE MENU_IWNET_RESET_PASSWORD LANG_ENGLISH "Zmień hasło konta" REFERENCE MENU_IWNET_ACCOUNT_CDKEY LANG_ENGLISH "Podaj oryginalny klusz CD, który posłużył do utworzenia tego konta." REFERENCE MENU_DONE LANG_ENGLISH "OK" REFERENCE MENU_IWNET_RESET_PASSWORD_CONFIRM LANG_ENGLISH "Wybierz OK, żeby zmienić hasło. Nowe hasło zostanie wysłane na twój aktualny adres e-mail powiązany z kontem." REFERENCE MENU_IWNET_RP_SUCCESS LANG_ENGLISH "Hasło zostało zmienione. Sprawdź adres e-mail powiązany z kontem, aby odczytać wiadomość." REFERENCE MENU_IWNET_RP_NOUSER LANG_ENGLISH "Nie podano nazwy konta." REFERENCE MENU_IWNET_RP_BADKEY LANG_ENGLISH "Podany klucz CD był niepoprawny." REFERENCE MENU_IWNET_RP_WRONGKEY LANG_ENGLISH "Podany klucz CD nie służył do utworzenia tego konta." REFERENCE MENU_IWNET_RP_TOOSOON LANG_ENGLISH "Niedawno zmieniono hasło. Zaczekaj kilka minut i spróbuj ponownie." REFERENCE MENU_IWNET_UNKNOWN LANG_ENGLISH "Akcja nie powiodła się z nieznanych powodów. Zaczekaj kilka minut i spróbuj ponownie." REFERENCE MENU_IWNET_CP_SUCCESS LANG_ENGLISH "Hasło zostało zmienione." REFERENCE MENU_IWNET_NOTLOGGEDIN LANG_ENGLISH "Aktualnie nie jesteś zalogowany na koncie Modern Warfare 2. Spróbuj ponownie później." REFERENCE MENU_IWNET_CE_SUCCESS LANG_ENGLISH "Zmieniłeś adres e-mail." REFERENCE MENU_IWNET_CE_BADEMAIL LANG_ENGLISH "Podaj działający adres e-mail." REFERENCE MENU_RESUMEGAME_CAPS LANG_ENGLISH "WRÓĆ DO GRY" REFERENCE MENU_NEWGAME_CAPS LANG_ENGLISH "NOWA GRA" REFERENCE MENU_MISSION_SELECT_CAPS LANG_ENGLISH "WYBÓR MISJI" REFERENCE MENU_SPECIAL_OPS_CAPS LANG_ENGLISH "OPERACJE SPECJALNE" REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_CAPS LANG_ENGLISH "GRA WIELOOSOBOWA" REFERENCE MENU_AIM_ASSIST_CAPS LANG_ENGLISH "WSP. CELOW." REFERENCE MENU_SUBTITLES_CAPS LANG_ENGLISH "NAPISY" REFERENCE MENU_RECRUIT_CAPS LANG_ENGLISH "POBOROWY" REFERENCE MENU_HARDENED_CAPS LANG_ENGLISH "DOŚWIADCZONY" REFERENCE MENU_REGULAR_CAPS LANG_ENGLISH "NORMALNY" REFERENCE MENU_VETERAN_CAPS LANG_ENGLISH "WETERAN" REFERENCE MENU_YES_CAPS LANG_ENGLISH "TAK" REFERENCE MENU_NO_CAPS LANG_ENGLISH "NIE" REFERENCE MENU_TRY_AGAIN_CAPS LANG_ENGLISH "SPRÓBUJ PONOWNIE" REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PERSONAL LANG_ENGLISH "Poziom trudności" REFERENCE MENU_DESC_SET_DIFFICULTY_PLAYER LANG_ENGLISH "Ustaw poziom trudności dla tego gracza." REFERENCE MENU_GTNW_DESC LANG_ENGLISH "Globalna wojna atomowa" REFERENCE MENU_GAME_SELECTION_CAPS LANG_ENGLISH "WYBÓR GRY" REFERENCE MENU_POPUP_PLAYLISTS LANG_ENGLISH "Tworzenie listy gier" REFERENCE MENU_POPUP_STATS LANG_ENGLISH "Uaktualnianie stopnia i odblokowań" REFERENCE MENU_POPUP_CONNECTION LANG_ENGLISH "Łączenie z serwerem tworzenia gry" REFERENCE MENU_POPUP_ACCEPTINVITE LANG_ENGLISH "Dołączanie do sesji gry, próba #&&1" REFERENCE MENU_POPUP_COMPLETE LANG_ENGLISH "Zakończone." REFERENCE MENU_USE_EQUIPMENT LANG_ENGLISH "Użyj wyposażenia" REFERENCE MENU_NOMAD LANG_ENGLISH "N0M4D" REFERENCE MENU_NOMAD_ALT LANG_ENGLISH "N0M4D odwrócony" REFERENCE MENU_MORE LANG_ENGLISH "Więcej..." REFERENCE MENU_SAB_DANGER LANG_ENGLISH "Utrata terytorium" REFERENCE MENU_SAB_NEUTRAL LANG_ENGLISH "Neutralny" REFERENCE MENU_SAB_SAFE LANG_ENGLISH "Zyskiwanie terytorium" REFERENCE MENU_CONTESTED LANG_ENGLISH "sporny" REFERENCE MENU_DESC_CAS_WELCOME LANG_ENGLISH "Wybierz 3 serie ofiar!" REFERENCE MENU_NO_SIGNIN_WARNING_MP LANG_ENGLISH "Postęp nie jest zapisywany w przypadku gości. Zaloguj się, żeby zachować statystyki!" REFERENCE MENU_RETURN_SIGNIN_MP LANG_ENGLISH "Wróć do menu logowania" REFERENCE MENU_PLEASE_WAIT LANG_ENGLISH "Proszę czekać" REFERENCE MENU_ONLINE_STATUS LANG_ENGLISH "Status online" REFERENCE MENU_DOWNLOADING LANG_ENGLISH "POBIERANIE..." REFERENCE MENU_UPLOADING_STATS LANG_ENGLISH "Przesyłanie statystyk" REFERENCE MENU_UNABLE_TO_APPLY LANG_ENGLISH "Nie można zastosowań ustawień podczas aktywnego połączenia z serwerem." REFERENCE MENU_QUIT_CAPS LANG_ENGLISH "WYJŚCIE" REFERENCE MENU_MOVEMENT LANG_ENGLISH "Poruszanie" REFERENCE MENU_ACTIONS LANG_ENGLISH "Akcje" REFERENCE MENU_RESTORE_DEFAULT_CONTROLS LANG_ENGLISH "Zresetuj ustawienia" REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_HINT_PC LANG_ENGLISH "Zmiana jasności nie ma żadnego wpływu podczas gry w oknie." REFERENCE MENU_HOLD_AIM_DOWN_SIGHT LANG_ENGLISH "Przytrzymanie - celowanie za pomocą przyrządów" REFERENCE MENU_FRAG_EQUIPMENT LANG_ENGLISH "Rzut gr. odłamkowym/Użycie sprzętu" REFERENCE MENU_INVENTORY_KILLSTREAK LANG_ENGLISH "Wyposażenie/Nagroda za serię ofiar" REFERENCE MENU_SECONDARY_INVENTORY LANG_ENGLISH "Dodatkowe wyposażenie" REFERENCE MENU_NVG_WATCH LANG_ENGLISH "Noktowiza/Zatrzymanie" REFERENCE MENU_HOLD_MOUSE_LOOK LANG_ENGLISH "Przytrzymanie - rozglądanie się za pomocą myszy" REFERENCE MENU_TEXT_CHAT LANG_ENGLISH "Chat tekstowy" REFERENCE MENU_TEXT_TEAM_CHAT LANG_ENGLISH "Chat tekstowy drużyny" REFERENCE MENU_OPTIONAL LANG_ENGLISH "Opcjonalne" REFERENCE MENU_ADVANCED_VIDEO LANG_ENGLISH "Zaawansowana grafika" REFERENCE MENU_VIDEO LANG_ENGLISH "Grafika" REFERENCE MENU_AUDIO LANG_ENGLISH "Dźwięk" REFERENCE MENU_MUTE_ALL LANG_ENGLISH "Wycisz wszystko" REFERENCE MENU_SP_ACT_I_CAPS LANG_ENGLISH "AKT I" REFERENCE MENU_SP_ACT_II_CAPS LANG_ENGLISH "AKT II" REFERENCE MENU_SP_ACT_III_CAPS LANG_ENGLISH "AKT III" REFERENCE MENU_SP_MUSEUM_CAPS LANG_ENGLISH "MUZEUM" REFERENCE MENU_SP_SP_TRAINER LANG_ENGLISH "S.J.C.D." REFERENCE MENU_SP_SP_TRAINER_DESC LANG_ENGLISH "Zademonstruj miejscowym uczniom właściwe kierowanie ogniem." REFERENCE MENU_SP_SP_INVASION_DESC LANG_ENGLISH "Znajdź i chroń obiekt o kryptonimie Raptor na początku inwazji." REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_ESCAPE LANG_ENGLISH "Gniazdo szerszeni" REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_ESCAPE_DESC LANG_ENGLISH "Ucieknij z faveli." REFERENCE MENU_SP_SP_ARCADIA LANG_ENGLISH "Eksodus" REFERENCE MENU_SP_SP_ARCADIA_DESC LANG_ENGLISH "Pomóż w ewakuacji ludności cywilnej oraz personelu przebywającego na przedmieściach." REFERENCE MENU_SP_SP_OILRIG LANG_ENGLISH "Jedyny łatwy dzień... był wczoraj" REFERENCE MENU_SP_SP_OILRIG_DESC LANG_ENGLISH "Przedostań się na platformę wiertniczą i uratuj zakładników. Oczyść drogę do Gułagu." REFERENCE MENU_SP_SP_DCEMP_DESC LANG_ENGLISH "Odszukaj Hotel Whiskey." REFERENCE MENU_SP_SP_DC_WHITEHOUSE_DESC LANG_ENGLISH "Odbij Hotel Whiskey." REFERENCE MENU_SP_SP_ROADKILL LANG_ENGLISH "Gracz drużynowy" REFERENCE MENU_SP_SP_ROADKILL_DESC LANG_ENGLISH "Znajdź i zniszcz siły wroga w Afganistanie." REFERENCE MENU_SP_SP_CLIFFHANGER LANG_ENGLISH "Alpinista" REFERENCE MENU_SP_SP_CLIFFHANGER_DESC LANG_ENGLISH "Odszukaj i odzyskaj moduł ACS z rozbitego satelity." REFERENCE MENU_SP_SP_AIRPORT LANG_ENGLISH "Nic po rosyjsku" REFERENCE MENU_SP_SP_AIRPORT_DESC LANG_ENGLISH "Zdobądź zaufanie Makarowa." REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_DESC LANG_ENGLISH "Odszukaj i schwytaj handlarza bronią Alejandro Rojasa. Ukrywa się gdzieś w faveli." REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA LANG_ENGLISH "Atak" REFERENCE MENU_SP_SP_INVASION LANG_ENGLISH "Rosomaki!" REFERENCE MENU_SP_SP_GULAG LANG_ENGLISH "Gułag" REFERENCE MENU_SP_SP_GULAG_DESC LANG_ENGLISH "Uratuj więźnia nr 627." REFERENCE MENU_SP_SP_DCBURNING LANG_ENGLISH "Z własnej woli" REFERENCE MENU_SP_SP_DCBURNING_DESC LANG_ENGLISH "Chroń miejsce ewakuacji przy Pomniku Waszyngtona." REFERENCE MENU_SP_SP_CONTINGENCY LANG_ENGLISH "Ewentualność" REFERENCE MENU_SP_SP_CONTINGENCY_DESC LANG_ENGLISH "Pomóż kapitanowi Price'owi dotrzeć do rosyjskiego okrętu podwodnego." REFERENCE MENU_SP_SP_DCEMP LANG_ENGLISH "Second Sun" REFERENCE MENU_SP_SP_DC_WHITEHOUSE LANG_ENGLISH "Hotel Whiskey" REFERENCE MENU_SP_SP_ESTATE_DESC LANG_ENGLISH "Znajdź i zabij Makarowa w kryjówce na granicy gruzińsko-rosyjskiej." REFERENCE MENU_SP_SP_ESTATE LANG_ENGLISH "Niedokończone sprawy" REFERENCE MENU_SP_SP_BONEYARD LANG_ENGLISH "Wróg mojego wroga" REFERENCE MENU_SP_SP_BONEYARD_DESC LANG_ENGLISH "Wydostań się z pułapki generała Shepherda na złomowisku." REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CHASE LANG_ENGLISH "Koniec gry" REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CHASE_DESC LANG_ENGLISH "Zabij generała broni Shepherda." REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CAVES_DESC LANG_ENGLISH "Przeszukaj afgańską sieć jaskiń i znajdź generała broni Shepherda." REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CAVES LANG_ENGLISH "Jak za dawnych czasów" REFERENCE MENU_SP_PROFILE_WARNING LANG_ENGLISH "Nie jesteś zalogowany do profilu. \nChcesz się zalogować?" REFERENCE MENU_SP_PROFILE_WARNING_SP LANG_ENGLISH "Nie jesteś zalogowany do profilu, \nzapisywanie stanu gry nie jest możliwe. \nCzy chcesz się zalogować?" REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_SPLIT_SCREEN LANG_ENGLISH "Dwóch, podzielony ekran" REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_SPLIT_SCREEN_CAPS LANG_ENGLISH "DWÓCH, PODZIELONY EKRAN" REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_ONLINE LANG_ENGLISH "Dwóch graczy online" REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_ONLINE_CAPS LANG_ENGLISH "DWÓCH GRACZY ONLINE" REFERENCE MENU_SP_WAITING_FOR_HOST LANG_ENGLISH "Rozpoczęcie na uruchomienie hosta..." REFERENCE MENU_SP_NEED_ONE_MORE_PLAYER LANG_ENGLISH "Potrzebny jest jeszcze jeden gracz..." REFERENCE MENU_SP_SELECT_YOUR_DIFF LANG_ENGLISH "Wybierz poziom trudności." REFERENCE MENU_SP_TYPE_ASSAULT LANG_ENGLISH "Szturm" REFERENCE MENU_SP_TYPE_KILLSPREE LANG_ENGLISH "Eliminacja" REFERENCE MENU_SP_TYPE_ESCORT LANG_ENGLISH "Eskorta" REFERENCE MENU_SP_TYPE_WAVE_DEFENSE LANG_ENGLISH "Obrona przed falami" REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIME_ASSAULT LANG_ENGLISH "Szturm na czas" REFERENCE MENU_SP_TYPE_STEALTH LANG_ENGLISH "Stealth" REFERENCE MENU_SP_TYPE_ASSAULT_DEFEND LANG_ENGLISH "Szturm i obrona" REFERENCE MENU_SP_TYPE_VEHICLE_KILLSPREE LANG_ENGLISH "Masakra pojazdów" REFERENCE MENU_SP_TYPE_DRIVING LANG_ENGLISH "Kierowanie" REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIMED_ESCORT LANG_ENGLISH "Eskorta na czas" REFERENCE MENU_SP_NOTE_SLOW_MO_BREACH LANG_ENGLISH "Wejście w zwolnionym tempie" REFERENCE MENU_SP_NOTE_TWO_PLAYERS_REQUIRED LANG_ENGLISH "Potrzebni są dwaj gracze" REFERENCE MENU_SP_NOTE_CIVILIAN LANG_ENGLISH "Cywile" REFERENCE MENU_SP_NOTE_EXPLOSIVES_KNIVES_ONLY LANG_ENGLISH "Tylko ładunki wybuchowe i noże" REFERENCE MENU_SP_COMPLETION LANG_ENGLISH "zakończenie" REFERENCE MENU_SP_OPPOSITION_FORCE LANG_ENGLISH "Szacowane siły wroga:" REFERENCE MENU_SP_LEVEL_TYPE LANG_ENGLISH "Rodzaj misji:" REFERENCE MENU_SP_LEVEL_AVG_TIME LANG_ENGLISH "Szac. czas ukończenia:" REFERENCE MENU_SP_LEVEL_YOUR_BEST_TIME LANG_ENGLISH "Twój najlepszy czas:" REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIMED_DRIVING LANG_ENGLISH "Kierowanie na czas" REFERENCE MENU_SP_SPECIAL_OPS_CAPS LANG_ENGLISH "OPERACJE SPECJALNE" REFERENCE MENU_SP_DESC_SINGLEPLAYER LANG_ENGLISH "Zacznij w momencie, gdy skończyła się Modern Warfare™. Kontynuuj grę dla jednego gracza." REFERENCE MENU_SP_DESC_MULTIPLAYER LANG_ENGLISH "Awansuj, odblokowuj broń, atuty, serie ofiar i wiele więcej - w sieci i lokalnie." REFERENCE MENU_SP_DESC_SPECIALOPS LANG_ENGLISH "Zbierz 69 gwiazdek sam lub z przyjacielem biorąc udział w wymagających misjach." REFERENCE MENU_SP_STORY_CAPS LANG_ENGLISH "OPOWIEŚĆ" REFERENCE MENU_SP_SOLO_PLAY_CAPS LANG_ENGLISH "GRA SAMODZIELNA" REFERENCE MENU_SP_TOTAL_PROGRESS LANG_ENGLISH "CAŁKOWITY POSTĘP:" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_0 LANG_ENGLISH "Brak" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_1 LANG_ENGLISH "Minimalne" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_2 LANG_ENGLISH "Lekkie" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_3 LANG_ENGLISH "Średnia" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_4 LANG_ENGLISH "Ciężkie" REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_5 LANG_ENGLISH "Olbrzymie" REFERENCE MENU_SP_LEAVELOBBY LANG_ENGLISH "Chcesz wyjść z lobby?" REFERENCE MENU_SP_ARE_YOU_ABSOLUTELY_SURE LANG_ENGLISH "Jesteś pewien?" REFERENCE MENU_SP_VETERAN_IS_EXTREMELY_DIFFICULT LANG_ENGLISH "Poziom weterana jest bardzo trudny. Na pewno chcesz grać na tym poziomie?" REFERENCE MENU_SP_IW_BEST_TIME LANG_ENGLISH "Najlepszy czas IW:" REFERENCE MENU_SP_SELECT_SAVE_DEVICE_CAPS LANG_ENGLISH "WYBIERZ MIEJSCE ZAPISU" REFERENCE MENU_SP_MARGIN_HORIZONTAL_DESC LANG_ENGLISH "Rusz suwak, żeby ustawić margines poziomy." REFERENCE MENU_SP_MARGIN_VERTICAL_DESC LANG_ENGLISH "Rusz suwak, żeby ustawić margines pionowy." REFERENCE MENU_SP_STARS_EARNED LANG_ENGLISH "Zdobyłeś gwiazdki!" REFERENCE MENU_SP_NEW_BESTTIME LANG_ENGLISH "Nowy najlepszy gracz!" REFERENCE MENU_SP_NEXT_UNLOCK LANG_ENGLISH "KOLEJNE ODBLOKOWANIE:" REFERENCE MENU_SP_TIME_PLAYED LANG_ENGLISH "CZAS GRY" REFERENCE MENU_SP_PERCENTAGE_COMPLETED LANG_ENGLISH "UKOŃCZONY ODSETEK" REFERENCE MENU_SP_NA_FOR_THIS_OP LANG_ENGLISH "Niedostępne dla tej operacji." REFERENCE MENU_SP_START_OP LANG_ENGLISH "Rozpoczęcie operacji" REFERENCE MENU_SP_START_OP_DESC LANG_ENGLISH "Rozpocznij operację." REFERENCE MENU_SP_CHANGE_OP LANG_ENGLISH "Zmiana operacji" REFERENCE MENU_SP_CHANGE_OP_DESC LANG_ENGLISH "Wybierz inną operację." REFERENCE MENU_SP_FRIEND_LOCK_GROUP_DESC LANG_ENGLISH "Partner nie odblokował tej grupy." REFERENCE MENU_SP_FRIEND_LOCK_OP_DESC LANG_ENGLISH "Partner nie odblokował tej operacji i nie otrzyma żadnych gwiazdek za jej ukończenie." REFERENCE MENU_SP_YOU_LOCK_OP_DESC LANG_ENGLISH "Nie udało ci się odblokować tej misji specjalnej i nie otrzymasz żadnych gwiazdek za jej ukończenie." REFERENCE MENU_SP_DIFFERENT_DIFF LANG_ENGLISH "Wybrano różne poziomy trudności." REFERENCE MENU_SP_MAX_REWARD LANG_ENGLISH "Maksymalna nagroda:" REFERENCE MENU_SP_FRIEND_UNLOCK_GROUP_HAS LANG_ENGLISH "Posiada: &&1" REFERENCE MENU_SP_FRIEND_UNLOCK_GROUP_REQ LANG_ENGLISH "Wymagane: &&1" REFERENCE MENU_SP_RECOMMENDATION LANG_ENGLISH "Zachęcamy do rozpoczęcia gry od rozegrania kampanii." REFERENCE MENU_SP_PLAY_STORY LANG_ENGLISH "Tryb fabularny" REFERENCE MENU_SP_CONTINUE_TO_SPECIAL_OPS LANG_ENGLISH "Kontynuuj do trybu operacji specjalnych" REFERENCE MENU_SP_CONTINUE_TO_MULTIPLAYER LANG_ENGLISH "Kontynuuj do trybu wieloosobowego" REFERENCE MENU_SP_FOR_THE_RECORD LANG_ENGLISH "\"Do protokołu\"" REFERENCE MENU_SP_CHOOSE_A_DIFFERENT_OP LANG_ENGLISH "Wybierz inną operację" REFERENCE MENU_SP_NO_STARS_FOR_LOCKED_OP LANG_ENGLISH "Nie otrzymujesz żadnych gwiazdek, ponieważ ta operacja nie została odblokowana." REFERENCE MENU_SP_NOT_SIGNED_IN LANG_ENGLISH "Niezalogowany" REFERENCE MENU_SP_LAST_CHECKPOINT_CONFIRMATION LANG_ENGLISH "Wrócić do ostatniego punktu kontrolnego?" REFERENCE MENU_SP_STAT_GAME_PROGRESSION LANG_ENGLISH "Postęp w grze:" REFERENCE MENU_SP_STAT_HARDENED_PROGRESS LANG_ENGLISH "Postęp na poziomie Doświadczony:" REFERENCE MENU_SP_STAT_VETERAN_PROGRESS LANG_ENGLISH "Postęp na poziomie Weteran:" REFERENCE MENU_SP_STAT_INTEL_ITEMS LANG_ENGLISH "Materiały wywiadowcze:" REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL LANG_ENGLISH "Suma:" REFERENCE MENU_SP_STAT_PLAY_TIME LANG_ENGLISH "Czas gry:" REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_PLAY_TIME LANG_ENGLISH "Czas gry w kampanii:" REFERENCE MENU_SP_STAT_MP_PLAY_TIME LANG_ENGLISH "Czas gry w trybie wieloosobowym:" REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL_PLAY_TIME LANG_ENGLISH "Całkowity czas gry:" REFERENCE MENU_SP_STAT_SO_PLAY_TIME LANG_ENGLISH "Czas gry w operacjach specjalnych:" REFERENCE MENU_SP_STAT_TIME_FORMAT LANG_ENGLISH "D G M S" REFERENCE MENU_SP_STAT_SO_PROGRESSION LANG_ENGLISH "Postęp w operacjach specjalnych:" REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_PROGRESSION LANG_ENGLISH "Postęp w kampanii:" REFERENCE MENU_SP_STAT_MP_PROGRESSION LANG_ENGLISH "Postęp w trybie wieloosobowym:" REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_EASY_REGULAR_PROGRESSION LANG_ENGLISH "Postęp na poz. Rekrut i Normalny:" REFERENCE MENU_SP_STAT_STARS_EARNED LANG_ENGLISH "Zdobyte gwiazdki:" REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL_STARS LANG_ENGLISH "Suma gwiazdek:" REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_DOT_PERCENT LANG_ENGLISH "&&1.&&2%" REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_PERCENT LANG_ENGLISH "&&1%" REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_RATIO LANG_ENGLISH "&&1/&&2" REFERENCE MENU_SP_COMPLETION_PERCENT LANG_ENGLISH "ukończono &&1%" REFERENCE MENU_SP_COMPLETION_DOT_PERCENT LANG_ENGLISH "ukończono &&1.&&2%" REFERENCE MENU_SP_CAMPAIGN_INCOMPLETE LANG_ENGLISH "Nie ukończono kampanii" REFERENCE MENU_SP_CLASSIFIED LANG_ENGLISH "Tajne" REFERENCE MENU_SP_ONLY_HOST_CAN_CHOOSE LANG_ENGLISH "Tylko host może zmienić operację." REFERENCE MENU_SP_VIEW_OP LANG_ENGLISH "Przejrzyj operacje" REFERENCE MENU_SP_VIEW_OP_DESC LANG_ENGLISH "Zobacz odblokowane operacje." REFERENCE MENU_SP_CURRENT_LEVEL_INTELS LANG_ENGLISH "Odnaleziono &&1/&&2 materiałów wywiadowczych" REFERENCE MENU_SP_CURRENT_LEVEL_INTEL_TITLE LANG_ENGLISH "materiały wywiadowcze wroga" REFERENCE MENU_SP_FIRST_DIFFICULTY_STAR LANG_ENGLISH "Ukończ tę operację na poziomie Doświadczony lub Weteran, aby zdobyć dodatkowe gwiazdki." REFERENCE MENU_SP_SKIP_MISSION LANG_ENGLISH "Pomiń misję" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_1 LANG_ENGLISH "Następna misja może być uznana przez niektórych graczy za nieodpowiednią lub obraźliwą. Możesz ją pominąć, korzystając z menu pauzy." REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_NOW LANG_ENGLISH "Pomiń tę misję teraz" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_TITLE LANG_ENGLISH "Bulwersująca zawartość" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_ARE_YOU_SURE LANG_ENGLISH "Czy chcesz pominąć tę misję?" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_2 LANG_ENGLISH "Jedna z misji może być uznana przez niektórych graczy za nieodpowiednią lub obraźliwą. Czy chcesz skorzystać z opcji pominięcia tej misji?" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_YES_ASK_LATER LANG_ENGLISH "Tak, zapytaj mnie później" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_NO_WONT_GET_OFFENDED LANG_ENGLISH "Nie, nie poczuję się urażony" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_3 LANG_ENGLISH "Jeżeli odpowiesz twierdząco, pytanie o pomijanie poziomów nie będzie zadawane." REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_4 LANG_ENGLISH "(Opcja pomijania poziomów będzie dostępna w menu pauzy.)" REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_YES_NEVER_ASK LANG_ENGLISH "Tak, nie pytaj mnie ponownie" REFERENCE MENU_SP_CREDITS_CAPS LANG_ENGLISH "TWÓRCY" REFERENCE MENU_SP_IW_INTEL LANG_ENGLISH "Rada Infinity Ward" REFERENCE MENU_SP_69STAR_GRATZ LANG_ENGLISH "Gratulacje! \nUdało ci się ukończyć misje specjalne." REFERENCE MENU_SP_CAMPAIGN LANG_ENGLISH "KAMPANIA" REFERENCE MENU_SP_SHOW_TIMER LANG_ENGLISH "Pokaż timer" REFERENCE MENU_SP_TIMER_NIGHT_VISION LANG_ENGLISH "Timer/Noktowizja" REFERENCE MENU_SP_INVITE_FRIEND_PC_CPU LANG_ENGLISH "Zapraszać powinien gracz z najszybszym PC." REFERENCE MENU_SP_STEAM_CHAT_HINT LANG_ENGLISH "Kliknij dwukrotnie imię przyjaciela, w Steam, aby rozpocząć chat głosowy." REFERENCE NULL_EMPTY LANG_ENGLISH "" REFERENCE XBOXLIVE_SERVICENAME LANG_ENGLISH "IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_CLANSETTINGS LANG_ENGLISH "Ustawienia klanu" REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLIST LANG_ENGLISH "znajomi" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNIN LANG_ENGLISH "Zaloguj się do IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNOUT LANG_ENGLISH "Wyloguj się z IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_LOGGEDOFF LANG_ENGLISH "Zostałeś wylogowany z IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_RESTRICTEDCLAN LANG_ENGLISH "Ten serwer pozwala na grę tylko niektórych klanów." REFERENCE XBOXLIVE_VIEWCLANINFO LANG_ENGLISH "Informacje o klanie" REFERENCE XBOXLIVE_EDITCLANINFO LANG_ENGLISH "Edycja informacji o klanie" REFERENCE XBOXLIVE_ENDOFMATCH LANG_ENGLISH "Koniec meczu" REFERENCE XBOXLIVE_MUSTLOGIN LANG_ENGLISH "Musisz się zarejestrować, zanim będziesz mógł zagrać w Modern Warfare 2" REFERENCE XBOXLIVE_INVALIDPERMISSIONS LANG_ENGLISH "Użytkownik &&1 nie ma pozwolenia na taką operację" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUTOFLIVE LANG_ENGLISH "Aby grać w meczach online, musisz być zalogowany do IWNet." REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYGAMERCARD LANG_ENGLISH "Pokaż kartę gracza" REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_GAMER_CARD LANG_ENGLISH "pokaż gracza" REFERENCE XBOXLIVE_MPNOTALLOWED LANG_ENGLISH "Użytkownik tego profilu nie może grać na IWNet." REFERENCE XBOXLIVE_CANTJOINSESSION LANG_ENGLISH "Nie można dołączyć do sesji gry" REFERENCE XBOXLIVE_PARTYENDED LANG_ENGLISH "Drużyna nie jest już aktywna" REFERENCE XBOXLIVE_SIGN_IN_TO_SAVE LANG_ENGLISH "Zaloguj się, aby zapisać postępy gry." REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER0 LANG_ENGLISH "Gość 1" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER1 LANG_ENGLISH "Gość 2" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER2 LANG_ENGLISH "Gość 3" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER3 LANG_ENGLISH "Gość 4" REFERENCE XBOXLIVE_SPLITSCREEN_SIGN_IN LANG_ENGLISH "Logowanie do podzielonego ekranu" REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDIN LANG_ENGLISH "Nie zalogowano profilu" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDINAS LANG_ENGLISH "Zalogowany jako: &&1" REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAMELOBBY LANG_ENGLISH "Znajdź lobby gry" REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAME LANG_ENGLISH "znajdź grę" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISOLD LANG_ENGLISH "Twoje dane gry są starsze niż dane hosta. Musisz uruchomić ponownie grę lub ponownie połączyć się, aby otrzymać nowe dane." REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISNEW LANG_ENGLISH "Twoje dane gry są nowsze niż dane hosta. Nie będziesz mógł grać, dopóki nie uruchomi on ponownie gry, aby otrzymać nowe dane." REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYENDED LANG_ENGLISH "Lobby gry zamknięte" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVELOBBY LANG_ENGLISH "Chcesz wyjść z lobby?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTY LANG_ENGLISH "Opuścić drużynę?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYANDLOBBY LANG_ENGLISH "Wyjść z lobby i opuścić drużynę?" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUT LANG_ENGLISH "Twój profil został wylogowany" REFERENCE XBOXLIVE_HOSTKICKPLAYER LANG_ENGLISH "Wyrzuć gracza" REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYER LANG_ENGLISH "Wyrzucić &&1?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYBUTTON LANG_ENGLISH "Opuść drużynę" REFERENCE XBOXLIVE_DESTROYPARTY LANG_ENGLISH "Zlikwidować drużynę?" REFERENCE XBOXLIVE_PARTYDETAILS LANG_ENGLISH "szczegóły drużyny" REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLISTONX LANG_ENGLISH "znajomi" REFERENCE XBOXLIVE_INVITE LANG_ENGLISH "zaproś znajomych" REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYERINLIST LANG_ENGLISH "WYRZUĆ GRACZA" REFERENCE XBOXLIVE_SELECTBUTTON LANG_ENGLISH "Kliknij!" REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_PROFILE LANG_ENGLISH "Pokaż kartę gracza" REFERENCE XBOXLIVE_KICK LANG_ENGLISH "Wyrzuć" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER_MUTE LANG_ENGLISH "Włącz wyciszenie" REFERENCE XBOXLIVE_LEADERBOARDS LANG_ENGLISH "Rankingi" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTUSERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1/&&2 Liczba graczy na listach gier" REFERENCE XBOXLIVE_TOTALUSERCOUNT LANG_ENGLISH "Razem &&1 graczy online" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNINCHANGED LANG_ENGLISH "Twój status logowania uległ zmianie. Wróciłeś do menu głównego." REFERENCE XBOXLIVE_INVITE_ONLY LANG_ENGLISH "Lobby dostępne tylko na zaproszenie" REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDINLIVE LANG_ENGLISH "Nie zalogowano profilu IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_LOCAL_SERVER LANG_ENGLISH "Serwer lokalny" REFERENCE XBOXLIVE_AWAY LANG_ENGLISH "Nie ma" REFERENCE XBOXLIVE_BUSY LANG_ENGLISH "Zajęty" REFERENCE XBOXLIVE_ONLINE LANG_ENGLISH "Online" REFERENCE XBOXLIVE_LIVEERROR LANG_ENGLISH "Komunikacja z serwerami IWNet została przerwana." REFERENCE XBOXLIVE_SAVE_FAIL LANG_ENGLISH "Nie udało się uzyskać dostępu do miejsca zapisu dla uaktualnienia online." REFERENCE XBOXLIVE_DOWNLOAD_FAIL LANG_ENGLISH "Nie udało się pobrać uaktualnienia sieciowego." REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE_TITLE LANG_ENGLISH "Nie można włączyć wyciszenia" REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE LANG_ENGLISH "Gracz został wyciszony z zewnątrz." REFERENCE XBOXLIVE_SERVICENAME LANG_ENGLISH "IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_CLANSETTINGS LANG_ENGLISH "Clan Settings" REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLIST LANG_ENGLISH " friends" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNIN LANG_ENGLISH "Sign In to IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNOUT LANG_ENGLISH "Sign Out of IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_LOGGEDOFF LANG_ENGLISH "You were logged out of IWNet" REFERENCE XBOXLIVE_RESTRICTEDCLAN LANG_ENGLISH "This server only allows players from certain clans to play here." REFERENCE XBOXLIVE_VIEWCLANINFO LANG_ENGLISH "Clan Info" REFERENCE XBOXLIVE_EDITCLANINFO LANG_ENGLISH "Edit Clan Info" REFERENCE XBOXLIVE_ENDOFMATCH LANG_ENGLISH "End of match" REFERENCE XBOXLIVE_MUSTLOGIN LANG_ENGLISH "You must sign in before you can play Modern Warfare 2" REFERENCE XBOXLIVE_INVALIDPERMISSIONS LANG_ENGLISH "The user &&1 does not have proper permissions for that operation" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUTOFLIVE LANG_ENGLISH "You must be signed in to IWNet to play online matches." REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYGAMERCARD LANG_ENGLISH " View Player's Gamer Card" REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_GAMER_CARD LANG_ENGLISH " view gamer" REFERENCE XBOXLIVE_MPNOTALLOWED LANG_ENGLISH "The current profile is not allowed to play on IWNet." REFERENCE XBOXLIVE_CANTJOINSESSION LANG_ENGLISH "Unable to join game session" REFERENCE XBOXLIVE_PARTYENDED LANG_ENGLISH "The party is no longer active" REFERENCE XBOXLIVE_SIGN_IN_TO_SAVE LANG_ENGLISH "Sign in to save your progress." REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER0 LANG_ENGLISH "Guest 1" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER1 LANG_ENGLISH "Guest 2" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER2 LANG_ENGLISH "Guest 3" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER3 LANG_ENGLISH "Guest 4" REFERENCE XBOXLIVE_SPLITSCREEN_SIGN_IN LANG_ENGLISH "Splitscreen Sign In" REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDIN LANG_ENGLISH "Not signed in to a profile" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDINAS LANG_ENGLISH "Signed in as: &&1" REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAMELOBBY LANG_ENGLISH " Find Game Lobby" REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAME LANG_ENGLISH " find game" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISOLD LANG_ENGLISH "Your playlist data is older than the host's. You must restart the game or reconnect in order to get the new playlist data." REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISNEW LANG_ENGLISH "Your playlist data is newer than the host's. You will be unable to play with them until they restart to get the new playlists." REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYENDED LANG_ENGLISH "Game lobby closed" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVELOBBY LANG_ENGLISH "Leave Lobby?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTY LANG_ENGLISH "Leave party?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYANDLOBBY LANG_ENGLISH "Leave lobby and party?" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUT LANG_ENGLISH "Your profile was signed out" REFERENCE XBOXLIVE_HOSTKICKPLAYER LANG_ENGLISH " Kick Player" REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYER LANG_ENGLISH "Kick &&1?" REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYBUTTON LANG_ENGLISH " Leave Party" REFERENCE XBOXLIVE_DESTROYPARTY LANG_ENGLISH "End Party?" REFERENCE XBOXLIVE_PARTYDETAILS LANG_ENGLISH " party details" REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLISTONX LANG_ENGLISH " friends" REFERENCE XBOXLIVE_INVITE LANG_ENGLISH " invite friends" REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYERINLIST LANG_ENGLISH " KICK PLAYER" REFERENCE XBOXLIVE_SELECTBUTTON LANG_ENGLISH "Click me!" REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_PROFILE LANG_ENGLISH "View Gamer Card" REFERENCE XBOXLIVE_KICK LANG_ENGLISH "Kick" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER_MUTE LANG_ENGLISH "Toggle Mute" REFERENCE XBOXLIVE_LEADERBOARDS LANG_ENGLISH "Leaderboards" REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTUSERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1/&&2 Total Players in Playlists" REFERENCE XBOXLIVE_TOTALUSERCOUNT LANG_ENGLISH "&&1 Total Players Online" REFERENCE XBOXLIVE_SIGNINCHANGED LANG_ENGLISH "Your sign in status has changed, returning to the main menu" REFERENCE XBOXLIVE_INVITE_ONLY LANG_ENGLISH "Lobby is by Invitation Only" REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDINLIVE LANG_ENGLISH "Not signed in to an IWNet profile" REFERENCE XBOXLIVE_LOCAL_SERVER LANG_ENGLISH "Local Server" REFERENCE XBOXLIVE_AWAY LANG_ENGLISH "Away" REFERENCE XBOXLIVE_BUSY LANG_ENGLISH "Busy" REFERENCE XBOXLIVE_ONLINE LANG_ENGLISH "Online" REFERENCE XBOXLIVE_LIVEERROR LANG_ENGLISH "Communication with the IWNet servers has been interrupted." REFERENCE XBOXLIVE_SAVE_FAIL LANG_ENGLISH "Failed to complete save device access for online update." REFERENCE XBOXLIVE_DOWNLOAD_FAIL LANG_ENGLISH "Failed to complete download for online update." REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE_TITLE LANG_ENGLISH "Can't toggle mute" REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE LANG_ENGLISH "Player is muted externally." REFERENCE PATCH_DESC_BARRACKS LANG_ENGLISH "Challenges, Accolades, and Options." REFERENCE PATCH_INVALIDPASSWORD LANG_ENGLISH "Invalid Password." REFERENCE PATCH_PRESTIGE_RESET_WARNING2 LANG_ENGLISH "Prestige has a price: Everything you've unlocked including weapons, experience and challenges will be reset; you'll have to rank up again to reacquire them.\n\nOnly your titles, emblems and play lists will be unaffected." REFERENCE PATCH_PRESTIGE_RESET_WARNING1 LANG_ENGLISH "Trade all of your accomplishments for a bit of prestige. In addition to your new prestige rank icon, you'll gain access to some new titles, emblems and challenges.\n\nOther players will see your new prestige rank icon in the lobby, and game." REFERENCE PATCH_STRICTHINT LANG_ENGLISH "Go to ^2www.infinityward.com/nat^7 to OPEN your router's NAT.\n" REFERENCE PATCH_STRICTHINT_COOP LANG_ENGLISH "Other players may have difficulties connecting to you - players you invited may not make it into your lobby. Go to ^2www.infinityward.com/nat^7 to OPEN your router's NAT." REFERENCE PATCH_SEARCHINGFORGAMES_NMS LANG_ENGLISH "Finding games: <&&1ms ping" REFERENCE PATCH_STORM LANG_ENGLISH "Storm" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_STORM LANG_ENGLISH "Stormy warehouse district. Intense team battles." REFERENCE PATCH_COMPACT LANG_ENGLISH "Salvage" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_COMPACT LANG_ENGLISH "A snow-covered junkyard. Lots of fast paced action." REFERENCE PATCH_COMPLEX LANG_ENGLISH "Bailout" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_COMPLEX LANG_ENGLISH "Overrun apartment complex. Long sight lines with great flank routes." REFERENCE PATCH_CRASH LANG_ENGLISH "Crash" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_CRASH LANG_ENGLISH "Downed Sea Knight in a desert town. Fantastic team games." REFERENCE PATCH_OVERGROWN LANG_ENGLISH "Overgrown" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_OVERGROWN LANG_ENGLISH "Large overgrown rural Russian area. Sniper ghillie suits make for good cover." REFERENCE PATCH_VACANT LANG_ENGLISH "Vacant" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_VACANT LANG_ENGLISH "Deserted Russian office. Intense interior fighting." REFERENCE PATCH_SETASHOST LANG_ENGLISH "Make Leader" REFERENCE PATCH_MAKEHOSTQUESTION LANG_ENGLISH "Make &&1 the new party leader?" REFERENCE PATCH_CHANGEHOSTTITLE LANG_ENGLISH "Change Party Leader" REFERENCE PATCH_YOUAREHOST LANG_ENGLISH "You are now the party leader." REFERENCE PATCH_DLC_MAPS LANG_ENGLISH "Bonus Maps" REFERENCE PATCH_INVITE_TO_PARTY LANG_ENGLISH "Invite to party" REFERENCE PATCH_INVITE_FRIEND_TO_PARTY LANG_ENGLISH "Invite friend to party" REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_TITLE LANG_ENGLISH "Party invitation" REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_QUESTION LANG_ENGLISH "&&1 invites you to join their party." REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_QUESTION_PARTY_HOST LANG_ENGLISH "&&1 invites you to join their party.\nAccepting this invite will disband your party." REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_ACCEPT LANG_ENGLISH "Join party" REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_DECLINE LANG_ENGLISH "Decline" REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_MAPS LANG_ENGLISH "Download Maps" REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_CONTENT LANG_ENGLISH "Download Content" REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_MAPS_CAPS LANG_ENGLISH "DOWNLOAD MAPS" REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_CONTENT_CAPS LANG_ENGLISH "DOWNLOAD CONTENT" REFERENCE PATCH_DLC_MAPS_DESC LANG_ENGLISH "Bonus multiplayer maps." REFERENCE PATCH_DLC_MAPS_DESC_LOCKED LANG_ENGLISH "Download bonus multiplayer maps." REFERENCE PATCH_STRIKE LANG_ENGLISH "Strike" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_STRIKE LANG_ENGLISH "Large urban desert town. Excellent team games." REFERENCE PATCH_TRAILERPARK LANG_ENGLISH "Trailer Park" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_TRAILERPARK LANG_ENGLISH "Medium-sized trailer park with lots of cover and flank routes. Fight from all angles.\n\n" REFERENCE PATCH_FUEL2 LANG_ENGLISH "Fuel" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_FUEL2 LANG_ENGLISH "Large oil refinery. Good balance of medium to long range fire fights." REFERENCE PATCH_ABANDON LANG_ENGLISH "Carnival" REFERENCE PATCH_DESC_MAP_ABANDON LANG_ENGLISH "Large abandoned theme park. Great for all game modes." REFERENCE PATCH_MISSINGMAP LANG_ENGLISH "You do not have this map. You can get this map by downloading map packs from Steam." REFERENCE PATCH_DLCMAPS LANG_ENGLISH "Maps downloaded from Steam." REFERENCE PATCH_PLAYLIST_REQUIRES_DLC LANG_ENGLISH "This playlist requires a map pack that you do not have. You can download map packs from Steam." REFERENCE DLC_UNKNOWN LANG_ENGLISH "Unknown Content Package" REFERENCE DLC_1 LANG_ENGLISH "DLC 1" REFERENCE DLC_2 LANG_ENGLISH "DLC 2" REFERENCE DLC_PLAYER_DOESNT_HAVE_MAP_PACK LANG_ENGLISH "&&2 disabled!\n&&1 does not have the map pack." REFERENCE DLC_PLAYLIST_MAPS_NOT_ENABLED LANG_ENGLISH "This playlist requires map packs that are disabled." REFERENCE DLC_NOTEVERYONEHASREQUIREDDLC LANG_ENGLISH "This playlist requires a map pack that you have, but other members of your party do not have." ENDMARKER