IW4-Dump-Files/localizedstrings/french/iw4mp.str

18802 lines
561 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

REFERENCE EXE_SERVERISFULL
LANG_ENGLISH "Serveur plein."
REFERENCE EXE_KEYWAIT
LANG_ENGLISH "ÉCHAP : annuler ou RET. ARR. : effacer"
REFERENCE EXE_KEYCHANGE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ENTRÉE ou CLIQUEZ pour modifier."
REFERENCE EXE_YES
LANG_ENGLISH "Oui"
REFERENCE EXE_NO
LANG_ENGLISH "Non"
REFERENCE EXE_ALL
LANG_ENGLISH "Tous"
REFERENCE EXE_WAITINGFORMASTERSERVERRESPONSE
LANG_ENGLISH "En attente de réponse du serveur principal"
REFERENCE EXE_GETTINGINFOFORSERVERS
LANG_ENGLISH "Collecte des informations de &&1/&&2 serveurs. (Échap pour annuler)"
REFERENCE EXE_REFRESHTIME
LANG_ENGLISH "Temps d'actualisation : &&1"
REFERENCE EXE_CDKEYVALID
LANG_ENGLISH "Le numéro de série semble valide."
REFERENCE EXE_CDKEYINVALID
LANG_ENGLISH "Le numéro de série semble incorrect."
REFERENCE EXE_ERR_NO_LAST_SAVE
LANG_ENGLISH "La dernière sauvegarde semble avoir été supprimée. Chargez une autre sauvegarde depuis le menu Charger ou lancez une nouvelle partie."
REFERENCE EXE_FAVORITELISTFULL
LANG_ENGLISH "La liste des favoris est pleine."
REFERENCE EXE_FAVORITEADDED
LANG_ENGLISH "Serveur favori ajouté."
REFERENCE EXE_DOWNLOADINGUPDATE
LANG_ENGLISH "Téléchargement de la mise à jour : &&1"
REFERENCE EXE_CONNECTINGTO
LANG_ENGLISH "Connexion à &&1"
REFERENCE EXE_AWAITINGCONNECTION
LANG_ENGLISH "En attente de connexion... &&1"
REFERENCE EXE_AWAITINGCHALLENGE
LANG_ENGLISH "En attente de défi... &&1"
REFERENCE EXE_AWAITINGGAMESTATE
LANG_ENGLISH "Installation du jeu"
REFERENCE EXE_SAYTEAM
LANG_ENGLISH "message_équipe"
REFERENCE EXE_SAY
LANG_ENGLISH "message"
REFERENCE EXE_GAMESAVED
LANG_ENGLISH "Partie sauvegardée"
REFERENCE EXE_PLAYERKICKED
LANG_ENGLISH "Joueur exclu"
REFERENCE EXE_ERR_BANNED_PERM
LANG_ENGLISH "Vous êtes définitivement banni de ce serveur."
REFERENCE EXE_ERR_BANNED_TEMP
LANG_ENGLISH "Vous êtes temporairement banni de ce serveur."
REFERENCE EXE_PLAYERKICKED_INACTIVE
LANG_ENGLISH "exclu pour cause d'inactivité."
REFERENCE EXE_CANNOTKICKHOSTPLAYER
LANG_ENGLISH "Impossible d'exclure l'hôte."
REFERENCE EXE_SERVERKILLED
LANG_ENGLISH "Serveur éteint."
REFERENCE EXE_SERVERQUIT
LANG_ENGLISH "Serveur quitté."
REFERENCE EXE_DISCONNECTEDFROMOWNLISTENSERVER
LANG_ENGLISH "Le client a demandé la déconnexion de son propre serveur d'écoute."
REFERENCE EXE_ENDOFGAME
LANG_ENGLISH "Fin de la partie"
REFERENCE EXE_SERVERDIDNTHAVECD
LANG_ENGLISH "Le serveur ne disposait pas du CD."
REFERENCE EXE_SERVERRESTARTTIMEWRAP
LANG_ENGLISH "Réinitialisation du serveur"
REFERENCE EXE_SERVERRESTARTMISC
LANG_ENGLISH "Réinitialisation du serveur : &&1"
REFERENCE EXE_SERVERSHUTDOWNMISC
LANG_ENGLISH "Arrêt de la partie : &&1"
REFERENCE EXE_SERVERSHUTDOWNTIMEWRAP
LANG_ENGLISH "Arrêt de la partie"
REFERENCE EXE_INVALIDUPDATESERVERDOWNLOAD
LANG_ENGLISH "Téléchargement depuis le serveur de mise à jour invalide."
REFERENCE EXE_AUTODL_CLIENTDISABLED
LANG_ENGLISH "Impossible de télécharger &&1 car le téléchargement automatique est désactivé chez le client.\n\nVous devez obtenir ce fichier ailleurs avant de pouvoir vous connecter à ce serveur, ou activer (Oui) le téléchargement automatique dans vos paramètres."
REFERENCE EXE_CANTAUTODLGAMEPAK
LANG_ENGLISH "Impossible de télécharger automatiquement le fichier de jeu .IWD &&1"
REFERENCE EXE_AUTODL_SERVERDISABLED_PURE
LANG_ENGLISH "Impossible de télécharger &&1 car le téléchargement automatique est désactivé chez le client.\n\nVous devez obtenir ce fichier ailleurs avant de pouvoir vous connecter à ce serveur pur."
REFERENCE EXE_AUTODL_SERVERDISABLED
LANG_ENGLISH "Impossible de télécharger &&1 car le téléchargement automatique est désactivé sur le serveur.\n\nSi vous possédez déjà le fichier, désactivez le téléchargement automatique dans vos paramètres afin d'essayer de vous connecter."
REFERENCE EXE_AUTODL_FILENOTONSERVER
LANG_ENGLISH "Impossible de trouver le fichier &&1 sur le serveur pour le téléchargement automatique."
REFERENCE EXE_DISCONNECTED
LANG_ENGLISH "Connexion avec l'hôte interrompue."
REFERENCE EXE_UNPURECLIENTDETECTED
LANG_ENGLISH "Client impur détecté. Fichiers .IWD non valides référencés !"
REFERENCE EXE_LOSTRELIABLECOMMANDS
LANG_ENGLISH "Commandes fiables perdues"
REFERENCE EXE_CANNOTVALIDATEPURECLIENT
LANG_ENGLISH "Impossible de valider le client !"
REFERENCE EXE_SERVERCOMMANDOVERFLOW
LANG_ENGLISH "Serveur de commandes submergé"
REFERENCE EXE_TIMEDOUT
LANG_ENGLISH "Expiration du délai"
REFERENCE EXE_SERVERMESSAGEOVERFLOW
LANG_ENGLISH "Serveur de messages submergé"
REFERENCE EXE_LOCAL
LANG_ENGLISH "Local"
REFERENCE EXE_INTERNET
LANG_ENGLISH "Internet"
REFERENCE EXE_FAVORITES
LANG_ENGLISH "Favoris"
REFERENCE EXE_NETSOURCE
LANG_ENGLISH "Source : &&1"
REFERENCE EXE_SERVERFILTER
LANG_ENGLISH "Filtre : &&1"
REFERENCE EXE_NOSAVEGAMES
LANG_ENGLISH "(pas de sauvegarde)"
REFERENCE EXE_AWAITINGCDKEYAUTH
LANG_ENGLISH "En attente de l'autorisation du numéro de série"
REFERENCE EXE_SERVERDISCONNECTREASON
LANG_ENGLISH "&&1"
REFERENCE EXE_SERVER_DISCONNECTED
LANG_ENGLISH "Serveur déconnecté"
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_LOAD
LANG_ENGLISH "Impossible de charger &&1"
REFERENCE EXE_ERR_CORRECT_FOLDER
LANG_ENGLISH "Assurez-vous que Modern Warfare 2 est lancé depuis le bon répertoire."
REFERENCE EXE_ERR_OUT_OF_MEMORY
LANG_ENGLISH "Mémoire pleine."
REFERENCE EXE_ERR_HUNK_ALLOC_FAILED
LANG_ENGLISH "Les données hunk n'ont pas pu allouer &&1 Mo."
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_LOAD_OPENGL
LANG_ENGLISH "Chargement de OpenGL impossible. Vérifiez que vous avez correctement installé les pilotes les plus récents pour votre carte graphique depuis le site officiel du fabricant."
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_REGISTER_WINDOW
LANG_ENGLISH "Échec de l'enregistrement de la classe de fenêtre. Erreur générée par Microsoft Windows(TM). Veuillez redémarrer votre ordinateur."
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_CREATE_WINDOW
LANG_ENGLISH "Création de fenêtre impossible. Erreur générée par Microsoft Windows(TM). Veuillez redémarrer votre ordinateur."
REFERENCE EXE_ERR_GET_NEWEST_DRIVERS
LANG_ENGLISH "Veuillez installer les pilotes les plus récents pour votre carte graphique en prenant soin au préalable de désinstaller les précédents. Si les pilotes les plus récents sont déjà installés, veuillez les désinstaller complètement, puis les installer à nouveau. Cette manipulation devrait corriger la plupart des problèmes. Si le jeu ne fonctionne toujours pas, c'est peut-être que votre carte graphique ne correspond pas à la configuration minimale requise. Veuillez consulter le fichier Lisez-moi pour plus d'informations et une liste des cartes graphiques compatibles."
REFERENCE EXE_ERR_VIDEOCARD_MISSING_FEATURE
LANG_ENGLISH "Votre carte graphique semble ne pas disposer de certains composants nécessaires à Modern Warfare 2."
REFERENCE EXE_ERR_MULTITEX_INIT_FAIL
LANG_ENGLISH "Multitexture OpenGL 1.3 trouvée, mais échec de l'initialisation. "
REFERENCE EXE_ERR_MULTITEX_BAD_MAX
LANG_ENGLISH "Multitexture OpenGL 1.3 trouvée, mais autorisation des textures multiples impossible."
REFERENCE EXE_ERR_ARB_MULTITEX_INIT_FAILED
LANG_ENGLISH "Multitexture GL_ARB trouvée, mais échec de l'initialisation."
REFERENCE EXE_ERR_ARB_MULTITEX_BAD_MAX
LANG_ENGLISH "Multitexture GL_ARB trouvée, mais autorisation des textures multiples impossible."
REFERENCE EXE_ERR_BAD_WINDOWS_VER
LANG_ENGLISH "Votre version de Microsoft Windows(TM) n'est pas compatible avec Modern Warfare 2."
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_INIT_REFRESH
LANG_ENGLISH "Actualisation impossible"
REFERENCE EXE_ERR_JOURNAL_FILE_READ
LANG_ENGLISH "Erreur de lecture du fichier journal."
REFERENCE EXE_ERR_JOURNAL_FILE_WRITE
LANG_ENGLISH "Erreur d'écriture dans le fichier journal."
REFERENCE EXE_ERR_NOT_FOUND
LANG_ENGLISH "&&1 introuvable."
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_CONFIGURE
LANG_ENGLISH "Impossible de configurer :"
REFERENCE EXE_ERR_HUNGUSAGE_CORRUPT
LANG_ENGLISH "Fichier hunkusage.dat corrompu."
REFERENCE EXE_ERR_CANT_CREATE
LANG_ENGLISH "Impossible de créer &&1."
REFERENCE EXE_ERR_CANT_WRITE
LANG_ENGLISH "Impossible d'écrire sur &&1."
REFERENCE EXE_ERR_HUNKUSAGE_CANT_WRITE
LANG_ENGLISH "Écriture dans hunkusage.dat impossible, vérifiez l'espace libre de votre disque."
REFERENCE EXE_ERR_CLIENT_CMD_OVERFLOW
LANG_ENGLISH "Commandes client submergées"
REFERENCE EXE_ERR_RELIABLE_CYCLED_OUT
LANG_ENGLISH "Commande fiable en boucle."
REFERENCE EXE_ERR_NOT_RECEIVED
LANG_ENGLISH "Commande demandée non reçue."
REFERENCE EXE_ERR_INVALID_CD_KEY
LANG_ENGLISH "Numéro de série non valide.\nVeuillez saisir ce numéro dans le menu Options/Multijoueur/Saisir le numéro de série et essayez de vous connecter de nouveau au serveur."
REFERENCE EXE_ERR_WRONG_MAP_VERSION_NUM
LANG_ENGLISH "Mauvaise version de la carte &&1."
REFERENCE EXE_ERR_SHOULD_BE
LANG_ENGLISH "devrait être"
REFERENCE EXE_ERR_BAD_GAME_FOLDER
LANG_ENGLISH "Répertoire de jeu non valide"
REFERENCE EXE_ERR_GAME_FAILED_PURE_CHECK
LANG_ENGLISH "Échec de vérification du serveur dédié (&&1)."
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_START_PROCESS
LANG_ENGLISH "Impossible de lancer le processus : &&1"
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_OPEN_URL
LANG_ENGLISH "Impossible d'ouvrir l'URL : '&&1'"
REFERENCE EXE_SERVER_FATAL_CRASHED
LANG_ENGLISH "Plantage du serveur :"
REFERENCE EXE_ERR_CDKEY_IN_USE
LANG_ENGLISH "Numéro de série utilisé. Veuillez essayer de vous reconnecter ultérieurement."
REFERENCE EXE_ERR_NOT_A_DEMO_SERVER
LANG_ENGLISH "Le serveur n'est pas un serveur démo."
REFERENCE EXE_SERVER_IS_DIFFERENT_VER
LANG_ENGLISH "Le serveur possède une version différente :\n&&1"
REFERENCE EXE_BAD_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "Défi incompatible ou inexistant pour l'adresse."
REFERENCE EXE_ERR_HIGH_PING_ONLY
LANG_ENGLISH "Serveur réservé aux joueurs à ping élevé."
REFERENCE EXE_ERR_LOW_PING_ONLY
LANG_ENGLISH "Serveur réservé aux joueurs à ping faible."
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JANUARY
LANG_ENGLISH "jan."
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_FEBRUARY
LANG_ENGLISH "fév."
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_MARCH
LANG_ENGLISH "mars"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_APRIL
LANG_ENGLISH "avr."
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_MAY
LANG_ENGLISH "mai"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JUN
LANG_ENGLISH "juin"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JUNE
LANG_ENGLISH "juin"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JULY
LANG_ENGLISH "juil."
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_AUGUST
LANG_ENGLISH "août"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_SEPTEMBER
LANG_ENGLISH "sept."
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_OCTOBER
LANG_ENGLISH "oct."
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_NOVEMBER
LANG_ENGLISH "nov."
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_DECEMBER
LANG_ENGLISH "déc."
REFERENCE EXE_COD_MULTIPLAYER
LANG_ENGLISH "Multijoueur Modern Warfare 2"
REFERENCE EXE_SV_INFO_SERVERNAME
LANG_ENGLISH "Nom du serveur"
REFERENCE EXE_SV_INFO_ADDRESS
LANG_ENGLISH "Adresse IP"
REFERENCE EXE_SV_INFO_GAMENAME
LANG_ENGLISH "Nom de la partie"
REFERENCE EXE_SV_INFO_GAMETYPE
LANG_ENGLISH "Type de partie"
REFERENCE EXE_SV_INFO_MAP
LANG_ENGLISH "Carte"
REFERENCE EXE_SV_INFO_VERSION
LANG_ENGLISH "Version"
REFERENCE EXE_SV_INFO_PROTOCOL
LANG_ENGLISH "Version du protocole"
REFERENCE EXE_SV_INFO_NUM
LANG_ENGLISH "num"
REFERENCE EXE_SV_INFO_SCORE
LANG_ENGLISH "score"
REFERENCE EXE_SV_INFO_PING
LANG_ENGLISH "ping"
REFERENCE EXE_SV_INFO_NAME
LANG_ENGLISH "nom"
REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXPING
LANG_ENGLISH "Ping max."
REFERENCE EXE_SV_INFO_MINPING
LANG_ENGLISH "Ping min."
REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXRATE
LANG_ENGLISH "Taux max."
REFERENCE EXE_SV_INFO_FLOODPROTECT
LANG_ENGLISH "Protection flood"
REFERENCE EXE_SV_INFO_ALLOWANON
LANG_ENGLISH "Autoriser anonymes"
REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXCLIENTS
LANG_ENGLISH "Clients max."
REFERENCE EXE_SV_INFO_PRIVATECLIENTS
LANG_ENGLISH "Clients privés"
REFERENCE EXE_SV_INFO_FRIENDLY_FIRE
LANG_ENGLISH "Tir allié"
REFERENCE EXE_SV_INFO_MOD
LANG_ENGLISH "Mod"
REFERENCE EXE_SV_INFO_KILLCAM
LANG_ENGLISH "Killcam"
REFERENCE EXE_GIGABYTE
LANG_ENGLISH "Go"
REFERENCE EXE_MEGABYTE
LANG_ENGLISH "Mo"
REFERENCE EXE_KILOBYTE
LANG_ENGLISH "Ko"
REFERENCE EXE_BYTES
LANG_ENGLISH "octets"
REFERENCE EXE_HOURS
LANG_ENGLISH "h"
REFERENCE EXE_MINUTES
LANG_ENGLISH "min"
REFERENCE EXE_SECONDS
LANG_ENGLISH "sec"
REFERENCE EXE_DOWNLOADING
LANG_ENGLISH "Téléchargement :"
REFERENCE EXE_EST_TIME_LEFT
LANG_ENGLISH "Temps restant estimé :"
REFERENCE EXE_TRANS_RATE
LANG_ENGLISH "Taux de transfert :"
REFERENCE EXE_ESTIMATING
LANG_ENGLISH "estimation"
REFERENCE EXE_OF
LANG_ENGLISH "sur"
REFERENCE EXE_COPIED
LANG_ENGLISH "copié"
REFERENCE EXE_BADSERVERADDRESS
LANG_ENGLISH "Adresse serveur incorrecte."
REFERENCE EXE_ERR_BAD_CDKEY
LANG_ENGLISH "Numéro de série incorrect."
REFERENCE EXE_ERR_SERVER_TIMEOUT
LANG_ENGLISH "Connexion au serveur expirée."
REFERENCE EXE_SV_INFO_PASSWORD
LANG_ENGLISH "Protégé par mot de passe"
REFERENCE EXE_FAVORITEINLIST
LANG_ENGLISH "Ce serveur fait déjà partie de vos serveurs favoris."
REFERENCE EXE_SV_INFO_PURE
LANG_ENGLISH "Serveur pur"
REFERENCE EXE_FAVORITENAMEEMPTY
LANG_ENGLISH "Nom du serveur vide."
REFERENCE EXE_FAVORITEADDRESSEMPTY
LANG_ENGLISH "Adresse du serveur vide."
REFERENCE EXE_SV_INFO_ANTILAG
LANG_ENGLISH "Anti lag"
REFERENCE EXE_SV_INFO_VOICE
LANG_ENGLISH "Voix"
REFERENCE EXE_TRANSMITERROR
LANG_ENGLISH "Déconnexion suite à une erreur de transmission"
REFERENCE EXE_CHECKPOINT_REACHED
LANG_ENGLISH "Point de contrôle atteint."
REFERENCE EXE_HOSTUNREACH
LANG_ENGLISH "L'hôte ne répond pas."
REFERENCE EXE_MATCHENDED
LANG_ENGLISH "Le match a pris fin."
REFERENCE EXE_LOSTCONNECTION
LANG_ENGLISH "Connexion réseau perdue"
REFERENCE EXE_UPLOADINGSTATS
LANG_ENGLISH "Synchronisation des paramètres du jeu"
REFERENCE EXE_NEEDSTATS
LANG_ENGLISH "Erreur de synchronisation des paramètres du jeu"
REFERENCE EXE_SV_INFO_COMPASS_ENEMIES
LANG_ENGLISH "Boussole ennemis"
REFERENCE EXE_SV_INFO_CLIENT_CONSOLE
LANG_ENGLISH "Console client"
REFERENCE EXE_AWAITINGHOST
LANG_ENGLISH "En attente d'autres joueurs"
REFERENCE EXE_GAMEISENDING
LANG_ENGLISH "Impossible de rejoindre. La partie va prendre fin."
REFERENCE EXE_ERR_QPORT
LANG_ENGLISH "Impossible de se connecter. Port q dupliqué sur le serveur."
REFERENCE EXE_LEFTGAME
LANG_ENGLISH "a quitté la partie"
REFERENCE EXE_SV_INFO_HARDCORE
LANG_ENGLISH "Hardcore"
REFERENCE EXE_MIGRATIONLIMIT
LANG_ENGLISH "Limite de migration atteinte."
REFERENCE EXE_MIGRATIONDROPPED
LANG_ENGLISH "Échec de la migration. Abandon de l'hôte."
REFERENCE EXE_MIGRATIONABORTED
LANG_ENGLISH "Migration de l'hôte annulée. Aucun hôte correct disponible."
REFERENCE EXE_CONFIGSTRINGMISMATCH
LANG_ENGLISH "Notre fichier de niveau est différent de celui du serveur ! Interruption de la connexion..."
REFERENCE EXE_DNSFAILURE
LANG_ENGLISH "Erreur DNS durant la localisation des serveurs d'Activision. Vous ne pourrez pas jouer en ligne avant d'avoir relancé le jeu."
REFERENCE EXE_MIGRATION_IN_PROGRESS
LANG_ENGLISH "Impossible de rejoindre le match car la migration de l'hôte était en cours."
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON
LANG_ENGLISH "^3&&1^7"
REFERENCE PLATFORM_UI_PRESS_BUTTONSELECTCHOICE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour passer."
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_TOGGLE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour changer."
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_ENABLE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour activer."
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_DISABLE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour désactiver."
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_SELECT
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour sélectionner."
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_DESELECT
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour désélectionner."
REFERENCE PLATFORM_UI_CLEAR_KILLSTREAKS
LANG_ENGLISH "^3F1 ^0- ^7Supprimer séries d'éliminations"
REFERENCE PLATFORM_UI_CLEAR_ATTACHMENTS
LANG_ENGLISH "^3F1 ^0- ^7SUPPRIMER ACCESSOIRES"
REFERENCE PLATFORM_UI_AC130_CHANGE_WEAPON
LANG_ENGLISH "^3 [{weapnext}] ^7 Changer d'arme\n"
REFERENCE PLATFORM_UI_AC130_TOGGLE_THERMAL
LANG_ENGLISH "^3 [{+activate}] ^7 Activer la vision thermique"
REFERENCE PLATFORM_UI_EOG_SUMMARY_PLAY_AGAIN
LANG_ENGLISH "^3&&1^7 REJOUER"
REFERENCE PLATFORM_UI_EOG_SUMMARY_RETURN
LANG_ENGLISH "^3&&1^7 REVENIR AUX OP. SPÉCIALES"
REFERENCE PLATFORM_UI_PRESS_TO_CONTINUE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour continuer."
REFERENCE PLATFORM_UI_CANCEL_RIGHT
LANG_ENGLISH "Annuler ^3&&1^7"
REFERENCE PLATFORM_FOLLOWPREVIOUSPLAYER
LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Joueur précédent"
REFERENCE PLATFORM_FOLLOWSTOP
LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Arrêter de suivre le joueur"
REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_JUMP
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour sauter."
REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_STAND
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour vous relever."
REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_CROUCH
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour vous accroupir."
REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_PRONE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour vous allonger."
REFERENCE PLATFORM_SWAPWEAPONS
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour échanger avec"
REFERENCE PLATFORM_MANTLE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour"
REFERENCE PLATFORM_HOLD_BREATH
LANG_ENGLISH "Maintenez^3 &&1 ^7pour retenir votre souffle."
REFERENCE PLATFORM_PICKUPNEWWEAPON
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour prendre."
REFERENCE PLATFORM_THROWBACKGRENADE
LANG_ENGLISH "^3&&1 ^7renvoyer"
REFERENCE PLATFORM_USEAION30CAL
LANG_ENGLISH "Appuyez sur UTILISER^3 &&1 ^7pour prendre le contrôle de la mitrailleuse de calibre .30."
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 [{+activate}] ^7pour passer."
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SPAWN
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 [{+activate}] ^7pour apparaître."
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 [{+activate}] ^7pour réapparaître."
REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_USE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour utiliser."
REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_DROP
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7 pour jeter."
REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_PLANT_EXPLOSIVES
LANG_ENGLISH "Maintenez^3 &&1 ^7pour placer des explosifs."
REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_DEFUSE_EXPLOSIVES
LANG_ENGLISH "Maintenez^3 &&1 ^7 pour désamorcer les explosifs."
REFERENCE PLATFORM_EOG_PRESS_ESC
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 Échap ^7pour^2 Créer une classe ^7et bien plus encore."
REFERENCE PLATFORM_SAVE_AND_QUIT
LANG_ENGLISH "Sauv. et quitter"
REFERENCE PLATFORM_QUIT
LANG_ENGLISH "Quitter"
REFERENCE PLATFORM_BACK
LANG_ENGLISH "Retour"
REFERENCE PLATFORM_YES
LANG_ENGLISH "Oui"
REFERENCE PLATFORM_NO
LANG_ENGLISH "Non"
REFERENCE PLATFORM_RELOAD
LANG_ENGLISH "Recharger"
REFERENCE PLATFORM_LOW_AMMO_NO_RELOAD
LANG_ENGLISH "Peu de munitions"
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_STOPPING_POWER
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour obtenir Force d'opposition."
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_JUGGERNAUT
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour obtenir Mastodonte."
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_DOUBLE_TAP
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour obtenir Double coup."
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_LAST_STAND
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour obtenir Baroud d'honneur."
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_MARTYRDOM
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour obtenir Martyre."
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_SLEIGHT_OF_HAND
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour obtenir Tour de passe-passe."
REFERENCE PLATFORM_PLAY_ONLINE
LANG_ENGLISH "Jeu en ligne"
REFERENCE PLATFORM_NOMOTD
LANG_ENGLISH "Connectez-vous en ligne pour obtenir des infos et des mises à jour sur Modern Warfare 2."
REFERENCE PLATFORM_NOMOTD_MP
LANG_ENGLISH "Bienvenue dans le mode multijoueur de Modern Warfare 2."
REFERENCE PLATFORM_FOLLOWNEXTPLAYER
LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Joueur suivant"
REFERENCE PLATFORM_LOCSEL_DIR_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Maintenez [Right Mouse] pour définir la direction."
REFERENCE PLATFORM_LOCSEL_POSITION_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Utilisez la souris pour sélectionner une cible."
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SET_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur Tirer pour définir la cible du bombardement."
REFERENCE PLATFORM_COWARDS_WAY_OUT
LANG_ENGLISH "Maintenez^3 [{+activate}] ^7pour vous enfuir lâchement."
REFERENCE PLATFORM_DISCONNECTED_FROM_SERVER
LANG_ENGLISH "Connexion au serveur interrompue"
REFERENCE PLATFORM_STATSREADERROR
LANG_ENGLISH "Une erreur s'est produite durant la lecture des données statistiques. Vos statistiques ont été réinitialisées."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG1
LANG_ENGLISH "Gagnez de l'expérience ! Vous gagnez des points d'expérience (EXP) en tuant vos ennemis, en réussissant des défis et en terminant des matchs sur des serveurs avec classement."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG2
LANG_ENGLISH "Passez au niveau supérieur ! Vous gagnerez des promotions, de nouveaux défis et débloquerez des bonus."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG3
LANG_ENGLISH "Personnalisez vos armes ! Ajoutez-leur un camouflage ou un accessoire dans Créer une classe."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG4
LANG_ENGLISH "Concevez votre propre classe ! L'option Créer une classe vous permet de choisir vos armes et vos atouts, puis de nommer la classe comme bon vous semble."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG5
LANG_ENGLISH "Travaillez en équipe ! Si vous touchez un ennemi mais qu'un équipier le tue, vous gagnerez des points d'assistance."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG6
LANG_ENGLISH "Envie d'un nouveau défi ? Découvrez le mode Hardcore qui retire toute indication ATH et augmente encore la puissance de feu des armes."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG7
LANG_ENGLISH "Jouez à des parties personnalisées ! Les parties sans classement vous permettent de jouer avec des règles personnalisées dans n'importe quel mode de jeu."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG8
LANG_ENGLISH "Relevez des défis ! Les défis armes débloquent des accessoires et des camouflages à utiliser dans le mode Créer une classe."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG9
LANG_ENGLISH "Gagnez encore plus d'expérience ! Des points d'EXP supplémentaires vous sont attribués si vous réussissez les défis situés dans Grade & défis."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG10
LANG_ENGLISH "Tendez l'oreille... Vous pouvez entendre les membres de l'équipe ennemie discuter en utilisant l'atout Écoute aux portes."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG11
LANG_ENGLISH "Restez sur le qui-vive... Vous pouvez repérer les engins explosifs ennemis (claymores, C4, etc.) grâce à l'atout Unité déminage."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG12
LANG_ENGLISH "Faites un dernier effort ! Dégainez votre arme et faites encore quelques victimes avant de mourir grâce à l'atout Baroud d'honneur."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG13
LANG_ENGLISH "Utilisez pleinement l'appui aérien ! Associez un bombardement à un drone pour larguer un tapis de bombes avec une précision mortelle."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG14
LANG_ENGLISH "Hélico abattu ! N'hésitez pas à tirer sur les hélicoptères ennemis avec votre arme principale. Si elle inflige moins de dégâts qu'une roquette, elle reste efficace."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG15
LANG_ENGLISH "Trouvez l'ennemi ! Demander un drone vous permet de voir la position de vos ennemis sur le radar (points rouges), ce qui est un avantage certain."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG17
LANG_ENGLISH "Défendez vos drapeaux ! Dans le mode de jeu Domination, vous devez garder le plus d'objectifs possible afin de marquer un maximum de points."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG18
LANG_ENGLISH "Attention aux angles ! En mode Recherche et destruction, vous n'avez qu'une seule vie."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG19
LANG_ENGLISH "Escortez la bombe ! Protégez le porteur de la bombe dans Sabotage. Si vous ne travaillez pas en équipe, vous n'arriverez pas à faire exploser l'objectif."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG20
LANG_ENGLISH "Pensez au radar ! Vous gagnez un radar pour votre équipe et pour vous en tuant 3 ennemis à la suite sans mourir."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG21
LANG_ENGLISH "Ordonnez un bombardement ! En tuant 5 ennemis à la suite sans mourir, vous gagnez le droit de faire bombarder la cible de votre choix !"
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG22
LANG_ENGLISH "Appelez un hélico ! Vous pouvez faire intervenir un hélico en soutien en tuant 7 ennemis à la suite sans mourir."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG23
LANG_ENGLISH "Retour à la case départ... Dans les modes de jeu À l'ancienne, vous ne pouvez pas choisir de classe. Tout le monde commence avec le même équipement et doit récupérer les atouts et les armes dans le niveau."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG24
LANG_ENGLISH "Attention au choix de votre arme ! Lorsque vous utilisez une arme SANS silencieux, vous apparaissez sous la forme d'un point rouge sur la boussole de vos ennemis."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG25
LANG_ENGLISH "Un peu de silence... En utilisant un silencieux, vous n'apparaissez pas sur la boussole de l'ennemi, mais la portée de votre arme est réduite."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG26
LANG_ENGLISH "Tout dans la finesse ! Utilisez l'atout Brouilleur de drones pour rester invisible sur la boussole de vos ennemis."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG27
LANG_ENGLISH "Les grenades tirées par un lance-grenades monté sur un fusil ne sont armées qu'après avoir parcouru une certaine distance. Elles infligent des dégâts si elles touchent l'ennemi, mais n'explosent qu'à distance."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG28
LANG_ENGLISH "Créez votre propre mode de jeu ! Lancez votre propre serveur et réglez les paramètres de jeu comme bon vous semble."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG29
LANG_ENGLISH "La Domination, c'est un travail d'équipe ! En mode Domination, les drapeaux se capturent plus vite si vous et vos coéquipiers travaillez tous ensemble."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG30
LANG_ENGLISH "Utilisez votre couteau ! Attaquez l'ennemi au corps à corps avec votre couteau pour le tuer rapidement et de façon humiliante."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG31
LANG_ENGLISH "Piquez un sprint ! Le mode sprint vous permet de courir plus vite pendant une courte durée, mais sans pouvoir utiliser votre arme."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG32
LANG_ENGLISH "Retenez votre souffle quand vous utilisez une arme à lunette ! Vous tirerez ainsi avec plus de précision."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG33
LANG_ENGLISH "Renvoyez leurs grenades aux ennemis ! Une icône de renvoi de grenade apparaît si l'un d'eux en lance une près de vous, alors ouvrez l'oeil."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG34
LANG_ENGLISH "Tirez à travers les murs ! Certaines armes peuvent toucher des ennemis qui se cachent derrière un mur mais avec des dégâts réduits."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG35
LANG_ENGLISH "Utilisez votre inventaire ! C'est là que sont stockés les objets comme les lance-grenades, les lance-roquettes, les claymores et les charges de C4."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG36
LANG_ENGLISH "Voici un raccourci pour les explosifs ! Appuyez deux fois brièvement sur la commande UTILISER pour faire exploser le C4 lancé tout en utilisant une autre arme."
REFERENCE PLATFORM_NOTSIGNEDINTOPROFILE
LANG_ENGLISH "Vous n'avez pas encore choisi de profil."
REFERENCE PLATFORM_UNEXPECTEDDOWNLOADMESSAGE
LANG_ENGLISH "Message de téléchargement inattendu."
REFERENCE PLATFORM_DOWNLOADDISCONNECTED
LANG_ENGLISH "Le client a interrompu le téléchargement des fichiers."
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SAFESPAWN
LANG_ENGLISH "[{+frag}] Réapparition sans danger"
REFERENCE PLATFORM_RESUPPLY
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Ravitailler"
REFERENCE PLATFORM_GET_SENTRY
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Tourelle"
REFERENCE PLATFORM_GET_AUTO_SHOT
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Fusil à pompe automatique"
REFERENCE PLATFORM_GET_THUMPER
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Thumper"
REFERENCE PLATFORM_GET_RANDOM
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Objet aléatoire"
REFERENCE PLATFORM_VEH_BOOST
LANG_ENGLISH "[Space] Turbo"
REFERENCE PLATFORM_VEH_BRAKE
LANG_ENGLISH "[S] Marche arrière"
REFERENCE PLATFORM_VEH_FIRE
LANG_ENGLISH "[Left Mouse] Tirer"
REFERENCE PLATFORM_VEH_THROTTLE
LANG_ENGLISH "[A] Accélérer"
REFERENCE PLATFORM_GET_KIT
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Nouveau kit"
REFERENCE PLATFORM_REVIVE
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Ranimer le joueur"
REFERENCE PLATFORM_USEONLINESTATS_TRUE
LANG_ENGLISH "Objets débloqués Iw.Net : oui"
REFERENCE PLATFORM_USEONLINESTATS_FALSE
LANG_ENGLISH "Objets débloqués Iw.Net : non"
REFERENCE PLATFORM_FIND_GAME
LANG_ENGLISH "Chercher partie"
REFERENCE PLATFORM_DESC_FIND_GAME
LANG_ENGLISH "Choisir un mode de jeu et rejoindre rapidement une partie en ligne."
REFERENCE PLATFORM_DESC_FIND_GAME_LOCKED
LANG_ENGLISH "Seul l'hôte du groupe peut trouver des parties."
REFERENCE PLATFORM_BACK_CAPS
LANG_ENGLISH "RETOUR ^0- ^3ÉCHAP^7"
REFERENCE PLATFORM_DETONATE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+activate}] pour déclencher l'explosion."
REFERENCE PLATFORM_GET_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Série d'éliminations"
REFERENCE PLATFORM_USE_BUTTONMOVE_TO_POSITION
LANG_ENGLISH "Utilisez la souris pour définir la position."
REFERENCE PLATFORM_USE_BUTTONLOOK_TO_AIM
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[Right Mouse]^7 pour viser."
REFERENCE PLATFORM_PRESS_BUTTON_TO_CONFIRM_TARGET
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3[Left Mouse]^7 pour confirmer la cible."
REFERENCE PLATFORM_PLAY_ONLINE_CAPS
LANG_ENGLISH "JEU"
REFERENCE PLATFORM_SYSTEM_LINK_CAPS
LANG_ENGLISH "JEU EN RÉSEAU LOCAL"
REFERENCE PLATFORM_FIND_GAME_CAPS
LANG_ENGLISH "TROUVER PARTIE"
REFERENCE PLATFORM_SYSTEM_LINK_TITLE
LANG_ENGLISH "JEU EN RÉSEAU LOCAL"
REFERENCE PLATFORM_GAME_SUMMARY_CAPS
LANG_ENGLISH "RÉSUMÉ PARTIE ^0- ^3F1^7"
REFERENCE PLATFORM_PREDATOR_MISSILE_AIM
LANG_ENGLISH "Diriger"
REFERENCE PLATFORM_PREDATOR_MISSILE_BOOST
LANG_ENGLISH "[{+attack}] Surpropulsion"
REFERENCE PLATFORM_CONTINUE_CAPS
LANG_ENGLISH "CONTINUER"
REFERENCE PLATFORM_CLOSE_CAPS
LANG_ENGLISH "FERMER"
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_COPYCAT
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3[{weapnext}]^7 pour voler la classe !"
REFERENCE PLATFORM_ACCEPT_INVITE
LANG_ENGLISH "Accepter invitation"
REFERENCE PLATFORM_OFFENSIVE_NO_PANELTY
LANG_ENGLISH "(Vous ne serez pas pénalisé par votre progression totale dans le jeu.)"
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG1
LANG_ENGLISH "Terminez les défis d'atouts pour débloquer des atouts améliorés."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG2
LANG_ENGLISH "Pour obtenir des bonus de séries d'éliminations, éliminez plusieurs ennemis à la suite sans mourir."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG3
LANG_ENGLISH "Utilisez les accessoires des armes pour débloquer des accessoires spéciaux pour les armes."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG4
LANG_ENGLISH "Certains bonus vous permettent de diriger des engins, mais pendant ce temps, vous êtes vulnérable."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG5
LANG_ENGLISH "Vous pouvez consulter vos faits d'armes à partir des baraquements."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG6
LANG_ENGLISH "Les matchs privés vous permettent de jouer entre amis en réseau local ou sur Internet."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG7
LANG_ENGLISH "Passez des grenades à fragmentation à l'insertion tactique, au bouclier anti-explosion et bien d'autres !"
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG8
LANG_ENGLISH "Grâce aux séries de morts, vous pouvez obtenir un coup de pouce\nlorsque vous êtes en mauvaise posture."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG9
LANG_ENGLISH "Les balles peuvent ricocher sur les boucliers antiémeutes et tuer quelqu'un !"
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG10
LANG_ENGLISH "Modifiez votre Carte d'identification pour afficher vos titres et vos emblèmes."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG11
LANG_ENGLISH "Faites défiler le champ Résumé partie pour obtenir plus d'infos."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG12
LANG_ENGLISH "Lorsque vous passez en mode Prestige, vous gardez vos Titres et vos Emblèmes."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG13
LANG_ENGLISH "Abandonner en cours de partie vous fera perdre votre bonus."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG14
LANG_ENGLISH "Le colis stratégique est un colis aéroporté qui vous octroie aléatoirement des munitions ou des bonus de série d'éliminations."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG15
LANG_ENGLISH "L'insertion tactique fonctionne comme une fusée indiquant l'endroit où vous réapparaîtrez la prochaine fois."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG16
LANG_ENGLISH "Neutralisez les fusées rouges pour empêcher l'insertion tactique de l'ennemi."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG17
LANG_ENGLISH "Le Semtex peut coller à l'ennemi."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG18
LANG_ENGLISH "Le bouclier anti-explosion augmente votre résistance aux dégâts explosifs, mais bloque votre champ visuel."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG19
LANG_ENGLISH "Même si votre bouclier antiémeute est sur votre dos, il arrête les balles."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG20
LANG_ENGLISH "Le capteur cardiaque détecte les ennemis à proximité."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG21
LANG_ENGLISH "L'atout Sang-froid vous rend invisible à la vision thermique, mais aussi aux drones et aux attaques aériennes."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG22
LANG_ENGLISH "Détermination diminue d'un cran l'obtention des bonus de séries d'éliminations."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG23
LANG_ENGLISH "Vous pouvez ramper en mode Baroud d'honneur."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG24
LANG_ENGLISH "Accroupissez-vous avec le bouclier antiémeute pour protéger vos pieds."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG25
LANG_ENGLISH "Le bonus Morphine vous octroie une protection supplémentaire lorsque vous réapparaissez."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG26
LANG_ENGLISH "Pour un maximum d'efficacité, orientez le bouclier antiémeute directement vers l'ennemi qui vous tire dessus."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG27
LANG_ENGLISH "Les tourelles automatiques peuvent être temporairement neutralisées en utilisant une grenade flash ou paralysante."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG28
LANG_ENGLISH "Le missile Predator vous permet de guider un missile tiré depuis les airs."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG29
LANG_ENGLISH "Accroupissez-vous lorsque vous êtes équipé du bouclier antiémeute pour protéger vos pieds."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG30
LANG_ENGLISH "Les bonus de séries d'éliminations sont débloqués dans l'ordre de votre choix."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG31
LANG_ENGLISH "Les modes 3e personne vous permettent de jouer de façon tactique avec une vue à la troisième personne."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG32
LANG_ENGLISH "Les classes par défaut contiennent des objets débloqués à des niveaux supérieurs, ainsi vous avez un avant-goût de ce qui vous attend."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG33
LANG_ENGLISH "L'atout Pillard vous permet de ravitailler vos armes à partir des ennemis morts."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG34
LANG_ENGLISH "Volez les armes de l'ennemi qui vous a tué pendant la killcam, grâce au bonus Imitateur."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG35
LANG_ENGLISH "L'accessoire Couteau tactique pour les pistolets accélère vos mouvements de corps à corps."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG36
LANG_ENGLISH "L'atout Bling-bling vous permet d'ajouter 2 accessoires à votre arme principale."
REFERENCE PLATFORM_CALL_NUKE
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3&&1^7 pour obtenir une frappe nucléaire."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG37
LANG_ENGLISH "Survivez lors du baroud d'honneur et vous vous relèverez."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG38
LANG_ENGLISH "Les bonus obtenus dans les colis stratégiques ne comptent pas dans\nvos séries d'éliminations."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG39
LANG_ENGLISH "Les armes Akimbo vous offrent une puissance de feu accrue, mais restreignent l'utilisation du viseur."
REFERENCE PLATFORM_CHANGE_PROFILE_CAPS
LANG_ENGLISH "CHANGER DE PROFIL"
REFERENCE PLATFORM_UNLOCK_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "Cliquez pour débloquer un bonus de série d'éliminations."
REFERENCE PLATFORM_VIEW_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "^3F2^0-^7 Voir les défis"
REFERENCE PLATFORM_STEAM_AUTH_DENIED
LANG_ENGLISH "Échec de l'autorisation Steam."
REFERENCE PLATFORM_STEAM_KICK_CHEAT
LANG_ENGLISH "Code de triche détecté."
REFERENCE PLATFORM_STEAM_CONNECT_FAIL
LANG_ENGLISH "Échec de la connexion Steam."
REFERENCE PLATFORM_VIEW_CHALLENGE_DETAILS
LANG_ENGLISH "^3F2^0-^7 Détails défi"
REFERENCE PLATFORM_STEAM_JOIN_FAIL
LANG_ENGLISH "Impossible de rejoindre l'accueil de Steam."
REFERENCE PLATFORM_JOIN_FRIEND_FAILED
LANG_ENGLISH "Impossible de rejoindre la partie de l'ami."
REFERENCE PLATFORM_POPUP_CONNECTION
LANG_ENGLISH "Connexion à IWNet"
REFERENCE PLATFORM_STEAM_OFFLINE
LANG_ENGLISH "Vous devez être connecté à Steam en mode en ligne pour pouvoir jouer."
REFERENCE PLATFORM_STEAM_DISCONNECTED
LANG_ENGLISH "Déconnexion de Steam."
REFERENCE MP_CANT_CAPTURE_FLAG
LANG_ENGLISH "Vous ne pouvez capturer que les drapeaux indiqués sur votre boussole."
REFERENCE MP_KILLCAM
LANG_ENGLISH "KILLCAM"
REFERENCE MP_ROUNDCAM
LANG_ENGLISH "CAMERA MANCHES"
REFERENCE MP_STARTING_NEW_ROUND
LANG_ENGLISH "Lancement de la nouvelle manche..."
REFERENCE MP_PRESS_ATTACK_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Appuyez sur Attaque pour passer."
REFERENCE MP_PRESS_USE_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Appuyez sur Utiliser pour ignorer."
REFERENCE MP_PRESS_ATTACK_TO_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Appuyez sur Attaque pour réapparaître."
REFERENCE MP_PRESS_USE_TO_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Appuyez sur Utiliser pour réapparaître."
REFERENCE MP_PRESS_ACTIVATE_TO_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3[{+activate}]^7 pour réapparaître."
REFERENCE MP_PRESS_ACTIVATE_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3[{+activate}]^7 pour ignorer."
REFERENCE MP_PRESS_USERELOAD_TO_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3[{+usereload}]^7 pour réapparaître."
REFERENCE MP_PRESS_USERELOAD_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3[{+usereload}]^7 pour ignorer."
REFERENCE MP_CONNECTED
LANG_ENGLISH "&&1 connecté"
REFERENCE MP_DISCONNECTED
LANG_ENGLISH "&&1 déconnecté"
REFERENCE MP_SCORE_LIMIT_REACHED
LANG_ENGLISH "Limite de score atteinte"
REFERENCE MP_ROUND_LIMIT_REACHED
LANG_ENGLISH "Limite de la manche atteinte"
REFERENCE MP_TIME_LIMIT_REACHED
LANG_ENGLISH "Durée limite atteinte"
REFERENCE MP_WINS
LANG_ENGLISH "&&1 gagne !"
REFERENCE MP_TIE
LANG_ENGLISH "Match nul !"
REFERENCE MP_MATCH_TIE
LANG_ENGLISH "Match nul !"
REFERENCE MP_FRIENDLY_FIRE_WILL_NOT
LANG_ENGLISH "Le tir allié n'est pas toléré !"
REFERENCE MP_AUTOBALANCE_NEXT_ROUND
LANG_ENGLISH "Les équipes seront automatiquement équilibrées à la prochaine manche."
REFERENCE MP_AUTOBALANCE_SECONDS
LANG_ENGLISH "Les équipes seront automatiquement équilibrés dans &&1 secondes."
REFERENCE MP_AUTOBALANCE_NOW
LANG_ENGLISH "Équilibrage auto des équipes"
REFERENCE MP_VOTE_CALLED
LANG_ENGLISH "Vote demandé :"
REFERENCE MP_VOTE_YES
LANG_ENGLISH "(F1) Oui : "
REFERENCE MP_VOTE_NO
LANG_ENGLISH "(F2) Non : "
REFERENCE MP_NEUTRAL
LANG_ENGLISH "Neutre :"
REFERENCE MP_VOTE_MAPRESTART
LANG_ENGLISH "Relancer carte"
REFERENCE MP_VOTE_NEXTMAP
LANG_ENGLISH "Carte suivante"
REFERENCE MP_PERCENT
LANG_ENGLISH " - &&1%"
REFERENCE MP_CALLEDAVOTE
LANG_ENGLISH "&&1 a demandé un vote."
REFERENCE MP_VOTECAST
LANG_ENGLISH "Vote soumis."
REFERENCE MP_VOTEPASSED
LANG_ENGLISH "Vote envoyé."
REFERENCE MP_VOTEFAILED
LANG_ENGLISH "Échec du vote."
REFERENCE MP_NOSPECTATORCALLVOTE
LANG_ENGLISH "Les spectateurs ne peuvent pas demander un vote."
REFERENCE MP_NOSPECTATORVOTE
LANG_ENGLISH "Les spectateurs ne peuvent pas voter."
REFERENCE MP_NOVOTEINPROGRESS
LANG_ENGLISH "Pas de vote en cours."
REFERENCE MP_VOTEALREADYINPROGRESS
LANG_ENGLISH "Un vote est déjà en cours."
REFERENCE MP_MAXVOTESCALLED
LANG_ENGLISH "Vous avez demandé le nombre de votes maximum."
REFERENCE MP_INVALIDGAMETYPE
LANG_ENGLISH "Type de partie non valide."
REFERENCE MP_INVALIDVOTESTRING
LANG_ENGLISH "Texte du vote non valide."
REFERENCE MP_VOTECOMMANDS
LANG_ENGLISH "Commandes de vote : map_restart, map_rotate, map <mapname>, g_gametype <typename>, typemap <typename> <mapname>, kick <player>, clientkick <clientnum>, tempBanUser <player>, tempBanClient <clientNum>"
REFERENCE MP_VOTE_CHANGEMAP
LANG_ENGLISH "Changer carte : &&1"
REFERENCE MP_VOTE_GAMETYPE
LANG_ENGLISH "Type partie : &&1"
REFERENCE MP_VOTE_KICK
LANG_ENGLISH "Exclure joueur : &&1"
REFERENCE MP_VOTE_TEMPBAN
LANG_ENGLISH "Exclure provisoirement joueur : &&1"
REFERENCE MP_THE_SERVER_DOES_NOT_HAVE
LANG_ENGLISH "Le serveur ne possède pas cette carte."
REFERENCE MP_UNKNOWN
LANG_ENGLISH "Inconnue"
REFERENCE MP_UNKNOWN_PLAYER
LANG_ENGLISH "Joueur inconnu"
REFERENCE MP_X2
LANG_ENGLISH "x2"
REFERENCE MP_X3
LANG_ENGLISH "x3"
REFERENCE MP_PLUS
LANG_ENGLISH "+"
REFERENCE MP_MINUS
LANG_ENGLISH "-"
REFERENCE MP_PLUS_AMOUNT
LANG_ENGLISH "+%s"
REFERENCE MP_MINUS_AMOUNT
LANG_ENGLISH "-%s"
REFERENCE MP_SLASH
LANG_ENGLISH "/"
REFERENCE MP_EMPTY
LANG_ENGLISH "%s"
REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_MARINES
LANG_ENGLISH "Vous jouerez avec les Marines pour équilibrer les équipes."
REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_SAS
LANG_ENGLISH "Vous jouerez avec les SAS pour équilibrer les équipes."
REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_OPFOR
LANG_ENGLISH "Vous jouerez avec l'ennemi pour équilibrer les équipes."
REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_SPETSNAZ
LANG_ENGLISH "Vous jouerez avec les Spetsnaz pour équilibrer les équipes."
REFERENCE MP_CANTJOINTEAM
LANG_ENGLISH "Changer les équipes déséquilibrerait leurs effectifs."
REFERENCE MP_CTF_OBJ_TEXT
LANG_ENGLISH "Marquez des points en vous emparant du drapeau ennemi et en touchant votre propre drapeau dans votre base. La première équipe qui atteint &&1 prises l'emporte."
REFERENCE MP_CTF_OBJ_TEXT_NOSCORE
LANG_ENGLISH "Marquez des points en vous emparant du drapeau ennemi et en touchant votre propre drapeau dans votre base."
REFERENCE MP_OBJ_TEXT
LANG_ENGLISH "Marquez des points en défendant les Q.G. neutres pendant 2 minutes ou en détruisant ceux de l'ennemi. La première équipe qui obtient &&1 points l'emporte."
REFERENCE MP_OBJ_TEXT_NOSCORE
LANG_ENGLISH "Marquez des points en capturant et en défendant des QG neutres pendant 2 minutes ou en détruisant des QG ennemis."
REFERENCE MP_OBJ_DM_ELIMINATE_OTHERS_SCORE
LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant d'autres joueurs. Le premier joueur à &&1 points l'emporte."
REFERENCE MP_OBJ_DM_ELIMINATE_OTHERS
LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant d'autres joueurs."
REFERENCE MP_OBJ_DM_HINT
LANG_ENGLISH "Éliminez les autres joueurs."
REFERENCE MP_OBJ_WAR_ELIMINATE_ENEMIES_SCORE
LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant des joueurs ennemis. Le premier joueur à &&1 points l'emporte."
REFERENCE MP_OBJ_WAR_ELIMINATE_ENEMIES
LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant des joueurs ennemis."
REFERENCE MP_OBJ_WAR_HINT
LANG_ENGLISH "Éliminez les joueurs ennemis."
REFERENCE MP_REINFORCEMENTS
LANG_ENGLISH "Les renforts vont apparaître dans &&1 seconde(s)."
REFERENCE MP_REINFORCEMENTS_HUD
LANG_ENGLISH "Renforts : &&1"
REFERENCE MP_INSTANT
LANG_ENGLISH "Instantané"
REFERENCE MP_LOSING_HQ
LANG_ENGLISH "Vous perdez votre QG !"
REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_MINUTESANDSECONDS
LANG_ENGLISH "&&1 a tenu la radio pendant la durée maximale de &&2 minutes et &&3 secondes !"
REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_MINUTES
LANG_ENGLISH "&&1 a réussi à défendre son QG !"
REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_SECONDS
LANG_ENGLISH "&&1 a tenu la radio pendant la durée maximale de &&2 secondes !"
REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_ALLIES
LANG_ENGLISH "Les Alliés ont tenu la radio pendant la durée maximale de &&1 minutes !"
REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_AXIS
LANG_ENGLISH "L'Axe a tenu la radio pendant la durée maximale de &&1 minutes !"
REFERENCE MP_TIME_TILL_SPAWN
LANG_ENGLISH "Réapparition "
REFERENCE MP_RESPAWN_WHEN_RADIO_NEUTRALIZED
LANG_ENGLISH "Mort jusqu'à la neutralisation du QG"
REFERENCE MP_MATCHSTARTING
LANG_ENGLISH "Début du match"
REFERENCE MP_MATCHRESUMING
LANG_ENGLISH "Reprise du match"
REFERENCE MP_ROUNDDRAW
LANG_ENGLISH "Match nul"
REFERENCE MP_ENEMIES_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "L'ennemi a été éliminé."
REFERENCE MP_BOMB_DEFUSED
LANG_ENGLISH "Bombe désamorcée"
REFERENCE MP_TARGET_DESTROYED
LANG_ENGLISH "Cible détruite"
REFERENCE MP_TIME_EXPIRED
LANG_ENGLISH "Temps écoulé"
REFERENCE MP_PLANTING_EXPLOSIVE
LANG_ENGLISH "Pose..."
REFERENCE MP_DEFUSING_EXPLOSIVE
LANG_ENGLISH "Désamorçage..."
REFERENCE MP_EXPLOSIVESPLANTED
LANG_ENGLISH "Explosifs placés"
REFERENCE MP_EXPLOSIVES_PLANTED
LANG_ENGLISH "L'ennemi a placé les explosifs !"
REFERENCE MP_EXPLOSIVES_PLANTED_BY
LANG_ENGLISH "&&1 a placé les explosifs !"
REFERENCE MP_EXPLOSIVES_DEFUSED_BY
LANG_ENGLISH "&&1 a désamorcé les explosifs !"
REFERENCE MP_EXPLOSIVES_RECOVERED_BY
LANG_ENGLISH "&&1 a récupéré les explosifs !"
REFERENCE MP_EXPLOSIVES_DROPPED_BY
LANG_ENGLISH "&&1 a lâché les explosifs !"
REFERENCE MP_EXPLOSIVESDEFUSED
LANG_ENGLISH "Explosifs désamorcés"
REFERENCE MP_OBJ_ATTACKERS
LANG_ENGLISH "Détruisez la cible A ou la cible B en y plaçant des explosifs. La première équipe à obtenir &&1 points l'emporte."
REFERENCE MP_OBJ_ATTACKERS_NOSCORE
LANG_ENGLISH "Détruisez la cible A ou B en y plaçant des explosifs."
REFERENCE MP_OBJ_DEFENDERS
LANG_ENGLISH "Protégez les cibles A et B. Si des explosifs y sont placés, désamorcez-les avant qu'ils n'explosent. La première équipe à obtenir &&1 points l'emporte."
REFERENCE MP_OBJ_DEFENDERS_NOSCORE
LANG_ENGLISH "Protégez les cibles A et B. Si des explosifs y sont placés, désamorcez-les avant qu'ils n'explosent."
REFERENCE MP_ALLIESOBJECTIVEHELD
LANG_ENGLISH "Les Marines ont tenu l'objectif."
REFERENCE MP_AXISOBJECTIVEHELD
LANG_ENGLISH "L'ennemi a tenu l'objectif."
REFERENCE MP_ALLIESOBJECTIVECAPTURED
LANG_ENGLISH "Les Marines ont capturé l'objectif."
REFERENCE MP_AXISOBJECTIVECAPTURED
LANG_ENGLISH "L'ennemi a capturé l'objectif."
REFERENCE MP_ALLIES_WIN_MATCH
LANG_ENGLISH "Les Marines ont gagné le match !"
REFERENCE MP_CAPTURING_OBJECTIVE
LANG_ENGLISH "Capture de l'objectif..."
REFERENCE MP_ENEMY_CAPTURING_OBJECTIVE
LANG_ENGLISH "L'ennemi s'empare de l'objectif !"
REFERENCE MP_ALLIED_ATTACK
LANG_ENGLISH "Attaquez l'objectif tenu par l'ennemi !"
REFERENCE MP_ALLIED_DEFEND
LANG_ENGLISH "Défendez l'objectif contre les attaques de l'ennemi !"
REFERENCE MP_AXIS_ATTACK
LANG_ENGLISH "Attaquez l'objectif tenu par les Marines !"
REFERENCE MP_AXIS_DEFEND
LANG_ENGLISH "Défendez l'objectif contre les attaques des Marines !"
REFERENCE MP_WAITING_FOR_TEAMS
LANG_ENGLISH "En attente des équipes..."
REFERENCE MP_MATCH_STARTING
LANG_ENGLISH "Début du match"
REFERENCE MP_MATCH_STARTING_IN
LANG_ENGLISH "Début du match dans :"
REFERENCE MP_MATCH_RESUMING_IN
LANG_ENGLISH "Reprise du match dans :"
REFERENCE MP_WAITING_MATCH
LANG_ENGLISH "En attente du démarrage du match..."
REFERENCE MP_IS_PLATOON_LEADER
LANG_ENGLISH "%s est le chef de votre équipe."
REFERENCE MP_LEFT_PLAYS
LANG_ENGLISH "Stratégies gauche"
REFERENCE MP_MIDDLE_PLAYS
LANG_ENGLISH "Stratégies milieu"
REFERENCE MP_RIGHT_PLAYS
LANG_ENGLISH "Stratégies droite"
REFERENCE MP_ALL_PLAYS
LANG_ENGLISH "Toutes stratégies"
REFERENCE MP_PREV_PLAY
LANG_ENGLISH "Stratégie précédente"
REFERENCE MP_NEXT_PLAY
LANG_ENGLISH "Stratégie suivante"
REFERENCE MP_THIS_PLAY
LANG_ENGLISH "Choisir cette stratégie"
REFERENCE MP_EDIT_PLAY
LANG_ENGLISH "Modifier stratégie"
REFERENCE MP_NEW_PLAY
LANG_ENGLISH "Nouvelle stratégie"
REFERENCE MP_NEW_LEFT_PLAY
LANG_ENGLISH "Nouvelle stratégie gauche"
REFERENCE MP_NEW_MIDDLE_PLAY
LANG_ENGLISH "Nouvelle stratégie milieu"
REFERENCE MP_NEW_RIGHT_PLAY
LANG_ENGLISH "Nouvelle stratégie droite"
REFERENCE MP_CANCEL_NEW_PLAY
LANG_ENGLISH "Annuler nouvelle stratégie"
REFERENCE MP_NEXT_SQUAD
LANG_ENGLISH "Section suivante"
REFERENCE MP_PREV_SQUAD
LANG_ENGLISH "Section précédente"
REFERENCE MP_ADD_SQUAD
LANG_ENGLISH "Ajouter section"
REFERENCE MP_DELETE_SQUAD
LANG_ENGLISH "Supprimer section"
REFERENCE MP_DELETE_YES
LANG_ENGLISH "Confirmer suppression"
REFERENCE MP_DELETE_NO
LANG_ENGLISH "Annuler suppression"
REFERENCE MP_SAVE_PLAY
LANG_ENGLISH "Sauvegarder"
REFERENCE MP_PLACE_WAYPOINTS
LANG_ENGLISH "Placer points de passage"
REFERENCE MP_1_PLACE_WAYPOINT
LANG_ENGLISH "1. Placer un poste de contrôle"
REFERENCE MP_2_PLACE_WAYPOINT_RALLY_POINT
LANG_ENGLISH "2. Placer un poste de ralliement"
REFERENCE MP_2_PLACE_WAYPOINT_DEFEND_POINT
LANG_ENGLISH "2. Placer un poste défensif"
REFERENCE MP_3_DELETE_LAST_WAYPOINT
LANG_ENGLISH "3. Supprimer le dernier poste placé"
REFERENCE MP_4_PREV_SQUAD
LANG_ENGLISH "4. Section précédente"
REFERENCE MP_5_NEXT_SQUAD
LANG_ENGLISH "5. Section suivante"
REFERENCE MP_6_DISCARD_PLAY_CHANGES
LANG_ENGLISH "6. Annuler les modifications"
REFERENCE MP_7_SAVE_PLAY_CHANGES
LANG_ENGLISH "7. Sauvegarder les modifications"
REFERENCE MP_RETURN_EDITOR
LANG_ENGLISH "Retour à la liste des missions"
REFERENCE MP_PLAY_TYPE
LANG_ENGLISH "Choisir type de partie"
REFERENCE MP_ATTACK_PLAY
LANG_ENGLISH "Stratégie d'attaque"
REFERENCE MP_DEFEND_PLAY
LANG_ENGLISH "Défendez la stratégie"
REFERENCE MP_TEAM_TYPE
LANG_ENGLISH "Choisir type d'équipe"
REFERENCE MP_UPTEAM
LANG_ENGLISH "Marines"
REFERENCE MP_DOWNTEAM
LANG_ENGLISH "Ennemi"
REFERENCE MP_CHOOSE_OBJ
LANG_ENGLISH "Choisir objectif"
REFERENCE MP_PREV_OBJ
LANG_ENGLISH "Objectif précédent"
REFERENCE MP_NEXT_OBJ
LANG_ENGLISH "Objectif suivant"
REFERENCE MP_THIS_OBJ
LANG_ENGLISH "Cet objectif"
REFERENCE MP_NO_DEFEND_PLAYS_FOUND
LANG_ENGLISH "Aucune stratégie de défense trouvée."
REFERENCE MP_NO_ATTACK_PLAYS_FOUND
LANG_ENGLISH "Aucune stratégie d'attaque trouvée."
REFERENCE MP_LEFT_SQUAD
LANG_ENGLISH "Flanc gauche"
REFERENCE MP_MIDDLE_SQUAD
LANG_ENGLISH "Attaque de front"
REFERENCE MP_RIGHT_SQUAD
LANG_ENGLISH "Flanc droit"
REFERENCE MP_ONE_SQUAD
LANG_ENGLISH "Une section"
REFERENCE MP_TWO_SQUADS
LANG_ENGLISH "Deux sections"
REFERENCE MP_THREE_SQUADS
LANG_ENGLISH "Trois sections"
REFERENCE MP_LEFT_MIDDLE
LANG_ENGLISH "Gauche milieu"
REFERENCE MP_PINCER
LANG_ENGLISH "Tenailles"
REFERENCE MP_RIGHT_MIDDLE
LANG_ENGLISH "Droite milieu"
REFERENCE MP_RALLY_REACHED
LANG_ENGLISH "Point de ralliement atteint."
REFERENCE MP_DEFEND_AREA
LANG_ENGLISH "Défendez cette zone"
REFERENCE MP_BACK
LANG_ENGLISH "Retour"
REFERENCE MP_CLOSE
LANG_ENGLISH "Fermer"
REFERENCE MP_WAITING_RESUME
LANG_ENGLISH "En attente de la reprise du match par les joueurs."
REFERENCE MP_CANT_SWITCH
LANG_ENGLISH "Impossible de changer d'équipe avant le début de la manche."
REFERENCE MP_JOINED_AUTO
LANG_ENGLISH "%s sera assigné à une section au début de la mission."
REFERENCE MP_YOU_WILL_JOIN_SQUAD_ONE_NEXT_ROUND
LANG_ENGLISH "Vous rejoindrez la 1ère section à la prochaine manche."
REFERENCE MP_YOU_WILL_JOIN_SQUAD_TWO_NEXT_ROUND
LANG_ENGLISH "Vous rejoindrez la 2e section à la prochaine manche."
REFERENCE MP_YOU_WILL_BE_AUTOASSIGNED_NEXT_ROUND
LANG_ENGLISH "Une section vous sera assignée automatiquement à la prochaine manche."
REFERENCE MP_JOINED_ONE
LANG_ENGLISH "%s a rejoint la 1ère section."
REFERENCE MP_JOINED_TWO
LANG_ENGLISH "%s a rejoint la 2e section."
REFERENCE MP_RANK_REQUIRED
LANG_ENGLISH "Cette arme nécessite un grade de : %s"
REFERENCE MP_PLAYER_TOGGLE_MUTE
LANG_ENGLISH "Muet"
REFERENCE MP_MUTED
LANG_ENGLISH "Muet"
REFERENCE MP_CAPTURE_AND_HOLD_FLAG
LANG_ENGLISH "Pour marquer des points, capturez et conservez le drapeau. Le premier joueur à atteindre &&1 points l'emporte."
REFERENCE MP_CAPTURE_AND_HOLD_FLAG_NOSCORE
LANG_ENGLISH "Pour marquer des points, capturez et conservez le drapeau."
REFERENCE MP_ESTABLISH_AND_DEFEND
LANG_ENGLISH "Installez puis défendez votre quartier général."
REFERENCE MP_CAPTURE_THE_ENEMY_FLAG
LANG_ENGLISH "Capturez le drapeau ennemi."
REFERENCE MP_DESTROY_THE_OBJECTIVE
LANG_ENGLISH "Détruisez l'objectif."
REFERENCE MP_DEFEND_THE_OBJECTIVE
LANG_ENGLISH "Défendez votre objectif."
REFERENCE MP_ELIMINATE_ENEMIES
LANG_ENGLISH "Éliminez les ennemis."
REFERENCE MP_ELIMINATE_THE_ENEMY
LANG_ENGLISH "Éliminez l'ennemi."
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Drapeau ennemi capturé !"
REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été capturé."
REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_RETURNED
LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été récupéré."
REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_TAKEN
LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été pris !"
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_TAKEN
LANG_ENGLISH "Bombe désactivée !"
REFERENCE MP_RADIOS_SPAWN_IN_SECONDS
LANG_ENGLISH "Apparition des radios dans &&1 secondes"
REFERENCE MP_KILL
LANG_ENGLISH "Élimination"
REFERENCE MP_HEADSHOT
LANG_ENGLISH "Tir dans la tête"
REFERENCE MP_ASSIST
LANG_ENGLISH "Assistance"
REFERENCE MP_DEFUSE
LANG_ENGLISH "Désamorcer"
REFERENCE MP_DEFEND
LANG_ENGLISH "Défendre"
REFERENCE MP_CAPTURE
LANG_ENGLISH "Capturer"
REFERENCE MP_WIN
LANG_ENGLISH "Victoire"
REFERENCE MP_LOSS
LANG_ENGLISH "Défaite"
REFERENCE MP_TEAMKILL
LANG_ENGLISH "Élimination équipe"
REFERENCE MP_SUICIDE
LANG_ENGLISH "Suicide"
REFERENCE MP_KILL_PREFIX
LANG_ENGLISH "Élimination :"
REFERENCE MP_HEADSHOT_PREFIX
LANG_ENGLISH "Tir dans la tête :"
REFERENCE MP_ASSIST_PREFIX
LANG_ENGLISH "Assistance :"
REFERENCE MP_DEFUSE_PREFIX
LANG_ENGLISH "Désamorcer :"
REFERENCE MP_DEFEND_PREFIX
LANG_ENGLISH "Défendre :"
REFERENCE MP_CAPTURE_PREFIX
LANG_ENGLISH "Capture :"
REFERENCE MP_WIN_PREFIX
LANG_ENGLISH "Gagné :"
REFERENCE MP_LOSS_PREFIX
LANG_ENGLISH "Défaite :"
REFERENCE MP_TEAMKILL_PREFIX
LANG_ENGLISH "Élimination équipe :"
REFERENCE MP_SUICIDE_PREFIX
LANG_ENGLISH "Suicide :"
REFERENCE MP_PTS
LANG_ENGLISH "pts"
REFERENCE MP_1ST
LANG_ENGLISH "1er"
REFERENCE MP_2ND
LANG_ENGLISH "2e"
REFERENCE MP_3RD
LANG_ENGLISH "3e"
REFERENCE MP_4TH
LANG_ENGLISH "4e"
REFERENCE MP_5TH
LANG_ENGLISH "5e"
REFERENCE MP_6TH
LANG_ENGLISH "6e"
REFERENCE MP_7TH
LANG_ENGLISH "7e"
REFERENCE MP_8TH
LANG_ENGLISH "8e"
REFERENCE MP_9TH
LANG_ENGLISH "9e"
REFERENCE MP_10TH
LANG_ENGLISH "10e"
REFERENCE MP_11TH
LANG_ENGLISH "11e"
REFERENCE MP_12TH
LANG_ENGLISH "12e"
REFERENCE MP_13TH
LANG_ENGLISH "13e"
REFERENCE MP_14TH
LANG_ENGLISH "14e"
REFERENCE MP_15TH
LANG_ENGLISH "15e"
REFERENCE MP_16TH
LANG_ENGLISH "16e"
REFERENCE MP_17TH
LANG_ENGLISH "17e"
REFERENCE MP_18TH
LANG_ENGLISH "18e"
REFERENCE MP_19TH
LANG_ENGLISH "19e"
REFERENCE MP_20TH
LANG_ENGLISH "20e"
REFERENCE MP_21ST
LANG_ENGLISH "21e"
REFERENCE MP_22ND
LANG_ENGLISH "22e"
REFERENCE MP_23RD
LANG_ENGLISH "23e"
REFERENCE MP_24TH
LANG_ENGLISH "24e"
REFERENCE MP_ST
LANG_ENGLISH "er"
REFERENCE MP_ND
LANG_ENGLISH "e"
REFERENCE MP_RD
LANG_ENGLISH "e"
REFERENCE MP_TH
LANG_ENGLISH "e"
REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_DROPPED
LANG_ENGLISH "La bombe a été lâchée !"
REFERENCE MP_YOU_HAVE_RECOVERED_THE_BOMB
LANG_ENGLISH "Vous avez récupéré la bombe."
REFERENCE MP_ENEMY_HAS_TAKEN_THE_BOMB
LANG_ENGLISH "L'ennemi a pris la bombe."
REFERENCE MP_YOUR_TEAM_HAS_RECOVERED_THE_BOMB
LANG_ENGLISH "Votre équipe a récupéré la bombe."
REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_RECOVERED
LANG_ENGLISH "La bombe a été récupérée."
REFERENCE MP_CANT_PLANT_WITHOUT_BOMB
LANG_ENGLISH "Il vous faut la bombe à placer."
REFERENCE MP_C4_HOLDING_DETONATOR
LANG_ENGLISH "^1(avec un détonateur)"
REFERENCE MP_C4_HOLDING_C4
LANG_ENGLISH "^5(avec du C4)"
REFERENCE MP_C4_PRESS_TO_SWITCH_TO_C4
LANG_ENGLISH "(Appuyer sur UTILISER pour prendre le C4)"
REFERENCE MP_C4_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR
LANG_ENGLISH "(Appuyez sur Utiliser pour prendre un détonateur)"
REFERENCE MP_C4_PRESS_LEFT_TRIGGER_TO_DETONATE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur la gâchette gauche pour déclencher l'explosion."
REFERENCE MP_CLAYMORE_HOLDING_DETONATOR
LANG_ENGLISH "^1(avec un détonateur)"
REFERENCE MP_CLAYMORE_HOLDING_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "^5(tenant une claymore)"
REFERENCE MP_CLAYMORE_PRESS_TO_SWITCH_TO_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "(Appuyez sur Utiliser pour prendre la claymore)"
REFERENCE MP_CLAYMORE_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR
LANG_ENGLISH "(Appuyez sur Utiliser pour prendre un détonateur)"
REFERENCE MP_PLANTING_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "Pose d'une claymore..."
REFERENCE MP_CANNOT_PLANT_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "Impossible de placer une claymore ici"
REFERENCE MP_ORIGINALMAPS
LANG_ENGLISH "Cartes d'origine"
REFERENCE MP_MISSINGMAP
LANG_ENGLISH "Vous ne possédez pas cette carte. Pour l'obtenir, téléchargez des packs de cartes sur le Marché Xbox LIVE."
REFERENCE MP_SMALLGAME_SHORT
LANG_ENGLISH "8 joueurs"
REFERENCE MP_BIGGAME_SHORT
LANG_ENGLISH "16 joueurs"
REFERENCE MP_ANYGAMESIZE
LANG_ENGLISH "Toutes tailles"
REFERENCE MP_SEARCHING_FOR_LOBBY_OF_TYPE_ORIGINAL
LANG_ENGLISH "Recherche d'accueils utilisant les cartes d'origine"
REFERENCE MP_HOST_CHANGING_SETTINGS
LANG_ENGLISH "L'hôte change les paramètres du jeu."
REFERENCE MP_CAPTURING_FLAG
LANG_ENGLISH "Capture du drapeau"
REFERENCE MP_RETURNING_FLAG
LANG_ENGLISH "Remise en place du drapeau en cours"
REFERENCE MP_LOSING_FLAG
LANG_ENGLISH "Perte du drapeau !"
REFERENCE MP_LOSING_LAST_FLAG
LANG_ENGLISH "Perte du dernier drapeau !"
REFERENCE MP_PIPEBOMB_HOLDING_PIPEBOMB
LANG_ENGLISH "^5(avec une bombe artisanale)"
REFERENCE MP_PIPEBOMB_HOLDING_DETONATOR
LANG_ENGLISH "^1(avec un détonateur)"
REFERENCE MP_PIPEBOMB_PRESS_TO_SWITCH_TO_PIPEBOMB
LANG_ENGLISH "(Appuyez sur Utiliser pour prendre une bombe artisanale)"
REFERENCE MP_PIPEBOMB_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR
LANG_ENGLISH "(Appuyez sur Utiliser pour prendre un détonateur)"
REFERENCE MP_IED_HOLDING_IED
LANG_ENGLISH "^5(avec un EEI)"
REFERENCE MP_PLANTING_IED
LANG_ENGLISH "Pose d'un EEI..."
REFERENCE MP_CANNOT_PLANT_IED
LANG_ENGLISH "Impossible de placer un EEI ici"
REFERENCE MP_ALLIES_WIN_ROUND
LANG_ENGLISH "Les Marines gagnent la manche."
REFERENCE MP_TEMP_DRAW
LANG_ENGLISH "Égalité"
REFERENCE MP_NEWREF
LANG_ENGLISH "Nouveau texte"
REFERENCE MP_IED_PRESS_LEFT_TRIGGER_TO_DETONATE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur la gâchette gauche pour déclencher l'explosion."
REFERENCE MP_CHALLENGE_COMPLETED
LANG_ENGLISH "Défi terminé !"
REFERENCE MP_CHALLENGE_GET_KILLS_WITHOUT_DYING
LANG_ENGLISH "Tuez &&1 ennemis sans mourir."
REFERENCE MP_CURRENT_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "Défi en cours :"
REFERENCE MP_N_REMAINING
LANG_ENGLISH "(Reste &&1)"
REFERENCE MP_YOU_ARE_THE_ONLY_REMAINING_PLAYER
LANG_ENGLISH "Vous êtes le dernier joueur de votre équipe."
REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_ABANDONED
LANG_ENGLISH "La bombe a été abandonnée !"
REFERENCE MP_ORIGINAL_MAPS
LANG_ENGLISH "Cartes d'origine"
REFERENCE MP_MAPDIFFERSFROMSERVER
LANG_ENGLISH "Votre carte est différente de celle de l'hôte. Vous ne pouvez pas jouer sur cette carte avec lui."
REFERENCE MP_DOM_CAPTURE_ALL_THE_FLAGS
LANG_ENGLISH "Pour capturer un drapeau, touchez-le. La première équipe qui capture tous les drapeaux l'emporte. "
REFERENCE MP_DOM_CAPTURING_FLAG
LANG_ENGLISH "Capture du drapeau"
REFERENCE MP_DOM_LOSING_FLAG
LANG_ENGLISH "Perte du drapeau !"
REFERENCE MP_FRIENDLY_FLAG_CAPTURED_BY
LANG_ENGLISH "&&1 a capturé votre drapeau !"
REFERENCE MP_NEUTRAL_FLAG_CAPTURED_BY
LANG_ENGLISH "&&1 a capturé un drapeau !"
REFERENCE MP_THE_ENEMY
LANG_ENGLISH "L'ennemi"
REFERENCE MP_YOUR_TEAM
LANG_ENGLISH "Votre équipe"
REFERENCE MP_DOM_ENEMY_FLAG_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Drapeau ennemi capturé"
REFERENCE MP_DOM_YOUR_FLAG_WAS_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été capturé."
REFERENCE MP_DOM_NEUTRAL_FLAG_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Drapeau capturé"
REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_ARTILLERY
LANG_ENGLISH "Capture de l'artillerie"
REFERENCE MP_WAR_ENEMY_ARTILLERY_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Capture de l'artillerie ennemie"
REFERENCE MP_WAR_YOUR_ARTILLERY_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Votre artillerie a été capturée."
REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_ARTILLERY_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Artillerie capturée"
REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_RADAR
LANG_ENGLISH "Capture d'un radar"
REFERENCE MP_WAR_ENEMY_RADAR_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Capture d'un radar ennemi"
REFERENCE MP_WAR_YOUR_RADAR_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Votre radar a été capturé."
REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_RADAR_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Radar capturé"
REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_ARMOR
LANG_ENGLISH "Capture d'un blindé"
REFERENCE MP_WAR_ENEMY_ARMOR_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Capture d'un blindé ennemi"
REFERENCE MP_WAR_YOUR_ARMOR_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Votre blindé a été capturé."
REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_ARMOR_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Blindé capturé"
REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_COPTER
LANG_ENGLISH "Capture de l'appui aérien"
REFERENCE MP_WAR_ENEMY_COPTER_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Capture de l'appui aérien ennemi"
REFERENCE MP_WAR_YOUR_COPTER_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Votre appui aérien a été capturé."
REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_COPTER_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Appui aérien capturé"
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_ARTILLERY
LANG_ENGLISH "En attente d'un tir d'artillerie disponible..."
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS1
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ATTAQUER pour demander un tir d'artillerie."
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS2
LANG_ENGLISH "Appuyez sur UTILISER pour annuler."
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS3
LANG_ENGLISH "L'artillerie tirera sur le point que vous visez."
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_CROSSHAIR
LANG_ENGLISH "><"
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INBOUND
LANG_ENGLISH "Tir d'artillerie imminent."
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INBOUND_NEAR_YOUR_POSITION
LANG_ENGLISH "Tir d'artillerie imminent près de votre position !"
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_AMMO
LANG_ENGLISH "En attente de munitions disponibles..."
REFERENCE MP_WAR_PRESS_TO_REPLENISH_AMMO
LANG_ENGLISH "Appuyez sur UTILISER pour faire le plein de munitions."
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_BE_READY_FOR_ORDERS
LANG_ENGLISH "En attente d'un hélicoptère disponible..."
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_REACH_DESTINATION
LANG_ENGLISH "En attente d'un hélicoptère ayant atteint sa destination..."
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_BE_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "En attente d'un appui aérien disponible..."
REFERENCE MP_WAR_COPTER_INSTRUCTIONS1
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ATTAQUER pour envoyer un hélicoptère sur cette zone."
REFERENCE MP_WAR_COPTER_INSTRUCTIONS2
LANG_ENGLISH "Appuyez sur UTILISER pour annuler."
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_RADAR
LANG_ENGLISH "En attente d'un drone de reconnaissance disponible..."
REFERENCE MP_WAR_RADAR_ACQUIRED
LANG_ENGLISH "Drone de reconnaissance demandé par &&1 pour &&2 secondes."
REFERENCE MP_WAR_RADAR_ACQUIRED_ENEMY
LANG_ENGLISH "L'ennemi a un drone de reconnaissance pour &&1 secondes."
REFERENCE MP_WAR_RADAR_EXPIRED
LANG_ENGLISH "Fin de disponibilité du drone de reconnaissance"
REFERENCE MP_WAR_RADAR_EXPIRED_ENEMY
LANG_ENGLISH "Fin de disponibilité du drone de reconnaissance ennemi"
REFERENCE MP_THIS_SPAWN_ID
LANG_ENGLISH "^5ID de cette réapparition : ^3&&1"
REFERENCE MP_PREVIOUS_SPAWN_ID
LANG_ENGLISH "^5ID précédente réapparition : ^3&&1"
REFERENCE MP_HOST_ENDED_GAME
LANG_ENGLISH "L'hôte a mis fin à la partie."
REFERENCE MP_ENDED_GAME
LANG_ENGLISH "Partie terminée"
REFERENCE MP_ENDED_GAME_MIGRATION_FAILED
LANG_ENGLISH "Migration de l'hôte impossible."
REFERENCE MP_MAPDIFFERSFROMSERVERDEV
LANG_ENGLISH "Votre carte est différente de celle de l'hôte. Vous ne pouvez pas jouer sur cette carte avec lui. Votre checksum = &&1, celui du serveur == &&2"
REFERENCE MP_0MIN
LANG_ENGLISH "0:00"
REFERENCE MP_1MIN
LANG_ENGLISH "1:00"
REFERENCE MP_2MIN
LANG_ENGLISH "2:00"
REFERENCE MP_3MIN
LANG_ENGLISH "3:00"
REFERENCE MP_4MIN
LANG_ENGLISH "4:00"
REFERENCE MP_5MIN
LANG_ENGLISH "5:00"
REFERENCE MP_0MIN_0SEC
LANG_ENGLISH "0:00"
REFERENCE MP_1MIN_0SEC
LANG_ENGLISH "1:00"
REFERENCE MP_2MIN_0SEC
LANG_ENGLISH "2:00"
REFERENCE MP_3MIN_0SEC
LANG_ENGLISH "3:00"
REFERENCE MP_4MIN_0SEC
LANG_ENGLISH "4:00"
REFERENCE MP_5MIN_0SEC
LANG_ENGLISH "5:00"
REFERENCE MP_OBJ_SAB_DESTROY_TARGET
LANG_ENGLISH "Récupérez la bombe et détruisez la position renforcée de l'ennemi."
REFERENCE MP_OBJ_SAB_DESTROY_TARGET_SCORE
LANG_ENGLISH "Récupérez la bombe et placez-la sur la position renforcée de l'ennemi. La première équipe qui détruit la position renforcée ennemie l'emporte."
REFERENCE MP_OBJ_DOM_CAPTURE_FLAGS
LANG_ENGLISH "Prenez et tenez tous les drapeaux."
REFERENCE MP_OBJ_DOM_CAPTURE_FLAGS_SCORE
LANG_ENGLISH "Détruisez la cible A ou la cible B en y plaçant des explosifs. La première équipe à obtenir &&1 points l'emporte."
REFERENCE MP_OBJ_SD_PLANT_BOMB
LANG_ENGLISH "Placez des explosifs sur une cible et détruisez-la. La première équipe qui"
REFERENCE MP_OBJ_SD_PLANT_BOMB_SCORE
LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant des joueurs ennemis."
REFERENCE MP_WAR
LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe"
REFERENCE MP_WAR_TIMER
LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe - &&1"
REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY
LANG_ENGLISH "Recherche et destruction"
REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY_TIMER
LANG_ENGLISH "Recherche et destruction - &&1"
REFERENCE MP_SABOTAGE
LANG_ENGLISH "Saboter ancien"
REFERENCE MP_SABOTAGE_TIMER
LANG_ENGLISH "Saboter - &&1"
REFERENCE MP_DOMINATION
LANG_ENGLISH "Prendre et tenir"
REFERENCE MP_DOMINATION_TIMER
LANG_ENGLISH "Prendre et tenir - &&1"
REFERENCE MP_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Mêlée générale"
REFERENCE MP_DEATHMATCH_TIMER
LANG_ENGLISH "Mêlée générale - &&1"
REFERENCE MP_KING_OF_THE_HILL
LANG_ENGLISH "Roi de la colline"
REFERENCE MP_USEVEHICLE
LANG_ENGLISH "Maintenez use_button pour monter dans le véhicule."
REFERENCE MP_SLASHSCORE
LANG_ENGLISH "/&&1"
REFERENCE MP_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "Défi"
REFERENCE MP_WAITING_TO_SPAWN
LANG_ENGLISH "En attente de réapparition"
REFERENCE MP_SPAWN_NEXT_ROUND
LANG_ENGLISH "Vous réapparaîtrez à la prochaine manche."
REFERENCE MP_SABOTAGE_COUNTDOWN
LANG_ENGLISH "Sabotage"
REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY_CLASSIC
LANG_ENGLISH "Recherche et destruction ancien"
REFERENCE MP_TEAM_HARDPOINT
LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe"
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "En attente d'un bombardement disponible..."
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INBOUND
LANG_ENGLISH "Bombardement demandé par &&1."
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INBOUND_NEAR_YOUR_POSITION
LANG_ENGLISH "Bombardement allié sur votre position !"
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_CROSSHAIR
LANG_ENGLISH "><"
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS1
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ATTAQUER pour demander un bombardement."
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS2
LANG_ENGLISH "Appuyez sur UTILISER pour annuler."
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS3
LANG_ENGLISH "La position que vous visiez sera la cible du bombardement."
REFERENCE MP_HELICOPTER_INBOUND
LANG_ENGLISH "Hélicoptère demandé par &&1."
REFERENCE MP_AC130_INBOUND
LANG_ENGLISH "AC-130 demandé par &&1."
REFERENCE MP_POINTS_TO_WIN
LANG_ENGLISH "%s points pour gagner."
REFERENCE MP_MARINES_NAME
LANG_ENGLISH "Troupes des Marines"
REFERENCE MP_SAS_NAME
LANG_ENGLISH "SAS"
REFERENCE MP_OPFOR_NAME
LANG_ENGLISH "Ennemi"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_NAME
LANG_ENGLISH "Spetsnaz"
REFERENCE MP_EARNED_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un BOMBARDEMENT."
REFERENCE MP_EARNED_AIRDROP
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un COLIS STRATÉGIQUE."
REFERENCE MP_EARNED_SENTRY_AIRDROP
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir une TOURELLE AUTOMATIQUE."
REFERENCE MP_EARNED_PREDATOR_AIRDROP
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un PREDATOR."
REFERENCE MP_EARNED_PRECISION_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un BOMBARDEMENT DE PRÉCISION."
REFERENCE MP_EARNED_STEALTH_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un BOMBARDIER FURTIF."
REFERENCE MP_EARNED_HARRIER_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un BOMBARDEMENT DE HARRIER."
REFERENCE MP_EARNED_SUPER_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un BOMBARDEMENT MASSIF."
REFERENCE MP_EARNED_UAV
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un DRONE."
REFERENCE MP_EARNED_DOUBLE_UAV
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un DRONE AMÉLIORÉ."
REFERENCE MP_EARNED_COUNTER_UAV
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un DRONE DE BROUILLAGE."
REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un HÉLICOPTÈRE D'ATTAQUE."
REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un MITRAILLEUR D'HÉLICOPTÈRE."
REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_MK19
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un HÉLICOPTÈRE AVEC UN MK19."
REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_BLACKBOX
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un HÉLICOPTÈRE BLACKBOX."
REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_FLARES
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un PAVE LOW."
REFERENCE MP_EARNED_AC130
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un AC-130."
REFERENCE MP_EARNED_PREDATOR_MISSILE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un MISSILE PREDATOR."
REFERENCE MP_EARNED_NUKE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir une BOMBE NUCLÉAIRE TACTIQUE."
REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un FUSIL À POMPE."
REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SENTRY
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir une TOURELLE AUTOMATIQUE."
REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SENTRY_GL
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un LANCE-GRENADES AUTOMATIQUE."
REFERENCE MP_EARNED_THUMPER
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un THUMPER."
REFERENCE MP_EARNED_LITTLEBIRD_SUPPORT
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un LITTLE BIRD."
REFERENCE MP_EARNED_EMP
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir une BOMBE IEM."
REFERENCE MP_KILLSTREAK_3
LANG_ENGLISH "3 éliminations d'affilée !"
REFERENCE MP_KILLSTREAK_5
LANG_ENGLISH "5 éliminations d'affilée !"
REFERENCE MP_KILLSTREAK_7
LANG_ENGLISH "7 éliminations d'affilée !"
REFERENCE MP_KILLSTREAK_N
LANG_ENGLISH "&&1 éliminations d'affilée !"
REFERENCE MP_NULL
LANG_ENGLISH "%s"
REFERENCE MP_FLAG_TAKEN_BY
LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été pris par &&1 !"
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_TAKEN_BY
LANG_ENGLISH "Le drapeau ennemi a été pris par &&1 !"
REFERENCE MP_FLAG_CAPTURED_BY
LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été capturé par &&1 !"
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_CAPTURED_BY
LANG_ENGLISH "Le drapeau ennemi a été capturé par &&1 !"
REFERENCE MP_FLAG_RETURNED_BY
LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été récupéré par &&1 !"
REFERENCE MP_FLAG_RETURNED
LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été récupéré !"
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_RETURNED
LANG_ENGLISH "Le drapeau ennemi a été repris !"
REFERENCE MP_YOUR_FLAG_RETURNING_IN
LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été récupéré."
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_RETURNING_IN
LANG_ENGLISH "Drapeau ennemi repris"
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_DROPPED_BY
LANG_ENGLISH "&&1 a lâché le drapeau ennemi !"
REFERENCE MP_FIRSTPLACE_NAME
LANG_ENGLISH "1er &&1"
REFERENCE MP_SECONDPLACE_NAME
LANG_ENGLISH "2e &&1"
REFERENCE MP_THIRDPLACE_NAME
LANG_ENGLISH "3e &&1"
REFERENCE MP_DRAW
LANG_ENGLISH "Égalité"
REFERENCE MP_VICTORY
LANG_ENGLISH "Victoire !"
REFERENCE MP_DEFEAT
LANG_ENGLISH "Défaite !"
REFERENCE MP_ROUND_DRAW
LANG_ENGLISH "Match nul"
REFERENCE MP_ROUND_WIN
LANG_ENGLISH "Manche gagnée"
REFERENCE MP_ROUND_LOSS
LANG_ENGLISH "Manche perdue"
REFERENCE MP_HALFTIME
LANG_ENGLISH "Mi-temps"
REFERENCE MP_OVERTIME
LANG_ENGLISH "Prolongation"
REFERENCE MP_SWITCHING_SIDES
LANG_ENGLISH "CHANGEMENT DE CAMP"
REFERENCE MP_MATCH_BONUS_IS
LANG_ENGLISH "Bonus de match : &&1"
REFERENCE MP_MARINES_WIN
LANG_ENGLISH "Victoire des Marines !"
REFERENCE MP_MARINES_WIN_MATCH
LANG_ENGLISH "Les Marines ont gagné le match !"
REFERENCE MP_MARINES_WIN_ROUND
LANG_ENGLISH "Les Marines ont gagné la manche !"
REFERENCE MP_MARINES_MISSION_ACCOMPLISHED
LANG_ENGLISH "Mission des Marines accomplie"
REFERENCE MP_MARINES_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "Les Marines ont été éliminés."
REFERENCE MP_MARINES_FORFEITED
LANG_ENGLISH "Les Marines ont capitulé."
REFERENCE MP_MARINES_DESTROYED_TARGET
LANG_ENGLISH "Les Marines ont détruit la cible."
REFERENCE MP_MARINES_DEFENDED_TARGET
LANG_ENGLISH "Les Marines ont défendu la cible."
REFERENCE MP_SAS_WIN
LANG_ENGLISH "Victoire des SAS !"
REFERENCE MP_SAS_WIN_MATCH
LANG_ENGLISH "Les SAS ont gagné le match !"
REFERENCE MP_SAS_WIN_ROUND
LANG_ENGLISH "Les SAS ont gagné la manche !"
REFERENCE MP_SAS_MISSION_ACCOMPLISHED
LANG_ENGLISH "Mission des SAS accomplie"
REFERENCE MP_SAS_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "Les SAS ont été éliminés."
REFERENCE MP_SAS_FORFEITED
LANG_ENGLISH "Les SAS ont capitulé."
REFERENCE MP_SAS_DESTROYED_TARGET
LANG_ENGLISH "Les SAS ont détruit la cible."
REFERENCE MP_SAS_DEFENDED_TARGET
LANG_ENGLISH "Les SAS ont défendu la cible."
REFERENCE MP_OPFOR_WIN
LANG_ENGLISH "Victoire de l'ennemi !"
REFERENCE MP_OPFOR_WIN_MATCH
LANG_ENGLISH "L'ennemi a gagné le match !"
REFERENCE MP_OPFOR_WIN_ROUND
LANG_ENGLISH "L'ennemi a gagné la manche !"
REFERENCE MP_OPFOR_MISSION_ACCOMPLISHED
LANG_ENGLISH "Mission de l'ennemi accomplie"
REFERENCE MP_OPFOR_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "L'ennemi a été éliminé."
REFERENCE MP_OPFOR_FORFEITED
LANG_ENGLISH "L'ennemi a capitulé."
REFERENCE MP_OPFOR_DESTROYED_TARGET
LANG_ENGLISH "L'ennemi a détruit la cible."
REFERENCE MP_OPFOR_DEFENDED_TARGET
LANG_ENGLISH "L'ennemi a défendu la cible."
REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN
LANG_ENGLISH "Victoire des Spetsnaz !"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN_MATCH
LANG_ENGLISH "Les Spetsnaz ont gagné le match !"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN_ROUND
LANG_ENGLISH "Les Spetsnaz ont gagné la manche !"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_MISSION_ACCOMPLISHED
LANG_ENGLISH "Mission des Spetsnaz accomplie"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "Les Spetsnaz ont été éliminés."
REFERENCE MP_SPETSNAZ_FORFEITED
LANG_ENGLISH "Les Spetsnaz ont capitulé."
REFERENCE MP_PLAYERS_FORFEITED
LANG_ENGLISH "Les joueurs ont capitulé"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_DESTROYED_TARGET
LANG_ENGLISH "Les Spetsnaz ont détruit la cible."
REFERENCE MP_SPETSNAZ_DEFENDED_TARGET
LANG_ENGLISH "Les Spetsnaz ont défendu la cible."
REFERENCE MP_IWNOTALLOWED
LANG_ENGLISH "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le nom du clan IW."
REFERENCE MP_BUILDEXPIRED
LANG_ENGLISH "Cette version de Modern Warfare 2 n'est plus valide pour le jeu en ligne."
REFERENCE MP_BANNED
LANG_ENGLISH "Vous avez été exclu de Modern Warfare 2."
REFERENCE MP_AUTH_BANNED
LANG_ENGLISH "Vous avez été exclu de Modern Warfare 2."
REFERENCE MP_AUTH_NOT_ENTITLED
LANG_ENGLISH "Vous n'avez pas l'autorisation de jouer à Modern Warfare 2. Contactez Mark Rubin (x8078)."
REFERENCE MP_AUTH_MISC_ERROR
LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 n'est pas disponible temporairement. Réessayez dans quelques minutes."
REFERENCE MP_BETACLOSED
LANG_ENGLISH "Le test de la version beta de Modern Warfare 2 est terminé."
REFERENCE MP_RADAR_NOT_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Radar non disponible"
REFERENCE MP_AIRSTRIKE_NOT_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Espace aérien occupé. Réessayez dans un moment."
REFERENCE MP_HELICOPTER_NOT_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Espace aérien occupé. Réessayez dans un moment."
REFERENCE MP_AC130_NOT_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Espace aérien occupé. Réessayez dans un moment."
REFERENCE MP_REMOTEMISSILE_NOT_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Lancement de missile Predator non disponible"
REFERENCE MP_CONTROL_HQ
LANG_ENGLISH "Contrôlez le site du QG."
REFERENCE MP_CAPTURE_HQ
LANG_ENGLISH "Capturez le QG."
REFERENCE MP_DESTROY_HQ
LANG_ENGLISH "Détruisez le QG."
REFERENCE MP_DEFEND_HQ
LANG_ENGLISH "Défendre le QG."
REFERENCE MP_HQ_AVAILABLE_IN
LANG_ENGLISH "QG en ligne dans : &&1"
REFERENCE MP_HQ_DESPAWN_IN
LANG_ENGLISH "QG déconnecté dans : &&1"
REFERENCE MP_HQ_REINFORCEMENTS_IN
LANG_ENGLISH "Renforts dans : &&1"
REFERENCE MP_CAPTURING_HQ
LANG_ENGLISH "Capture du QG..."
REFERENCE MP_DESTROYING_HQ
LANG_ENGLISH "Destruction du QG..."
REFERENCE MP_HQ_CAPTURED_BY
LANG_ENGLISH "QG capturé par &&1 !"
REFERENCE MP_HQ_CAPTURED_BY_ENEMY
LANG_ENGLISH "L'ennemi a capturé le QG !"
REFERENCE MP_HQ_DESTROYED_BY
LANG_ENGLISH "QG détruit par &&1 !"
REFERENCE MP_HQ_DESTROYED_BY_ENEMY
LANG_ENGLISH "L'ennemi a détruit le QG !"
REFERENCE MP_JOINED_MARINES
LANG_ENGLISH "&&1 a rejoint les Marines."
REFERENCE MP_JOINED_SAS
LANG_ENGLISH "&&1 a rejoint les SAS."
REFERENCE MP_JOINED_OPFOR
LANG_ENGLISH "&&1 a rejoint l'ennemi."
REFERENCE MP_JOINED_SPETSNAZ
LANG_ENGLISH "&&1 a rejoint les Spetsnaz."
REFERENCE MP_CHANGE_CLASS_NEXT_SPAWN
LANG_ENGLISH "Votre classe changera lors de votre prochaine réapparition."
REFERENCE MP_HOST_ENDGAME_RESPONSE
LANG_ENGLISH "Action indisponible. La partie s'achève."
REFERENCE MP_NOTIFY_TITLE_MESSAGE
LANG_ENGLISH "Signaler messages de titre"
REFERENCE MP_NOTIFY_TEXT_MESSAGE_AND
LANG_ENGLISH "Signaler messages texte et infos."
REFERENCE MP_NOTIFY_TEXT_MESSAGE_AND1
LANG_ENGLISH "Signaler messages texte et infos."
REFERENCE MP_ROUNDEND
LANG_ENGLISH "Manche terminée"
REFERENCE MP_INTERMISSION
LANG_ENGLISH "Interruption"
REFERENCE MP_SUDDEN_DEATH
LANG_ENGLISH "Mort subite"
REFERENCE MP_TEAM_SCORED
LANG_ENGLISH "Votre équipe a marqué !"
REFERENCE MP_ENEMY_SCORED
LANG_ENGLISH "L'équipe ennemie a marqué !"
REFERENCE MP_HQ_REVEALED
LANG_ENGLISH "Emplacement du QG révélé."
REFERENCE MP_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS
LANG_ENGLISH "En attente d'autres joueurs..."
REFERENCE MP_WAITING_FOR_PLAYERS
LANG_ENGLISH "En attente de joueurs..."
REFERENCE MP_OPPONENT_FORFEITING_IN
LANG_ENGLISH "Capitulation de l'ennemi dans :"
REFERENCE MP_NO_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Pas de réapparition"
REFERENCE MP_WAITING_FOR_HQ
LANG_ENGLISH "En attente de la destruction du QG..."
REFERENCE MP_TIE_BREAKER
LANG_ENGLISH "Partie décisive"
REFERENCE MP_MATCHEDPLAYER
LANG_ENGLISH "Joueur trouvé"
REFERENCE MP_WAITINGFORPARTYHOST
LANG_ENGLISH "En attente du retour de &&1 dans le groupe"
REFERENCE MP_WAITING_TO_SAFESPAWN
LANG_ENGLISH "En attente d'une réapparition sans danger..."
REFERENCE MP_PRESS_TO_RAPPEL
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour descendre en rappel."
REFERENCE MP_MIGRATINGHOSTS
LANG_ENGLISH "Recherche du meilleur hôte en cours"
REFERENCE MP_NOGOODHOST
LANG_ENGLISH "Migration de l'hôte impossible. Pour en savoir plus, \nrendez-vous sur infinityward.com/hostmigration"
REFERENCE MP_SEARCHING_FOR_PLAYER
LANG_ENGLISH "Recherche en cours"
REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_ACQUIRED
LANG_ENGLISH "Drone de brouillage demandé par &&1 pour &&2 secondes."
REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_ACQUIRED_ENEMY
LANG_ENGLISH "L'ennemi a un drone de brouillage pour &&1 secondes."
REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_EXPIRED
LANG_ENGLISH "Drone de brouillage hors-service"
REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_EXPIRED_ENEMY
LANG_ENGLISH "Drone de brouillage ennemi hors-service"
REFERENCE MP_FIRST_BLOOD
LANG_ENGLISH "Victoire au premier sang."
REFERENCE MP_TEAMS_FORFEITED
LANG_ENGLISH "Les deux équipes ont capitulé."
REFERENCE MP_NO_WINNER
LANG_ENGLISH "Pas de vainqueur."
REFERENCE MP_PLUS_DOLLAR
LANG_ENGLISH "+$"
REFERENCE MP_MINUS_DOLLAR
LANG_ENGLISH "-$"
REFERENCE MP_DOLLAR
LANG_ENGLISH "$"
REFERENCE MP_FINAL_KILLCAM
LANG_ENGLISH "ÉLIMINATION DE VICTOIRE"
REFERENCE MP_EARNED_TANK
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un BLINDÉ."
REFERENCE MP_PICKING_NEW_HOST
LANG_ENGLISH "Choix d'un nouvel hôte en cours"
REFERENCE MP_WAITING_NEW_HOST
LANG_ENGLISH "En attente d'un nouvel hôte"
REFERENCE MP_CONNECTING_NEW_HOST
LANG_ENGLISH "Connexion au nouvel hôte en cours"
REFERENCE MP_ROUND_KILLCAM
LANG_ENGLISH "ÉLIMINATION DE VICTOIRE"
REFERENCE MP_OBITUARY_FRIENDLY
LANG_ENGLISH "^2] &&1 > &&2"
REFERENCE MP_OBITUARY_ENEMY
LANG_ENGLISH "^1] &&1 > &&2"
REFERENCE MP_OBITUARY_NEUTRAL
LANG_ENGLISH "] &&1 > &&2"
REFERENCE MP_US_ARMY_NAME
LANG_ENGLISH "Rangers"
REFERENCE MP_OPFORCE_COMPOSITE_NAME
LANG_ENGLISH "Ennemi"
REFERENCE MP_SEALS_UDT_NAME
LANG_ENGLISH "Navy SEAL"
REFERENCE MP_SECRET_SERVICE_NAME
LANG_ENGLISH "Services secrets"
REFERENCE MP_MILITIA_NAME
LANG_ENGLISH "Milice"
REFERENCE MP_TASKFORCE_NAME
LANG_ENGLISH "Task Force 141"
REFERENCE MP_OPFORCE_ARCTIC_NAME
LANG_ENGLISH "Ennemi"
REFERENCE MP_US_ARMY_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "Rangers"
REFERENCE MP_OPFORCE_COMPOSITE_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "Ennemi"
REFERENCE MP_SEALS_UDT_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "SEAL"
REFERENCE MP_SECRET_SERVICE_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "Services secrets"
REFERENCE MP_MILITIA_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "Milice"
REFERENCE MP_TASKFORCE_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "TF 141"
REFERENCE MP_OPFORCE_ARCTIC_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "Ennemi"
REFERENCE MP_DESTROY_TI
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour neutraliser l'insertion tactique."
REFERENCE MP_BOMB_B_TIMER
LANG_ENGLISH "Explosion du site B dans : "
REFERENCE MP_BOMB_A_TIMER
LANG_ENGLISH "Explosion du site A dans : "
REFERENCE MP_ELIMINATED_VIP
LANG_ENGLISH "VIP éliminé."
REFERENCE MP_DEFENDED_VIP
LANG_ENGLISH "VIP sauvé."
REFERENCE MP_CALLING_EXTRACTION
LANG_ENGLISH "Demande d'extraction en cours..."
REFERENCE MP_EARNED_AIRDROP_MEGA
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un LARGAGE AÉRIEN D'URGENCE."
REFERENCE MP_CAUSED_DEFCON
LANG_ENGLISH "Largage aérien d'urgence !"
REFERENCE MP_PICKUP_TI
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour obtenir une insertion tactique."
REFERENCE MP_TACTICAL_NUKE_CALLED
LANG_ENGLISH "Bombe nucléaire tactique demandée par &&1."
REFERENCE MP_FRIENDLY_TACTICAL_NUKE
LANG_ENGLISH "Bombe nucléaire tactique alliée en approche !"
REFERENCE MP_TACTICAL_NUKE
LANG_ENGLISH "Bombe nucléaire tactique"
REFERENCE MP_TARGETS_DESTROYED
LANG_ENGLISH "Cibles détruites"
REFERENCE MP_US_ARMY_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "L'armée américaine a été éliminée."
REFERENCE MP_US_ARMY_FORFEITED
LANG_ENGLISH "L'armée américaine a capitulé."
REFERENCE MP_MILITIA_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "La milice a été éliminée."
REFERENCE MP_MILITIA_FORFEITED
LANG_ENGLISH "La milice a capitulé."
REFERENCE MP_TF141_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "La TF 141 a été éliminée."
REFERENCE MP_TF141_FORFEITED
LANG_ENGLISH "La TF 141 a capitulé."
REFERENCE MP_SEALS_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "Les SEAL ont été éliminés."
REFERENCE MP_SEALS_FORFEITED
LANG_ENGLISH "Les SEAL ont capitulé."
REFERENCE MP_CAPTURING_NUKE
LANG_ENGLISH "Capture de la bombe nucléaire en cours..."
REFERENCE MP_AMMO_PICKUP
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir des munitions"
REFERENCE MP_UAV_PICKUP
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un drone"
REFERENCE MP_COUNTER_UAV_PICKUP
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un drone de brouillage"
REFERENCE MP_SENTRY_PICKUP
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir une tourelle automatique"
REFERENCE MP_PREDATOR_MISSILE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un missile Predator"
REFERENCE MP_PRECISION_AIRSTRIKE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un bombardement de précision"
REFERENCE MP_AIRSTRIKE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un bombardement"
REFERENCE MP_STEALTH_AIRSTRIKE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un bombardier furtif"
REFERENCE MP_HARRIER_AIRSTRIKE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un bombardement de Harrier"
REFERENCE MP_HELICOPTER_PICKUP
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un hélicoptère d'attaque"
REFERENCE MP_HELICOPTER_FLARES_PICKUP
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un Pavelow"
REFERENCE MP_HELICOPTER_MINIGUN_PICKUP
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un mitrailleur d'hélicoptère"
REFERENCE MP_AC130_PICKUP
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un AC-130"
REFERENCE MP_EMP_PICKUP
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir une bombe IEM"
REFERENCE MP_NUKE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir une frappe nucléaire"
REFERENCE MP_GRABBING_FLAG
LANG_ENGLISH "Saisie du drapeau en cours"
REFERENCE MP_GRABBED_FLAG_FIRST
LANG_ENGLISH "Vous avez attrapé le drapeau en premier !"
REFERENCE MP_BOMB_A_COLON_N_N
LANG_ENGLISH "A : &&1.&&2"
REFERENCE MP_BOMB_B_COLON_N_N
LANG_ENGLISH "B : &&1.&&2"
REFERENCE MP_CAPTURING_CRATE
LANG_ENGLISH "Capture en cours..."
REFERENCE MP_AIR_SPACE_TOO_CROWDED
LANG_ENGLISH "Espace aérien trop encombré."
REFERENCE MP_CIVILIAN_AIR_TRAFFIC
LANG_ENGLISH "Trafic aérien civil dans la zone."
REFERENCE MP_YOU_KILLED
LANG_ENGLISH "Vous avez tué"
REFERENCE MP_KILLED_BY
LANG_ENGLISH "Tué par"
REFERENCE MP_NUKE_ALREADY_INBOUND
LANG_ENGLISH "Bombe nucléaire tactique déjà en approche !"
REFERENCE MP_UNAVILABLE_IN_LASTSTAND
LANG_ENGLISH "Série d'éliminations impossible à utiliser en Baroud d'honneur."
REFERENCE MP_UNAVAILABLE_WHEN_EMP
LANG_ENGLISH "Série d'éliminations non disponible durant l'utilisation d'une bombe IEM."
REFERENCE MP_UNAVAILABLE_USING_TURRET
LANG_ENGLISH "Série d'éliminations non disponible durant l'utilisation d'une tourelle."
REFERENCE MP_UNAVAILABLE_WHEN_INCAP
LANG_ENGLISH "Série d'éliminations non disponible quand vous êtes hors d'état de nuire."
REFERENCE MP_HELI_IN_QUEUE
LANG_ENGLISH "Votre hélicoptère arrivera quand l'espace aérien sera dégagé."
REFERENCE MP_AC130_UNAVAILABLE
LANG_ENGLISH "Aucun AC-130 disponible pour le moment."
REFERENCE MP_UNAVAILABLE_FOR_N
LANG_ENGLISH "Série d'éliminations non disponible pendant encore &&1 secondes."
REFERENCE MP_HQ_REINFORCEMENTS_IN_SPLITSCREEN
LANG_ENGLISH "Appui dans : &&1"
REFERENCE MP_CLAN_BRACES
LANG_ENGLISH "[&&1]"
REFERENCE MP_BOMBSITE_IN_USE
LANG_ENGLISH "Ce site est occupé."
REFERENCE MP_MIGRATION_SENDING
LANG_ENGLISH "a envoyé &&1 % des blocs"
REFERENCE MP_MIGRATING_SESSION
LANG_ENGLISH "migration de la session"
REFERENCE MP_MIGRATION_EVALUATING
LANG_ENGLISH "évaluation des clients"
REFERENCE MP_SECURING_POSITION
LANG_ENGLISH "Sécurisation de la position"
REFERENCE MP_TARGET_DEFENDED
LANG_ENGLISH "Cible défendue"
REFERENCE MP_CHALLENGES_COMPLETED
LANG_ENGLISH "Défis terminés !"
REFERENCE MP_TOO_CLOSE_NOFIRE
LANG_ENGLISH "CIBLE TROP PROCHE - TIR IMPOSSIBLE"
REFERENCE MP_TOO_CLOSE_NOLOCK
LANG_ENGLISH "CIBLE TROP PROCHE POUR VERROUILLAGE"
REFERENCE MPUI_RESET_CAC
LANG_ENGLISH "Réinitialiser la classe"
REFERENCE MPUI_BOG
LANG_ENGLISH "Marais"
REFERENCE MPUI_SABOTAGE
LANG_ENGLISH "Sabotage"
REFERENCE MPUI_SABOTAGE_CUSTOM
LANG_ENGLISH "Sabotage (perso)"
REFERENCE MPUI_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Mêlée générale"
REFERENCE MPUI_TEAM_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe"
REFERENCE MPUI_CAPTURE_THE_FLAG
LANG_ENGLISH "Capture du drapeau"
REFERENCE MPUI_HEADQUARTERS
LANG_ENGLISH "QG"
REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY
LANG_ENGLISH "Recherche et destruction"
REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CUSTOM
LANG_ENGLISH "Recherche et destruction (perso)"
REFERENCE MPUI_WAR
LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe"
REFERENCE MPUI_DOMINATION
LANG_ENGLISH "Domination"
REFERENCE MPUI_KING_OF_THE_HILL
LANG_ENGLISH "Roi de la colline"
REFERENCE MPUI_ONE_FLAG
LANG_ENGLISH "CDD avec un drapeau"
REFERENCE MPUI_ARENA
LANG_ENGLISH "Arène"
REFERENCE MPUI_DD
LANG_ENGLISH "Démolition"
REFERENCE MPUI_VIP
LANG_ENGLISH "VIP"
REFERENCE MPUI_WAR_HARDCORE
LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe Hardcore."
REFERENCE MPUI_DM_HARDCORE
LANG_ENGLISH "Mêlée générale (Hardcore)"
REFERENCE MPUI_MAIN_MENU
LANG_ENGLISH "Menu principal"
REFERENCE MPUI_TEAM
LANG_ENGLISH "Équipe"
REFERENCE MPUI_WEAPON
LANG_ENGLISH "Arme"
REFERENCE MPUI_VIEW_MAP
LANG_ENGLISH "Afficher carte"
REFERENCE MPUI_CALL_VOTE
LANG_ENGLISH "Demander vote"
REFERENCE MPUI_AUTOASSIGN
LANG_ENGLISH "Assignation auto."
REFERENCE MPUI_AMERICAN
LANG_ENGLISH "Américain"
REFERENCE MPUI_BRITISH
LANG_ENGLISH "Britannique"
REFERENCE MPUI_RUSSIAN
LANG_ENGLISH "Russe"
REFERENCE MPUI_MARINES
LANG_ENGLISH "Troupes des Marines"
REFERENCE MPUI_SPETSNAZ
LANG_ENGLISH "Spetsnaz"
REFERENCE MPUI_OPFOR
LANG_ENGLISH "Ennemi"
REFERENCE MPUI_SAS
LANG_ENGLISH "SAS"
REFERENCE MPUI_MARINES_SHORT
LANG_ENGLISH "Marines"
REFERENCE MPUI_SPETSNAZ_SHORT
LANG_ENGLISH "Spetsnaz"
REFERENCE MPUI_OPFOR_SHORT
LANG_ENGLISH "Ennemi"
REFERENCE MPUI_SAS_SHORT
LANG_ENGLISH "SAS"
REFERENCE MPUI_SPECTATE
LANG_ENGLISH "Spectateur"
REFERENCE MPUI_MP44
LANG_ENGLISH "MP44"
REFERENCE MPUI_1_AMERICAN
LANG_ENGLISH "1. Américain"
REFERENCE MPUI_2_AMERICAN
LANG_ENGLISH "2. Américain"
REFERENCE MPUI_1_BRITISH
LANG_ENGLISH "1. Britannique"
REFERENCE MPUI_2_BRITISH
LANG_ENGLISH "2. Britannique"
REFERENCE MPUI_1_RUSSIAN
LANG_ENGLISH "1. Russe"
REFERENCE MPUI_2_RUSSIAN
LANG_ENGLISH "2. Russe"
REFERENCE MPUI_1_AUTOASSIGN
LANG_ENGLISH "1. Assignation auto"
REFERENCE MPUI_2_AUTOASSIGN
LANG_ENGLISH "2. Assignation auto"
REFERENCE MPUI_3_AUTOASSIGN
LANG_ENGLISH "3. Assignation auto"
REFERENCE MPUI_2_SPECTATE
LANG_ENGLISH "2. Spectateur"
REFERENCE MPUI_4_SPECTATE
LANG_ENGLISH "4. Spectateur"
REFERENCE MPUI_3_CHANGE_MAP
LANG_ENGLISH "3. Changer de carte"
REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_TYPEMAP
LANG_ENGLISH "Changer type de partie/carte"
REFERENCE MPUI_4_CHANGE_GAME_TYPEMAP
LANG_ENGLISH "4. Changer type de partie/Carte"
REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_TYPE
LANG_ENGLISH "Changer type de partie"
REFERENCE MPUI_KICK_PLAYER
LANG_ENGLISH "Exclure joueur"
REFERENCE MPUI_5_KICK_PLAYER
LANG_ENGLISH "5. Exclure le joueur"
REFERENCE MPUI_OK
LANG_ENGLISH "OK"
REFERENCE MPUI_TEMPORARY_BAN
LANG_ENGLISH "Exclusion provisoire"
REFERENCE MPUI_TEMPORARILY_BAN_PLAYER
LANG_ENGLISH "Joueur provisoirement exclu"
REFERENCE MPUI_NEXT_MAP
LANG_ENGLISH "Carte suivante"
REFERENCE MPUI_2_NEXT_MAP
LANG_ENGLISH "2. Carte suivante"
REFERENCE MPUI_CHANGE_GAMETYPEMAP
LANG_ENGLISH "Changer type de partie/carte"
REFERENCE MPUI_ON
LANG_ENGLISH "Avec"
REFERENCE MPUI_OFF
LANG_ENGLISH "Sans"
REFERENCE MPUI_REFLECT
LANG_ENGLISH "Réfléchis"
REFERENCE MPUI_ENABLE_VOTING
LANG_ENGLISH "Autoriser le vote"
REFERENCE MPUI_RECONNECT_LIMIT
LANG_ENGLISH "Limite de reconnexion"
REFERENCE MPUI_RESTART_MAP
LANG_ENGLISH "Relancer carte"
REFERENCE MPUI_1_RESTART_MAP
LANG_ENGLISH "1. Relancer la carte"
REFERENCE MPUI_PLAYERSUSING
LANG_ENGLISH "Joueurs utilisant :"
REFERENCE MPUI_CLICK_TO_CONTINUE
LANG_ENGLISH "Cliquez pour continuer"
REFERENCE MPUI_PRESS_A_TO_CONTINUE
LANG_ENGLISH "Appuyez sur (A) pour continuer."
REFERENCE MPUI_PUNKBUSTER
LANG_ENGLISH "PunkBuster"
REFERENCE MPUI_ENABLEPUNKBUSTERTOCONNECT
LANG_ENGLISH "Vous devez autoriser PunkBuster du côté client pour pouvoir vous connecter à un serveur qui autorise PunkBuster.\nAutoriser PunkBuster et se connecter ?"
REFERENCE MPUI_SYNCPUNKBUSTERSTARTLISTENSERVER
LANG_ENGLISH "Vous devez autoriser PunkBuster du côté client pour pouvoir lancer un serveur non dédié.\nAutoriser PunkBuster et lancer ?"
REFERENCE MPUI_PUNKBUSTERWITHCOLON
LANG_ENGLISH "PunkBuster :"
REFERENCE MPUI_PUNKBUSTERWITHCOLONANDTWOSPACES
LANG_ENGLISH "PunkBuster :"
REFERENCE MPUI_1_CHANGE_WEAPON
LANG_ENGLISH "1. Changer d'arme"
REFERENCE MPUI_2_CHANGE_TEAM
LANG_ENGLISH "2. Changer d'équipe"
REFERENCE MPUI_3_MUTE_PLAYERS
LANG_ENGLISH "3. Joueurs muets"
REFERENCE MPUI_4_CALL_VOTE
LANG_ENGLISH "4. Demander un vote"
REFERENCE MPUI_5_LEAVE_GAME
LANG_ENGLISH "5. Quitter la partie"
REFERENCE MPUI_CHANGE_WEAPON
LANG_ENGLISH "Changer arme"
REFERENCE MPUI_CHANGE_TEAM
LANG_ENGLISH "Changer d'équipe"
REFERENCE MPUI_LEAVE_GAME
LANG_ENGLISH "Quitter la partie"
REFERENCE MPUI_LEAVE_GAME1
LANG_ENGLISH "Quitter la partie ?"
REFERENCE MPUI_THUMBSTICK_LAYOUT
LANG_ENGLISH "Sticks analogiques :"
REFERENCE MPUI_BUTTON_LAYOUT
LANG_ENGLISH "Commandes"
REFERENCE MPUI_LOOK_SENSITIVITY
LANG_ENGLISH "Sensibilité caméra :"
REFERENCE MPUI_LOOK_INVERSION
LANG_ENGLISH "Inverser vue :"
REFERENCE MPUI_CONTROLLER_VIBRATION
LANG_ENGLISH "Vibration de la manette :"
REFERENCE MPUI_END_GAME
LANG_ENGLISH "Arrêter partie"
REFERENCE MPUI_END_GAME1
LANG_ENGLISH "Arrêter partie ?"
REFERENCE MPUI_TEAMS
LANG_ENGLISH "Équipes"
REFERENCE MPUI_1_YES
LANG_ENGLISH "1. Oui"
REFERENCE MPUI_2_NO
LANG_ENGLISH "2. Non"
REFERENCE MPUI_MUTE_PLAYERS
LANG_ENGLISH "Joueurs muets"
REFERENCE MPUI_ENABLE_VOICE_CHAT
LANG_ENGLISH "Activer chat vocal"
REFERENCE MPUI_DISABLE_VOICE_CHAT
LANG_ENGLISH "Désactiver chat vocal"
REFERENCE MPUI_SABOTAGE_COUNTDOWN
LANG_ENGLISH "Arène"
REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_MULTI
LANG_ENGLISH "Recherche et destruction"
REFERENCE MPUI_CRASH
LANG_ENGLISH "Crash"
REFERENCE MPUI_FACILITY
LANG_ENGLISH "Installations"
REFERENCE MPUI_ARGUN
LANG_ENGLISH "Argun"
REFERENCE MPUI_STRIKE
LANG_ENGLISH "Frappe"
REFERENCE MPUI_BACKLOT
LANG_ENGLISH "Terrain"
REFERENCE MPUI_DUSK
LANG_ENGLISH "Crépuscule"
REFERENCE MPUI_CONVOY
LANG_ENGLISH "Embuscade"
REFERENCE MPUI_CITYSTREETS
LANG_ENGLISH "Quartier"
REFERENCE MPUI_PIPELINE
LANG_ENGLISH "Pipeline"
REFERENCE MPUI_CELLBLOCK
LANG_ENGLISH "Cellules"
REFERENCE MPUI_MANSION
LANG_ENGLISH "Manoir"
REFERENCE MPUI_PALACE
LANG_ENGLISH "Palais"
REFERENCE MPUI_SHIPMENT
LANG_ENGLISH "Cargaison"
REFERENCE MPUI_CHECKPOINT
LANG_ENGLISH "Karachi"
REFERENCE MPUI_INVASION
LANG_ENGLISH "Invasion"
REFERENCE MPUI_SUBURBIA
LANG_ENGLISH "Arcadia"
REFERENCE MPUI_HIGHRISE
LANG_ENGLISH "Highrise"
REFERENCE MPUI_TERMINAL
LANG_ENGLISH "Terminal"
REFERENCE MPUI_FUEL
LANG_ENGLISH "Carburant"
REFERENCE MPUI_TRAILER
LANG_ENGLISH "Remorque"
REFERENCE MPUI_FIRINGRANGE
LANG_ENGLISH "Stand de tir"
REFERENCE MPUI_RUNDOWN
LANG_ENGLISH "Rundown"
REFERENCE MPUI_AFGHAN
LANG_ENGLISH "Afghan"
REFERENCE MPUI_UNDERPASS
LANG_ENGLISH "Underpass"
REFERENCE MPUI_ESTATE
LANG_ENGLISH "Estate"
REFERENCE MPUI_RUST
LANG_ENGLISH "Rust"
REFERENCE MPUI_SUBBASE
LANG_ENGLISH "Sub Base"
REFERENCE MPUI_QUARRY
LANG_ENGLISH "Quarry"
REFERENCE MPUI_RAID
LANG_ENGLISH "Skidrow"
REFERENCE MPUI_CRIB_BASEMENT
LANG_ENGLISH "Crèche : sous-sol"
REFERENCE MPUI_MALL
LANG_ENGLISH "Centre commercial"
REFERENCE MPUI_SKIDROW
LANG_ENGLISH "Skidrow"
REFERENCE MPUI_BROADCAST
LANG_ENGLISH "TV"
REFERENCE MPUI_RIVERWALK
LANG_ENGLISH "Marche sur l'eau"
REFERENCE MPUI_FAVELA
LANG_ENGLISH "Favela"
REFERENCE MPUI_OILRIG
LANG_ENGLISH "Plate-forme pétrolière"
REFERENCE MPUI_DOWNTOWN_LA
LANG_ENGLISH "Place"
REFERENCE MPUI_WASTELAND
LANG_ENGLISH "Wasteland"
REFERENCE MPUI_VERDICT
LANG_ENGLISH "Verdict"
REFERENCE MPUI_VERTIGO
LANG_ENGLISH "Vertige"
REFERENCE MPUI_DERAIL
LANG_ENGLISH "Derail"
REFERENCE MPUI_BONEYARD
LANG_ENGLISH "Scrapyard"
REFERENCE MPUI_SHIPMENTSS
LANG_ENGLISH "Cargaison (Écran scindé)"
REFERENCE MPUI_ENDROUND
LANG_ENGLISH "Mettre fin à la manche"
REFERENCE MPUI_MENU
LANG_ENGLISH "Menu"
REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CLASSIC
LANG_ENGLISH "Recherche et destruction"
REFERENCE MPUI_SABOTAGE_HOTPOTATO
LANG_ENGLISH "Sabotage"
REFERENCE MPUI_TEAM_HARDPOINT
LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe"
REFERENCE MPUI_HARDPOINT
LANG_ENGLISH "Mêlée générale"
REFERENCE MPUI_ROOFTOPS
LANG_ENGLISH "Toits"
REFERENCE MPUI_OVERGROWN
LANG_ENGLISH "Envahi"
REFERENCE MPUI_OVERGROWN_NIGHT
LANG_ENGLISH "Nuit dans la cambrousse"
REFERENCE MPUI_CITYSTREETS_NIGHT
LANG_ENGLISH "Nuit en ville"
REFERENCE MPUI_STRIKE_NIGHT
LANG_ENGLISH "Nuit de l'attaque"
REFERENCE MPUI_HILL
LANG_ENGLISH "Colline"
REFERENCE MPUI_CROSSFIRE
LANG_ENGLISH "Feux croisés"
REFERENCE MPUI_FARM
LANG_ENGLISH "Pluie torrentielle"
REFERENCE MPUI_VACANT
LANG_ENGLISH "Libre"
REFERENCE MPUI_BLOC
LANG_ENGLISH "Bloc"
REFERENCE MPUI_CARGOSHIP
LANG_ENGLISH "Assassinat"
REFERENCE MPUI_COUNTDOWN
LANG_ENGLISH "Compte à rebours"
REFERENCE MPUI_SHOWDOWN
LANG_ENGLISH "Épreuve de force"
REFERENCE MPUI_FIND_GAME
LANG_ENGLISH "Chercher partie"
REFERENCE MPUI_PRIVATE_MATCH
LANG_ENGLISH "Match privé"
REFERENCE MPUI_CREATE_A_CLASS
LANG_ENGLISH "Créer une classe"
REFERENCE MPUI_BARRACKS
LANG_ENGLISH "Baraquements"
REFERENCE MPUI_PARTY_INVITE
LANG_ENGLISH "Inviter"
REFERENCE MPUI_CREATE_PARTY
LANG_ENGLISH "Créer groupe"
REFERENCE MPUI_GAME_SUMMARY
LANG_ENGLISH "Résumé partie"
REFERENCE MPUI_N_XP
LANG_ENGLISH "&&1 exp."
REFERENCE MPUI_RANK
LANG_ENGLISH "Grade"
REFERENCE MPUI_NAME
LANG_ENGLISH "Nom"
REFERENCE MPUI_X_SLASH_Y
LANG_ENGLISH "&&1/&&2"
REFERENCE MPUI_MATCHBONUS
LANG_ENGLISH "Bonus match"
REFERENCE MPUI_SCORE_PRE
LANG_ENGLISH "Score :"
REFERENCE MPUI_CHALLENGES_PRE
LANG_ENGLISH "Défis :"
REFERENCE MPUI_MATCHBONUS_PRE
LANG_ENGLISH "Bonus match :"
REFERENCE MPUI_TOTALXP_PRE
LANG_ENGLISH "Total EXP gagnés :"
REFERENCE MPUI_TOTAL_EARNED_PRE
LANG_ENGLISH "Total gagné :"
REFERENCE MPUI_XP_EARNED_PRE_N
LANG_ENGLISH "EXP gagnée : &&1"
REFERENCE MPUI_SCORE_PRE_N
LANG_ENGLISH "Score : &&1"
REFERENCE MPUI_RANK_PRE
LANG_ENGLISH "Grade :"
REFERENCE MPUI_XP_REQUIRED_PRE
LANG_ENGLISH "EXP nécessaires :"
REFERENCE MPUI_NEXT_RANK_PRE
LANG_ENGLISH "Prochain grade :"
REFERENCE MPUI_WEAPON_PRE
LANG_ENGLISH "Arme :"
REFERENCE MPUI_PERK_PRE
LANG_ENGLISH "Atout :"
REFERENCE MPUI_CHALLENGE_PRE
LANG_ENGLISH "Contrat :"
REFERENCE MPUI_CAMO_PRE
LANG_ENGLISH "Camouflage :"
REFERENCE MPUI_XP_PRE
LANG_ENGLISH "EXP :"
REFERENCE MPUI_ATTACHMENT_PRE
LANG_ENGLISH "Accessoires :"
REFERENCE MPUI_FEATURE_PRE
LANG_ENGLISH "Attribut :"
REFERENCE MPUI_GAME_SETUP
LANG_ENGLISH "Config. jeu"
REFERENCE MPUI_SCORE
LANG_ENGLISH "Score"
REFERENCE MPUI_LEVEL_N
LANG_ENGLISH "Niv&&1"
REFERENCE MPUI_KILLS_PRE
LANG_ENGLISH "Éliminations :"
REFERENCE MPUI_ASSISTS_PRE
LANG_ENGLISH "Assistances :"
REFERENCE MPUI_STREAK_PRE
LANG_ENGLISH "Série :"
REFERENCE MPUI_DEATHS_PRE
LANG_ENGLISH "Morts :"
REFERENCE MPUI_TIME_PLAYED_PRE
LANG_ENGLISH "Temps de jeu :"
REFERENCE MPUI_WINS
LANG_ENGLISH "Victoires"
REFERENCE MPUI_LOSSES
LANG_ENGLISH "Défaites"
REFERENCE MPUI_RATIO
LANG_ENGLISH "Ratio"
REFERENCE MPUI_ACCURACY
LANG_ENGLISH "Précision"
REFERENCE MPUI_KILLS
LANG_ENGLISH "Élim."
REFERENCE MPUI_PLAYER
LANG_ENGLISH "Joueur"
REFERENCE MPUI_TIME_PLAYED
LANG_ENGLISH "Temps de jeu"
REFERENCE MPUI_LEVEL
LANG_ENGLISH "Niveau"
REFERENCE MPUI_MISSES
LANG_ENGLISH "Ratés"
REFERENCE MPUI_HITS
LANG_ENGLISH "Coups"
REFERENCE MPUI_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Amis"
REFERENCE MPUI_SCORE_GLOBAL
LANG_ENGLISH "Score (Global)"
REFERENCE MPUI_SCORE_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Score (Amis)"
REFERENCE MPUI_KILLS_GLOBAL
LANG_ENGLISH "Éliminations (Global)"
REFERENCE MPUI_KILLS_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Éliminations (Amis)"
REFERENCE MPUI_ACCURACY_GLOBAL
LANG_ENGLISH "Précision (Global)"
REFERENCE MPUI_ACCURACY_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Précision (Amis)"
REFERENCE MPUI_WINS_GLOBAL
LANG_ENGLISH "Victoire (Global)"
REFERENCE MPUI_WINS_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Victoires (Amis)"
REFERENCE MPUI_CLAN_TAG
LANG_ENGLISH "Nom de clan"
REFERENCE MPUI_CLAN_TAG_CAPS
LANG_ENGLISH "NOM DE CLAN"
REFERENCE MPUI_PRESTIGE_MODE
LANG_ENGLISH "Mode Prestige"
REFERENCE MPUI_PRESTIGE_MODE_CAPS
LANG_ENGLISH "MODE PRESTIGE"
REFERENCE MPUI_YOUR_CLASSES
LANG_ENGLISH "Pseudonymes"
REFERENCE MPUI_PERK1
LANG_ENGLISH "Atout 1"
REFERENCE MPUI_PERK2
LANG_ENGLISH "Atout 2"
REFERENCE MPUI_PERK3
LANG_ENGLISH "Atout 3"
REFERENCE MPUI_RENAME
LANG_ENGLISH "Pseudonyme"
REFERENCE MPUI_PRIMARY_WEAPON
LANG_ENGLISH "Arme principale"
REFERENCE MPUI_SECONDARY_WEAPON
LANG_ENGLISH "Arme secondaire"
REFERENCE MPUI_SIDE_ARM
LANG_ENGLISH "Arme de poing"
REFERENCE MPUI_OFFHAND_GRENADE
LANG_ENGLISH "Grenade secondaire"
REFERENCE MPUI_TIME_LIMIT_PRE
LANG_ENGLISH "Limite de temps :"
REFERENCE MPUI_ROUND_LENGTH_PRE
LANG_ENGLISH "Durée manche :"
REFERENCE MPUI_SCORE_LIMIT_PRE
LANG_ENGLISH "Limite de score :"
REFERENCE MPUI_SPECTATING_PRE
LANG_ENGLISH "Spectateurs :"
REFERENCE MPUI_KILLCAM_PRE
LANG_ENGLISH "Autoriser Killcam :"
REFERENCE MPUI_FORCE_RESPAWN_PRE
LANG_ENGLISH "Réapparition forcée :"
REFERENCE MPUI_FRIENDY_FIRE_PRE
LANG_ENGLISH "Tir allié :"
REFERENCE MPUI_NUMLIVES_PRE
LANG_ENGLISH "Nombre de vies :"
REFERENCE MPUI_RESPAWN_DELAY_PRE
LANG_ENGLISH "Délai réapparition :"
REFERENCE MPUI_MAX_HEALTH_PRE
LANG_ENGLISH "Santé max :"
REFERENCE MPUI_HEALTH_REGEN_PRE
LANG_ENGLISH "Régénération santé :"
REFERENCE MPUI_SPRINT_PRE
LANG_ENGLISH "Autoriser courir :"
REFERENCE MPUI_HEADSHOTS_PRE
LANG_ENGLISH "Tirs dans la tête :"
REFERENCE MPUI_HEADSHOTS_ONLY_PRE
LANG_ENGLISH "Tirs dans la tête seulement :"
REFERENCE MPUI_PERKS_PRE
LANG_ENGLISH "Autoriser les atouts :"
REFERENCE MPUI_OLDSCHOOL_PRE
LANG_ENGLISH "Mode À l'ancienne :"
REFERENCE MPUI_HARDCORE_PRE
LANG_ENGLISH "Mode Hardcore :"
REFERENCE MPUI_BOMB_TIMER_PRE
LANG_ENGLISH "Retardateur bombe :"
REFERENCE MPUI_PLANT_TIME_PRE
LANG_ENGLISH "Délai pose bombe :"
REFERENCE MPUI_DEFUSE_PRE
LANG_ENGLISH "Délai désamorçage bombe :"
REFERENCE MPUI_MULTIBOMB_PRE
LANG_ENGLISH "Mode multi-bombes :"
REFERENCE MPUI_HOT_POTATO_PRE
LANG_ENGLISH "Mode Patates chaudes :"
REFERENCE MPUI_ROUND_LIMIT_PRE
LANG_ENGLISH "Nombre de manches :"
REFERENCE MPUI_ROUND_SWITCH_PRE
LANG_ENGLISH "Changement manche :"
REFERENCE MPUI_CHANGE_RULES
LANG_ENGLISH "Changer règles"
REFERENCE MPUI_MOTD
LANG_ENGLISH "Message du jour"
REFERENCE MPUI_PLAYER_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Options joueur"
REFERENCE MPUI_YES
LANG_ENGLISH "Oui"
REFERENCE MPUI_NO
LANG_ENGLISH "Non"
REFERENCE MPUI_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Défis"
REFERENCE MPUI_CHALLENGES_CAPS
LANG_ENGLISH "DÉFIS"
REFERENCE MPUI_DESC_FIND_GAME
LANG_ENGLISH "Choisir un mode de jeu et rejoindre rapidement une partie en ligne."
REFERENCE MPUI_DESC_FIND_GAME_LOCKED
LANG_ENGLISH "Seul l'hôte du groupe peut trouver des parties."
REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_MATCH
LANG_ENGLISH "Héberger une partie perso pour jouer avec vos amis."
REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_MATCH_LOCKED
LANG_ENGLISH "Seul l'hôte du groupe peut lancer un match privé."
REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_A_CLASS_LOCKED
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Caporal (Niv. 4)."
REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_A_CLASS
LANG_ENGLISH "Créer vos propres classes perso."
REFERENCE MPUI_DESC_BARRACKS
LANG_ENGLISH "Défis, faits d'armes et classements."
REFERENCE MPUI_DESC_PARTY_INVITE
LANG_ENGLISH "Invitez des amis dans votre groupe."
REFERENCE MPUI_DESC_PLAYER_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Ouvrir le menu des options joueur."
REFERENCE MPUI_DESC_GAME_SETUP
LANG_ENGLISH "Changer de carte, de type de partie et de règles."
REFERENCE MPUI_DESC_GAME_SETUP_LOCKED
LANG_ENGLISH "Seul l'hôte de l'accueil peut changer les options de jeu."
REFERENCE MPUI_DESC_CHANGE_GAMETYPE
LANG_ENGLISH "Choisir un mode de jeu différent."
REFERENCE MPUI_DESC_CHANGE_RULES
LANG_ENGLISH "Modifier les règles pour ce match."
REFERENCE MPUI_PRIVATE_MATCH_LOBBY
LANG_ENGLISH "MATCH PRIVÉ"
REFERENCE MPUI_PUBLIC_MATCH_LOBBY
LANG_ENGLISH "ACCUEIL DES MATCHS PUBLICS"
REFERENCE MPUI_UNLOCKXP
LANG_ENGLISH "Débloqué à &&1 (Niv. &&2)"
REFERENCE MPUI_MAXPARTYSIZE
LANG_ENGLISH "Effectif maximal du groupe de &&1"
REFERENCE MPUI_MINPARTYSIZE
LANG_ENGLISH "Taille minimum du groupe : &&1"
REFERENCE MPUI_NOPUNKBUSTER
LANG_ENGLISH "Initialisation de PunkBuster impossible. PunkBuster est désactivé."
REFERENCE MPUI_NONE
LANG_ENGLISH "Aucun(e)"
REFERENCE MPUI_PRESTIGE
LANG_ENGLISH "Prestige"
REFERENCE MPUI_CALLVOTE
LANG_ENGLISH "DEMANDER VOTE"
REFERENCE MPUI_VOTE
LANG_ENGLISH "Vote"
REFERENCE MPUI_END_GAME2
LANG_ENGLISH "Arrêter partie ?"
REFERENCE MPUI_PRIMARY_WEAPON1
LANG_ENGLISH "Arme principale"
REFERENCE MPUI_SPECTATOR
LANG_ENGLISH "Spectateur"
REFERENCE MPUI_CHOOSE_CLASS
LANG_ENGLISH "Choisir classe"
REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_MODE
LANG_ENGLISH "Changer de mode de jeu"
REFERENCE MPUI_GAME_RULES
LANG_ENGLISH "Règles du jeu"
REFERENCE MPUI_JOININPROGRESS_ALLOWED
LANG_ENGLISH "Rejoindre partie en cours : autorisé"
REFERENCE MPUI_JOININPROGRESS_NOT_ALLOWED
LANG_ENGLISH "Rejoindre partie en cours : interdit"
REFERENCE MPUI_SIDE_ARM1
LANG_ENGLISH "Arme de poing"
REFERENCE MPUI_SPECIAL_GRENADE
LANG_ENGLISH "Secondaire"
REFERENCE MPUI_PERK_1
LANG_ENGLISH "Atout 1"
REFERENCE MPUI_PERK_2
LANG_ENGLISH "Atout 2"
REFERENCE MPUI_PERK_3
LANG_ENGLISH "Atout 3"
REFERENCE MPUI_NO_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Sans accessoires"
REFERENCE MPUI_ACOG_SCOPE
LANG_ENGLISH "Lunette ACOG"
REFERENCE MPUI_RED_DOT_SIGHT
LANG_ENGLISH "Viseur laser"
REFERENCE MPUI_SILENCER
LANG_ENGLISH "Silencieux"
REFERENCE MPUI_GRENADE_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "Lance-grenades"
REFERENCE MPUI_DESERT
LANG_ENGLISH "Désert"
REFERENCE MPUI_WOODLAND
LANG_ENGLISH "Boisé"
REFERENCE MPUI_DIGITAL
LANG_ENGLISH "Numérique"
REFERENCE MPUI_RED_TIGER
LANG_ENGLISH "Tigre rouge"
REFERENCE MPUI_BLUE_TIGER
LANG_ENGLISH "Tigre bleu"
REFERENCE MPUI_GOLDEN
LANG_ENGLISH "Doré"
REFERENCE MPUI_PRESTIGE1
LANG_ENGLISH "Prestige"
REFERENCE MPUI_ASSAULT_RIFLES
LANG_ENGLISH "Fusils d'assaut"
REFERENCE MPUI_SUB_MACHINE_GUNS
LANG_ENGLISH "Mitraillettes"
REFERENCE MPUI_LIGHT_MACHINE_GUNS
LANG_ENGLISH "Fusils-mitrailleurs"
REFERENCE MPUI_SHOTGUNS
LANG_ENGLISH "Fusils à pompe"
REFERENCE MPUI_SNIPER_RIFLES
LANG_ENGLISH "Fusils de précision"
REFERENCE MPUI_RENAME_CLASS
LANG_ENGLISH "Renommer la classe"
REFERENCE MPUI_CHOOSE_TEAM
LANG_ENGLISH "CHOISIR ÉQUIPE"
REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_JIP
LANG_ENGLISH "Permettre aux amis de rejoindre une session en cours."
REFERENCE MPUI_PISTOL
LANG_ENGLISH "Pistolet"
REFERENCE MPUI_SNIPER_RIFLE
LANG_ENGLISH "Fusil de précision"
REFERENCE MPUI_ASSAULT_RIFLE
LANG_ENGLISH "Fusils d'assaut"
REFERENCE MPUI_SUB_MACHINE_GUN
LANG_ENGLISH "Mitraillette"
REFERENCE MPUI_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "Fusil à pompe"
REFERENCE MPUI_LIGHT_MACHINE_GUN
LANG_ENGLISH "Fusil-mitrailleur"
REFERENCE MPUI_UNLOCKED
LANG_ENGLISH "Vous avez débloqué..."
REFERENCE MPUI_NEW_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Nouveaux défis"
REFERENCE MPUI_NEW_CHALLENGES_DESC
LANG_ENGLISH "De nouveaux défis sont disponibles."
REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARDS
LANG_ENGLISH "Comparez vos statistiques avec celles de vos\namis et du reste du monde."
REFERENCE MPUI_DESC_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Relevez des défis pour gagner des points d'EXP et des armes."
REFERENCE MPUI_DESC_CHALLENGES2
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Caporal I (Niv. 5)."
REFERENCE MPUI_DESC_CLANTAG
LANG_ENGLISH "Définissez votre nom de clan."
REFERENCE MPUI_DESC_CLANTAG2
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Caporal II (Niv. 6)."
REFERENCE MPUI_DESC_PRESTIGE
LANG_ENGLISH "Poursuivez votre avancement."
REFERENCE MPUI_DESC_PRESTIGE2
LANG_ENGLISH "Débloqué après le grade de Maréchal (Niv. 70)."
REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_WINS
LANG_ENGLISH "Comparez votre record victoire/défaite avec ceux de vos amis et du reste du monde."
REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_KILLS
LANG_ENGLISH "Contient le nombre de victimes, de morts, le ratio éliminations/morts, et votre meilleure série d'éliminations."
REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_ACCURACY
LANG_ENGLISH "Découvrez comment vous vous en sortez avec votre placement de tir."
REFERENCE MPUI_GRIP
LANG_ENGLISH "Poignée"
REFERENCE MPUI_END_GAME_WARNING
LANG_ENGLISH "Voulez-vous vraiment terminer la session pour tous les joueurs ?"
REFERENCE MPUI_CHOOSE_CLASS_CAP
LANG_ENGLISH "CHOISIR CLASSE"
REFERENCE MPUI_CUSTOM_CLASSES
LANG_ENGLISH "Classes personnalisées"
REFERENCE MPUI_DEFAULT_CLASSES
LANG_ENGLISH "Classes par défaut"
REFERENCE MPUI_PERKS_AND_INVENTORY
LANG_ENGLISH "Atouts"
REFERENCE MPUI_CREATE_A_CLASS_CAP
LANG_ENGLISH "CRÉER UNE CLASSE"
REFERENCE MPUI_VOTE_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Voter pour passer"
REFERENCE MPUI_DESC_VOTE_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Votez pour passer cette carte."
REFERENCE MPUI_VOTE_CAST
LANG_ENGLISH "Voter"
REFERENCE MPUI_LAST_STAND
LANG_ENGLISH "Baroud d'honneur !"
REFERENCE MPUI_FINAL_STAND
LANG_ENGLISH "Dernière bataille !"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SUBURBIA
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CRIB_BASEMENT
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_HIGHRISE
LANG_ENGLISH "Toit d'un gratte-ciel. Des parties intenses en mode Domination."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_TERMINAL
LANG_ENGLISH "Aéroport de taille moyenne. Niveau parfait pour tous les modes."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RUNDOWN
LANG_ENGLISH "Village brésilien. Des combats possibles à tous les angles."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SUBBASE
LANG_ENGLISH "Base de sous-marin enneigée. Niveau parfait pour le jeu vertical."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_UNDERPASS
LANG_ENGLISH "Passage inférieur sous la pluie. Bon équilibre entre les combats à longue et à moyenne portée."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_QUARRY
LANG_ENGLISH "Carrière de taille moyenne. Des matchs intenses en mode Capture du drapeau."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_NIGHTSHIFT
LANG_ENGLISH "Centre urbain. Des combats rapprochés à l'intérieur et à l'extérieur des habitations."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RIVERWALK
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FAVELA
LANG_ENGLISH "Ruelles brésiliennes. Niveau parfait pour tous les modes de jeux et n'importe quel nombre de joueurs."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_OILRIG
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_DOWNTOWN_LA
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BRECOURT
LANG_ENGLISH "Extérieur de Tchernobyl. Niveau parfait pour les tireurs d'élite et les combats à longue distance."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VERDICT
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VERTIGO
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_DERAIL
LANG_ENGLISH "Carcasse de train dans une vaste zone enneigée. De grandes batailles épiques.\n"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BONEYARD
LANG_ENGLISH "Petit cimetière d'avions. Niveau parfait pour n'importe quel nombre de joueurs."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_INVASION
LANG_ENGLISH "Ville dans le désert. Des combats classiques dans les rues."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CHECKPOINT
LANG_ENGLISH "Ville déserte et dévastée. Nombreux combats tactiques possibles dans les rues."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_MALL
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SKIDROW
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FUEL
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_TRAILER
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FIRINGRANGE
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_AFGHAN
LANG_ENGLISH "Désert ouvert de taille moyenne. Batailles intenses en mode Démolition."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_ESTATE
LANG_ENGLISH "Cabane dans les bois. Des affrontements pour en prendre le contrôle."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RUST
LANG_ENGLISH "Petite tempête de sable dans le désert. Une action rythmée sur une petite carte."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BACKLOT
LANG_ENGLISH "Site de construction de taille moyenne. Bon niveau pour tous les modes."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BLOC
LANG_ENGLISH "Grand bloc d'appartements russe. Matchs intenses en mode Domination."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BOG
LANG_ENGLISH "Petit marais désert. Niveau ouvert, excellent pour les plus petits groupes."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CARGOSHIP
LANG_ENGLISH "Cargo de taille moyenne. Matchs intenses en mode Recherche et destruction."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CITYSTREETS
LANG_ENGLISH "Grand centre urbain avec un marché central. Niveau parfait pour les parties en équipe."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CONVOY
LANG_ENGLISH "Grande ville déserte. Idéale pour les matchs en mode Sabotage."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_COUNTDOWN
LANG_ENGLISH "Rampe de lancement ouverte. Des lignes de mire impressionnantes et des manoeuvres dangereuses."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CRASH
LANG_ENGLISH "Carcasse d'hélicoptère dans une ville déserte. Des parties en équipe fantastiques."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CROSSFIRE
LANG_ENGLISH "Petite ville déserte. Des fusillades et des combats en intérieur intenses."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FARM
LANG_ENGLISH "Immense ferme russe sous la pluie. Parfait pour les matchs en mode Sabotage."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_OVERGROWN
LANG_ENGLISH "Grande zone rurale russe envahie par les herbes. Les tenues de camouflage pour tireur d'élite sont très utiles..."
REFERENCE MPUI_DESC_PIPELINE
LANG_ENGLISH "Terrain d'entraînement russe. Excellent pour les parties en équipe."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SHIPMENT
LANG_ENGLISH "Petit chantier naval russe. De l'action rapide sans aucun endroit pour se cacher."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SHOWDOWN
LANG_ENGLISH "Petite arène déserte. Parties rapides pour un petit nombre de joueurs."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_STRIKE
LANG_ENGLISH "Grand centre urbain désert. Excellent pour les parties en équipe."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VACANT
LANG_ENGLISH "Bureau russe désert. Des combats en intérieur intenses."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BROADCAST
LANG_ENGLISH "Station de télévision."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_PIPELINE
LANG_ENGLISH "Terrain d'entraînement russe. Excellent pour les parties en équipe."
REFERENCE MPUI_RULES_PLAYER_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Options joueur"
REFERENCE MPUI_RULES_GAMEPLAY_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Options de jeu"
REFERENCE MPUI_RULES_TEAM_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Options d'équipe"
REFERENCE MPUI_GAME_RULES_CAP
LANG_ENGLISH "RÈGLES DU JEU"
REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_2LIVES
LANG_ENGLISH "2 vies"
REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_LIFE
LANG_ENGLISH "1 vie"
REFERENCE MPUI_RULES_UNLIMITED
LANG_ENGLISH "Illimité"
REFERENCE MPUI_RULES_NUMBER_OF_LIVES
LANG_ENGLISH "Nombre de vies :"
REFERENCE MPUI_RULES_RESPAWN_DELAY
LANG_ENGLISH "Délai réapparition :"
REFERENCE MPUI_RULES_NONE
LANG_ENGLISH "Aucun(e)"
REFERENCE MPUI_RULES_5SECONDS
LANG_ENGLISH "5 secondes"
REFERENCE MPUI_RULES_MAX_HEALTH
LANG_ENGLISH "Santé max :"
REFERENCE MPUI_RULES_MINISCULE
LANG_ENGLISH "Minuscule"
REFERENCE MPUI_RULES_HALF
LANG_ENGLISH "Moitié"
REFERENCE MPUI_RULES_NORMAL
LANG_ENGLISH "Normal"
REFERENCE MPUI_RULES_DOUBLE
LANG_ENGLISH "Double"
REFERENCE MPUI_RULES_HEALTH_REGEN
LANG_ENGLISH "Régénération santé :"
REFERENCE MPUI_RULES_ALLOW_SPRINT
LANG_ENGLISH "Autoriser courir :"
REFERENCE MPUI_RULES_SLOW
LANG_ENGLISH "Lent"
REFERENCE MPUI_RULES_SPECTATING
LANG_ENGLISH "Spectateurs :"
REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_3LIVES
LANG_ENGLISH "3 vies"
REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_5LIVES
LANG_ENGLISH "5 vies"
REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_9LIVES
LANG_ENGLISH "9 vies"
REFERENCE MPUI_RULES_10SECONDS
LANG_ENGLISH "10 secondes"
REFERENCE MPUI_RULES_15SECONDS
LANG_ENGLISH "15 secondes"
REFERENCE MPUI_RULES_30SECONDS
LANG_ENGLISH "30 secondes"
REFERENCE MPUI_RULES_TEAM_ONLY
LANG_ENGLISH "Équipe"
REFERENCE MPUI_RULES_FREE
LANG_ENGLISH "Libre"
REFERENCE MPUI_RULES_PLAYERS_ONLY
LANG_ENGLISH "Joueurs"
REFERENCE MPUI_RULES_RADAR_ALWAYS_ON
LANG_ENGLISH "Radar toujours actif :"
REFERENCE MPUI_RULE_ALLOW_KILLCAM
LANG_ENGLISH "Autoriser Killcam :"
REFERENCE MPUI_RULES_KILLCAM
LANG_ENGLISH "Killcam : "
REFERENCE MPUI_RULES_FORCE_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Réapparition forcée :"
REFERENCE MPUI_RULES_FRIENDLY_FIRE
LANG_ENGLISH "Tir allié :"
REFERENCE MPUI_RULES_REFLECT
LANG_ENGLISH "Réfléchis"
REFERENCE MPUI_RULES_SHARED
LANG_ENGLISH "Partagés"
REFERENCE MPUI_RULES_HEADSHOTS_ONLY
LANG_ENGLISH "Tirs dans la tête seulement :"
REFERENCE MPUI_RULES_ALLOW_PERKS
LANG_ENGLISH "Autoriser les atouts :"
REFERENCE MPUI_RULES_PERKS
LANG_ENGLISH "Atouts :"
REFERENCE MPUI_RULES_OLDSCHOOL
LANG_ENGLISH "Mode À l'ancienne :"
REFERENCE MPUI_RULES_HARDCORE
LANG_ENGLISH "Mode Hardcore :"
REFERENCE MPUI_RULES_AIRSUPPORT
LANG_ENGLISH "Autoriser appui aérien :"
REFERENCE MPUI_RULES_KILLSTREAK_REWARDS
LANG_ENGLISH "Bonus séries d'éliminations"
REFERENCE MPUI_RULES_TIME_LIMIT
LANG_ENGLISH "Limite de temps :"
REFERENCE MPUI_RULES_5MINUTES
LANG_ENGLISH "5 minutes"
REFERENCE MPUI_RULES_10MINUTES
LANG_ENGLISH "10 minutes"
REFERENCE MPUI_RULES_15MINUTES
LANG_ENGLISH "15 minutes"
REFERENCE MPUI_RULES_20MINUTES
LANG_ENGLISH "20 minutes"
REFERENCE MPUI_RULES_30MINUTES
LANG_ENGLISH "30 minutes"
REFERENCE MPUI_RULES_SCORE_LIMIT
LANG_ENGLISH "Limite de score :"
REFERENCE MPUI_RULES_3POINTS
LANG_ENGLISH "3 points"
REFERENCE MPUI_RULES_5POINTS
LANG_ENGLISH "5 points"
REFERENCE MPUI_RULES_10POINTS
LANG_ENGLISH "10 points"
REFERENCE MPUI_RULES_20POINTS
LANG_ENGLISH "20 points"
REFERENCE MPUI_RULES_30POINTS
LANG_ENGLISH "30 points"
REFERENCE MPUI_RULES_100POINTS
LANG_ENGLISH "100 points"
REFERENCE MPUI_RULES_200POINTS
LANG_ENGLISH "200 points"
REFERENCE MPUI_RULES_300POINTS
LANG_ENGLISH "300 points"
REFERENCE MPUI_RULES_500POINTS
LANG_ENGLISH "500 points"
REFERENCE MPUI_RULES_700POINTS
LANG_ENGLISH "700 points"
REFERENCE MPUI_RULES_1000POINTS
LANG_ENGLISH "1000 points"
REFERENCE MPUI_RULES_50POINTS
LANG_ENGLISH "50 points"
REFERENCE MPUI_RULES_750POINTS
LANG_ENGLISH "750 points"
REFERENCE MPUI_RULES_250POINTS
LANG_ENGLISH "250 points"
REFERENCE MPUI_RULES_1500POINTS
LANG_ENGLISH "1500 points"
REFERENCE MPUI_RULES_HQ_HOLD_TIME
LANG_ENGLISH "Temps pour tenir le QG :"
REFERENCE MPUI_RULES_3MINUTES
LANG_ENGLISH "3 minutes"
REFERENCE MPUI_RULES_2MINUTES
LANG_ENGLISH "2 minutes"
REFERENCE MPUI_RULES_1_5MINUTES
LANG_ENGLISH "1 minute 30"
REFERENCE MPUI_RULES_1MINUTE
LANG_ENGLISH "1 minute"
REFERENCE MPUI_RULES_HQ_RESPAWN_DELAY
LANG_ENGLISH "Délai réapparition QG :"
REFERENCE MPUI_RULES_INSTANT
LANG_ENGLISH "Instantané"
REFERENCE MPUI_RULES_CLASSIC_HQ
LANG_ENGLISH "Mode QG classique :"
REFERENCE MPUI_RULES_45SECONDS
LANG_ENGLISH "45 secondes"
REFERENCE MPUI_RULES_BOMB_TIMER
LANG_ENGLISH "Retardateur bombe :"
REFERENCE MPUI_RULES_PLANT_TIME
LANG_ENGLISH "Délai pose :"
REFERENCE MPUI_RULES_1SECOND
LANG_ENGLISH "1 seconde"
REFERENCE MPUI_RULES_2_5SECONDS
LANG_ENGLISH "2,5 secondes"
REFERENCE MPUI_RULES_7_5SECONDS
LANG_ENGLISH "7 secondes 30"
REFERENCE MPUI_RULES_DEFUSE_TIME
LANG_ENGLISH "Délai désamorçage :"
REFERENCE MPUI_RULES_HOT_POTATO
LANG_ENGLISH "Patates chaudes :"
REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_LIMIT
LANG_ENGLISH "Limite de manches :"
REFERENCE MPUI_RULES_1ROUND
LANG_ENGLISH "1 manche"
REFERENCE MPUI_RULES_2ROUNDS
LANG_ENGLISH "2 manches"
REFERENCE MPUI_RULES_4ROUNDS
LANG_ENGLISH "4 manches"
REFERENCE MPUI_RULES_6ROUNDS
LANG_ENGLISH "6 manches"
REFERENCE MPUI_RULES_8ROUNDS
LANG_ENGLISH "8 manches"
REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_SWITCH
LANG_ENGLISH "Changement manche :"
REFERENCE MPUI_RULES_NEVER
LANG_ENGLISH "Jamais"
REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_ROUND
LANG_ENGLISH "Chaque manche"
REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_2ROUNDS
LANG_ENGLISH "Toutes les 2 manches."
REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_3ROUNDS
LANG_ENGLISH "Toutes les 3 manches."
REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_4ROUNDS
LANG_ENGLISH "Toutes les 4 manches."
REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_LENGTH
LANG_ENGLISH "Durée manche :"
REFERENCE MPUI_RULES_2_5MINUTES
LANG_ENGLISH "2 minutes 30"
REFERENCE MPUI_RULES_8MINUTES
LANG_ENGLISH "8 minutes"
REFERENCE MPUI_RULES_MULTI_BOMB
LANG_ENGLISH "Multi-bombe :"
REFERENCE MPUI_RULES_150POINTS
LANG_ENGLISH "150 points"
REFERENCE MPUI_RULES_FAST
LANG_ENGLISH "Rapide"
REFERENCE MPUI_BARRACKS_CAP
LANG_ENGLISH "BARAQUEMENTS"
REFERENCE MPUI_RECOMMENDEDPLAYERS
LANG_ENGLISH "Max. &&1 Joueurs recommandé"
REFERENCE MPUI_RULES_WAVE_DELAY
LANG_ENGLISH "Délai réapparition :"
REFERENCE MPUI_RULES_1POINT
LANG_ENGLISH "1 point"
REFERENCE MPUI_RULES_4POINTS
LANG_ENGLISH "4 points"
REFERENCE MPUI_RULES_8POINTS
LANG_ENGLISH "8 points"
REFERENCE MPUI_RULES_12POINTS
LANG_ENGLISH "12 points"
REFERENCE MPUI_RULES_24POINTS
LANG_ENGLISH "24 points"
REFERENCE MPUI_RULES_SHARE_BOMB_TIMER
LANG_ENGLISH "Retardat. bombe part. :"
REFERENCE MPUI_DESC_INVITE_FRIENDS_FULL
LANG_ENGLISH "L'accueil est plein."
REFERENCE MPUI_MUTEPLAYERS
LANG_ENGLISH "JOUEURS MUETS"
REFERENCE MPUI_RULES_2POINTS
LANG_ENGLISH "2 points"
REFERENCE MPUI_FIND_MATCH
LANG_ENGLISH "Trouver match"
REFERENCE MPUI_MAIL_NEW
LANG_ENGLISH "Nouv."
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT
LANG_ENGLISH "Objet :"
REFERENCE MPUI_MAIL_FROM
LANG_ENGLISH "De :"
REFERENCE MPUI_MAIL_RECEIVED
LANG_ENGLISH "À :"
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_LOOT
LANG_ENGLISH "Trophée de guerre en route"
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_LOOT_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Livraison du trophée de guerre"
REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_PRICE
LANG_ENGLISH "Capitaine Price"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_LOOT
LANG_ENGLISH "Je vous envoie un trophée de guerre. Vous devriez le recevoir d'ici 5 à 20 minutes. Vous n'allez pas en revenir, alors continuez de jouer jusqu'à ce que vous l'ayez reçu."
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_LOOT_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Voilà le trophée de guerre que je vous ai promis ! Alors ? Pas mal, non ? Vous devriez aller le tester tout de suite !"
REFERENCE MPUI_DATE_AND_TIME
LANG_ENGLISH "&&5:&&7 &&6 &&1 &&2, &&3"
REFERENCE MPUI_AM
LANG_ENGLISH "AM"
REFERENCE MPUI_PM
LANG_ENGLISH "PM"
REFERENCE MPUI_JANUARY
LANG_ENGLISH "Janvier"
REFERENCE MPUI_FEBRUARY
LANG_ENGLISH "Février"
REFERENCE MPUI_MARCH
LANG_ENGLISH "Mars"
REFERENCE MPUI_APRIL
LANG_ENGLISH "Avril"
REFERENCE MPUI_MAY
LANG_ENGLISH "mai"
REFERENCE MPUI_JUNE
LANG_ENGLISH "Juin"
REFERENCE MPUI_JULY
LANG_ENGLISH "Juillet"
REFERENCE MPUI_AUGUST
LANG_ENGLISH "Août"
REFERENCE MPUI_SEPTEMBER
LANG_ENGLISH "Septembre"
REFERENCE MPUI_OCTOBER
LANG_ENGLISH "Octobre"
REFERENCE MPUI_NOVEMBER
LANG_ENGLISH "Novembre"
REFERENCE MPUI_DECEMBER
LANG_ENGLISH "Décembre"
REFERENCE MPUI_MONEY
LANG_ENGLISH "&&1 $"
REFERENCE MPUI_WEAPON_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "&&1 &&2"
REFERENCE MPUI_WEAPON_CAMO
LANG_ENGLISH "Camouflage &&1 &&2"
REFERENCE MPUI_PERK_DESC
LANG_ENGLISH "Atout &&1"
REFERENCE MPUI_FOLLOWUP_IN_MINUTES
LANG_ENGLISH "Suivi dans &&1 minute(s)"
REFERENCE MPUI_FOLLOWUP_RECEIVED
LANG_ENGLISH "Suivi reçu"
REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_DMITRI
LANG_ENGLISH "Dimitri Volkov"
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_TOO
LANG_ENGLISH "Élimination d'une cible inopinée"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_WEAPON_TOO
LANG_ENGLISH "Vous avez éliminé une cible que nous recherchions depuis un petit bout de temps. On va vous envoyer quelque chose d'utile pour vous remercier."
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_WEAPON_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Nouveau matériel"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_WEAPON_ARRIVED
LANG_ENGLISH "On espère que ce petit jouet vous aidera à neutraliser l'ennemi. Envoyez-les en enfer pour nous."
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_PERK_TOO
LANG_ENGLISH "Vous avez éliminé une cible que nous recherchions depuis un petit bout de temps. On va vous envoyer une arme pour vous remercier."
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_PERK_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Nouveau manuel d'opérations déclassifié"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_PERK_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Vous avez reçu l'autorisation d'accéder au nouveau manuel des opérations sur le terrain. Utilisez judicieusement ce que vous avez appris."
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Surprise en route"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Je vous ai envoyé un petit quelque chose en compensation de vos ennuis. Vous devriez bientôt le recevoir. Amusez-vous bien !"
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_ATTACHMENT_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Accessoire utile"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_ATTACHMENT_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Voici un accessoire qui devrait vous être utile pour votre arme.\n\nP.S. Vous me manquez terriblement."
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_CAMO_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Nouveau camouflage disponible"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_CAMO_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Voici un petit quelque chose pour rendre votre arme un peu plus agréable à l'oeil."
REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_STRICKLAND
LANG_ENGLISH "Colonel Strickland"
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_SUPPORT
LANG_ENGLISH "Cadeau mérité"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_SUPPORT
LANG_ENGLISH "J'essaie d'obtenir l'autorisation de vous envoyer un appui aérien. Je vous tiens au courant."
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_SUPPORT_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Autorisation obtenue"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_SUPPORT_ARRIVED
LANG_ENGLISH "J'ai reçu l'autorisation de vous envoyer un appui aérien. Je compte sur vous pour remporter la victoire !"
REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_NORMAL
LANG_ENGLISH "Ticket de loto"
REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_SUPER
LANG_ENGLISH "Ticket de super loto"
REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_MEGA
LANG_ENGLISH "TICKET DE MÉGA LOTO !"
REFERENCE MPUI_YOU_HAVE_UNLOCKED
LANG_ENGLISH "Vous avez débloqué :"
REFERENCE MPUI_PERK_4
LANG_ENGLISH "Tactique"
REFERENCE MPUI_ROCKETS
LANG_ENGLISH "Lanceurs"
REFERENCE MPUI_EXPLOSIVES
LANG_ENGLISH "Explosifs"
REFERENCE MPUI_GRENADES
LANG_ENGLISH "Grenades spéciales"
REFERENCE MPUI_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Akimbo"
REFERENCE MPUI_THERMAL
LANG_ENGLISH "Thermique"
REFERENCE MPUI_DESC_JOIN_GAME
LANG_ENGLISH "Parcourez les parties disponibles."
REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_GAME
LANG_ENGLISH "Créez une nouvelle partie."
REFERENCE MPUI_DESC_SELECT_SAVE_DEVICE
LANG_ENGLISH "Sélectionnez un périphérique de sauvegarde pour enregistrer votre progression en mode multijoueur."
REFERENCE MPUI_DESC_SELECT_OFFLINE_PROFILE
LANG_ENGLISH "Sélectionnez un profil hors ligne pour enregistrer votre progression en mode multijoueur."
REFERENCE MPUI_USEONLINESTATS_TRUE
LANG_ENGLISH "OBJETS DÉBLOQUÉS Xbox LIVE : OUI"
REFERENCE MPUI_USEONLINESTATS_FALSE
LANG_ENGLISH "OBJETS DÉBLOQUÉS Xbox LIVE : NON"
REFERENCE MPUI_ONLINE_STATS_WARNING
LANG_ENGLISH "Attention : pas d'EXP gagnée en utilisant des classes perso. en ligne pour jouer hors ligne."
REFERENCE MPUI_USE_ONLINE_STATS
LANG_ENGLISH "Utiliser obj. débloqués en ligne ?"
REFERENCE MPUI_DESC_USEONLINESTATS
LANG_ENGLISH "Autorisez ou interdisez l'utilisation de la progression et des objets débloqués en ligne."
REFERENCE MPUI_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "Capteur cardiaque"
REFERENCE MPUI_SKILL
LANG_ENGLISH "Compétence"
REFERENCE MPUI_MU
LANG_ENGLISH "Mu"
REFERENCE MPUI_SIGMA
LANG_ENGLISH "Sigma"
REFERENCE MPUI_GAMES_PLAYED
LANG_ENGLISH "Parties jouées"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST0
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 0"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST1
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 1"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST2
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 2"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST3
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 3"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST4
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 4"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST5
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 5"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST6
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 6"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST7
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 7"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST8
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 8"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST9
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 9"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST10
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 10"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST11
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 11"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST12
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 12"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST13
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 13"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST14
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 14"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST15
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 15"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST16
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 16"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST17
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 17"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST18
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 18"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST19
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 19"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST20
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 20"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST21
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 21"
REFERENCE MPUI_PRIMARY
LANG_ENGLISH "Principale"
REFERENCE MPUI_SECONDARY
LANG_ENGLISH "Secondaire"
REFERENCE MPUI_HANDGUNS
LANG_ENGLISH "Armes de poing"
REFERENCE MPUI_EQUIPMENT
LANG_ENGLISH "Équipement"
REFERENCE MPUI_RIOTSHIELD
LANG_ENGLISH "Bouclier antiémeute"
REFERENCE MPUI_UPGRADE
LANG_ENGLISH "Améliorer"
REFERENCE MPUI_KILLSTREAKS
LANG_ENGLISH "Séries d'éliminations"
REFERENCE MPUI_DEATHSTREAK
LANG_ENGLISH "Série de morts"
REFERENCE MPUI_ULTIMATE
LANG_ENGLISH "Ultime"
REFERENCE MPUI_ADDITIONAL
LANG_ENGLISH "Supériorité aérienne"
REFERENCE MPUI_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "Verrouillage de véhicule"
REFERENCE MPUI_BOOM
LANG_ENGLISH "Onde de choc"
REFERENCE MPUI_FMJ
LANG_ENGLISH "Balles chemisées"
REFERENCE MPUI_ROF
LANG_ENGLISH "Tir rapide"
REFERENCE MPUI_XMAGS
LANG_ENGLISH "Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE MPUI_LOCKGROUND
LANG_ENGLISH "Verrouiller le sol"
REFERENCE MPUI_KILLS_REQ
LANG_ENGLISH "Nécessite &&1 éliminations."
REFERENCE MPUI_DEATHS_REQ
LANG_ENGLISH "Nécessite &&1 morts."
REFERENCE MPUI_ARCTIC
LANG_ENGLISH "Arctique"
REFERENCE MPUI_RED_URBAN
LANG_ENGLISH "Urbain"
REFERENCE MPUI_ORANGE_FALL
LANG_ENGLISH "Printemps"
REFERENCE MPUI_MACHINE_PISTOLS
LANG_ENGLISH "Pistolets-mitrailleurs"
REFERENCE MPUI_C4_DEATH
LANG_ENGLISH "Main du mort"
REFERENCE MPUI_DOWNLOADEZPATCH
LANG_ENGLISH "Une mise à jour est disponible pour Modern Warfare 2. Elle va être téléchargée."
REFERENCE MPUI_DOWNLOADPLAYLIST
LANG_ENGLISH "Une mise à jour des sélections est disponible. Elle va être téléchargée."
REFERENCE MPUI_RULES_DIEHARD
LANG_ENGLISH "Mode increvable :"
REFERENCE MPUI_UNSTOPPABLE
LANG_ENGLISH "Imbattable"
REFERENCE MPUI_LONGEST_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "Plus longue série d'éliminations"
REFERENCE MPUI_SHARPSHOOTER
LANG_ENGLISH "Tireur d'élite"
REFERENCE MPUI_MOST_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Maximum de tirs dans la tête"
REFERENCE MPUI_PUNISHER
LANG_ENGLISH "Steamroller"
REFERENCE MPUI_MOST_DAMAGE_DEALT
LANG_ENGLISH "Maximum de dégâts infligés"
REFERENCE MPUI_SURVIVOR
LANG_ENGLISH "Survivant"
REFERENCE MPUI_LEAST_DAMAGE_TAKEN
LANG_ENGLISH "Minimum de dégâts subis"
REFERENCE MPUI_SWITCHBLADE
LANG_ENGLISH "Cran d'arrêt"
REFERENCE MPUI_MOST_KNIFE_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (couteau)"
REFERENCE MPUI_WINGMAN
LANG_ENGLISH "Ailier"
REFERENCE MPUI_MOST_ASSISTS
LANG_ENGLISH "Maximum d'assistances"
REFERENCE MPUI_HARD_BOILED
LANG_ENGLISH "Dur à cuire"
REFERENCE MPUI_MOST_PISTOL_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (pistolet)"
REFERENCE MPUI_GRENADIER
LANG_ENGLISH "Grenadier"
REFERENCE MPUI_MOST_GRENADE_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (grenade)"
REFERENCE MPUI_DEVASTATION
LANG_ENGLISH "Dévastation"
REFERENCE MPUI_HIGHEST_MULTIKILL
LANG_ENGLISH "Éliminations multiples les plus élevées"
REFERENCE MPUI_CLUTCH_PLAYER
LANG_ENGLISH "Joueur réactif"
REFERENCE MPUI_MATCH_WINNING_KILL
LANG_ENGLISH "Élimination de victoire"
REFERENCE MPUI_JUGGERNAUT
LANG_ENGLISH "Mastodonte"
REFERENCE MPUI_FEWEST_DEATHS
LANG_ENGLISH "Minimum de morts"
REFERENCE MPUI_THE_FEARED
LANG_ENGLISH "Redoutable"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations"
REFERENCE MPUI_RECON_EXPERT
LANG_ENGLISH "Reconnaissance"
REFERENCE MPUI_MOST_UAVS
LANG_ENGLISH "Maximum de drones"
REFERENCE MPUI_TOP_GUN
LANG_ENGLISH "Chevalier du ciel"
REFERENCE MPUI_MOST_AIRSTRIKES
LANG_ENGLISH "Maximum de bombardements"
REFERENCE MPUI_AIRWOLF
LANG_ENGLISH "Air Ops"
REFERENCE MPUI_MOST_HELICOPTERS
LANG_ENGLISH "Maximum d'hélicoptères"
REFERENCE MPUI_MVP
LANG_ENGLISH "MVP"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLSFEWEST_DEATHS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations/Minimum de morts"
REFERENCE MPUI_OVERKILL
LANG_ENGLISH "Surarmement"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLSMOST_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Maximum d'élim./Maximum tirs dans la tête"
REFERENCE MPUI_ACCIDENT_PRONE
LANG_ENGLISH "Suicidaire"
REFERENCE MPUI_MOST_SUICIDES
LANG_ENGLISH "Maximum de suicides"
REFERENCE MPUI_FLANKER
LANG_ENGLISH "Furtif"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_FROM_BEHIND
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (par derrière)"
REFERENCE MPUI_BLINDSIDED
LANG_ENGLISH "Angle mort"
REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_FROM_BEHIND
LANG_ENGLISH "Maximum de morts (attaque par derrière)"
REFERENCE MPUI_FRAGGER
LANG_ENGLISH "Disperseur"
REFERENCE MPUI_MOST_FRAG_GRENADE_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (grenade à frag.)"
REFERENCE MPUI_C4_KILLER
LANG_ENGLISH "Tueur au C4"
REFERENCE MPUI_MOST_C4_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (C4)"
REFERENCE MPUI_SEMTEX_KILLER
LANG_ENGLISH "Pro du Semtex"
REFERENCE MPUI_MOST_SEMTEX_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (Semtex)"
REFERENCE MPUI_AMBUSHER
LANG_ENGLISH "Assaillant"
REFERENCE MPUI_MOST_CLAYMORE_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (claymores)"
REFERENCE MPUI_KNIFE_MASTER
LANG_ENGLISH "Boucher"
REFERENCE MPUI_MOST_THROWING_KNIFE_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (couteau de lancer)"
REFERENCE MPUI_SMG_SPECIALIST
LANG_ENGLISH "CQB"
REFERENCE MPUI_MOST_SMG_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (mitraillette)"
REFERENCE MPUI_RIFLE_SPECIALIST
LANG_ENGLISH "Spécial. fusil"
REFERENCE MPUI_MOST_ASSAULT_RIFLE_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (fusil d'assaut)"
REFERENCE MPUI_ROCKET_MAN
LANG_ENGLISH "Explosivo"
REFERENCE MPUI_MOST_ROCKET_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (roquettes)"
REFERENCE MPUI_SHOTGUN_SPECIALIST
LANG_ENGLISH "Expert f. pompe"
REFERENCE MPUI_MOST_SHOTGUN_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (fusil à pompe)"
REFERENCE MPUI_RAMBO
LANG_ENGLISH "7.62mm"
REFERENCE MPUI_MOST_LMG_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (fusil-mitrailleur)"
REFERENCE MPUI_SNIPER
LANG_ENGLISH "Tireur d'élite"
REFERENCE MPUI_MOST_SNIPER_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (fusil sniper)"
REFERENCE MPUI_EXECUTIONER
LANG_ENGLISH "Bourreau"
REFERENCE MPUI_MOST_PISTOL_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Maximum de tirs dans la tête (pistolet)"
REFERENCE MPUI_SMG_SHARPSHOOTER
LANG_ENGLISH "Exp. mitrail."
REFERENCE MPUI_MOST_SMG_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Maximum tirs dans la tête (mitraillette)"
REFERENCE MPUI_RIFLE_SHARPSHOOTER
LANG_ENGLISH "Expert du fusil"
REFERENCE MPUI_MOST_ASSAULT_RIFLE_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Maximum tirs dans la tête (fusil d'assaut)"
REFERENCE MPUI_SHOTGUN_SURGEON
LANG_ENGLISH "Spécial. f. pompe"
REFERENCE MPUI_MOST_SHOTGUN_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Maximum tirs dans la tête (fusil à pompe)"
REFERENCE MPUI_LMG_SHARPSHOOTER
LANG_ENGLISH "Exp. fusil-mitrail."
REFERENCE MPUI_MOST_LMG_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Maximum tirs dans la tête (fusil-mitrail.)"
REFERENCE MPUI_DEAD_AIM
LANG_ENGLISH "Tireur hors-pair"
REFERENCE MPUI_MOST_SNIPER_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Maximum tirs dans la tête (fusil sniper)"
REFERENCE MPUI_SURVIVALIST
LANG_ENGLISH "Survivant"
REFERENCE MPUI_MOST_EQUIPMENT_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (équipement)"
REFERENCE MPUI_BLINDFIRE
LANG_ENGLISH "Tir aveugle"
REFERENCE MPUI_MOST_BULLET_PENETRATION
LANG_ENGLISH "Maximum d'élim. (à travers surfaces)"
REFERENCE MPUI_EYE_FOR_AN_EYE
LANG_ENGLISH "Dent pour dent"
REFERENCE MPUI_MOST_PAYBACKS
LANG_ENGLISH "Maximum de vengeances"
REFERENCE MPUI_AVENGER
LANG_ENGLISH "Vengeur"
REFERENCE MPUI_MOST_AVENGER_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum de vengeurs tués"
REFERENCE MPUI_RESCUER
LANG_ENGLISH "Sauveur"
REFERENCE MPUI_MOST_RESCUES
LANG_ENGLISH "Maximum de sauvetages"
REFERENCE MPUI_MARKSMAN
LANG_ENGLISH "Tireur d'élite"
REFERENCE MPUI_MOST_LONGSHOTS
LANG_ENGLISH "Maximum de tirs à longue distance"
REFERENCE MPUI_UPRISER
LANG_ENGLISH "Insurgé"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_HIGHER
LANG_ENGLISH "Maximum éliminations ennemis (grade sup.)"
REFERENCE MPUI_HAIRTRIGGER
LANG_ENGLISH "Visée perçante"
REFERENCE MPUI_MOST_ADS_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (mode RDV)"
REFERENCE MPUI_SPRAYER
LANG_ENGLISH "Pulvérisateur"
REFERENCE MPUI_MOST_HIPFIRE_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (mode visée normal)"
REFERENCE MPUI_REVENGE
LANG_ENGLISH "Vengeance"
REFERENCE MPUI_MOST_LAST_STAND_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (Baroud d'honneur)"
REFERENCE MPUI_MOST_EXECUTION_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (exécution)"
REFERENCE MPUI_NEWB_KILLER
LANG_ENGLISH "Alpha Male"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_LOWER_RANK
LANG_ENGLISH "Maximum éliminations ennemis (grade inf.)"
REFERENCE MPUI_LOANER
LANG_ENGLISH "Prêteur"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_WITH_ENEMY
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (arme ennemie)"
REFERENCE MPUI_CLAY_PIGEON
LANG_ENGLISH "Pigeon d'argile"
REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_BY_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "Maximum de morts (fusil à pompe)"
REFERENCE MPUI_TERMINAL1
LANG_ENGLISH "Terminal"
REFERENCE MPUI_SHORTEST_LIFE
LANG_ENGLISH "Vie la plus courte"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLSLONGEST_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "Maximum d'élim./Plus longue série d'élim."
REFERENCE MPUI_HIGHLANDER
LANG_ENGLISH "Le spectacle"
REFERENCE MPUI_10_KILLSNO_DEATHS
LANG_ENGLISH "10 éliminations/Aucune mort"
REFERENCE MPUI_SUPERNATURAL
LANG_ENGLISH "Surnaturel"
REFERENCE MPUI_KILLDEATH_RATIO_OVER
LANG_ENGLISH "Rapport éliminations/morts supérieur à 10"
REFERENCE MPUI_ODD_MAN_OUT
LANG_ENGLISH "Échauffement"
REFERENCE MPUI_SIXTH_SENSE
LANG_ENGLISH "6e sens"
REFERENCE MPUI_NO_DEATHS_FROM_BEHIND
LANG_ENGLISH "Aucune mort par derrière"
REFERENCE MPUI_DEAD_MAN_WALKING
LANG_ENGLISH "Couloir de la mort"
REFERENCE MPUI_LONGEST_DEATHSTREAK
LANG_ENGLISH "Plus longue série de morts"
REFERENCE MPUI_GENOCIDAL
LANG_ENGLISH "Génocidaire"
REFERENCE MPUI_MOST_MULTIKILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations multiples"
REFERENCE MPUI_DESTROYER
LANG_ENGLISH "Destructeur"
REFERENCE MPUI_KILLED_EVERY_MEMBER_OF
LANG_ENGLISH "Massacre de toute l'équipe ennemie"
REFERENCE MPUI_DECIMATOR
LANG_ENGLISH "Décimateur"
REFERENCE MPUI_KILLED_EVERY_MEMBER_OF1
LANG_ENGLISH "Tue toute l'équipe ennemie sans mourir"
REFERENCE MPUI_NOMAD
LANG_ENGLISH "Nomade"
REFERENCE MPUI_LONGEST_DISTANCE_TRAVELED
LANG_ENGLISH "Plus longue distance parcourue"
REFERENCE MPUI_RUNNER
LANG_ENGLISH "Coureur"
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_SPRINTING
LANG_ENGLISH "Maximum de temps à sprinter"
REFERENCE MPUI_HUNCHBACK
LANG_ENGLISH "Discret"
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_CROUCHED
LANG_ENGLISH "Maximum de temps accroupi"
REFERENCE MPUI_GRASSY_KNOLL
LANG_ENGLISH "Butte d'herbe"
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_PRONE
LANG_ENGLISH "Maximum de temps allongé"
REFERENCE MPUI_COMEBACK_KID
LANG_ENGLISH "Ralliement"
REFERENCE MPUI_MOST_COMEBACKS
LANG_ENGLISH "Maximum de retours"
REFERENCE MPUI_LIFER
LANG_ENGLISH "Éternel"
REFERENCE MPUI_LONGEST_LIFE
LANG_ENGLISH "Plus longue vie"
REFERENCE MPUI_COUCH_POTATO
LANG_ENGLISH "Travail d'espion"
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_WATCHING_KILLCAMS
LANG_ENGLISH "Maximum de temps à regarder des killcams"
REFERENCE MPUI_HYPERACTIVE
LANG_ENGLISH "Hors d'oeuvre"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLCAMS_SKIPPED
LANG_ENGLISH "Maximum de killcams passées"
REFERENCE MPUI_LOCK_AND_LOAD
LANG_ENGLISH "Paré à tirer"
REFERENCE MPUI_MOST_RELOADS
LANG_ENGLISH "Maximum de rechargements"
REFERENCE MPUI_INDECISIVE
LANG_ENGLISH "Râtelier"
REFERENCE MPUI_MOST_WEAPON_SWAPS
LANG_ENGLISH "Maximum d'échanges d'armes"
REFERENCE MPUI_TRIGGER_HAPPY
LANG_ENGLISH "Gâchette facile"
REFERENCE MPUI_MOST_SHOTS_FIRED
LANG_ENGLISH "Maximum de coups de feu tirés"
REFERENCE MPUI_CAMPER
LANG_ENGLISH "Défenseur immobile"
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_IN_ONE
LANG_ENGLISH "Maximum de temps immobile"
REFERENCE MPUI_SCOUTMASTER
LANG_ENGLISH "Statuesque"
REFERENCE MPUI_MOST_CAMPING_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations en étant immobile"
REFERENCE MPUI_HIFI
LANG_ENGLISH "Haut-commandement"
REFERENCE MPUI_HIGHEST_AVERAGE_ALTITUDE
LANG_ENGLISH "Altitude moyenne la plus élevée"
REFERENCE MPUI_LOFI
LANG_ENGLISH "Profil bas"
REFERENCE MPUI_LOWEST_AVERAGE_ALTITUDE
LANG_ENGLISH "Altitude moyenne la plus basse"
REFERENCE MPUI_HIJACKER
LANG_ENGLISH "Pirate"
REFERENCE MPUI_MOST_STOLEN_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations volées"
REFERENCE MPUI_POTENTIAL_HAZARD
LANG_ENGLISH "Myope"
REFERENCE MPUI_MOST_FRIENDLIES_SHOT
LANG_ENGLISH "Maximum de tirs amis"
REFERENCE MPUI_FREQUENT_CUSTOMER
LANG_ENGLISH "Règlement de compte"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_SAME_PLAYER
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations d'un même joueur"
REFERENCE MPUI_ARSENAL
LANG_ENGLISH "Arsenal"
REFERENCE MPUI_MOST_WEAPONS_USED
LANG_ENGLISH "Maximum d'armes utilisées"
REFERENCE MPUI_UNDERCOVER
LANG_ENGLISH "Sous couverture"
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_CLOSER_TO_ENEMIES
LANG_ENGLISH "Maximum de temps près des ennemis"
REFERENCE MPUI_JACK_OF_ALL_TRADES
LANG_ENGLISH "Évolution"
REFERENCE MPUI_MOST_CLASSES_CHANGED
LANG_ENGLISH "Maximum de changements de classes"
REFERENCE MPUI_SPAWN_BLOCKER
LANG_ENGLISH "Couvre-feu"
REFERENCE MPUI_MOST_TACTICAL_INSERTIONS
LANG_ENGLISH "Maximum d'insertions tactiques empêchées"
REFERENCE MPUI_SHELL_SHOCKED
LANG_ENGLISH "En état de choc"
REFERENCE MPUI_MOST_EXPLOSIONS_SURVIVED
LANG_ENGLISH "Maximum de survies à des explosions"
REFERENCE MPUI_THICK_SKINNED
LANG_ENGLISH "Incassable"
REFERENCE MPUI_MOST_BULLETS_DEFLECTED
LANG_ENGLISH "Maximum de balles déviées"
REFERENCE MPUI_BLINDER
LANG_ENGLISH "Coup fumant"
REFERENCE MPUI_MOST_FLASHBANG_HITS
LANG_ENGLISH "Maximum de grenades flash au but"
REFERENCE MPUI_STUNNER
LANG_ENGLISH "Paralysateur"
REFERENCE MPUI_MOST_STUN_GRENADE_HITS
LANG_ENGLISH "Maximum de grenades paralysantes au but"
REFERENCE MPUI_MAGNIFIER
LANG_ENGLISH "Loupe"
REFERENCE MPUI_MOST_SCOPED_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (arme à lunette)"
REFERENCE MPUI_THERMAL_KILLER
LANG_ENGLISH "Tueur thermique"
REFERENCE MPUI_MOST_THERMAL_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum éliminations (lunettes thermiques)"
REFERENCE MPUI_TERMINATOR
LANG_ENGLISH "Exterminator"
REFERENCE MPUI_MOST_THUMPER_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (Thumper)"
REFERENCE MPUI_COMBAT_EFFECTIVE
LANG_ENGLISH "Immortel"
REFERENCE MPUI_HIGHEST_KILLDEATH_RATIO
LANG_ENGLISH "Meilleur rapport éliminations/morts"
REFERENCE MPUI_AFK
LANG_ENGLISH "AFK"
REFERENCE MPUI_NO_KILLSNO_DEATHS
LANG_ENGLISH "Aucune élimination/Aucune mort"
REFERENCE MPUI_PARTICIPANT
LANG_ENGLISH "Participant"
REFERENCE MPUI_NO_KILLSATLEAST_1_DEATH
LANG_ENGLISH "Aucune élimination/Au moins 1 mort"
REFERENCE MPUI_CROWD_CONTROL
LANG_ENGLISH "Forces antiémeute"
REFERENCE MPUI_MOST_RIOT_SHIELD_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum éliminations (bouclier antiémeute)"
REFERENCE MPUI_PROTESTER
LANG_ENGLISH "Manifestant"
REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_BY_RIOT_SHIELD
LANG_ENGLISH "Maximum de morts (bouclier antiémeute)"
REFERENCE MPUI_HOT_POTATO
LANG_ENGLISH "Patate chaude"
REFERENCE MPUI_MOST_GRENADES_THROWN
LANG_ENGLISH "Maximum de grenades renvoyées"
REFERENCE MPUI_UNNAMED
LANG_ENGLISH "[aucun nom]"
REFERENCE MPUI_DOMINATOR
LANG_ENGLISH "Dominateur"
REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_PLANTED
LANG_ENGLISH "Maximum de bombes posées"
REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_DEFUSED
LANG_ENGLISH "Maximum de bombes désamorcées"
REFERENCE MPUI_MOST_TARGETS_DESTROYED
LANG_ENGLISH "Maximum de cibles détruites"
REFERENCE MPUI_MOST_BOMB_CARRIER_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum de porteurs de bombes tués"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_AS_BOMB_CARRIER
LANG_ENGLISH "Maximum éliminations en porteur de bombe"
REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_CARRIED
LANG_ENGLISH "Maximum de bombes transportées"
REFERENCE MPUI_MOST_POINTS_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Maximum de positions capturées"
REFERENCE MPUI_MOST_HQS_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Maximum de Q.G. capturés"
REFERENCE MPUI_MOST_HQS_DESTROYED
LANG_ENGLISH "Maximum de Q.G. détruits"
REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Maximum de drapeaux capturés"
REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_RETURNED
LANG_ENGLISH "Maximum de drapeaux rapportés"
REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_CARRIED
LANG_ENGLISH "Maximum de drapeaux transportés"
REFERENCE MPUI_MOST_FLAG_CARRIER_KILLS
LANG_ENGLISH "Maximum de porteurs de drapeaux tués"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_AS_FLAG_CARRIER
LANG_ENGLISH "Maximum éliminations en porteur de drapeau"
REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_REWARDS
LANG_ENGLISH "Bonus de séries d'éliminations"
REFERENCE MPUI_DESC_KILLSTREAK_REWARDS
LANG_ENGLISH "Choisissez les bonus que vous obtenez pour les séries d'éliminations."
REFERENCE MPUI_RULES_CAMERA
LANG_ENGLISH "3e personne :"
REFERENCE MPUI_PLAYERCARD
LANG_ENGLISH "Carte d'identification et séries d'éliminations"
REFERENCE MPUI_PLAYERCARD_TITLE
LANG_ENGLISH "Titre"
REFERENCE MPUI_PLAYERCARD_ICON
LANG_ENGLISH "Emblème"
REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_TITLE
LANG_ENGLISH "Choisissez votre titre."
REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_ICON
LANG_ENGLISH "Choisissez votre emblème."
REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD
LANG_ENGLISH "Choix de votre titre, emblème et vos bonus séries d'éliminations."
REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "Débloqué par un défi."
REFERENCE MPUI_PROJECTILE
LANG_ENGLISH "Lanceur"
REFERENCE MPUI_CLASSIFIED
LANG_ENGLISH "Confidentiel"
REFERENCE MPUI_BLING_PRIMARY
LANG_ENGLISH "Accessoire d'arme principale supplémentaire."
REFERENCE MPUI_BLING_SECONDARY
LANG_ENGLISH "Accessoire d'arme secondaire supplémentaire."
REFERENCE MPUI_EOTECH
LANG_ENGLISH "Viseur holographique"
REFERENCE MPUI_EXPLOSIVES_EXPERT
LANG_ENGLISH "Expert en bombe"
REFERENCE MPUI_DEFUSAL_EXPERT
LANG_ENGLISH "Désamorceur"
REFERENCE MPUI_BOMB_NEUTRALIZER
LANG_ENGLISH "Anti-terroriste"
REFERENCE MPUI_DOUBLE_THREAT
LANG_ENGLISH "Double menace"
REFERENCE MPUI_BOMB_THREAT
LANG_ENGLISH "Menace explosive"
REFERENCE MPUI_BOMB_RUNNER
LANG_ENGLISH "Livreur de bombes"
REFERENCE MPUI_HQ_CAPTURER
LANG_ENGLISH "Preneur de Q.G."
REFERENCE MPUI_HQ_DESTROYER
LANG_ENGLISH "Démolisseur"
REFERENCE MPUI_FLAG_CAPTURER
LANG_ENGLISH "Preneur de drapeau"
REFERENCE MPUI_FLAG_RETURNER
LANG_ENGLISH "Rapporteur"
REFERENCE MPUI_FLAG_RUNNER
LANG_ENGLISH "Transporteur"
REFERENCE MPUI_FLAG_NEUTRALIZER
LANG_ENGLISH "Annihilateur"
REFERENCE MPUI_NONE_SPARED
LANG_ENGLISH "Aucun épargné"
REFERENCE MPUI_CHALLENGE_CAP
LANG_ENGLISH "DÉFIS"
REFERENCE MPUI_RECORDS_CAP
LANG_ENGLISH "RECORDS"
REFERENCE MPUI_WINNING_CAPS
LANG_ENGLISH "EN TÊTE"
REFERENCE MPUI_LOSING_CAPS
LANG_ENGLISH "DÉFAITE"
REFERENCE MPUI_TIED_CAPS
LANG_ENGLISH "ÉGALITÉ"
REFERENCE MPUI_FIRST_HALF
LANG_ENGLISH "1ère moitié"
REFERENCE MPUI_SECOND_HALF
LANG_ENGLISH "2e moitié"
REFERENCE MPUI_CTF
LANG_ENGLISH "Capture du drapeau"
REFERENCE MPUI_CTF_CAPS
LANG_ENGLISH "CAPTURE DU DRAPEAU"
REFERENCE MPUI_ONE_FLAG_CAPS
LANG_ENGLISH "CDD AVEC UN DRAPEAU"
REFERENCE MPUI_ARENA_CAPS
LANG_ENGLISH "ARÈNE"
REFERENCE MPUI_DEATHMATCH_CAPS
LANG_ENGLISH "MÊLÉE GÉNÉRALE"
REFERENCE MPUI_TEAM_DEATHMATCH_CAPS
LANG_ENGLISH "MATCH À MORT PAR ÉQUIPE"
REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CAPS
LANG_ENGLISH "RECHERCHE ET DESTRUCTION"
REFERENCE MPUI_SABOTAGE_CAPS
LANG_ENGLISH "SABOTAGE"
REFERENCE MPUI_DOMINATION_CAPS
LANG_ENGLISH "DOMINATION"
REFERENCE MPUI_HEADQUARTERS_CAPS
LANG_ENGLISH "QUARTIER GÉNÉRAL"
REFERENCE MPUI_DD_CAPS
LANG_ENGLISH "DÉMOLITION"
REFERENCE MPUI_DONE_SELECTING
LANG_ENGLISH "FINI"
REFERENCE MPUI_DESC_DONE_SELECTING
LANG_ENGLISH "Ouvrez le menu de sélection du camouflage."
REFERENCE MPUI_ATTACHMENT_INCOMPATIBLE
LANG_ENGLISH "Utilisation impossible avec : &&1"
REFERENCE MPUI_ATTACHMENTS_FULL
LANG_ENGLISH "2 accessoires sélectionnés."
REFERENCE MPUI_CRASH_CAPS
LANG_ENGLISH "CRASH"
REFERENCE MPUI_SHIPMENT_CAPS
LANG_ENGLISH "CARGAISON"
REFERENCE MPUI_INVASION_CAPS
LANG_ENGLISH "INVASION"
REFERENCE MPUI_HIGHRISE_CAPS
LANG_ENGLISH "HIGHRISE"
REFERENCE MPUI_CHECKPOINT_CAPS
LANG_ENGLISH "CHECKPOINT"
REFERENCE MPUI_VERTIGO_CAPS
LANG_ENGLISH "VERTIGE"
REFERENCE MPUI_RAID_CAPS
LANG_ENGLISH "RAID"
REFERENCE MPUI_FAVELA_CAPS
LANG_ENGLISH "FAVELA"
REFERENCE MPUI_QUARRY_CAPS
LANG_ENGLISH "QUARRY"
REFERENCE MPUI_TRAILER_CAPS
LANG_ENGLISH "REMORQUE"
REFERENCE MPUI_OILRIG_CAPS
LANG_ENGLISH "PLATE-FORME PÉTROLIÈRE"
REFERENCE MPUI_WASTELAND_CAPS
LANG_ENGLISH "WASTELAND"
REFERENCE MPUI_DERAIL_CAPS
LANG_ENGLISH "DERAIL"
REFERENCE MPUI_SUBBASE_CAPS
LANG_ENGLISH "SUB BASE"
REFERENCE MPUI_UNDERPASS_CAPS
LANG_ENGLISH "UNDERPASS"
REFERENCE MPUI_ESTATE_CAPS
LANG_ENGLISH "ESTATE"
REFERENCE MPUI_RUNDOWN_CAPS
LANG_ENGLISH "RUNDOWN"
REFERENCE MPUI_BONEYARD_CAPS
LANG_ENGLISH "BONEYARD"
REFERENCE MPUI_AFGHAN_CAPS
LANG_ENGLISH "AFGHAN"
REFERENCE MPUI_TERMINAL_CAPS
LANG_ENGLISH "TERMINAL"
REFERENCE MPUI_FUEL_CAPS
LANG_ENGLISH "CARBURANT"
REFERENCE MPUI_RUST_CAPS
LANG_ENGLISH "RUST"
REFERENCE MPUI_WHITEHOUSE_CAPS
LANG_ENGLISH "MAISON BLANCHE"
REFERENCE MPUI_FIRINGRANGE_CAPS
LANG_ENGLISH "STAND DE TIR"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Débloque un accessoire : &&1"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_CAMO
LANG_ENGLISH "Débloque un camouflage : &&1"
REFERENCE MPUI_DONE_CAPS
LANG_ENGLISH "FINI"
REFERENCE MPUI_REWARD_XP
LANG_ENGLISH "Récomp. EXP : &&1"
REFERENCE MPUI_SCORE_CAPS
LANG_ENGLISH "SCORE"
REFERENCE MPUI_KILLS_CAPS
LANG_ENGLISH "ÉLIMINATIONS"
REFERENCE MPUI_ACCURACY_CAPS
LANG_ENGLISH "PRÉCISION"
REFERENCE MPUI_WINS_CAPS
LANG_ENGLISH "VICTOIRES"
REFERENCE MPUI_N_X2
LANG_ENGLISH "&&1 x 2"
REFERENCE MPUI_N_X1
LANG_ENGLISH "&&1 x 1"
REFERENCE MPUI_N_XN
LANG_ENGLISH "&&1 x &&2"
REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE_N
LANG_ENGLISH "Débloqué par un défi :\n&&1"
REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE_PRE
LANG_ENGLISH "Débloqué par un défi :"
REFERENCE MPUI_TACTICAL
LANG_ENGLISH "Couteau tactique"
REFERENCE MPUI_HIGHLIGHTS_CAPS
LANG_ENGLISH "FAITS D'ARMES"
REFERENCE MPUI_RECORD
LANG_ENGLISH "Record"
REFERENCE MPUI_MATCH_BEST
LANG_ENGLISH "Meilleur du match"
REFERENCE MPUI_TIMES_WON
LANG_ENGLISH "Nombre de victoires"
REFERENCE MPUI_NO_HIGHLIGHTS
LANG_ENGLISH "En train de commencer."
REFERENCE MPUI_RULES_2500POINTS
LANG_ENGLISH "2500 points"
REFERENCE MPUI_RULES_5000POINTS
LANG_ENGLISH "5000 points"
REFERENCE MPUI_RULES_6000POINTS
LANG_ENGLISH "6000 points"
REFERENCE MPUI_RULES_7500POINTS
LANG_ENGLISH "7500 points"
REFERENCE MPUI_RULES_10000POINTS
LANG_ENGLISH "10000 points"
REFERENCE MPUI_RULES_15000POINTS
LANG_ENGLISH "15000 points"
REFERENCE MPUI_RULES_3000POINTS
LANG_ENGLISH "3000 points"
REFERENCE MPUI_RULES_7000POINTS
LANG_ENGLISH "7000 points"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_GULAG
LANG_ENGLISH "Prison russe. Des affrontements d'envergure en pleine nuit."
REFERENCE MPUI_GULAG
LANG_ENGLISH "Goulag"
REFERENCE MPUI_DESC_KILLSTREAK_REWARDS_LOCKED
LANG_ENGLISH "Choisissez vos propres bonus pour les séries d'éliminations (Niv.10)."
REFERENCE MPUI_ENABLED_NO_BLEED
LANG_ENGLISH "Illimité"
REFERENCE MPUI_ENABLED_BLEED
LANG_ENGLISH "Chronométré"
REFERENCE MPUI_BOMBPLANTED
LANG_ENGLISH "X 1"
REFERENCE MPUI_BOMBSPLANTED
LANG_ENGLISH "X 2"
REFERENCE MPUI_GTNW
LANG_ENGLISH "Guerre thermonucléaire mondiale"
REFERENCE MPUI_GTNW_CAPS
LANG_ENGLISH "GUERRE THERMONUCLÉAIRE MONDIALE"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_NEW_ICON
LANG_ENGLISH "Objets débloqués : nouvel emblème"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_NEW_TITLE
LANG_ENGLISH "Objets débloqués : nouveau titre"
REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_HL
LANG_ENGLISH "VOS PLUS BEAUX FAITS D'ARMES"
REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_3_HL
LANG_ENGLISH "VOS 3 PLUS BEAUX FAITS D'ARMES"
REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_3_HL_N
LANG_ENGLISH "VOS 3 PLUS BEAUX FAITS D'ARMES (total : &&1)"
REFERENCE MPUI_DEFAULT_CLASSES1
LANG_ENGLISH "Classes par défaut..."
REFERENCE MPUI_CUSTOM_CLASSES1
LANG_ENGLISH "Classes personnalisées..."
REFERENCE MPUI_X_SLASH_Y_XP
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 EXP"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENTS
LANG_ENGLISH "Objets débloqués :"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENT_SINGLE
LANG_ENGLISH "Objet débloqué :"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_CAMOS
LANG_ENGLISH "Débloque des camouflages :"
REFERENCE MPUI_I
LANG_ENGLISH "I : "
REFERENCE MPUI_II
LANG_ENGLISH "II : "
REFERENCE MPUI_III
LANG_ENGLISH "III : "
REFERENCE MPUI_IV
LANG_ENGLISH "IV : "
REFERENCE MPUI_V
LANG_ENGLISH "V : "
REFERENCE MPUI_VI
LANG_ENGLISH "VI : "
REFERENCE MPUI_VII
LANG_ENGLISH "VII : "
REFERENCE MPUI_VIII
LANG_ENGLISH "VIII : "
REFERENCE MPUI_IX
LANG_ENGLISH "IX : "
REFERENCE MPUI_X
LANG_ENGLISH "X : "
REFERENCE MPUI_PERK_UNLOCKS_CAPS
LANG_ENGLISH "ATOUTS DÉBLOQUÉS"
REFERENCE MPUI_WINS_PRE
LANG_ENGLISH "Victoires :"
REFERENCE MPUI_LOSSES_PRE
LANG_ENGLISH "Défaites :"
REFERENCE MPUI_WINSTREAK_PRE
LANG_ENGLISH "Série de victoires :"
REFERENCE MPUI_TIES_PRE
LANG_ENGLISH "Égalités :"
REFERENCE MPUI_NEW_TITLE
LANG_ENGLISH "Nouveau titre !"
REFERENCE MPUI_NEW_TITLES
LANG_ENGLISH "Nouveaux titres !"
REFERENCE MPUI_NEW_TITLES_DESC
LANG_ENGLISH "De nouveaux titres sont disponibles pour votre Carte d'identification."
REFERENCE MPUI_NEW_ICON
LANG_ENGLISH "Nouvel emblème !"
REFERENCE MPUI_NEW_ICONS
LANG_ENGLISH "Nouveaux emblèmes !"
REFERENCE MPUI_NEW_ICONS_DESC
LANG_ENGLISH "De nouveaux emblèmes sont disponibles pour votre Carte d'identification."
REFERENCE MPUI_CHANGING_KIT
LANG_ENGLISH "Changement de kit..."
REFERENCE MPUI_REVIVING
LANG_ENGLISH "En train de ranimer..."
REFERENCE MPUI_BEING_REVIVED
LANG_ENGLISH "En train de se faire ranimer..."
REFERENCE MPUI_DESC_HIGHLIGHTS
LANG_ENGLISH "Records persos."
REFERENCE MPUI_N_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "&&1 série(s) d'éliminations"
REFERENCE MPUI_N_KILLS
LANG_ENGLISH "&&1 élim."
REFERENCE MPUI_N_UNLOCKS_REMAINING
LANG_ENGLISH "&&1 objets restant à débloquer."
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_REMAINING_RED
LANG_ENGLISH "^1&&1^7 objets restant à débloquer."
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_REMAINING_GREEN
LANG_ENGLISH "^2&&1^7 objets restant à débloquer."
REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_ALREADY_UNLOCKED
LANG_ENGLISH "Série d'éliminations déjà débloquée."
REFERENCE MPUI_UNLOCK_KILLSTREAKS
LANG_ENGLISH "Débloquer série d'éliminations ?"
REFERENCE MPUI_3_KILLSTREAKS_SELECTED
LANG_ENGLISH "3 séries d'éliminations déjà sélectionnées."
REFERENCE MPUI_N_KILLSTREAK_ALREADY_SELECTED
LANG_ENGLISH "&&1 série(s) d'éliminations déjà sélectionnée(s)."
REFERENCE MPUI_X_N
LANG_ENGLISH "x&&1"
REFERENCE MPUI_PAGE_N_SLASH_N
LANG_ENGLISH "Page &&1/&&2"
REFERENCE MPUI_UNLOCK_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "Débloquer série d'éliminations ?"
REFERENCE MPUI_NEXT_PRE
LANG_ENGLISH "Suiv. :"
REFERENCE MPUI_UNLOCK_IN_N_LEVELS
LANG_ENGLISH "Prochain objet débloqué dans &&1 niveaux"
REFERENCE MPUI_UNLOCK_IN_1_LEVEL
LANG_ENGLISH "Prochain objet débloqué dans 1 niveau"
REFERENCE MPUI_UNLOCK_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "1 objet débloqué disponible !"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Nouveaux objets débloqués disponibles !"
REFERENCE MPUI_UNLOCK_REMAINING_RED
LANG_ENGLISH "^1&&1^7 objets à débloquer restants."
REFERENCE MPUI_EXIT_CAS_TITLE
LANG_ENGLISH "Vous n'avez pas terminé !"
REFERENCE MPUI_EXIT_CAS_DESC
LANG_ENGLISH "Vous n'avez pas sélectionné 3 bonus."
REFERENCE MPUI_SAVE_AND_EXIT
LANG_ENGLISH "Sauvegarder et quitter"
REFERENCE MPUI_EXIT_WITHOUT_SAVE
LANG_ENGLISH "Quitter sans sauvegarder"
REFERENCE MPUI_FINISH_SELECTING
LANG_ENGLISH "Terminer la sélection"
REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_INCOMPATIBLE
LANG_ENGLISH "Utilisation impossible avec : &&1"
REFERENCE MPUI_UNLOCK_REMAINING
LANG_ENGLISH "1 objet à débloquer restant."
REFERENCE MPUI_N_UNLOCKS_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "&&1 objets débloqués disponibles !"
REFERENCE MPUI_1_UNLOCK_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "1 objet débloqué disponible !"
REFERENCE MPUI_N_SLASH_N_UNLOCKED
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 débloqué(s)"
REFERENCE MPUI_N_SLASH_N_SELECTED
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 sélectionné(s)"
REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_LIVE
LANG_ENGLISH "Choix de votre titre, emblème, nom et bonus pour les séries d'éliminations."
REFERENCE MPUI_NEWSFEED_IS
LANG_ENGLISH "est"
REFERENCE MPUI_SUMMARY
LANG_ENGLISH "Résumé"
REFERENCE MPUI_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Dégâts"
REFERENCE MPUI_RANGE
LANG_ENGLISH "Portée"
REFERENCE MPUI_FIRE_RATE
LANG_ENGLISH "Cadence de tir"
REFERENCE MPUI_MOBILITY
LANG_ENGLISH "Mobilité"
REFERENCE MPUI_REPLACES_SECONDARY
LANG_ENGLISH "Remplace les secondaires"
REFERENCE MPUI_ACCOLADES
LANG_ENGLISH "FAITS D'ARMES"
REFERENCE MPUI_PROGRESS
LANG_ENGLISH "Progression"
REFERENCE MPUI_ASSISTS
LANG_ENGLISH "Assist."
REFERENCE MPUI_WEAPON_UNLOCKS
LANG_ENGLISH "Armes débloquées"
REFERENCE MPUI_FEATURE_UNLOCKS
LANG_ENGLISH "Objets débloqués"
REFERENCE MPUI_PERK_UNLOCKS
LANG_ENGLISH "ATOUTS DÉBLOQUÉS"
REFERENCE MPUI_RULES_ADD_TIME
LANG_ENGLISH "Temps bonus :"
REFERENCE MPUI_RULES_PRO_MODE
LANG_ENGLISH "Mode pro :"
REFERENCE MPUI_SMOKING_GUN
LANG_ENGLISH "Canon fumant"
REFERENCE MPUI_PLAYER_NAME_CAPS
LANG_ENGLISH "NOM DE JOUEUR"
REFERENCE GAME_OBJECTIVESUPDATED
LANG_ENGLISH "Objectifs mis à jour."
REFERENCE GAME_OBJECTIVECOMPLETED
LANG_ENGLISH "Objectif atteint."
REFERENCE GAME_OBJECTIVEFAILED
LANG_ENGLISH "Objectif non atteint."
REFERENCE GAME_MISSIONFAILED
LANG_ENGLISH "Échec de la mission"
REFERENCE GAME_CANT_GET_GRENADE_WEAP_MESSAGE
LANG_ENGLISH "Vous devez sélectionner les grenades pour ramasser un autre type de grenade."
REFERENCE GAME_CANT_GET_PISTOL_WEAP_MESSAGE
LANG_ENGLISH "Vous devez sélectionner le pistolet pour ramasser un autre type de pistolet."
REFERENCE GAME_CANT_GET_SMOKER_WEAP_MESSAGE
LANG_ENGLISH "Vous devez sélectionner une grenade fumigène pour ramasser un autre type de grenade fumigène."
REFERENCE GAME_PICKUP_AMMO
LANG_ENGLISH "Munitions &&1 obtenues."
REFERENCE GAME_PICKUP_CANTCARRYMOREAMMO
LANG_ENGLISH "Munitions &&1 max."
REFERENCE GAME_DIFFICULTY_MEDIUM
LANG_ENGLISH "Difficulté : 2nde classe"
REFERENCE GAME_DIFFICULTY_HARD
LANG_ENGLISH "Difficulté : commando"
REFERENCE GAME_DIFFICULTY_FU
LANG_ENGLISH "Difficulté : vétéran"
REFERENCE GAME_DIFFICULTY_UNKNOWN
LANG_ENGLISH "Difficulté : inconnue"
REFERENCE GAME_HEALTH
LANG_ENGLISH "Santé "
REFERENCE GAME_LEVELTIME
LANG_ENGLISH "Temps niveau "
REFERENCE GAME_BADCLIENTSLOT
LANG_ENGLISH "Mauvais emplacement client : "
REFERENCE GAME_CLIENTNOTACTIVE
LANG_ENGLISH "Le client &&1 n'est pas actif."
REFERENCE GAME_USERNOTONSERVER
LANG_ENGLISH "L'utilisateur &&1 n'est pas sur le serveur."
REFERENCE GAME_CALLEDAVOTE
LANG_ENGLISH "&&1 a demandé un vote."
REFERENCE GAME_CLIENTNOTONSERVER
LANG_ENGLISH "Le client n'est pas présent sur le serveur."
REFERENCE GAME_COMPLAINTFILEDAGAINST
LANG_ENGLISH "Une plainte a été émise contre vous (&&1 jusqu'à l'exclusion)."
REFERENCE GAME_WARNING
LANG_ENGLISH "AVERTISSEMENT"
REFERENCE GAME_KICKEDFROMCOMPLAINTS
LANG_ENGLISH "exclu après de trop nombreuses plaintes."
REFERENCE GAME_NOVOTEINPROGRESS
LANG_ENGLISH "Pas de vote en cours."
REFERENCE GAME_VOTEALREADYCAST
LANG_ENGLISH "Vote déjà soumis."
REFERENCE GAME_NOSPECTATORVOTE
LANG_ENGLISH "Les spectateurs ne peuvent pas voter."
REFERENCE GAME_VOTECAST
LANG_ENGLISH "Vote soumis."
REFERENCE GAME_VOTINGNOTENABLED
LANG_ENGLISH "Le vote n'est pas activé sur ce serveur."
REFERENCE GAME_VOTINGNOTENOUGHPLAYERS
LANG_ENGLISH "Nombre de joueurs insuffisant pour demander un vote."
REFERENCE GAME_VOTEALREADYINPROGRESS
LANG_ENGLISH "Un vote est déjà en cours."
REFERENCE GAME_MAXVOTESCALLED
LANG_ENGLISH "Vous avez demandé le nombre de votes maximum."
REFERENCE GAME_NOSPECTATORCALLVOTE
LANG_ENGLISH "Les spectateurs ne peuvent pas demander un vote."
REFERENCE GAME_INVALIDVOTESTRING
LANG_ENGLISH "Texte du vote non valide."
REFERENCE GAME_VOTECOMMANDSARE
LANG_ENGLISH "Les commandes de vote sont :"
REFERENCE GAME_INVALIDGAMETYPE
LANG_ENGLISH "Type de partie non valide."
REFERENCE GAME_NEXTMAPNOTSET
LANG_ENGLISH "carte suivante non établie."
REFERENCE GAME_CHEATSNOTENABLED
LANG_ENGLISH "Les codes de triche ne sont pas activés sur ce serveur."
REFERENCE GAME_MUSTBEALIVECOMMAND
LANG_ENGLISH "Vous devez être en vie pour utiliser cette commande."
REFERENCE GAME_USAGE
LANG_ENGLISH "utilisation"
REFERENCE GAME_CHANGEDTO
LANG_ENGLISH "changé en"
REFERENCE GAME_SERVER
LANG_ENGLISH "Serveur"
REFERENCE GAME_VOICECHATIGNORED
LANG_ENGLISH "Chat vocal ignoré"
REFERENCE GAME_SPAMPROTECT
LANG_ENGLISH "Protection anti-spam"
REFERENCE GAME_GC_HOLDYOURPOSITION
LANG_ENGLISH "Tenez votre position !"
REFERENCE GAME_GC_HOLDTHISPOSITION
LANG_ENGLISH "Tenez la position !"
REFERENCE GAME_GC_COMEHERE
LANG_ENGLISH "Par ici."
REFERENCE GAME_GC_COVERME
LANG_ENGLISH "Couvrez-moi."
REFERENCE GAME_GC_GUARDLOCATION
LANG_ENGLISH "Gardez cet endroit."
REFERENCE GAME_GC_SEARCHDESTROY
LANG_ENGLISH "Recherche et destruction."
REFERENCE GAME_GC_REPORT
LANG_ENGLISH "Au rapport !"
REFERENCE GAME_UNKNOWNCLIENTCOMMAND
LANG_ENGLISH "Commande inconnue &&1"
REFERENCE GAME_GODMODE_ON
LANG_ENGLISH "Mode Invincible : OUI"
REFERENCE GAME_GODMODE_OFF
LANG_ENGLISH "Mode Invincible : NON"
REFERENCE GAME_DEMI_GODMODE_ON
LANG_ENGLISH "Mode Demi-dieu : OUI"
REFERENCE GAME_DEMI_GODMODE_OFF
LANG_ENGLISH "Mode Demi-dieu : NON"
REFERENCE GAME_NOTARGETON
LANG_ENGLISH "Pas de cible : OUI"
REFERENCE GAME_NOTARGETOFF
LANG_ENGLISH "Pas de cible : NON"
REFERENCE GAME_NOCLIPON
LANG_ENGLISH "Passe-muraille : OUI"
REFERENCE GAME_NOCLIPOFF
LANG_ENGLISH "Passe-muraille : NON"
REFERENCE GAME_UFOON
LANG_ENGLISH "Mode Ovni : OUI"
REFERENCE GAME_UFOOFF
LANG_ENGLISH "Mode Ovni : NON"
REFERENCE GAME_VOTEFAILED
LANG_ENGLISH "Échec du vote."
REFERENCE GAME_VOTEPASSED
LANG_ENGLISH "Vote envoyé."
REFERENCE GAME_OPFOR
LANG_ENGLISH "Opposition"
REFERENCE GAME_MARINES
LANG_ENGLISH "Marines"
REFERENCE GAME_PICKUP_CLIPONLY_AMMO
LANG_ENGLISH "Munitions &&1 obtenues."
REFERENCE GAME_VOTE_GAMETYPE
LANG_ENGLISH "Type de partie :"
REFERENCE GAME_VOTE_MAPRESTART
LANG_ENGLISH "Relancer carte"
REFERENCE GAME_VOTE_MAP
LANG_ENGLISH "Carte :"
REFERENCE GAME_VOTE_NEXTMAP
LANG_ENGLISH "Carte suivante"
REFERENCE GAME_VOTE_KICK
LANG_ENGLISH "Exclure joueur : &&1"
REFERENCE GAME_ERR_SAVEGAME_BAD
LANG_ENGLISH "La sauvegarde n'est plus valable ou est corrompue."
REFERENCE GAME_TYPEMAP_NOCHANGE
LANG_ENGLISH "Le vote ne permet pas de changer de Type de partie ou de Carte."
REFERENCE GAME_SPECTATOR
LANG_ENGLISH "Spectateur"
REFERENCE GAME_DEAD
LANG_ENGLISH "Mort"
REFERENCE GAME_SAVE_INSUFFICIENT_FREE_DISK
LANG_ENGLISH "Espace insuffisant sur le disque dur.\n\nLibérez au moins 5 Mo d'espace sur le disque où est installé le jeu."
REFERENCE GAME_INACTIVEDROPWARNING
LANG_ENGLISH "Attention : vous allez être exclu pour inactivité."
REFERENCE GAME_DROPPEDFORINACTIVITY
LANG_ENGLISH "Exclu du serveur pour inactivité."
REFERENCE GAME_INVALIDPASSWORD
LANG_ENGLISH "Mot de passe incorrect."
REFERENCE GAME_INVALIDSERVER
LANG_ENGLISH "Serveur non valide."
REFERENCE GAME_SAVE_UNABLE_TO_ACCESS_DEVICE
LANG_ENGLISH "Accès au périphérique de sauvegarde impossible. Assurez-vous que vous possédez un Profil utilisateur valide (compte Xbox LIVE. Utilisez \"Outils\" dans le Xenon Launcher.)"
REFERENCE GAME_GET_TO_COVER
LANG_ENGLISH "Vous êtes blessé. À couvert !"
REFERENCE GAME_SAVE_DESCRIPTION
LANG_ENGLISH "Sauvegarde de Modern Warfare 2"
REFERENCE GAME_SAVE_UNABLE_TO_READ_FROM_DEVICE
LANG_ENGLISH "Échec de la lecture du périphérique de sauvegarde. Vérifiez qu'il est correctement inséré."
REFERENCE GAME_STAND_BLOCKED
LANG_ENGLISH "Impossible de se relever ici"
REFERENCE GAME_CROUCH_BLOCKED
LANG_ENGLISH "Impossible de s'accroupir ici"
REFERENCE GAME_CUSTOM_GAMEMODE
LANG_ENGLISH "Mode de jeu perso Modern Warfare 2"
REFERENCE GAME_MPON
LANG_ENGLISH "Visionneuse de modèles activée"
REFERENCE GAME_MPOFF
LANG_ENGLISH "Visionneuse de modèles désactivée"
REFERENCE GAME_OFFLINE_STATS
LANG_ENGLISH "Progression en multijoueur pour \"&&1\""
REFERENCE GAME_ONLINE_UPDATE_DESCRIPTION
LANG_ENGLISH "Mise à jour en ligne de Modern Warfare 2"
REFERENCE GAME_CROUCH_BLOCKED_WEAPON
LANG_ENGLISH "Impossible de s'accroupir pour utiliser cette arme ici."
REFERENCE GAME_STAND_BLOCKED_WEAPON
LANG_ENGLISH "Impossible de se relever pour utiliser cette arme ici."
REFERENCE KEY_OR
LANG_ENGLISH "ou"
REFERENCE KEY_UNBOUND
LANG_ENGLISH "Non assignée"
REFERENCE KEY_TAB
LANG_ENGLISH "Tab"
REFERENCE KEY_ENTER
LANG_ENGLISH "Entrée"
REFERENCE KEY_ESCAPE
LANG_ENGLISH "Échap"
REFERENCE KEY_SPACE
LANG_ENGLISH "Espace"
REFERENCE KEY_BACKSPACE
LANG_ENGLISH "Retour arrière"
REFERENCE KEY_UPARROW
LANG_ENGLISH "Flèche haut"
REFERENCE KEY_DOWNARROW
LANG_ENGLISH "Flèche bas"
REFERENCE KEY_LEFTARROW
LANG_ENGLISH "Flèche gauche"
REFERENCE KEY_RIGHTARROW
LANG_ENGLISH "Flèche droite"
REFERENCE KEY_ALT
LANG_ENGLISH "Alt"
REFERENCE KEY_CTRL
LANG_ENGLISH "Ctrl"
REFERENCE KEY_SHIFT
LANG_ENGLISH "Maj"
REFERENCE KEY_CAPSLOCK
LANG_ENGLISH "Verr Maj"
REFERENCE KEY_INS
LANG_ENGLISH "Inser"
REFERENCE KEY_DEL
LANG_ENGLISH "Suppr"
REFERENCE KEY_PGDN
LANG_ENGLISH "Pg Suiv"
REFERENCE KEY_PGUP
LANG_ENGLISH "Pg Préc"
REFERENCE KEY_HOME
LANG_ENGLISH "Orig"
REFERENCE KEY_END
LANG_ENGLISH "Fin"
REFERENCE KEY_MOUSE1
LANG_ENGLISH "Souris gauche"
REFERENCE KEY_MOUSE2
LANG_ENGLISH "Souris droite"
REFERENCE KEY_MOUSE3
LANG_ENGLISH "Souris milieu"
REFERENCE KEY_MOUSE4
LANG_ENGLISH "Souris 4"
REFERENCE KEY_MOUSE5
LANG_ENGLISH "Souris 5"
REFERENCE KEY_MWHEELUP
LANG_ENGLISH "Molette haut"
REFERENCE KEY_MWHEELDOWN
LANG_ENGLISH "Molette bas"
REFERENCE KEY_JOY1
LANG_ENGLISH "Joystick 1"
REFERENCE KEY_JOY2
LANG_ENGLISH "Joystick 2"
REFERENCE KEY_JOY3
LANG_ENGLISH "Joystick 3"
REFERENCE KEY_JOY4
LANG_ENGLISH "Joystick 4"
REFERENCE KEY_JOY5
LANG_ENGLISH "Joystick 5"
REFERENCE KEY_JOY6
LANG_ENGLISH "Joystick 6"
REFERENCE KEY_JOY7
LANG_ENGLISH "Joystick 7"
REFERENCE KEY_JOY8
LANG_ENGLISH "Joystick 8"
REFERENCE KEY_JOY9
LANG_ENGLISH "Joystick 9"
REFERENCE KEY_JOY10
LANG_ENGLISH "Joystick 10"
REFERENCE KEY_JOY11
LANG_ENGLISH "Joystick 11"
REFERENCE KEY_JOY12
LANG_ENGLISH "Joystick 12"
REFERENCE KEY_JOY13
LANG_ENGLISH "Joystick 13"
REFERENCE KEY_JOY14
LANG_ENGLISH "Joystick 14"
REFERENCE KEY_JOY15
LANG_ENGLISH "Joystick 15"
REFERENCE KEY_JOY16
LANG_ENGLISH "Joystick 16"
REFERENCE KEY_JOY17
LANG_ENGLISH "Joystick 17"
REFERENCE KEY_JOY18
LANG_ENGLISH "Joystick 18"
REFERENCE KEY_JOY19
LANG_ENGLISH "Joystick 19"
REFERENCE KEY_JOY20
LANG_ENGLISH "Joystick 20"
REFERENCE KEY_JOY21
LANG_ENGLISH "Joystick 21"
REFERENCE KEY_JOY22
LANG_ENGLISH "Joystick 22"
REFERENCE KEY_JOY23
LANG_ENGLISH "Joystick 23"
REFERENCE KEY_JOY24
LANG_ENGLISH "Joystick 24"
REFERENCE KEY_JOY25
LANG_ENGLISH "Joystick 25"
REFERENCE KEY_JOY26
LANG_ENGLISH "Joystick 26"
REFERENCE KEY_JOY27
LANG_ENGLISH "Joystick 27"
REFERENCE KEY_JOY28
LANG_ENGLISH "Joystick 28"
REFERENCE KEY_JOY29
LANG_ENGLISH "Joystick 29"
REFERENCE KEY_JOY30
LANG_ENGLISH "Joystick 30"
REFERENCE KEY_JOY31
LANG_ENGLISH "Joystick 31"
REFERENCE KEY_JOY32
LANG_ENGLISH "Joystick 32"
REFERENCE KEY_AUX1
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 1"
REFERENCE KEY_AUX2
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 2"
REFERENCE KEY_AUX3
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 3"
REFERENCE KEY_AUX4
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 4"
REFERENCE KEY_AUX5
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 5"
REFERENCE KEY_AUX6
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 6"
REFERENCE KEY_AUX7
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 7"
REFERENCE KEY_AUX8
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 8"
REFERENCE KEY_AUX9
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 9"
REFERENCE KEY_AUX10
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 10"
REFERENCE KEY_AUX11
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 11"
REFERENCE KEY_AUX12
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 12"
REFERENCE KEY_AUX13
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 13"
REFERENCE KEY_AUX14
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 14"
REFERENCE KEY_AUX15
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 15"
REFERENCE KEY_AUX16
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 16"
REFERENCE KEY_F1
LANG_ENGLISH "F1"
REFERENCE KEY_F2
LANG_ENGLISH "F2"
REFERENCE KEY_F3
LANG_ENGLISH "F3"
REFERENCE KEY_F4
LANG_ENGLISH "F4"
REFERENCE KEY_F5
LANG_ENGLISH "F5"
REFERENCE KEY_F6
LANG_ENGLISH "F6"
REFERENCE KEY_F7
LANG_ENGLISH "F7"
REFERENCE KEY_F8
LANG_ENGLISH "F8"
REFERENCE KEY_F9
LANG_ENGLISH "F9"
REFERENCE KEY_F10
LANG_ENGLISH "F10"
REFERENCE KEY_F11
LANG_ENGLISH "F11"
REFERENCE KEY_F12
LANG_ENGLISH "F12"
REFERENCE KEY_KP_HOME
LANG_ENGLISH "Orig PN"
REFERENCE KEY_KP_UPARROW
LANG_ENGLISH "Flèche haut PN"
REFERENCE KEY_KP_PGUP
LANG_ENGLISH "Pg Préc PN"
REFERENCE KEY_KP_LEFTARROW
LANG_ENGLISH "Flèche gauche PN"
REFERENCE KEY_KP_5
LANG_ENGLISH "5 PN"
REFERENCE KEY_KP_RIGHTARROW
LANG_ENGLISH "Flèche droite PN"
REFERENCE KEY_KP_END
LANG_ENGLISH "Fin PN"
REFERENCE KEY_KP_DOWNARROW
LANG_ENGLISH "Flèche bas PN"
REFERENCE KEY_KP_PGDN
LANG_ENGLISH "Pg Suiv PN"
REFERENCE KEY_KP_ENTER
LANG_ENGLISH "Entrée PN"
REFERENCE KEY_KP_INS
LANG_ENGLISH "Inser PN"
REFERENCE KEY_KP_DEL
LANG_ENGLISH "Suppr PN"
REFERENCE KEY_KP_SLASH
LANG_ENGLISH "Slash PN"
REFERENCE KEY_KP_MINUS
LANG_ENGLISH "Moins PN"
REFERENCE KEY_KP_PLUS
LANG_ENGLISH "Plus PN"
REFERENCE KEY_KP_NUMLOCK
LANG_ENGLISH "Verr Num"
REFERENCE KEY_KP_STAR
LANG_ENGLISH "Étoile PN"
REFERENCE KEY_KP_EQUALS
LANG_ENGLISH "Égal PN"
REFERENCE KEY_PAUSE
LANG_ENGLISH "Pause"
REFERENCE KEY_SEMICOLON
LANG_ENGLISH "Point virgule"
REFERENCE KEY_COMMAND
LANG_ENGLISH "Commande"
REFERENCE KEY_USE
LANG_ENGLISH "utiliser"
REFERENCE MESSAGEBOX_LOW_DESKTOP_COLOR_DEPTH
LANG_ENGLISH "Qualité couleur faible"
REFERENCE MESSAGEBOX_IT_IS_HIGHLY_UNLIKELY
LANG_ENGLISH "Il est très peu probable qu'un affichage correct de la fenêtre puisse être initialisé avec les couleurs actuelles. Sélectionnez 'OK' pour essayer tout de même. Cliquez sur 'Annuler' si vous souhaitez quitter."
REFERENCE MESSAGEBOX_LOW_MEMORY
LANG_ENGLISH "Mémoire faible"
REFERENCE MESSAGEBOX_IT_LOOKS_LIKE_YOU_ARE
LANG_ENGLISH "Votre mémoire virtuelle semble faible. Cela peut provoquer un ralentissement du jeu, voire son arrêt complet. Il est vivement recommandé de fermer quelques applications avant de lancer Modern Warfare 2. Voulez-vous lancer quand même Modern Warfare 2 ?"
REFERENCE MESSAGEBOX_RECOMMENDED_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Paramètres recommandés mis à jour"
REFERENCE MESSAGEBOX_THE_RECOMMENDED_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Les paramètres recommandés ont été mis à jour depuis votre dernière partie de Modern Warfare 2. Voulez-vous laisser le jeu se configurer de manière optimale en fonction de ces nouveaux paramètres ? Ceci est recommandé pour la plupart des joueurs. Seuls les paramètres seront modifiés, vos commandes resteront telles qu'elles sont."
REFERENCE MESSAGEBOX_HARDWARE_CHANGE_DETECTED
LANG_ENGLISH "Changement de matériel détecté"
REFERENCE MESSAGEBOX_YOUR_COMPUTER_APPEARS
LANG_ENGLISH "Votre ordinateur semble avoir été modifié depuis votre dernière partie de Modern Warfare 2. Voulez-vous laisser le jeu se configurer de manière optimale en fonction de votre nouveau matériel ? Ceci est recommandé pour la plupart des joueurs. Seuls les paramètres seront modifiés, vos commandes resteront telles qu'elles sont."
REFERENCE MESSAGEBOX_FILE_WRITE_ERROR
LANG_ENGLISH "Erreur lors de l'écriture du fichier"
REFERENCE MESSAGEBOX_CALL_OF_DUTY_COULDNT
LANG_ENGLISH "Écriture de fichier impossible. Le disque dur est peut-être plein."
REFERENCE MESSAGEBOX_IMPROPER_QUIT_DETECTED
LANG_ENGLISH "Sortie de jeu incorrecte détectée."
REFERENCE MESSAGEBOX_IT_APPEARS_THAT_CALL
LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 ne semble pas avoir été quitté correctement. Voulez-vous démarrer le jeu en mode Sans échec (conseillé) ? Cela affectera vos réglages systèmes, mais non vos commandes."
REFERENCE MINEFIELDS_MINEDIED
LANG_ENGLISH "Vous avez pénétré dans un champ de mines et vous êtes mort.\nAttention aux panneaux rouges et blancs signalant les champs de mines !"
REFERENCE MINEFIELDS_MINEDIED_TANK
LANG_ENGLISH "Vous avez roulé dans un champ de mines et vous êtes mort.\nAttention aux panneaux rouges et blancs signalant les champs de mines !"
REFERENCE OBJECTIVES_WAR
LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant des joueurs ennemis."
REFERENCE OBJECTIVES_WAR_SCORE
LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant les joueurs ennemis. La première équipe à atteindre &&1 points l'emporte."
REFERENCE OBJECTIVES_WAR_HINT
LANG_ENGLISH "Éliminez les joueurs ennemis."
REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER
LANG_ENGLISH "Détruisez la cible A ou la cible B en y plaçant des explosifs."
REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER_SCORE
LANG_ENGLISH "Détruisez la cible A ou la cible B en y plaçant des explosifs. Une fois les explosifs en place, veillez à ce qu'ils ne soient pas désamorcés. La première équipe à &&1 l'emporte."
REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER_HINT
LANG_ENGLISH "Détruisez la cible A ou la cible B."
REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER
LANG_ENGLISH "Empêchez la destruction des cibles."
REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER_SCORE
LANG_ENGLISH "Empêchez la destruction des cibles. Si des explosifs sont placés sur l'une d'elles, désamorcez-les avant qu'ils n'explosent. La première équipe à &&1 l'emporte."
REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER_HINT
LANG_ENGLISH "Protégez les cibles A et B."
REFERENCE OBJECTIVES_SAB
LANG_ENGLISH "Récupérez les explosifs et placez-les sur la cible de l'ennemi, tout en protégeant la vôtre. "
REFERENCE OBJECTIVES_SAB_SCORE
LANG_ENGLISH "Récupérez les explosifs et placez-les sur la cible de l'ennemi, tout en protégeant la vôtre. La première équipe à &&1 l'emporte."
REFERENCE OBJECTIVES_SAB_HINT
LANG_ENGLISH "Détruisez la cible de l'ennemi."
REFERENCE OBJECTIVES_DOM
LANG_ENGLISH "Capturez et défendez les drapeaux."
REFERENCE OBJECTIVES_DOM_SCORE
LANG_ENGLISH "Capturez les drapeaux et défendez-les. La première équipe à &&1 l'emporte."
REFERENCE OBJECTIVES_DOM_HINT
LANG_ENGLISH "Capturez les drapeaux et défendez-les."
REFERENCE OBJECTIVES_DM
LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant d'autres joueurs."
REFERENCE OBJECTIVES_DM_SCORE
LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant d'autres joueurs. Le premier joueur à atteindre &&1 points l'emporte."
REFERENCE OBJECTIVES_DM_HINT
LANG_ENGLISH "Éliminez les autres joueurs."
REFERENCE OBJECTIVES_KOTH
LANG_ENGLISH "Marquez des points en tenant le QG."
REFERENCE OBJECTIVES_KOTH_SCORE
LANG_ENGLISH "Marquez des points en tenant le QG. La première équipe à &&1 points l'emporte."
REFERENCE OBJECTIVES_KOTH_HINT
LANG_ENGLISH "Tenez le QG."
REFERENCE OBJECTIVES_CTF
LANG_ENGLISH "Marquez des points en vous emparant du drapeau ennemi et en touchant votre propre drapeau dans votre base."
REFERENCE OBJECTIVES_CTF_SCORE
LANG_ENGLISH "Marquez des points en vous emparant du drapeau ennemi et en touchant votre propre drapeau dans votre base. La première équipe qui atteint &&1 prises l'emporte."
REFERENCE OBJECTIVES_CTF_HINT
LANG_ENGLISH "Capturez le drapeau ennemi."
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER
LANG_ENGLISH "Gagnez des points en volant le drapeau ennemi, puis en touchant la balise de votre base."
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER
LANG_ENGLISH "Empêchez la capture du drapeau."
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER_SCORE
LANG_ENGLISH "Gagnez des points en volant le drapeau ennemi, puis en touchant la balise de votre base. La première équipe à réussir &&1 captures a gagné."
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER_SCORE
LANG_ENGLISH "Empêchez la capture du drapeau. La première équipe à réussir &&1 captures a gagné."
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER_HINT
LANG_ENGLISH "Capturez le drapeau ennemi."
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER_HINT
LANG_ENGLISH "Défendez le drapeau."
REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER_HINT
LANG_ENGLISH "Détruisez les cibles A et B."
REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER_HINT
LANG_ENGLISH "Protégez les cibles A et B."
REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER
LANG_ENGLISH "Détruisez les cibles A et B en y plaçant des explosifs."
REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER
LANG_ENGLISH "Empêchez la destruction des cibles A et B."
REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER_SCORE
LANG_ENGLISH "Empêchez la destruction des cibles. Si l'ennemi place des explosifs à leur emplacement, désamorcez-les avant qu'ils n'explosent."
REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER_SCORE
LANG_ENGLISH "Détruisez les cibles A et B en y plaçant des explosifs. Empêchez le désamorçage des explosifs une fois qu'ils sont placés."
REFERENCE OBJECTIVES_VIP
LANG_ENGLISH "Mode VIP"
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER_HINT
LANG_ENGLISH "Tuez le VIP et empêchez-le d'atteindre la zone d'extraction."
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER_HINT
LANG_ENGLISH "Défendez le VIP et aidez-le à atteindre la zone d'extraction."
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER
LANG_ENGLISH "Tuez le VIP et empêchez-le d'atteindre la zone d'extraction."
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER
LANG_ENGLISH "Défendez le VIP et aidez-le à atteindre la zone d'extraction."
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER_SCORE
LANG_ENGLISH "Protégez le VIP et facilitez son extraction. Quand il a atteint la zone d'extraction, défendez-le jusqu'à ce qu'il ait été évacué."
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER_SCORE
LANG_ENGLISH "Tuez le VIP et ses défenseurs. Empêchez l'extraction du VIP de la zone de combat."
REFERENCE OBJECTIVES_ARENA
LANG_ENGLISH "Élimination par équipe avec des règles modifiées."
REFERENCE OBJECTIVES_ARENA_HINT
LANG_ENGLISH "Éliminez l'ennemi ou capturez le drapeau."
REFERENCE OBJECTIVES_ARENA_SCORE
LANG_ENGLISH "Éliminez l'ennemi ou capturez le drapeau. Le drapeau apparaît quand une équipe ne compte plus qu'un membre."
REFERENCE OBJECTIVES_GTNW
LANG_ENGLISH "Votre équipe doit prendre la caisse de Frappe nucléaire en premier pour gagner."
REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_HOME
LANG_ENGLISH "À LA BASE"
REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_NAME
LANG_ENGLISH "&&1"
REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_AWAY
LANG_ENGLISH "VOLÉ"
REFERENCE OBJECTIVES_GTNW_SCORE
LANG_ENGLISH "Votre équipe doit prendre la caisse de Frappe nucléaire en premier pour gagner. La première équipe à réussir &&1 capture(s) a gagné."
REFERENCE OBJECTIVES_GTNW_HINT
LANG_ENGLISH "Prenez la bombe nucléaire."
REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG
LANG_ENGLISH "Le premier qui attrape le drapeau a gagné !"
REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG_SCORE
LANG_ENGLISH "La première équipe qui attrape le drapeau ennemi a gagné !"
REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG_HINT
LANG_ENGLISH "Attrapez le drapeau ennemi."
REFERENCE OBJECTIVES_OVERTIME_CTF
LANG_ENGLISH "Votre équipe doit capturer le drapeau ennemi en premier pour gagner."
REFERENCE WEAPON_MP44
LANG_ENGLISH "MP44"
REFERENCE WEAPON_M2FRAGGRENADE
LANG_ENGLISH "Grenade à fragmentation M2"
REFERENCE WEAPON_MK1_FRAG_GRENADE
LANG_ENGLISH "Grenade à fragmentation MK1"
REFERENCE WEAPON_HOLDPIN
LANG_ENGLISH "Goupille"
REFERENCE WEAPON_COOKOFF
LANG_ENGLISH "Dégoupillée"
REFERENCE WEAPON_FRAGGRENADE
LANG_ENGLISH "Fragm."
REFERENCE WEAPON_SMOKEGRENADE
LANG_ENGLISH "Fumigène"
REFERENCE WEAPON_DEFAULTWEAPON
LANG_ENGLISH "Arme par défaut"
REFERENCE WEAPON_NO_AMMO
LANG_ENGLISH "Pas de munition"
REFERENCE WEAPON_NO_WEAPON_AMMO
LANG_ENGLISH "Aucune munition de &&1 restante"
REFERENCE WEAPON_NO_WEAPON_AMMO_MP
LANG_ENGLISH "Aucun équipement disponible"
REFERENCE WEAPON_NO_FRAG_GRENADE
LANG_ENGLISH "Aucune grenade à fragmentation restante"
REFERENCE WEAPON_NO_SPECIAL_GRENADE
LANG_ENGLISH "Pas de grenade spéciale restante"
REFERENCE WEAPON_FREERUNNER
LANG_ENGLISH "Aucune arme disponible"
REFERENCE WEAPON_LOCATION_SELECTOR
LANG_ENGLISH "Choisir une position"
REFERENCE WEAPON_C4
LANG_ENGLISH "C4"
REFERENCE WEAPON_C4_DETONATOR
LANG_ENGLISH "Détonateur C4"
REFERENCE WEAPON_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "Claymore"
REFERENCE WEAPON_CLAYMORE_DETONATOR
LANG_ENGLISH "Détonateur Claymore"
REFERENCE WEAPON_RPG_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "Lance-roquettes"
REFERENCE WEAPON_SMOKE_GRENADE
LANG_ENGLISH "Grenade fumigène"
REFERENCE WEAPON_FLASH_GRENADE
LANG_ENGLISH "Grenade flash"
REFERENCE WEAPON_CONCUSSION_GRENADE
LANG_ENGLISH "Grenade paralysante"
REFERENCE WEAPON_THROWING_KNIFE
LANG_ENGLISH "Couteau de lancer"
REFERENCE WEAPON_RAPPEL_KNIFE
LANG_ENGLISH "Couteau"
REFERENCE WEAPON_RPG
LANG_ENGLISH "RPG-7"
REFERENCE WEAPON_RPG_X2
LANG_ENGLISH "RPG-7 x 2"
REFERENCE WEAPON_AT4
LANG_ENGLISH "AT4"
REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCER
LANG_ENGLISH "MP5KSD"
REFERENCE WEAPON_MP5
LANG_ENGLISH "MP5K"
REFERENCE WEAPON_MAC10
LANG_ENGLISH "Mac-10"
REFERENCE WEAPON_P90
LANG_ENGLISH "P90"
REFERENCE WEAPON_P90_SILENCER
LANG_ENGLISH "P90 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_P90_ACOG
LANG_ENGLISH "P90 + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_P90_REDDOT
LANG_ENGLISH "P90 + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_M16
LANG_ENGLISH "M16A4"
REFERENCE WEAPON_M203
LANG_ENGLISH "M203"
REFERENCE WEAPON_G36C
LANG_ENGLISH "G36C"
REFERENCE WEAPON_M14
LANG_ENGLISH "M14"
REFERENCE WEAPON_M40A3
LANG_ENGLISH "M40A3"
REFERENCE WEAPON_BARRETT
LANG_ENGLISH "Barrett cal .50"
REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200
LANG_ENGLISH "W1200"
REFERENCE WEAPON_M1014
LANG_ENGLISH "M1014"
REFERENCE WEAPON_M1014_EOTECH
LANG_ENGLISH "M1014 + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_M4M203
LANG_ENGLISH "M4A1 + LG"
REFERENCE WEAPON_M4
LANG_ENGLISH "M4A1"
REFERENCE WEAPON_M4_SILENCER
LANG_ENGLISH "M4A1 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_M4M203_SILENCER
LANG_ENGLISH "M4A1 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_M4M203_ACOG
LANG_ENGLISH "M4A1 + LG et lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_M4M203_REFLEX
LANG_ENGLISH "M4A1 + LG et viseur laser"
REFERENCE WEAPON_M4M203_EOTECH
LANG_ENGLISH "M4A1 + LG et viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_SAW
LANG_ENGLISH "M249 SAW"
REFERENCE WEAPON_M60E4
LANG_ENGLISH "M60E4"
REFERENCE WEAPON_M240
LANG_ENGLISH "M240"
REFERENCE WEAPON_M240_REDDOT
LANG_ENGLISH "M240 + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_M240_SILENCER
LANG_ENGLISH "M240 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_M240_EOTECH
LANG_ENGLISH "M240 + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_M240_ACOG
LANG_ENGLISH "M240 + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_M240_THERMAL
LANG_ENGLISH "M240 + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_M240_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "M240 + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_M240_BLING
LANG_ENGLISH "M240 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_SKORPION
LANG_ENGLISH "Skorpion"
REFERENCE WEAPON_MINI_UZI
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi"
REFERENCE WEAPON_UZI
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi"
REFERENCE WEAPON_AK47
LANG_ENGLISH "AK-47"
REFERENCE WEAPON_AK47_GP25
LANG_ENGLISH "AK-47 + LG"
REFERENCE WEAPON_GP25
LANG_ENGLISH "GP-25"
REFERENCE WEAPON_G3
LANG_ENGLISH "G3"
REFERENCE WEAPON_DRAGUNOV
LANG_ENGLISH "Dragunov"
REFERENCE WEAPON_REMINGTON700
LANG_ENGLISH "R700"
REFERENCE WEAPON_AW50
LANG_ENGLISH "AW-50"
REFERENCE WEAPON_AK74U
LANG_ENGLISH "AK-74u"
REFERENCE WEAPON_RPD
LANG_ENGLISH "RPD"
REFERENCE WEAPON_BERETTA
LANG_ENGLISH "M9"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE
LANG_ENGLISH "Desert Eagle"
REFERENCE WEAPON_COLT1911
LANG_ENGLISH "Colt 1911"
REFERENCE WEAPON_COLT45
LANG_ENGLISH "Colt 1911"
REFERENCE WEAPON_AG36
LANG_ENGLISH "AG36"
REFERENCE WEAPON_HK79
LANG_ENGLISH "HK79"
REFERENCE WEAPON_EGLM
LANG_ENGLISH "FN EGLM"
REFERENCE WEAPON_SMGS
LANG_ENGLISH "Mitraillettes"
REFERENCE WEAPON_ASSAULTRIFLES
LANG_ENGLISH "Fusils d'assaut"
REFERENCE WEAPON_SHOTGUNS
LANG_ENGLISH "Fusils à pompe"
REFERENCE WEAPON_SNIPERRIFLES
LANG_ENGLISH "Fusils de précision"
REFERENCE WEAPON_JAVELIN
LANG_ENGLISH "Javelin"
REFERENCE WEAPON_STINGER
LANG_ENGLISH "Stinger"
REFERENCE WEAPON_TARGET_TOO_CLOSE
LANG_ENGLISH "Cible trop proche"
REFERENCE WEAPON_LOCKON_REQUIRED
LANG_ENGLISH "Verrouillage nécessaire"
REFERENCE WEAPON_M21_SILENCER
LANG_ENGLISH "M21 EBR + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_M21
LANG_ENGLISH "M21 EBR"
REFERENCE WEAPON_M21_SOCOM
LANG_ENGLISH "M21 EBR"
REFERENCE WEAPON_TARGET_NOT_ENOUGH_CLEARANCE
LANG_ENGLISH "Espace insuffisant pour tirer"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE
LANG_ENGLISH "M4A1"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLEGOLD
LANG_ENGLISH "Desert Eagle doré"
REFERENCE WEAPON_NO_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Sans accessoires"
REFERENCE WEAPON_SILENCER
LANG_ENGLISH "Silencieux"
REFERENCE WEAPON_REDDOT
LANG_ENGLISH "Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_ACOG
LANG_ENGLISH "Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_GRENADE_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "Lance-grenades"
REFERENCE WEAPON_NO_CAMO
LANG_ENGLISH "Sans camouflage"
REFERENCE WEAPON_DESERT_CAMO
LANG_ENGLISH "Désert"
REFERENCE WEAPON_WOODLAND_CAMO
LANG_ENGLISH "Boisé"
REFERENCE WEAPON_DIGITAL_CAMO
LANG_ENGLISH "Numérique"
REFERENCE WEAPON_RED_TIGER_CAMO
LANG_ENGLISH "Tigre rouge"
REFERENCE WEAPON_BLUE_TIGER_CAMO
LANG_ENGLISH "Tigre bleu"
REFERENCE WEAPON_GOLDEN_CAMO
LANG_ENGLISH "Doré"
REFERENCE WEAPON_PRESTIGE_CAMO
LANG_ENGLISH "Prestige"
REFERENCE WEAPON_BINOCULARS
LANG_ENGLISH "Jumelles"
REFERENCE WEAPON_ANM8_SMOKE_GRENADE
LANG_ENGLISH "Grenade fumigène ANM8"
REFERENCE WEAPON_UZI_SILENCER
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_GRIP
LANG_ENGLISH "Poignée"
REFERENCE WEAPON_STUN_GRENADE
LANG_ENGLISH "Grenade paralysante"
REFERENCE WEAPON_M16A4_GRENADIER
LANG_ENGLISH "M16A4 + LG"
REFERENCE WEAPON_AK47_ACOG
LANG_ENGLISH "AK-47 + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_AK47_SILENCER
LANG_ENGLISH "AK-47 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_AK47_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "AK-47 + Fusil à pompe"
REFERENCE WEAPON_AK47_REDDOT
LANG_ENGLISH "AK-47 + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_AK47_FMJ
LANG_ENGLISH "AK-47 + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_SENTRY_GUN
LANG_ENGLISH "Tourelle automatique"
REFERENCE WEAPON_SENTRY_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Tourelle minigun"
REFERENCE WEAPON_KRISS
LANG_ENGLISH "Vector"
REFERENCE WEAPON_KRISS_ACOG
LANG_ENGLISH "Vector + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_KRISS_ACOG_SILENCER
LANG_ENGLISH "Vector + Silencieux et lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_G3_ACOG
LANG_ENGLISH "G3 + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_G3_SILENCER
LANG_ENGLISH "G3 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_G3_REDDOT
LANG_ENGLISH "G3 + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_G3_GL
LANG_ENGLISH "G3 + LG"
REFERENCE WEAPON_G36C_ACOG
LANG_ENGLISH "G36C + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_G36C_SILENCER
LANG_ENGLISH "G36C + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_G36C_REDDOT
LANG_ENGLISH "G36C + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_G36C_GL
LANG_ENGLISH "G36C + LG"
REFERENCE WEAPON_AK74U_ACOG
LANG_ENGLISH "AK-74u + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_AK74U_SILENCER
LANG_ENGLISH "AK-74u + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_AK74U_REDDOT
LANG_ENGLISH "AK-74u + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_RPD_ACOG
LANG_ENGLISH "RPD + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_RPD_GRIP
LANG_ENGLISH "RPD + Poignée avant"
REFERENCE WEAPON_RPD_REDDOT
LANG_ENGLISH "RPD + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_REMINGTON700_ACOG
LANG_ENGLISH "R700 + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_AW50_ACOG
LANG_ENGLISH "AW-50 + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_ACOG
LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_BERETTA_SILENCER
LANG_ENGLISH "M9 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_COLT1911_SILENCER
LANG_ENGLISH "Colt 1911 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_DRAGUNOV_ACOG
LANG_ENGLISH "Dragunov + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_GRIP
LANG_ENGLISH "M1014 + Poignée avant"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_REDDOT
LANG_ENGLISH "M1014 + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_BENELLI
LANG_ENGLISH "M1014"
REFERENCE WEAPON_M14_ACOG
LANG_ENGLISH "M14 + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_M14_GL
LANG_ENGLISH "M14 + LG"
REFERENCE WEAPON_M14_SILENCER
LANG_ENGLISH "M14 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_M14_REDDOT
LANG_ENGLISH "M14 + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_M16_REDDOT
LANG_ENGLISH "M16A4 + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_M16_GL
LANG_ENGLISH "M16A4 + LG"
REFERENCE WEAPON_M16_SILENCER
LANG_ENGLISH "M16A4 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_M16_ACOG
LANG_ENGLISH "M16A4 + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_ACOG
LANG_ENGLISH "M4 + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_REDDOT
LANG_ENGLISH "M4A1 + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_SILENCER
LANG_ENGLISH "M4A1 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_GL
LANG_ENGLISH "M4A1 + LG"
REFERENCE WEAPON_M40A3_ACOG
LANG_ENGLISH "M40A3 + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_M60E4_ACOG
LANG_ENGLISH "M60E4 + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_M60E4_GRIP
LANG_ENGLISH "M60E4 + Poignée avant"
REFERENCE WEAPON_M60E4_REDDOT
LANG_ENGLISH "M60E4 + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_MP5_ACOG
LANG_ENGLISH "MP5K + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_MP5_GRIP
LANG_ENGLISH "MP5K + Poignée avant"
REFERENCE WEAPON_MP5_REDDOT
LANG_ENGLISH "MP5K + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_MP5_EOTECH
LANG_ENGLISH "MP5K + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCED
LANG_ENGLISH "MP5K + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCED_REDDOT
LANG_ENGLISH "MP5KSD silencieux + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_M21_ACOG
LANG_ENGLISH "M21 EBR + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_SAW_ACOG
LANG_ENGLISH "M249 SAW + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_SAW_GRIP
LANG_ENGLISH "M249 SAW + Poignée avant"
REFERENCE WEAPON_SAW_REDDOT
LANG_ENGLISH "M249 SAW + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_SKORPION_ACOG
LANG_ENGLISH "Skorpion + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_SKORPION_REDDOT
LANG_ENGLISH "Skorpion + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_SKORPION_SILENCER
LANG_ENGLISH "Skorpion + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_UZI_ACOG
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_UZI_REDDOT
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_USP
LANG_ENGLISH "USP .45"
REFERENCE WEAPON_USP_SCRIPTED
LANG_ENGLISH "USP .45"
REFERENCE WEAPON_USP_SILENCER
LANG_ENGLISH "USP .45 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200_GRIP
LANG_ENGLISH "W1200 + Poignée avant"
REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200_REDDOT
LANG_ENGLISH "W1200 + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_RANGER
LANG_ENGLISH "Ranger"
REFERENCE WEAPON_UMP45
LANG_ENGLISH "UMP45"
REFERENCE WEAPON_UMP45_BURST
LANG_ENGLISH "UMP45 (Rafale)"
REFERENCE WEAPON_FN2000
LANG_ENGLISH "F2000"
REFERENCE WEAPON_FN2000_REDDOT
LANG_ENGLISH "F2000 + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_FN2000_SCOPE
LANG_ENGLISH "F2000 + Lunette"
REFERENCE WEAPON_FN2000_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "F2000 + Fusil à pompe"
REFERENCE WEAPON_FN2000_ACOG
LANG_ENGLISH "F2000 + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_FN2000_THERMAL
LANG_ENGLISH "F2000 + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_FN2000_SILENCER
LANG_ENGLISH "F2000 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_FN2000_GL
LANG_ENGLISH "F2000 + LG"
REFERENCE WEAPON_ANACONDA
LANG_ENGLISH "Colt Anaconda"
REFERENCE WEAPON_M79
LANG_ENGLISH "Thumper"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_USE
LANG_ENGLISH "Maintenez^3 &&1 ^7pour utiliser le fusil de précision M82 calibre .50."
REFERENCE WEAPON_PRESS_FORWARDS_OR_BACKWARDS
LANG_ENGLISH "Appuyer sur Avancer pour zoomer"
REFERENCE WEAPON_STRIKER
LANG_ENGLISH "Striker"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC
LANG_ENGLISH "Intervention"
REFERENCE WEAPON_M4M203_MOTION_TRACKER
LANG_ENGLISH "Carabine M4 + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_SILENCER
LANG_ENGLISH "Colt Anaconda + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_UMP45_ACOG
LANG_ENGLISH "UMP45 + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_UMP45_REDDOT
LANG_ENGLISH "UMP45 + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_UMP45_SILENCER
LANG_ENGLISH "UMP45 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_KRISS_SILENCER
LANG_ENGLISH "Vector + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_KRISS_REDDOT
LANG_ENGLISH "Vector + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_GRIP
LANG_ENGLISH "Striker + Poignée avant"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_REFLEX
LANG_ENGLISH "Striker + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_REDDOT
LANG_ENGLISH "Striker + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_EOTECH
LANG_ENGLISH "Striker + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_ACOG
LANG_ENGLISH "Intervention + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_THERMAL
LANG_ENGLISH "Intervention + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_SILENCER
LANG_ENGLISH "Intervention + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_MASADA
LANG_ENGLISH "ACR"
REFERENCE WEAPON_MASADA_GL_ACOG
LANG_ENGLISH "ACR + LG et lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_MASADA_ACOG
LANG_ENGLISH "ACR + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_MASADA_THERMAL
LANG_ENGLISH "ACR + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER
LANG_ENGLISH "ACR + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_MASADA_REDDOT
LANG_ENGLISH "ACR + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER_OFF
LANG_ENGLISH "ACR + Silencieux et capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER_ON
LANG_ENGLISH "ACR + Silencieux et capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_MASADA_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "ACR + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_ICE_AXE
LANG_ENGLISH "Piolets"
REFERENCE WEAPON_AA12SP
LANG_ENGLISH "AA-12"
REFERENCE WEAPON_AA12SP_EOTECH
LANG_ENGLISH "AA-12 + viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_AA12SP_HB
LANG_ENGLISH "AA-12 + capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_AA12SP_HB_SILENCER
LANG_ENGLISH "AA-12 + Capteur cardiaque et silencieux"
REFERENCE WEAPON_AA12SP_REDDOT
LANG_ENGLISH "AA-12 + viseur laser"
REFERENCE WEAPON_AA12SP_SILENCER
LANG_ENGLISH "AA-12 + silencieux"
REFERENCE WEAPON_AA12
LANG_ENGLISH "AA-12"
REFERENCE WEAPON_CLAYMORE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Maintenez^3 &&1 ^7pour ramasser des claymores."
REFERENCE WEAPON_CACHE_USE_HINT
LANG_ENGLISH "Maintenez^3 &&1 ^7pour vous réapprovisionner en munitions."
REFERENCE WEAPON_FAMAS
LANG_ENGLISH "FAMAS"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_ACOG
LANG_ENGLISH "FAMAS + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_SILENCER
LANG_ENGLISH "FAMAS + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_REDDOT
LANG_ENGLISH "FAMAS + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "FAMAS + Fusil à pompe"
REFERENCE WEAPON_GLOCK
LANG_ENGLISH "G18"
REFERENCE WEAPON_SCAR
LANG_ENGLISH "SCAR-H"
REFERENCE WEAPON_SCAR_SILENCER
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_SCAR_REFLEX_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Viseur laser et fusil à pompe"
REFERENCE WEAPON_SCAR_REFLEX
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_SCAR_REDDOT
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_SCAR_THERMAL
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_SCAR_THERMAL_SILENCER
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Silencieux et lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_SCAR_ACOG
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_SCAR_EOTECH
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_SCAR_GL
LANG_ENGLISH "SCAR-H + LG"
REFERENCE WEAPON_SCAR_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_SCAR_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Fusil à pompe"
REFERENCE WEAPON_SCAR_BLING
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_SCAR_ROF
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Tir rapide"
REFERENCE WEAPON_SCAR_XMAGS
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_SCAR_FMJ
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_SCAR_GRIP
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Poignée avant"
REFERENCE WEAPON_FAL_ACOG
LANG_ENGLISH "FAL + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_FAL_REDDOT
LANG_ENGLISH "FAL + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_FAL_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "FAL + Fusil à pompe"
REFERENCE WEAPON_SA80
LANG_ENGLISH "L86 LSW"
REFERENCE WEAPON_SA80_SCOPE
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Lunette"
REFERENCE WEAPON_TAVOR
LANG_ENGLISH "TAR-21"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_EOTECH
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_ACOG
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_THERMAL
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_TMP_AKIMBO
LANG_ENGLISH "TMP + Akimbo"
REFERENCE WEAPON_PP2000
LANG_ENGLISH "PP2000"
REFERENCE WEAPON_PP2000_SILENCER
LANG_ENGLISH "PP2000 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_PP2000_REDDOT
LANG_ENGLISH "PP2000 + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_PP2000_THERMAL
LANG_ENGLISH "PP2000 + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_RIOTSHIELD
LANG_ENGLISH "Bouclier antiémeute"
REFERENCE WEAPON_MODEL1887
LANG_ENGLISH "Model 1887"
REFERENCE WEAPON_AIRDROP_MARKER
LANG_ENGLISH "Balise de colis stratégique"
REFERENCE WEAPON_FRAG_GRENADE
LANG_ENGLISH "Grenade à fragmentation"
REFERENCE WEAPON_MG4
LANG_ENGLISH "MG4"
REFERENCE WEAPON_G36_LMG
LANG_ENGLISH "Fusil-mitrailleur G36"
REFERENCE WEAPON_AUG_HBAR
LANG_ENGLISH "AUG HBAR"
REFERENCE WEAPON_AUG_SCOPE
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Lunette"
REFERENCE WEAPON_AUG_REFLEX
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_AUG_SILENCER
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_AUG
LANG_ENGLISH "AUG HBAR"
REFERENCE WEAPON_AUG_BLING
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_THERMAL
LANG_ENGLISH "FAMAS + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_SILENCER
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_KRISS_GRIP
LANG_ENGLISH "Vector + Poignée avant"
REFERENCE WEAPON_TMP
LANG_ENGLISH "TMP"
REFERENCE WEAPON_TMP_REDDOT
LANG_ENGLISH "TMP + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_FAL
LANG_ENGLISH "FAL"
REFERENCE WEAPON_M14EBR
LANG_ENGLISH "M14 EBR"
REFERENCE WEAPON_M14EBR_SCOPED
LANG_ENGLISH "M14 EBR + Lunette"
REFERENCE WEAPON_M14EBR_THERMAL
LANG_ENGLISH "M14 EBR + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_M14EBR_SCOPED_SILENCED
LANG_ENGLISH "M14 EBR + Lunette et silencieux"
REFERENCE WEAPON_WA2000
LANG_ENGLISH "WA2000"
REFERENCE WEAPON_WA2000_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "WA2000 + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_WA2000_THERMAL
LANG_ENGLISH "WA2000 + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_SEMTEX
LANG_ENGLISH "SEMTEX"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393
LANG_ENGLISH "M93 Raffica"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_FMJ
LANG_ENGLISH "M4A1 + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_XMAGS
LANG_ENGLISH "M4A1 + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_ROF
LANG_ENGLISH "M4A1 + Tir rapide"
REFERENCE WEAPON_FN2000_FMJ
LANG_ENGLISH "F2000 + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_FN2000_ROF
LANG_ENGLISH "F2000 + Tir rapide"
REFERENCE WEAPON_FN2000_XMAGS
LANG_ENGLISH "F2000 + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_MASADA_XMAGS
LANG_ENGLISH "ACR + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_MASADA_GL_EOTECH
LANG_ENGLISH "ACR + LG et viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_MASADA_FMJ
LANG_ENGLISH "ACR + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_MASADA_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "ACR + Fusil à pompe"
REFERENCE WEAPON_M16_FMJ
LANG_ENGLISH "M16A4 + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_M16_ROF
LANG_ENGLISH "M16A4 + Tir rapide"
REFERENCE WEAPON_M16_XMAGS
LANG_ENGLISH "M16A4 + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_REDDOT
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_MARS
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Viseur MARS"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_FMJ
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_ROF
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Tir rapide"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_XMAGS
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_FMJ
LANG_ENGLISH "FAMAS + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_ROF
LANG_ENGLISH "FAMAS + Tir rapide"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_XMAGS
LANG_ENGLISH "FAMAS + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_FAL_FMJ
LANG_ENGLISH "FAL + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_FAL_ROF
LANG_ENGLISH "FAL + Tir rapide"
REFERENCE WEAPON_FAL_XMAGS
LANG_ENGLISH "FAL + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_SA80_ACOG
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_SA80_GRIP
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Poignée avant"
REFERENCE WEAPON_SA80_SILENCER
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_SA80_FMJ
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_SA80_ROF
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Tir rapide"
REFERENCE WEAPON_SA80_XMAGS
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_RPD_FMJ
LANG_ENGLISH "RPD + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_RPD_ROF
LANG_ENGLISH "RPD + Tir rapide"
REFERENCE WEAPON_RPD_XMAGS
LANG_ENGLISH "RPD + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_PP2000_AKIMBO
LANG_ENGLISH "PP2000 + Akimbo"
REFERENCE WEAPON_PP2000_FMJ
LANG_ENGLISH "PP2000 + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_PP2000_ROF
LANG_ENGLISH "PP2000 + Tir rapide"
REFERENCE WEAPON_PP2000_XMAGS
LANG_ENGLISH "PP2000 + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_PP2000_EOTECH
LANG_ENGLISH "PP2000 + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_KRISS_FMJ
LANG_ENGLISH "Vector + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_KRISS_ROF
LANG_ENGLISH "Vector + Tir rapide"
REFERENCE WEAPON_KRISS_XMAGS
LANG_ENGLISH "Vector + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_MP5K_FMJ
LANG_ENGLISH "MP5K + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_MP5K_ROF
LANG_ENGLISH "MP5K + Tir rapide"
REFERENCE WEAPON_MP5K_XMAGS
LANG_ENGLISH "MP5K + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_MP5K
LANG_ENGLISH "MP5K"
REFERENCE WEAPON_MP5K_SILENCER
LANG_ENGLISH "MP5K + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_MP5K_REDDOT
LANG_ENGLISH "MP5K + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_MP5K_GRIP
LANG_ENGLISH "MP5K + Poignée avant"
REFERENCE WEAPON_P90_FMJ
LANG_ENGLISH "P90 + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_P90_ROF
LANG_ENGLISH "P90 + Tir rapide"
REFERENCE WEAPON_P90_XMAGS
LANG_ENGLISH "P90 + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_P90_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "P90 + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_TMP_SILENCER
LANG_ENGLISH "TMP + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_TMP_FMJ
LANG_ENGLISH "TMP + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_TMP_ROF
LANG_ENGLISH "TMP + Tir rapide"
REFERENCE WEAPON_TMP_XMAGS
LANG_ENGLISH "TMP + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_TMP_EOTECH
LANG_ENGLISH "TMP + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_UMP45_FMJ
LANG_ENGLISH "UMP45 + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_UMP45_ROF
LANG_ENGLISH "UMP45 + Tir rapide"
REFERENCE WEAPON_UMP45_XMAGS
LANG_ENGLISH "UMP45 + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_UZI_FMJ
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_UZI_ROF
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Tir rapide"
REFERENCE WEAPON_UZI_XMAGS
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_UMP45_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "UMP45 + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_SILENCER
LANG_ENGLISH "Striker + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_AA12_HB
LANG_ENGLISH "AA-12 + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_AA12_EOTECH
LANG_ENGLISH "AA-12 + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_AA12_REDDOT
LANG_ENGLISH "AA-12 + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_AA12_GRIP
LANG_ENGLISH "AA-12 + Poignée avant"
REFERENCE WEAPON_AA12_SILENCER
LANG_ENGLISH "AA-12 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_SILENCER
LANG_ENGLISH "M1014 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_MODEL1887_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Model 1887 + Akimbo"
REFERENCE WEAPON_RANGER_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Ranger + Akimbo"
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Colt Anaconda + Akimbo"
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_FMJ
LANG_ENGLISH "Colt Anaconda + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_XMAGS
LANG_ENGLISH "Colt Anaconda + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_SILENCER
LANG_ENGLISH "G18 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_FMJ
LANG_ENGLISH "G18 + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_XMAGS
LANG_ENGLISH "G18 + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_SILENCER
LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_FMJ
LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_XMAGS
LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Desert Eagle + Akimbo"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_FMJ
LANG_ENGLISH "Desert Eagle + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_XMAGS
LANG_ENGLISH "Desert Eagle + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_RANGER_FMJ
LANG_ENGLISH "Ranger + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_FMJ
LANG_ENGLISH "Striker + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_FMJ
LANG_ENGLISH "M1014 + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_XMAGS
LANG_ENGLISH "M1014 + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_MODEL1887_FMJ
LANG_ENGLISH "Model 1887 + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_MODEL1887_XMAGS
LANG_ENGLISH "Model 1887 + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_AA12_FMJ
LANG_ENGLISH "AA-12 + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_AA12_XMAGS
LANG_ENGLISH "AA-12 + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_RPG_BOOM
LANG_ENGLISH "RPG-7 + Onde de choc"
REFERENCE WEAPON_RPG_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "RPG-7 + Verrouillage"
REFERENCE WEAPON_STINGER_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "Stinger + Verrouillage"
REFERENCE WEAPON_STINGER_BOOM
LANG_ENGLISH "Stinger + Onde de choc"
REFERENCE WEAPON_AT4_BOOM
LANG_ENGLISH "AT4 + Onde de choc"
REFERENCE WEAPON_AT4_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "AT4-GA"
REFERENCE WEAPON_JAVELIN_BOOM
LANG_ENGLISH "Javelin + Onde de choc"
REFERENCE WEAPON_JAVELIN_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "Javelin + Verrouillage"
REFERENCE WEAPON_M79_BOOM
LANG_ENGLISH "Thumper + Onde de choc"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_FMJ
LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_XMAGS
LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_M21_FMJ
LANG_ENGLISH "M21 EBR + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_M21_THERMAL
LANG_ENGLISH "M21 EBR + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_M21_XMAGS
LANG_ENGLISH "M21 EBR + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_BLING
LANG_ENGLISH "Intervention + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_M21_BLING
LANG_ENGLISH "M21 EBR + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_BLING
LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_FN2000_BLING
LANG_ENGLISH "F2000 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_MASADA_BLING
LANG_ENGLISH "ACR + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_AK47_BLING
LANG_ENGLISH "AK-47 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_BLING
LANG_ENGLISH "M4A1 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_FAL_BLING
LANG_ENGLISH "FAL + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_BLING
LANG_ENGLISH "FAMAS + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_BLING
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_M16_BLING
LANG_ENGLISH "M16A4 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_RPD_BLING
LANG_ENGLISH "RPD + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_SA80_BLING
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_PP2000_BLING
LANG_ENGLISH "PP2000 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_TMP_BLING
LANG_ENGLISH "TMP + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_P90_BLING
LANG_ENGLISH "P90 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_UZI_BLING
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_KRISS_BLING
LANG_ENGLISH "Vector + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_UMP45_BLING
LANG_ENGLISH "UMP45 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_RANGER_BLING
LANG_ENGLISH "Ranger + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_BLING
LANG_ENGLISH "Striker + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_BLING
LANG_ENGLISH "M1014 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_MODEL1887_BLING
LANG_ENGLISH "Model 1887 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_AA12_BLING
LANG_ENGLISH "AA-12 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_BLING
LANG_ENGLISH "Colt Anaconda + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_BLING
LANG_ENGLISH "G18 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_BLING
LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_BLING
LANG_ENGLISH "Desert Eagle + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_RPG_BLING
LANG_ENGLISH "RPG-7 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_AT4_BLING
LANG_ENGLISH "AT4 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_STINGER_BLING
LANG_ENGLISH "Stinger + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_JAVELIN_BLING
LANG_ENGLISH "Javelin + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_M79_BLING
LANG_ENGLISH "Thumper + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_MG4_GRIP
LANG_ENGLISH "MG4 + Poignée avant"
REFERENCE WEAPON_MG4_REFLEX
LANG_ENGLISH "MG4 + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_MG4_ACOG
LANG_ENGLISH "MG4 + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_MG4_THERMAL
LANG_ENGLISH "MG4 + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_MG4_XMAGS
LANG_ENGLISH "MG4 + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_MG4_FMJ
LANG_ENGLISH "MG4 + Balles explosives"
REFERENCE WEAPON_MG4_ROF
LANG_ENGLISH "MG4 + Tir rapide"
REFERENCE WEAPON_MP5K_BLING
LANG_ENGLISH "MP5K + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_AK47_XMAGS
LANG_ENGLISH "AK-47 + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_AK47_ROF
LANG_ENGLISH "AK-47 + Tir rapide"
REFERENCE WEAPON_ONE_MAN_ARMY
LANG_ENGLISH "Machine de guerre"
REFERENCE WEAPON_AK47_EOTECH
LANG_ENGLISH "AK-47 + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_AK47_THERMAL
LANG_ENGLISH "AK-47 + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_AK47_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "AK-47 + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_FN2000_EOTECH
LANG_ENGLISH "F2000 + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_FN2000_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "F2000 + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_MASADA_EOTECH
LANG_ENGLISH "ACR + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_MASADA_GL
LANG_ENGLISH "ACR + LG"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_EOTECH
LANG_ENGLISH "M4A1 + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "M4A1 + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "M4A1 + Fusil à pompe"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_THERMAL
LANG_ENGLISH "M4A1 + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_FAL_EOTECH
LANG_ENGLISH "FAL + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_FAL_GL
LANG_ENGLISH "FAL + LG"
REFERENCE WEAPON_FAL_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "FAL + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_FAL_SILENCER
LANG_ENGLISH "FAL + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_FAL_THERMAL
LANG_ENGLISH "FAL + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_EOTECH
LANG_ENGLISH "FAMAS + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_GL
LANG_ENGLISH "FAMAS + LG"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "FAMAS + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_GL
LANG_ENGLISH "TAR-21 + LG"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Fusil à pompe"
REFERENCE WEAPON_M16_EOTECH
LANG_ENGLISH "M16A4 + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_M16_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "M16A4 + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_M16_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "M16A4 + Fusil à pompe"
REFERENCE WEAPON_M16_THERMAL
LANG_ENGLISH "M16A4 + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_P90_AKIMBO
LANG_ENGLISH "P90 + Akimbo"
REFERENCE WEAPON_P90_EOTECH
LANG_ENGLISH "P90 + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_P90_THERMAL
LANG_ENGLISH "P90 + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_UZI_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Akimbo"
REFERENCE WEAPON_UZI_EOTECH
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_UZI_THERMAL
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_MP5K_AKIMBO
LANG_ENGLISH "MP5K + Akimbo"
REFERENCE WEAPON_MP5K_ACOG
LANG_ENGLISH "MP5K + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_MP5K_EOTECH
LANG_ENGLISH "MP5K + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_MP5K_THERMAL
LANG_ENGLISH "MP5K + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_KRISS_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Vector + Akimbo"
REFERENCE WEAPON_KRISS_EOTECH
LANG_ENGLISH "Vector + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_KRISS_THERMAL
LANG_ENGLISH "Vector + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_UMP45_AKIMBO
LANG_ENGLISH "UMP45 + Akimbo"
REFERENCE WEAPON_UMP45_EOTECH
LANG_ENGLISH "UMP45 + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_UMP45_THERMAL
LANG_ENGLISH "UMP45 + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_SPAS12
LANG_ENGLISH "SPAS-12"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_BLING
LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_REDDOT
LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_EOTECH
LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_SILENCER
LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_HEARTBEAT_SENSOR
LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_M79_X2
LANG_ENGLISH "Thumper x 2"
REFERENCE WEAPON_CAMO
LANG_ENGLISH "Camouflage : &&1"
REFERENCE WEAPON_UPGRADE
LANG_ENGLISH "&&1 - &&2"
REFERENCE WEAPON_AIRDROP_SENTRY_MARKER
LANG_ENGLISH "Balise de tourelle automatique"
REFERENCE WEAPON_AIRDROP_MEGA_MARKER
LANG_ENGLISH "Balise de largage aérien d'urgence"
REFERENCE WEAPON_WA2000_ACOG
LANG_ENGLISH "WA2000 + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_WA2000_FMJ
LANG_ENGLISH "WA2000 + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_WA2000_SILENCER
LANG_ENGLISH "WA2000 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_WA2000_XMAGS
LANG_ENGLISH "WA2000 + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_AUG_EOTECH
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_AUG_ACOG
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Lunette ACOG"
REFERENCE WEAPON_AUG_FMJ
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_AUG_GRIP
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Poignée avant"
REFERENCE WEAPON_AUG_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_AUG_THERMAL
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_AUG_XMAGS
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_M240_FMJ
LANG_ENGLISH "M240 + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_M240_XMAGS
LANG_ENGLISH "M240 + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_MG4_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "MG4 + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_SA80_EOTECH
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_SA80_REDDOT
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_SA80_THERMAL
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_BERETTA_AKIMBO
LANG_ENGLISH "M9 + Akimbo"
REFERENCE WEAPON_BERETTA_FMJ
LANG_ENGLISH "M9 + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_BERETTA_TACTICAL
LANG_ENGLISH "M9 + Couteau tactique"
REFERENCE WEAPON_BERETTA_XMAGS
LANG_ENGLISH "M9 + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_AKIMBO
LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Akimbo"
REFERENCE WEAPON_BERETTA_BLING
LANG_ENGLISH "M9 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_EOTECH
LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_REDDOT
LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_TACTICAL
LANG_ENGLISH "Colt Anaconda + Couteau tactique"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_TACTICAL
LANG_ENGLISH "Desert Eagle + Couteau tactique"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_AKIMBO
LANG_ENGLISH "G18 + Akimbo"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_EOTECH
LANG_ENGLISH "G18 + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_REDDOT
LANG_ENGLISH "G18 + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_USP_AKIMBO
LANG_ENGLISH "USP .45 + Akimbo"
REFERENCE WEAPON_USP_FMJ
LANG_ENGLISH "USP .45 + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_USP_TACTICAL
LANG_ENGLISH "USP .45 + Couteau tactique"
REFERENCE WEAPON_USP_BLING
LANG_ENGLISH "USP .45 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_USP_XMAGS
LANG_ENGLISH "USP .45 + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_EOTECH
LANG_ENGLISH "M1014 + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_FMJ
LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_GRIP
LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Poignée avant"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_XMAGS
LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_XMAGS
LANG_ENGLISH "Striker + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_SILENCER
LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "Intervention + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_M21_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "M21 EBR + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_THERMAL
LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_WA2000_BLING
LANG_ENGLISH "WA2000 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_FMJ
LANG_ENGLISH "Intervention + Balles chemisées"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_XMAGS
LANG_ENGLISH "Intervention + Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE WEAPON_RPD_EOTECH
LANG_ENGLISH "RPD + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_RPD_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "RPD + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_RPD_SILENCER
LANG_ENGLISH "RPD + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_RPD_THERMAL
LANG_ENGLISH "RPD + Lunette thermique"
REFERENCE WEAPON_SA80_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Capteur cardiaque"
REFERENCE WEAPON_MG4_EOTECH
LANG_ENGLISH "MG4 + Viseur holographique"
REFERENCE WEAPON_MG4_REDDOT
LANG_ENGLISH "MG4 + Viseur laser"
REFERENCE WEAPON_MG4_SILENCER
LANG_ENGLISH "MG4 + Silencieux"
REFERENCE WEAPON_MG4_BLING
LANG_ENGLISH "MG4 + Bling-bling"
REFERENCE WEAPON_M240_GRIP
LANG_ENGLISH "M240 + Poignée avant"
REFERENCE WEAPON_FLARE
LANG_ENGLISH "Insertion tactique"
REFERENCE WEAPON_SCAVENGER_BAG
LANG_ENGLISH "Pillard"
REFERENCE WEAPON_AA12_HB_SILENCER
LANG_ENGLISH "AA-12 + Capteur cardiaque et silencieux"
REFERENCE CLASS_CLASS
LANG_ENGLISH "Classe"
REFERENCE CLASS_CLASS1
LANG_ENGLISH "Grenadier"
REFERENCE CLASS_CLASS2
LANG_ENGLISH "Observateur"
REFERENCE CLASS_CLASS3
LANG_ENGLISH "Stratège"
REFERENCE CLASS_CLASS4
LANG_ENGLISH "Tireur éclaireur"
REFERENCE CLASS_CLASS5
LANG_ENGLISH "Antiémeutes"
REFERENCE CLASS_DEFAULT_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Assaut (défaut)"
REFERENCE CLASS_DEFAULT_SPECOPS
LANG_ENGLISH "Forces spéciales par défaut"
REFERENCE CLASS_DEFAULT_HEAVYGUNNER
LANG_ENGLISH "Infanterie lourde (défaut)"
REFERENCE CLASS_DEFAULT_DEMOLITIONS
LANG_ENGLISH "Tireur d'élite (défaut)"
REFERENCE CLASS_DEFAULT_SNIPER
LANG_ENGLISH "Bouclier (défaut)"
REFERENCE CLASS_MARINES_CLASSES
LANG_ENGLISH "CLASSES MARINES"
REFERENCE CLASS_OPFOR_CLASSES
LANG_ENGLISH "CLASSES OPPOSITION"
REFERENCE CLASS_SAS_CLASSES
LANG_ENGLISH "CLASSES SAS"
REFERENCE CLASS_SPETSNAZ_CLASSES
LANG_ENGLISH "CLASSES SPETSNAZ"
REFERENCE CLASS_GRENADIER
LANG_ENGLISH "Grenadier"
REFERENCE CLASS_CUSTOM1
LANG_ENGLISH "Mes Assauts"
REFERENCE CLASS_CUSTOM2
LANG_ENGLISH "Mes Forces spéciales"
REFERENCE CLASS_CUSTOM3
LANG_ENGLISH "Mon Infanterie lourde"
REFERENCE CLASS_CUSTOM5
LANG_ENGLISH "Mes Tireurs d'élite"
REFERENCE CLASS_CUSTOM4
LANG_ENGLISH "Mes Équipes de démolition"
REFERENCE CLASS_SLOT1
LANG_ENGLISH "Classe pers. 1"
REFERENCE CLASS_SLOT2
LANG_ENGLISH "Classe pers. 2"
REFERENCE CLASS_SLOT3
LANG_ENGLISH "Classe pers. 3"
REFERENCE CLASS_SLOT4
LANG_ENGLISH "Classe pers. 4"
REFERENCE CLASS_SLOT5
LANG_ENGLISH "Classe pers. 5"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS1
LANG_ENGLISH "Grenadier"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS2
LANG_ENGLISH "Fantôme"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS3
LANG_ENGLISH "Survivant"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS4
LANG_ENGLISH "Aiguilleur"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS5
LANG_ENGLISH "Tireur d'élite"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS6
LANG_ENGLISH "Guerrier"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS7
LANG_ENGLISH "Combat rapproché"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS8
LANG_ENGLISH "Stratège"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS9
LANG_ENGLISH "Défenseur"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS10
LANG_ENGLISH "Tireur d'élite"
REFERENCE CLASS_CLASS6
LANG_ENGLISH "Commando"
REFERENCE CLASS_CLASS7
LANG_ENGLISH "Observateur"
REFERENCE CLASS_CLASS8
LANG_ENGLISH "Défenseur"
REFERENCE CLASS_CLASS9
LANG_ENGLISH "Tireur d'élite"
REFERENCE CLASS_CLASS10
LANG_ENGLISH "Forces antiémeute"
REFERENCE CLASS_CLASS11
LANG_ENGLISH "Troupes d'assaut"
REFERENCE CLASS_NEWREF
LANG_ENGLISH "Nouveau texte"
REFERENCE CLASS_CLASS12
LANG_ENGLISH "Éclaireur"
REFERENCE CLASS_CLASS13
LANG_ENGLISH "Stratège"
REFERENCE CLASS_CLASS14
LANG_ENGLISH "Assaillant"
REFERENCE CLASS_CLASS15
LANG_ENGLISH "Nettoyeur"
REFERENCE CLASS_SLOT6
LANG_ENGLISH "Classe pers. 6"
REFERENCE CLASS_SLOT7
LANG_ENGLISH "Classe pers. 7"
REFERENCE CLASS_SLOT8
LANG_ENGLISH "Classe pers. 8"
REFERENCE CLASS_SLOT9
LANG_ENGLISH "Classe pers. 9"
REFERENCE CLASS_SLOT10
LANG_ENGLISH "Classe pers. 10"
REFERENCE RANK_NEWRANK
LANG_ENGLISH "Vous avez obtenu un nouveau grade :"
REFERENCE RANK_PROMOTED
LANG_ENGLISH "Vous avez été promu !"
REFERENCE RANK_PLAYER_WAS_PROMOTED
LANG_ENGLISH "&&1 a été promu : &&2 !"
REFERENCE RANK_PLAYER_WAS_PROMOTED_N
LANG_ENGLISH "&&1 a été promu au grade de &&2 &&3 !"
REFERENCE RANK_REC
LANG_ENGLISH "Rec."
REFERENCE RANK_REC_FULL
LANG_ENGLISH "Recrue"
REFERENCE RANK_PVT
LANG_ENGLISH "Sol."
REFERENCE RANK_PVT_FULL
LANG_ENGLISH "Soldat"
REFERENCE RANK_PFC
LANG_ENGLISH "Sol. 1er"
REFERENCE RANK_PFC_FULL
LANG_ENGLISH "Soldat 1ère classe"
REFERENCE RANK_LCPL
LANG_ENGLISH "Capo."
REFERENCE RANK_LCPL_FULL
LANG_ENGLISH "Caporal"
REFERENCE RANK_CPL
LANG_ENGLISH "Cap.-Chef"
REFERENCE RANK_CPL_FULL
LANG_ENGLISH "Caporal-chef"
REFERENCE RANK_SGT
LANG_ENGLISH "Ser."
REFERENCE RANK_SGT_FULL
LANG_ENGLISH "Sergent"
REFERENCE RANK_SSGT
LANG_ENGLISH "Ser.-chef"
REFERENCE RANK_SSGT_FULL
LANG_ENGLISH "Sergent-chef"
REFERENCE RANK_GYSGT
LANG_ENGLISH "Serg. Art."
REFERENCE RANK_GYSGT_FULL
LANG_ENGLISH "Sergent artilleur"
REFERENCE RANK_MSGT
LANG_ENGLISH "Adj."
REFERENCE RANK_MSGT_FULL
LANG_ENGLISH "Adjudant"
REFERENCE RANK_MGYSGT
LANG_ENGLISH "Adj. Art."
REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL
LANG_ENGLISH "Adjudant artilleur"
REFERENCE RANK_2NDLT
LANG_ENGLISH "Sous-lieut."
REFERENCE RANK_2NDLT_FULL
LANG_ENGLISH "Sous-lieutenant"
REFERENCE RANK_1STLT
LANG_ENGLISH "Lieut."
REFERENCE RANK_1STLT_FULL
LANG_ENGLISH "Lieutenant"
REFERENCE RANK_CAPT
LANG_ENGLISH "Cap."
REFERENCE RANK_CAPT_FULL
LANG_ENGLISH "Capitaine"
REFERENCE RANK_MAJ
LANG_ENGLISH "Comm."
REFERENCE RANK_MAJ_FULL
LANG_ENGLISH "Commandant"
REFERENCE RANK_LTCOL
LANG_ENGLISH "Lieut.-Col"
REFERENCE RANK_LTCOL_FULL
LANG_ENGLISH "Lieutenant-colonel"
REFERENCE RANK_COL
LANG_ENGLISH "Col."
REFERENCE RANK_COL_FULL
LANG_ENGLISH "Colonel"
REFERENCE RANK_BGEN
LANG_ENGLISH "Gén. bri."
REFERENCE RANK_BGEN_FULL
LANG_ENGLISH "Général de brigade"
REFERENCE RANK_MAJGEN
LANG_ENGLISH "Gén. div."
REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL
LANG_ENGLISH "Général de division"
REFERENCE RANK_LTGEN
LANG_ENGLISH "Gén. arm."
REFERENCE RANK_LTGEN_FULL
LANG_ENGLISH "Gén. corps d'armée"
REFERENCE RANK_GEN
LANG_ENGLISH "Gén."
REFERENCE RANK_GEN_FULL
LANG_ENGLISH "Général"
REFERENCE RANK_COMM
LANG_ENGLISH "Maréch."
REFERENCE RANK_COMM_FULL
LANG_ENGLISH "Maréchal"
REFERENCE RANK_1STLT_FULL2
LANG_ENGLISH "Lieutenant I"
REFERENCE RANK_1STLT_FULL3
LANG_ENGLISH "Lieutenant II"
REFERENCE RANK_2NDLT_FULL2
LANG_ENGLISH "Sous-lieutenant I"
REFERENCE RANK_2NDLT_FULL3
LANG_ENGLISH "Sous-lieutenant II"
REFERENCE RANK_BGEN_FULL2
LANG_ENGLISH "Général de brigade I"
REFERENCE RANK_BGEN_FULL3
LANG_ENGLISH "Général de brigade II"
REFERENCE RANK_CAPT_FULL2
LANG_ENGLISH "Capitaine I"
REFERENCE RANK_CAPT_FULL3
LANG_ENGLISH "Capitaine II"
REFERENCE RANK_COL_FULL2
LANG_ENGLISH "Colonel I"
REFERENCE RANK_COL_FULL3
LANG_ENGLISH "Colonel II"
REFERENCE RANK_COMM_FULL2
LANG_ENGLISH "Maréchal I"
REFERENCE RANK_COMM_FULL3
LANG_ENGLISH "Maréchal II"
REFERENCE RANK_CPL_FULL2
LANG_ENGLISH "Caporal-chef I"
REFERENCE RANK_CPL_FULL3
LANG_ENGLISH "Caporal-chef II"
REFERENCE RANK_GEN_FULL2
LANG_ENGLISH "Général I"
REFERENCE RANK_GEN_FULL3
LANG_ENGLISH "Général II"
REFERENCE RANK_GYSGT_FULL2
LANG_ENGLISH "Sergent artilleur I"
REFERENCE RANK_GYSGT_FULL3
LANG_ENGLISH "Sergent artilleur II"
REFERENCE RANK_LCPL_FULL2
LANG_ENGLISH "Caporal I"
REFERENCE RANK_LCPL_FULL3
LANG_ENGLISH "Caporal II"
REFERENCE RANK_LTCOL_FULL2
LANG_ENGLISH "Lieutenant-colonel I"
REFERENCE RANK_DELETE
LANG_ENGLISH "DELETE ME"
REFERENCE RANK_NEWREF
LANG_ENGLISH "Nouveau texte"
REFERENCE RANK_LTCOL_FULL3
LANG_ENGLISH "Lieutenant-colonel II"
REFERENCE RANK_MAJ_FULL2
LANG_ENGLISH "Commandant I"
REFERENCE RANK_MAJ_FULL3
LANG_ENGLISH "Commandant II"
REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL2
LANG_ENGLISH "Général de division I"
REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL3
LANG_ENGLISH "Général de division II"
REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL2
LANG_ENGLISH "Adjudant artilleur I"
REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL3
LANG_ENGLISH "Adjudant artilleur II"
REFERENCE RANK_MSGT_FULL2
LANG_ENGLISH "Adjudant I"
REFERENCE RANK_MSGT_FULL3
LANG_ENGLISH "Adjudant II"
REFERENCE RANK_PFC_FULL2
LANG_ENGLISH "Soldat 1ère classe I"
REFERENCE RANK_PFC_FULL3
LANG_ENGLISH "Soldat 1ère classe II"
REFERENCE RANK_PVT_FULL2
LANG_ENGLISH "Soldat I"
REFERENCE RANK_PVT_FULL3
LANG_ENGLISH "Soldat II"
REFERENCE RANK_REC_FULL2
LANG_ENGLISH "Recrue I"
REFERENCE RANK_REC_FULL3
LANG_ENGLISH "Recrue II"
REFERENCE RANK_SGT_FULL2
LANG_ENGLISH "Sergent I"
REFERENCE RANK_SGT_FULL3
LANG_ENGLISH "Sergent II"
REFERENCE RANK_SSGT_FULL2
LANG_ENGLISH "Sergent-chef I"
REFERENCE RANK_SSGT_FULL3
LANG_ENGLISH "Sergent-chef II"
REFERENCE RANK_LTGEN_FULL2
LANG_ENGLISH "Gén. corps d'armée I"
REFERENCE RANK_LTGEN_FULL3
LANG_ENGLISH "Gén. corps d'armée II"
REFERENCE RANK_KILL_STREAK_N
LANG_ENGLISH "&&1 a une série d'éliminations de &&2 !"
REFERENCE RANK_PVT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Soldat &&1"
REFERENCE RANK_PFC_FULL_N
LANG_ENGLISH "Soldat 1ère classe &&1"
REFERENCE RANK_LCPL_FULL_N
LANG_ENGLISH "Caporal &&1"
REFERENCE RANK_CPL_FULL_N
LANG_ENGLISH "Caporal-chef &&1"
REFERENCE RANK_SGT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Sergent &&1"
REFERENCE RANK_SSGT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Sergent-chef &&1"
REFERENCE RANK_GYSGT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Sergent artilleur &&1"
REFERENCE RANK_MSGT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Adjudant &&1"
REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Adjudant artilleur &&1"
REFERENCE RANK_2NDLT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Sous-lieutenant &&1"
REFERENCE RANK_1STLT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Lieutenant &&1"
REFERENCE RANK_CAPT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Capitaine &&1"
REFERENCE RANK_MAJ_FULL_N
LANG_ENGLISH "Commandant &&1"
REFERENCE RANK_LTCOL_FULL_N
LANG_ENGLISH "Lieutenant-colonel &&1"
REFERENCE RANK_COL_FULL_N
LANG_ENGLISH "Colonel &&1"
REFERENCE RANK_BGEN_FULL_N
LANG_ENGLISH "Général de brigade &&1"
REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL_N
LANG_ENGLISH "Général de division &&1"
REFERENCE RANK_LTGEN_FULL_N
LANG_ENGLISH "Gén. corps d'armée &&1"
REFERENCE RANK_GEN_FULL_N
LANG_ENGLISH "Général &&1"
REFERENCE RANK_ROMANI
LANG_ENGLISH "I"
REFERENCE RANK_ROMANII
LANG_ENGLISH "II"
REFERENCE RANK_GAME_SUMMARY
LANG_ENGLISH "Résumé partie"
REFERENCE RANK_MATCHBONUS
LANG_ENGLISH "Bonus match"
REFERENCE RANK_SCORE_PRE
LANG_ENGLISH "Score :"
REFERENCE RANK_CHALLENGES_PRE
LANG_ENGLISH "Défis terminés :"
REFERENCE RANK_MATCHBONUS_PRE
LANG_ENGLISH "Bonus match :"
REFERENCE RANK_TOTALXP_PRE
LANG_ENGLISH "Total EXP gagnés :"
REFERENCE RANK_RANK_PRE
LANG_ENGLISH "Grade :"
REFERENCE RANK_XP_REQUIRED_PRE
LANG_ENGLISH "EXP nécessaires :"
REFERENCE RANK_NEXT_RANK_PRE
LANG_ENGLISH "Prochain grade :"
REFERENCE RANK_SGTMAJ
LANG_ENGLISH "Serg.-maj."
REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL
LANG_ENGLISH "Sergent-major"
REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL2
LANG_ENGLISH "Sergent-major I"
REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL3
LANG_ENGLISH "Sergent-major II"
REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL_N
LANG_ENGLISH "Sergent-major &&1"
REFERENCE RANK_COMM_FULL_N
LANG_ENGLISH "Maréchal &&1"
REFERENCE RANK_SPC
LANG_ENGLISH "Spéc."
REFERENCE RANK_SPC_FULL
LANG_ENGLISH "Spécialiste"
REFERENCE RANK_SPC_FULL2
LANG_ENGLISH "Spécialiste I"
REFERENCE RANK_SPC_FULL3
LANG_ENGLISH "Spécialiste II"
REFERENCE RANK_SPC_FULL_N
LANG_ENGLISH "Spécialiste &&1"
REFERENCE RANK_SFC
LANG_ENGLISH "Serg. 1ère"
REFERENCE RANK_SFC_FULL
LANG_ENGLISH "Sergent de 1ère classe"
REFERENCE RANK_SFC_FULL2
LANG_ENGLISH "Sergent de 1ère classe I"
REFERENCE RANK_SFC_FULL3
LANG_ENGLISH "Sergent de 1ère classe II"
REFERENCE RANK_SFC_FULL_N
LANG_ENGLISH "Sergent de 1ère classe &&1"
REFERENCE RANK_1STSGT
LANG_ENGLISH "Adj.-chef"
REFERENCE RANK_1STSGT_FULL
LANG_ENGLISH "Adjudant-chef"
REFERENCE RANK_1STSGT_FULL2
LANG_ENGLISH "Adjudant-chef I"
REFERENCE RANK_1STSGT_FULL3
LANG_ENGLISH "Adjudant-chef II"
REFERENCE RANK_1STSGT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Adjudant-chef &&1"
REFERENCE RANK_CSM
LANG_ENGLISH "Serg.-maj. comm."
REFERENCE RANK_CSM_FULL
LANG_ENGLISH "Sergent-major cmdt"
REFERENCE RANK_CSM_FULL2
LANG_ENGLISH "Sergent-major cmdt I"
REFERENCE RANK_CSM_FULL3
LANG_ENGLISH "Sergent-major cmdt II"
REFERENCE RANK_CSM_FULL_N
LANG_ENGLISH "Sergent-major cmdt &&1"
REFERENCE RANK_CSM_FULL4
LANG_ENGLISH "Sergent-major cmdt III"
REFERENCE RANK_GEN_FULL4
LANG_ENGLISH "Général III"
REFERENCE RANK_LTGEN_FULL4
LANG_ENGLISH "Gén. corps d'armée III"
REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL4
LANG_ENGLISH "Général de division III"
REFERENCE RANK_BGEN_FULL4
LANG_ENGLISH "Général de brigade III"
REFERENCE RANK_COL_FULL4
LANG_ENGLISH "Colonel III"
REFERENCE RANK_LTCOL_FULL4
LANG_ENGLISH "Lieutenant-colonel III"
REFERENCE RANK_MAJ_FULL4
LANG_ENGLISH "Commandant III"
REFERENCE RANK_CAPT_FULL4
LANG_ENGLISH "Capitaine III"
REFERENCE RANK_1STLT_FULL4
LANG_ENGLISH "Lieutenant III"
REFERENCE RANK_2NDLT_FULL4
LANG_ENGLISH "Sous-lieutenant III"
REFERENCE RANK_ROMANIII
LANG_ENGLISH "III"
REFERENCE PERKS_EXTREME_CONDITIONING
LANG_ENGLISH "Conditions extrêmes"
REFERENCE PERKS_STOPPING_POWER
LANG_ENGLISH "Force d'opposition"
REFERENCE PERKS_BOMB_SQUAD
LANG_ENGLISH "Rapport"
REFERENCE PERKS_SONIC_BOOM
LANG_ENGLISH "Onde de choc"
REFERENCE PERKS_LAST_STAND
LANG_ENGLISH "Baroud d'honneur"
REFERENCE PERKS_MARTYRDOM
LANG_ENGLISH "Martyre"
REFERENCE PERKS_DEEP_IMPACT
LANG_ENGLISH "Impact lourd"
REFERENCE PERKS_STEADY_AIM
LANG_ENGLISH "Visée solide"
REFERENCE PERKS_SLEIGHT_OF_HAND
LANG_ENGLISH "Passe-passe"
REFERENCE PERKS_BANDOLIER
LANG_ENGLISH "Cartouchière"
REFERENCE PERKS_OVERKILL
LANG_ENGLISH "Surarmement"
REFERENCE PERKS_JUGGERNAUT
LANG_ENGLISH "Mastodonte"
REFERENCE PERKS_FRAG_X_3
LANG_ENGLISH "Fragmentation x 3"
REFERENCE PERKS_SPECIAL_GRENADES_X_3
LANG_ENGLISH "Grenades spéciales x 3"
REFERENCE PERKS_C4_X_2
LANG_ENGLISH "C4 x 2"
REFERENCE PERKS_DEAD_SILENCE
LANG_ENGLISH "Ninja"
REFERENCE PERKS_IRON_LUNGS
LANG_ENGLISH "Poumons d'acier"
REFERENCE PERKS_UAV_JAMMER
LANG_ENGLISH "Brouilleur de drones"
REFERENCE PERKS_EAVESDROP
LANG_ENGLISH "Écoute aux portes"
REFERENCE PERKS_CLAYMORE_X_2
LANG_ENGLISH "Claymore x 2"
REFERENCE PERKS_RPG7_X_2
LANG_ENGLISH "RPG-7 x 2"
REFERENCE PERKS_NONE
LANG_ENGLISH "Aucun(e)"
REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "Lance-grenades"
REFERENCE PERKS_GRIP
LANG_ENGLISH "Poignée"
REFERENCE PERKS_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Accessoire"
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_A
LANG_ENGLISH "Semi-automatique à grande capacité. Efficace à courte portée."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_MEDIUM
LANG_ENGLISH "Semi-automatique à capacité et puissance moyennes. Efficace à courte portée."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_MEDIUM1
LANG_ENGLISH "Semi-automatique à capacité et puissance moyennes. Efficace à courte portée."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_HIGH
LANG_ENGLISH "Semi-automatique à grande puissance. Efficace à courte portée."
REFERENCE PERKS_GOLD_PLATED_SEMIAUTOMATIC
LANG_ENGLISH "Semi-automatique plaqué or à grande puissance. Efficace à courte portée."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH
LANG_ENGLISH "Automatique doté d'une bonne précision. Efficace à courte et moyenne portées."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH1
LANG_ENGLISH "Automatique à grande cadence de tir. Efficace à courte portée."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH2
LANG_ENGLISH "Automatique à grande cadence de tir. Efficace à courte et moyenne portées."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH3
LANG_ENGLISH "Automatique à grande puissance. Efficace à courte et moyenne portées."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH4
LANG_ENGLISH "Automatique à grande capacité. Efficace à courte et moyenne portées."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH5
LANG_ENGLISH "Automatique à grande puissance. Efficace à moyenne portée."
REFERENCE PERKS_SINGLEFIRE_WITH_HIGH
LANG_ENGLISH "Coup par coup à grande puissance. Efficace à moyenne et longue portées."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH6
LANG_ENGLISH "Automatique doté d'une bonne précision. Efficace à moyenne portée."
REFERENCE PERKS_SINGLEFIRE_WITH_A_HIGH
LANG_ENGLISH "Coup par coup à grande capacité. Efficace à moyenne et longue portées."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH7
LANG_ENGLISH "Automatique à grande cadence de tir. Efficace à moyenne portée."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_THREE
LANG_ENGLISH "Semi-automatique à trois coups en rafale. Efficace à moyenne et longue portées."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH8
LANG_ENGLISH "Automatique à faible recul. Efficace à moyenne portée."
REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Lance-grenades monté sous l'arme."
REFERENCE PERKS_PORTABLE_SHOULDERLAUNCHED
LANG_ENGLISH "Lance-roquette portatif. Provoque une forte explosion à l'impact."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER
LANG_ENGLISH "Fusil de précision semi-automatique. Efficace à longue portée."
REFERENCE PERKS_BOLTACTION_SNIPER_RIFLE
LANG_ENGLISH "Fusil de précision à culasse mobile. Efficace à longue portée."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER1
LANG_ENGLISH "Fusil de précision semi-automatique. Efficace à longue portée."
REFERENCE PERKS_BOLTACTION_SNIPER_RIFLE1
LANG_ENGLISH "Fusil de précision à culasse mobile. Efficace à longue portée."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER2
LANG_ENGLISH "Fusil de précision semi-automatique. Efficace à longue portée."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_COMBAT
LANG_ENGLISH "Fusil de combat semi-automatique. Efficace à courte portée."
REFERENCE PERKS_PUMP_ACTION_SHOTGUN_EFFECTIVE
LANG_ENGLISH "Fusil à pompe. Efficace à courte portée."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH9
LANG_ENGLISH "Semi-automatique doté d'une bonne puissance et d'une cadence de tir rapide. Efficace à moyenne et longue portées."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH10
LANG_ENGLISH "Semi-automatique à cadence de tir élevée. Efficace à moyenne et longue portées."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH11
LANG_ENGLISH "Automatique à grande puissance. Efficace à moyenne et longue portées."
REFERENCE PERKS_CHARGE_OF_PLASTIC_EXPLOSIVES
LANG_ENGLISH "Charge de plastic déclenchée manuellement avec un détonateur."
REFERENCE PERKS_DIRECTIONAL_ANTIPERSONNEL
LANG_ENGLISH "Mine antipersonnelle directionnelle, déclenchée par un capteur de proximité."
REFERENCE PERKS_ANTIPERSONNEL_DEVICE
LANG_ENGLISH "Engin antipersonnel qui explose en propulsant des éclats."
REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_BLINDS_AND
LANG_ENGLISH "Aveugle et assourdit la cible."
REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_CREATES_A
LANG_ENGLISH "Écran de fumée."
REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_DISORIENTS
LANG_ENGLISH "Désoriente et ralentit les cibles."
REFERENCE PERKS_HEAR_VOICE_CHAT_OF_NEARBY
LANG_ENGLISH "Entend discuter les ennemis proches."
REFERENCE PERKS_UNDETECTABLE_ON_ENEMY
LANG_ENGLISH "Indétectable sur les drones ennemis."
REFERENCE PERKS_LONGER_BREATH_FOR_STEADIER
LANG_ENGLISH "+ Retenez votre souffle plus longtemps."
REFERENCE PERKS_MAKE_LESS_SOUND_WHEN
LANG_ENGLISH "+ Moins de bruit en se déplaçant."
REFERENCE PERKS_SPRINT_FOR_LONGER_DISTANCES
LANG_ENGLISH "Courir sur de plus longues distances."
REFERENCE PERKS_HIGHER_EXPLOSIVE_WEAPON
LANG_ENGLISH "Dégâts sup. des armes explosives."
REFERENCE PERKS_ABILITY_TO_SEEK_OUT_ENEMY
LANG_ENGLISH "Permet de détecter les explosifs ennemis et les insertions tactiques."
REFERENCE PERKS_PULL_OUT_YOUR_PISTOL
LANG_ENGLISH "Vous sortez votre pistolet avant de mourir."
REFERENCE PERKS_DROP_A_LIVE_GRENADE_WHEN
LANG_ENGLISH "Lâcher une grenade en mourant."
REFERENCE PERKS_INCREASED_BULLET_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Dégâts des balles supérieurs."
REFERENCE PERKS_DEEPER_BULLET_PENETRATION
LANG_ENGLISH "Meilleure pénétration des balles."
REFERENCE PERKS_INCREASED_HIPFIRE_ACCURACY
LANG_ENGLISH "Augmente la précision en visée normale."
REFERENCE PERKS_INCREASED_RATE_OF_FIRE
LANG_ENGLISH "Augmente la cadence de tir."
REFERENCE PERKS_FASTER_RELOADING
LANG_ENGLISH "Rechargement accéléré."
REFERENCE PERKS_EXTRA_AMMUNITION_MAGAZINES
LANG_ENGLISH "+ Chargeurs sup."
REFERENCE PERKS_CARRY_TWO_PRIMARY_WEAPONS
LANG_ENGLISH "Porte deux armes. Pas de pistolet."
REFERENCE PERKS_INCREASED_HEALTH
LANG_ENGLISH "Santé accrue."
REFERENCE PERKS_3_FRAG_GRENADES
LANG_ENGLISH "3 grenades à fragmentation."
REFERENCE PERKS_3_SPECIAL_GRENADES_NO
LANG_ENGLISH "3 grenades spéciales. Pas de fumigène."
REFERENCE PERKS_REMOTE_DETONATION_EXPLOSIVE
LANG_ENGLISH "Explosif commandé à distance."
REFERENCE PERKS_TRIP_ACTIVATED_EXPLOSIVE
LANG_ENGLISH "Mine de proximité."
REFERENCE PERKS_ROCKET_LAUNCHER_WITH
LANG_ENGLISH "Lance-roquettes avec 2 projectiles."
REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT1
LANG_ENGLISH "Accessoire lance-grenades."
REFERENCE PERKS_GRIP_ATTACHMENT_
LANG_ENGLISH "Accessoire poignée.\n"
REFERENCE PERKS_WEAPON_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Accessoire arme."
REFERENCE PERKS_SHARPSHOOTER
LANG_ENGLISH "Tireur éclaireur"
REFERENCE PERKS_CROWD_CONTROL
LANG_ENGLISH "Antiémeutes"
REFERENCE PERKS_CREATE_A_CLASS
LANG_ENGLISH "Créer une classe"
REFERENCE PERKS_KILLSTREAK_REWARDS
LANG_ENGLISH "Bonus de séries d'éliminations"
REFERENCE PERKS_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Défis"
REFERENCE PERKS_HARDCORE_GAMETYPES
LANG_ENGLISH "Types de jeu Hardcore"
REFERENCE PERKS_OLDSCHOOL_GAMETYPES
LANG_ENGLISH "Types de jeu À l'ancienne"
REFERENCE PERKS_CLAN_TAG
LANG_ENGLISH "Noms de clan"
REFERENCE PERKS_FRAG_1
LANG_ENGLISH "Frag / &&1 x 1"
REFERENCE PERKS_WEAPON_FLASH_GRENADE
LANG_ENGLISH "Flash x 2"
REFERENCE PERKS_WEAPON_SMOKE_GRENADE
LANG_ENGLISH "Fumigène x 1"
REFERENCE PERKS_WEAPON_STUN_GRENADE
LANG_ENGLISH "Paralysante x 2"
REFERENCE PERKS__X_1
LANG_ENGLISH "&&1 x 1"
REFERENCE PERKS_GRENADES_COMBO1
LANG_ENGLISH "Frag / &&1 x 1"
REFERENCE PERKS_FRAG_X_1
LANG_ENGLISH "Fragm."
REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_FLASH_GRENADE
LANG_ENGLISH "Flash x 3"
REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_SMOKE_GRENADE
LANG_ENGLISH "Fumigène x 3"
REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_STUN_GRENADE
LANG_ENGLISH "Paralysante x 3"
REFERENCE PERKS_OPTION_NOT_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Option non disponible quand Grenade fumigène est activée dans l'option Grenade spéciale."
REFERENCE PERKS_NO_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Sans accessoires."
REFERENCE PERKS_ENHANCED_ZOOM_ACOG_SCOPE
LANG_ENGLISH "Lunette ACOG avec un meilleur zoom."
REFERENCE PERKS_REPLACE_THE_IRON_SIGHTS
LANG_ENGLISH "Viseur de précision."
REFERENCE PERKS_INVISIBLE_ON_GPS_WHEN
LANG_ENGLISH "Indétectable sur le radar lors des tirs."
REFERENCE PERKS_VERTICAL_FOREGRIP_FOR
LANG_ENGLISH "Poignée avant verticale limitant le recul."
REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT2
LANG_ENGLISH "Lance-grenades monté sous l'arme."
REFERENCE PERKS_STANDARD_FINISH
LANG_ENGLISH "Standard terminé."
REFERENCE PERKS_TAN_DESERT_CAMOUFLAGE
LANG_ENGLISH "Finition camouflage désert."
REFERENCE PERKS_GREEN_WOODLAND_CAMOUFLAGE
LANG_ENGLISH "Finition camouflage bois vert."
REFERENCE PERKS_BLACK_AND_WHITE_MARPAT
LANG_ENGLISH "Finition camouflage noir et blanc MARPAT."
REFERENCE PERKS_RED_TIGER_STRIPE_CAMOUFLAGE
LANG_ENGLISH "Finition camouflage bandes tigre rouge."
REFERENCE PERKS_BLUE_TIGER_STRIPE_CAMOUFLAGE
LANG_ENGLISH "Finition camouflage bandes tigre bleu."
REFERENCE PERKS_BLING
LANG_ENGLISH "Bling-bling"
REFERENCE PERKS_GO_GET_SOME_SUN
LANG_ENGLISH "Allez prendre le soleil."
REFERENCE PERKS_COMPLETE_THE_MARKSMAN
LANG_ENGLISH "Pour cette arme, terminez le défi Tireur d'élite."
REFERENCE PERKS_COMPLETE_THE_EXPERT_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "Pour cette arme, terminez le défi Expert."
REFERENCE PERKS_UNLOCK_EVERYTHING_IN
LANG_ENGLISH "Terminez tous les défis pour chaque arme dans cette catégorie d'arme."
REFERENCE PERKS_ALL_PLAY_AND_NO_WORK
LANG_ENGLISH "Jouer un peu trop peut ramollir le cerveau..."
REFERENCE PERKS_SMOKE_SELECTION_WARNING
LANG_ENGLISH "Option indisponible lorsque Grenades spéciales x3 est sélectionné dans Atout 1."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV1
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Soldat (Niv. 1)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV2
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Soldat I (Niv. 2)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV3
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Soldat II (Niv. 3)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV4
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Soldat première classe (Niv. 4)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV5
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Soldat première classe I (Niv. 5)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV6
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Soldat première classe II (Niv. 6)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV7
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Spécialiste (Niv. 7)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV8
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Spécialiste I (Niv. 8)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV9
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Spécialiste II (Niv. 9)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV10
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Caporal-chef (Niv. 10)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV11
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Caporal-chef I (Niv. 11)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV12
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Caporal-chef II (Niv. 12)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV13
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent (Niv. 13)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV14
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent I (Niv. 14)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV15
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent II (Niv. 15)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV16
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-chef (Niv. 16)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV17
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-chef I (Niv. 17)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV18
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-chef II (Niv. 18)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV19
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent de 1ère classe (Niv. 19)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV20
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent de 1ère classe I (Niv. 20)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV21
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent de 1ère classe II (Niv. 21)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV22
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade d'Adjudant (Niv. 22)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV23
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade d'Adjudant I (Niv. 23)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV24
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade d'Adjudant II (Niv. 24)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV25
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade d'Adjudant-chef (Niv. 25)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV26
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade d'Adjudant-chef I (Niv. 26)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV27
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade d'Adjudant-chef II (Niv. 27)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV28
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-major (Niv. 28)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV29
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-major I (Niv. 29)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV30
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-major II (Niv. 30)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV31
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-major de cmdt (Niv. 31)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV32
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-major de cmdt I (Niv. 32)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV33
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-major de cmdt II (Niv. 33)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV34
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sous-lieutenant (Niv. 34)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV35
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sous-lieutenant I (Niv. 35)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV36
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sous-lieutenant II (Niv. 36)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV37
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sous-lieutenant III (Niv. 37)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV38
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Lieutenant (Niv. 38)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV39
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Lieutenant I (Niv. 39)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV40
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Lieutenant II (Niv. 40)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV41
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Capitaine (Niv. 41)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV42
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Capitaine I (Niv. 42)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV43
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Capitaine II (Niv. 43)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV44
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Commandant (Niv. 44)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV45
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Commandant I (Niv. 45)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV46
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Commandant II (Niv. 46)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV47
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Lieutenant-colonel (Niv. 47)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV48
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Lieutenant-colonel I (Niv. 48)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV49
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Lieutenant-colonel II (Niv. 49)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV50
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Colonel (Niv. 50)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV51
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Colonel l (Niv. 51)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV52
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Colonel lI (Niv. 52)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV53
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Colonel lII (Niv. 53)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV54
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de brigade (Niv. 54)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV55
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de brigade l (Niv. 55)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV56
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de brigade II (Niv. 56)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV57
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de brigade lII (Niv. 57)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV58
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de division (Niv. 58)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV59
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de division I (Niv. 59)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV60
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de division II (Niv. 60)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV61
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de division III (Niv. 61)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV62
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de corps d'armée (Niv. 62)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV63
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de corps d'armée I (Niv. 63)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV64
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de corps d'armée II (Niv. 64)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV65
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de corps d'armée III (Niv. 65)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV66
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général (Niv. 66)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV67
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général I (Niv. 67)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV68
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général II (Niv. 68)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV69
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général III (Niv. 69)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV70
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Maréchal (Niv. 70)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_NONE
LANG_ENGLISH "À débloquer d'une manière inconnue."
REFERENCE PERKS_SMARTARROW_DESC
LANG_ENGLISH "Comme du C4, mais avec une caméra."
REFERENCE PERKS_SMARTARROW
LANG_ENGLISH "Flèche intelligente"
REFERENCE PERKS_SENTRY_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Tourelle minigun"
REFERENCE PERKS_DESC_SENTRY_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Faites une série de 2 éliminations pour demander une tourelle automatique portable."
REFERENCE PERKS_HELICOPTER_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Hélicoptère avec minigun"
REFERENCE PERKS_DESC_HELICOPTER_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Faites une série de 5 éliminations pour obtenir un hélicoptère avec un minigun."
REFERENCE PERKS_AT4
LANG_ENGLISH "AT4 x 1"
REFERENCE PERKS_M79
LANG_ENGLISH "M79 x 2"
REFERENCE PERKS_DESC_M79
LANG_ENGLISH "Lance-grenades de 40 mm tiré à l'épaule. Un seul projectile."
REFERENCE PERKS_AA12
LANG_ENGLISH "Fusil de combat automatique à faible recul. Efficace à courte portée."
REFERENCE PERKS_HIGHLY_ACCURATE_ROCKET_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "Lance-roquettes rapide et précis."
REFERENCE PERKS_DEDICATED_GRENADE_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "Lance-grenades spécial."
REFERENCE PERKS_MAGNUM_REVOLVER
LANG_ENGLISH "Revolver de calibre .44 Magnum avec un barillet de six coups."
REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_DISABLES
LANG_ENGLISH "Dispositif neutralisant temporairement l'équipement électronique ennemi."
REFERENCE PERKS_FRAG_1_WEAPON_EMP_GRENADE
LANG_ENGLISH "Fragmentation / IEM x 1"
REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_EMP_GRENADE
LANG_ENGLISH "Grenade IEM x 3"
REFERENCE PERKS_BLASTSHIELD
LANG_ENGLISH "Bouclier anti-explo."
REFERENCE PERKS_DESC_BLASTSHIELD
LANG_ENGLISH "Résistance aux explosions accrue."
REFERENCE PERKS_BURSTFIRE
LANG_ENGLISH "Mozambique"
REFERENCE PERKS_DESC_BURSTFIRE
LANG_ENGLISH "Mode de tir par rafales de 3 coups."
REFERENCE PERKS_MARATHON
LANG_ENGLISH "Marathon"
REFERENCE PERKS_DESC_MARATHON
LANG_ENGLISH "Sprint illimité."
REFERENCE PERKS_LIGHTWEIGHT
LANG_ENGLISH "Poids léger"
REFERENCE PERKS_DESC_LIGHTWEIGHT
LANG_ENGLISH "Déplacez-vous plus vite."
REFERENCE PERKS_DESC_SHIELD
LANG_ENGLISH "Bouclier protecteur."
REFERENCE PERKS_SHIELD
LANG_ENGLISH "Bouclier antiémeute"
REFERENCE PERKS_SHIELD_NO_PRONE
LANG_ENGLISH "Bouclier antiémeute non disponible en position allongée."
REFERENCE PERKS_DESC_SIEGE
LANG_ENGLISH "Immobilisation, mais précision accrue."
REFERENCE PERKS_SIEGE
LANG_ENGLISH "Siège"
REFERENCE PERKS_DESC_FREEFALL
LANG_ENGLISH "+ Pas de dégâts de chute."
REFERENCE PERKS_FREEFALL
LANG_ENGLISH "Chute libre"
REFERENCE PERKS_DESC_FMJ
LANG_ENGLISH "Force de pénétration des balles accrue."
REFERENCE PERKS_FMJ
LANG_ENGLISH "Balles explosives"
REFERENCE PERKS_DESC_NINJA
LANG_ENGLISH "+ Délai sup. pour Claymore ennemi."
REFERENCE PERKS_NINJA
LANG_ENGLISH "Ninja"
REFERENCE PERKS_DESC_FINALSTAND
LANG_ENGLISH "Se remettre de ses blessures."
REFERENCE PERKS_FINALSTAND
LANG_ENGLISH "Dernière bataille"
REFERENCE PERKS_DOUBLEBARREL_DESC
LANG_ENGLISH "Fusil à canons sciés. Chacun des deux canons tire indépendamment. Très efficace à courte portée."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_DEADSILENCE
LANG_ENGLISH "+ Déplacements silencieux"
REFERENCE PERKS_FEIGNDEATH
LANG_ENGLISH "Mort simulée"
REFERENCE PERKS_SHELLSHOCK
LANG_ENGLISH "Carapace"
REFERENCE PERKS_DESC_SHELLSHOCK
LANG_ENGLISH "Bouclier antiémeute que vous portez sur le dos."
REFERENCE PERKS_FASTMANTLE
LANG_ENGLISH "Véhicule franc"
REFERENCE PERKS_DESC_FASTMANTLE
LANG_ENGLISH "+ Escaladez les obstacles plus rapidement."
REFERENCE PERKS_EXPLOSIVEBULLETS
LANG_ENGLISH "Balles explosives"
REFERENCE PERKS_DESC_EXPLOSIVEBULLETS
LANG_ENGLISH "Les balles explosent à l'impact."
REFERENCE PERKS_LOCALJAMMER
LANG_ENGLISH "Brouillage"
REFERENCE PERKS_DESC_LOCALJAMMER
LANG_ENGLISH "Brouillez le radar ennemi près de vous."
REFERENCE PERKS_THERMAL
LANG_ENGLISH "Vision thermique"
REFERENCE PERKS_DESC_THERMAL
LANG_ENGLISH "Les ennemis apparaissent en blanc."
REFERENCE PERKS_JUMPDIVE
LANG_ENGLISH "Plongeon"
REFERENCE PERKS_DESC_JUMPDIVE
LANG_ENGLISH "Sautez pour éviter les balles."
REFERENCE PERKS_BLACKBOX
LANG_ENGLISH "Blackbox"
REFERENCE PERKS_DESC_BLACKBOX
LANG_ENGLISH "Durée accrue des bonus de séries d'éliminations."
REFERENCE PERKS_STEELNERVES
LANG_ENGLISH "Nerfs d'acier"
REFERENCE PERKS_DESC_STEELNERVES
LANG_ENGLISH "Améliore l'adresse au tir."
REFERENCE PERKS_QUICKDRAW
LANG_ENGLISH "Bonne gâchette"
REFERENCE PERKS_DESC_QUICKDRAW
LANG_ENGLISH "+ Visée plus rapide."
REFERENCE PERKS_ENDGAME
LANG_ENGLISH "Morphine"
REFERENCE PERKS_DESC_ENDGAME
LANG_ENGLISH "Important regain de santé avant que vous ne mouriez."
REFERENCE PERKS_FLASHGRENADE
LANG_ENGLISH "Grenade flash x 3"
REFERENCE PERKS_DESC_FLASHGRENADE
LANG_ENGLISH "Aveugle et assourdit les cibles."
REFERENCE PERKS_CONCUSSIONGRENADE
LANG_ENGLISH "Grenade paralysante x 3"
REFERENCE PERKS_DESC_CONCUSSIONGRENADE
LANG_ENGLISH "Désoriente et ralentit les cibles.\n"
REFERENCE PERKS_SMOKEGRENADE
LANG_ENGLISH "Grenade fumigène x 2"
REFERENCE PERKS_DESC_SMOKEGRENADE
LANG_ENGLISH "Écran de fumée."
REFERENCE PERKS_EMPGRENADE
LANG_ENGLISH "Grenade IEM"
REFERENCE PERKS_SCAVENGER
LANG_ENGLISH "Pillard"
REFERENCE PERKS_DESC_SCAVENGER
LANG_ENGLISH "Récupérez les munitions des ennemis morts."
REFERENCE PERKS_DESC_EMPGRENADE
LANG_ENGLISH "Utilisez les grenades des soldats tués."
REFERENCE PERKS_SITREP
LANG_ENGLISH "Rapport"
REFERENCE PERKS_DESC_SITREP
LANG_ENGLISH "Repérage amélioré des engins explosifs."
REFERENCE PERKS_AMPLIFY
LANG_ENGLISH "Amplifier"
REFERENCE PERKS_DESC_AMPLIFY
LANG_ENGLISH "Amplification des bruits de pas de l'ennemi."
REFERENCE PERKS_EXTENDEDMAGS
LANG_ENGLISH "Chargeurs de grande capacité"
REFERENCE PERKS_DESC_EXTENDEDMAGS
LANG_ENGLISH "Les chargeurs contiennent plus de munitions."
REFERENCE PERKS_SABOTEUR
LANG_ENGLISH "Saboteur"
REFERENCE PERKS_DESC_SABOTEUR
LANG_ENGLISH "Accomplissez rapidement les objectifs."
REFERENCE PERKS_COLDBLOODED
LANG_ENGLISH "Sang-froid"
REFERENCE PERKS_DESC_COLDBLOODED
LANG_ENGLISH "Indétectable avec les lunettes thermiques, l'appui aérien, les tourelles et les drones."
REFERENCE PERKS_HEARTBREAKER
LANG_ENGLISH "Sans coeur"
REFERENCE PERKS_DESC_HEARTBREAKER
LANG_ENGLISH "Indétectable avec les capteurs cardiaques."
REFERENCE PERKS_EXTENDEDMELEE
LANG_ENGLISH "Commando"
REFERENCE PERKS_DESC_EXTENDEDMELEE
LANG_ENGLISH "Portée accrue pour mêlée."
REFERENCE PERKS_SELECTIVEHEARING
LANG_ENGLISH "Ouïe sélective"
REFERENCE PERKS_DESC_SELECTIVEHEARING
LANG_ENGLISH "+ ennemis plus bruyants."
REFERENCE PERKS_FREERUNNER
LANG_ENGLISH "Véhicule franc"
REFERENCE PERKS_DESC_FREERUNNER
LANG_ENGLISH "Auto climb quickly? NEEDS DESC"
REFERENCE PERKS_AUTOMANTLE
LANG_ENGLISH "Couverture auto."
REFERENCE PERKS_DESC_AUTOMANTLE
LANG_ENGLISH "Auto-climb OMG NEEDS DESC."
REFERENCE PERKS_FASTSPRINTRECOVERY
LANG_ENGLISH "Récupération de sprint rapide"
REFERENCE PERKS_DESC_FASTSPRINTRECOVERY
LANG_ENGLISH "+ Visez rapidement après avoir sprinté."
REFERENCE PERKS_CHALLENGER
LANG_ENGLISH "Challenger"
REFERENCE PERKS_DESC_CHALLENGER
LANG_ENGLISH "Vulnérabilité accrue, mais bonus d'expérience."
REFERENCE PERKS_REARVIEW
LANG_ENGLISH "Vue arrière"
REFERENCE PERKS_DESC_REARVIEW
LANG_ENGLISH "La mini-carte est remplacée par une vue arrière."
REFERENCE PERKS_TACTICALINSERTION
LANG_ENGLISH "Insertion tactique"
REFERENCE PERKS_DESC_TACTICALINSERTION
LANG_ENGLISH "Choisissez l'endroit de votre réapparition."
REFERENCE PERKS_STINGER
LANG_ENGLISH "Stinger x 1"
REFERENCE PERKS_DESC_STINGER
LANG_ENGLISH "Missile sol-air portable à tête chercheuse."
REFERENCE PERKS_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Akimbo"
REFERENCE PERKS_DESC_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Tirez avec 2 armes en mode de visée normal."
REFERENCE PERKS_JAVELIN
LANG_ENGLISH "Javelin x 1"
REFERENCE PERKS_DESC_JAVELIN
LANG_ENGLISH "Lance-roquettes avec système de verrouillage."
REFERENCE PERKS_GLOCK
LANG_ENGLISH "Arme automatique à cadence de tir élevée. Efficace à courte portée."
REFERENCE PERKS_DESC_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "Fusil à pompe monté sous l'arme."
REFERENCE PERKS_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "Fusil à pompe"
REFERENCE PERKS_NEWREF
LANG_ENGLISH "Nouveau texte"
REFERENCE PERKS_HARDLINE
LANG_ENGLISH "Détermination"
REFERENCE PERKS_DESC_HARDLINE
LANG_ENGLISH "Les bonus de séries d'éliminations s'obtiennent avec une élimination de moins."
REFERENCE PERKS_DESC_BLING
LANG_ENGLISH "2 accessoires arme principale."
REFERENCE PERKS_PREDATOR_MISSILE
LANG_ENGLISH "Missile Predator"
REFERENCE PERKS_DESC_PREDATOR_MISSILE
LANG_ENGLISH "Faites une série de 4 éliminations pour obtenir un missile guidé."
REFERENCE PERKS_AC130
LANG_ENGLISH "AC130"
REFERENCE PERKS_DESC_AC130
LANG_ENGLISH "Faites une série de 7 éliminations pour obtenir un AC-130."
REFERENCE PERKS_CAREPACKAGE
LANG_ENGLISH "Colis stratégique"
REFERENCE PERKS_DESC_CAREPACKAGE
LANG_ENGLISH "Faites une série de 2 éliminations pour obtenir un largage aérien de matériel."
REFERENCE PERKS_ONEMANARMY
LANG_ENGLISH "Machine de guerre"
REFERENCE PERKS_DESC_ONEMANARMY
LANG_ENGLISH "Changer de classe à tout moment."
REFERENCE PERKS_TANK
LANG_ENGLISH "Faites une série de 6 éliminations pour obtenir l'appui d'un blindé."
REFERENCE PERKS_PRECISION_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Bomb. de précis."
REFERENCE PERKS_DESC_PRECISION_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Faites une série de 6 éliminations pour obtenir un bombardement de Harrier."
REFERENCE PERKS_LITTLEBIRD_SUPPORT
LANG_ENGLISH "Appui au combat d'un OH-6"
REFERENCE PERKS_DESC_LITTLEBIRD_SUPPORT
LANG_ENGLISH "Faites une série de 2 éliminations pour obtenir l'appui d'un Little Bird."
REFERENCE PERKS_DESC_FRAG_X1
LANG_ENGLISH "Grenade à fragmentation dégoupillable."
REFERENCE PERKS_SEMTEX
LANG_ENGLISH "Semtex"
REFERENCE PERKS_DESC_SEMTEX
LANG_ENGLISH "Explosifs adhésifs à retardement."
REFERENCE PERKS_KNIFETHROW
LANG_ENGLISH "Couteau de lancer"
REFERENCE PERKS_DESC_KNIFETHROW
LANG_ENGLISH "Lancez-le puis récupérez-le."
REFERENCE PERKS_COMMANDO
LANG_ENGLISH "Commando"
REFERENCE PERKS_DESC_COMMANDO
LANG_ENGLISH "Portée accrue pour mêlée."
REFERENCE PERKS_RIOT_SHIELD
LANG_ENGLISH "Pare-balles."
REFERENCE PERKS_MODEL1887
LANG_ENGLISH "Model 1887"
REFERENCE PERKS_DESC_MODEL1887
LANG_ENGLISH "Fusil à répétition. Mécanisme à levier."
REFERENCE PERKS_FASTSNIPE
LANG_ENGLISH "Récupération de tir de précision rapide"
REFERENCE PERKS_DESC_FASTSNIPE
LANG_ENGLISH "Stabilisez votre arme rapidement après avoir tiré en utilisant une lunette."
REFERENCE PERKS_IMPROVEDEXTRABREATH
LANG_ENGLISH "Poumons d'acier améliorés"
REFERENCE PERKS_DESC_IMPROVEDEXTRABREATH
LANG_ENGLISH "Retenez votre souffle encore plus longtemps pour mieux ajuster votre cible au fusil de précision."
REFERENCE PERKS_LAST_STAND_PRIMARY
LANG_ENGLISH "Baroud principal"
REFERENCE PERKS_DESC_LAST_STAND_PRIMARY
LANG_ENGLISH "Utilisez n'importe quelle arme en Baroud d'honneur."
REFERENCE PERKS_SECONDARY_BLING
LANG_ENGLISH "Bling-bling secondaire"
REFERENCE PERKS_DESC_SECONDARY_BLING
LANG_ENGLISH "+ 2 accessoires d'arme secondaire."
REFERENCE PERKS_SPYGAME
LANG_ENGLISH "Travail d'espion"
REFERENCE PERKS_DESC_SPYGAME
LANG_ENGLISH "+ Pas de réticule rouge ni de nom quand on vous vise."
REFERENCE PERKS_SPYGAME2
LANG_ENGLISH "Travail d'espion amélioré"
REFERENCE PERKS_DESC_SPYGAME2
LANG_ENGLISH "Le réticule des ennemis ne devient pas rouge sur vous."
REFERENCE PERKS_C4
LANG_ENGLISH "C4"
REFERENCE PERKS_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "Claymore"
REFERENCE PERKS_FRAG_X_2
LANG_ENGLISH "Grenade à frag. x 2"
REFERENCE PERKS_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "Verrouillage des véhicules aériens."
REFERENCE PERKS_DESC_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "Verrouillez les véhicules ennemis."
REFERENCE PERKS_DESC_BOOM
LANG_ENGLISH "Rayon des explosions élargi."
REFERENCE PERKS_DESC_ROF
LANG_ENGLISH "Cadence de tir accrue."
REFERENCE PERKS_DESC_XMAGS
LANG_ENGLISH "Chargeurs de plus grande capacité."
REFERENCE PERKS_ARCTIC
LANG_ENGLISH "Finition camouflage arctique."
REFERENCE PERKS_DIGITAL
LANG_ENGLISH "Finition camouflage numérique."
REFERENCE PERKS_RED_URBAN
LANG_ENGLISH "Finition camouflage urbain rouge."
REFERENCE PERKS_ORANGE_FALL
LANG_ENGLISH "Finition camouflage automne orange."
REFERENCE PERKS_GOLDEN
LANG_ENGLISH "Finition plaquée or."
REFERENCE PERKS_DESC_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "Repérez la position des ennemis."
REFERENCE PERKS_COMBATHIGH
LANG_ENGLISH "Morphine"
REFERENCE PERKS_DESC_COMBATHIGH
LANG_ENGLISH "Bonus de santé lors des réapparitions."
REFERENCE PERKS_DESC_C4DEATH
LANG_ENGLISH "Sortez une charge de C4 avant de mourir."
REFERENCE PERKS_C4DEATH
LANG_ENGLISH "Main du mort"
REFERENCE PERKS_DESC_SHARPSHOOTER
LANG_ENGLISH "Jouez avec la classe Tireur éclaireur."
REFERENCE PERKS_DESC_CROWD_CONTROL
LANG_ENGLISH "Jouez avec la classe Forces antiémeute."
REFERENCE PERKS_DESC_CREATE_A_CLASS
LANG_ENGLISH "Créez et personnalisez vos propres classes de personnages."
REFERENCE PERKS_DESC_KILLSTREAK_REWARDS
LANG_ENGLISH "Créez et personnalisez vos propres bonus de séries d'éliminations."
REFERENCE PERKS_DESC_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Accomplissez des défis pour obtenir de nouveaux objets et de l'expérience."
REFERENCE PERKS_DESC_CLAN_TAGS
LANG_ENGLISH "Les noms de clan sont désormais disponibles."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_BY_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "Débloqué par un défi."
REFERENCE PERKS_PAINKILLER
LANG_ENGLISH "Morphine"
REFERENCE PERKS_AR_FULLAUTO
LANG_ENGLISH "Arme automatique polyvalente."
REFERENCE PERKS_AR_THREEROUND
LANG_ENGLISH "Rafale de 3 coups."
REFERENCE PERKS_AR_SEMIAUTO
LANG_ENGLISH "Arme semi-automatique (coup par coup)."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_AMPLIFY
LANG_ENGLISH "+ ennemis plus bruyants."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_QUICKDRAW
LANG_ENGLISH "+ Visée plus rapide"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_BANDOLIER
LANG_ENGLISH "+ Chargeurs en plus"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTSPRINTRECOVERY
LANG_ENGLISH "+ Vise mieux après sprint"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_HEARTBREAKER
LANG_ENGLISH "+ Battements cardiaques indétectables"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_STEADY_AIM2
LANG_ENGLISH "+ Visée encore plus stable"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_SECONDARY_BLING
LANG_ENGLISH "+ 2 accessoires arme secondaire"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_UAVJAMMER
LANG_ENGLISH "+ Indétectable sur le radar"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTMANTLE
LANG_ENGLISH "+ Grimpe plus vite"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_ARMOR_DAMAGE
LANG_ENGLISH "+ Dégâts sup. aux véhicules"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_ROLLOVER
LANG_ENGLISH "+ Séries de morts plus rapides"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_QUICKCHANGE
LANG_ENGLISH "+ Changement classe plus rapide"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_PRIMARYDEATH
LANG_ENGLISH "+ Arme principale"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTSNIPE
LANG_ENGLISH "+ Récupération plus rapide"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_SPYGAME2
LANG_ENGLISH "+ Pas de nom/réticule"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_SPECIALGRENADE
LANG_ENGLISH "+ Grenade spéciale supplémentaire"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_FLASHGRENADE
LANG_ENGLISH "+ Grenade flash supplémentaire"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_STUNGRENADE
LANG_ENGLISH "+ Grenade paralysante supplémentaire"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_SMOKEGRENADE
LANG_ENGLISH "+ Grenade fumigène supplémentaire"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_NINJA
LANG_ENGLISH "+ Retardement des explosions de claymores."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTMELEERECOVER
LANG_ENGLISH "+ Récupération d'attaque au corps à corps plus rapide"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_LAST_STAND_OFFHAND
LANG_ENGLISH "+ Utiliser équipement"
REFERENCE PERKS_DESC_EOTECH
LANG_ENGLISH "Viseur holographique."
REFERENCE PERKS_DESC_SPAS12
LANG_ENGLISH "Fusil de combat semi-automatique. Efficace à courte portée."
REFERENCE PERKS_DESC_ARMOR_DAMAGE
LANG_ENGLISH "+ Dégâts sup. contre véhicules ennemis."
REFERENCE PERKS_DESC_QUICKCHANGE
LANG_ENGLISH "+ Changer de classe plus vite."
REFERENCE PERKS_DESC_ROLLOVER
LANG_ENGLISH "+ Les bonus de séries de morts s'obtiennent avec une mort de moins."
REFERENCE PERKS_LONGSPECIALGRENADES
LANG_ENGLISH "Syndrome commotionnel"
REFERENCE PERKS_DESC_STEADY_AIM2
LANG_ENGLISH "Précision encore améliorée en mode de visée normal."
REFERENCE PERKS_DESC_FASTMELEERECOVER
LANG_ENGLISH "Récupérez rapidement après une attaque au corps à corps."
REFERENCE PERKS_LMG
LANG_ENGLISH "Arme automatique, chargeurs de grande capacité."
REFERENCE PERKS_SMG
LANG_ENGLISH "Arme automatique, courte portée."
REFERENCE PERKS_SNIPER_BOLT
LANG_ENGLISH "Mécanisme à verrou."
REFERENCE PERKS_SNIPER_SEMIAUTO
LANG_ENGLISH "Arme semi-automatique (coup par coup)."
REFERENCE PERKS_MPISTOL_FULLAUTO
LANG_ENGLISH "Arme automatique, courte portée."
REFERENCE PERKS_MPISTOL_BURST
LANG_ENGLISH "Rafale de 3 coups, courte portée."
REFERENCE PERKS_SHOTGUN_SEMIAUTO
LANG_ENGLISH "Arme semi-automatique (coup par coup)."
REFERENCE PERKS_SHOTGUN_PUMP
LANG_ENGLISH "Mécanisme à pompe."
REFERENCE PERKS_SHOTGUN_FULLAUTO
LANG_ENGLISH "Arme automatique, peu de munitions."
REFERENCE PERKS_SHOTGUN_DOUBLE
LANG_ENGLISH "Deux canons."
REFERENCE PERKS_SHOTGUN_LEVER
LANG_ENGLISH "Mécanisme à levier."
REFERENCE PERKS_PISTOL_SEMIAUTO
LANG_ENGLISH "Arme semi-automatique (coup par coup)."
REFERENCE PERKS_PISTOL_REVOLVER
LANG_ENGLISH "Revolver."
REFERENCE PERKS_LAUNCHER_GL
LANG_ENGLISH "Lance-grenades."
REFERENCE PERKS_LAUNCHER_ROCKET
LANG_ENGLISH "Lance des roquettes non-guidées."
REFERENCE PERKS_LAUNCHER_JAVELIN
LANG_ENGLISH "Verrouillage des véhicules et des positions."
REFERENCE PERKS_LAUNCHER_STINGER
LANG_ENGLISH "Verrouillage des véhicules uniquement."
REFERENCE PERKS_LAUNCHER_AT4
LANG_ENGLISH "Tir libre ou verrouillage des véhicules."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_IRONLUNGS
LANG_ENGLISH "+ Apnée prolongée"
REFERENCE PERKS_UPRGRADE_MARATHON
LANG_ENGLISH "+ Sprint illimité"
REFERENCE PERKS_UPGRADE
LANG_ENGLISH "Amélioration &&1"
REFERENCE PERKS_SLEIGHT_OF_HAND_PRO
LANG_ENGLISH "Passe-passe (Pro)"
REFERENCE PERKS_LOCALJAMMER_PRO
LANG_ENGLISH "Brouillage (Pro)"
REFERENCE PERKS_MARATHON_PRO
LANG_ENGLISH "Marathon (Pro)"
REFERENCE PERKS_SCAVENGER_PRO
LANG_ENGLISH "Pillard (Pro)"
REFERENCE PERKS_STOPPING_POWER_PRO
LANG_ENGLISH "Force d'opposition (Pro)"
REFERENCE PERKS_COLDBLOODED_PRO
LANG_ENGLISH "Sang-froid (Pro)"
REFERENCE PERKS_LIGHTWEIGHT_PRO
LANG_ENGLISH "Poids léger (Pro)"
REFERENCE PERKS_HARDLINE_PRO
LANG_ENGLISH "Détermination (Pro)"
REFERENCE PERKS_BLING_PRO
LANG_ENGLISH "Bling-bling (Pro)"
REFERENCE PERKS_ONEMANARMY_PRO
LANG_ENGLISH "Machine de guerre (Pro)"
REFERENCE PERKS_EXTENDEDMELEE_PRO
LANG_ENGLISH "Commando (Pro)"
REFERENCE PERKS_LAST_STAND_PRO
LANG_ENGLISH "Baroud d'honneur (Pro)"
REFERENCE PERKS_SONIC_BOOM_PRO
LANG_ENGLISH "Onde de choc (Pro)"
REFERENCE PERKS_BOMB_SQUAD_PRO
LANG_ENGLISH "Rapport (Pro)"
REFERENCE PERKS_DEAD_SILENCE_PRO
LANG_ENGLISH "Ninja (Pro)"
REFERENCE PERKS_STEADY_AIM_PRO
LANG_ENGLISH "Visée solide (Pro)"
REFERENCE PERKS_DESC_TACTICAL
LANG_ENGLISH "Attaque au corps à corps plus rapide."
REFERENCE PERKS_COPYCAT
LANG_ENGLISH "Imitateur"
REFERENCE PERKS_DESC_COPYCAT
LANG_ENGLISH "Volez la classe de votre tueur durant la killcam."
REFERENCE PERKS_DESC_LAST_STAND_OFFHAND
LANG_ENGLISH "+ Utilisez de l'équipement en Baroud d'honneur."
REFERENCE PERKS_DANGERCLOSE_PRO
LANG_ENGLISH "Danger rapproché (Pro)"
REFERENCE PERKS_DESC_DANGERCLOSE
LANG_ENGLISH "+ Dégâts sup. pour appui aérien."
REFERENCE PERKS_DANGERCLOSE
LANG_ENGLISH "Danger rapproché"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_DANGERCLOSE
LANG_ENGLISH "+ Dégâts sup. appui aérien."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_SONICBOOM
LANG_ENGLISH "+ Dégâts d'armes explosives supplémentaires"
REFERENCE PERKS_RAPID_FIRE
LANG_ENGLISH "Tir rapide"
REFERENCE PERKS_DEATHS_WITHOUT_KILL
LANG_ENGLISH " (&&1 morts sans élimination)"
REFERENCE PERKS_SMG_RAPID
LANG_ENGLISH "Arme automatique, cadence de tir élevée."
REFERENCE PERKS_SMG_AMMO
LANG_ENGLISH "Arme automatique, chargeurs de grande capacité."
REFERENCE PERKS_SMG_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Arme automatique puissante."
REFERENCE PERKS_LMG_RAPID
LANG_ENGLISH "Arme automatique, cadence de tir élevée."
REFERENCE PERKS_LMG_AUG
LANG_ENGLISH "Arme automatique, dégâts et précisions élevés."
REFERENCE PERKS_GHILLIE_ARCTIC
LANG_ENGLISH "Tenue de camouflage arctique"
REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_ARCTIC
LANG_ENGLISH "Camouflé en utilisant un fusil de précision dans un environnement enneigé."
REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_DESERT
LANG_ENGLISH "Camouflé en utilisant un fusil de précision dans un environnement désertique."
REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_URBAN
LANG_ENGLISH "Camouflé en utilisant un fusil de précision dans un environnement urbain."
REFERENCE PERKS_GHILLIE_URBAN
LANG_ENGLISH "Tenue de camouflage urbain"
REFERENCE PERKS_GHILLIE_DESERT
LANG_ENGLISH "Tenue de camouflage désertique"
REFERENCE KILLSTREAKS_UAV
LANG_ENGLISH "Drone"
REFERENCE KILLSTREAKS_UAV_DESC
LANG_ENGLISH "Indique les ennemis sur la mini-carte."
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Bombardement"
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRSTRIKE_DESC
LANG_ENGLISH "Demandez le bombardement de la position sélectionnée."
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "Hélico. d'attaque"
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_DESC
LANG_ENGLISH "Demandez l'appui d'un hélicoptère."
REFERENCE KILLSTREAKS_AC130
LANG_ENGLISH "AC130"
REFERENCE KILLSTREAKS_AC130_DESC
LANG_ENGLISH "Servez comme artilleur à bord d'un AC-130."
REFERENCE KILLSTREAKS_PREDATOR_MISSILE
LANG_ENGLISH "Missile Predator"
REFERENCE KILLSTREAKS_PREDATOR_MISSILE_DESC
LANG_ENGLISH "Missile téléguidé."
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Mitrailleur hélico."
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MINIGUN_DESC
LANG_ENGLISH "Mitraillez depuis un hélicoptère."
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MK19
LANG_ENGLISH "Artilleur d'hélicoptère"
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MK19_DESC
LANG_ENGLISH "Contrôlez à distance un lance-grenades équipant un hélicoptère."
REFERENCE KILLSTREAKS_DOUBLE_UAV
LANG_ENGLISH "Drone amélioré"
REFERENCE KILLSTREAKS_DOUBLE_UAV_DESC
LANG_ENGLISH "Drone avec un meilleur temps de balayage."
REFERENCE KILLSTREAKS_PRECISION_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Bomb. de précision"
REFERENCE KILLSTREAKS_PRECISION_AIRSTRIKE_DESC
LANG_ENGLISH "Demandez un bombardement directionnel."
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP
LANG_ENGLISH "Colis stratégique"
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_DESC
LANG_ENGLISH "Largue des munitions ou un atout."
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_SENTRY
LANG_ENGLISH "Tourelle automatique"
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_SENTRY_DESC
LANG_ENGLISH "Largue une tourelle auto. à positionner."
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_PREDATOR
LANG_ENGLISH "Colis stratégique (Predator)"
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_PREDATOR_DESC
LANG_ENGLISH "Largue un missile Predator à usage unique."
REFERENCE KILLSTREAKS_HARRIER_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Bomb. de Harrier"
REFERENCE KILLSTREAKS_HARRIER_AIRSTRIKE_DESC
LANG_ENGLISH "Effectuez une frappe avec un Harrier.\n"
REFERENCE KILLSTREAKS_STEALTH_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Bombardier furtif"
REFERENCE KILLSTREAKS_STEALTH_AIRSTRIKE_DESC
LANG_ENGLISH "Effectuez un bombardement indétectable."
REFERENCE KILLSTREAKS_SUPER_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Bombardement massif"
REFERENCE KILLSTREAKS_SUPER_AIRSTRIKE_DESC
LANG_ENGLISH "Bombardement un peu plus percutant."
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_BLACKBOX
LANG_ENGLISH "Hélicoptère Blackbox"
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_BLACKBOX_DESC
LANG_ENGLISH "Hélicoptère plus résistant."
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_FLARES
LANG_ENGLISH "Hélicoptère défensif"
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_FLARES_DESC
LANG_ENGLISH "Hélicoptère disposant de contre-mesures."
REFERENCE KILLSTREAKS_EMP
LANG_ENGLISH "Bombe IEM"
REFERENCE KILLSTREAKS_EMP_DESC
LANG_ENGLISH "Neutralise le matériel électron. ennemi."
REFERENCE KILLSTREAKS_TANK
LANG_ENGLISH "Blindé"
REFERENCE KILLSTREAKS_TANK_DESC
LANG_ENGLISH "Un blindé."
REFERENCE KILLSTREAKS_COUNTER_UAV
LANG_ENGLISH "Drone brouilleur"
REFERENCE KILLSTREAKS_COUNTER_UAV_DESC
LANG_ENGLISH "Neutralise temporairement le radar ennemi."
REFERENCE KILLSTREAKS_PAVELOW
LANG_ENGLISH "Pave Low"
REFERENCE KILLSTREAKS_PAVELOW_DESC
LANG_ENGLISH "Hélicoptère d'assaut doté d'un blindage."
REFERENCE KILLSTREAKS_NONE
LANG_ENGLISH "Aucun(e)"
REFERENCE KILLSTREAKS_NONE_DESC
LANG_ENGLISH "Aucun atout sélectionné."
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_MEGA
LANG_ENGLISH "Largage d'urgence"
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_MEGA_DESC
LANG_ENGLISH "Largue des munitions ou 4 atouts."
REFERENCE KILLSTREAKS_EARNED_AIRDROP_MEGA
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un LARGAGE AÉRIEN D'URGENCE.\n"
REFERENCE KILLSTREAKS_TACTICAL_NUKE
LANG_ENGLISH "Bombe nucléaire"
REFERENCE KILLSTREAKS_TACTICAL_NUKE_DESC
LANG_ENGLISH "Terminez la partie avec un feu d'artifice."
REFERENCE KILLSTREAKS_SENTRY
LANG_ENGLISH "Tourelle automatique"
REFERENCE SPLASHES_HEADSHOT
LANG_ENGLISH "Pleine tête !"
REFERENCE SPLASHES_HEADSHOT_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_ASSISTEDSUICIDE
LANG_ENGLISH "Suicide en direct !"
REFERENCE SPLASHES_ASSISTEDSUICIDE_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez été témoin du suicide d'un ennemi. ^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_LONGSHOT
LANG_ENGLISH "Tir à longue distance !"
REFERENCE SPLASHES_LONGSHOT_DESC
LANG_ENGLISH "Joli tir à distance ! (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_EXECUTION
LANG_ENGLISH "Exécution !"
REFERENCE SPLASHES_EXECUTION_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_AVENGER
LANG_ENGLISH "Vengeur !"
REFERENCE SPLASHES_AVENGER_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez vengé un coéquipier. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_DEFENDER
LANG_ENGLISH "Sauveur !"
REFERENCE SPLASHES_DEFENDER_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez sauvé un coéquipier. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_POSTHUMOUS
LANG_ENGLISH "De l'au-delà !"
REFERENCE SPLASHES_POSTHUMOUS_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez tué un ennemi après votre mort. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_REVENGE
LANG_ENGLISH "Vengeance !"
REFERENCE SPLASHES_REVENGE_DESC
LANG_ENGLISH "Vous vous êtes vengé. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_DOUBLEKILL
LANG_ENGLISH "Double élimination !"
REFERENCE SPLASHES_DOUBLEKILL_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_TRIPLEKILL
LANG_ENGLISH "Triple élimination !"
REFERENCE SPLASHES_TRIPLEKILL_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_MULTIKILL
LANG_ENGLISH "Élimination multiple !"
REFERENCE SPLASHES_MULTIKILL_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_FIRSTBLOOD
LANG_ENGLISH "Premier sang !"
REFERENCE SPLASHES_FIRSTBLOOD_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez tué la première victime. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_BUZZKILL
LANG_ENGLISH "Trouble-fête !"
REFERENCE SPLASHES_BUZZKILL_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez arrêté un ennemi en pleine série d'éliminations. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_COMEBACK
LANG_ENGLISH "Retour !"
REFERENCE SPLASHES_COMEBACK_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez récupéré d'une série de morts. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_FLAGRETURN
LANG_ENGLISH "Retour du drapeau !"
REFERENCE SPLASHES_FLAGRETURN_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_FLAGPICKUP
LANG_ENGLISH "Transporteur de drapeau !"
REFERENCE SPLASHES_FLAGPICKUP_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_CAPTURE
LANG_ENGLISH "Position sécurisée !"
REFERENCE SPLASHES_CAPTURE_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez pris un objectif. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_DEFEND
LANG_ENGLISH "Défense !"
REFERENCE SPLASHES_DEFEND_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez défendu l'objectif. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Attaque !"
REFERENCE SPLASHES_ASSAULT_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez tué un défenseur. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_PLANT
LANG_ENGLISH "Saboteur !"
REFERENCE SPLASHES_PLANT_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez posé la bombe. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_DEFUSE
LANG_ENGLISH "Héros !"
REFERENCE SPLASHES_DEFUSE_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez désamorcé la bombe. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_SAB_OVERTIME
LANG_ENGLISH "Prolongation !"
REFERENCE SPLASHES_SAB_OVERTIME_DESC
LANG_ENGLISH "La base la plus proche de la bombe sera détruite."
REFERENCE SPLASHES_MARTYRDOM_DESC
LANG_ENGLISH "Vous laisserez tomber une grenade dégoupillée à votre mort."
REFERENCE SPLASHES_FINALSTAND_DESC
LANG_ENGLISH "Vous aurez une seconde chance quand vous vous ferez tuer."
REFERENCE SPLASHES_ENDGAME_DESC
LANG_ENGLISH "Vous disposez d'un bonus de santé pour quelques secondes."
REFERENCE SPLASHES_C4DEATH_DESC
LANG_ENGLISH "Sortez une charge de C4 avant de mourir."
REFERENCE SPLASHES_KNIFETHROW_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez tué un ennemi au couteau de lancer."
REFERENCE SPLASHES_KNIFETHROW
LANG_ENGLISH "Dans le mille !"
REFERENCE SPLASHES_HIJACKER_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez pris une caisse de ravitaillement ennemie."
REFERENCE SPLASHES_HIJACKER
LANG_ENGLISH "Pirate !"
REFERENCE SPLASHES_HIJACKED
LANG_ENGLISH "&&1 a pris votre caisse."
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_LOWER
LANG_ENGLISH "DEFCON réduit !"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_RAISE
LANG_ENGLISH "DEFCON augmenté !"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_LOWER_DESC
LANG_ENGLISH "Bonus de séries d'éliminations améliorés !"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_RAISE_DESC
LANG_ENGLISH "Bonus de séries d'éliminations rétrogradés !"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_5
LANG_ENGLISH "DEFCON 5"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_4
LANG_ENGLISH "DEFCON 4"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_3
LANG_ENGLISH "DEFCON 3"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_2
LANG_ENGLISH "DEFCON 2"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_1
LANG_ENGLISH "DEFCON 1"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_5_DESC
LANG_ENGLISH "DEFCON 5"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_4_DESC
LANG_ENGLISH "Début du match !"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_3_DESC
LANG_ENGLISH "Largage aérien d'urgence imminent !"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_2_DESC
LANG_ENGLISH "Suivi des séries d'éliminations après avoir été tué"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_1_DESC
LANG_ENGLISH "Points des objectifs doublés !"
REFERENCE SPLASHES_COMBATHIGH_DESC
LANG_ENGLISH "Santé accrue pour une courte durée."
REFERENCE SPLASHES_RESTED
LANG_ENGLISH "Boost d'EXP du jour !"
REFERENCE SPLASHES_RESTED_DESC
LANG_ENGLISH "Vous gagnez des points d'EXP bonus."
REFERENCE SPLASHES_RESTED_DONE
LANG_ENGLISH "Fin Boost EXP du jour."
REFERENCE SPLASHES_RESTED_DONE_DESC
LANG_ENGLISH "Points bonus d'EXP obtenus."
REFERENCE SPLASHES_VIP
LANG_ENGLISH "Vous êtes le VIP."
REFERENCE SPLASHES_STUCK_SEMTEX
LANG_ENGLISH "Ça va faire boum !"
REFERENCE SPLASHES_STUCK_SEMTEX_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez posé du Semtex sur un ennemi !"
REFERENCE SPLASHES_HEROIC
LANG_ENGLISH "Quelle bravoure !"
REFERENCE SPLASHES_HEROIC_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez pris un objectif en Baroud d'honneur !"
REFERENCE SPLASHES_DENIED
LANG_ENGLISH "Pas question !"
REFERENCE SPLASHES_DENIED_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez empêché l'insertion tactique d'un ennemi !"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_INSERTION
LANG_ENGLISH "bloque votre insertion."
REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_EMERGENCY_AIRDROP
LANG_ENGLISH "a pris votre caisse !"
REFERENCE SPLASHES_REVIVER_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez ranimé un coéquipier tombé au combat."
REFERENCE SPLASHES_REVIVER
LANG_ENGLISH "Réanimateur !"
REFERENCE SPLASHES_GIVEAWAY_SENTRY
LANG_ENGLISH "a pris une tourelle."
REFERENCE SPLASHES_GIVEAWAY_AIRDROP
LANG_ENGLISH "... a pris un bonus largué."
REFERENCE SPLASHES_SEMTEX_STUCK
LANG_ENGLISH "Semtex collé sur vous !"
REFERENCE SPLASHES_ONE_SHOT_KILL
LANG_ENGLISH "Coup mortel"
REFERENCE SPLASHES_ONE_SHOT_KILL_DESC
LANG_ENGLISH "Un tir... un mort."
REFERENCE SPLASHES_NINJA_DEFUSE
LANG_ENGLISH "Désamorçage de Ninja"
REFERENCE SPLASHES_NINJA_DEFUSE_DESC
LANG_ENGLISH "En toute discrétion..."
REFERENCE SPLASHES_COPYCAT_DESC
LANG_ENGLISH "Volez la classe de votre tueur durant la killcam."
REFERENCE SPLASHES_COPIED
LANG_ENGLISH "Classe imitée !"
REFERENCE SPLASHES_REVIVED
LANG_ENGLISH "vous a ranimé."
REFERENCE SPLASHES_LAST_TEAM_MEMBER_ALIVE
LANG_ENGLISH "Dernier en vie !"
REFERENCE SPLASHES_LAST_ENEMY_ALIVE
LANG_ENGLISH "Dernier en vie !"
REFERENCE SPLASHES_SHIELDASSIST
LANG_ENGLISH "Forces antiémeute !"
REFERENCE SPLASHES_SHIELDASSIST_DESC
LANG_ENGLISH "Vous faites une excellente diversion."
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "a détruit un hélico !"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_PAVELOW
LANG_ENGLISH "a détruit un Pave Low !"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_UAV
LANG_ENGLISH "a détruit un drone !"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HARRIER
LANG_ENGLISH "a détruit un Harrier !"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_AC130
LANG_ENGLISH "a détruit l'AC-130 !"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_MINIGUNNER
LANG_ENGLISH "a détruit un hélico !"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_RETURN
LANG_ENGLISH "a rapporté le drapeau !"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURE
LANG_ENGLISH "a capturé le drapeau !"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP_FRIENDLY
LANG_ENGLISH "a pris votre drapeau !"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP_ENEMY
LANG_ENGLISH "a le drapeau ennemi !"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP
LANG_ENGLISH "a pris le drapeau !"
REFERENCE SPLASHES_CAPTURED_NUKE
LANG_ENGLISH "Bombe nucl. capturée !"
REFERENCE SPLASHES_DESC_CAPTURED_NUKE
LANG_ENGLISH "Bombe nucl. capturée !"
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_EXTENDED_MAGS
LANG_ENGLISH "Charg. grde cap. dispo."
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "Capteur card. dispo."
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Akimbo débloqué !"
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_THERMAL
LANG_ENGLISH "Lunette therm. dispo."
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_EOTECH
LANG_ENGLISH "Viseur holog. dispo."
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "F. à pompe débloqué !"
REFERENCE SPLASHES_GRABBED_THE_FLAG
LANG_ENGLISH "Vous avez pris le drapeau !"
REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_SENTRY
LANG_ENGLISH "a pris votre tourelle."
REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_AIRDROP
LANG_ENGLISH "a pris votre caisse."
REFERENCE SPLASHES_BOMB_PLANTED
LANG_ENGLISH "Bombe posée !"
REFERENCE SPLASHES_BOMB_DEFUSED
LANG_ENGLISH "Bombe désamorcée !"
REFERENCE SPLASHES_TIMEADDED
LANG_ENGLISH "Temps ajouté !"
REFERENCE SPLASHES_GTNW_OVERTIME
LANG_ENGLISH "Mort subite !"
REFERENCE SPLASHES_GTNW_OVERTIME_DESC
LANG_ENGLISH "Pas de réapparition."
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_OBJECTIVE
LANG_ENGLISH "Objectif détruit !"
REFERENCE SPLASHES_SAVED_OBJECTIVE
LANG_ENGLISH "Objectif sauvé !"
REFERENCE SPLASHES_CAPTURED_HQ
LANG_ENGLISH "Q.G. capturé !"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HQ
LANG_ENGLISH "Q.G. détruit !"
REFERENCE SPLASHES_BOMB_TAKEN
LANG_ENGLISH "Bombe prise !"
REFERENCE SPLASHES_BOMB_DROPPED
LANG_ENGLISH "Bombe perdue !"
REFERENCE SPLASHES_KILLED_CARRIER
LANG_ENGLISH "Porteur de bombe tué !"
REFERENCE SPLASHES_SHAREPACKAGE
LANG_ENGLISH "Partage de colis !"
REFERENCE SPLASHES_SHAREPACKAGE_DESC
LANG_ENGLISH "Un de vos coéquipiers a sauvé votre colis stratégique de l'ennemi ! (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_COUNTER_UAV
LANG_ENGLISH "Drone rétabli !"
REFERENCE SPLASHES_FLAGS_CAPTURE
LANG_ENGLISH "a capturé un drapeau !"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Assault du drapeau !"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_DEFEND
LANG_ENGLISH "Drapeau défendu !"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_ASSAULT_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez tué un défenseur de drapeau. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_DEFEND_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez défendu le drapeau. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Drapeau capturé !"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURED_DESC
LANG_ENGLISH "Vous avez capturé le drapeau ennemi. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION
LANG_ENGLISH "Position sécurisée !"
REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_A
LANG_ENGLISH "Position A sécurisée !"
REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_B
LANG_ENGLISH "Position B sécurisée !"
REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_C
LANG_ENGLISH "Position C sécurisée !"
REFERENCE SPLASHES_TIME_ADDED
LANG_ENGLISH "Bonus de temps !"
REFERENCE SPLASHES_TIME_ADDED_DESC
LANG_ENGLISH "Site détruit. Bonus de temps de jeu."
REFERENCE CHALLENGE_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Assaut"
REFERENCE CHALLENGE_SMG
LANG_ENGLISH "Mitraillette"
REFERENCE CHALLENGE_LMG
LANG_ENGLISH "Fusil-mitrailleur"
REFERENCE CHALLENGE_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "Fusil à pompe"
REFERENCE CHALLENGE_SNIPER
LANG_ENGLISH "Tireur d'élite"
REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP
LANG_ENGLISH "Camp d'entraînement"
REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS
LANG_ENGLISH "Opérations"
REFERENCE CHALLENGE_KILLER
LANG_ENGLISH "Tueur"
REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION
LANG_ENGLISH "Humiliation"
REFERENCE CHALLENGE_ELITE
LANG_ENGLISH "Élite"
REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Défis camp d'entraînement"
REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "En solo, on joue. En équipe, on gagne."
REFERENCE CHALLENGE_KILLER_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Défis de tueur"
REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Éliminer l'ennemi par tous les moyens."
REFERENCE CHALLENGE_ELITE_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "L'amateur s'entraîne pour réussir, le professionnel s'entraîne pour ne jamais rater."
REFERENCE CHALLENGE_FLYSWATTER
LANG_ENGLISH "Tapette à mouche"
REFERENCE CHALLENGE_GOODBYE
LANG_ENGLISH "Adieu"
REFERENCE CHALLENGE_BASE_JUMP
LANG_ENGLISH "Base Jump"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_3_ENEMIES_WITHOUT
LANG_ENGLISH "Demander un drone."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITHOUT
LANG_ENGLISH "Demander un bombardement."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_7_ENEMIES_WITHOUT
LANG_ENGLISH "Demander un hélicoptère."
REFERENCE CHALLENGE_SHOOT_DOWN_AN_ENEMY_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "Abattre un hélicoptère ennemi."
REFERENCE CHALLENGE_FALL_30_FEET_OR_MORE
LANG_ENGLISH "Tomber d'au moins 9 mètres et mourir."
REFERENCE CHALLENGE_FALL_15_FEET_OR_MORE
LANG_ENGLISH "Tomber d'au moins 4,5 mètres et survivre."
REFERENCE CHALLENGE_MVP_TEAM_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Meil. joueur match à mort par équ."
REFERENCE CHALLENGE_MVP_TEAM_HARDCORE
LANG_ENGLISH "Meilleur joueur Hardcore en équipe"
REFERENCE CHALLENGE_BOMB_DOWN
LANG_ENGLISH "Bombe détruite"
REFERENCE CHALLENGE_BOMB_DEFENDER
LANG_ENGLISH "Défenseur de bombes"
REFERENCE CHALLENGE_BOMB_PLANTER
LANG_ENGLISH "Prévention des explosions"
REFERENCE CHALLENGE_DEFUSER
LANG_ENGLISH "Désamorceur"
REFERENCE CHALLENGE_LAST_MAN_STANDING
LANG_ENGLISH "Dernier Survivant"
REFERENCE CHALLENGE_PLAY_TEAM_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Jouer un match à mort par équipe et obtenir le meilleur score général."
REFERENCE CHALLENGE_WIN_A_TEAM_HARDCORE_MATCH
LANG_ENGLISH "Gagner un match par équipe Hardcore avec le meilleur score."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_BOMB_CARRIER
LANG_ENGLISH "Tuer un porteur de bombe en mode Sabotage ou Recherche et destruction."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_A_BOMB_DEFUSER_IN
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis pendant qu'ils désamorcent une bombe."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_A_BOMB_PLANTER_IN
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis pendant qu'ils posent une bombe."
REFERENCE CHALLENGE_DEFUSE_A_BOMB_IN_SABOTAGE
LANG_ENGLISH "Désamorcer &&1 bombes."
REFERENCE CHALLENGE_BE_THE_LAST_MAN_STANDING
LANG_ENGLISH "Être le dernier survivant en mode Recherche et Destruction."
REFERENCE CHALLENGE_CLAYMORE_SHOT
LANG_ENGLISH "Capitaine claymore"
REFERENCE CHALLENGE_ASSAULT_EXPERT
LANG_ENGLISH "Expert en assaut"
REFERENCE CHALLENGE_SMG_EXPERT
LANG_ENGLISH "Exp. mitrail."
REFERENCE CHALLENGE_LMG_EXPERT
LANG_ENGLISH "Exp. fusil-mitrail."
REFERENCE CHALLENGE_LAST_STAND_VETERAN
LANG_ENGLISH "Baroud d'honneur (Vétéran)"
REFERENCE CHALLENGE_MASTER_CHEF
LANG_ENGLISH "Chef"
REFERENCE CHALLENGE_AIRSTRIKE_VETERAN
LANG_ENGLISH "Bombardement (Vétéran)"
REFERENCE CHALLENGE_CHOPPER_VETERAN
LANG_ENGLISH "Hélico (Vétéran)"
REFERENCE CHALLENGE_STUN_VETERAN
LANG_ENGLISH "Grenade paralysante (Vétéran)"
REFERENCE CHALLENGE_MARTYRDOM_VETERAN
LANG_ENGLISH "Martyre (Vétéran)"
REFERENCE CHALLENGE_STEALTH
LANG_ENGLISH "Discrétion"
REFERENCE CHALLENGE_INVISIBLE
LANG_ENGLISH "Invisible"
REFERENCE CHALLENGE_COUNTERCLAYMORE
LANG_ENGLISH "Anti-claymore"
REFERENCE CHALLENGE_COUNTERC4
LANG_ENGLISH "Anti-C4"
REFERENCE CHALLENGE_MULTIRPG
LANG_ENGLISH "Multi-lance-roquettes"
REFERENCE CHALLENGE_CLAY_MORE
LANG_ENGLISH "Claymore"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_BY_USING
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec des claymores."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A1
LANG_ENGLISH "Tuez &&1 ennemis d'un tir dans la tête avec un fusil d'assaut."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_25_ENEMIES_WITH
LANG_ENGLISH "Tuer 25 ennemis d'une balle dans la tête avec un fusil d'assaut. (Phase 2 sur 3)"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_50_ENEMIES_WITH
LANG_ENGLISH "Tuer 50 ennemis d'une balle dans la tête avec un fusil d'assaut. (Phase 3 sur 3)"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis d'un tir dans la tête avec un pistolet-mitrailleur."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_HEADSHOTS1
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis d'un tir dans la tête avec un fusil-mitrailleur."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WHILE_USING
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant l'atout Baroud d'honneur."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_COOKED
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec des grenades dégoupillées."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_CALLING
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en demandant des bombardements."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_CALLING1
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en demandant des hélicoptères."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_STILL
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis encore étourdis par une grenade paralysante."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES
LANG_ENGLISH "Tuer au moins 2 ennemis avec un seul tir de lance-roquettes (&&1 fois)."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_A_DROPPED
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec une grenade de l'atout Martyre."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES1
LANG_ENGLISH "Tuer au moins 2 ennemis avec une seule claymore (&&1 fois)."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_SHOOTING
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en tirant sur une claymore."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_SHOOTING1
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en tirant sur du C4."
REFERENCE CHALLENGE_AIRBORNE
LANG_ENGLISH "Aéroporté"
REFERENCE CHALLENGE_MULTIFRAG
LANG_ENGLISH "Multi-fragmentation"
REFERENCE CHALLENGE_CARPET_BOMB
LANG_ENGLISH "Tapis de bombes"
REFERENCE CHALLENGE_MG_MASTER
LANG_ENGLISH "Maître-mitrailleur"
REFERENCE CHALLENGE_SLASHER
LANG_ENGLISH "Pro du couteau"
REFERENCE CHALLENGE_MULTIC4
LANG_ENGLISH "Multi-C4"
REFERENCE CHALLENGE_HOT_POTATO
LANG_ENGLISH "Patate chaude"
REFERENCE CHALLENGE_CAR_BOMB
LANG_ENGLISH "Voiture piégée"
REFERENCE CHALLENGE_BACKSTABBER
LANG_ENGLISH "Pro du couteau dans le dos"
REFERENCE CHALLENGE_SLOW_BUT_SURE
LANG_ENGLISH "Lentement mais sûrement"
REFERENCE CHALLENGE_FLASHBANG_VETERAN
LANG_ENGLISH "Grenade flash (Vétéran)"
REFERENCE CHALLENGE_MISERY_LOVES_COMPANY
LANG_ENGLISH "Kamikaze"
REFERENCE CHALLENGE_OUCH
LANG_ENGLISH "Aïe"
REFERENCE CHALLENGE_RIVAL
LANG_ENGLISH "Rival"
REFERENCE CHALLENGE_CRUELTY
LANG_ENGLISH "Cruauté"
REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST
LANG_ENGLISH "Attrape !"
REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST_STUN
LANG_ENGLISH "Attrape ! (Grenade paralysante)"
REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST_FLASH
LANG_ENGLISH "Attrape ! (Grenade Flash)"
REFERENCE CHALLENGE_RETURN_TO_SENDER
LANG_ENGLISH "Retour à l'envoyeur"
REFERENCE CHALLENGE_BLINDFIRE
LANG_ENGLISH "Tir aveugle"
REFERENCE CHALLENGE_GET_A_2_KILL_STREAK_WHILE
LANG_ENGLISH "Faire une série de 2 éliminations par balle en étant en l'air."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES2
LANG_ENGLISH "Tuer au moins 2 ennemis avec une seule grenade à fragmentation (&&1 fois)."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITH_A3
LANG_ENGLISH "Tuer 5 ennemis avec un seul bombardement."
REFERENCE CHALLENGE_GET_A_5_KILL_STREAK_WHILE
LANG_ENGLISH "Faire une série de 5 éliminations en étant sur une mitrailleuse mobile."
REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_MELEE_KILL_STREAK
LANG_ENGLISH "Faire une série de 3 éliminations au corps à corps sans mourir."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES3
LANG_ENGLISH "Tuer au moins 2 ennemis avec une seule charge de C4 (&&1 fois)."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_THROWN
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec des grenades renvoyées."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITH_THROWN
LANG_ENGLISH "Tuer 5 ennemis en renvoyant des grenades. (Phase 2 sur 3)"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_15_ENEMIES_WITH2
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec des grenades renvoyées."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_1_ENEMY_BY_DESTROYING
LANG_ENGLISH "Détruire une voiture."
REFERENCE CHALLENGE_STAB_AN_ENEMY_IN_THE
LANG_ENGLISH "Poignarder un ennemi dans le dos."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_1_ENEMY_WHILE_BEING
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en étant étourdi par une grenade paralysante."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_DAZED
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis étourdis par une grenade flash."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_10_ENEMIES_DAZED
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis étourdis par une grenade flash."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_YOURSELF_AND_1_ENEMY
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en même temps que vous avec une grenade dégoupillée non lancée."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A_RIFLEMOUNTED
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avec un lance-grenades monté sur un fusil sans explosion. (Coup direct)"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_SAME_ENEMY_5
LANG_ENGLISH "Tuer 5 fois le même ennemi au cours d'un match."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_PICK_UP
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi, prendre son arme, puis le tuer à nouveau avec son arme."
REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY
LANG_ENGLISH "Achever un ennemi en le touchant avec une grenade à fragmentation. (Coup direct)"
REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY1
LANG_ENGLISH "Achever un ennemi en le touchant avec une grenade paralysante. (Coup direct)"
REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY2
LANG_ENGLISH "Achever un ennemi en le touchant avec une grenade flash. (Coup direct)"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_SHOOTING
LANG_ENGLISH "Tuer 1 ennemi en tirant sur leurs propres explosifs."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_WHILE_YOU
LANG_ENGLISH "Tuer 1 ennemi tout en étant assommé par une grenade flash."
REFERENCE CHALLENGE_THE_BRINK
LANG_ENGLISH "Précipice"
REFERENCE CHALLENGE_COLLATERAL_DAMAGE
LANG_ENGLISH "D'une pierre deux coups"
REFERENCE CHALLENGE_THE_EDGE
LANG_ENGLISH "Le dernier buteur"
REFERENCE CHALLENGE_FLAWLESS
LANG_ENGLISH "Parfait"
REFERENCE CHALLENGE_TANGO_DOWN
LANG_ENGLISH "Tango éliminé"
REFERENCE CHALLENGE_HARD_LANDING
LANG_ENGLISH "Atterrissage forcé"
REFERENCE CHALLENGE_EXTREME_CRUELTY
LANG_ENGLISH "Cruauté extrême"
REFERENCE CHALLENGE_FAST_SWAP
LANG_ENGLISH "Échange rapide"
REFERENCE CHALLENGE_STAR_PLAYER
LANG_ENGLISH "Joueur étoile"
REFERENCE CHALLENGE_HOW_THE_
LANG_ENGLISH "Qu'est-ce que... ?"
REFERENCE CHALLENGE_DOMINOS
LANG_ENGLISH "Dominos"
REFERENCE CHALLENGE_NO_SECRETS
LANG_ENGLISH "Pas de secrets"
REFERENCE CHALLENGE_AFTERBURNER
LANG_ENGLISH "Postcombustion"
REFERENCE CHALLENGE_AIR_SUPERIORITY
LANG_ENGLISH "Supériorité aérienne"
REFERENCE CHALLENGE_FEARLESS
LANG_ENGLISH "Intrépide"
REFERENCE CHALLENGE_COUNTERMVP
LANG_ENGLISH "Anti-meilleur joueur"
REFERENCE CHALLENGE_INVINCIBLE
LANG_ENGLISH "Invincible"
REFERENCE CHALLENGE_SURVIVALIST
LANG_ENGLISH "Survivant"
REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_OR_MORE_KILL
LANG_ENGLISH "Faire une série d'au moins 3 éliminations en étant mourant (écran rouge clignotant)."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES4
LANG_ENGLISH "Tuer au moins 2 ennemis d'un seul tir au fusil de précision."
REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_MATCH_WINNING_KILL_N_TIMES
LANG_ENGLISH "Effectuer &&1 fois l'élimination de la victoire."
REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_LAST_KILL_IN1
LANG_ENGLISH "Être le dernier à tuer un adversaire dans un match. (5 fois) (Phase 2 sur 3)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_LAST_KILL_IN2
LANG_ENGLISH "Être le dernier à tuer un adversaire dans un match. (10 fois) (Phase 3 sur 3)"
REFERENCE CHALLENGE_PLAY_AN_ENTIRE_FULLLENGTH
LANG_ENGLISH "Jouer tout un match sans se faire tuer."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_EVERY_MEMBER_OF
LANG_ENGLISH "Tuer tous les membres de l'équipe adverse. (4 ennemis au moins)"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_THAT_IS
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi qui se trouve en l'air."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_EVERY_MEMBER_OF1
LANG_ENGLISH "Tuer tous les membres de l'équipe adverse (4 ennemis au moins) sans mourir."
REFERENCE CHALLENGE_HURT_AN_ENEMY_WITH_A
LANG_ENGLISH "Toucher un ennemi à l'arme principale, puis l'achever au pistolet."
REFERENCE CHALLENGE_PLAY_AN_ENTIRE_MATCH
LANG_ENGLISH "Jouer un match complet de n'importe quel type avec un ratio éliminations/morts de 5 pour 1."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_USING
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en tirant sur un engin explosif à travers un mur grâce à la force de pénétration de la balle."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_SETTING
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en déclenchant des explosions en chaîne."
REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_UAV_3_TIMES
LANG_ENGLISH "Demander 3 fois un drone au cours d'un même match."
REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_AN_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Demander 2 fois un bombardement au cours d'un même match.\n"
REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "Demander 2 fois un hélicoptère au cours d'un même match."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_10_ENEMIES_IN_A
LANG_ENGLISH "Tuer 10 ennemis au cours d'un match sans mourir."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_1_PLAYER_ON
LANG_ENGLISH "Tuer 10 fois le joueur n° 1 de l'équipe adverse au cours d'un même match."
REFERENCE CHALLENGE_GET_5_HEALTH_REGENERATIONS
LANG_ENGLISH "Obtenir 5 régénérations de santé d'affilée pour dégâts ennemis, sans mourir."
REFERENCE CHALLENGE_SURVIVE_FOR_5_CONSECUTIVE
LANG_ENGLISH "Survivre durant 5 minutes consécutives."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_SHIELD
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis au corps à corps avec le bouclier."
REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_VETERAN
LANG_ENGLISH "Bouclier (Vétéran)"
REFERENCE CHALLENGE_BACKSMASHER
LANG_ENGLISH "Coup en traître"
REFERENCE CHALLENGE_CRUSH_AN_ENEMY
LANG_ENGLISH "Écraser un ennemi par derrière."
REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_SHIELD_KILL_STREAK
LANG_ENGLISH "Faire une série de 3 éliminations avec le bouclier antiémeute sans mourir."
REFERENCE CHALLENGE_HANDGUN
LANG_ENGLISH "Arme de poing"
REFERENCE CHALLENGE_MACHINEPISTOL
LANG_ENGLISH "Pistolet-mitrailleur"
REFERENCE CHALLENGE_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "Lanceur"
REFERENCE CHALLENGE_HANDGUN_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Défis d'armes de poing"
REFERENCE CHALLENGE_MACHINEPISTOL_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Défis de pistolet-mitrailleur"
REFERENCE CHALLENGE_LAUNCHER_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Défis de lanceurs"
REFERENCE CHALLENGE_GET_10_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Faire 10 éliminations multiples avec cette arme."
REFERENCE CHALLENGE_GET_25_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Faire 25 éliminations multiples avec cette arme."
REFERENCE CHALLENGE_GET_75_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Faire 75 éliminations multiples avec cette arme."
REFERENCE CHALLENGE_GET_150_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Faire 150 éliminations multiples avec cette arme."
REFERENCE CHALLENGE_GET_250_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Faire 250 éliminations multiples avec cette arme."
REFERENCE CHALLENGE_GET_400_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Faire 400 éliminations multiples avec cette arme."
REFERENCE CHALLENGE_GET_500_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Faire 500 éliminations multiples avec cette arme."
REFERENCE CHALLENGE_GET_1000_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Faire 1000 éliminations multiples avec cette arme."
REFERENCE CHALLENGE_GET_10000_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Faire 10 000 éliminations multiples avec cette arme."
REFERENCE CHALLENGE_BULLETACCURACY_PRO
LANG_ENGLISH "Visée solide (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_HIPFIRE_KILLS
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en mode de visée normale en utilisant Visée solide."
REFERENCE CHALLENGE_EXTENDEDMELEE_PRO
LANG_ENGLISH "Commando (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_MELEE_KILLS
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis au corps à corps en utilisant Commando."
REFERENCE CHALLENGE_MARATHON_PRO
LANG_ENGLISH "Marathon (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_RUN_N_MILES
LANG_ENGLISH "Courir &&1 km en utilisant Marathon."
REFERENCE CHALLENGE_SPYGAME_PRO
LANG_ENGLISH "Travail d'espion (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_IRONLUNGS_PRO
LANG_ENGLISH "Poumons d'acier (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_ONEMANARMY_PRO
LANG_ENGLISH "Machine de guerre (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_OMA
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant Machine de guerre."
REFERENCE CHALLENGE_COLDBLOODED_PRO
LANG_ENGLISH "Sang-froid (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_DEADSILENCE_PRO
LANG_ENGLISH "Ninja (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_CLOSE_DS_KILLS
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en combat rapproché en utilisant Ninja."
REFERENCE CHALLENGE_UAVJAMMER_PRO
LANG_ENGLISH "Brouilleur de drones (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_SCAVENGER_PRO
LANG_ENGLISH "Pillard (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_PICKUP_N_SCAVENGER_PACKS
LANG_ENGLISH "Ravitailler &&1 fois en utilisant Pillard."
REFERENCE CHALLENGE_LASTSTAND_PRO
LANG_ENGLISH "Baroud d'honneur (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_LASTSTAND_KILLS
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en Baroud d'honneur."
REFERENCE CHALLENGE_STOPPINGPOWER_PRO
LANG_ENGLISH "Force d'opposition (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_SP_KILLS
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant Force d'opposition."
REFERENCE CHALLENGE_BLING_PRO
LANG_ENGLISH "Bling-bling (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_BLING_KILLS
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec une arme comportant 2 accessoires."
REFERENCE CHALLENGE_LIGHTWEIGHT_PRO
LANG_ENGLISH "Poids léger (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_SPRINT_N_MILES
LANG_ENGLISH "Sprinter &&1 km en utilisant Poids léger."
REFERENCE CHALLENGE_HARDLINE_PRO
LANG_ENGLISH "Détermination (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLSTREAKS
LANG_ENGLISH "Faire &&1 séries d'éliminations avec l'atout Détermination (2 victimes d'affilée)."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_KILLSTREAKS
LANG_ENGLISH "Arrêter &&1 série(s) d'éliminations ennemies en utilisant Sang-froid."
REFERENCE CHALLENGE_SLEIGHTOFHAND_PRO
LANG_ENGLISH "Passe-passe (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_SOH_KILLS
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant Tour de passe-passe."
REFERENCE CHALLENGE_SCRAMBLER_PRO
LANG_ENGLISH "Brouillage (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_CLOSE_SC_KILLS
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en combat rapproché en utilisant Dispositif de brouillage."
REFERENCE CHALLENGE_DETECTEXPLOSIVES_PRO
LANG_ENGLISH "Rapport (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_DE_KILLS
LANG_ENGLISH "Détruire &&1 le matériel ennemi en utilisant Rapport."
REFERENCE CHALLENGE_EXPLOSIVEDAMAGE_PRO
LANG_ENGLISH "Onde de choc (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_EXPLOSIVE_KILLS
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec n'importe quel explosif en utilisant Onde de choc."
REFERENCE CHALLENGE_PERKS
LANG_ENGLISH "Atouts"
REFERENCE CHALLENGE_PERK_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Améliorez vos atouts en relevant ces défis."
REFERENCE CHALLENGE_SMASHER
LANG_ENGLISH "Écraseur"
REFERENCE CHALLENGE_THEWATCHMAN
LANG_ENGLISH "Toujours de garde"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEWATCHMAN
LANG_ENGLISH "Demander &&1 drones."
REFERENCE CHALLENGE_THESUPPLIER
LANG_ENGLISH "Gros fournisseur"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THESUPPLIER
LANG_ENGLISH "Refaire 50 fois le plein de munitions avec un colis stratégique."
REFERENCE CHALLENGE_SUNBLOCK
LANG_ENGLISH "Écran total"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SUNBLOCK
LANG_ENGLISH "Contrer 3 fois les drones ennemis au cours d'un même match."
REFERENCE CHALLENGE_PREDATOR
LANG_ENGLISH "Prédateur"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_PREDATOR
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un missile Predator."
REFERENCE CHALLENGE_CARPETBOMBER
LANG_ENGLISH "Spécialiste du tapis de bombes"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CARPETBOMBER
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un bombardement de précision."
REFERENCE CHALLENGE_LOOKNOHANDS
LANG_ENGLISH "Hé ! Sans les mains !"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_LOOKNOHANDS
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec une tourelle automatique."
REFERENCE CHALLENGE_YOUREFIRED
LANG_ENGLISH "Vous êtes virés !"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_YOUREFIRED
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un Harrier."
REFERENCE CHALLENGE_COBRACOMMANDER
LANG_ENGLISH "Commandant de Cobra"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_COBRACOMMANDER
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un mitrailleur d'hélicoptère."
REFERENCE CHALLENGE_THECHOPPER
LANG_ENGLISH "Moulinette"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THECHOPPER
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec l'hélicoptère d'attaque."
REFERENCE CHALLENGE_THESPIRIT
LANG_ENGLISH "Esprit frappeur"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THESPIRIT
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un bombardier furtif."
REFERENCE CHALLENGE_SPECTRE
LANG_ENGLISH "Spectre"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SPECTRE
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un AC-130."
REFERENCE CHALLENGE_JOLLYGREENGIANT
LANG_ENGLISH "Maître des cieux"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_JOLLYGREENGIANT
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un Pave Low."
REFERENCE CHALLENGE_SHOCKWAVE
LANG_ENGLISH "Onde électromagnétique"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHOCKWAVE
LANG_ENGLISH "Envoyer 5 bombes IEM sur l'équipe ennemie."
REFERENCE CHALLENGE_WARGAMER
LANG_ENGLISH "Jeux de guerre"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_WARGAMER
LANG_ENGLISH "Lancer une bombe nucléaire sur l'ennemi."
REFERENCE CHALLENGE_THELONER
LANG_ENGLISH "Loup solitaire"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THELONER
LANG_ENGLISH "Faire une série de 10 éliminations en ayant sélectionné la série de 0 élimination."
REFERENCE CHALLENGE_HIJACKER
LANG_ENGLISH "Pirate"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HIJACKER
LANG_ENGLISH "Détourner &&1 caisses."
REFERENCE CHALLENGE_MARTYR
LANG_ENGLISH "Martyr"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_MARTYR
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avec l'atout Martyre."
REFERENCE CHALLENGE_LIVINGDEAD
LANG_ENGLISH "Mort-vivant"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_LIVINGDEAD
LANG_ENGLISH "Survivre à la Dernière bataille."
REFERENCE CHALLENGE_CLICKCLICKBOOM
LANG_ENGLISH "Clic-clic Boum"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CLICKCLICKBOOM
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avec du C4 en Baroud d'honneur."
REFERENCE CHALLENGE_THENUMB
LANG_ENGLISH "Insensible"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THENUMB
LANG_ENGLISH "Subir une quantité de dégâts qui tuerait un soldat normal après avoir activé Morphine."
REFERENCE CHALLENGE_WOPR
LANG_ENGLISH "Sacrifice ultime"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_WOPR
LANG_ENGLISH "Lancer une bombe nucléaire sur l'ennemi alors que votre équipe est en train de perdre."
REFERENCE CHALLENGE_ENEMYOFTHESTATE
LANG_ENGLISH "Ennemi d'État"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ENEMYOFTHESTATE
LANG_ENGLISH "Tuer 3 ennemis en étant le dernier membre survivant de l'équipe."
REFERENCE CHALLENGE_THEDENIER
LANG_ENGLISH "Gêneur"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEDENIER
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avant qu'il n'obtienne un bonus pour une série d'au moins 10 éliminations."
REFERENCE CHALLENGE_DICTATOR
LANG_ENGLISH "Dictateur"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DICTATOR
LANG_ENGLISH "Changer 3 fois de DEFCON au cours de la même partie."
REFERENCE CHALLENGE_MACH5
LANG_ENGLISH "Mach 5"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_MACH5
LANG_ENGLISH "Changer de DEFCON durant la première minute d'une partie."
REFERENCE CHALLENGE_NEWJACK
LANG_ENGLISH "Récidiviste"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_NEWJACK
LANG_ENGLISH "Détourner 10 largages aériens d'urgence."
REFERENCE CHALLENGE_DARKBRINGER
LANG_ENGLISH "Dans le noir"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DARKBRINGER
LANG_ENGLISH "Empêcher 25 insertions tactiques."
REFERENCE CHALLENGE_TACTICALDELETION
LANG_ENGLISH "Suppression tactique"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TACTICALDELETION
LANG_ENGLISH "Tuer 25 joueurs apparaissant avec une insertion tactique."
REFERENCE CHALLENGE_JACKINTHEBOX
LANG_ENGLISH "Diable à ressort"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_JACKINTHEBOX
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi dans les 5 secondes suivant votre insertion tactique (&&1 fois)."
REFERENCE CHALLENGE_MASTERBLASTER
LANG_ENGLISH "Acier épais"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_MASTERBLASTER
LANG_ENGLISH "Survivre à &&1 explosions en utilisant le bouclier anti-explosion."
REFERENCE CHALLENGE_BULLSEYE
LANG_ENGLISH "Plasticage"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_BULLSEYE
LANG_ENGLISH "Placer une grenade de Semtex sur &&1 joueurs."
REFERENCE CHALLENGE_CARNIE
LANG_ENGLISH "Forain"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CARNIE
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 joueurs au couteau de lancer."
REFERENCE CHALLENGE_BASELINE
LANG_ENGLISH "Bonnes bases"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_BASELINE
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avec l'arme principale et l'arme secondaire par défaut de chaque classe."
REFERENCE CHALLENGE_6FEARS7
LANG_ENGLISH "Tueur en série"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_6FEARS7
LANG_ENGLISH "Faire une série de 7-8-9 éliminations."
REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "Série d'éliminations"
REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "On n'a jamais trop de puissance de feu."
REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT
LANG_ENGLISH "Équipement"
REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "\"Si vous ne vous en souvenez plus, la claymore est orientée vers vous.\" - Inconnu"
REFERENCE CHALLENGE_DEFCON
LANG_ENGLISH "Defcon"
REFERENCE CHALLENGE_DEFCON_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Défis de DEFCON"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_ASSISTS
LANG_ENGLISH "Obtenir &&1 assistances."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_THROUGH
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis à travers des surfaces grâce à la force de pénétration des balles."
REFERENCE CHALLENGE_BLOW_UP_N_CARS
LANG_ENGLISH "Faire sauter &&1 voitures."
REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_UAV_N_TIMES
LANG_ENGLISH "Demander &&1 fois un drone."
REFERENCE CHALLENGE_DESTROY_N_ENEMY_EXPLOSIVES
LANG_ENGLISH "Détruire &&1 équipement(s) ennemi(s)."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_THE
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis au corps à corps avec le couteau."
REFERENCE CHALLENGE_FREEFORALL_VICTOR
LANG_ENGLISH "Vainqueur de Mêlée générale"
REFERENCE CHALLENGE_TEAM_PLAYER
LANG_ENGLISH "Travail d'équipe"
REFERENCE CHALLENGE_SD_VICTOR
LANG_ENGLISH "Vainqueur de Rech. et destr."
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_1
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite I"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_2
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite II"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_3
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite III"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_4
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite IV"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_5
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite V"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_6
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite VI"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_7
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite VII"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_8
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite VIII"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_9
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite IX"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_10
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite X"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_1
LANG_ENGLISH " : Expert I"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_2
LANG_ENGLISH " : Expert II"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_3
LANG_ENGLISH " : Expert III"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_4
LANG_ENGLISH " : Expert IV"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_5
LANG_ENGLISH " : Expert V"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_6
LANG_ENGLISH " : Expert VI"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_7
LANG_ENGLISH " : Expert VII"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_8
LANG_ENGLISH " : Expert VIII"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_9
LANG_ENGLISH " : Expert IX"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_10
LANG_ENGLISH " : Expert X"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_1
LANG_ENGLISH " : I"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_2
LANG_ENGLISH " : II"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_3
LANG_ENGLISH " : III"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_4
LANG_ENGLISH " : IV"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_5
LANG_ENGLISH " : V"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_6
LANG_ENGLISH " : VI"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_7
LANG_ENGLISH " : VII"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_8
LANG_ENGLISH " : VIII"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_9
LANG_ENGLISH " : IX"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_10
LANG_ENGLISH " : X"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec cette arme."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Effectuer &&1 tirs dans la tête avec cette arme."
REFERENCE CHALLENGE_GET_ALL_ATTACHMENTS
LANG_ENGLISH "Débloquer tous les accessoires de cette arme."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_REFLEX
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en regardant dans le viseur laser de cette arme."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_ACOG
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en regardant dans la lunette ACOG de cette arme."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_FMJ
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis à travers une surface grâce à la force de pénétration des balles chemisées de cette arme."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_SILENCER
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant le silencieux de cette arme."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_GL
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec le lance-grenades de cette arme."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_RAPIDFIRE
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant le tir rapide de cette arme."
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_SILENCER_1
LANG_ENGLISH " : capteur cardiaque"
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_REFLEX_1
LANG_ENGLISH " : viseur holographique"
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_ACOG_1
LANG_ENGLISH " : lunette thermique"
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_FMJ_1
LANG_ENGLISH ": charg. grde cap."
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_RAPIDFIRE_1
LANG_ENGLISH " : akimbo"
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_GL_1
LANG_ENGLISH " : fusil à pompe"
REFERENCE CHALLENGE_AK47_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise de l'AK-47"
REFERENCE CHALLENGE_AUG_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise de l'AUG HBAR"
REFERENCE CHALLENGE_RPD_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise de la RPD"
REFERENCE CHALLENGE_MG4_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise de la MG4"
REFERENCE CHALLENGE_M240_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise de la M240"
REFERENCE CHALLENGE_AA12_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise de l'AA-12"
REFERENCE CHALLENGE_BARRETT_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise du Barrett calibre .50"
REFERENCE CHALLENGE_BERETTA393_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise du Beretta 393"
REFERENCE CHALLENGE_BERETTA_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise du Beretta"
REFERENCE CHALLENGE_CHEYTAC_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise de l'Intervention"
REFERENCE CHALLENGE_COLTANACONDA_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise du Colt Anaconda"
REFERENCE CHALLENGE_DESERTEAGLE_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise du Desert Eagle"
REFERENCE CHALLENGE_FAL_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise du FAL"
REFERENCE CHALLENGE_FAMAS_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise du FAMAS"
REFERENCE CHALLENGE_FN2000_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise du F2000"
REFERENCE CHALLENGE_KRISS_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise du Vector"
REFERENCE CHALLENGE_M4_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise de la M4A1"
REFERENCE CHALLENGE_M16_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise du M16A4"
REFERENCE CHALLENGE_M21_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise du M21-EBR"
REFERENCE CHALLENGE_M1014_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise du M1014"
REFERENCE CHALLENGE_UZI_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise du Mini-Uzi"
REFERENCE CHALLENGE_MP5K_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise du MP5K"
REFERENCE CHALLENGE_UMP45_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise de l'UMP45"
REFERENCE CHALLENGE_MASADA_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise de l'ACR"
REFERENCE CHALLENGE_P90_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise du P90"
REFERENCE CHALLENGE_TAVOR_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise du TAR-21"
REFERENCE CHALLENGE_SCAR_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise du SCAR-H"
REFERENCE CHALLENGE_CROUCH_SHOT
LANG_ENGLISH "Tir accroupi"
REFERENCE CHALLENGE_PRONE_SHOT
LANG_ENGLISH "Tir allongé"
REFERENCE CHALLENGE_GRENADE_KILL
LANG_ENGLISH "Grenade"
REFERENCE CHALLENGE_POINT_GUARD
LANG_ENGLISH "Appui-Feu"
REFERENCE CHALLENGE_XRAY_VISION
LANG_ENGLISH "Vision rayon x"
REFERENCE CHALLENGE_VANDALISM
LANG_ENGLISH "Vandalisme"
REFERENCE CHALLENGE_EXPOSED
LANG_ENGLISH "À découvert"
REFERENCE CHALLENGE_BACKDRAFT
LANG_ENGLISH "Retour de flammes"
REFERENCE CHALLENGE_KNIFE_VETERAN
LANG_ENGLISH "Couteau (Vétéran)"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE_CROUCHING
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en étant accroupi."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE1
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en étant allongé."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A_GRENADE
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec des grenades."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_SILENCED
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec une arme équipée d'un silencieux."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE_PRONE
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en étant allongé."
REFERENCE CHALLENGE_HARDCORE_TEAM_PLAYER
LANG_ENGLISH "Travail d'équipe Hardcore"
REFERENCE CHALLENGE_SABOTAGE_VICTOR
LANG_ENGLISH "Vainqueur de Sabotage"
REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_HARDCORE_TEAM_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Gagner &&1 match(s) à mort par équipe Hardcore."
REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_SABOTAGE_MATCHES
LANG_ENGLISH "Gagner &&1 matchs en mode Sabotage."
REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_SEARCH_AND_DESTROY
LANG_ENGLISH "Gagner &&1 matchs en mode Recherche et destruction."
REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_TEAM_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Gagner &&1 matchs à mort par équipe."
REFERENCE CHALLENGE_PLACE_IN_THE_TOP_3_IN
LANG_ENGLISH "Terminer 1er, 2e ou 3e de &&1 matchs en mode Mêlée générale."
REFERENCE CHALLENGE_PROGRESS_X_OF_Y
LANG_ENGLISH "Progression : &&1/&&2"
REFERENCE CHALLENGE_COMPLETE
LANG_ENGLISH "Défi terminé !"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite I"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT
LANG_ENGLISH " : Expert I"
REFERENCE CHALLENGE_HEADS_UP
LANG_ENGLISH "Attention !"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HEADS_UP
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en faisant tomber une caisse sur lui."
REFERENCE CHALLENGE_ITS_PERSONAL
LANG_ENGLISH "C'est personnel !"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ITS_PERSONAL
LANG_ENGLISH "Blesser un ennemi, puis l'achever au couteau de lancer."
REFERENCE CHALLENGE_SNIPE_N_WHILE_PRONE
LANG_ENGLISH "Éliminer &&1 ennemis au fusil de précision en étant allongé."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_ROF
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant le tir rapide de cette arme."
REFERENCE CHALLENGE_ROF
LANG_ENGLISH "Tir rapide (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KS_EXPLOSIVE_KILLS
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec des explosifs en utilisant Danger rapproché."
REFERENCE CHALLENGE_DANGERCLOSE_PRO
LANG_ENGLISH "Danger rapproché (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_SA80_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise du L86 LSW"
REFERENCE CHALLENGE_WA2000_MASTERY
LANG_ENGLISH "Maîtrise du WA2000"
REFERENCE CHALLENGE_OMNICIDE
LANG_ENGLISH "Massacre !"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_OMNICIDE
LANG_ENGLISH "Tuer toute l'équipe ennemie en 10 secondes."
REFERENCE CHALLENGE_MONEYSHOT
LANG_ENGLISH "Coup de maître !"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_MONEYSHOT
LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance dans la killcam de victoire."
REFERENCE CHALLENGE_THEHARDERTHEYFALL
LANG_ENGLISH "... plus la chute est dure"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEHARDERTHEYFALL
LANG_ENGLISH "Tuer le meilleur joueur 5 fois d'affilée."
REFERENCE CHALLENGE_BOTHBARRELS
LANG_ENGLISH "Double chargeur"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_BOTHBARRELS
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avec le Ranger en tirant avec les deux canons en même temps."
REFERENCE CHALLENGE_THEBIGGERTHEYARE
LANG_ENGLISH "Plus ils sont grands..."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEBIGGERTHEYARE
LANG_ENGLISH "Tuer le meilleur joueur 3 fois d'affilée."
REFERENCE CHALLENGE_COLOROFMONEY
LANG_ENGLISH "La couleur de l'argent"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_COLOROFMONEY
LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec un tir dans la tête (&&1 fois)."
REFERENCE CHALLENGE_BANGFORBUCK
LANG_ENGLISH "Retour sur investissement"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_BANGFORBUCK
LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec une grenade à fragmentation (&&1 fois)."
REFERENCE CHALLENGE_WARGASM
LANG_ENGLISH "Par amour de la guerre"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_WARGASM
LANG_ENGLISH "Obtenir les 3 bonus de séries d'éliminations en 20 secondes."
REFERENCE CHALLENGE_TIMEISMONEY
LANG_ENGLISH "Le temps, c'est de l'argent !"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TIMEISMONEY
LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec du Semtex (&&1 fois)."
REFERENCE CHALLENGE_NO
LANG_ENGLISH "Martyre !"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_NO
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi tenant une grenade à fragmentation dégoupillée."
REFERENCE CHALLENGE_RENAISSANCE
LANG_ENGLISH "Esprit universel"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_RENAISSANCE
LANG_ENGLISH "Tuer 3 personnes différentes avec 3 armes différentes en une seule vie."
REFERENCE CHALLENGE_OVERDRAFT
LANG_ENGLISH "Prêt"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_OVERDRAFT
LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance adhérant à la cible."
REFERENCE CHALLENGE_SURVIVOR
LANG_ENGLISH "Esprit de survie"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURVIVOR
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi au couteau en étant à court de munitions."
REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP_CAPS
LANG_ENGLISH "CAMP D'ENTRAÎNEMENT"
REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS_CAPS
LANG_ENGLISH "OPÉRATIONS"
REFERENCE CHALLENGE_KILLER_CAPS
LANG_ENGLISH "TUEUR"
REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION_CAPS
LANG_ENGLISH "HUMILIATION"
REFERENCE CHALLENGE_ELITE_CAPS
LANG_ENGLISH "ÉLITE"
REFERENCE CHALLENGE_PERKS_CAPS
LANG_ENGLISH "ATOUTS"
REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK_CAPS
LANG_ENGLISH "SÉRIE D'ÉLIMINATIONS"
REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT_CAPS
LANG_ENGLISH "ÉQUIPEMENT"
REFERENCE CHALLENGE_UAVS
LANG_ENGLISH "Radar en approche"
REFERENCE CHALLENGE_AIRSTRIKES
LANG_ENGLISH "Bombardement imminent"
REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTERS
LANG_ENGLISH "Hélicoptère en approche"
REFERENCE CHALLENGE_AIRDROPS
LANG_ENGLISH "Largage aérien imminent"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_UAV
LANG_ENGLISH "Demander &&1 drones."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROP
LANG_ENGLISH "Demander &&1 colis stratégiques."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_COUNTER_UAV
LANG_ENGLISH "Demander &&1 drones de brouillage."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SENTRY
LANG_ENGLISH "Demander &&1 tourelles automatiques."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_PREDATOR_MISSILE
LANG_ENGLISH "Demander &&1 missiles Predator."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_PRECISION_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Demander &&1 bombardements de précision."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HARRIER_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Demander &&1 bombardements de Harrier."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "Demander &&1 hélicoptères d'attaque."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROP_MEGA
LANG_ENGLISH "Demander &&1 largages aériens d'urgence."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER_FLARES
LANG_ENGLISH "Demander &&1 Pave Low."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_STEALTH_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Demander &&1 bombardiers furtifs."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Demander &&1 mitrailleurs d'hélicoptère."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AC130
LANG_ENGLISH "Demander &&1 AC-130."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_EMP
LANG_ENGLISH "Demander &&1 bombes IEM."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_NUKE
LANG_ENGLISH "Demander &&1 bombes nucléaires."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_UAVS
LANG_ENGLISH "Demander &&1 drones ou drones de brouillage."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRSTRIKES
LANG_ENGLISH "Demander &&1 bombardements de précision, bombardements furtifs ou bombardements de Harrier."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTERS
LANG_ENGLISH "Demander &&1 hélicoptères armés."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROPS
LANG_ENGLISH "Demander &&1 caisses de largage aérien avec un colis stratégique, une tourelle automatique et un largage aérien d'urgence."
REFERENCE CHALLENGE_CLOSER
LANG_ENGLISH "Ennemi intime"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CLOSER
LANG_ENGLISH "Être le tueur de &&1 killcams de victoire."
REFERENCE CHALLENGE_LAST_RESORT
LANG_ENGLISH "Dernier recours"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_LAST_RESORT
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en Baroud d'honneur ou Dernière bataille dans une killcam de victoire."
REFERENCE CHALLENGE_UNBELIEVABLE
LANG_ENGLISH "Incroyable"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_UNBELIEVABLE
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi au couteau de lancer dans la killcam de victoire."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_OWNED
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi au corps à corps avec le bouclier antiémeute dans la killcam de victoire."
REFERENCE CHALLENGE_OWNED
LANG_ENGLISH "PWNED"
REFERENCE CHALLENGE_DRONEKILLER
LANG_ENGLISH "Tueur de drones"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DRONEKILLER
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avec un missile Predator dans la killcam de victoire."
REFERENCE CHALLENGE_DROPPINCRATES
LANG_ENGLISH "Chute de caisses"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DROPPINCRATES
LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire en faisant tomber une caisse sur un ennemi."
REFERENCE CHALLENGE_STICKMAN
LANG_ENGLISH "Pot de colle"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_STICKMAN
LANG_ENGLISH "Placer du Semtex sur un ennemi dans la killcam de victoire."
REFERENCE CHALLENGE_DIDYOUSEETHAT
LANG_ENGLISH "Vous avez vu ça ?"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DIDYOUSEETHAT
LANG_ENGLISH "Tuer quelqu'un au couteau de lancer en étant aveuglé ou étourdi par une grenade."
REFERENCE CHALLENGE_GROUPHUG
LANG_ENGLISH "Esprit de meute"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_GROUPHUG
LANG_ENGLISH "Tuer plusieurs ennemis en plaçant du Semtex sur l'un d'eux."
REFERENCE CHALLENGE_ROBINHOOD
LANG_ENGLISH "Robin des Bois"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ROBINHOOD
LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance en Baroud d'honneur (&&1 fois)."
REFERENCE CHALLENGE_IDENTITYTHEFT
LANG_ENGLISH "Voleur d'identité"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_IDENTITYTHEFT
LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec la classe Imitateur du tueur."
REFERENCE CHALLENGE_ATM
LANG_ENGLISH "ATM"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ATM
LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec un couteau de lancer."
REFERENCE CHALLENGE_IAMRICH
LANG_ENGLISH "Je suis riche !"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_IAMRICH
LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec du C4 (&&1 fois)."
REFERENCE CHALLENGE_BREAKBANK
LANG_ENGLISH "Faire sauter la banque"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_BREAKBANK
LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec une claymore."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SMOOTHCRIMINAL
LANG_ENGLISH "Voler un colis stratégique ennemi."
REFERENCE CHALLENGE_SMOOTHCRIMINAL
LANG_ENGLISH "Criminel inoffensif"
REFERENCE CHALLENGE_POOLSHARK
LANG_ENGLISH "Requin"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_POOLSHARK
LANG_ENGLISH "Voler une caisse de largage aérien d'urgence ennemie."
REFERENCE CHALLENGE_ABSENTEE
LANG_ENGLISH "Tueur absent"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ABSENTEE
LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec une tourelle automatique."
REFERENCE CHALLENGE_TRUELIES
LANG_ENGLISH "La totale"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TRUELIES
LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un Harrier."
REFERENCE CHALLENGE_FINISHINGTOUCH
LANG_ENGLISH "Touche finale"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_FINISHINGTOUCH
LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un bombardement de précision."
REFERENCE CHALLENGE_TECHNOKILLER
LANG_ENGLISH "Tueur technologique"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TECHNOKILLER
LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un bombardier furtif."
REFERENCE CHALLENGE_TRANSFORMER
LANG_ENGLISH "Supercopter"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TRANSFORMER
LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un Pave Low."
REFERENCE CHALLENGE_OG
LANG_ENGLISH "OG"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_OG
LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un hélicoptère d'attaque."
REFERENCE CHALLENGE_HIDEF
LANG_ENGLISH "Haute définition"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HIDEF
LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un mitrailleur d'hélicoptère."
REFERENCE CHALLENGE_DEATHFROMABOVE
LANG_ENGLISH "La mort vient du ciel"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DEATHFROMABOVE
LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un AC-130."
REFERENCE CHALLENGE_SIDEKICK
LANG_ENGLISH "Arme de secours"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SIDEKICK
LANG_ENGLISH "Tuer 3 ennemis avec l'arme secondaire en une seule vie."
REFERENCE CHALLENGE_NBK
LANG_ENGLISH "Tueur né"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_NBK
LANG_ENGLISH "Réussir 3 tirs à longue distance en une seule vie."
REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Précision chirurgicale"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Vider un chargeur entier de fusil d'assaut sur les ennemis sans manquer la cible."
REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_SMG
LANG_ENGLISH "Mach 5"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_SMG
LANG_ENGLISH "Vider un chargeur entier de pistolet-mitrailleur sur les ennemis sans manquer la cible.\n"
REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_LMG
LANG_ENGLISH "Dictateur"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_LMG
LANG_ENGLISH "Vider un chargeur entier de fusil-mitrailleur sur les ennemis sans manquer la cible."
REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_SNIPER
LANG_ENGLISH "Perfectionniste"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_SNIPER
LANG_ENGLISH "Vider un chargeur entier de fusil de précision sur les ennemis sans manquer la cible."
REFERENCE CHALLENGE_NEVERFORGET
LANG_ENGLISH "Mémoire longue"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_NEVERFORGET
LANG_ENGLISH "Être blessé par un ennemi, mais survivre et le poignarder dans le dos."
REFERENCE CHALLENGE_TURTLEPOWER
LANG_ENGLISH "Tortue géante"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TURTLEPOWER
LANG_ENGLISH "Tuer 3 ennemis en les frappant avec le bouclier antiémeute sans mourir."
REFERENCE CHALLENGE_RESOURCEFUL
LANG_ENGLISH "Esprit ingénieux"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_RESOURCEFUL
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en plaçant du Semtex sur un coéquipier."
REFERENCE CHALLENGE_ALLPRO
LANG_ENGLISH "Tireur (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ALLPRO
LANG_ENGLISH "Tuer au moins 2 ennemis d'une balle dans la tête avec un seul tir."
REFERENCE CHALLENGE_RADIATIONSICKNESS
LANG_ENGLISH "Mal des rayons"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_RADIATIONSICKNESS
LANG_ENGLISH "Se faire tuer par une bombe nucléaire ennemie."
REFERENCE CHALLENGE_INFECTED
LANG_ENGLISH "Infecté"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_INFECTED
LANG_ENGLISH "Tué par un infecté..."
REFERENCE CHALLENGE_PLAGUE
LANG_ENGLISH "MST"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_PLAGUE
LANG_ENGLISH "Fin de la transmission."
REFERENCE CHALLENGE_C4SHOT
LANG_ENGLISH "Adepte du C4"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_C4SHOT
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec du C4."
REFERENCE CHALLENGE_PRECISION
LANG_ENGLISH "Précision"
REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_CAPS
LANG_ENGLISH "PRÉCISION"
REFERENCE CHALLENGE_PRIMARY_WEAPONS_CAPS
LANG_ENGLISH "ARMES PRINCIPALES"
REFERENCE CHALLENGE_SECONDARY_WEAPONS_CAPS
LANG_ENGLISH "ARMES SECONDAIRES"
REFERENCE CHALLENGE_REVENGE_CAPS
LANG_ENGLISH "VENGEANCE"
REFERENCE CHALLENGE_FINAL_KILLCAM_CAPS
LANG_ENGLISH "COUPS FATALS"
REFERENCE CHALLENGE_CRABMEAT
LANG_ENGLISH "Chair de crabe"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CRABMEAT
LANG_ENGLISH "Tuer 10 ennemis en une seule série d'éliminations."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CAR_BOMB
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en détruisant des voitures."
REFERENCE CHALLENGE_RED_CARPET
LANG_ENGLISH "Tapis rouge"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_RED_CARPET
LANG_ENGLISH "Tuer 6 ennemis avec un seul bombardier furtif."
REFERENCE CHALLENGE_SABOTEUR
LANG_ENGLISH "Saboteur"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SABOTEUR
LANG_ENGLISH "Poser &&1 bombes."
REFERENCE CHALLENGE_UAV
LANG_ENGLISH "À découvert"
REFERENCE CHALLENGE_AIRDROP_MEGA
LANG_ENGLISH "Livraison spéciale"
REFERENCE CHALLENGE_EMP
LANG_ENGLISH "Coupure"
REFERENCE CHALLENGE_COUNTER_UAV
LANG_ENGLISH "Interférence"
REFERENCE CHALLENGE_AIRDROP
LANG_ENGLISH "Poste aérienne"
REFERENCE CHALLENGE_SENTRY
LANG_ENGLISH "Sentinelle (Vétéran)"
REFERENCE CHALLENGE_PREDATOR_MISSILE
LANG_ENGLISH "Air-sol"
REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Bombardement (Vétéran)"
REFERENCE CHALLENGE_HARRIER_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Décollage vertical"
REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "Hélicoptère d'attaque (Vétéran)"
REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER_FLARES
LANG_ENGLISH "Géant de 21 tonnes"
REFERENCE CHALLENGE_STEALTH_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Bombardier furtif (Vétéran)"
REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Mitrailleur hélicoptère (Vétéran)"
REFERENCE CHALLENGE_AC130
LANG_ENGLISH "AC-130 (Vétéran)"
REFERENCE CHALLENGE_NUKE
LANG_ENGLISH "Arrêter partie"
REFERENCE CHALLENGE_REAPER
LANG_ENGLISH "La Faucheuse"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_REAPER
LANG_ENGLISH "Tuer 5 ennemis avec un seul missile Predator."
REFERENCE CHALLENGE_GHILLIE
LANG_ENGLISH "Camouflage dans la brume"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_GHILLIE
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis d'un seul tir au fusil de précision."
REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Éponge"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Absorber &&1 points de dégâts avec le bouclier antiémeute."
REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_BULLET
LANG_ENGLISH "À l'épreuve des balles"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_BULLET
LANG_ENGLISH "Dévier &&1 balles avec le bouclier antiémeute."
REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_EXPLOSIVE
LANG_ENGLISH "Incassable"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_EXPLOSIVE
LANG_ENGLISH "Dévier &&1 explosions avec le bouclier antiémeute."
REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION
LANG_ENGLISH "Intimidation"
REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION_CAPS
LANG_ENGLISH "INTIMIDATION"
REFERENCE CHALLENGE_SECRET_CAPS
LANG_ENGLISH "Secret (DEV. UNIQUEMENT)"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_1
LANG_ENGLISH " : Vétéran I"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_2
LANG_ENGLISH " : Vétéran II"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_3
LANG_ENGLISH " : Vétéran III"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_4
LANG_ENGLISH " : Vétéran IV"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_5
LANG_ENGLISH " : Vétéran V"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_6
LANG_ENGLISH " : Vétéran VI"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_7
LANG_ENGLISH " : Vétéran VII"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_8
LANG_ENGLISH " : Vétéran VIII"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_9
LANG_ENGLISH " : Vétéran IX"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_10
LANG_ENGLISH " : Vétéran X"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_1
LANG_ENGLISH " : Expert I"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_2
LANG_ENGLISH " : Expert II"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_3
LANG_ENGLISH " : Expert III"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_4
LANG_ENGLISH " : Expert IV"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_5
LANG_ENGLISH " : Expert V"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_6
LANG_ENGLISH " : Expert VI"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_7
LANG_ENGLISH " : Expert VII"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_8
LANG_ENGLISH " : Expert VIII"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_9
LANG_ENGLISH " : Expert IX"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_10
LANG_ENGLISH " : Expert X"
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_0
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_1
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_2
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_3
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_4
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_5
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_6
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_7
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_8
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_9
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_10
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_CAPS
LANG_ENGLISH "PRESTIGE"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Ce qui est difficile, faites-le immédiatement. Ce qui est impossible prend plus de temps."
REFERENCE CHALLENGE_AVENGER
LANG_ENGLISH "... avec une vengeance."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AVENGER
LANG_ENGLISH "Venger un coéquipier abattu."
REFERENCE CHALLENGE_BASIC_CAPS
LANG_ENGLISH "ENTRAÎNEMENT DE BASE"
REFERENCE CHALLENGE_BASIC_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Quand vous avez un doute, videz votre chargeur."
REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Quand on ne peut pas diriger par l'exemple, il faut passer à l'intimidation."
REFERENCE CHALLENGE_SECONDARY_WEAPONS_HINT
LANG_ENGLISH "Utilisez des armes secondaires pour débloquer des accessoires, des titres et des emblèmes."
REFERENCE CHALLENGE_PRIMARY_WEAPONS_HINT
LANG_ENGLISH "Utilisez des armes principales pour débloquer des accessoires, des titres et des emblèmes."
REFERENCE CHALLENGE_SECRET_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Tous les défis secrets."
REFERENCE CHALLENGE_REVENGE_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "La vengeance est comme un fantôme."
REFERENCE CHALLENGE_FINAL_KILLCAM_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Pousser pour tester... Relâcher pour faire exploser."
REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Les balles traceuses marchent dans les deux sens."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_MULTIKILLS
LANG_ENGLISH "Faire &&1 éliminations multiples avec cette arme."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_HELICOPTERS
LANG_ENGLISH "Abattre &&1 hélicoptères avec cette arme."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHARE_PACKAGE
LANG_ENGLISH "Partage de colis"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REMOTEVIEWER
LANG_ENGLISH "Observateur à distance"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DISH_THE_ROCK
LANG_ENGLISH "Altruiste"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOT_DOWN
LANG_ENGLISH "Abattu"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ACCIDENT_PRONE
LANG_ENGLISH "Suicidaire"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LOW_PROFILE
LANG_ENGLISH "Profil bas"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOW_DOWN
LANG_ENGLISH "Courbettes"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TEST
LANG_ENGLISH "Titre d'exemple"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FEARED
LANG_ENGLISH "Redoutable"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLAMING
LANG_ENGLISH "Le flamboyant"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHOST
LANG_ENGLISH "Le fantôme"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STABALOT
LANG_ENGLISH "Roi du couteau"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PYRO
LANG_ENGLISH "Pyromane"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRUNT
LANG_ENGLISH "Troufion"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNTOUCHABLE
LANG_ENGLISH "Intouchable"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLET_MAGNET
LANG_ENGLISH "Aimant à balles"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JUGGERNAUT
LANG_ENGLISH "Mastodonte"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WATCHMAN
LANG_ENGLISH "Toujours de garde"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUPPLIER
LANG_ENGLISH "Gros fournisseur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUNBLOCK
LANG_ENGLISH "Écran total"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PREDATOR
LANG_ENGLISH "Prédateur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARPET
LANG_ENGLISH "Largueur de bombes"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOHANDS
LANG_ENGLISH "Hé ! Sans les mains !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LONE_WOLF
LANG_ENGLISH "Ermite"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CALLOFDUTY
LANG_ENGLISH "Appel du devoir"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TANGO_DOWN
LANG_ENGLISH "Tango éliminé"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOMBSHELL
LANG_ENGLISH "Bombe"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PUSHING_DAISY
LANG_ENGLISH "Culture de pissenlits"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DRIFTER
LANG_ENGLISH "Vagabond"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FIRED
LANG_ENGLISH "Viré !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COBRACOMMANDER
LANG_ENGLISH "Commandant des cieux"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHOPPER
LANG_ENGLISH "Moulinette"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPIRIT
LANG_ENGLISH "Pyrotechnicien"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPECTRE
LANG_ENGLISH "Spectre"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JOLLYGREEN
LANG_ENGLISH "Dragon"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOCKWAVE
LANG_ENGLISH "Onde électromagnétique"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WARGAMER
LANG_ENGLISH "Jeux de guerre"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LONER
LANG_ENGLISH "Loup solitaire"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_6FEARS7
LANG_ENGLISH "Tueur en série"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIJACKER
LANG_ENGLISH "Pirate"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADSUP
LANG_ENGLISH "Attention !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MARTYR
LANG_ENGLISH "Martyr"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIVINGDEAD
LANG_ENGLISH "Mort-vivant"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLICKCLICK
LANG_ENGLISH "Clic-clic Boum"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NUMB
LANG_ENGLISH "Insensible"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WOPR
LANG_ENGLISH "Solution radicale"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ENEMYOF
LANG_ENGLISH "Ennemi d'État"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DENIER
LANG_ENGLISH "Gêneur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DICTATOR
LANG_ENGLISH "Dictateur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MACH5
LANG_ENGLISH "Mach 5"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NEWJACK
LANG_ENGLISH "Récidiviste"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DARKBRINGER
LANG_ENGLISH "Dans le noir"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TACDEL
LANG_ENGLISH "Suppression tactique"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JACKINTHEBOX
LANG_ENGLISH "Diable à ressort"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTERBLASTER
LANG_ENGLISH "Acier épais"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLSEYE
LANG_ENGLISH "Dans le mille"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARNIE
LANG_ENGLISH "Forain"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOSER
LANG_ENGLISH "Ennemi intime"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FINISHER
LANG_ENGLISH "Le finisseur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNBELIEVABLE
LANG_ENGLISH "Incroyable"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STICKMAN
LANG_ENGLISH "Pot de colle"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OWNED
LANG_ENGLISH "PWNED"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DRONEKILLER
LANG_ENGLISH "Tueur de drones"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DROPPINCRATES
LANG_ENGLISH "Chute de caisses"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTRESORT
LANG_ENGLISH "Dernier recours"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BASELINE
LANG_ENGLISH "Bonnes bases"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FOTM
LANG_ENGLISH "FOTM"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_POOLSHARK
LANG_ENGLISH "Requin"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIDEPOCKET
LANG_ENGLISH "Poche"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ITSPERSONAL
LANG_ENGLISH "C'est personnel !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SMOOTHCRIM
LANG_ENGLISH "Criminel inoffensif"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FNG
LANG_ENGLISH "FNG"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PATRIOT
LANG_ENGLISH "Patriote"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GREATWHITE
LANG_ENGLISH "Grand Nord blanc"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONTINENTAL
LANG_ENGLISH "Continental"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PROFESSIONAL
LANG_ENGLISH "Le professionnel"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NEUTRAL
LANG_ENGLISH "Neutre"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RISINGSUN
LANG_ENGLISH "Soleil levant"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REDEEMER
LANG_ENGLISH "Le Rédempteur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONQUERER
LANG_ENGLISH "Le conquérant"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TERMINATOR
LANG_ENGLISH "L'exterminateur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ULTRANATIONALIST
LANG_ENGLISH "Ultranationaliste"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAKED
LANG_ENGLISH "Je suis cuit..."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLYSWATTER
LANG_ENGLISH "Tapette à mouche"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNDEAD
LANG_ENGLISH "Le mort-vivant"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BRAINS
LANG_ENGLISH "Amateur de cervelle"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JOINTOPS
LANG_ENGLISH "Opérations conjointes"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TASKFORCE420
LANG_ENGLISH "Task Force 420"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLUNTFORCE
LANG_ENGLISH "Force brute"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CRACKINSKULLS
LANG_ENGLISH "Défonçage de crânes"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADHUNTER
LANG_ENGLISH "Chasseur de têtes"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MERCILESS
LANG_ENGLISH "L'impitoyable"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNICORNPRINCESS
LANG_ENGLISH "Princesse licorne"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPARKLEMAGIC
LANG_ENGLISH "Magie des étincelles"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SKYCAPTAIN
LANG_ENGLISH "Capitaine du ciel"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MADBOMBER
LANG_ENGLISH "Le poseur de bombe fou"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GEARHEAD
LANG_ENGLISH "Gear Head"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_KEEPSONTICKIN
LANG_ENGLISH "Keeps on Tickin'"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HALFBAKED
LANG_ENGLISH "Complètement cuit"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIRSMOKEALOT
LANG_ENGLISH "Enfumeur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHCOMMAND
LANG_ENGLISH "Haut-commandement"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MYLILPWNY
LANG_ENGLISH "Ma petite victime"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AVENGER
LANG_ENGLISH "Le vengeur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEARTBREAKER
LANG_ENGLISH "Faiseur de veuves"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUBMIT_TO_AUTHORITY
LANG_ENGLISH "Soumission à l'autorité"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DESTROYER
LANG_ENGLISH "Destructeur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GET_REAL
LANG_ENGLISH "Les pieds sur terre"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INTERGALACTIC_PLANETARY
LANG_ENGLISH "Intergalactique"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ITS_SABOTAGE
LANG_ENGLISH "C'est du sabotage !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_K_FACTOR
LANG_ENGLISH "Facteur K"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PREEMPTIVE_STRIKE
LANG_ENGLISH "Frappe préventive"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THA_BOMB
LANG_ENGLISH "La bombe"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HOTSHOT
LANG_ENGLISH "Crack"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURVIVOR
LANG_ENGLISH "Survivant"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OVERWATCH
LANG_ENGLISH "Stratège"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_VOYEUR
LANG_ENGLISH "Voyeur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DZ_CLEAR
LANG_ENGLISH "ZL dégagée"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COMPANION_CRATE
LANG_ENGLISH "Caisse de voyage"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GIVIN_STATIC
LANG_ENGLISH "Création de parasites"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIGINT
LANG_ENGLISH "Décrypteur de signaux"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FIRE_AND_FORGET
LANG_ENGLISH "Projectiles autonomes"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEATH_FROM_ABOVE
LANG_ENGLISH "La mort vient du ciel"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHOST_RIDER
LANG_ENGLISH "Pilote fantôme"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BROKEN_ARROW
LANG_ENGLISH "Broken Arrow"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TIME_ON_TARGET
LANG_ENGLISH "Temps sur la cible"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STRAIGHT_UP
LANG_ENGLISH "Droit vers le haut"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JUMP_JET
LANG_ENGLISH "Avion à décollage vertical"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STEEL_REIGN
LANG_ENGLISH "Règne d'acier"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SQUAWK_BOX
LANG_ENGLISH "Haut-parleur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WHY_SO_SERIOUS
LANG_ENGLISH "Pourquoi un tel sérieux ?"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_END_OF_LINE
LANG_ENGLISH "Fin de route"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAND_OF_BROTHERS
LANG_ENGLISH "Frères de sang"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TEAM_PLAYER
LANG_ENGLISH "Travail d'équipe"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLACKOUT
LANG_ENGLISH "Blindé volant"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRIM_REAPER
LANG_ENGLISH "La Faucheuse"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GETTOTHECHOPPA
LANG_ENGLISH "À l'hélico !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RAINOFFIRE
LANG_ENGLISH "Pluie de feu"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHICK_MAGNET
LANG_ENGLISH "Aimant à filles"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMNIPOTENT
LANG_ENGLISH "Le Tout-Puissant"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ROLLING_THUNDER
LANG_ENGLISH "Grondement de tonnerre"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AIRWOLF
LANG_ENGLISH "Airwolf"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULL_THROTTLE
LANG_ENGLISH "À toute vitesse"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHARITYCASE
LANG_ENGLISH "Cas social"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GAMBLER
LANG_ENGLISH "Joueur professionnel"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PINEAPPLE_EXPRESS
LANG_ENGLISH "Explosion express"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FRAG_OUT
LANG_ENGLISH "Grenade !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CATCH_SHRAPNEL
LANG_ENGLISH "Attraper du shrapnel"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTERMIND
LANG_ENGLISH "Stratège"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COPPERFIELD
LANG_ENGLISH "Art de la disparition"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOAKANDDAGGER
LANG_ENGLISH "Cape et poignard"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TAKE_A_STAB
LANG_ENGLISH "Tentative"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUCKONYOU
LANG_ENGLISH "Obsession"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_C4ANDAFTER
LANG_ENGLISH "C4 et compagnie"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLASTICMAN
LANG_ENGLISH "Plastic"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLANE_WHISPERER
LANG_ENGLISH "Tête brûlée"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STARFISH_PRIME
LANG_ENGLISH "Starfish Prime"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENT_KNIGHT
LANG_ENGLISH "Silence"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOTINTHEFACE
LANG_ENGLISH "Pas le visage !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADSTRONG
LANG_ENGLISH "Forte tête"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CRACKINSKULLS1
LANG_ENGLISH "Défonçage de crânes"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADRUSH
LANG_ENGLISH "Montée d'adrénaline"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADMOVE
LANG_ENGLISH "En avant ! Allez !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOMHEADSHOT
LANG_ENGLISH "BOUM ! En pleine tête."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NBK
LANG_ENGLISH "Tueur né"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ALLPRO
LANG_ENGLISH "Tireur (Pro)"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGBADABOOM
LANG_ENGLISH "Big badaboum"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOMBOOMPOW
LANG_ENGLISH "Boum Boum"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GENOCIDAL
LANG_ENGLISH "Tueur né"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "Claymore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AMBUSH
LANG_ENGLISH "Embuscade !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PINPULLER
LANG_ENGLISH "Dégoupilleur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOYAH
LANG_ENGLISH "Booyah !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ANARCHIST
LANG_ENGLISH "L'anarchiste"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_1BULLET2KILLS
LANG_ENGLISH "1 balle 2 éliminations"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHLANDER
LANG_ENGLISH "Increvable"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STREAKER
LANG_ENGLISH "Tête de série"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ENEMYBENEFITS
LANG_ENGLISH "Faux ami"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FACEOFF
LANG_ENGLISH "Confrontation"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WIREFU
LANG_ENGLISH "Wire-fu"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDTARGET
LANG_ENGLISH "Cible difficile"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXPLOSIVE_ORDINANCE
LANG_ENGLISH "Munitions explosives"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PUBLIC_ENEMY
LANG_ENGLISH "Ennemi public"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDCORE_ONLY
LANG_ENGLISH "Hardcore uniquement"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_POPOFF
LANG_ENGLISH "Explosion"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURGICAL
LANG_ENGLISH "Précision chirurgicale"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PARTINGGIFT
LANG_ENGLISH "Cadeau de départ"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXTRA_CRISPY
LANG_ENGLISH "Grillé à point"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PERFECTIONIST
LANG_ENGLISH "Perfectionniste"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PHILANTHROPIST
LANG_ENGLISH "Philanthrope"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CUTTINCLASS
LANG_ENGLISH "Changement de classe"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ABSENTEEKILLER
LANG_ENGLISH "Tueur absent"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FINISHINGTOUCH
LANG_ENGLISH "Touche finale"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRUELIAR
LANG_ENGLISH "La totale"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OG
LANG_ENGLISH "OG"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRANSFORMER
LANG_ENGLISH "Transformer"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TECHNOKILLER
LANG_ENGLISH "Tueur technologique"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIDEF
LANG_ENGLISH "Haute définition"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THEEDGE
LANG_ENGLISH "Le dernier buteur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TANGODOWN
LANG_ENGLISH "Tango éliminé"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ANGELOFDEATH
LANG_ENGLISH "Ange de la mort"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TAGYOUREIT
LANG_ENGLISH "Touché ! C'est toi le chat !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOILERMAKER
LANG_ENGLISH "Chaudronnier"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKSTABBER
LANG_ENGLISH "Pro du couteau dans le dos"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNGUN
LANG_ENGLISH "Arme paralysante"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEART
LANG_ENGLISH "<3"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOOBTUBER
LANG_ENGLISH "Massacreur de noobs"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RIVAL
LANG_ENGLISH "Rival"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMFG
LANG_ENGLISH "Oh, putain !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THINKFAST
LANG_ENGLISH "Réfléchis vite !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONCUSSIVEBARRAGE
LANG_ENGLISH "Barrage commotionnant"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIGHTSOUT
LANG_ENGLISH "Éteignez les lumières !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKFIRE
LANG_ENGLISH "Retour de flammes"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLINDFIRE
LANG_ENGLISH "Tir aveugle"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DUCKHUNTER
LANG_ENGLISH "Chasseur de canards"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMNICIDE
LANG_ENGLISH "Massacre"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MVPASSASSIN
LANG_ENGLISH "Tueur de meilleur joueur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEVASTATOR
LANG_ENGLISH "Dévastateur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MONEYSHOT
LANG_ENGLISH "Coup de maître !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLOODMONEY
LANG_ENGLISH "Argent taché"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ROBINHOOD
LANG_ENGLISH "Robin des Bois"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RAINMAKER
LANG_ENGLISH "Faiseur de pluie"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MADMAN
LANG_ENGLISH "Cinglé"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IDTHIEF
LANG_ENGLISH "Voleur d'identité"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TIMEISMONEY
LANG_ENGLISH "Le temps, c'est de l'argent !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_QUICKDRAW
LANG_ENGLISH "Bonne gâchette"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYBACK
LANG_ENGLISH "Dos d'argile"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IMRICH
LANG_ENGLISH "Je suis riche !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLATLINER
LANG_ENGLISH "Sans réaction"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTADON
LANG_ENGLISH "Le mastodonte"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HOWTHE
LANG_ENGLISH "Mais que... ?"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOMINOFX
LANG_ENGLISH "Réaction en chaîne"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INVINCIBLE
LANG_ENGLISH "L'invincible"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAM
LANG_ENGLISH "BAM !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIVELONG
LANG_ENGLISH "Longue vie..."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REVERSALOFFORTUNE
LANG_ENGLISH "Revers de fortune"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYPIGEON
LANG_ENGLISH "Pigeon d'argile"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ICEMAN
LANG_ENGLISH "Homme de glace"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIREDGUN
LANG_ENGLISH "Tueur à gages"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FRIENDSWITH
LANG_ENGLISH "Vrais amis"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ALLYOURBASE
LANG_ENGLISH "Toute votre base"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LEGEND
LANG_ENGLISH "La légende"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EVILDEAD
LANG_ENGLISH "Mort certaine"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGGERTHEYARE
LANG_ENGLISH "Plus ils sont grands..."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDERTHEYFALL
LANG_ENGLISH "... plus la chute est dure."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EPIC
LANG_ENGLISH "Épique"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GLOBALTHERMO
LANG_ENGLISH "Guerre nucléaire mondiale"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARPETBOMBER
LANG_ENGLISH "Largueur de bombes"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOMBSAWAY
LANG_ENGLISH "Bombe envoyée !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SBD
LANG_ENGLISH "SBD"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGBROTHER
LANG_ENGLISH "Sous surveillance"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UAVRAYS
LANG_ENGLISH "Rayons de drone"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AFTERBURNER
LANG_ENGLISH "Postcombustion"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TOPGUN
LANG_ENGLISH "Chevalier du ciel"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GATTRIGGER
LANG_ENGLISH "Détente ultrarapide"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THERIPPER
LANG_ENGLISH "Le démembreur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRACKSTAR
LANG_ENGLISH "Roi de la piste"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DECATHLETE
LANG_ENGLISH "Décathlonien"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURESHOT
LANG_ENGLISH "Tir précis"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NERVESOFSTEEL
LANG_ENGLISH "Nerfs d'acier"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NINJA
LANG_ENGLISH "Ninja"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPYGAME
LANG_ENGLISH "Travail d'espion"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DISRUPTOR
LANG_ENGLISH "Désintégrateur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXTREME
LANG_ENGLISH "Aucune limite"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IRONLUNGS
LANG_ENGLISH "Poumons d'acier"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_2FAST
LANG_ENGLISH "Trop rapide"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOUBLEDOWN
LANG_ENGLISH "Doubler la mise"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLINGBLING
LANG_ENGLISH "Bling-bling"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHCALIBER
LANG_ENGLISH "Gros calibre"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEADLINE
LANG_ENGLISH "Heure limite"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOSESUPPORT
LANG_ENGLISH "Appui rapproché"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPEEDDEMON
LANG_ENGLISH "Démon de la vitesse"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARMYOF1
LANG_ENGLISH "Machine de guerre"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UAVJAMMER
LANG_ENGLISH "Brouilleur de drones"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARTOFSTEALTH
LANG_ENGLISH "Art de la furtivité"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HAIRTRIGGER
LANG_ENGLISH "Détente ultrasensible"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_1INCHPUNCH
LANG_ENGLISH "Poing d'un pouce"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARMEDANDDANGEROUS
LANG_ENGLISH "Armé et dangereux"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BITETHEBULLET
LANG_ENGLISH "Une balle dans le buffet"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_READYFIRE
LANG_ENGLISH "En joue. Feu !"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PATHFINDER
LANG_ENGLISH "Reconnaissance"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EARLYDETECTION
LANG_ENGLISH "Détection rapide"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INVISIBLE
LANG_ENGLISH "Invisible"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COUNTERINTEL
LANG_ENGLISH "Contre-espionnage"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_QUICKCHANGE
LANG_ENGLISH "Transformiste"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULLARSENAL
LANG_ENGLISH "Arsenal complet"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENTSTRIKE
LANG_ENGLISH "Frappe discrète"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXCALIBUR
LANG_ENGLISH "Excalibur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IMPALER
LANG_ENGLISH "Empaleur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RELOADED
LANG_ENGLISH "Rechargé"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BANDOLIER
LANG_ENGLISH "Cartouchière"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_VULTURE
LANG_ENGLISH "Le vautour"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SONICBOOM
LANG_ENGLISH "Onde de choc"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DANGERCLOSE
LANG_ENGLISH "Danger rapproché"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULLFORCE
LANG_ENGLISH "Force maximale"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEADMANSWITCH
LANG_ENGLISH "Dispositif de l'homme mort"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DYINGBREATH
LANG_ENGLISH "Dernier soupir"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDTOKILL
LANG_ENGLISH "Dur à tuer"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AMPLIFIER
LANG_ENGLISH "Amplificateur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EOD
LANG_ENGLISH "Neutralisation des explosifs"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_XRAYVISION
LANG_ENGLISH "Vision rayon x"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WARGASM
LANG_ENGLISH "Par amour de la guerre"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOUBLEAGENT
LANG_ENGLISH "Agent double"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FREERUNNER
LANG_ENGLISH "Véhicule franc"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TOXICAVENGER
LANG_ENGLISH "Toxicité"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INFECTED
LANG_ENGLISH "Infecté"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLAGUE
LANG_ENGLISH "MST"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_KLEPTO
LANG_ENGLISH "Kleptomane"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BEHINDENEMY
LANG_ENGLISH "Derrière les lignes ennemies"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COMFORTABLYNUMB
LANG_ENGLISH "Complètement hébété"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIDEKICK
LANG_ENGLISH "Arme de secours"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOUNTYHUNTER
LANG_ENGLISH "Chasseur de primes"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NO
LANG_ENGLISH "Non."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HANDSFREE
LANG_ENGLISH "Kit mains libres"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLUSTERBOMB
LANG_ENGLISH "Bombe à fragmentation"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REJECTED
LANG_ENGLISH "Réformé"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTSTANDMASTER
LANG_ENGLISH "Le baroud"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COBRAKAI
LANG_ENGLISH "Frappe Cobra"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GODHAND
LANG_ENGLISH "Intervention divine"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLADEMASTER
LANG_ENGLISH "Maître de la lame"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENCERMASTER
LANG_ENGLISH "Le discret"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHMASTER
LANG_ENGLISH "L'aveuglant"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNMASTER
LANG_ENGLISH "Le paralysateur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AUTOMATOR
LANG_ENGLISH "L'automate"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLADEVET
LANG_ENGLISH "Expert de la lame"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTSTANDVET
LANG_ENGLISH "Vétéran du baroud"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENCERVET
LANG_ENGLISH "Vétéran de la discrétion"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHVET
LANG_ENGLISH "Expert de l'aveuglement"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNVET
LANG_ENGLISH "Vétéran de la paralysie"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COLDSTEEL
LANG_ENGLISH "Armes blanches"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOTOVER
LANG_ENGLISH "Tir en hauteur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STRINGFELLOW
LANG_ENGLISH "Connexion direct"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOCTOR
LANG_ENGLISH "Je m'appelle..."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INCISER
LANG_ENGLISH "L'inciseur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PHOENIXRISING
LANG_ENGLISH "Résurrection du phénix"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOCKANDAWE
LANG_ENGLISH "Choc et effroi"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHER
LANG_ENGLISH "L'éblouissant"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNSEEN
LANG_ENGLISH "L'indétectable"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SSDD
LANG_ENGLISH "S.S.D.D."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPECIALIST
LANG_ENGLISH "Le spécialiste"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE1
LANG_ENGLISH "Le prestige"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE2
LANG_ENGLISH "Round 2"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE3
LANG_ENGLISH "Jamais deux sans trois"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE4
LANG_ENGLISH "Plié en quatre"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE5
LANG_ENGLISH "Étoile à cinq branches"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE6
LANG_ENGLISH "6 pieds sous terre"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE7
LANG_ENGLISH "7 gagnant"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE8
LANG_ENGLISH "Huit de coeur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE9
LANG_ENGLISH "9 vies"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE10
LANG_ENGLISH "Prestige 10"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_20
LANG_ENGLISH "Ser."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_50
LANG_ENGLISH "Comm."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_30A
LANG_ENGLISH "30 quelque chose"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_40
LANG_ENGLISH "Lieut."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_60
LANG_ENGLISH "Gén."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_70
LANG_ENGLISH "Maréchal"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_20A
LANG_ENGLISH "Sergent Massacre"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_40A
LANG_ENGLISH "Haut-commandement"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_50A
LANG_ENGLISH "Commandant Douleur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_60A
LANG_ENGLISH "Zod"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUPPRESSOR
LANG_ENGLISH "L'éliminateur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_30
LANG_ENGLISH "Adj.-chef"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRASSYKNOLL
LANG_ENGLISH "Butte d'herbe"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHILLIEMIST
LANG_ENGLISH "Camouflage dans la brume"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLUNTTRAUMA
LANG_ENGLISH "Commotion"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SMASHHIT
LANG_ENGLISH "Victoire écrasante"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PROTECTANDSERVE
LANG_ENGLISH "Protéger et servir"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNBREAKABLE
LANG_ENGLISH "Incassable"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLETPROOF
LANG_ENGLISH "Insensible aux balles"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REZERO
LANG_ENGLISH "Re-Zéro"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKSMASHER
LANG_ENGLISH "Expert de l'attaque à revers"
REFERENCE NETWORK_OPEN
LANG_ENGLISH "Ouvert"
REFERENCE NETWORK_MODERATE
LANG_ENGLISH "Moyenne"
REFERENCE NETWORK_STRICT
LANG_ENGLISH "Strict"
REFERENCE NETWORK_YOURNATTYPE
LANG_ENGLISH "Votre type de NAT :"
REFERENCE NETWORK_MODERATEPARTYWARNING
LANG_ENGLISH "Votre type de NAT est modéré. Cela signifie que les autres joueurs peuvent avoir du mal à se connecter à vous et à rejoindre votre groupe."
REFERENCE NETWORK_STRICTPARTYWARNING
LANG_ENGLISH "Votre type de NAT est strict. Cela signifie que les autres joueurs ont du mal à se connecter à vous. Si vous invitez des gens, il se peut donc qu'ils ne puissent pas rejoindre votre groupe."
REFERENCE NETWORK_MODERATELOBBYWARNING
LANG_ENGLISH "Votre type de NAT est modéré. Cela signifie que les autres joueurs peuvent avoir du mal à se connecter à vous et à rejoindre votre accueil de matchs privés."
REFERENCE NETWORK_STRICTLOBBYWARNING
LANG_ENGLISH "Votre type de NAT est strict. Cela signifie que les autres joueurs ont du mal à se connecter à vous. Si vous invitez des gens, il se peut donc qu'ils ne puissent pas accéder à votre accueil de matchs privés."
REFERENCE MENU_PASSWORD2
LANG_ENGLISH "Confirmer le mot de passe :"
REFERENCE MENU_YES
LANG_ENGLISH "Oui"
REFERENCE MENU_MULTIPLAYER
LANG_ENGLISH "Multijoueur"
REFERENCE MENU_QUIT
LANG_ENGLISH "Quitter"
REFERENCE MENU_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Options"
REFERENCE MENU_SAVELOADGAME
LANG_ENGLISH "Sauvegarder/Charger"
REFERENCE MENU_LOADGAME
LANG_ENGLISH "Charger partie"
REFERENCE MENU_NEWGAME
LANG_ENGLISH "Nouvelle partie"
REFERENCE MENU_TRAINING
LANG_ENGLISH "Entraînement"
REFERENCE MENU_RESUMEGAME
LANG_ENGLISH "Reprendre"
REFERENCE MENU_BACKTOGAME
LANG_ENGLISH "Retour au jeu"
REFERENCE MENU_CURRENTLYINAGAME
LANG_ENGLISH "Vous êtes en cours de partie."
REFERENCE MENU_DOYOUWISHTOCONTINUE
LANG_ENGLISH "Voulez-vous continuer ?"
REFERENCE MENU_CHOOSESKILLLEVEL
LANG_ENGLISH "Choisir votre niveau"
REFERENCE MENU_REGULAR
LANG_ENGLISH "2nde classe"
REFERENCE MENU_HARDENED
LANG_ENGLISH "Commando"
REFERENCE MENU_VETERAN
LANG_ENGLISH "Vétéran"
REFERENCE MENU_BACK
LANG_ENGLISH "Retour"
REFERENCE MENU_STARTTRAINING
LANG_ENGLISH "Commencer l'entraînement ?"
REFERENCE MENU_SWITCHTOMULTIPLAYER
LANG_ENGLISH "Passer en mode Multijoueur ?"
REFERENCE MENU_NO
LANG_ENGLISH "Non"
REFERENCE MENU_SAVEGAMELIST
LANG_ENGLISH "Liste des sauvegardes"
REFERENCE MENU_SHOWAUTOSAVES
LANG_ENGLISH "Afficher sauvegardes auto."
REFERENCE MENU_SHOWMANUALSAVES
LANG_ENGLISH "Afficher sauvegardes manuelles"
REFERENCE MENU_NAME
LANG_ENGLISH "Nom"
REFERENCE MENU_DATE
LANG_ENGLISH "Date"
REFERENCE MENU_SAVEAS
LANG_ENGLISH "Sauvegarder sous :"
REFERENCE MENU_DELETE
LANG_ENGLISH "Supprimer"
REFERENCE MENU_LOAD
LANG_ENGLISH "Charger"
REFERENCE MENU_SAVE
LANG_ENGLISH "Sauvegarder"
REFERENCE MENU_DEL_SEL_SAVEGAME
LANG_ENGLISH "Supprimer la sauvegarde sélectionnée ?"
REFERENCE MENU_OVERWRITE_EXISTING_FILE
LANG_ENGLISH "Écraser le fichier existant ?"
REFERENCE MENU_OK
LANG_ENGLISH "OK"
REFERENCE MENU_YOU_MUST_SPECIFY_A_FILENAME
LANG_ENGLISH "Vous devez préciser un nom de fichier."
REFERENCE MENU_ARE_YOU_SURE_QUIT
LANG_ENGLISH "Voulez-vous vraiment quitter ?"
REFERENCE MENU_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Commandes"
REFERENCE MENU_CONTROLS_CAPS
LANG_ENGLISH "COMMANDES"
REFERENCE MENU_LOOK
LANG_ENGLISH "Vue"
REFERENCE MENU_MOVE
LANG_ENGLISH "Se déplacer"
REFERENCE MENU_SHOOT
LANG_ENGLISH "Tir..."
REFERENCE MENU_SAVE_INTERACT
LANG_ENGLISH "Sauvegarder/Interagir"
REFERENCE MENU_CONTROL_DEFAULTS
LANG_ENGLISH "Commandes par défaut"
REFERENCE MENU_SYSTEM
LANG_ENGLISH "Système"
REFERENCE MENU_GRAPHICS
LANG_ENGLISH "Graphismes"
REFERENCE MENU_SOUND
LANG_ENGLISH "Audio"
REFERENCE MENU_PERFORMANCE
LANG_ENGLISH "Performances"
REFERENCE MENU_DRIVERINFO
LANG_ENGLISH "Infos pilote"
REFERENCE MENU_RESET_SYSTEM_DEFAULTS
LANG_ENGLISH "Graphismes et son optimaux"
REFERENCE MENU_CREDITS
LANG_ENGLISH "Crédits"
REFERENCE MENU_RESET_TO_DEFAULTS
LANG_ENGLISH "Paramètres par défaut"
REFERENCE MENU_THIS_WILL_RESTORE_ALL_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Chaque paramètre va être rétabli"
REFERENCE MENU_TO_THEIR_DEFAULT_VALUE
LANG_ENGLISH "à sa valeur par défaut."
REFERENCE MENU_ARE_YOU_SURE
LANG_ENGLISH "Êtes-vous sûr ?"
REFERENCE MENU_YOUR_CONTROLS_ARE_NOW_SET
LANG_ENGLISH "Les commandes sont définies"
REFERENCE MENU_TO_THEIR_ORIGINAL_DEFAULT_VALUES
LANG_ENGLISH "à la valeur initiale par défaut."
REFERENCE MENU_CLOSE
LANG_ENGLISH "Fermer"
REFERENCE MENU_OPTIONS_SYSTEM
LANG_ENGLISH "Options : système"
REFERENCE MENU_SET_RECOMMENDED
LANG_ENGLISH "Définir comme recommandé"
REFERENCE MENU_QUALITY
LANG_ENGLISH "Qualité"
REFERENCE MENU_QUALITY_RECOMMENDED
LANG_ENGLISH "Qualité : recommandée"
REFERENCE MENU_VIDEO_MODE
LANG_ENGLISH "Résolution"
REFERENCE MENU_COLOR_DEPTH
LANG_ENGLISH "Qualité couleurs"
REFERENCE MENU_FULLSCREEN
LANG_ENGLISH "Plein écran"
REFERENCE MENU_GEOMETRIC_DETAIL
LANG_ENGLISH "Détails géométriques"
REFERENCE MENU_CHARACTER_TEXTURES
LANG_ENGLISH "Textures personnages"
REFERENCE MENU_GENERAL_TEXTURES
LANG_ENGLISH "Textures générales"
REFERENCE MENU_TEXTURE_FILTER
LANG_ENGLISH "Filtre textures"
REFERENCE MENU_TEXTURE_QUALITY
LANG_ENGLISH "Qualité textures"
REFERENCE MENU_NVIDIA_DISTANCE_FOG
LANG_ENGLISH "Brouillard de distance Nvidia"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS
LANG_ENGLISH "Luminosité"
REFERENCE MENU_LANGUAGE
LANG_ENGLISH "Language"
REFERENCE MENU_APPLY_LANGUAGE_CHANGE
LANG_ENGLISH "Appliquer le changement de langue"
REFERENCE MENU_APPLY
LANG_ENGLISH "Appliquer"
REFERENCE MENU_APPLY_CAPS
LANG_ENGLISH "APPLIQUER"
REFERENCE MENU_YOUR_SETTINGS_ARE_NOW_SET
LANG_ENGLISH "Les paramètres sont définis"
REFERENCE MENU_OPTIONS_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Options : commandes"
REFERENCE MENU_LOOK_UP
LANG_ENGLISH "Regarder vers le haut"
REFERENCE MENU_LOOK_DOWN
LANG_ENGLISH "Regarder vers le bas"
REFERENCE MENU_MOUSE_LOOK
LANG_ENGLISH "Vue souris"
REFERENCE MENU_CENTER_VIEW
LANG_ENGLISH "Centrer caméra"
REFERENCE MENU_FREE_LOOK
LANG_ENGLISH "Vue libre"
REFERENCE MENU_INVERT_MOUSE
LANG_ENGLISH "Inverser souris"
REFERENCE MENU_SMOOTH_MOUSE
LANG_ENGLISH "Souris fluide"
REFERENCE MENU_MOUSE_SENSITIVITY
LANG_ENGLISH "Sensibilité souris"
REFERENCE MENU_SHOW_OBJECTIVES_SCORES
LANG_ENGLISH "Afficher objectifs/scores"
REFERENCE MENU_USE
LANG_ENGLISH "Utiliser"
REFERENCE MENU_QUICK_SAVE
LANG_ENGLISH "Sauvegarde rapide"
REFERENCE MENU_QUICK_LOAD
LANG_ENGLISH "Chargement rapide"
REFERENCE MENU_SCREENSHOT
LANG_ENGLISH "Capture d'écran"
REFERENCE MENU_FORWARD
LANG_ENGLISH "Avancer"
REFERENCE MENU_BACKPEDAL
LANG_ENGLISH "Marche arrière"
REFERENCE MENU_MOVE_LEFT
LANG_ENGLISH "Gauche"
REFERENCE MENU_MOVE_RIGHT
LANG_ENGLISH "Droite"
REFERENCE MENU_LEAN_LEFT
LANG_ENGLISH "Se pencher à gauche"
REFERENCE MENU_LEAN_RIGHT
LANG_ENGLISH "Se pencher à droite"
REFERENCE MENU_STAND
LANG_ENGLISH "Debout"
REFERENCE MENU_CROUCH
LANG_ENGLISH "Accroupi"
REFERENCE MENU_PRONE
LANG_ENGLISH "Allongé"
REFERENCE MENU_JUMP_STANCE_UP
LANG_ENGLISH "Sauter/Se relever"
REFERENCE MENU_STANCE_DOWN
LANG_ENGLISH "Position basse"
REFERENCE MENU_STANCE_UP
LANG_ENGLISH "Position haute"
REFERENCE MENU_TOGGLE_CROUCH
LANG_ENGLISH "Position accroupie"
REFERENCE MENU_TOGGLE_PRONE
LANG_ENGLISH "Position allongée"
REFERENCE MENU_HOLD_DOWN_CROUCH
LANG_ENGLISH "Maintenez la commande position accroupie"
REFERENCE MENU_HOLD_DOWN_PRONE
LANG_ENGLISH "Maintenez la commande position allongée"
REFERENCE MENU_TURN_LEFT
LANG_ENGLISH "Tourner à gauche"
REFERENCE MENU_TURN_RIGHT
LANG_ENGLISH "Tourner à droite"
REFERENCE MENU_STRAFE
LANG_ENGLISH "Maintenez la commande pas latéral"
REFERENCE MENU_WALL_MARKS
LANG_ENGLISH "Impacts muraux"
REFERENCE MENU_EJECTING_BRASS
LANG_ENGLISH "Éjection des balles"
REFERENCE MENU_DYNAMIC_LIGHTS
LANG_ENGLISH "Éclairage dynamique"
REFERENCE MENU_LOW_QUALITY_SKY
LANG_ENGLISH "Ciel basse qualité"
REFERENCE MENU_SYNC_EVERY_FRAME
LANG_ENGLISH "Synchro. à chaque image"
REFERENCE MENU_NVIDIA_FOG_TYPE
LANG_ENGLISH "Type de brouillard Nvidia"
REFERENCE MENU_ATTACK
LANG_ENGLISH "Attaquer"
REFERENCE MENU_TOGGLE_AIM_DOWN_THE_SIGHT
LANG_ENGLISH "Activer/Désactiver viseur"
REFERENCE MENU_AIM_DOWN_THE_SIGHT
LANG_ENGLISH "Regarder dans le viseur"
REFERENCE MENU_MELEE_ATTACK
LANG_ENGLISH "Corps à corps"
REFERENCE MENU_RELOAD_WEAPON
LANG_ENGLISH "Recharger"
REFERENCE MENU_TOGGLE_SEMIAUTOMATIC
LANG_ENGLISH "Tir semi-automatique"
REFERENCE MENU_SELECT_FIRST_WEAPON
LANG_ENGLISH "Choisir arme principale"
REFERENCE MENU_SELECT_SECOND_WEAPON
LANG_ENGLISH "Choisir arme secondaire"
REFERENCE MENU_SELECT_PISTOL
LANG_ENGLISH "Choisir pistolet"
REFERENCE MENU_SELECT_GRENADE
LANG_ENGLISH "Choisir grenade"
REFERENCE MENU_NEXT_WEAPON
LANG_ENGLISH "Arme suivante"
REFERENCE MENU_PREVIOUS_WEAPON
LANG_ENGLISH "Arme précédente"
REFERENCE MENU_LAST_WEAPON_USED
LANG_ENGLISH "Dernière arme utilisée"
REFERENCE MENU_EFFECTS_VOLUME
LANG_ENGLISH "Volume effets "
REFERENCE MENU_MUSIC_VOLUME
LANG_ENGLISH "Volume musique"
REFERENCE MENU_SOUND_QUALITY
LANG_ENGLISH "Qualité son"
REFERENCE MENU_SPEAKER_CONFIG
LANG_ENGLISH "Config. haut-parleurs"
REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_SOUND
LANG_ENGLISH "Ceci appliquera le son"
REFERENCE MENU_SETTINGS_AND_RETURN
LANG_ENGLISH "paramètres et retour"
REFERENCE MENU_TO_THE_MAIN_MENU
LANG_ENGLISH "au menu principal."
REFERENCE MENU_NOTICE
LANG_ENGLISH "Message"
REFERENCE MENU_ERROR
LANG_ENGLISH "Erreur "
REFERENCE MENU_EXIT
LANG_ENGLISH "Quitter"
REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_VIDEO
LANG_ENGLISH "Ceci appliquera les graphismes"
REFERENCE MENU_RESTART_LEVEL
LANG_ENGLISH "Recommencer niveau"
REFERENCE MENU_RESTART_MISSION
LANG_ENGLISH "Recommencer mission"
REFERENCE MENU_LOAD_LAST_SAVE
LANG_ENGLISH "Charger dernière sauvegarde"
REFERENCE MENU_MAIN_MENU
LANG_ENGLISH "Menu principal"
REFERENCE MENU_MAIN_MENU_CAPS
LANG_ENGLISH "MENU PRINCIPAL"
REFERENCE MENU_CLICK_TO_START_THE_MISSION
LANG_ENGLISH "Cliquez pour lancer la mission"
REFERENCE MENU_NEXT_LEVEL
LANG_ENGLISH "Niveau suivant"
REFERENCE MENU_THIS_WILL_SET
LANG_ENGLISH "Ceci définira"
REFERENCE MENU_RECOMMENDED_VIDEO_SETTINGS
LANG_ENGLISH "paramètres graphiques recommandés"
REFERENCE MENU_AND_RETURN_TO_THE_MAIN_MENU
LANG_ENGLISH "et revenir au menu principal."
REFERENCE MENU_JOIN_AN_INTERNET_GAME
LANG_ENGLISH "Rejoindre une partie Internet"
REFERENCE MENU_JOIN_A_LAN_GAME
LANG_ENGLISH "Rejoindre une partie LAN"
REFERENCE MENU_DISCONNECT
LANG_ENGLISH "Déconnecter"
REFERENCE MENU_START_NEW_SERVER
LANG_ENGLISH "Lancer nouveau serveur"
REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Options multijoueur"
REFERENCE MENU_MODS
LANG_ENGLISH "Mods"
REFERENCE MENU_MODSWITHCOLON
LANG_ENGLISH "Mods :"
REFERENCE MENU_SINGLE_PLAYER
LANG_ENGLISH "Solo"
REFERENCE MENU_CLICK_FOR_AUTOUPDATE
LANG_ENGLISH "Cliquez pour mettre à jour automatiquement"
REFERENCE MENU_SWITCH_TO_SINGLE_PLAYER
LANG_ENGLISH "Aller au menu principal ?"
REFERENCE MENU_DOWNLOAD_AUTOUPDATE_PATCH
LANG_ENGLISH "Télécharger le patch de M.A.J. automatique ?"
REFERENCE MENU_VERSION_INSTALLED
LANG_ENGLISH "Version installée :"
REFERENCE MENU_VERSION_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Version disponible :"
REFERENCE MENU_CDKEY
LANG_ENGLISH "NUMÉRO DE SÉRIE"
REFERENCE MENU_ENTER_YOUR_ENCRYPTION_KEY_IN_THE_FIELD_BELOW
LANG_ENGLISH "Saisissez la clé de cryptage dans le champ ci-dessous."
REFERENCE MENU_KEY
LANG_ENGLISH "Clé :"
REFERENCE MENU_CANCEL
LANG_ENGLISH "Annuler"
REFERENCE MENU_VERIFY
LANG_ENGLISH "Vérifier"
REFERENCE MENU_NEW_FAVORITE
LANG_ENGLISH "Nouveau favori"
REFERENCE MENU_NAME1
LANG_ENGLISH "Nom :"
REFERENCE MENU_IP_ADDRESS
LANG_ENGLISH "Adresse IP :"
REFERENCE MENU_FILTER_SERVERS
LANG_ENGLISH "Filtres serveurs"
REFERENCE MENU_VIEW_EMPTY
LANG_ENGLISH "Voir vides :"
REFERENCE MENU_VIEW_FULL
LANG_ENGLISH "Voir pleins :"
REFERENCE MENU_FRIENDLY_FIRE
LANG_ENGLISH "Tir allié :"
REFERENCE MENU_SHOW_MAX_LIVES
LANG_ENGLISH "Afficher vies max. :"
REFERENCE MENU_SHOW_TOURNEY
LANG_ENGLISH "Afficher tournoi :"
REFERENCE MENU_TYPE
LANG_ENGLISH "Type :"
REFERENCE MENU_SERVER NAME
LANG_ENGLISH "Nom du serveur"
REFERENCE MENU_MAP_NAME
LANG_ENGLISH "Nom carte"
REFERENCE MENU_NUMPLAYERS
LANG_ENGLISH "Joueurs"
REFERENCE MENU_PING
LANG_ENGLISH "Ping"
REFERENCE MENU_GET_NEW_LIST
LANG_ENGLISH "Obtenir nouvelle liste"
REFERENCE MENU_REFRESH_LIST
LANG_ENGLISH "Actualiser liste"
REFERENCE MENU_PASSWORD
LANG_ENGLISH "Mot de passe"
REFERENCE MENU_ADD_TO_FAVORITES
LANG_ENGLISH "Ajouter aux favoris"
REFERENCE MENU_DEL_FAVORITE
LANG_ENGLISH "Suppr. favori"
REFERENCE MENU_SERVER_INFO
LANG_ENGLISH "Infos serveur"
REFERENCE MENU_FIND_FRIEND
LANG_ENGLISH "Chercher ami"
REFERENCE MENU_ACCEPT
LANG_ENGLISH "Accepter"
REFERENCE MENU_CONNECTION_TYPE
LANG_ENGLISH "Type de connexion : "
REFERENCE MENU_LAUNCH
LANG_ENGLISH "Lancer"
REFERENCE MENU_SELECT_MOD_NAME_TO_LAUNCH
LANG_ENGLISH "Choisir le nom du MOD à lancer"
REFERENCE MENU_JOIN_SERVER
LANG_ENGLISH "Rejoindre serveur"
REFERENCE MENU_CREATE_SERVER
LANG_ENGLISH "Créer serveur"
REFERENCE MENU_ENTER CD-KEY
LANG_ENGLISH "Saisir le numéro de série"
REFERENCE MENU_SHOW_SCORES
LANG_ENGLISH "Afficher scores :"
REFERENCE MENU_CHAT
LANG_ENGLISH "Chat "
REFERENCE MENU_TEAM_CHAT
LANG_ENGLISH "Chat en équipe"
REFERENCE MENU_QUICK_CHAT
LANG_ENGLISH "Chat rapide"
REFERENCE MENU_SHOW_COMPASS
LANG_ENGLISH "Afficher boussole :"
REFERENCE MENU_TEAM_OVERLAY
LANG_ENGLISH "Composition équipe :"
REFERENCE MENU_CHAT_ICON_TIME
LANG_ENGLISH "Icone de temps chat :"
REFERENCE MENU_NET_DATA_RATE
LANG_ENGLISH "Taux de données Internet :"
REFERENCE MENU_PLAYER_NAME
LANG_ENGLISH "Nom joueur"
REFERENCE MENU_REFRESH
LANG_ENGLISH "Actualiser"
REFERENCE MENU_CONTINUE
LANG_ENGLISH "Continuer"
REFERENCE MENU_HIGHQUALITY
LANG_ENGLISH "Haute qualité"
REFERENCE MENU_NORMAL
LANG_ENGLISH "Normal"
REFERENCE MENU_FAST
LANG_ENGLISH "Rapide"
REFERENCE MENU_FASTEST
LANG_ENGLISH "Plus rapide"
REFERENCE MENU_CUSTOM
LANG_ENGLISH "Personnaliser"
REFERENCE MENU_INTERACT
LANG_ENGLISH "Interagir"
REFERENCE MENU_SET_DEFAULT_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Revenir aux paramètres par défaut"
REFERENCE MENU_STANDJUMP
LANG_ENGLISH "Debout/Sauter"
REFERENCE MENU_GO_TO_CROUCH
LANG_ENGLISH "S'accroupir"
REFERENCE MENU_GO_TO_PRONE
LANG_ENGLISH "S'allonger"
REFERENCE MENU_LOAD_SELECTED_GAME
LANG_ENGLISH "Charger la sauvegarde sélectionnée ?"
REFERENCE MENU_DEL_SEL_FAVORITE
LANG_ENGLISH "Supprimer le favori sélectionné ?"
REFERENCE MENU_VOTE_YES
LANG_ENGLISH "Voter oui"
REFERENCE MENU_VOTE_NO
LANG_ENGLISH "Voter non"
REFERENCE MENU_CHANGE_RATE_OF_FIRE
LANG_ENGLISH "Changer cadence de tir"
REFERENCE MENU_DRAW_HUD
LANG_ENGLISH "ATH"
REFERENCE MENU_DRAW_CROSSHAIR
LANG_ENGLISH "Afficher réticule"
REFERENCE MENU_QUICK_REFRESH
LANG_ENGLISH "Actualisation rapide"
REFERENCE MENU_WORLD_DYNAMIC_LIGHT_QUALITY
LANG_ENGLISH "Qualité éclairage dynamique environnement"
REFERENCE MENU_SHOW_BLOOD
LANG_ENGLISH "Afficher sang"
REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_THE
LANG_ENGLISH "Ceci appliquera"
REFERENCE MENU_LANGUAGE_CHANGE_AND_RETURN
LANG_ENGLISH "changer la langue et reprendre"
REFERENCE MENU_640480
LANG_ENGLISH "640*480"
REFERENCE MENU_800600
LANG_ENGLISH "800*600"
REFERENCE MENU_1024768
LANG_ENGLISH "1024*768"
REFERENCE MENU_1152864
LANG_ENGLISH "1152*864"
REFERENCE MENU_12801024
LANG_ENGLISH "1280*1024"
REFERENCE MENU_16001200
LANG_ENGLISH "1600*1200"
REFERENCE MENU_20481536
LANG_ENGLISH "2048*1536"
REFERENCE MENU_LOW
LANG_ENGLISH "Faible"
REFERENCE MENU_HIGH
LANG_ENGLISH "Haut"
REFERENCE MENU_EXTRA
LANG_ENGLISH "Bonus"
REFERENCE MENU_BILINEAR
LANG_ENGLISH "Bilinéaire"
REFERENCE MENU_TRILINEAR
LANG_ENGLISH "Trilinéaire"
REFERENCE MENU_ANISOTROPIC
LANG_ENGLISH "Anisotropique"
REFERENCE MENU_DEFAULT
LANG_ENGLISH "Par défaut"
REFERENCE MENU_16BIT
LANG_ENGLISH "16 bits"
REFERENCE MENU_32BIT
LANG_ENGLISH "32 bits"
REFERENCE MENU_ENGLISH
LANG_ENGLISH "Français"
REFERENCE MENU_FRENCH
LANG_ENGLISH "Français"
REFERENCE MENU_GERMAN
LANG_ENGLISH "Allemand"
REFERENCE MENU_ITALIAN
LANG_ENGLISH "Italien"
REFERENCE MENU_SPANISH
LANG_ENGLISH "Espagnol"
REFERENCE MENU_BRITISH
LANG_ENGLISH "Britannique"
REFERENCE MENU_RUSSIAN
LANG_ENGLISH "Russe"
REFERENCE MENU_KOREAN
LANG_ENGLISH "Coréen"
REFERENCE MENU_TAIWANESE
LANG_ENGLISH "Taïwanais"
REFERENCE MENU_JAPANESE
LANG_ENGLISH "Japonais"
REFERENCE MENU_CHINESE
LANG_ENGLISH "Chinois"
REFERENCE MENU_THAI
LANG_ENGLISH "Thaï"
REFERENCE MENU_ON
LANG_ENGLISH "Avec"
REFERENCE MENU_OFF
LANG_ENGLISH "Sans"
REFERENCE MENU_EVERYTHING
LANG_ENGLISH "Tout"
REFERENCE MENU_MODELS_ONLY
LANG_ENGLISH "Personnages uniquement"
REFERENCE MENU_NONE
LANG_ENGLISH "Aucun(e)"
REFERENCE MENU_NICEST
LANG_ENGLISH "Meilleur"
REFERENCE MENU_NV_RADIAL
LANG_ENGLISH "NV Radial"
REFERENCE MENU_NV_PLANE
LANG_ENGLISH "NV Plane"
REFERENCE MENU_11KHZ__
LANG_ENGLISH "11 KHz (qualité réduite, moins de mémoire)"
REFERENCE MENU_22KHZ__
LANG_ENGLISH "22 KHz (qualité normale, mémoire normale)"
REFERENCE MENU_44KHZ__
LANG_ENGLISH "44 KHz (qualité haute, mémoire importante)"
REFERENCE MENU_WINDOWS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "Windows par défaut"
REFERENCE MENU_MONO
LANG_ENGLISH "Mono"
REFERENCE MENU_STEREO
LANG_ENGLISH "Stéréo"
REFERENCE MENU_FOUR_SPEAKERS
LANG_ENGLISH "4 haut-parleurs"
REFERENCE MENU_FIVE_ONE_SPEAKERS
LANG_ENGLISH "Haut-parleurs 5.1"
REFERENCE MENU_GAME_TYPE_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Paramètres mode de jeu"
REFERENCE MENU_SERVER_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Paramètres serveur"
REFERENCE MENU_GAME_TYPE
LANG_ENGLISH "Mode de jeu :"
REFERENCE MENU_SERVER_NAME
LANG_ENGLISH "Nom serveur :"
REFERENCE MENU_DEDICATED
LANG_ENGLISH "Dédié :"
REFERENCE MENU_PURE
LANG_ENGLISH "Pur :"
REFERENCE MENU_MAXIMUM_PLAYERS
LANG_ENGLISH "Joueurs maxi :"
REFERENCE MENU_MINIMUM_PING
LANG_ENGLISH "Ping minimum :"
REFERENCE MENU_MAXIMUM_PING
LANG_ENGLISH "Ping maximum :"
REFERENCE MENU_MAXIMUM_RATE
LANG_ENGLISH "Taux maxi :"
REFERENCE MENU_PASSWORD1
LANG_ENGLISH "Mot de passe :"
REFERENCE MENU_BOTH
LANG_ENGLISH "Les deux"
REFERENCE MENU_288K
LANG_ENGLISH "<=28,8k"
REFERENCE MENU_336K
LANG_ENGLISH "33,6k"
REFERENCE MENU_56K
LANG_ENGLISH "56k"
REFERENCE MENU_ISDN
LANG_ENGLISH "ISDN"
REFERENCE MENU_LAN_CABLE_XDSL
LANG_ENGLISH "LAN / Câble / xDSL"
REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT_PLAYER_POINTS
LANG_ENGLISH "Limite de score (points joueur) :"
REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT_TEAM_POINTS
LANG_ENGLISH "Limite de score (points équipe) :"
REFERENCE MENU_TIME_LIMIT
LANG_ENGLISH "Limite de temps (minutes) :"
REFERENCE MENU_FORCE_RESPAWNING
LANG_ENGLISH "Forcer réapparition :"
REFERENCE MENU_FRIENDLY_INDICATORS
LANG_ENGLISH "Indicateurs amis : "
REFERENCE MENU_CARRIER_INDICATOR
LANG_ENGLISH "Indicateur transport :"
REFERENCE MENU_GRACE_PERIOD
LANG_ENGLISH "Temps de répit (secondes) :"
REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH
LANG_ENGLISH "Durée manche (minutes) :"
REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT
LANG_ENGLISH "Limite de manches (manches) :"
REFERENCE MENU_TO_THE_GAME
LANG_ENGLISH "à la partie."
REFERENCE MENU_NUMBER_OF_CORPSES
LANG_ENGLISH "Nombre de cadavres"
REFERENCE MENU_TINY
LANG_ENGLISH "Minimal"
REFERENCE MENU_SMALL
LANG_ENGLISH "Faible"
REFERENCE MENU_MEDIUM
LANG_ENGLISH "Moyen"
REFERENCE MENU_LARGE
LANG_ENGLISH "Élevé"
REFERENCE MENU_INSANE
LANG_ENGLISH "Dément"
REFERENCE MENU_SETTINGS_WILL_BE_REAPPLIED
LANG_ENGLISH "Les paramètres vont être appliqués."
REFERENCE MENU_NEXT_TIME_THE_SERVER
LANG_ENGLISH "la prochaine fois que le jeu"
REFERENCE MENU_IS_STARTED
LANG_ENGLISH "a commencé."
REFERENCE MENU_JOIN
LANG_ENGLISH "Rejoindre"
REFERENCE MENU_ALL_CURRENT_PROGRESS_WILL_BE_LOST
LANG_ENGLISH "La progression actuelle sera perdue."
REFERENCE MENU_PLAY_DEMO_LEVEL
LANG_ENGLISH "Jouer niveau démo"
REFERENCE MENU_ENABLE_CONSOLE
LANG_ENGLISH "Activer console"
REFERENCE MENU_SUBTITLES
LANG_ENGLISH "Sous-titres"
REFERENCE MENU_LOD
LANG_ENGLISH "Niv. détail :"
REFERENCE MENU_AGGRESSIVE
LANG_ENGLISH "Agressif"
REFERENCE MENU_JOIN_A_GAME
LANG_ENGLISH "Rejoindre une partie"
REFERENCE MENU_RESUMEGAME_Q
LANG_ENGLISH "Reprendre ?"
REFERENCE MENU_CONNECTION
LANG_ENGLISH "Connexion"
REFERENCE MENU_TYPE1
LANG_ENGLISH "Type"
REFERENCE MENU_RESET_TO
LANG_ENGLISH "Rétablir"
REFERENCE MENU_TO_ITS_OPTIMAL_VALUE
LANG_ENGLISH "à sa valeur optimale."
REFERENCE MENU_RESTART_LEVEL_Q
LANG_ENGLISH "Recommencer niveau ?"
REFERENCE MENU_START
LANG_ENGLISH "Lancer"
REFERENCE MENU_LAN
LANG_ENGLISH "Réseau local"
REFERENCE MENU_INTERNET
LANG_ENGLISH "Internet"
REFERENCE MENU_LEVEL_OF_DETAIL
LANG_ENGLISH "Niveau de détail :"
REFERENCE MENU_ADD_SELECTED_SERVER_TO_FAVORITES
LANG_ENGLISH "Ajouter le serveur choisi à vos favoris ?"
REFERENCE MENU_REFLECT
LANG_ENGLISH "Réfléchis"
REFERENCE MENU_SHARED
LANG_ENGLISH "Partagés"
REFERENCE MENU_KILLCAM
LANG_ENGLISH "Killcam : "
REFERENCE MENU_ALLOW_VOTING
LANG_ENGLISH "Autoriser le vote :"
REFERENCE MENU_AUTO_UPDATE
LANG_ENGLISH "Mise à jour automatique"
REFERENCE MENU_ALLOW_SNIPER_RIFLES
LANG_ENGLISH "Autoriser les fusils de précision :"
REFERENCE MENU_VIEW_PASSWORD
LANG_ENGLISH "Avec mot de passe :"
REFERENCE MENU_VIEW_NOPASSWORD
LANG_ENGLISH "Sans mot de passe :"
REFERENCE MENU_VIEW_PURE
LANG_ENGLISH "Serveurs purs uniquement :"
REFERENCE MENU_VIEW_FRIENDLY_FIRE
LANG_ENGLISH "Tir allié :"
REFERENCE MENU_VIEW_KILLCAM
LANG_ENGLISH "Killcam : "
REFERENCE MENU_ALL
LANG_ENGLISH "Tous"
REFERENCE MENU_MASTER_VOLUME
LANG_ENGLISH "Volume"
REFERENCE MENU_VOLUME
LANG_ENGLISH "Volume du jeu"
REFERENCE MENU_MODEL_DETAIL
LANG_ENGLISH "Détails modèles"
REFERENCE MENU_MINIMUM
LANG_ENGLISH "Minimum"
REFERENCE MENU_UNLIMITED
LANG_ENGLISH "Illimité"
REFERENCE MENU_MAXIMUM
LANG_ENGLISH "Maximum"
REFERENCE MENU_POLISH
LANG_ENGLISH "Polonais"
REFERENCE MENU_SAFE
LANG_ENGLISH "Sans échec"
REFERENCE MENU_SAFE_MODE
LANG_ENGLISH "Mode Sans échec"
REFERENCE MENU_DEDICATEDONLY
LANG_ENGLISH "Dédiés uniquement :"
REFERENCE MENU_AUTOBALANCE_TEAMS
LANG_ENGLISH "Équilibre auto. des équipes :"
REFERENCE MENU_ALLOW_ENEMY_SPECTATING
LANG_ENGLISH "Autoriser les spectateurs ennemis :"
REFERENCE MENU_ALLOW_FREE_SPECTATING
LANG_ENGLISH "Autoriser les spectateurs libres :"
REFERENCE MENU_ALLOW_DOWNLOAD
LANG_ENGLISH "Autoriser le téléchargement"
REFERENCE MENU_PRESS_START
LANG_ENGLISH "Appuyer sur la touche START"
REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN
LANG_ENGLISH "Écran scindé"
REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_OFFLINE
LANG_ENGLISH "Écran scindé hors ligne"
REFERENCE MENU_START_GAME
LANG_ENGLISH "Lancer partie"
REFERENCE MENU_JOIN_GAME
LANG_ENGLISH "Rejoindre partie"
REFERENCE MENU_CYCLE_ITEMS
LANG_ENGLISH "Parcourir :"
REFERENCE MENU_USE_ITEM
LANG_ENGLISH "Utiliser objet :"
REFERENCE MENU_HOLD_BREATH
LANG_ENGLISH "Retenir son souffle"
REFERENCE MENU_MELEE_BREATH
LANG_ENGLISH "Corps à corps/Retenir son souffle"
REFERENCE MENU_VOICECHAT
LANG_ENGLISH "Chat vocal"
REFERENCE MENU_VOICECHAT_RECORD_LEVEL
LANG_ENGLISH "Volume enregistrement"
REFERENCE MENU_VOICECHAT_LEVEL_ADJUST
LANG_ENGLISH "Réglage volume"
REFERENCE MENU_VOICECHAT_LEVEL_INDICATOR
LANG_ENGLISH "Indicateur volume"
REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_OPTIONS_HEADING
LANG_ENGLISH "Options multijoueur"
REFERENCE MENU_VOICE
LANG_ENGLISH "Voix"
REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_BUTTON
LANG_ENGLISH "Chat vocal"
REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_ENABLE
LANG_ENGLISH "Chat vocal :"
REFERENCE MENU_CAMPAIGN
LANG_ENGLISH "Campagne"
REFERENCE MENU_LOOK_SENSITIVITY
LANG_ENGLISH "Sensibilité"
REFERENCE MENU_VERY_HIGH
LANG_ENGLISH "Très élevée"
REFERENCE MENU_LOOK_INVERSION
LANG_ENGLISH "Inverser vue"
REFERENCE MENU_ENABLED
LANG_ENGLISH "Avec"
REFERENCE MENU_ENABLED_DEFAULT
LANG_ENGLISH "Avec (par défaut)"
REFERENCE MENU_DISABLED
LANG_ENGLISH "Sans"
REFERENCE MENU_DISABLED_DEFAULT
LANG_ENGLISH "Sans (par défaut)"
REFERENCE MENU_CONTROLLER_VIBRATION
LANG_ENGLISH "Vibration"
REFERENCE MENU_THUMBSTICK_LAYOUT
LANG_ENGLISH "Sticks analogiques"
REFERENCE MENU_CLASSIC
LANG_ENGLISH "Classique"
REFERENCE MENU_LEFTY
LANG_ENGLISH "Gaucher"
REFERENCE MENU_DIVER
LANG_ENGLISH "Plongeur"
REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT
LANG_ENGLISH "Commandes"
REFERENCE MENU_SOUTHPAW
LANG_ENGLISH "Gaucher"
REFERENCE MENU_LEGACY
LANG_ENGLISH "Classique"
REFERENCE MENU_LEGACY_SOUTHPAW
LANG_ENGLISH "Class. gaucher"
REFERENCE MENU_LEGACY_ALT
LANG_ENGLISH "Classique inversé"
REFERENCE MENU_SYSTEM_LINK
LANG_ENGLISH "Liaison multiconsole"
REFERENCE MENU_JOIN_GAME1
LANG_ENGLISH "Rejoindre partie"
REFERENCE MENU_CREATE_GAME
LANG_ENGLISH "Créer partie"
REFERENCE MENU_SELECT_NEXT_MISSION
LANG_ENGLISH "Choisir mission suivante"
REFERENCE MENU_COMPLETED
LANG_ENGLISH "Terminé"
REFERENCE MENU_LOCKED
LANG_ENGLISH "Verrouillé"
REFERENCE MENU_UNLOCK
LANG_ENGLISH "Débloquer"
REFERENCE MENU_RESET
LANG_ENGLISH "Réinitialiser"
REFERENCE MENU_LOAD_MISSION
LANG_ENGLISH "Charger mission ?"
REFERENCE MENU_STATUS
LANG_ENGLISH "État :"
REFERENCE MENU_NOT_STARTED
LANG_ENGLISH "En attente"
REFERENCE MENU_IN_PROGRESS
LANG_ENGLISH "En cours"
REFERENCE MENU_COMPLETED_REGULAR
LANG_ENGLISH "Terminé (2nde classe)"
REFERENCE MENU_COMPLETED_HARDENED
LANG_ENGLISH "Terminé (commando)"
REFERENCE MENU_COMPLETED_VETERAN
LANG_ENGLISH "Terminé (vétéran)"
REFERENCE MENU_ASPECT_RATIO
LANG_ENGLISH "Affichage"
REFERENCE MENU_TEXTURE_RESOLUTION
LANG_ENGLISH "Résolution textures"
REFERENCE MENU_NORMAL_MAP_RESOLUTION
LANG_ENGLISH "Résolution carte normale"
REFERENCE MENU_SPECULAR_MAP_RESOLUTION
LANG_ENGLISH "Résolution carte spéculaire"
REFERENCE MENU_VERY_LOW
LANG_ENGLISH "Très basse"
REFERENCE MENU_AUTO
LANG_ENGLISH "Auto"
REFERENCE MENU_STANDARD_4_3
LANG_ENGLISH "4:3 standard"
REFERENCE MENU_WIDE_16_9
LANG_ENGLISH "Large 16:9"
REFERENCE MENU_WIDE_16_10
LANG_ENGLISH "Large 16:10"
REFERENCE MENU_MENU_COULDNT_BE_FOUND
LANG_ENGLISH "Menu introuvable !"
REFERENCE MENU_STANCE_UP_JUMP
LANG_ENGLISH "Se relever/Sauter"
REFERENCE MENU_USE_RELOAD
LANG_ENGLISH "Utiliser/Recharger"
REFERENCE MENU_SWITCH_WEAPON
LANG_ENGLISH "Changer arme"
REFERENCE MENU_THROW_GRENADE
LANG_ENGLISH "Lancer grenade"
REFERENCE MENU_CHANGE_GRENADE_TYPE
LANG_ENGLISH "Changer type de grenade"
REFERENCE MENU_AIM_DOWN_SIGHT
LANG_ENGLISH "Regarder dans le viseur"
REFERENCE MENU_FIRE_WEAPON
LANG_ENGLISH "Tirer"
REFERENCE MENU_OBJECTIVES_MENU
LANG_ENGLISH "Objectifs/Menu"
REFERENCE MENU_CHANGE_DIFFICULTY
LANG_ENGLISH "Modifier difficulté"
REFERENCE MENU_RIGHT
LANG_ENGLISH "Droite"
REFERENCE MENU_MOVE_FORWARD
LANG_ENGLISH "Avancer"
REFERENCE MENU_ROTATE_LEFT_RIGHT
LANG_ENGLISH "Pivoter gauche/droite"
REFERENCE MENU_MOVE_BACK
LANG_ENGLISH "Reculer"
REFERENCE MENU_STRAFE_LEFT_RIGHT
LANG_ENGLISH "Pas latéral gauche/droite"
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS
LANG_ENGLISH "Nous devons trouver &&1 autres joueurs"
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS1
LANG_ENGLISH "En attente de joueurs supplémentaires..."
REFERENCE MENU_MATCH_BEGINNING_IN
LANG_ENGLISH "Début du match dans"
REFERENCE MENU_XBOX_LIVE
LANG_ENGLISH "Xbox LIVE"
REFERENCE MENU_XBOX_LIVE_LOBBY
LANG_ENGLISH "Accueil Xbox LIVE"
REFERENCE MENU_QUICK_MATCH_STANDARD
LANG_ENGLISH "Match rapide : standard"
REFERENCE MENU_PLAY_A_QUICK_MATCH_WHICH_WILL_NOT_AFFECT_YOUR_RANK
LANG_ENGLISH "Jouer un match rapide qui n'affectera pas votre classement"
REFERENCE MENU_QUICK_MATCH_RANKED
LANG_ENGLISH "Match rapide : classement"
REFERENCE MENU_PLAY_A_QUICK_MATCH_WHICH_WILL_AFFECT_YOUR_RANK
LANG_ENGLISH "Jouer un match rapide qui affectera votre classement"
REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH_STANDARD
LANG_ENGLISH "Match perso : standard"
REFERENCE MENU_PLAY_A_CUSTOM_MATCH_WHICH_WILL_NOT_AFFECT_YOUR_RANK
LANG_ENGLISH "Jouer un match perso qui n'affectera pas votre classement"
REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH_RANKED
LANG_ENGLISH "Match perso : classement"
REFERENCE MENU_PLAY_A_CUSTOM_MATCH_WHICH_WILL_AFFECT_YOUR_RANK
LANG_ENGLISH "Jouer un match perso qui affectera votre classement"
REFERENCE MENU_TIME_LIMIT1
LANG_ENGLISH "Limite de temps"
REFERENCE MENU_2_MINUTES
LANG_ENGLISH "2 minutes"
REFERENCE MENU_3_MINUTES
LANG_ENGLISH "3 minutes"
REFERENCE MENU_4_MINUTES
LANG_ENGLISH "4 minutes"
REFERENCE MENU_4_MINUTES_DEFAULT
LANG_ENGLISH "4 minutes (par défaut)"
REFERENCE MENU_5_MINUTES
LANG_ENGLISH "5 minutes"
REFERENCE MENU_10_MINUTES
LANG_ENGLISH "10 minutes"
REFERENCE MENU_15_MINUTES
LANG_ENGLISH "15 minutes"
REFERENCE MENU_15_MINUTES_DEFAULT
LANG_ENGLISH "15 minutes (par défaut)"
REFERENCE MENU_30_MINUTES
LANG_ENGLISH "30 minutes"
REFERENCE MENU_30_MINUTES_DEFAULT
LANG_ENGLISH "30 minutes (par défaut)"
REFERENCE MENU_45_MINUTES
LANG_ENGLISH "45 minutes"
REFERENCE MENU_1_HOUR
LANG_ENGLISH "1 heure"
REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT
LANG_ENGLISH "Limite de score"
REFERENCE MENU_5_POINTS
LANG_ENGLISH "5 points"
REFERENCE MENU_5_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "5 points (par défaut)"
REFERENCE MENU_10_POINTS
LANG_ENGLISH "10 points"
REFERENCE MENU_10_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "10 points (par défaut)"
REFERENCE MENU_15_POINTS
LANG_ENGLISH "15 points"
REFERENCE MENU_20_POINTS
LANG_ENGLISH "20 points"
REFERENCE MENU_25_POINTS
LANG_ENGLISH "25 points"
REFERENCE MENU_25_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "25 points (par défaut)"
REFERENCE MENU_30_POINTS
LANG_ENGLISH "30 points"
REFERENCE MENU_50_POINTS
LANG_ENGLISH "50 points"
REFERENCE MENU_50_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "50 points (par défaut)"
REFERENCE MENU_100_POINTS
LANG_ENGLISH "100 points"
REFERENCE MENU_100_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "100 points (par défaut)"
REFERENCE MENU_200_POINTS
LANG_ENGLISH "200 points"
REFERENCE MENU_300_POINTS
LANG_ENGLISH "300 points"
REFERENCE MENU_300_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "300 points (par défaut)"
REFERENCE MENU_400_POINTS
LANG_ENGLISH "400 points"
REFERENCE MENU_400_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "400 points (par défaut)"
REFERENCE MENU_450_POINTS
LANG_ENGLISH "450 points"
REFERENCE MENU_450_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "450 points (par défaut)"
REFERENCE MENU_600_POINTS
LANG_ENGLISH "600 points"
REFERENCE MENU_600_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "600 points (par défaut)"
REFERENCE MENU_800_POINTS
LANG_ENGLISH "800 points"
REFERENCE MENU_1000_POINTS
LANG_ENGLISH "1000 points"
REFERENCE MENU_SIGN_IN
LANG_ENGLISH "Se connecter"
REFERENCE MENU_QUICK_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Options rapides"
REFERENCE MENU_5_ROUNDS
LANG_ENGLISH "5 manches"
REFERENCE MENU_10_ROUNDS
LANG_ENGLISH "10 manches"
REFERENCE MENU_15_ROUNDS
LANG_ENGLISH "15 manches"
REFERENCE MENU_20_ROUNDS
LANG_ENGLISH "20 manches"
REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH1
LANG_ENGLISH "Durée manche"
REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT1
LANG_ENGLISH "Limite de manches"
REFERENCE MENU_PLAYERS
LANG_ENGLISH "Joueurs"
REFERENCE MENU_MODIFIERS
LANG_ENGLISH "Modificateurs"
REFERENCE MENU_MAPS
LANG_ENGLISH "Cartes"
REFERENCE MENU_RANDOM
LANG_ENGLISH "Aléatoire"
REFERENCE MENU_GAME_TYPES
LANG_ENGLISH "Modes de jeu"
REFERENCE MENU_A_GAME_TYPE_WILL_BE_SELECTED_AT_RANDOM
LANG_ENGLISH "Un type de partie va être choisi aléatoirement."
REFERENCE MENU_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Match à mort"
REFERENCE MENU_YOU_ARE_ALL_ALONE_ELIMINATE_EVERYONE_ELSE
LANG_ENGLISH "Vous jouez seul. Éliminez tous les autres."
REFERENCE MENU_TEAM_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe"
REFERENCE MENU_CAPTURE_THE_FLAG
LANG_ENGLISH "Capture du drapeau"
REFERENCE MENU_CTF_DESC
LANG_ENGLISH "Prenez le drapeau de l'équipe ennemie, apportez-le à votre base et capturez-le en touchant votre drapeau pendant que celui de l'ennemi est dans votre base."
REFERENCE MENU_HEADQUARTERS
LANG_ENGLISH "QG"
REFERENCE MENU_HQ_DESC
LANG_ENGLISH "Les équipes s'affrontent pour installer une radio et la protéger afin de gagner des points. Si l'équipe ennemie installe une radio, vous devez la détruire."
REFERENCE MENU_SEARCH_AND_DESTROY
LANG_ENGLISH "Recherche et destruction"
REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH
LANG_ENGLISH "Match perso"
REFERENCE MENU_START_GAME_LOBBY
LANG_ENGLISH "Lancer accueil du jeu"
REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_TYPE
LANG_ENGLISH "Changer type de partie"
REFERENCE MENU_GAME_SETUP
LANG_ENGLISH "Config. jeu"
REFERENCE MENU_LOCATION
LANG_ENGLISH "Lieu :"
REFERENCE MENU_APPLY_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Appliquer paramètres ?"
REFERENCE MENU_SETTINGS_WILL_BE_APPLIED_NEXT_TIME
LANG_ENGLISH "Les paramètres seront appliqués la prochaine fois."
REFERENCE MENU_THE_SERVER_IS_STARTED
LANG_ENGLISH "le jeu est lancé."
REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_WILL_BE_DISABLED_BECAUSE
LANG_ENGLISH "Le chat vocal va être désactivé parce que"
REFERENCE MENU_YOUR_NETWORK_SETTINGS
LANG_ENGLISH "vos paramètres réseau"
REFERENCE MENU_ARE_TOO_LOW_TO_SUPPORT_VOICE_CHAT
LANG_ENGLISH "sont trop faibles pour le chat vocal."
REFERENCE MENU_VOICE_CHAT
LANG_ENGLISH "Chat vocal"
REFERENCE MENU_CHANGE_WEAPON
LANG_ENGLISH "Changer arme"
REFERENCE MENU_APPLY_LANGUAGE_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Appliquer paramètres langue ?"
REFERENCE MENU_MISSION_01_02
LANG_ENGLISH "Démolition"
REFERENCE MENU_MISSION_01_02_DESC
LANG_ENGLISH "Repoussez l'assaut ennemi et détruisez leur position renforcée."
REFERENCE MENU_SELECT_LEVEL
LANG_ENGLISH "Choisir niveau"
REFERENCE MENU_VETERAN_DESC
LANG_ENGLISH "Vous ne survivrez pas."
REFERENCE MENU_SKILLED_DESC
LANG_ENGLISH "Vos compétences au combat"
REFERENCE MENU_HARDENED_DESC
LANG_ENGLISH "Vous allez en baver."
REFERENCE MENU_AIM_DOWN_THE_SIGHT_AUTOAIM
LANG_ENGLISH "Visée auto en regardant dans le viseur "
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_REGULAR
LANG_ENGLISH "Difficulté : 2nde classe"
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_HARDENED
LANG_ENGLISH "Difficulté : commando"
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_VETERAN
LANG_ENGLISH "Difficulté : vétéran"
REFERENCE MENU_SKILLED_DESC_2
LANG_ENGLISH "seront mises à l'épreuve."
REFERENCE MENU_HARDENED_DESC_2
LANG_ENGLISH "mises à rude épreuve."
REFERENCE MENU_REGULAR_DESC_3
LANG_ENGLISH "Pour les joueurs qui découvrent"
REFERENCE MENU_REGULAR_DESC_4
LANG_ENGLISH "les FPS."
REFERENCE MENU_MISSION_SELECT
LANG_ENGLISH "Choix de la mission"
REFERENCE MENU_WEAPON_MENU
LANG_ENGLISH "Menu Armes"
REFERENCE MENU_NUMBER_OF_DYNAMIC_LIGHTS
LANG_ENGLISH "Éclairage dynamique"
REFERENCE MENU_RED
LANG_ENGLISH "Rouge"
REFERENCE MENU_ENABLE_CROSSHAIR
LANG_ENGLISH "Activer réticule"
REFERENCE MENU_CROSSHAIR_COLOR
LANG_ENGLISH "Couleur réticule"
REFERENCE MENU_AUTOMATIC
LANG_ENGLISH "Automatique"
REFERENCE MENU_MANUAL
LANG_ENGLISH "Manuel"
REFERENCE MENU_MISSION_SELECT_MENU
LANG_ENGLISH "Menu Choix de la mission"
REFERENCE MENU_NEXT_MISSION
LANG_ENGLISH "Mission suivante"
REFERENCE MENU_CONTINUE_MISSION
LANG_ENGLISH "Continuer mission"
REFERENCE MENU_PROFILE_WARNING
LANG_ENGLISH "Vous n'êtes pas connecté à un profil. Si vous ne vous connectez pas, vous ne pourrez pas sauvegarder votre progression. Continuer ?"
REFERENCE MENU_QUIT_WARNING
LANG_ENGLISH "Voulez-vous vraiment quitter ?"
REFERENCE MENU_WARNING
LANG_ENGLISH "Avertissement"
REFERENCE MENU_CAPTURE_LIMIT
LANG_ENGLISH "Limite de capture :"
REFERENCE MENU_CONTINUE_RESTART
LANG_ENGLISH "Relancer ?"
REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_1
LANG_ENGLISH "Si vous recommencez maintenant,"
REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_2
LANG_ENGLISH "vous perdrez toute votre progression"
REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_3
LANG_ENGLISH "dans cette mission."
REFERENCE MENU_CONTINUE_SAVING
LANG_ENGLISH "Sauvegarder ?"
REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_1
LANG_ENGLISH "Si vous sauvegardez maintenant,"
REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_2
LANG_ENGLISH "vous perdrez toute votre progression"
REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_3
LANG_ENGLISH "depuis le dernier point de contrôle."
REFERENCE MENU_CROSSHAIR
LANG_ENGLISH "Réticule"
REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT1
LANG_ENGLISH "Limite de score :"
REFERENCE MENU_TIME_LIMIT2
LANG_ENGLISH "Limite de temps :"
REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT2
LANG_ENGLISH "Limite de manches :"
REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH2
LANG_ENGLISH "Durée manche :"
REFERENCE MENU_REFLECTED_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Dégâts réfléchis"
REFERENCE MENU_SHARED_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Dégâts partagés"
REFERENCE MENU_SERVER_INFORMATION
LANG_ENGLISH "Informations serveur"
REFERENCE MENU_SAVE_ERROR_MP
LANG_ENGLISH "La progression ne sera pas sauvegardée"
REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING_MP
LANG_ENGLISH "Vous devez sélectionner un périphérique de sauvegarde pour sauvegarder votre progression."
REFERENCE MENU_RETURN_SELECT_SAVE_DEVICE_MP
LANG_ENGLISH "Sélectionner un périphérique de sauvegarde"
REFERENCE MENU_RESUMEGAME_NOSAVE_MP
LANG_ENGLISH "Continuer sans sauvegarder"
REFERENCE MENU_SELECT_SAVE_DEVICE
LANG_ENGLISH "Sélectionner un périphérique de sauvegarde"
REFERENCE MENU_RESELECT_SAVE_DEVICE
LANG_ENGLISH "Choisir un autre périphérique de sauvegarde"
REFERENCE MENU_SAVE_ERROR
LANG_ENGLISH "Échec de l'écriture sur périphérique de sauvegarde par défaut."
REFERENCE MENU_SAVE_ERROR_NOW_OKAY
LANG_ENGLISH "Périphérique de sauvegarde sélectionné"
REFERENCE MENU_EXTRA_LOW
LANG_ENGLISH "Très faible"
REFERENCE MENU_RETRY_SAVE
LANG_ENGLISH "Réessayer de sauvegarder"
REFERENCE MENU_QUIT_NO_SAVE
LANG_ENGLISH "Quitter sans sauvegarder"
REFERENCE MENU_RESUMEGAME_NOSAVE
LANG_ENGLISH "Reprendre sans sauvegarder"
REFERENCE MENU_FIND_GAME
LANG_ENGLISH "Chercher partie"
REFERENCE MENU_SCOREBOARD
LANG_ENGLISH "Classement"
REFERENCE MENU_EASY
LANG_ENGLISH "Recrue"
REFERENCE MENU_COMPLETED_CHEAT
LANG_ENGLISH "Code débloqué"
REFERENCE MENU_HOST_NAME
LANG_ENGLISH "Hôte"
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_PLAYERS_TO_BE_READY
LANG_ENGLISH "&&1 joueurs supplémentaires nécessaires"
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_PLAYER_TO_BE_READY
LANG_ENGLISH "1 joueur supplémentaire nécessaire"
REFERENCE MENU_MATCH_WILL_BEGIN
LANG_ENGLISH "Le match est sur le point de commencer"
REFERENCE MENU_SEARCHING_FOR_LOBBY
LANG_ENGLISH "Recherche de parties disponibles"
REFERENCE MENU_ZFEATHER_SMOKE
LANG_ENGLISH "Adoucir la fumée"
REFERENCE MENU_WORLD_ONLY
LANG_ENGLISH "Monde uniquement"
REFERENCE MENU_TM
LANG_ENGLISH "TM"
REFERENCE MENU_R_CIRCLE
LANG_ENGLISH "®"
REFERENCE MENU_PLAYER_SELECT
LANG_ENGLISH "Choix du joueur"
REFERENCE MENU_NEW
LANG_ENGLISH "Nouv."
REFERENCE MENU_NEW_PLAYER_NAME
LANG_ENGLISH "Nouveau nom de joueur"
REFERENCE MENU_DELETE_PROFILE
LANG_ENGLISH "Supprimer le profil sélectionné ?"
REFERENCE MENU_A_PROFILE_WITH_THE_SAME_NAME_ALREADY_EXISTS
LANG_ENGLISH "Un profil portant ce nom existe déjà."
REFERENCE MENU_PROFILE_CREATE_TOO_MANY
LANG_ENGLISH "Aucun emplacement de profil libre.\n\nSupprimez un profil existant."
REFERENCE MENU_PROFILE_CREATION_FAILED
LANG_ENGLISH "Échec de la création du profil.\n\nAssurez-vous que le disque n'est pas plein\net que vous avez les privilèges d'écriture.\n"
REFERENCE MENU_PROFILE_DELETION_FAILED
LANG_ENGLISH "Échec de la suppression du profil.\n\nLes fichiers sont en lecture seule\nou vous n'avez pas les privilèges d'écriture.\n"
REFERENCE MENU_THROW_SMOKE_GRENADE
LANG_ENGLISH "Lancer grenade fumigène"
REFERENCE MENU_THROW_FRAG_GRENADE
LANG_ENGLISH "Lancer grenade frag"
REFERENCE MENU_LOADING_DOTS
LANG_ENGLISH "Chargement..."
REFERENCE MENU_CONNECTION_COLON
LANG_ENGLISH "Connexion :"
REFERENCE MENU_RANKING
LANG_ENGLISH "Classement :"
REFERENCE MENU_QUIT_TEXT_1
LANG_ENGLISH "Si vous quittez maintenant, vous perdrez."
REFERENCE MENU_CONTINUE_QUIT
LANG_ENGLISH "Quitter ?"
REFERENCE MENU_RETURN
LANG_ENGLISH "Retour à la partie"
REFERENCE MENU_FIND_RANKED_GAME
LANG_ENGLISH "Chercher partie avec classement"
REFERENCE MENU_FIND_STANDARD_GAME
LANG_ENGLISH "Chercher partie standard"
REFERENCE MENU_UNRANKED_DESCRIPTION
LANG_ENGLISH "Cherchez un match standard sans classement auquel vous pouvez inviter vos amis."
REFERENCE MENU_RANKED_DESCRIPTION
LANG_ENGLISH "Cherchez un match avec classement pour vous mesurer aux autres joueurs. Il est impossible d'inviter des amis aux matchs avec classement."
REFERENCE MENU_SELECT_GAMETYPE
LANG_ENGLISH "Sélectionner le type de partie."
REFERENCE MENU_SPECIAL_FEATURES
LANG_ENGLISH "Codes de triche"
REFERENCE MENU_MELEE_STEADY
LANG_ENGLISH "Corps à corps/Stabiliser fusil de précision"
REFERENCE MENU_STEADY_SNIPER_RIFLE
LANG_ENGLISH "Stabiliser fusil de précision"
REFERENCE MENU_GAME_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Options de jeu"
REFERENCE MENU_CREATE_PLAYER_PROFILE
LANG_ENGLISH "Créer un profil"
REFERENCE MENU_ANTIALIASING
LANG_ENGLISH "Anticrénelage"
REFERENCE MENU_2X
LANG_ENGLISH "2x"
REFERENCE MENU_4X
LANG_ENGLISH "4x"
REFERENCE MENU_OPTIMIZE_FOR_DUAL_VIDEO_CARDS
LANG_ENGLISH "Cartes Dual Video"
REFERENCE MENU_CLICK_TO_CONTINUE
LANG_ENGLISH "Cliquez pour continuer"
REFERENCE MENU_NEED_PLAYER_PROFILE
LANG_ENGLISH "Il vous faut un profil du joueur pour jouer à Modern Warfare 2."
REFERENCE MENU_SELECT_PROFILE
LANG_ENGLISH "Sélectionner un profil"
REFERENCE MENU_KEY_CODE
LANG_ENGLISH "Numéro de série"
REFERENCE MENU_ENTER_KEY_CODE
LANG_ENGLISH "Saisir le numéro de série"
REFERENCE MENU_ENTER_YOUR_KEY_CODE_IN_THE_FIELD_BELOW
LANG_ENGLISH "Saisissez votre numéro de série dans le champ ci-dessous."
REFERENCE MENU_11KHZ
LANG_ENGLISH "11 KHz (bas)"
REFERENCE MENU_22KHZ
LANG_ENGLISH "22 KHz (moyen)"
REFERENCE MENU_44KHZ
LANG_ENGLISH "44 KHz (élevé)"
REFERENCE MENU_CANT_SWITCH_PROFILES_INGAME
LANG_ENGLISH "Impossible de changer de profil en plein jeu."
REFERENCE MENU_QUIT_CURRENT_GAME
LANG_ENGLISH "Quitter la partie en cours ?"
REFERENCE MENU_CANT_CHANGE_SETTINGS_WHILE_DEAD
LANG_ENGLISH "Impossible de changer les paramètres en étant mort."
REFERENCE MENU_PROGRESS_WILL_BE_LOST
LANG_ENGLISH "Vous perdrez toute votre progression dans le niveau en cours en chargeant un nouveau niveau."
REFERENCE MENU_CONGRATULATIONS
LANG_ENGLISH "Félicitations"
REFERENCE MENU_FIND_STANDARD_MATCH
LANG_ENGLISH "Chercher match standard"
REFERENCE MENU_FIND_RANKED_MATCH
LANG_ENGLISH "Chercher match avec classement"
REFERENCE MENU_CAN_NOT_CHANGE_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Modification des paramètres impossible"
REFERENCE MENU_WHILE_RUNNING_A_SERVER
LANG_ENGLISH "en exécutant un serveur."
REFERENCE MENU_SHADOWS
LANG_ENGLISH "Ombres"
REFERENCE MENU_SCREEN_REFRESH_RATE
LANG_ENGLISH "Taux de rafraîchissement"
REFERENCE MENU_EXTRAS
LANG_ENGLISH "Bonus"
REFERENCE MENU_CROUCH_PRONE
LANG_ENGLISH "S'accroupir/s'allonger"
REFERENCE MENU_JUMP
LANG_ENGLISH "Sauter"
REFERENCE MENU_RENDERING_METHOD_PREFERENCE
LANG_ENGLISH "Version Shader"
REFERENCE MENU_DIRECTX_9
LANG_ENGLISH "DirectX® 9"
REFERENCE MENU_GRAPHICS_WARNING
LANG_ENGLISH "Il est recommandé d'utiliser \"Graphismes et audio optimaux\". Les réglages manuels peuvent entraîner une baisse des performances."
REFERENCE MENU_INGAME_DIFFICULTY_CHANGING
LANG_ENGLISH "Changer la difficulté relancera le niveau en cours. "
REFERENCE MENU_DESCRIPTION_PLAYERMATCH
LANG_ENGLISH "Jouez avec des joueurs ayant un profil similaire au vôtre."
REFERENCE MENU_DESCRIPTION_RANKEDMATCH
LANG_ENGLISH "Participez à des matchs contre d'autres joueurs pour améliorer votre classement TrueSkill™."
REFERENCE MENU_DESCRIPTION_QUICKMATCH
LANG_ENGLISH "Lancez-vous rapidement dans une partie. Les paramètres de jeu sont définis aléatoirement."
REFERENCE MENU_DESCRIPTION_CUSTOMMATCH
LANG_ENGLISH "Trouvez une session avec les paramètres de jeu de votre choix."
REFERENCE MENU_SELECT_GAME_TYPE
LANG_ENGLISH "Choisir type de partie"
REFERENCE MENU_SELECT_MATCH_TYPE
LANG_ENGLISH "Choisir type de match"
REFERENCE MENU_PLAYER_MATCH
LANG_ENGLISH "Mise en relation"
REFERENCE MENU_RANKED_MATCH
LANG_ENGLISH "Match avec classement"
REFERENCE MENU_QUICK_MATCH
LANG_ENGLISH "Match rapide"
REFERENCE MENU_SPECTATOR_MODE
LANG_ENGLISH "Mode Spectateur"
REFERENCE MENU_GAME_EXPERIENCE_MAY_CHANGE
LANG_ENGLISH "Les interactions en ligne ne sont pas classifiées."
REFERENCE MENU_MAP_PREFERENCES
LANG_ENGLISH "Définir préférences de lieu"
REFERENCE MENU_SET_MAP_PREFERENCES
LANG_ENGLISH "Sélectionnez les lieux dans lesquels vous préférez jouer."
REFERENCE MENU_TEXTURE_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Paramètres de textures"
REFERENCE MENU_ARSENAL
LANG_ENGLISH "Arsenal"
REFERENCE MENU_APPEARANCE
LANG_ENGLISH "Apparence"
REFERENCE MENU_STATS
LANG_ENGLISH "Stats"
REFERENCE MENU_STATS_CAPS
LANG_ENGLISH "STATS"
REFERENCE MENU_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Défis"
REFERENCE MENU_LOBBYPLAYERCOUNT
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 JOUEURS"
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_1_MORE_PLAYER
LANG_ENGLISH "En attente d'un joueur supplémentaire"
REFERENCE MENU_PRIVATE_MATCH
LANG_ENGLISH "Match privé"
REFERENCE MENU_CREATE_PARTY
LANG_ENGLISH "Créer groupe"
REFERENCE MENU_CQB_TEST
LANG_ENGLISH "Test de combat rapproché"
REFERENCE MENU_MARKSMAN
LANG_ENGLISH "Tireur d'élite"
REFERENCE MENU_TRAINING1
LANG_ENGLISH "Entraînement"
REFERENCE MENU_AUTOAIM
LANG_ENGLISH "Visée auto."
REFERENCE MENU_SAVE_DEVICE
LANG_ENGLISH "Périphérique de sauvegarde"
REFERENCE MENU_1ST_PASS
LANG_ENGLISH "1er passage"
REFERENCE MENU_100_INITIAL_GEO
LANG_ENGLISH "Géo initiale 100%"
REFERENCE MENU_40_INITIAL_GEO
LANG_ENGLISH "Géo initiale 40%"
REFERENCE MENU_25_SCRIPTED
LANG_ENGLISH "25% prêt"
REFERENCE MENU_PROTOTYPE_LEVEL_30_SCRIPTED
LANG_ENGLISH "Niveau prototype, 30% prêt"
REFERENCE MENU_10_SCRIPTED
LANG_ENGLISH "10% prêt"
REFERENCE MENU_35_INITIAL_GEO
LANG_ENGLISH "Géo initiale 35%"
REFERENCE MENU_5_SCRIPTED
LANG_ENGLISH "5% prêt"
REFERENCE MENU_30
LANG_ENGLISH "30%"
REFERENCE MENU_INITIAL_GEO_IN_PROGRESS
LANG_ENGLISH "Géo initiale en cours"
REFERENCE MENU_SPRINT
LANG_ENGLISH "Courir"
REFERENCE MENU_ONLINE_STATS
LANG_ENGLISH "Stats en ligne"
REFERENCE MENU_EXPERIMENTAL
LANG_ENGLISH "Expérimental"
REFERENCE MENU_CUSTOMMODE_KEYBOARD
LANG_ENGLISH "Donnez un nom à votre mode de jeu perso"
REFERENCE MENU_CUSTOMCLASS_KEYBOARD
LANG_ENGLISH "Nommer votre classe perso"
REFERENCE MENU_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Paramètres"
REFERENCE MENU_MAP
LANG_ENGLISH "Carte"
REFERENCE MENU_GAME_TYPE1
LANG_ENGLISH "Mode de jeu"
REFERENCE MENU_CREATEAMODE
LANG_ENGLISH "Créer un mode"
REFERENCE MENU_PLACEHOLDER
LANG_ENGLISH "PLACEHOLDER"
REFERENCE MENU_PARTY
LANG_ENGLISH "GROUPE"
REFERENCE MENU_PARTYRECONNECT
LANG_ENGLISH "Reconnexion au groupe..."
REFERENCE MENU_KILLS
LANG_ENGLISH "Élim."
REFERENCE MENU_DEATHS
LANG_ENGLISH "Morts"
REFERENCE MENU_KDRATIO
LANG_ENGLISH "Éliminations/Morts"
REFERENCE MENU_STREAK
LANG_ENGLISH "Série"
REFERENCE MENU_WINS
LANG_ENGLISH "Victoires"
REFERENCE MENU_LOSSES
LANG_ENGLISH "Défaites"
REFERENCE MENU_WLRATIO
LANG_ENGLISH "Victoires/Défaites"
REFERENCE MENU_HITS
LANG_ENGLISH "Coups"
REFERENCE MENU_MISSES
LANG_ENGLISH "Ratés"
REFERENCE MENU_ACCURACY
LANG_ENGLISH "Précision"
REFERENCE MENU_TIME_PLAYED
LANG_ENGLISH "Temps de jeu"
REFERENCE MENU_EXPERIENCE
LANG_ENGLISH "Expérience"
REFERENCE MENU_RATIO
LANG_ENGLISH "Ratio"
REFERENCE MENU_PARTYPLAYERCOUNT
LANG_ENGLISH "&&1 joueur(s) dans le groupe &&2."
REFERENCE MENU_AIM_ASSIST
LANG_ENGLISH "Aide visée"
REFERENCE MENU_PLAYER
LANG_ENGLISH "Joueur"
REFERENCE MENU_RANK
LANG_ENGLISH "Grade"
REFERENCE MENU_TESTINGBANDWIDTH
LANG_ENGLISH "Test des matchs : &&1,&&2 % - &&3/&&4 bonnes parties"
REFERENCE MENU_JOININGLOBBY
LANG_ENGLISH "Tentative de connexion à la partie &&1/&&2 "
REFERENCE MENU_OFFENSIVETEXT
LANG_ENGLISH "Texte interdit car blasphématoire"
REFERENCE MENU_BIND_KEY_PENDING
LANG_ENGLISH "pour"
REFERENCE MENU_APPLYING_CHANGES
LANG_ENGLISH "Application des modifications..."
REFERENCE MENU_MAKING_TEAMS
LANG_ENGLISH "Équilibrage des équipes"
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS_TEAMS
LANG_ENGLISH "Recherche d'autres joueurs pour équilibrage"
REFERENCE MENU_INTERMISSION
LANG_ENGLISH "Interruption"
REFERENCE MENU_RESETCUSTOMCLASSES
LANG_ENGLISH "Votre grade et les objets débloqués ont été réinitialisés."
REFERENCE MENU_LEVEL
LANG_ENGLISH "Niveau"
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_HOST
LANG_ENGLISH "En attente de l'hôte"
REFERENCE MENU_INVALIDCHARS
LANG_ENGLISH "Le texte est vierge ou contient des caractères incorrects."
REFERENCE MENU_MAPVETOSTATUS
LANG_ENGLISH "&&1 vote pour passer (&&2 requis)"
REFERENCE MENU_VOTESKIPCONFIRM
LANG_ENGLISH "Voter pour passer ?"
REFERENCE MENU_MAPVOTEPASSED
LANG_ENGLISH "Vote envoyé !"
REFERENCE MENU_MAPVETOSTATUSPLURAL
LANG_ENGLISH "&&1 votes pour passer (&&2 requis)"
REFERENCE MENU_SAVING
LANG_ENGLISH "Sauvegarde en cours..."
REFERENCE MENU_SPRINT_HOLD_BREATH
LANG_ENGLISH "Courir/Retenir son souffle"
REFERENCE MENU_COMBAT
LANG_ENGLISH "Combat"
REFERENCE MENU_ACTION_INVENTORY
LANG_ENGLISH "Lance-grenades/Inventaire"
REFERENCE MENU_MY_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Mes Assauts"
REFERENCE MENU_MY_SPECOPS
LANG_ENGLISH "Mes Forces spéciales"
REFERENCE MENU_MY_HEAVYGUNNER
LANG_ENGLISH "Mon Infanterie lourde"
REFERENCE MENU_MY_DEMOLITIONS
LANG_ENGLISH "Mes Équipes de démolition"
REFERENCE MENU_MY_SNIPER
LANG_ENGLISH "Mes Tireurs d'élite"
REFERENCE MENU_TEXTURE_MIPMAPS
LANG_ENGLISH "Filtrage des textures"
REFERENCE MENU_TEXTURE_ANISOTROPY
LANG_ENGLISH "Filtrage anisotrope"
REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Commandes multijoueur"
REFERENCE MENU_LOBBY
LANG_ENGLISH "ACCUEIL"
REFERENCE MENU_LEAVEMPGAMEWARNING
LANG_ENGLISH "Si vous acceptez cette invitation, vous quitterez l'accueil de jeu où vous vous trouvez. Accepter l'invitation ?"
REFERENCE MENU_LEAVEMPGAMEWARNINGPARTYHOST
LANG_ENGLISH "Si vous rejoignez une autre session, vous disperserez votre groupe. Disperser le groupe ?"
REFERENCE MENU_ACCEPTINVITETITLE
LANG_ENGLISH "Quitter groupe ?"
REFERENCE MENU_LEAVEPARTYWARNING
LANG_ENGLISH "Si vous rejoignez une autre session, vous quitterez votre groupe. Quitter le groupe ?"
REFERENCE MENU_CONFIRMINVITE
LANG_ENGLISH "Quitter groupe"
REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_SIGNIN
LANG_ENGLISH "CONNEXION ÉCRAN SCINDÉ"
REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_SETUP
LANG_ENGLISH "CONFIG. ÉCRAN SCINDÉ"
REFERENCE MENU_PLAYER1
LANG_ENGLISH "Joueur 1"
REFERENCE MENU_PLAYER2
LANG_ENGLISH "Joueur 2"
REFERENCE MENU_PLAYER3
LANG_ENGLISH "Joueur 3"
REFERENCE MENU_PLAYER4
LANG_ENGLISH "Joueur 4"
REFERENCE MENU_SPECULAR_MAP
LANG_ENGLISH "Carte spéculaire"
REFERENCE MENU_THROW_SPECIAL_GRENADE
LANG_ENGLISH "Lancer grenade spéciale"
REFERENCE MENU_STAYINPARTY
LANG_ENGLISH "Rester dans ce groupe"
REFERENCE MENU_VOICECHATCOLON
LANG_ENGLISH "Chat vocal :"
REFERENCE MENU_CHEATS
LANG_ENGLISH "CODES DE TRICHE"
REFERENCE MENU_NOT_USED
LANG_ENGLISH "Non utilisé"
REFERENCE MENU_CHEAT_POINTS
LANG_ENGLISH "Vous avez trouvé &&1 élément(s) de renseignements ennemis."
REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING
LANG_ENGLISH "Aucun périphérique de sauvegarde sélectionné.\nVous ne pourrez pas sauvegarder votre progression."
REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING_NOW_OKAY
LANG_ENGLISH "Vous pouvez à présent sauvegarder votre progression."
REFERENCE MENU_CHEATS_LOWCASE
LANG_ENGLISH "Codes de triche"
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_COMPLETED
LANG_ENGLISH "Terminé en mode :"
REFERENCE MENU_SP_AFTERMATH_DESC
LANG_ENGLISH "..."
REFERENCE MENU_SP_AIRPLANE_DESC
LANG_ENGLISH "pour"
REFERENCE MENU_SP_JEEPRIDE_DESC
LANG_ENGLISH "Sortez vite d'ici !"
REFERENCE MENU_OPTIONS_UPPER_CASE
LANG_ENGLISH "OPTIONS"
REFERENCE MENU_INVENTORY
LANG_ENGLISH "Inventaire"
REFERENCE MENU_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "AMIS"
REFERENCE MENU_CONTROLLER_DISCONNECTED
LANG_ENGLISH "Veuillez reconnecter votre manette."
REFERENCE MENU_AUTOASSIGN
LANG_ENGLISH "Assignation auto."
REFERENCE MENU_SPECTATOR
LANG_ENGLISH "Spectateur"
REFERENCE MENU_END_GAME
LANG_ENGLISH "Arrêter partie"
REFERENCE MENU_PRIMARY_ATTRIBUTES
LANG_ENGLISH "Attributs principaux :"
REFERENCE MENU_ACCURACY1
LANG_ENGLISH "Précision :"
REFERENCE MENU_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Dégâts :"
REFERENCE MENU_RANGE
LANG_ENGLISH "Portée :"
REFERENCE MENU_FIRE_RATE
LANG_ENGLISH "Cadence de tir :"
REFERENCE MENU_MOBILITY
LANG_ENGLISH "Mobilité :"
REFERENCE MENU_KILL_EVERYONE_FIRST_PLAYER
LANG_ENGLISH "Tuez tout le monde. La partie s'achève quand un joueur atteint la limite de score. Les 3 meilleurs joueurs gagnent."
REFERENCE MENU_KILL_PLAYERS_ON_THE_OPPOSING
LANG_ENGLISH "Tuez les joueurs de l'équipe adverse. La première équipe qui atteint la limite de score gagne !"
REFERENCE MENU_TEAMS_TAKE_TURNS_DEFENDING
LANG_ENGLISH "Les équipes défendent et détruisent un objectif à tour de rôle."
REFERENCE MENU_ARENA
LANG_ENGLISH "Gagnez le match en éliminant l'équipe adverse ou en prenant la position centrale."
REFERENCE MENU_ARENA_DESC
LANG_ENGLISH "ARÈNE."
REFERENCE MENU_DD
LANG_ENGLISH "Les équipes attaquent et défendent à tour de rôle deux sites, qui doivent être détruits par l'équipe assaillante avec des bombes."
REFERENCE MENU_DD_DESC
LANG_ENGLISH "Démolition"
REFERENCE MENU_VIP
LANG_ENGLISH "Escortez le VIP à tour de rôle jusqu'à la zone d'extraction."
REFERENCE MENU_VIP_DESC
LANG_ENGLISH "VIP"
REFERENCE MENU_1_BOMB_IN_THE_CENTER
LANG_ENGLISH "Il y a une bombe au milieu de la carte. Prenez-la et détruisez l'objectif ennemi !"
REFERENCE MENU_CAPTURE_AND_HOLD_THE
LANG_ENGLISH "Capturez et tenez les positions désignées pour gagner des points."
REFERENCE MENU_GET_THE_ENEMY_FLAG_AND
LANG_ENGLISH "Prenez le drapeau ennemi et rapportez-le à votre base pour le capturer."
REFERENCE MENU_CAPTURE_THE_HEADQUARTERS
LANG_ENGLISH "Capturez le QG et défendez-le contre l'ennemi."
REFERENCE MENU_TEAMS_TAKE_TURNS_CAPTURING
LANG_ENGLISH "Les équipes doivent prendre et défendre un objectif à tour de rôle."
REFERENCE MENU_CHECK_HOW_YOUR_SCORE
LANG_ENGLISH "Comparez votre score à ceux de vos amis et du reste du monde. "
REFERENCE MENU_LEAVE_GAME
LANG_ENGLISH "Quitter la partie"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS1
LANG_ENGLISH "Luminosité..."
REFERENCE MENU_TACTICAL
LANG_ENGLISH "Tactique"
REFERENCE MENU_RENAME
LANG_ENGLISH "Renommer"
REFERENCE MENU_RESET_TO_DEFAULT
LANG_ENGLISH "Paramètres par défaut"
REFERENCE MENU_XP_REWARD
LANG_ENGLISH "Récomp. EXP :"
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY
LANG_ENGLISH "Baisser la difficulté"
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_1_0
LANG_ENGLISH "Réduire la difficulté du niveau 2nde classe au niveau Recrue pour toutes les missions ?"
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_2_1
LANG_ENGLISH "Réduire la difficulté du niveau Commando au niveau 2nde classe pour toutes les missions ?"
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_3_2
LANG_ENGLISH "Réduire la difficulté du niveau Vétéran au niveau Commando pour toutes les missions ?"
REFERENCE MENU_INVITE_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Inviter des amis"
REFERENCE MENU_MISSIONS_CAP
LANG_ENGLISH "MISSIONS"
REFERENCE MENU_PROLOGUE
LANG_ENGLISH "Prologue"
REFERENCE MENU_ACT_I
LANG_ENGLISH "Acte I"
REFERENCE MENU_ACT_II
LANG_ENGLISH "Acte II"
REFERENCE MENU_ACT_III
LANG_ENGLISH "Acte III"
REFERENCE MENU_EPILOGUE
LANG_ENGLISH "Épilogue"
REFERENCE MENU_SPECIAL_OPS
LANG_ENGLISH "Opérations spéciales"
REFERENCE MENU_DEV
LANG_ENGLISH "Réservé aux développeurs"
REFERENCE MENU_SAVEDATA_CORRUPTED
LANG_ENGLISH "Reprise du niveau impossible, les données sauvegardées sont corrompues. Veuillez recommencer le niveau à partir de \"Choix de la mission\"."
REFERENCE MENU_SAVE_CORRUPTED
LANG_ENGLISH "Sauvegarde corrompue"
REFERENCE MENU_WARNING_CHECKPOINT_RESET
LANG_ENGLISH "Vous êtes sur le point d'écraser votre progression dans le niveau en cours. Continuer ?"
REFERENCE MENU_WARNING_CHECKPOINT_RESET2
LANG_ENGLISH "Si vous poursuivez, votre progression\ndans le niveau en cours sera écrasée."
REFERENCE MENU_DOWNLOADING_GAME_SETTINGS
LANG_ENGLISH "TÉLÉCHARGEMENT DES PARAMÈTRES DE JEU"
REFERENCE MENU_RECONNECTING_TO_PARTY
LANG_ENGLISH "EN ATTENTE DU LEADER DU GROUPE"
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING1
LANG_ENGLISH "Échangez vos succès contre un peu de prestige. En plus d'une nouvelle icône de prestige, vous gagnerez de nouveaux titres, emblèmes et défis. \n\nLes autres joueurs verront votre nouvelle icône de prestige dans l'accueil, les classements et le jeu."
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE1
LANG_ENGLISH "Tout recommencer ?"
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE2
LANG_ENGLISH "Plus d'infos"
REFERENCE MENU_PRESTIGE_ENTER
LANG_ENGLISH "Mode Prestige"
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING2
LANG_ENGLISH "Le prestige a un prix : tout ce que vous avez débloqué, y compris les armes, l'expérience et les défis, sera annulé. Vous devrez recommencer à zéro pour les récupérer.\n\nSeuls vos classements, titres, emblèmes, nom de clan et listes de jeu ne seront pas affectés."
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING3
LANG_ENGLISH "Vous ne pourrez pas changer d'avis..."
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE3
LANG_ENGLISH "Dernière chance..."
REFERENCE MENU_CHEATS_WARNING
LANG_ENGLISH "Vous ne pouvez pas gagner de succès quand les codes de triches sont activés."
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME2
LANG_ENGLISH "Négatif photo"
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME3
LANG_ENGLISH "Super contraste"
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME4
LANG_ENGLISH "Lutte sans pitié"
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME5
LANG_ENGLISH "Bombes à fragmentation"
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME6
LANG_ENGLISH "Une mauvaise année"
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME7
LANG_ENGLISH "Compétence Mouvements lents"
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME8
LANG_ENGLISH "Munitions illimitées"
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK1
LANG_ENGLISH "Trouver 2 éléments de renseignements ennemis à débloquer."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK2
LANG_ENGLISH "Trouver 4 éléments de renseignements ennemis à débloquer."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK3
LANG_ENGLISH "Trouver 6 éléments de renseignements ennemis à débloquer."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK4
LANG_ENGLISH "Trouver 8 éléments de renseignements ennemis à débloquer."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK5
LANG_ENGLISH "Trouver 10 éléments de renseignements ennemis à débloquer."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK6
LANG_ENGLISH "Trouver 15 éléments de renseignements ennemis à débloquer."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK7
LANG_ENGLISH "Trouver 20 éléments de renseignements ennemis à débloquer."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK8
LANG_ENGLISH "Trouver 30 éléments de renseignements ennemis à débloquer."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC1
LANG_ENGLISH "Pour un effet unique."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC2
LANG_ENGLISH "Pas de seconde chance."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC3
LANG_ENGLISH "Essayez de combiner cela aux deux autres codes de triche de couleur pour obtenir différents effets."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC4
LANG_ENGLISH "Active le protocole secret Lutte sans pitié."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC5
LANG_ENGLISH "Lancez une grenade et admirez."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC6
LANG_ENGLISH "Tirez sur vos ennemis et regardez ce qu'il se passe."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC7
LANG_ENGLISH "Corps à corps activé/désactivé."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC8
LANG_ENGLISH "Pas besoin de recharger, ne vous inquiétez pas."
REFERENCE MENU_CHEATS_HOWTO
LANG_ENGLISH "Pour débloquer les codes de triche, vous devez terminer le jeu au moins une fois, peu importe le niveau de difficulté."
REFERENCE MENU_WARNING_AUTOSAVE
LANG_ENGLISH "Ce jeu sauvegarde automatiquement les données à certains endroits. Ne pas éteindre la\nconsole lorsque l'indicateur d'accès disque dur clignote."
REFERENCE MENU_READING_SAVE_DEVICE
LANG_ENGLISH "LECTURE PÉRIPHÉRIQUE DE SAUVEGARDE"
REFERENCE MENU_MESSAGE_OF_THE_DAY
LANG_ENGLISH "Info Infinity Ward"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_DESC1
LANG_ENGLISH "Déplacer les réglettes pour ajuster la luminosité."
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_DESC2
LANG_ENGLISH "Seul le texte des deux boîtes du bas devrait être visible."
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_NOT_VISIBLE
LANG_ENGLISH "Non visible"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_BARELY_VISIBLE
LANG_ENGLISH "À peine visible"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_EASILY_VISIBLE
LANG_ENGLISH "Facilement visible"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_CAP
LANG_ENGLISH "LUMINOSITÉ"
REFERENCE MENU_CONTROLS_CAP
LANG_ENGLISH "COMMANDES"
REFERENCE MENU_STICK_LAYOUT_CAP
LANG_ENGLISH "STICKS ANALOGIQUES"
REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT_CAP
LANG_ENGLISH "COMMANDES"
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_CAP
LANG_ENGLISH "SENSIBILITÉ"
REFERENCE MENU_INTEL
LANG_ENGLISH "RENSEIGNEMENTS"
REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_AND_PARTY
LANG_ENGLISH "Quitter le groupe et la partie ?"
REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED1
LANG_ENGLISH "Attention : quitter la partie en cours "
REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED2
LANG_ENGLISH "vous fera perdre vos bonus de match"
REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED3
LANG_ENGLISH "et comptera comme une défaite."
REFERENCE MENU_SCORE_TIED
LANG_ENGLISH "Égalité &&1 - &&2"
REFERENCE MENU_SCORE_LOSING
LANG_ENGLISH "Défaite &&1 - &&2"
REFERENCE MENU_SCORE_WINNING
LANG_ENGLISH "Victoire &&1 - &&2"
REFERENCE MENU_CUSTOM_CLASS_RESET_WARNING
LANG_ENGLISH "Cette action écrasera vos paramètres actuels pour cette classe. Voulez-vous continuer ?"
REFERENCE MENU_PAUSED_CAP
LANG_ENGLISH "PAUSE"
REFERENCE MENU_PUBLIC_PLAYLISTS
LANG_ENGLISH "Sélections publiques"
REFERENCE MENU_CHALLENGES_CAP
LANG_ENGLISH "DÉFIS"
REFERENCE MENU_RANK_AND_CHALLENGES_CAP
LANG_ENGLISH "GRADE & DÉFIS"
REFERENCE MENU_CHOOSE_MAP_CAP
LANG_ENGLISH "CHOISIR CARTE"
REFERENCE MENU_CHOOSE_GAME_MODE_CAP
LANG_ENGLISH "MODE DE JEU"
REFERENCE MENU_SYSTEM_LINK_SETUP
LANG_ENGLISH "CONF. LIAISON MULTICONSOLE"
REFERENCE MENU_FREE_FOR_ALL
LANG_ENGLISH "Mêlée générale"
REFERENCE MENU_RESUME_CREDITS
LANG_ENGLISH "Reprendre crédits"
REFERENCE MENU_PRESS_START_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Appuyer sur la touche START pour passer"
REFERENCE MENU_DEFAULT_ALT
LANG_ENGLISH "Défaut inversé"
REFERENCE MENU_LEFTY_ALT
LANG_ENGLISH "Gaucher inversé"
REFERENCE MENU_TACTICAL_ALT
LANG_ENGLISH "Tactique inversé"
REFERENCE MENU_GOTO_NEXT
LANG_ENGLISH ">>> "
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_CUSTOM_CAP
LANG_ENGLISH "SENSIBILITÉ PERSO."
REFERENCE MENU_CUSTOM_N
LANG_ENGLISH "Personnaliser (&&1)"
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_LOW_N
LANG_ENGLISH "(Faible) &&1"
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_MEDIUM_N
LANG_ENGLISH "(Moyenne) &&1"
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_HIGH_N
LANG_ENGLISH "(Élevée) &&1"
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_VERY_HIGH_N
LANG_ENGLISH "(Très élevée) &&1"
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_INSANE_N
LANG_ENGLISH "(Extrême) &&1"
REFERENCE MENU_RANK_AND_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Grade et défis"
REFERENCE MENU_JOIN_SERVER_CAP
LANG_ENGLISH "REJOINDRE SERVEUR"
REFERENCE MENU_LEADERBOARDS_CAP
LANG_ENGLISH "CLASSEMENTS"
REFERENCE MENU_WINS_GLOBAL_CAP
LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - VICTOIRES (GLOBAL)"
REFERENCE MENU_WINS_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - VICTOIRES (AMIS)"
REFERENCE MENU_KILLS_GLOBAL_CAP
LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - ÉLIMINATIONS (GLOBAL)"
REFERENCE MENU_KILLS_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - ÉLIMINATIONS (AMIS)"
REFERENCE MENU_SCORE_GLOBAL_CAP
LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - SCORE (GLOBAL)"
REFERENCE MENU_SCORE_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - SCORE (AMIS)"
REFERENCE MENU_ACCURACY_GLOBAL_CAP
LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - PRÉCISION (GLOBAL)"
REFERENCE MENU_ACCURACY_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - PRÉCISION (AMIS)"
REFERENCE MENU_CHEAT_ENABLED
LANG_ENGLISH "Codes de triche activés"
REFERENCE MENU_MOVE_FORWARD_BACK
LANG_ENGLISH "Avancer/Reculer"
REFERENCE MENU_LOOK_UP_DOWN
LANG_ENGLISH "Regarder\nhaut/bas"
REFERENCE MENU_ARCADEMODE
LANG_ENGLISH "Mode Arcade"
REFERENCE MENU_ARCADE_FULL
LANG_ENGLISH "Défi complet"
REFERENCE MENU_ARCADE_SINGLE
LANG_ENGLISH "Défi de mission"
REFERENCE MENU_SELECT_ARCADEMODE
LANG_ENGLISH "Choisir mode Arcade"
REFERENCE MENU_ARCADE_UNLOCK_DESC
LANG_ENGLISH "Terminez le jeu pour débloquer le mode Arcade"
REFERENCE MENU_RECRUIT
LANG_ENGLISH "Recrue"
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_WARNING
LANG_ENGLISH "La difficulté que vous avez sélectionnée n'est pas recommandée. Continuer ?"
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_WARNING_EASIER
LANG_ENGLISH "La difficulté sélectionnée est plus facile que celle recommandée. Continuer ?"
REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY
LANG_ENGLISH "Choisir difficulté"
REFERENCE MENU_QUIT_WARNING_ARCADE
LANG_ENGLISH "Si vous quittez, vous perdrez la progression du niveau en cours."
REFERENCE MENU_CHEAT_POINTS_LEVEL
LANG_ENGLISH "Vous avez trouvé des sources d'infos ennemies au cours de cette mission : &&1 sur &&2."
REFERENCE MENU_ARCADE_SCORE
LANG_ENGLISH "Meill. score Arcade : &&1"
REFERENCE MENU_VOICE_VOLUME
LANG_ENGLISH "Volume voix"
REFERENCE MENU_ARCADE_FULL_DESC
LANG_ENGLISH "Gagnez des points en parcourant le\njeu rapidement. Meill. Score : &&1"
REFERENCE MENU_ARCADE_SINGLE_DESC
LANG_ENGLISH "Tentez d'obtenir le meilleur score\ndans la mission de votre choix."
REFERENCE MENU_ARCADE_LBSCORE
LANG_ENGLISH "Score"
REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_DESC
LANG_ENGLISH "Les codes de triche sont disponibles via le menu Pause.\nLe mode Arcade est quant à lui accessible à partir du menu principal."
REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_TITLE
LANG_ENGLISH "Félicitations !"
REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_INFO
LANG_ENGLISH "Vous avez débloqué le mode Arcade et les codes de triche."
REFERENCE MENU_TRIAL_GLOBAL_CAP
LANG_ENGLISH "CONTRE-LA-MONTRE : GLOBAL"
REFERENCE MENU_TRIAL_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "CONTRE-LA-MONTRE : AMIS"
REFERENCE MENU_ARCADE_GLOBAL_CAP
LANG_ENGLISH "ARCADE : GLOBAL"
REFERENCE MENU_ARCADE_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "ARCADE : AMIS"
REFERENCE MENU_LEADERBOARD_TIME_TRIAL
LANG_ENGLISH "Contre-la-montre"
REFERENCE MENU_TRY_AGAIN
LANG_ENGLISH "Réessayer"
REFERENCE MENU_TRY_AGAIN_DESC
LANG_ENGLISH "Recommencez le contre-la-montre."
REFERENCE MENU_PLAYERMATCH_PLAYLISTS
LANG_ENGLISH "Type de match"
REFERENCE MENU_DOF
LANG_ENGLISH "Profondeur de champ"
REFERENCE MENU_GLOW
LANG_ENGLISH "Lueur"
REFERENCE MENU_SOUND_EQ
LANG_ENGLISH "Filtre d'égalisation audio"
REFERENCE MENU_BULLET_IMPACTS
LANG_ENGLISH "Impacts de balles"
REFERENCE MENU_RAGDOLL
LANG_ENGLISH "Poupée de chiffon"
REFERENCE MENU_UNTIL_MATCH_BEGIN
LANG_ENGLISH "Jusqu'au début du match."
REFERENCE MENU_WATER_DETAIL
LANG_ENGLISH "Détails de l'eau"
REFERENCE MENU_NIGHT_VISION
LANG_ENGLISH "Vision nocturne"
REFERENCE MENU_CHANGE_STANCE
LANG_ENGLISH "Changer de posture"
REFERENCE MENU_SPRINT_STEADY_SNIPER_RIFLE
LANG_ENGLISH "Sprinter/Stabiliser le fusil de précision"
REFERENCE MENU_AIR_SUPPORT
LANG_ENGLISH "Appui aérien"
REFERENCE MENU_EQUIPMENT
LANG_ENGLISH "Équipement"
REFERENCE MENU_EQUIPMENT_SECONDARY
LANG_ENGLISH "Équipement secondaire"
REFERENCE MENU_WEAPON_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Accessoire arme"
REFERENCE MENU_RESTORE_DEFAULTS
LANG_ENGLISH "Revenir aux paramètres de graphismes et audio optimaux ?"
REFERENCE MENU_RESTORE_EACH_SETTING
LANG_ENGLISH "Revenir aux paramètres par défaut ?"
REFERENCE MENU_SETTINGS_RESET
LANG_ENGLISH "Vos paramètres de commandes ont été réinitialisés."
REFERENCE MENU_LAUNCH_WITHOUT_MODS
LANG_ENGLISH "Lancer sans mods"
REFERENCE MENU_SCORE_TIED_WITH
LANG_ENGLISH "Vous êtes à égalité avec &&1 points sur &&2."
REFERENCE MENU_SCORE_LOSING_WITH
LANG_ENGLISH "Vous perdez avec &&1 points sur &&2."
REFERENCE MENU_SCORE_WINNING_WITH
LANG_ENGLISH "Vous gagnez avec &&1 points sur &&2."
REFERENCE MENU_100PERCENT
LANG_ENGLISH "100%"
REFERENCE MENU_DEV_COOP
LANG_ENGLISH "Coopération (Dév. uniquement)"
REFERENCE MENU_COOP
LANG_ENGLISH "Missions en coopération"
REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PLAYER_1
LANG_ENGLISH "Sélectionner la difficulté pour le joueur 1"
REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PLAYER_2
LANG_ENGLISH "Sélectionner la difficulté pour le joueur 2"
REFERENCE MENU_COOP_GAME_SETUP
LANG_ENGLISH "Config. jeu"
REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_HORIZONTAL
LANG_ENGLISH "Bande horizontale"
REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_VERTICAL
LANG_ENGLISH "Bande verticale"
REFERENCE MENU_SWITCH_CHARACTER
LANG_ENGLISH "Changer de personnage"
REFERENCE MENU_TOP_PLAYER
LANG_ENGLISH "Meilleur joueur"
REFERENCE MENU_BOTTOM_PLAYER
LANG_ENGLISH "Dernier joueur"
REFERENCE MENU_PLAYER_AC130
LANG_ENGLISH "AC130"
REFERENCE MENU_PLAYER_INFANTRY
LANG_ENGLISH "Infanterie"
REFERENCE MENU_PLAYER_READY
LANG_ENGLISH "Prêt"
REFERENCE MENU_COOPERATIVE
LANG_ENGLISH "Écran scindé"
REFERENCE MENU_GAMESKILL_EASY
LANG_ENGLISH "Pour les joueurs qui découvrent les jeux d'action en vue subjective."
REFERENCE MENU_GAMESKILL_NORMAL
LANG_ENGLISH "Nous allons tester vos capacités au combat."
REFERENCE MENU_ONE_FLAG
LANG_ENGLISH "CDD avec un drapeau"
REFERENCE MENU_NETWORK_COOP
LANG_ENGLISH "En ligne"
REFERENCE MENU_LOAD_OFFLINE_PROFILE
LANG_ENGLISH "Profil hors ligne"
REFERENCE MENU_CREATE_NEW_OFFLINE_PROFILE
LANG_ENGLISH "Nouveau profil"
REFERENCE MENU_LOAD_EXISTING_OFFLINE_PROFILE
LANG_ENGLISH "Charger"
REFERENCE MENU_DELETE_OFFLINE_PROFILE
LANG_ENGLISH "Parcourir et supprimer des données"
REFERENCE MENU_NO_OFFLINE_PROFILE_WARNING
LANG_ENGLISH "Sélectionnez un profil pour\nsauver votre progression."
REFERENCE MENU_N_OF_N
LANG_ENGLISH "&&1 sur &&2"
REFERENCE MENU_WINNING
LANG_ENGLISH "En tête"
REFERENCE MENU_LOSING
LANG_ENGLISH "Défaite"
REFERENCE MENU_TIED
LANG_ENGLISH "Égalité"
REFERENCE MENU_SEARCHING_FOR_OPPONENTS
LANG_ENGLISH "Recherche d'adversaires en cours..."
REFERENCE MENU_GAME_BEGINNING
LANG_ENGLISH "Lancement en cours"
REFERENCE MENU_LAST_CHECKPOINT
LANG_ENGLISH "Dernier point de contrôle"
REFERENCE MENU_WAITING
LANG_ENGLISH "En attente"
REFERENCE MENU_HOST_MIGRATION
LANG_ENGLISH "MIGRATION DE L'HÔTE"
REFERENCE MENU_THUMBSTICK_LAYOUT_CAPS
LANG_ENGLISH "STICKS ANALOGIQUES"
REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT_CAPS
LANG_ENGLISH "COMMANDES"
REFERENCE MENU_LOOK_SENSITIVITY_CAPS
LANG_ENGLISH "SENSIBILITÉ"
REFERENCE MENU_LOOK_INVERSION_CAPS
LANG_ENGLISH "INVERSER VUE"
REFERENCE MENU_CONTROLLER_VIBRATION_CAPS
LANG_ENGLISH "VIBRATION"
REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_HORIZONTAL_CAPS
LANG_ENGLISH "BANDE HORIZONTALE"
REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_VERTICAL_CAPS
LANG_ENGLISH "BANDE VERTICALE"
REFERENCE MENU_VOLUME_CAPS
LANG_ENGLISH "VOLUME DU JEU"
REFERENCE MENU_VOICE_VOLUME_CAPS
LANG_ENGLISH "VOLUME VOIX"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_CAPS
LANG_ENGLISH "LUMINOSITÉ"
REFERENCE MENU_JOIN_GAME_CAPS
LANG_ENGLISH "REJOINDRE PARTIE"
REFERENCE MENU_CREATE_GAME_CAPS
LANG_ENGLISH "CRÉER PARTIE"
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_CAPS
LANG_ENGLISH "CARTE D'IDENTIFICATION"
REFERENCE MENU_CREATE_A_CLASS_CAPS
LANG_ENGLISH "CRÉER UNE CLASSE"
REFERENCE MENU_BARRACKS_CAPS
LANG_ENGLISH "BARAQUEMENTS"
REFERENCE MENU_START_GAME_CAPS
LANG_ENGLISH "COMMENCER LA PARTIE"
REFERENCE MENU_GAME_SETUP_CAPS
LANG_ENGLISH "CONFIG. PARTIE"
REFERENCE MENU_INVITE_CAPS
LANG_ENGLISH "INVITER"
REFERENCE MENU_CHANGE_MAP_CAPS
LANG_ENGLISH "CHANGER CARTE"
REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_MODE_CAPS
LANG_ENGLISH "CHANGER DE MODE DE JEU"
REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_RULES_CAPS
LANG_ENGLISH "RÈGLES DU JEU"
REFERENCE MENU_TITLE_CAPS
LANG_ENGLISH "TITRE"
REFERENCE MENU_EMBLEM_CAPS
LANG_ENGLISH "EMBLÈME"
REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARDS_CAPS
LANG_ENGLISH "BONUS SÉRIES D'ÉLIMINATIONS"
REFERENCE MENU_PRIVATE_MATCH_CAPS
LANG_ENGLISH "MATCH PRIVÉ"
REFERENCE MENU_SPLITSCREEN_CAPS
LANG_ENGLISH "ÉCRAN SCINDÉ"
REFERENCE MENU_OPTIONS_CAPS
LANG_ENGLISH "OPTIONS"
REFERENCE MENU_SINGLE_PLAYER_CAPS
LANG_ENGLISH "SOLO"
REFERENCE MENU_YOUR_CLASSES_CAPS
LANG_ENGLISH "CLASSES PERSO."
REFERENCE MENU_PRIMARY_CAPS
LANG_ENGLISH "PRINCIPALE"
REFERENCE MENU_SECONDARY_CAPS
LANG_ENGLISH "SECONDAIRE"
REFERENCE MENU_PRIMARY_WEAPONS
LANG_ENGLISH "Armes principales"
REFERENCE MENU_SECONDARY_WEAPONS
LANG_ENGLISH "Armes secondaires"
REFERENCE MENU_SPECIAL_GRENADE_CAPS
LANG_ENGLISH "GRENADE SPÉCIALE"
REFERENCE MENU_PERK1_CAPS
LANG_ENGLISH "ATOUT 1"
REFERENCE MENU_PERK2_CAPS
LANG_ENGLISH "ATOUT 2"
REFERENCE MENU_PERK3_CAPS
LANG_ENGLISH "ATOUT 3"
REFERENCE MENU_DEATHSTREAK_CAPS
LANG_ENGLISH "SÉRIE DE MORTS"
REFERENCE MENU_RENAME_CAPS
LANG_ENGLISH "RENOMMER"
REFERENCE MENU_RESET_CLASS_CAPS
LANG_ENGLISH "RÉINITIALISER CLASSE"
REFERENCE MENU_PLUS
LANG_ENGLISH "+&&1"
REFERENCE MENU_ASSAULT_RIFLES_CAPS
LANG_ENGLISH "FUSILS D'ASSAUT"
REFERENCE MENU_SMGS_CAPS
LANG_ENGLISH "MITRAILLETTES"
REFERENCE MENU_LMGS_CAPS
LANG_ENGLISH "FUSILS-MITRAILLEURS"
REFERENCE MENU_SNIPER_RIFLES_CAPS
LANG_ENGLISH "FUSILS DE PRÉCISION"
REFERENCE MENU_RIOT_SHIELD_CAPS
LANG_ENGLISH "BOUCLIER ANTIÉMEUTE"
REFERENCE MENU_MACHINE_PISTOLS_CAPS
LANG_ENGLISH "PISTOLETS-MITRAILLEURS"
REFERENCE MENU_SHOTGUNS_CAPS
LANG_ENGLISH "FUSILS À POMPE"
REFERENCE MENU_HANDGUNS_CAPS
LANG_ENGLISH "ARMES DE POING"
REFERENCE MENU_ROCKETS_CAPS
LANG_ENGLISH "LANCEURS"
REFERENCE MENU_WEAPON_CLASS_CAPS
LANG_ENGLISH "CATÉGORIE D'ARMES"
REFERENCE MENU_WEAPONS_CAPS
LANG_ENGLISH "ARMES"
REFERENCE MENU_ATTACHMENTS_CAPS
LANG_ENGLISH "ACCESSOIRES"
REFERENCE MENU_CAMO_CAPS
LANG_ENGLISH "CAMOUFLAGE"
REFERENCE MENU_WEAPON_CLASSES_CAPS
LANG_ENGLISH "CATÉGORIES D'ARMES"
REFERENCE MENU_UPGRADE_CAPS
LANG_ENGLISH "AMÉLIORER"
REFERENCE MENU_START_MATCH
LANG_ENGLISH "Commencer le match"
REFERENCE MENU_START_MATCH_CAPS
LANG_ENGLISH "COMMENCER LE MATCH"
REFERENCE MENU_DESC_START_MATCH
LANG_ENGLISH "Commencer le match."
REFERENCE MENU_CHANGE_MAP
LANG_ENGLISH "Changer carte"
REFERENCE MENU_DESC_START_MATCH_LOCKED
LANG_ENGLISH "Seul l'hôte de l'accueil peut commencer le match."
REFERENCE MENU_DESC_CHANGE_MAP
LANG_ENGLISH "Choisir une carte différente."
REFERENCE MENU_DESC_INVITE_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Inviter des amis dans votre partie."
REFERENCE MENU_INVITE_FRIEND
LANG_ENGLISH "Inviter un ami"
REFERENCE MENU_DESC_INVITE_FRIEND
LANG_ENGLISH "Invitez un ami à rejoindre votre partie."
REFERENCE MENU_BOOTCAMP_CAPS
LANG_ENGLISH "CAMP D'ENTRAÎNEMENT"
REFERENCE MENU_BLING_PRIMARY_DESC
LANG_ENGLISH "Accessoire d'arme principale supplémentaire."
REFERENCE MENU_BLING_SECONDARY_DESC
LANG_ENGLISH "Accessoire d'arme secondaire supplémentaire."
REFERENCE MENU_CIA_CAPS
LANG_ENGLISH "CIA"
REFERENCE MENU_KILLER_CAPS
LANG_ENGLISH "TUEUR"
REFERENCE MENU_HUMILIATION_CAPS
LANG_ENGLISH "HUMILIATION"
REFERENCE MENU_ELITE_CAPS
LANG_ENGLISH "ÉLITE"
REFERENCE MENU_PERKS_CAPS
LANG_ENGLISH "ATOUTS"
REFERENCE MENU_KILLSTREAK_CAPS
LANG_ENGLISH "SÉRIE D'ÉLIMINATIONS"
REFERENCE MENU_DEFCON_CAPS
LANG_ENGLISH "DEFCON"
REFERENCE MENU_EQUIPMENT_CAPS
LANG_ENGLISH "ÉQUIPEMENT"
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN
LANG_ENGLISH "Se connecter à IW.net"
REFERENCE MENU_IWNET_USERNAME
LANG_ENGLISH "Nom d'utilisateur :"
REFERENCE MENU_LOGIN
LANG_ENGLISH "Se connecter"
REFERENCE MENU_CONNECTING
LANG_ENGLISH "Connexion en cours..."
REFERENCE MENU_CREATING
LANG_ENGLISH "Création du compte en cours..."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_IWNET_ACCOUNT
LANG_ENGLISH "Créer un compte IW.net"
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE
LANG_ENGLISH "Créer un compte"
REFERENCE MENU_IWNET_EMAIL
LANG_ENGLISH "E-mail :"
REFERENCE MENU_IWNET_NAME_TAKEN
LANG_ENGLISH "Ce nom de compte est déjà utilisé."
REFERENCE MENU_IWNET_NAME_ILLEGAL
LANG_ENGLISH "Ce nom de compte n'est pas valide. Essayez-en un autre."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATION_FAILED
LANG_ENGLISH "Impossible de créer le compte."
REFERENCE MENU_IWNET_MUSTLOGIN
LANG_ENGLISH "Vous devez vous connecter avec un compte IW.net valide pour continuer."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_SUCCESS
LANG_ENGLISH "Vous êtes connecté."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_TIMEOUT
LANG_ENGLISH "Pas de réponse des serveurs IW.net. Réessayez dans quelques instants."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_ERROR
LANG_ENGLISH "Un problème de communication avec les serveurs IW.net s'est produit."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BADPASSWORD
LANG_ENGLISH "Le mot de passe fourni pour ce compte est incorrect."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_UNKNOWNUSER
LANG_ENGLISH "Ce nom d'utilisateur n'est pas reconnu."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_NOTENTITLED
LANG_ENGLISH "Impossible d'établir une connexion à Modern Warfare 2 avec ce compte."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BANNED
LANG_ENGLISH "Ce compte a été banni."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SUCCESS
LANG_ENGLISH "Votre compte a été créé."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NAMETAKEN
LANG_ENGLISH "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADNAME
LANG_ENGLISH "Ce nom n'est pas autorisé."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_ERROR
LANG_ENGLISH "Une erreur s'est produite durant la création de votre compte. Réessayez dans quelques instants."
REFERENCE MENU_VOTE_TO_SKIP_CAPS
LANG_ENGLISH "VOTER POUR PASSER"
REFERENCE MENU_MAP_PRE
LANG_ENGLISH "CARTE :"
REFERENCE MENU_GAMETYPE_PRE
LANG_ENGLISH "TYPE DE PARTIE :"
REFERENCE MENU_SPECOP_SELECT_AC130_PILOT
LANG_ENGLISH "Sélectionner le pilote de l'AC-130"
REFERENCE MENU_COOP_ONLY_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "Cette opération spéciale nécessite deux joueurs."
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_1_0_BUTTON
LANG_ENGLISH "Réduire au niveau Recrue"
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_2_1_BUTTON
LANG_ENGLISH "Réduire au niveau 2nde classe"
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_3_2_BUTTON
LANG_ENGLISH "Réduire au niveau Commando"
REFERENCE MENU_CORRUPT_STATS_WARNING_OFFLINE
LANG_ENGLISH "Vos données sont corrompues ou le périphérique de sauvegarde est mal inséré.\n\nVous devez réinitialiser votre grade et les objets débloqués pour continuer."
REFERENCE MENU_CORRUPT_STATS_WARNING_ONLINE
LANG_ENGLISH "Vos données sont corrompues ou n'ont pas été chargées correctement.\n\nVous devez réinitialiser votre grade et les objets débloqués pour continuer."
REFERENCE MENU_STATS_WRONG_VERSION_WARNING
LANG_ENGLISH "Vos données proviennent d'une ancienne version du jeu.\n\nVous devez réinitialiser votre grade et les objets débloqués pour continuer."
REFERENCE MENU_STATS_RESET_YES
LANG_ENGLISH "Réinitialiser le grade"
REFERENCE MENU_STATS_RESET_NO
LANG_ENGLISH "Annuler"
REFERENCE MENU_PLAYERCARD
LANG_ENGLISH "SÉLECTIONNEZ VOTRE..."
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_DESC
LANG_ENGLISH "Stats personnelles"
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_TITLES
LANG_ENGLISH "Titres"
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_ICONS
LANG_ENGLISH "Emblèmes"
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_TITLES_DESC
LANG_ENGLISH "Choisissez votre titre."
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_ICONS_DESC
LANG_ENGLISH "Choisissez votre emblème."
REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARD
LANG_ENGLISH "Bonus séries d'éliminations"
REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARD_DESC
LANG_ENGLISH "Nouveaux bonus de séries d'éliminations disponibles."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BADPARAMS
LANG_ENGLISH "Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADEMAIL
LANG_ENGLISH "Vous devez indiquer une adresse e-mail valide."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_PASSWORD_MISMATCH
LANG_ENGLISH "Les deux mots de passe doivent être identiques."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NOUSER
LANG_ENGLISH "Vous devez fournir un nom d'utilisateur."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NOPASSWORD
LANG_ENGLISH "Vous devez fournir un mot de passe."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SHORT_USER
LANG_ENGLISH "Votre nom d'utilisateur doit comporter au moins 3 caractères."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SHORT_PASSWORD
LANG_ENGLISH "Votre mot de passe doit comporter au moins 4 caractères."
REFERENCE MENU_CHOOSE_TEAM_CAPS
LANG_ENGLISH "CHOISIR ÉQUIPE"
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADCDKEY
LANG_ENGLISH "Vous devez entrer un numéro de série valide."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_KEYUSED
LANG_ENGLISH "Ce numéro de série a déjà été utilisé."
REFERENCE MENU_IWNET_CDKEY
LANG_ENGLISH "Numéro de série :"
REFERENCE MENU_MERGEDLOBBIES
LANG_ENGLISH "Accueils fusionnés."
REFERENCE MENU_MERGINGLOBBIES
LANG_ENGLISH "Tentative de fusion de l'accueil avec un autre"
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_50MS
LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 50 ms"
REFERENCE MENU_DUMMY
LANG_ENGLISH "mannequin"
REFERENCE MENU_DUMMY_DESC
LANG_ENGLISH "mannequin"
REFERENCE MENU_NOSEARCHRESULTS
LANG_ENGLISH "Aucune partie trouvée."
REFERENCE MENU_SEARCHRESULTCOUNT
LANG_ENGLISH "&&1 parties potentielles trouvées."
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_100MS
LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 100 ms"
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_150MS
LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 150 ms"
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_200MS
LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 200 ms"
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_250MS
LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 250 ms"
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_300MS
LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 300 ms"
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_350MS
LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 350 ms"
REFERENCE MENU_NEWPASSWORD
LANG_ENGLISH "Nouveau mot de passe :"
REFERENCE MENU_ACCOUNT
LANG_ENGLISH "Paramètres de compte"
REFERENCE MENU_IWNET_RESET
LANG_ENGLISH "Réinitialiser le mot de passe"
REFERENCE MENU_IWNET_ACCOUNT_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Paramètres de compte Modern Warfare 2"
REFERENCE MENU_IWNET_CHANGE_PASSWORD
LANG_ENGLISH "Modifier le mot de passe"
REFERENCE MENU_IWNET_CHANGE_EMAIL
LANG_ENGLISH "Modifier l'adresse e-mail"
REFERENCE MENU_IWNET_RESET_PASSWORD
LANG_ENGLISH "Réinitialiser le mot de passe du compte"
REFERENCE MENU_IWNET_ACCOUNT_CDKEY
LANG_ENGLISH "Entrez le numéro de série original utilisé pour créer ce compte."
REFERENCE MENU_DONE
LANG_ENGLISH "Fini"
REFERENCE MENU_IWNET_RESET_PASSWORD_CONFIRM
LANG_ENGLISH "Sélectionnez OK pour réinitialiser votre mot de passe. Votre nouveau mot de passe sera envoyé à l'adresse e-mail associée au compte."
REFERENCE MENU_IWNET_RP_SUCCESS
LANG_ENGLISH "Votre mot de passe a été réinitialisé. Un e-mail contenant votre nouveau mot de passe a été envoyé à l'adresse e-mail associée à ce compte."
REFERENCE MENU_IWNET_RP_NOUSER
LANG_ENGLISH "Aucun nom de compte n'a été précisé."
REFERENCE MENU_IWNET_RP_BADKEY
LANG_ENGLISH "Le numéro de série fourni n'est pas valide."
REFERENCE MENU_IWNET_RP_WRONGKEY
LANG_ENGLISH "Le numéro de série fourni n'est pas le numéro de série original utilisé pour créer ce compte."
REFERENCE MENU_IWNET_RP_TOOSOON
LANG_ENGLISH "Le mot de passe de ce compte a déjà été réinitialisé récemment. Réessayez dans quelques minutes."
REFERENCE MENU_IWNET_UNKNOWN
LANG_ENGLISH "L'action demandée a échoué pour une raison inconnue. Réessayez dans quelques minutes."
REFERENCE MENU_IWNET_CP_SUCCESS
LANG_ENGLISH "Votre mot de passe a été modifié."
REFERENCE MENU_IWNET_NOTLOGGEDIN
LANG_ENGLISH "Vous n'êtes pas connecté à votre compte Modern Warfare 2. Connectez-vous, puis réessayez."
REFERENCE MENU_IWNET_CE_SUCCESS
LANG_ENGLISH "Votre adresse e-mail a été modifiée."
REFERENCE MENU_IWNET_CE_BADEMAIL
LANG_ENGLISH "Indiquez une adresse e-mail valide."
REFERENCE MENU_RESUMEGAME_CAPS
LANG_ENGLISH "REPRENDRE"
REFERENCE MENU_NEWGAME_CAPS
LANG_ENGLISH "NOUVELLE PARTIE"
REFERENCE MENU_MISSION_SELECT_CAPS
LANG_ENGLISH "CHOIX DE LA MISSION"
REFERENCE MENU_SPECIAL_OPS_CAPS
LANG_ENGLISH "OPÉRATIONS SPÉCIALES"
REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_CAPS
LANG_ENGLISH "MULTIJOUEUR"
REFERENCE MENU_AIM_ASSIST_CAPS
LANG_ENGLISH "AIDE VISÉE"
REFERENCE MENU_SUBTITLES_CAPS
LANG_ENGLISH "SOUS-TITRES"
REFERENCE MENU_RECRUIT_CAPS
LANG_ENGLISH "RECRUE"
REFERENCE MENU_HARDENED_CAPS
LANG_ENGLISH "COMMANDO"
REFERENCE MENU_REGULAR_CAPS
LANG_ENGLISH "2NDE CLASSE"
REFERENCE MENU_VETERAN_CAPS
LANG_ENGLISH "VÉTÉRAN"
REFERENCE MENU_YES_CAPS
LANG_ENGLISH "OUI"
REFERENCE MENU_NO_CAPS
LANG_ENGLISH "NON"
REFERENCE MENU_TRY_AGAIN_CAPS
LANG_ENGLISH "RÉESSAYER"
REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PERSONAL
LANG_ENGLISH "Difficulté"
REFERENCE MENU_DESC_SET_DIFFICULTY_PLAYER
LANG_ENGLISH "Réglez la difficulté pour ce joueur."
REFERENCE MENU_GTNW_DESC
LANG_ENGLISH "Guerre thermonucléaire mondiale"
REFERENCE MENU_GAME_SELECTION_CAPS
LANG_ENGLISH "CHOIX DE LA PARTIE"
REFERENCE MENU_POPUP_PLAYLISTS
LANG_ENGLISH "Récupération des sélections"
REFERENCE MENU_POPUP_STATS
LANG_ENGLISH "Mise à jour du grade et des objets débloqués"
REFERENCE MENU_POPUP_CONNECTION
LANG_ENGLISH "Connexion au serveur de matchmaking"
REFERENCE MENU_POPUP_ACCEPTINVITE
LANG_ENGLISH "Connexion à la session de jeu : tentative n° &&1"
REFERENCE MENU_POPUP_COMPLETE
LANG_ENGLISH "Terminé."
REFERENCE MENU_USE_EQUIPMENT
LANG_ENGLISH "Utiliser équipement"
REFERENCE MENU_NOMAD
LANG_ENGLISH "N0M4D"
REFERENCE MENU_NOMAD_ALT
LANG_ENGLISH "N0M4D inversé"
REFERENCE MENU_MORE
LANG_ENGLISH "Plus..."
REFERENCE MENU_SAB_DANGER
LANG_ENGLISH "En train de perdre du terrain"
REFERENCE MENU_SAB_NEUTRAL
LANG_ENGLISH "Neutre"
REFERENCE MENU_SAB_SAFE
LANG_ENGLISH "En train de gagner du terrain"
REFERENCE MENU_CONTESTED
LANG_ENGLISH "contesté"
REFERENCE MENU_DESC_CAS_WELCOME
LANG_ENGLISH "Choisissez vos trois bonus !"
REFERENCE MENU_NO_SIGNIN_WARNING_MP
LANG_ENGLISH "Les invités ne peuvent pas sauvegarder leur progression. Connectez-vous pour conserver vos statistiques !"
REFERENCE MENU_RETURN_SIGNIN_MP
LANG_ENGLISH "Revenir au menu de connexion"
REFERENCE MENU_PLEASE_WAIT
LANG_ENGLISH "Merci de patienter."
REFERENCE MENU_ONLINE_STATUS
LANG_ENGLISH "Statut en ligne"
REFERENCE MENU_DOWNLOADING
LANG_ENGLISH "TÉLÉCHARGEMENT..."
REFERENCE MENU_UPLOADING_STATS
LANG_ENGLISH "Mise en ligne des stats"
REFERENCE MENU_UNABLE_TO_APPLY
LANG_ENGLISH "Impossible d'appliquer les paramètres lorsque vous êtes connecté à un serveur."
REFERENCE MENU_QUIT_CAPS
LANG_ENGLISH "QUITTER"
REFERENCE MENU_MOVEMENT
LANG_ENGLISH "Mouvement"
REFERENCE MENU_ACTIONS
LANG_ENGLISH "Actions"
REFERENCE MENU_RESTORE_DEFAULT_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Réinitialiser les commandes"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_HINT_PC
LANG_ENGLISH "Le réglage de la luminosité n'a aucun effet si vous jouez en mode fenêtre."
REFERENCE MENU_HOLD_AIM_DOWN_SIGHT
LANG_ENGLISH "Maintenez la commande viseur"
REFERENCE MENU_FRAG_EQUIPMENT
LANG_ENGLISH "Lancer grenade frag/Utiliser équipement"
REFERENCE MENU_INVENTORY_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "Inventaire/Bonus pour les séries d'éliminations"
REFERENCE MENU_SECONDARY_INVENTORY
LANG_ENGLISH "Inventaire secondaire"
REFERENCE MENU_NVG_WATCH
LANG_ENGLISH "Vision nocturne/Chrono"
REFERENCE MENU_HOLD_MOUSE_LOOK
LANG_ENGLISH "Maintenez la commande vue souris"
REFERENCE MENU_TEXT_CHAT
LANG_ENGLISH "Texte de chat"
REFERENCE MENU_TEXT_TEAM_CHAT
LANG_ENGLISH "Texte de chat en équipe"
REFERENCE MENU_OPTIONAL
LANG_ENGLISH "Optionnel"
REFERENCE MENU_ADVANCED_VIDEO
LANG_ENGLISH "Graphismes améliorés"
REFERENCE MENU_VIDEO
LANG_ENGLISH "Vidéo"
REFERENCE MENU_AUDIO
LANG_ENGLISH "Audio"
REFERENCE MENU_MUTE_ALL
LANG_ENGLISH "Tous muets"
REFERENCE MENU_SP_ACT_I_CAPS
LANG_ENGLISH "ACTE I"
REFERENCE MENU_SP_ACT_II_CAPS
LANG_ENGLISH "ACTE II"
REFERENCE MENU_SP_ACT_III_CAPS
LANG_ENGLISH "ACTE III"
REFERENCE MENU_SP_MUSEUM_CAPS
LANG_ENGLISH "MUSÉE"
REFERENCE MENU_SP_SP_TRAINER
LANG_ENGLISH "S.S.D.D."
REFERENCE MENU_SP_SP_TRAINER_DESC
LANG_ENGLISH "Montrez aux recrues locales ce qu'est une bonne conduite de tir."
REFERENCE MENU_SP_SP_INVASION_DESC
LANG_ENGLISH "Localisez et protégez la cible répondant au nom de code Raptor au début de l'offensive."
REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_ESCAPE
LANG_ENGLISH "Un nid de frelons"
REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_ESCAPE_DESC
LANG_ENGLISH "Échappez-vous de la favela."
REFERENCE MENU_SP_SP_ARCADIA
LANG_ENGLISH "Exode"
REFERENCE MENU_SP_SP_ARCADIA_DESC
LANG_ENGLISH "Aidez à l'évacuation des civils et du personnel important dans les banlieues."
REFERENCE MENU_SP_SP_OILRIG
LANG_ENGLISH "La seule journée paisible, c'était hier..."
REFERENCE MENU_SP_SP_OILRIG_DESC
LANG_ENGLISH "Prenez la plate-forme pétrolière, sauvez les otages et dégagez la voie jusqu'au goulag."
REFERENCE MENU_SP_SP_DCEMP_DESC
LANG_ENGLISH "Rejoignez le Whiskey Hotel."
REFERENCE MENU_SP_SP_DC_WHITEHOUSE_DESC
LANG_ENGLISH "Reprenez le Whiskey Hotel."
REFERENCE MENU_SP_SP_ROADKILL
LANG_ENGLISH "Travail d'équipe"
REFERENCE MENU_SP_SP_ROADKILL_DESC
LANG_ENGLISH "Trouvez et éliminez les forces ennemies en Afghanistan."
REFERENCE MENU_SP_SP_CLIFFHANGER
LANG_ENGLISH "Périlleuse escalade"
REFERENCE MENU_SP_SP_CLIFFHANGER_DESC
LANG_ENGLISH "Localisez le satellite qui s'est écrasé et récupérez le MSD qu'il contient."
REFERENCE MENU_SP_SP_AIRPORT
LANG_ENGLISH "Pas de russe"
REFERENCE MENU_SP_SP_AIRPORT_DESC
LANG_ENGLISH "Gagnez la confiance de Makarov."
REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_DESC
LANG_ENGLISH "Trouvez et capturez Alejandro Rojas, qui se cache quelque part dans la favela."
REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA
LANG_ENGLISH "Confrontation"
REFERENCE MENU_SP_SP_INVASION
LANG_ENGLISH "Wolverines !"
REFERENCE MENU_SP_SP_GULAG
LANG_ENGLISH "Le goulag"
REFERENCE MENU_SP_SP_GULAG_DESC
LANG_ENGLISH "Sauvez le prisonnier numéro 627."
REFERENCE MENU_SP_SP_DCBURNING
LANG_ENGLISH "Sans contrainte"
REFERENCE MENU_SP_SP_DCBURNING_DESC
LANG_ENGLISH "Protégez la zone d'évacuation au Washington Monument."
REFERENCE MENU_SP_SP_CONTINGENCY
LANG_ENGLISH "Imprévu"
REFERENCE MENU_SP_SP_CONTINGENCY_DESC
LANG_ENGLISH "Aidez le capitaine Price à atteindre le sous-marin russe."
REFERENCE MENU_SP_SP_DCEMP
LANG_ENGLISH "Deuxième soleil"
REFERENCE MENU_SP_SP_DC_WHITEHOUSE
LANG_ENGLISH "Whiskey Hotel"
REFERENCE MENU_SP_SP_ESTATE_DESC
LANG_ENGLISH "Trouvez et éliminez Makarov dans sa planque à la frontière russo-géorgienne."
REFERENCE MENU_SP_SP_ESTATE
LANG_ENGLISH "Derniers détails"
REFERENCE MENU_SP_SP_BONEYARD
LANG_ENGLISH "L'ennemi de mon ennemi..."
REFERENCE MENU_SP_SP_BONEYARD_DESC
LANG_ENGLISH "Échappez au piège du général Shepherd dans le cimetière d'avions."
REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CHASE
LANG_ENGLISH "Échec et mat"
REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CHASE_DESC
LANG_ENGLISH "Tuez le général Shepherd."
REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CAVES_DESC
LANG_ENGLISH "Cherchez le général Shepherd dans le réseau de grottes afghan."
REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CAVES
LANG_ENGLISH "Comme au bon vieux temps"
REFERENCE MENU_SP_PROFILE_WARNING
LANG_ENGLISH "Vous n'êtes connecté à aucun profil. \nVoulez-vous vous connecter ?"
REFERENCE MENU_SP_PROFILE_WARNING_SP
LANG_ENGLISH "Vous n'êtes connecté à aucun profil. \nVous ne pourrez pas sauvegarder votre progression. \nVoulez-vous vous connecter ?"
REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_SPLIT_SCREEN
LANG_ENGLISH "Deux joueurs en écran scindé"
REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_SPLIT_SCREEN_CAPS
LANG_ENGLISH "DEUX JOUEURS EN ÉCRAN SCINDÉ"
REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_ONLINE
LANG_ENGLISH "Deux joueurs en ligne"
REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_ONLINE_CAPS
LANG_ENGLISH "DEUX JOUEURS EN LIGNE"
REFERENCE MENU_SP_WAITING_FOR_HOST
LANG_ENGLISH "En attente de l'hôte..."
REFERENCE MENU_SP_NEED_ONE_MORE_PLAYER
LANG_ENGLISH "Encore un joueur requis..."
REFERENCE MENU_SP_SELECT_YOUR_DIFF
LANG_ENGLISH "Sélectionnez votre niveau de difficulté."
REFERENCE MENU_SP_TYPE_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Assaut"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_KILLSPREE
LANG_ENGLISH "Élimination"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_ESCORT
LANG_ENGLISH "Escorte"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_WAVE_DEFENSE
LANG_ENGLISH "Défense"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIME_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Assaut chronométré"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_STEALTH
LANG_ENGLISH "Discrétion"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_ASSAULT_DEFEND
LANG_ENGLISH "Assaut et défense"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_VEHICLE_KILLSPREE
LANG_ENGLISH "Destruction de véhicules en série"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_DRIVING
LANG_ENGLISH "Pilotage"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIMED_ESCORT
LANG_ENGLISH "Escorte chronométrée"
REFERENCE MENU_SP_NOTE_SLOW_MO_BREACH
LANG_ENGLISH "Attaque au ralenti"
REFERENCE MENU_SP_NOTE_TWO_PLAYERS_REQUIRED
LANG_ENGLISH "Deux joueurs requis"
REFERENCE MENU_SP_NOTE_CIVILIAN
LANG_ENGLISH "Civils"
REFERENCE MENU_SP_NOTE_EXPLOSIVES_KNIVES_ONLY
LANG_ENGLISH "Explosifs et couteaux uniquement"
REFERENCE MENU_SP_COMPLETION
LANG_ENGLISH "progression"
REFERENCE MENU_SP_OPPOSITION_FORCE
LANG_ENGLISH "Opposition estimée :"
REFERENCE MENU_SP_LEVEL_TYPE
LANG_ENGLISH "Catégorie :"
REFERENCE MENU_SP_LEVEL_AVG_TIME
LANG_ENGLISH "Temps estimé :"
REFERENCE MENU_SP_LEVEL_YOUR_BEST_TIME
LANG_ENGLISH "Meilleur temps personnel :"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIMED_DRIVING
LANG_ENGLISH "Pilotage chronométré"
REFERENCE MENU_SP_SPECIAL_OPS_CAPS
LANG_ENGLISH "OPÉRATIONS SPÉCIALES"
REFERENCE MENU_SP_DESC_SINGLEPLAYER
LANG_ENGLISH "Reprenez l'histoire où elle s'arrêtait dans Modern Warfare™ et poursuivez l'aventure."
REFERENCE MENU_SP_DESC_MULTIPLAYER
LANG_ENGLISH "Montez en grade, débloquez des armes, et bien d'autres choses encore en ligne ou en réseau local."
REFERENCE MENU_SP_DESC_SPECIALOPS
LANG_ENGLISH "Trouvez les 69 étoiles en solo ou avec un ami dans de nombreuses missions aux objectifs variés !"
REFERENCE MENU_SP_STORY_CAPS
LANG_ENGLISH "HISTOIRE"
REFERENCE MENU_SP_SOLO_PLAY_CAPS
LANG_ENGLISH "JEU EN SOLO"
REFERENCE MENU_SP_TOTAL_PROGRESS
LANG_ENGLISH "PROGRESSION TOTALE :"
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_0
LANG_ENGLISH "Aucun(e)"
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_1
LANG_ENGLISH "Minime"
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_2
LANG_ENGLISH "Faible"
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_3
LANG_ENGLISH "Moyen"
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_4
LANG_ENGLISH "Importante"
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_5
LANG_ENGLISH "Massive"
REFERENCE MENU_SP_LEAVELOBBY
LANG_ENGLISH "Quitter accueil ?"
REFERENCE MENU_SP_ARE_YOU_ABSOLUTELY_SURE
LANG_ENGLISH "Êtes-vous vraiment sûr ?"
REFERENCE MENU_SP_VETERAN_IS_EXTREMELY_DIFFICULT
LANG_ENGLISH "Le niveau de difficulté Vétéran est extrêmement difficile. Voulez-vous vraiment le sélectionner ?"
REFERENCE MENU_SP_IW_BEST_TIME
LANG_ENGLISH "Meilleur temps IW :"
REFERENCE MENU_SP_SELECT_SAVE_DEVICE_CAPS
LANG_ENGLISH "SÉLECT. PÉRIPHÉRIQUE DE SAUV."
REFERENCE MENU_SP_MARGIN_HORIZONTAL_DESC
LANG_ENGLISH "Déplacez la réglette pour régler la bande horizontale."
REFERENCE MENU_SP_MARGIN_VERTICAL_DESC
LANG_ENGLISH "Déplacez la réglette pour régler la bande verticale."
REFERENCE MENU_SP_STARS_EARNED
LANG_ENGLISH "Étoiles gagnées !"
REFERENCE MENU_SP_NEW_BESTTIME
LANG_ENGLISH "Nouveau record !"
REFERENCE MENU_SP_NEXT_UNLOCK
LANG_ENGLISH "NIVEAU SUIVANT : "
REFERENCE MENU_SP_TIME_PLAYED
LANG_ENGLISH "TEMPS DE JEU"
REFERENCE MENU_SP_PERCENTAGE_COMPLETED
LANG_ENGLISH "POURCENTAGE TERMINÉ"
REFERENCE MENU_SP_NA_FOR_THIS_OP
LANG_ENGLISH "Non disponible pour cette opération."
REFERENCE MENU_SP_START_OP
LANG_ENGLISH "Commencer l'opération"
REFERENCE MENU_SP_START_OP_DESC
LANG_ENGLISH "Commencez l'opération."
REFERENCE MENU_SP_CHANGE_OP
LANG_ENGLISH "Changer d'opération"
REFERENCE MENU_SP_CHANGE_OP_DESC
LANG_ENGLISH "Choisissez une opération différente."
REFERENCE MENU_SP_FRIEND_LOCK_GROUP_DESC
LANG_ENGLISH "Votre équipier n'a pas débloqué ce groupe."
REFERENCE MENU_SP_FRIEND_LOCK_OP_DESC
LANG_ENGLISH "Votre équipier n'a pas débloqué cette opération et ne gagnera aucune étoile s'il la termine."
REFERENCE MENU_SP_YOU_LOCK_OP_DESC
LANG_ENGLISH "Cette opération spéciale n'a pas été débloquée. Vous ne pouvez pas gagner d'étoiles si vous la terminez."
REFERENCE MENU_SP_DIFFERENT_DIFF
LANG_ENGLISH "Niveaux de difficulté différents sélectionnés."
REFERENCE MENU_SP_MAX_REWARD
LANG_ENGLISH "Bonus max. :"
REFERENCE MENU_SP_FRIEND_UNLOCK_GROUP_HAS
LANG_ENGLISH "Possède : &&1"
REFERENCE MENU_SP_FRIEND_UNLOCK_GROUP_REQ
LANG_ENGLISH "Nécessite : &&1"
REFERENCE MENU_SP_RECOMMENDATION
LANG_ENGLISH "Nous vous recommandons de commencer par la Campagne."
REFERENCE MENU_SP_PLAY_STORY
LANG_ENGLISH "Jouer l'histoire"
REFERENCE MENU_SP_CONTINUE_TO_SPECIAL_OPS
LANG_ENGLISH "Continuer vers Opérations spéciales"
REFERENCE MENU_SP_CONTINUE_TO_MULTIPLAYER
LANG_ENGLISH "Continuer vers Multijoueur"
REFERENCE MENU_SP_FOR_THE_RECORD
LANG_ENGLISH "\"Pour la postérité\""
REFERENCE MENU_SP_CHOOSE_A_DIFFERENT_OP
LANG_ENGLISH "Choisir une autre opération"
REFERENCE MENU_SP_NO_STARS_FOR_LOCKED_OP
LANG_ENGLISH "Aucune étoile attribuée car vous n'avez pas débloqué cette opération."
REFERENCE MENU_SP_NOT_SIGNED_IN
LANG_ENGLISH "Non connecté"
REFERENCE MENU_SP_LAST_CHECKPOINT_CONFIRMATION
LANG_ENGLISH "Retour au dernier point de contrôle ?"
REFERENCE MENU_SP_STAT_GAME_PROGRESSION
LANG_ENGLISH "Progression jeu :"
REFERENCE MENU_SP_STAT_HARDENED_PROGRESS
LANG_ENGLISH "Progression Commando :"
REFERENCE MENU_SP_STAT_VETERAN_PROGRESS
LANG_ENGLISH "Progression Vétéran :"
REFERENCE MENU_SP_STAT_INTEL_ITEMS
LANG_ENGLISH "Éléments de renseignements :"
REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL
LANG_ENGLISH "Total :"
REFERENCE MENU_SP_STAT_PLAY_TIME
LANG_ENGLISH "Temps de jeu :"
REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_PLAY_TIME
LANG_ENGLISH "Temps de jeu Campagne :"
REFERENCE MENU_SP_STAT_MP_PLAY_TIME
LANG_ENGLISH "Temps de jeu multijoueur :"
REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL_PLAY_TIME
LANG_ENGLISH "Temps de jeu:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_SO_PLAY_TIME
LANG_ENGLISH "Temps de jeu Opérations spéciales :"
REFERENCE MENU_SP_STAT_TIME_FORMAT
LANG_ENGLISH "J H M S"
REFERENCE MENU_SP_STAT_SO_PROGRESSION
LANG_ENGLISH "Progression Opérations spéciales :"
REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_PROGRESSION
LANG_ENGLISH "Progression Campagne :"
REFERENCE MENU_SP_STAT_MP_PROGRESSION
LANG_ENGLISH "Progression multijoueur :"
REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_EASY_REGULAR_PROGRESSION
LANG_ENGLISH "Progression Recrue et 2nde classe :"
REFERENCE MENU_SP_STAT_STARS_EARNED
LANG_ENGLISH "Étoiles gagnées :"
REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL_STARS
LANG_ENGLISH "Total étoiles :"
REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_DOT_PERCENT
LANG_ENGLISH "&&1.&&2%"
REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_PERCENT
LANG_ENGLISH "&&1%"
REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_RATIO
LANG_ENGLISH "&&1/&&2"
REFERENCE MENU_SP_COMPLETION_PERCENT
LANG_ENGLISH "progression &&1%"
REFERENCE MENU_SP_COMPLETION_DOT_PERCENT
LANG_ENGLISH "progression &&1.&&2%"
REFERENCE MENU_SP_CAMPAIGN_INCOMPLETE
LANG_ENGLISH "Campagne non finie"
REFERENCE MENU_SP_CLASSIFIED
LANG_ENGLISH "Confidentiel"
REFERENCE MENU_SP_ONLY_HOST_CAN_CHOOSE
LANG_ENGLISH "Seul l'hôte peut changer d'opération."
REFERENCE MENU_SP_VIEW_OP
LANG_ENGLISH "Parcourir opérations"
REFERENCE MENU_SP_VIEW_OP_DESC
LANG_ENGLISH "Voir opérations débloquées"
REFERENCE MENU_SP_CURRENT_LEVEL_INTELS
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 éléments de renseignements trouvés"
REFERENCE MENU_SP_CURRENT_LEVEL_INTEL_TITLE
LANG_ENGLISH "éléments de renseignements ennemis"
REFERENCE MENU_SP_FIRST_DIFFICULTY_STAR
LANG_ENGLISH "Finissez l'opération en Commando ou en Vétéran pour gagner plus d'étoiles."
REFERENCE MENU_SP_SKIP_MISSION
LANG_ENGLISH "Sauter mission"
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_1
LANG_ENGLISH "La mission qui suit contient des éléments qui peuvent choquer la sensibilité de certains joueurs. Vous pouvez sauter cette mission à tout moment depuis le menu pause."
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_NOW
LANG_ENGLISH "Sauter la mission"
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_TITLE
LANG_ENGLISH "Avertissement sur le contenu"
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_ARE_YOU_SURE
LANG_ENGLISH "Voulez-vous vraiment sauter cette mission ?"
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_2
LANG_ENGLISH "Certaines missions contiennent des éléments susceptibles de choquer la sensibilité de certains joueurs. Voulez-vous activer l'option qui permet de sauter ces missions ?"
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_YES_ASK_LATER
LANG_ENGLISH "Oui, merci de me redemander plus tard"
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_NO_WONT_GET_OFFENDED
LANG_ENGLISH "Non, je ne me sentirai pas insulté."
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_3
LANG_ENGLISH "Si vous répondez OUI, ce message n'apparaîtra plus."
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_4
LANG_ENGLISH "(L'option permettant de sauter les niveaux sera située dans le menu pause.)"
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_YES_NEVER_ASK
LANG_ENGLISH "Oui, inutile de me redemander plus tard"
REFERENCE MENU_SP_CREDITS_CAPS
LANG_ENGLISH "CRÉDITS"
REFERENCE MENU_SP_IW_INTEL
LANG_ENGLISH "Info Infinity Ward"
REFERENCE MENU_SP_69STAR_GRATZ
LANG_ENGLISH "Bravo !\nVous avez terminé Opérations spéciales !"
REFERENCE MENU_SP_CAMPAIGN
LANG_ENGLISH "CAMPAGNE"
REFERENCE MENU_SP_SHOW_TIMER
LANG_ENGLISH "Afficher le chrono"
REFERENCE MENU_SP_TIMER_NIGHT_VISION
LANG_ENGLISH "Chrono/Vision nocturne"
REFERENCE MENU_SP_INVITE_FRIEND_PC_CPU
LANG_ENGLISH "Le joueur au processeur le + rapide devrait inviter."
REFERENCE MENU_SP_STEAM_CHAT_HINT
LANG_ENGLISH "Double-cliquez sur le nom d'un ami dans \nSteam pour activer le chat vocal."
REFERENCE NULL_EMPTY
LANG_ENGLISH ""
REFERENCE XBOXLIVE_SERVICENAME
LANG_ENGLISH "IW.net"
REFERENCE XBOXLIVE_CLANSETTINGS
LANG_ENGLISH "Paramètres clan"
REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLIST
LANG_ENGLISH " Amis"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNIN
LANG_ENGLISH "Se connecter à IW.net"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNOUT
LANG_ENGLISH "Se déconnecter d'IW.net"
REFERENCE XBOXLIVE_LOGGEDOFF
LANG_ENGLISH "Vous avez été déconnecté d'IW.net."
REFERENCE XBOXLIVE_RESTRICTEDCLAN
LANG_ENGLISH "Seuls les joueurs de certains clans peuvent jouer sur ce serveur."
REFERENCE XBOXLIVE_VIEWCLANINFO
LANG_ENGLISH "Infos clan"
REFERENCE XBOXLIVE_EDITCLANINFO
LANG_ENGLISH "Modifier infos clan"
REFERENCE XBOXLIVE_ENDOFMATCH
LANG_ENGLISH "Fin du match"
REFERENCE XBOXLIVE_MUSTLOGIN
LANG_ENGLISH "Vous devez vous connecter pour jouer à Modern Warfare 2."
REFERENCE XBOXLIVE_INVALIDPERMISSIONS
LANG_ENGLISH "L'utilisateur &&1 ne possède pas les droits nécessaires pour cette opération."
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUTOFLIVE
LANG_ENGLISH "Vous devez vous connecter à IW.net pour jouer à des matchs en ligne."
REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYGAMERCARD
LANG_ENGLISH " Voir la carte du joueur"
REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_GAMER_CARD
LANG_ENGLISH " Voir joueur"
REFERENCE XBOXLIVE_MPNOTALLOWED
LANG_ENGLISH "Le profil actuel n'a pas l'autorisation pour jouer sur IW.net."
REFERENCE XBOXLIVE_CANTJOINSESSION
LANG_ENGLISH "Impossible d'accéder à la session de jeu."
REFERENCE XBOXLIVE_PARTYENDED
LANG_ENGLISH "Le groupe n'est plus actif."
REFERENCE XBOXLIVE_SIGN_IN_TO_SAVE
LANG_ENGLISH "Connectez-vous pour sauvegarder votre progression."
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER0
LANG_ENGLISH "Invité 1"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER1
LANG_ENGLISH "Invité 2"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER2
LANG_ENGLISH "Invité 3"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER3
LANG_ENGLISH "Invité 4"
REFERENCE XBOXLIVE_SPLITSCREEN_SIGN_IN
LANG_ENGLISH "Se connecter en écran scindé"
REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDIN
LANG_ENGLISH "Non connecté à un profil"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDINAS
LANG_ENGLISH "Connecté en tant que : &&1"
REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAMELOBBY
LANG_ENGLISH " Trouver accueil partie"
REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAME
LANG_ENGLISH " Trouver partie"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISOLD
LANG_ENGLISH "Les données de la sélection de votre hôte sont plus récentes que les vôtres. Vous devez relancer la partie ou vous reconnecter pour obtenir la nouvelle sélection."
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISNEW
LANG_ENGLISH "Vos données de sélection sont plus récentes que celles de l'hôte. Impossible de jouer, s'il ne relance pas la partie pour la renouveler."
REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYENDED
LANG_ENGLISH "Accueil fermé"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVELOBBY
LANG_ENGLISH "Quitter accueil ?"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTY
LANG_ENGLISH "Quitter groupe ?"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYANDLOBBY
LANG_ENGLISH "Quitter accueil et groupe ?"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUT
LANG_ENGLISH "Votre profil a été déconnecté."
REFERENCE XBOXLIVE_HOSTKICKPLAYER
LANG_ENGLISH " Exclure joueur"
REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYER
LANG_ENGLISH "Exclure &&1 ?"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYBUTTON
LANG_ENGLISH " Quitter groupe"
REFERENCE XBOXLIVE_DESTROYPARTY
LANG_ENGLISH "Dissoudre groupe ?"
REFERENCE XBOXLIVE_PARTYDETAILS
LANG_ENGLISH " Détails groupe"
REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLISTONX
LANG_ENGLISH " Amis"
REFERENCE XBOXLIVE_INVITE
LANG_ENGLISH " Inviter amis"
REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYERINLIST
LANG_ENGLISH " EXCLURE JOUEUR"
REFERENCE XBOXLIVE_SELECTBUTTON
LANG_ENGLISH "Cliquez sur moi !"
REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_PROFILE
LANG_ENGLISH "Voir carte du joueur"
REFERENCE XBOXLIVE_KICK
LANG_ENGLISH "Exclure"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER_MUTE
LANG_ENGLISH "Muet"
REFERENCE XBOXLIVE_LEADERBOARDS
LANG_ENGLISH "Classements"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTUSERCOUNT
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 Total de joueurs dans sélection"
REFERENCE XBOXLIVE_TOTALUSERCOUNT
LANG_ENGLISH "&&1 Total de joueurs en ligne"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNINCHANGED
LANG_ENGLISH "Votre statut de connexion a changé. Retour au menu principal."
REFERENCE XBOXLIVE_INVITE_ONLY
LANG_ENGLISH "Seuls les joueurs invités peuvent accéder à l'accueil."
REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDINLIVE
LANG_ENGLISH "Non connecté à un profil IW.net."
REFERENCE XBOXLIVE_LOCAL_SERVER
LANG_ENGLISH "Serveur local"
REFERENCE XBOXLIVE_AWAY
LANG_ENGLISH "Absent"
REFERENCE XBOXLIVE_BUSY
LANG_ENGLISH "Occupé"
REFERENCE XBOXLIVE_ONLINE
LANG_ENGLISH "En ligne"
REFERENCE XBOXLIVE_LIVEERROR
LANG_ENGLISH "Communication avec les serveurs IW.net interrompue."
REFERENCE XBOXLIVE_SAVE_FAIL
LANG_ENGLISH "Impossible d'accéder au périphérique de sauvegarde pour effectuer la mise à jour en ligne."
REFERENCE XBOXLIVE_DOWNLOAD_FAIL
LANG_ENGLISH "Impossible de télécharger la mise à jour en ligne."
REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE_TITLE
LANG_ENGLISH "Impossible de modifier le paramètre Muet."
REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE
LANG_ENGLISH "Le joueur a été rendu muet par quelqu'un d'autre."
REFERENCE XBOXLIVE_SERVICENAME
LANG_ENGLISH "IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_CLANSETTINGS
LANG_ENGLISH "Clan Settings"
REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLIST
LANG_ENGLISH " friends"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNIN
LANG_ENGLISH "Sign In to IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNOUT
LANG_ENGLISH "Sign Out of IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_LOGGEDOFF
LANG_ENGLISH "You were logged out of IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_RESTRICTEDCLAN
LANG_ENGLISH "This server only allows players from certain clans to play here."
REFERENCE XBOXLIVE_VIEWCLANINFO
LANG_ENGLISH "Clan Info"
REFERENCE XBOXLIVE_EDITCLANINFO
LANG_ENGLISH "Edit Clan Info"
REFERENCE XBOXLIVE_ENDOFMATCH
LANG_ENGLISH "End of match"
REFERENCE XBOXLIVE_MUSTLOGIN
LANG_ENGLISH "You must sign in before you can play Modern Warfare 2"
REFERENCE XBOXLIVE_INVALIDPERMISSIONS
LANG_ENGLISH "The user &&1 does not have proper permissions for that operation"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUTOFLIVE
LANG_ENGLISH "You must be signed in to IWNet to play online matches."
REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYGAMERCARD
LANG_ENGLISH " View Player's Gamer Card"
REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_GAMER_CARD
LANG_ENGLISH " view gamer"
REFERENCE XBOXLIVE_MPNOTALLOWED
LANG_ENGLISH "The current profile is not allowed to play on IWNet."
REFERENCE XBOXLIVE_CANTJOINSESSION
LANG_ENGLISH "Unable to join game session"
REFERENCE XBOXLIVE_PARTYENDED
LANG_ENGLISH "The party is no longer active"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGN_IN_TO_SAVE
LANG_ENGLISH "Sign in to save your progress."
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER0
LANG_ENGLISH "Guest 1"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER1
LANG_ENGLISH "Guest 2"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER2
LANG_ENGLISH "Guest 3"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER3
LANG_ENGLISH "Guest 4"
REFERENCE XBOXLIVE_SPLITSCREEN_SIGN_IN
LANG_ENGLISH "Splitscreen Sign In"
REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDIN
LANG_ENGLISH "Not signed in to a profile"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDINAS
LANG_ENGLISH "Signed in as: &&1"
REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAMELOBBY
LANG_ENGLISH " Find Game Lobby"
REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAME
LANG_ENGLISH " find game"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISOLD
LANG_ENGLISH "Your playlist data is older than the host's. You must restart the game or reconnect in order to get the new playlist data."
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISNEW
LANG_ENGLISH "Your playlist data is newer than the host's. You will be unable to play with them until they restart to get the new playlists."
REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYENDED
LANG_ENGLISH "Game lobby closed"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVELOBBY
LANG_ENGLISH "Leave Lobby?"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTY
LANG_ENGLISH "Leave party?"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYANDLOBBY
LANG_ENGLISH "Leave lobby and party?"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUT
LANG_ENGLISH "Your profile was signed out"
REFERENCE XBOXLIVE_HOSTKICKPLAYER
LANG_ENGLISH " Kick Player"
REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYER
LANG_ENGLISH "Kick &&1?"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYBUTTON
LANG_ENGLISH " Leave Party"
REFERENCE XBOXLIVE_DESTROYPARTY
LANG_ENGLISH "End Party?"
REFERENCE XBOXLIVE_PARTYDETAILS
LANG_ENGLISH " party details"
REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLISTONX
LANG_ENGLISH " friends"
REFERENCE XBOXLIVE_INVITE
LANG_ENGLISH " invite friends"
REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYERINLIST
LANG_ENGLISH " KICK PLAYER"
REFERENCE XBOXLIVE_SELECTBUTTON
LANG_ENGLISH "Click me!"
REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_PROFILE
LANG_ENGLISH "View Gamer Card"
REFERENCE XBOXLIVE_KICK
LANG_ENGLISH "Kick"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER_MUTE
LANG_ENGLISH "Toggle Mute"
REFERENCE XBOXLIVE_LEADERBOARDS
LANG_ENGLISH "Leaderboards"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTUSERCOUNT
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 Total Players in Playlists"
REFERENCE XBOXLIVE_TOTALUSERCOUNT
LANG_ENGLISH "&&1 Total Players Online"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNINCHANGED
LANG_ENGLISH "Your sign in status has changed, returning to the main menu"
REFERENCE XBOXLIVE_INVITE_ONLY
LANG_ENGLISH "Lobby is by Invitation Only"
REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDINLIVE
LANG_ENGLISH "Not signed in to an IWNet profile"
REFERENCE XBOXLIVE_LOCAL_SERVER
LANG_ENGLISH "Local Server"
REFERENCE XBOXLIVE_AWAY
LANG_ENGLISH "Away"
REFERENCE XBOXLIVE_BUSY
LANG_ENGLISH "Busy"
REFERENCE XBOXLIVE_ONLINE
LANG_ENGLISH "Online"
REFERENCE XBOXLIVE_LIVEERROR
LANG_ENGLISH "Communication with the IWNet servers has been interrupted."
REFERENCE XBOXLIVE_SAVE_FAIL
LANG_ENGLISH "Failed to complete save device access for online update."
REFERENCE XBOXLIVE_DOWNLOAD_FAIL
LANG_ENGLISH "Failed to complete download for online update."
REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE_TITLE
LANG_ENGLISH "Can't toggle mute"
REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE
LANG_ENGLISH "Player is muted externally."
REFERENCE PATCH_DESC_BARRACKS
LANG_ENGLISH "Challenges, Accolades, and Options."
REFERENCE PATCH_INVALIDPASSWORD
LANG_ENGLISH "Invalid Password."
REFERENCE PATCH_PRESTIGE_RESET_WARNING2
LANG_ENGLISH "Prestige has a price: Everything you've unlocked including weapons, experience and challenges will be reset; you'll have to rank up again to reacquire them.\n\nOnly your titles, emblems and play lists will be unaffected."
REFERENCE PATCH_PRESTIGE_RESET_WARNING1
LANG_ENGLISH "Trade all of your accomplishments for a bit of prestige. In addition to your new prestige rank icon, you'll gain access to some new titles, emblems and challenges.\n\nOther players will see your new prestige rank icon in the lobby, and game."
REFERENCE PATCH_STRICTHINT
LANG_ENGLISH "Go to ^2www.infinityward.com/nat^7 to OPEN your router's NAT.\n"
REFERENCE PATCH_STRICTHINT_COOP
LANG_ENGLISH "Other players may have difficulties connecting to you - players you invited may not make it into your lobby. Go to ^2www.infinityward.com/nat^7 to OPEN your router's NAT."
REFERENCE PATCH_SEARCHINGFORGAMES_NMS
LANG_ENGLISH "Finding games: <&&1ms ping"
REFERENCE PATCH_STORM
LANG_ENGLISH "Storm"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_STORM
LANG_ENGLISH "Stormy warehouse district. Intense team battles."
REFERENCE PATCH_COMPACT
LANG_ENGLISH "Salvage"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_COMPACT
LANG_ENGLISH "A snow-covered junkyard. Lots of fast paced action."
REFERENCE PATCH_COMPLEX
LANG_ENGLISH "Bailout"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_COMPLEX
LANG_ENGLISH "Overrun apartment complex. Long sight lines with great flank routes."
REFERENCE PATCH_CRASH
LANG_ENGLISH "Crash"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_CRASH
LANG_ENGLISH "Downed Sea Knight in a desert town. Fantastic team games."
REFERENCE PATCH_OVERGROWN
LANG_ENGLISH "Overgrown"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_OVERGROWN
LANG_ENGLISH "Large overgrown rural Russian area. Sniper ghillie suits make for good cover."
REFERENCE PATCH_VACANT
LANG_ENGLISH "Vacant"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_VACANT
LANG_ENGLISH "Deserted Russian office. Intense interior fighting."
REFERENCE PATCH_SETASHOST
LANG_ENGLISH "Make Leader"
REFERENCE PATCH_MAKEHOSTQUESTION
LANG_ENGLISH "Make &&1 the new party leader?"
REFERENCE PATCH_CHANGEHOSTTITLE
LANG_ENGLISH "Change Party Leader"
REFERENCE PATCH_YOUAREHOST
LANG_ENGLISH "You are now the party leader."
REFERENCE PATCH_DLC_MAPS
LANG_ENGLISH "Bonus Maps"
REFERENCE PATCH_INVITE_TO_PARTY
LANG_ENGLISH "Invite to party"
REFERENCE PATCH_INVITE_FRIEND_TO_PARTY
LANG_ENGLISH "Invite friend to party"
REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_TITLE
LANG_ENGLISH "Party invitation"
REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_QUESTION
LANG_ENGLISH "&&1 invites you to join their party."
REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_QUESTION_PARTY_HOST
LANG_ENGLISH "&&1 invites you to join their party.\nAccepting this invite will disband your party."
REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_ACCEPT
LANG_ENGLISH "Join party"
REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_DECLINE
LANG_ENGLISH "Decline"
REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_MAPS
LANG_ENGLISH "Download Maps"
REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_CONTENT
LANG_ENGLISH "Download Content"
REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_MAPS_CAPS
LANG_ENGLISH "DOWNLOAD MAPS"
REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_CONTENT_CAPS
LANG_ENGLISH "DOWNLOAD CONTENT"
REFERENCE PATCH_DLC_MAPS_DESC
LANG_ENGLISH "Bonus multiplayer maps."
REFERENCE PATCH_DLC_MAPS_DESC_LOCKED
LANG_ENGLISH "Download bonus multiplayer maps."
REFERENCE PATCH_STRIKE
LANG_ENGLISH "Strike"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_STRIKE
LANG_ENGLISH "Large urban desert town. Excellent team games."
REFERENCE PATCH_TRAILERPARK
LANG_ENGLISH "Trailer Park"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_TRAILERPARK
LANG_ENGLISH "Medium-sized trailer park with lots of cover and flank routes. Fight from all angles.\n\n"
REFERENCE PATCH_FUEL2
LANG_ENGLISH "Fuel"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_FUEL2
LANG_ENGLISH "Large oil refinery. Good balance of medium to long range fire fights."
REFERENCE PATCH_ABANDON
LANG_ENGLISH "Carnival"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_ABANDON
LANG_ENGLISH "Large abandoned theme park. Great for all game modes."
REFERENCE PATCH_MISSINGMAP
LANG_ENGLISH "You do not have this map. You can get this map by downloading map packs from Steam."
REFERENCE PATCH_DLCMAPS
LANG_ENGLISH "Maps downloaded from Steam."
REFERENCE PATCH_PLAYLIST_REQUIRES_DLC
LANG_ENGLISH "This playlist requires a map pack that you do not have. You can download map packs from Steam."
REFERENCE DLC_UNKNOWN
LANG_ENGLISH "Unknown Content Package"
REFERENCE DLC_1
LANG_ENGLISH "DLC 1"
REFERENCE DLC_2
LANG_ENGLISH "DLC 2"
REFERENCE DLC_PLAYER_DOESNT_HAVE_MAP_PACK
LANG_ENGLISH "&&2 disabled!\n&&1 does not have the map pack."
REFERENCE DLC_PLAYLIST_MAPS_NOT_ENABLED
LANG_ENGLISH "This playlist requires map packs that are disabled."
REFERENCE DLC_NOTEVERYONEHASREQUIREDDLC
LANG_ENGLISH "This playlist requires a map pack that you have, but other members of your party do not have."
ENDMARKER