18802 lines
561 KiB
Plaintext
18802 lines
561 KiB
Plaintext
REFERENCE EXE_SERVERISFULL
|
||
LANG_ENGLISH "Serveur plein."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_KEYWAIT
|
||
LANG_ENGLISH "ÉCHAP : annuler ou RET. ARR. : effacer"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_KEYCHANGE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ENTRÉE ou CLIQUEZ pour modifier."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_YES
|
||
LANG_ENGLISH "Oui"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_NO
|
||
LANG_ENGLISH "Non"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ALL
|
||
LANG_ENGLISH "Tous"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_WAITINGFORMASTERSERVERRESPONSE
|
||
LANG_ENGLISH "En attente de réponse du serveur principal"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_GETTINGINFOFORSERVERS
|
||
LANG_ENGLISH "Collecte des informations de &&1/&&2 serveurs. (Échap pour annuler)"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_REFRESHTIME
|
||
LANG_ENGLISH "Temps d'actualisation : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_CDKEYVALID
|
||
LANG_ENGLISH "Le numéro de série semble valide."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_CDKEYINVALID
|
||
LANG_ENGLISH "Le numéro de série semble incorrect."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_NO_LAST_SAVE
|
||
LANG_ENGLISH "La dernière sauvegarde semble avoir été supprimée. Chargez une autre sauvegarde depuis le menu Charger ou lancez une nouvelle partie."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_FAVORITELISTFULL
|
||
LANG_ENGLISH "La liste des favoris est pleine."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_FAVORITEADDED
|
||
LANG_ENGLISH "Serveur favori ajouté."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_DOWNLOADINGUPDATE
|
||
LANG_ENGLISH "Téléchargement de la mise à jour : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_CONNECTINGTO
|
||
LANG_ENGLISH "Connexion à &&1"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_AWAITINGCONNECTION
|
||
LANG_ENGLISH "En attente de connexion... &&1"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_AWAITINGCHALLENGE
|
||
LANG_ENGLISH "En attente de défi... &&1"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_AWAITINGGAMESTATE
|
||
LANG_ENGLISH "Installation du jeu"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SAYTEAM
|
||
LANG_ENGLISH "message_équipe"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SAY
|
||
LANG_ENGLISH "message"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_GAMESAVED
|
||
LANG_ENGLISH "Partie sauvegardée"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_PLAYERKICKED
|
||
LANG_ENGLISH "Joueur exclu"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_BANNED_PERM
|
||
LANG_ENGLISH "Vous êtes définitivement banni de ce serveur."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_BANNED_TEMP
|
||
LANG_ENGLISH "Vous êtes temporairement banni de ce serveur."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_PLAYERKICKED_INACTIVE
|
||
LANG_ENGLISH "exclu pour cause d'inactivité."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_CANNOTKICKHOSTPLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible d'exclure l'hôte."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SERVERKILLED
|
||
LANG_ENGLISH "Serveur éteint."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SERVERQUIT
|
||
LANG_ENGLISH "Serveur quitté."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_DISCONNECTEDFROMOWNLISTENSERVER
|
||
LANG_ENGLISH "Le client a demandé la déconnexion de son propre serveur d'écoute."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ENDOFGAME
|
||
LANG_ENGLISH "Fin de la partie"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SERVERDIDNTHAVECD
|
||
LANG_ENGLISH "Le serveur ne disposait pas du CD."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SERVERRESTARTTIMEWRAP
|
||
LANG_ENGLISH "Réinitialisation du serveur"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SERVERRESTARTMISC
|
||
LANG_ENGLISH "Réinitialisation du serveur : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SERVERSHUTDOWNMISC
|
||
LANG_ENGLISH "Arrêt de la partie : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SERVERSHUTDOWNTIMEWRAP
|
||
LANG_ENGLISH "Arrêt de la partie"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_INVALIDUPDATESERVERDOWNLOAD
|
||
LANG_ENGLISH "Téléchargement depuis le serveur de mise à jour invalide."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_AUTODL_CLIENTDISABLED
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de télécharger &&1 car le téléchargement automatique est désactivé chez le client.\n\nVous devez obtenir ce fichier ailleurs avant de pouvoir vous connecter à ce serveur, ou activer (Oui) le téléchargement automatique dans vos paramètres."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_CANTAUTODLGAMEPAK
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de télécharger automatiquement le fichier de jeu .IWD &&1"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_AUTODL_SERVERDISABLED_PURE
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de télécharger &&1 car le téléchargement automatique est désactivé chez le client.\n\nVous devez obtenir ce fichier ailleurs avant de pouvoir vous connecter à ce serveur pur."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_AUTODL_SERVERDISABLED
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de télécharger &&1 car le téléchargement automatique est désactivé sur le serveur.\n\nSi vous possédez déjà le fichier, désactivez le téléchargement automatique dans vos paramètres afin d'essayer de vous connecter."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_AUTODL_FILENOTONSERVER
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de trouver le fichier &&1 sur le serveur pour le téléchargement automatique."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_DISCONNECTED
|
||
LANG_ENGLISH "Connexion avec l'hôte interrompue."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_UNPURECLIENTDETECTED
|
||
LANG_ENGLISH "Client impur détecté. Fichiers .IWD non valides référencés !"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_LOSTRELIABLECOMMANDS
|
||
LANG_ENGLISH "Commandes fiables perdues"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_CANNOTVALIDATEPURECLIENT
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de valider le client !"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SERVERCOMMANDOVERFLOW
|
||
LANG_ENGLISH "Serveur de commandes submergé"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_TIMEDOUT
|
||
LANG_ENGLISH "Expiration du délai"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SERVERMESSAGEOVERFLOW
|
||
LANG_ENGLISH "Serveur de messages submergé"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_LOCAL
|
||
LANG_ENGLISH "Local"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_INTERNET
|
||
LANG_ENGLISH "Internet"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_FAVORITES
|
||
LANG_ENGLISH "Favoris"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_NETSOURCE
|
||
LANG_ENGLISH "Source : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SERVERFILTER
|
||
LANG_ENGLISH "Filtre : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_NOSAVEGAMES
|
||
LANG_ENGLISH "(pas de sauvegarde)"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_AWAITINGCDKEYAUTH
|
||
LANG_ENGLISH "En attente de l'autorisation du numéro de série"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SERVERDISCONNECTREASON
|
||
LANG_ENGLISH "&&1"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SERVER_DISCONNECTED
|
||
LANG_ENGLISH "Serveur déconnecté"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_LOAD
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de charger &&1"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_CORRECT_FOLDER
|
||
LANG_ENGLISH "Assurez-vous que Modern Warfare 2 est lancé depuis le bon répertoire."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_OUT_OF_MEMORY
|
||
LANG_ENGLISH "Mémoire pleine."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_HUNK_ALLOC_FAILED
|
||
LANG_ENGLISH "Les données hunk n'ont pas pu allouer &&1 Mo."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_LOAD_OPENGL
|
||
LANG_ENGLISH "Chargement de OpenGL impossible. Vérifiez que vous avez correctement installé les pilotes les plus récents pour votre carte graphique depuis le site officiel du fabricant."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_REGISTER_WINDOW
|
||
LANG_ENGLISH "Échec de l'enregistrement de la classe de fenêtre. Erreur générée par Microsoft Windows(TM). Veuillez redémarrer votre ordinateur."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_CREATE_WINDOW
|
||
LANG_ENGLISH "Création de fenêtre impossible. Erreur générée par Microsoft Windows(TM). Veuillez redémarrer votre ordinateur."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_GET_NEWEST_DRIVERS
|
||
LANG_ENGLISH "Veuillez installer les pilotes les plus récents pour votre carte graphique en prenant soin au préalable de désinstaller les précédents. Si les pilotes les plus récents sont déjà installés, veuillez les désinstaller complètement, puis les installer à nouveau. Cette manipulation devrait corriger la plupart des problèmes. Si le jeu ne fonctionne toujours pas, c'est peut-être que votre carte graphique ne correspond pas à la configuration minimale requise. Veuillez consulter le fichier Lisez-moi pour plus d'informations et une liste des cartes graphiques compatibles."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_VIDEOCARD_MISSING_FEATURE
|
||
LANG_ENGLISH "Votre carte graphique semble ne pas disposer de certains composants nécessaires à Modern Warfare 2."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_MULTITEX_INIT_FAIL
|
||
LANG_ENGLISH "Multitexture OpenGL 1.3 trouvée, mais échec de l'initialisation. "
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_MULTITEX_BAD_MAX
|
||
LANG_ENGLISH "Multitexture OpenGL 1.3 trouvée, mais autorisation des textures multiples impossible."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_ARB_MULTITEX_INIT_FAILED
|
||
LANG_ENGLISH "Multitexture GL_ARB trouvée, mais échec de l'initialisation."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_ARB_MULTITEX_BAD_MAX
|
||
LANG_ENGLISH "Multitexture GL_ARB trouvée, mais autorisation des textures multiples impossible."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_BAD_WINDOWS_VER
|
||
LANG_ENGLISH "Votre version de Microsoft Windows(TM) n'est pas compatible avec Modern Warfare 2."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_INIT_REFRESH
|
||
LANG_ENGLISH "Actualisation impossible"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_JOURNAL_FILE_READ
|
||
LANG_ENGLISH "Erreur de lecture du fichier journal."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_JOURNAL_FILE_WRITE
|
||
LANG_ENGLISH "Erreur d'écriture dans le fichier journal."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_NOT_FOUND
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 introuvable."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_CONFIGURE
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de configurer :"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_HUNGUSAGE_CORRUPT
|
||
LANG_ENGLISH "Fichier hunkusage.dat corrompu."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_CANT_CREATE
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de créer &&1."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_CANT_WRITE
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible d'écrire sur &&1."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_HUNKUSAGE_CANT_WRITE
|
||
LANG_ENGLISH "Écriture dans hunkusage.dat impossible, vérifiez l'espace libre de votre disque."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_CLIENT_CMD_OVERFLOW
|
||
LANG_ENGLISH "Commandes client submergées"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_RELIABLE_CYCLED_OUT
|
||
LANG_ENGLISH "Commande fiable en boucle."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_NOT_RECEIVED
|
||
LANG_ENGLISH "Commande demandée non reçue."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_INVALID_CD_KEY
|
||
LANG_ENGLISH "Numéro de série non valide.\nVeuillez saisir ce numéro dans le menu Options/Multijoueur/Saisir le numéro de série et essayez de vous connecter de nouveau au serveur."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_WRONG_MAP_VERSION_NUM
|
||
LANG_ENGLISH "Mauvaise version de la carte &&1."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_SHOULD_BE
|
||
LANG_ENGLISH "devrait être"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_BAD_GAME_FOLDER
|
||
LANG_ENGLISH "Répertoire de jeu non valide"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_GAME_FAILED_PURE_CHECK
|
||
LANG_ENGLISH "Échec de vérification du serveur dédié (&&1)."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_START_PROCESS
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de lancer le processus : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_OPEN_URL
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible d'ouvrir l'URL : '&&1'"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SERVER_FATAL_CRASHED
|
||
LANG_ENGLISH "Plantage du serveur :"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_CDKEY_IN_USE
|
||
LANG_ENGLISH "Numéro de série utilisé. Veuillez essayer de vous reconnecter ultérieurement."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_NOT_A_DEMO_SERVER
|
||
LANG_ENGLISH "Le serveur n'est pas un serveur démo."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SERVER_IS_DIFFERENT_VER
|
||
LANG_ENGLISH "Le serveur possède une version différente :\n&&1"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_BAD_CHALLENGE
|
||
LANG_ENGLISH "Défi incompatible ou inexistant pour l'adresse."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_HIGH_PING_ONLY
|
||
LANG_ENGLISH "Serveur réservé aux joueurs à ping élevé."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_LOW_PING_ONLY
|
||
LANG_ENGLISH "Serveur réservé aux joueurs à ping faible."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JANUARY
|
||
LANG_ENGLISH "jan."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_FEBRUARY
|
||
LANG_ENGLISH "fév."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_MARCH
|
||
LANG_ENGLISH "mars"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_APRIL
|
||
LANG_ENGLISH "avr."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_MAY
|
||
LANG_ENGLISH "mai"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JUN
|
||
LANG_ENGLISH "juin"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JUNE
|
||
LANG_ENGLISH "juin"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JULY
|
||
LANG_ENGLISH "juil."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_AUGUST
|
||
LANG_ENGLISH "août"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_SEPTEMBER
|
||
LANG_ENGLISH "sept."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_OCTOBER
|
||
LANG_ENGLISH "oct."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_NOVEMBER
|
||
LANG_ENGLISH "nov."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_DECEMBER
|
||
LANG_ENGLISH "déc."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_COD_MULTIPLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Multijoueur Modern Warfare 2"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_SERVERNAME
|
||
LANG_ENGLISH "Nom du serveur"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_ADDRESS
|
||
LANG_ENGLISH "Adresse IP"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_GAMENAME
|
||
LANG_ENGLISH "Nom de la partie"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_GAMETYPE
|
||
LANG_ENGLISH "Type de partie"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_MAP
|
||
LANG_ENGLISH "Carte"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_VERSION
|
||
LANG_ENGLISH "Version"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_PROTOCOL
|
||
LANG_ENGLISH "Version du protocole"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_NUM
|
||
LANG_ENGLISH "num"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "score"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_PING
|
||
LANG_ENGLISH "ping"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "nom"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXPING
|
||
LANG_ENGLISH "Ping max."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_MINPING
|
||
LANG_ENGLISH "Ping min."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXRATE
|
||
LANG_ENGLISH "Taux max."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_FLOODPROTECT
|
||
LANG_ENGLISH "Protection flood"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_ALLOWANON
|
||
LANG_ENGLISH "Autoriser anonymes"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXCLIENTS
|
||
LANG_ENGLISH "Clients max."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_PRIVATECLIENTS
|
||
LANG_ENGLISH "Clients privés"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_FRIENDLY_FIRE
|
||
LANG_ENGLISH "Tir allié"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_MOD
|
||
LANG_ENGLISH "Mod"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_KILLCAM
|
||
LANG_ENGLISH "Killcam"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_GIGABYTE
|
||
LANG_ENGLISH "Go"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_MEGABYTE
|
||
LANG_ENGLISH "Mo"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_KILOBYTE
|
||
LANG_ENGLISH "Ko"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_BYTES
|
||
LANG_ENGLISH "octets"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_HOURS
|
||
LANG_ENGLISH "h"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "min"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SECONDS
|
||
LANG_ENGLISH "sec"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_DOWNLOADING
|
||
LANG_ENGLISH "Téléchargement :"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_EST_TIME_LEFT
|
||
LANG_ENGLISH "Temps restant estimé :"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_TRANS_RATE
|
||
LANG_ENGLISH "Taux de transfert :"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ESTIMATING
|
||
LANG_ENGLISH "estimation"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_OF
|
||
LANG_ENGLISH "sur"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_COPIED
|
||
LANG_ENGLISH "copié"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_BADSERVERADDRESS
|
||
LANG_ENGLISH "Adresse serveur incorrecte."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_BAD_CDKEY
|
||
LANG_ENGLISH "Numéro de série incorrect."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_SERVER_TIMEOUT
|
||
LANG_ENGLISH "Connexion au serveur expirée."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_PASSWORD
|
||
LANG_ENGLISH "Protégé par mot de passe"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_FAVORITEINLIST
|
||
LANG_ENGLISH "Ce serveur fait déjà partie de vos serveurs favoris."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_PURE
|
||
LANG_ENGLISH "Serveur pur"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_FAVORITENAMEEMPTY
|
||
LANG_ENGLISH "Nom du serveur vide."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_FAVORITEADDRESSEMPTY
|
||
LANG_ENGLISH "Adresse du serveur vide."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_ANTILAG
|
||
LANG_ENGLISH "Anti lag"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_VOICE
|
||
LANG_ENGLISH "Voix"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_TRANSMITERROR
|
||
LANG_ENGLISH "Déconnexion suite à une erreur de transmission"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_CHECKPOINT_REACHED
|
||
LANG_ENGLISH "Point de contrôle atteint."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_HOSTUNREACH
|
||
LANG_ENGLISH "L'hôte ne répond pas."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_MATCHENDED
|
||
LANG_ENGLISH "Le match a pris fin."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_LOSTCONNECTION
|
||
LANG_ENGLISH "Connexion réseau perdue"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_UPLOADINGSTATS
|
||
LANG_ENGLISH "Synchronisation des paramètres du jeu"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_NEEDSTATS
|
||
LANG_ENGLISH "Erreur de synchronisation des paramètres du jeu"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_COMPASS_ENEMIES
|
||
LANG_ENGLISH "Boussole ennemis"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_CLIENT_CONSOLE
|
||
LANG_ENGLISH "Console client"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_AWAITINGHOST
|
||
LANG_ENGLISH "En attente d'autres joueurs"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_GAMEISENDING
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de rejoindre. La partie va prendre fin."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_ERR_QPORT
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de se connecter. Port q dupliqué sur le serveur."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_LEFTGAME
|
||
LANG_ENGLISH "a quitté la partie"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_SV_INFO_HARDCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Hardcore"
|
||
|
||
REFERENCE EXE_MIGRATIONLIMIT
|
||
LANG_ENGLISH "Limite de migration atteinte."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_MIGRATIONDROPPED
|
||
LANG_ENGLISH "Échec de la migration. Abandon de l'hôte."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_MIGRATIONABORTED
|
||
LANG_ENGLISH "Migration de l'hôte annulée. Aucun hôte correct disponible."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_CONFIGSTRINGMISMATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Notre fichier de niveau est différent de celui du serveur ! Interruption de la connexion..."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_DNSFAILURE
|
||
LANG_ENGLISH "Erreur DNS durant la localisation des serveurs d'Activision. Vous ne pourrez pas jouer en ligne avant d'avoir relancé le jeu."
|
||
|
||
REFERENCE EXE_MIGRATION_IN_PROGRESS
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de rejoindre le match car la migration de l'hôte était en cours."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON
|
||
LANG_ENGLISH "^3&&1^7"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_UI_PRESS_BUTTONSELECTCHOICE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour passer."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_TOGGLE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour changer."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_ENABLE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour activer."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_DISABLE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour désactiver."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_SELECT
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour sélectionner."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_DESELECT
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour désélectionner."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_UI_CLEAR_KILLSTREAKS
|
||
LANG_ENGLISH "^3F1 ^0- ^7Supprimer séries d'éliminations"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_UI_CLEAR_ATTACHMENTS
|
||
LANG_ENGLISH "^3F1 ^0- ^7SUPPRIMER ACCESSOIRES"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_UI_AC130_CHANGE_WEAPON
|
||
LANG_ENGLISH "^3 [{weapnext}] ^7 Changer d'arme\n"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_UI_AC130_TOGGLE_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "^3 [{+activate}] ^7 Activer la vision thermique"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_UI_EOG_SUMMARY_PLAY_AGAIN
|
||
LANG_ENGLISH "^3&&1^7 REJOUER"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_UI_EOG_SUMMARY_RETURN
|
||
LANG_ENGLISH "^3&&1^7 REVENIR AUX OP. SPÉCIALES"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_UI_PRESS_TO_CONTINUE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour continuer."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_UI_CANCEL_RIGHT
|
||
LANG_ENGLISH "Annuler ^3&&1^7"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_FOLLOWPREVIOUSPLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Joueur précédent"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_FOLLOWSTOP
|
||
LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Arrêter de suivre le joueur"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_JUMP
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour sauter."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_STAND
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour vous relever."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_CROUCH
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour vous accroupir."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_PRONE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour vous allonger."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_SWAPWEAPONS
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour échanger avec"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_MANTLE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_HOLD_BREATH
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez^3 &&1 ^7pour retenir votre souffle."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_PICKUPNEWWEAPON
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour prendre."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_THROWBACKGRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "^3&&1 ^7renvoyer"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_USEAION30CAL
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur UTILISER^3 &&1 ^7pour prendre le contrôle de la mitrailleuse de calibre .30."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SKIP
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 [{+activate}] ^7pour passer."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SPAWN
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 [{+activate}] ^7pour apparaître."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_RESPAWN
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 [{+activate}] ^7pour réapparaître."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_USE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour utiliser."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_DROP
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7 pour jeter."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_PLANT_EXPLOSIVES
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez^3 &&1 ^7pour placer des explosifs."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_DEFUSE_EXPLOSIVES
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez^3 &&1 ^7 pour désamorcer les explosifs."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_EOG_PRESS_ESC
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 Échap ^7pour^2 Créer une classe ^7et bien plus encore."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_SAVE_AND_QUIT
|
||
LANG_ENGLISH "Sauv. et quitter"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_QUIT
|
||
LANG_ENGLISH "Quitter"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_BACK
|
||
LANG_ENGLISH "Retour"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_YES
|
||
LANG_ENGLISH "Oui"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_NO
|
||
LANG_ENGLISH "Non"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_RELOAD
|
||
LANG_ENGLISH "Recharger"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_LOW_AMMO_NO_RELOAD
|
||
LANG_ENGLISH "Peu de munitions"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_STOPPING_POWER
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour obtenir Force d'opposition."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_JUGGERNAUT
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour obtenir Mastodonte."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_DOUBLE_TAP
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour obtenir Double coup."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_LAST_STAND
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour obtenir Baroud d'honneur."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_MARTYRDOM
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour obtenir Martyre."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_SLEIGHT_OF_HAND
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur^3 &&1 ^7pour obtenir Tour de passe-passe."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_PLAY_ONLINE
|
||
LANG_ENGLISH "Jeu en ligne"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_NOMOTD
|
||
LANG_ENGLISH "Connectez-vous en ligne pour obtenir des infos et des mises à jour sur Modern Warfare 2."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_NOMOTD_MP
|
||
LANG_ENGLISH "Bienvenue dans le mode multijoueur de Modern Warfare 2."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_FOLLOWNEXTPLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Joueur suivant"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_LOCSEL_DIR_CONTROLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez [Right Mouse] pour définir la direction."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_LOCSEL_POSITION_CONTROLS
|
||
LANG_ENGLISH "Utilisez la souris pour sélectionner une cible."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SET_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur Tirer pour définir la cible du bombardement."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_COWARDS_WAY_OUT
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez^3 [{+activate}] ^7pour vous enfuir lâchement."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DISCONNECTED_FROM_SERVER
|
||
LANG_ENGLISH "Connexion au serveur interrompue"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_STATSREADERROR
|
||
LANG_ENGLISH "Une erreur s'est produite durant la lecture des données statistiques. Vos statistiques ont été réinitialisées."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG1
|
||
LANG_ENGLISH "Gagnez de l'expérience ! Vous gagnez des points d'expérience (EXP) en tuant vos ennemis, en réussissant des défis et en terminant des matchs sur des serveurs avec classement."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG2
|
||
LANG_ENGLISH "Passez au niveau supérieur ! Vous gagnerez des promotions, de nouveaux défis et débloquerez des bonus."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG3
|
||
LANG_ENGLISH "Personnalisez vos armes ! Ajoutez-leur un camouflage ou un accessoire dans Créer une classe."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG4
|
||
LANG_ENGLISH "Concevez votre propre classe ! L'option Créer une classe vous permet de choisir vos armes et vos atouts, puis de nommer la classe comme bon vous semble."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG5
|
||
LANG_ENGLISH "Travaillez en équipe ! Si vous touchez un ennemi mais qu'un équipier le tue, vous gagnerez des points d'assistance."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG6
|
||
LANG_ENGLISH "Envie d'un nouveau défi ? Découvrez le mode Hardcore qui retire toute indication ATH et augmente encore la puissance de feu des armes."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG7
|
||
LANG_ENGLISH "Jouez à des parties personnalisées ! Les parties sans classement vous permettent de jouer avec des règles personnalisées dans n'importe quel mode de jeu."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG8
|
||
LANG_ENGLISH "Relevez des défis ! Les défis armes débloquent des accessoires et des camouflages à utiliser dans le mode Créer une classe."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG9
|
||
LANG_ENGLISH "Gagnez encore plus d'expérience ! Des points d'EXP supplémentaires vous sont attribués si vous réussissez les défis situés dans Grade & défis."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG10
|
||
LANG_ENGLISH "Tendez l'oreille... Vous pouvez entendre les membres de l'équipe ennemie discuter en utilisant l'atout Écoute aux portes."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG11
|
||
LANG_ENGLISH "Restez sur le qui-vive... Vous pouvez repérer les engins explosifs ennemis (claymores, C4, etc.) grâce à l'atout Unité déminage."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG12
|
||
LANG_ENGLISH "Faites un dernier effort ! Dégainez votre arme et faites encore quelques victimes avant de mourir grâce à l'atout Baroud d'honneur."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG13
|
||
LANG_ENGLISH "Utilisez pleinement l'appui aérien ! Associez un bombardement à un drone pour larguer un tapis de bombes avec une précision mortelle."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG14
|
||
LANG_ENGLISH "Hélico abattu ! N'hésitez pas à tirer sur les hélicoptères ennemis avec votre arme principale. Si elle inflige moins de dégâts qu'une roquette, elle reste efficace."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG15
|
||
LANG_ENGLISH "Trouvez l'ennemi ! Demander un drone vous permet de voir la position de vos ennemis sur le radar (points rouges), ce qui est un avantage certain."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG17
|
||
LANG_ENGLISH "Défendez vos drapeaux ! Dans le mode de jeu Domination, vous devez garder le plus d'objectifs possible afin de marquer un maximum de points."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG18
|
||
LANG_ENGLISH "Attention aux angles ! En mode Recherche et destruction, vous n'avez qu'une seule vie."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG19
|
||
LANG_ENGLISH "Escortez la bombe ! Protégez le porteur de la bombe dans Sabotage. Si vous ne travaillez pas en équipe, vous n'arriverez pas à faire exploser l'objectif."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG20
|
||
LANG_ENGLISH "Pensez au radar ! Vous gagnez un radar pour votre équipe et pour vous en tuant 3 ennemis à la suite sans mourir."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG21
|
||
LANG_ENGLISH "Ordonnez un bombardement ! En tuant 5 ennemis à la suite sans mourir, vous gagnez le droit de faire bombarder la cible de votre choix !"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG22
|
||
LANG_ENGLISH "Appelez un hélico ! Vous pouvez faire intervenir un hélico en soutien en tuant 7 ennemis à la suite sans mourir."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG23
|
||
LANG_ENGLISH "Retour à la case départ... Dans les modes de jeu À l'ancienne, vous ne pouvez pas choisir de classe. Tout le monde commence avec le même équipement et doit récupérer les atouts et les armes dans le niveau."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG24
|
||
LANG_ENGLISH "Attention au choix de votre arme ! Lorsque vous utilisez une arme SANS silencieux, vous apparaissez sous la forme d'un point rouge sur la boussole de vos ennemis."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG25
|
||
LANG_ENGLISH "Un peu de silence... En utilisant un silencieux, vous n'apparaissez pas sur la boussole de l'ennemi, mais la portée de votre arme est réduite."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG26
|
||
LANG_ENGLISH "Tout dans la finesse ! Utilisez l'atout Brouilleur de drones pour rester invisible sur la boussole de vos ennemis."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG27
|
||
LANG_ENGLISH "Les grenades tirées par un lance-grenades monté sur un fusil ne sont armées qu'après avoir parcouru une certaine distance. Elles infligent des dégâts si elles touchent l'ennemi, mais n'explosent qu'à distance."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG28
|
||
LANG_ENGLISH "Créez votre propre mode de jeu ! Lancez votre propre serveur et réglez les paramètres de jeu comme bon vous semble."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG29
|
||
LANG_ENGLISH "La Domination, c'est un travail d'équipe ! En mode Domination, les drapeaux se capturent plus vite si vous et vos coéquipiers travaillez tous ensemble."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG30
|
||
LANG_ENGLISH "Utilisez votre couteau ! Attaquez l'ennemi au corps à corps avec votre couteau pour le tuer rapidement et de façon humiliante."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG31
|
||
LANG_ENGLISH "Piquez un sprint ! Le mode sprint vous permet de courir plus vite pendant une courte durée, mais sans pouvoir utiliser votre arme."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG32
|
||
LANG_ENGLISH "Retenez votre souffle quand vous utilisez une arme à lunette ! Vous tirerez ainsi avec plus de précision."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG33
|
||
LANG_ENGLISH "Renvoyez leurs grenades aux ennemis ! Une icône de renvoi de grenade apparaît si l'un d'eux en lance une près de vous, alors ouvrez l'oeil."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG34
|
||
LANG_ENGLISH "Tirez à travers les murs ! Certaines armes peuvent toucher des ennemis qui se cachent derrière un mur mais avec des dégâts réduits."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG35
|
||
LANG_ENGLISH "Utilisez votre inventaire ! C'est là que sont stockés les objets comme les lance-grenades, les lance-roquettes, les claymores et les charges de C4."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG36
|
||
LANG_ENGLISH "Voici un raccourci pour les explosifs ! Appuyez deux fois brièvement sur la commande UTILISER pour faire exploser le C4 lancé tout en utilisant une autre arme."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_NOTSIGNEDINTOPROFILE
|
||
LANG_ENGLISH "Vous n'avez pas encore choisi de profil."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_UNEXPECTEDDOWNLOADMESSAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Message de téléchargement inattendu."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DOWNLOADDISCONNECTED
|
||
LANG_ENGLISH "Le client a interrompu le téléchargement des fichiers."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SAFESPAWN
|
||
LANG_ENGLISH "[{+frag}] Réapparition sans danger"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_RESUPPLY
|
||
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Ravitailler"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_GET_SENTRY
|
||
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Tourelle"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_GET_AUTO_SHOT
|
||
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Fusil à pompe automatique"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_GET_THUMPER
|
||
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Thumper"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_GET_RANDOM
|
||
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Objet aléatoire"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_VEH_BOOST
|
||
LANG_ENGLISH "[Space] Turbo"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_VEH_BRAKE
|
||
LANG_ENGLISH "[S] Marche arrière"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_VEH_FIRE
|
||
LANG_ENGLISH "[Left Mouse] Tirer"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_VEH_THROTTLE
|
||
LANG_ENGLISH "[A] Accélérer"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_GET_KIT
|
||
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Nouveau kit"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_REVIVE
|
||
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Ranimer le joueur"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_USEONLINESTATS_TRUE
|
||
LANG_ENGLISH "Objets débloqués Iw.Net : oui"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_USEONLINESTATS_FALSE
|
||
LANG_ENGLISH "Objets débloqués Iw.Net : non"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_FIND_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Chercher partie"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DESC_FIND_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir un mode de jeu et rejoindre rapidement une partie en ligne."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DESC_FIND_GAME_LOCKED
|
||
LANG_ENGLISH "Seul l'hôte du groupe peut trouver des parties."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_BACK_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "RETOUR ^0- ^3ÉCHAP^7"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DETONATE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+activate}] pour déclencher l'explosion."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_GET_KILLSTREAK
|
||
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Série d'éliminations"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_USE_BUTTONMOVE_TO_POSITION
|
||
LANG_ENGLISH "Utilisez la souris pour définir la position."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_USE_BUTTONLOOK_TO_AIM
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[Right Mouse]^7 pour viser."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_PRESS_BUTTON_TO_CONFIRM_TARGET
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3[Left Mouse]^7 pour confirmer la cible."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_PLAY_ONLINE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "JEU"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_SYSTEM_LINK_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "JEU EN RÉSEAU LOCAL"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_FIND_GAME_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "TROUVER PARTIE"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_SYSTEM_LINK_TITLE
|
||
LANG_ENGLISH "JEU EN RÉSEAU LOCAL"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_GAME_SUMMARY_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "RÉSUMÉ PARTIE ^0- ^3F1^7"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_PREDATOR_MISSILE_AIM
|
||
LANG_ENGLISH "Diriger"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_PREDATOR_MISSILE_BOOST
|
||
LANG_ENGLISH "[{+attack}] Surpropulsion"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_CONTINUE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CONTINUER"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_CLOSE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "FERMER"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_COPYCAT
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3[{weapnext}]^7 pour voler la classe !"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_ACCEPT_INVITE
|
||
LANG_ENGLISH "Accepter invitation"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_OFFENSIVE_NO_PANELTY
|
||
LANG_ENGLISH "(Vous ne serez pas pénalisé par votre progression totale dans le jeu.)"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG1
|
||
LANG_ENGLISH "Terminez les défis d'atouts pour débloquer des atouts améliorés."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG2
|
||
LANG_ENGLISH "Pour obtenir des bonus de séries d'éliminations, éliminez plusieurs ennemis à la suite sans mourir."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG3
|
||
LANG_ENGLISH "Utilisez les accessoires des armes pour débloquer des accessoires spéciaux pour les armes."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG4
|
||
LANG_ENGLISH "Certains bonus vous permettent de diriger des engins, mais pendant ce temps, vous êtes vulnérable."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG5
|
||
LANG_ENGLISH "Vous pouvez consulter vos faits d'armes à partir des baraquements."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG6
|
||
LANG_ENGLISH "Les matchs privés vous permettent de jouer entre amis en réseau local ou sur Internet."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG7
|
||
LANG_ENGLISH "Passez des grenades à fragmentation à l'insertion tactique, au bouclier anti-explosion et bien d'autres !"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG8
|
||
LANG_ENGLISH "Grâce aux séries de morts, vous pouvez obtenir un coup de pouce\nlorsque vous êtes en mauvaise posture."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG9
|
||
LANG_ENGLISH "Les balles peuvent ricocher sur les boucliers antiémeutes et tuer quelqu'un !"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG10
|
||
LANG_ENGLISH "Modifiez votre Carte d'identification pour afficher vos titres et vos emblèmes."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG11
|
||
LANG_ENGLISH "Faites défiler le champ Résumé partie pour obtenir plus d'infos."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG12
|
||
LANG_ENGLISH "Lorsque vous passez en mode Prestige, vous gardez vos Titres et vos Emblèmes."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG13
|
||
LANG_ENGLISH "Abandonner en cours de partie vous fera perdre votre bonus."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG14
|
||
LANG_ENGLISH "Le colis stratégique est un colis aéroporté qui vous octroie aléatoirement des munitions ou des bonus de série d'éliminations."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG15
|
||
LANG_ENGLISH "L'insertion tactique fonctionne comme une fusée indiquant l'endroit où vous réapparaîtrez la prochaine fois."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG16
|
||
LANG_ENGLISH "Neutralisez les fusées rouges pour empêcher l'insertion tactique de l'ennemi."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG17
|
||
LANG_ENGLISH "Le Semtex peut coller à l'ennemi."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG18
|
||
LANG_ENGLISH "Le bouclier anti-explosion augmente votre résistance aux dégâts explosifs, mais bloque votre champ visuel."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG19
|
||
LANG_ENGLISH "Même si votre bouclier antiémeute est sur votre dos, il arrête les balles."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG20
|
||
LANG_ENGLISH "Le capteur cardiaque détecte les ennemis à proximité."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG21
|
||
LANG_ENGLISH "L'atout Sang-froid vous rend invisible à la vision thermique, mais aussi aux drones et aux attaques aériennes."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG22
|
||
LANG_ENGLISH "Détermination diminue d'un cran l'obtention des bonus de séries d'éliminations."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG23
|
||
LANG_ENGLISH "Vous pouvez ramper en mode Baroud d'honneur."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG24
|
||
LANG_ENGLISH "Accroupissez-vous avec le bouclier antiémeute pour protéger vos pieds."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG25
|
||
LANG_ENGLISH "Le bonus Morphine vous octroie une protection supplémentaire lorsque vous réapparaissez."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG26
|
||
LANG_ENGLISH "Pour un maximum d'efficacité, orientez le bouclier antiémeute directement vers l'ennemi qui vous tire dessus."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG27
|
||
LANG_ENGLISH "Les tourelles automatiques peuvent être temporairement neutralisées en utilisant une grenade flash ou paralysante."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG28
|
||
LANG_ENGLISH "Le missile Predator vous permet de guider un missile tiré depuis les airs."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG29
|
||
LANG_ENGLISH "Accroupissez-vous lorsque vous êtes équipé du bouclier antiémeute pour protéger vos pieds."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG30
|
||
LANG_ENGLISH "Les bonus de séries d'éliminations sont débloqués dans l'ordre de votre choix."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG31
|
||
LANG_ENGLISH "Les modes 3e personne vous permettent de jouer de façon tactique avec une vue à la troisième personne."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG32
|
||
LANG_ENGLISH "Les classes par défaut contiennent des objets débloqués à des niveaux supérieurs, ainsi vous avez un avant-goût de ce qui vous attend."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG33
|
||
LANG_ENGLISH "L'atout Pillard vous permet de ravitailler vos armes à partir des ennemis morts."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG34
|
||
LANG_ENGLISH "Volez les armes de l'ennemi qui vous a tué pendant la killcam, grâce au bonus Imitateur."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG35
|
||
LANG_ENGLISH "L'accessoire Couteau tactique pour les pistolets accélère vos mouvements de corps à corps."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG36
|
||
LANG_ENGLISH "L'atout Bling-bling vous permet d'ajouter 2 accessoires à votre arme principale."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_CALL_NUKE
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3&&1^7 pour obtenir une frappe nucléaire."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG37
|
||
LANG_ENGLISH "Survivez lors du baroud d'honneur et vous vous relèverez."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG38
|
||
LANG_ENGLISH "Les bonus obtenus dans les colis stratégiques ne comptent pas dans\nvos séries d'éliminations."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG39
|
||
LANG_ENGLISH "Les armes Akimbo vous offrent une puissance de feu accrue, mais restreignent l'utilisation du viseur."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_CHANGE_PROFILE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CHANGER DE PROFIL"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_UNLOCK_KILLSTREAK
|
||
LANG_ENGLISH "Cliquez pour débloquer un bonus de série d'éliminations."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_VIEW_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "^3F2^0-^7 Voir les défis"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_STEAM_AUTH_DENIED
|
||
LANG_ENGLISH "Échec de l'autorisation Steam."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_STEAM_KICK_CHEAT
|
||
LANG_ENGLISH "Code de triche détecté."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_STEAM_CONNECT_FAIL
|
||
LANG_ENGLISH "Échec de la connexion Steam."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_VIEW_CHALLENGE_DETAILS
|
||
LANG_ENGLISH "^3F2^0-^7 Détails défi"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_STEAM_JOIN_FAIL
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de rejoindre l'accueil de Steam."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_JOIN_FRIEND_FAILED
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de rejoindre la partie de l'ami."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_POPUP_CONNECTION
|
||
LANG_ENGLISH "Connexion à IWNet"
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_STEAM_OFFLINE
|
||
LANG_ENGLISH "Vous devez être connecté à Steam en mode en ligne pour pouvoir jouer."
|
||
|
||
REFERENCE PLATFORM_STEAM_DISCONNECTED
|
||
LANG_ENGLISH "Déconnexion de Steam."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CANT_CAPTURE_FLAG
|
||
LANG_ENGLISH "Vous ne pouvez capturer que les drapeaux indiqués sur votre boussole."
|
||
|
||
REFERENCE MP_KILLCAM
|
||
LANG_ENGLISH "KILLCAM"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ROUNDCAM
|
||
LANG_ENGLISH "CAMERA MANCHES"
|
||
|
||
REFERENCE MP_STARTING_NEW_ROUND
|
||
LANG_ENGLISH "Lancement de la nouvelle manche..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_PRESS_ATTACK_TO_SKIP
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur Attaque pour passer."
|
||
|
||
REFERENCE MP_PRESS_USE_TO_SKIP
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur Utiliser pour ignorer."
|
||
|
||
REFERENCE MP_PRESS_ATTACK_TO_RESPAWN
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur Attaque pour réapparaître."
|
||
|
||
REFERENCE MP_PRESS_USE_TO_RESPAWN
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur Utiliser pour réapparaître."
|
||
|
||
REFERENCE MP_PRESS_ACTIVATE_TO_RESPAWN
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3[{+activate}]^7 pour réapparaître."
|
||
|
||
REFERENCE MP_PRESS_ACTIVATE_TO_SKIP
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3[{+activate}]^7 pour ignorer."
|
||
|
||
REFERENCE MP_PRESS_USERELOAD_TO_RESPAWN
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3[{+usereload}]^7 pour réapparaître."
|
||
|
||
REFERENCE MP_PRESS_USERELOAD_TO_SKIP
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3[{+usereload}]^7 pour ignorer."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CONNECTED
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 connecté"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DISCONNECTED
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 déconnecté"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SCORE_LIMIT_REACHED
|
||
LANG_ENGLISH "Limite de score atteinte"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ROUND_LIMIT_REACHED
|
||
LANG_ENGLISH "Limite de la manche atteinte"
|
||
|
||
REFERENCE MP_TIME_LIMIT_REACHED
|
||
LANG_ENGLISH "Durée limite atteinte"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WINS
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 gagne !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_TIE
|
||
LANG_ENGLISH "Match nul !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MATCH_TIE
|
||
LANG_ENGLISH "Match nul !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_FRIENDLY_FIRE_WILL_NOT
|
||
LANG_ENGLISH "Le tir allié n'est pas toléré !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_AUTOBALANCE_NEXT_ROUND
|
||
LANG_ENGLISH "Les équipes seront automatiquement équilibrées à la prochaine manche."
|
||
|
||
REFERENCE MP_AUTOBALANCE_SECONDS
|
||
LANG_ENGLISH "Les équipes seront automatiquement équilibrés dans &&1 secondes."
|
||
|
||
REFERENCE MP_AUTOBALANCE_NOW
|
||
LANG_ENGLISH "Équilibrage auto des équipes"
|
||
|
||
REFERENCE MP_VOTE_CALLED
|
||
LANG_ENGLISH "Vote demandé :"
|
||
|
||
REFERENCE MP_VOTE_YES
|
||
LANG_ENGLISH "(F1) Oui : "
|
||
|
||
REFERENCE MP_VOTE_NO
|
||
LANG_ENGLISH "(F2) Non : "
|
||
|
||
REFERENCE MP_NEUTRAL
|
||
LANG_ENGLISH "Neutre :"
|
||
|
||
REFERENCE MP_VOTE_MAPRESTART
|
||
LANG_ENGLISH "Relancer carte"
|
||
|
||
REFERENCE MP_VOTE_NEXTMAP
|
||
LANG_ENGLISH "Carte suivante"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PERCENT
|
||
LANG_ENGLISH " - &&1%"
|
||
|
||
REFERENCE MP_CALLEDAVOTE
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 a demandé un vote."
|
||
|
||
REFERENCE MP_VOTECAST
|
||
LANG_ENGLISH "Vote soumis."
|
||
|
||
REFERENCE MP_VOTEPASSED
|
||
LANG_ENGLISH "Vote envoyé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_VOTEFAILED
|
||
LANG_ENGLISH "Échec du vote."
|
||
|
||
REFERENCE MP_NOSPECTATORCALLVOTE
|
||
LANG_ENGLISH "Les spectateurs ne peuvent pas demander un vote."
|
||
|
||
REFERENCE MP_NOSPECTATORVOTE
|
||
LANG_ENGLISH "Les spectateurs ne peuvent pas voter."
|
||
|
||
REFERENCE MP_NOVOTEINPROGRESS
|
||
LANG_ENGLISH "Pas de vote en cours."
|
||
|
||
REFERENCE MP_VOTEALREADYINPROGRESS
|
||
LANG_ENGLISH "Un vote est déjà en cours."
|
||
|
||
REFERENCE MP_MAXVOTESCALLED
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez demandé le nombre de votes maximum."
|
||
|
||
REFERENCE MP_INVALIDGAMETYPE
|
||
LANG_ENGLISH "Type de partie non valide."
|
||
|
||
REFERENCE MP_INVALIDVOTESTRING
|
||
LANG_ENGLISH "Texte du vote non valide."
|
||
|
||
REFERENCE MP_VOTECOMMANDS
|
||
LANG_ENGLISH "Commandes de vote : map_restart, map_rotate, map <mapname>, g_gametype <typename>, typemap <typename> <mapname>, kick <player>, clientkick <clientnum>, tempBanUser <player>, tempBanClient <clientNum>"
|
||
|
||
REFERENCE MP_VOTE_CHANGEMAP
|
||
LANG_ENGLISH "Changer carte : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_VOTE_GAMETYPE
|
||
LANG_ENGLISH "Type partie : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_VOTE_KICK
|
||
LANG_ENGLISH "Exclure joueur : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_VOTE_TEMPBAN
|
||
LANG_ENGLISH "Exclure provisoirement joueur : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_THE_SERVER_DOES_NOT_HAVE
|
||
LANG_ENGLISH "Le serveur ne possède pas cette carte."
|
||
|
||
REFERENCE MP_UNKNOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Inconnue"
|
||
|
||
REFERENCE MP_UNKNOWN_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Joueur inconnu"
|
||
|
||
REFERENCE MP_X2
|
||
LANG_ENGLISH "x2"
|
||
|
||
REFERENCE MP_X3
|
||
LANG_ENGLISH "x3"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PLUS
|
||
LANG_ENGLISH "+"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MINUS
|
||
LANG_ENGLISH "-"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PLUS_AMOUNT
|
||
LANG_ENGLISH "+%s"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MINUS_AMOUNT
|
||
LANG_ENGLISH "-%s"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SLASH
|
||
LANG_ENGLISH "/"
|
||
|
||
REFERENCE MP_EMPTY
|
||
LANG_ENGLISH "%s"
|
||
|
||
REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_MARINES
|
||
LANG_ENGLISH "Vous jouerez avec les Marines pour équilibrer les équipes."
|
||
|
||
REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_SAS
|
||
LANG_ENGLISH "Vous jouerez avec les SAS pour équilibrer les équipes."
|
||
|
||
REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_OPFOR
|
||
LANG_ENGLISH "Vous jouerez avec l'ennemi pour équilibrer les équipes."
|
||
|
||
REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_SPETSNAZ
|
||
LANG_ENGLISH "Vous jouerez avec les Spetsnaz pour équilibrer les équipes."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CANTJOINTEAM
|
||
LANG_ENGLISH "Changer les équipes déséquilibrerait leurs effectifs."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CTF_OBJ_TEXT
|
||
LANG_ENGLISH "Marquez des points en vous emparant du drapeau ennemi et en touchant votre propre drapeau dans votre base. La première équipe qui atteint &&1 prises l'emporte."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CTF_OBJ_TEXT_NOSCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Marquez des points en vous emparant du drapeau ennemi et en touchant votre propre drapeau dans votre base."
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBJ_TEXT
|
||
LANG_ENGLISH "Marquez des points en défendant les Q.G. neutres pendant 2 minutes ou en détruisant ceux de l'ennemi. La première équipe qui obtient &&1 points l'emporte."
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBJ_TEXT_NOSCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Marquez des points en capturant et en défendant des QG neutres pendant 2 minutes ou en détruisant des QG ennemis."
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBJ_DM_ELIMINATE_OTHERS_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant d'autres joueurs. Le premier joueur à &&1 points l'emporte."
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBJ_DM_ELIMINATE_OTHERS
|
||
LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant d'autres joueurs."
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBJ_DM_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Éliminez les autres joueurs."
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBJ_WAR_ELIMINATE_ENEMIES_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant des joueurs ennemis. Le premier joueur à &&1 points l'emporte."
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBJ_WAR_ELIMINATE_ENEMIES
|
||
LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant des joueurs ennemis."
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBJ_WAR_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Éliminez les joueurs ennemis."
|
||
|
||
REFERENCE MP_REINFORCEMENTS
|
||
LANG_ENGLISH "Les renforts vont apparaître dans &&1 seconde(s)."
|
||
|
||
REFERENCE MP_REINFORCEMENTS_HUD
|
||
LANG_ENGLISH "Renforts : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_INSTANT
|
||
LANG_ENGLISH "Instantané"
|
||
|
||
REFERENCE MP_LOSING_HQ
|
||
LANG_ENGLISH "Vous perdez votre QG !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_MINUTESANDSECONDS
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 a tenu la radio pendant la durée maximale de &&2 minutes et &&3 secondes !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 a réussi à défendre son QG !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_SECONDS
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 a tenu la radio pendant la durée maximale de &&2 secondes !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_ALLIES
|
||
LANG_ENGLISH "Les Alliés ont tenu la radio pendant la durée maximale de &&1 minutes !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_AXIS
|
||
LANG_ENGLISH "L'Axe a tenu la radio pendant la durée maximale de &&1 minutes !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_TIME_TILL_SPAWN
|
||
LANG_ENGLISH "Réapparition "
|
||
|
||
REFERENCE MP_RESPAWN_WHEN_RADIO_NEUTRALIZED
|
||
LANG_ENGLISH "Mort jusqu'à la neutralisation du QG"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MATCHSTARTING
|
||
LANG_ENGLISH "Début du match"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MATCHRESUMING
|
||
LANG_ENGLISH "Reprise du match"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ROUNDDRAW
|
||
LANG_ENGLISH "Match nul"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ENEMIES_ELIMINATED
|
||
LANG_ENGLISH "L'ennemi a été éliminé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_BOMB_DEFUSED
|
||
LANG_ENGLISH "Bombe désamorcée"
|
||
|
||
REFERENCE MP_TARGET_DESTROYED
|
||
LANG_ENGLISH "Cible détruite"
|
||
|
||
REFERENCE MP_TIME_EXPIRED
|
||
LANG_ENGLISH "Temps écoulé"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PLANTING_EXPLOSIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Pose..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_DEFUSING_EXPLOSIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Désamorçage..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EXPLOSIVESPLANTED
|
||
LANG_ENGLISH "Explosifs placés"
|
||
|
||
REFERENCE MP_EXPLOSIVES_PLANTED
|
||
LANG_ENGLISH "L'ennemi a placé les explosifs !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_EXPLOSIVES_PLANTED_BY
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 a placé les explosifs !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_EXPLOSIVES_DEFUSED_BY
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 a désamorcé les explosifs !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_EXPLOSIVES_RECOVERED_BY
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 a récupéré les explosifs !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_EXPLOSIVES_DROPPED_BY
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 a lâché les explosifs !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_EXPLOSIVESDEFUSED
|
||
LANG_ENGLISH "Explosifs désamorcés"
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBJ_ATTACKERS
|
||
LANG_ENGLISH "Détruisez la cible A ou la cible B en y plaçant des explosifs. La première équipe à obtenir &&1 points l'emporte."
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBJ_ATTACKERS_NOSCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Détruisez la cible A ou B en y plaçant des explosifs."
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBJ_DEFENDERS
|
||
LANG_ENGLISH "Protégez les cibles A et B. Si des explosifs y sont placés, désamorcez-les avant qu'ils n'explosent. La première équipe à obtenir &&1 points l'emporte."
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBJ_DEFENDERS_NOSCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Protégez les cibles A et B. Si des explosifs y sont placés, désamorcez-les avant qu'ils n'explosent."
|
||
|
||
REFERENCE MP_ALLIESOBJECTIVEHELD
|
||
LANG_ENGLISH "Les Marines ont tenu l'objectif."
|
||
|
||
REFERENCE MP_AXISOBJECTIVEHELD
|
||
LANG_ENGLISH "L'ennemi a tenu l'objectif."
|
||
|
||
REFERENCE MP_ALLIESOBJECTIVECAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Les Marines ont capturé l'objectif."
|
||
|
||
REFERENCE MP_AXISOBJECTIVECAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "L'ennemi a capturé l'objectif."
|
||
|
||
REFERENCE MP_ALLIES_WIN_MATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Les Marines ont gagné le match !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_CAPTURING_OBJECTIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Capture de l'objectif..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_ENEMY_CAPTURING_OBJECTIVE
|
||
LANG_ENGLISH "L'ennemi s'empare de l'objectif !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ALLIED_ATTACK
|
||
LANG_ENGLISH "Attaquez l'objectif tenu par l'ennemi !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ALLIED_DEFEND
|
||
LANG_ENGLISH "Défendez l'objectif contre les attaques de l'ennemi !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_AXIS_ATTACK
|
||
LANG_ENGLISH "Attaquez l'objectif tenu par les Marines !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_AXIS_DEFEND
|
||
LANG_ENGLISH "Défendez l'objectif contre les attaques des Marines !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAITING_FOR_TEAMS
|
||
LANG_ENGLISH "En attente des équipes..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_MATCH_STARTING
|
||
LANG_ENGLISH "Début du match"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MATCH_STARTING_IN
|
||
LANG_ENGLISH "Début du match dans :"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MATCH_RESUMING_IN
|
||
LANG_ENGLISH "Reprise du match dans :"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAITING_MATCH
|
||
LANG_ENGLISH "En attente du démarrage du match..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_IS_PLATOON_LEADER
|
||
LANG_ENGLISH "%s est le chef de votre équipe."
|
||
|
||
REFERENCE MP_LEFT_PLAYS
|
||
LANG_ENGLISH "Stratégies gauche"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MIDDLE_PLAYS
|
||
LANG_ENGLISH "Stratégies milieu"
|
||
|
||
REFERENCE MP_RIGHT_PLAYS
|
||
LANG_ENGLISH "Stratégies droite"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ALL_PLAYS
|
||
LANG_ENGLISH "Toutes stratégies"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PREV_PLAY
|
||
LANG_ENGLISH "Stratégie précédente"
|
||
|
||
REFERENCE MP_NEXT_PLAY
|
||
LANG_ENGLISH "Stratégie suivante"
|
||
|
||
REFERENCE MP_THIS_PLAY
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir cette stratégie"
|
||
|
||
REFERENCE MP_EDIT_PLAY
|
||
LANG_ENGLISH "Modifier stratégie"
|
||
|
||
REFERENCE MP_NEW_PLAY
|
||
LANG_ENGLISH "Nouvelle stratégie"
|
||
|
||
REFERENCE MP_NEW_LEFT_PLAY
|
||
LANG_ENGLISH "Nouvelle stratégie gauche"
|
||
|
||
REFERENCE MP_NEW_MIDDLE_PLAY
|
||
LANG_ENGLISH "Nouvelle stratégie milieu"
|
||
|
||
REFERENCE MP_NEW_RIGHT_PLAY
|
||
LANG_ENGLISH "Nouvelle stratégie droite"
|
||
|
||
REFERENCE MP_CANCEL_NEW_PLAY
|
||
LANG_ENGLISH "Annuler nouvelle stratégie"
|
||
|
||
REFERENCE MP_NEXT_SQUAD
|
||
LANG_ENGLISH "Section suivante"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PREV_SQUAD
|
||
LANG_ENGLISH "Section précédente"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ADD_SQUAD
|
||
LANG_ENGLISH "Ajouter section"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DELETE_SQUAD
|
||
LANG_ENGLISH "Supprimer section"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DELETE_YES
|
||
LANG_ENGLISH "Confirmer suppression"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DELETE_NO
|
||
LANG_ENGLISH "Annuler suppression"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SAVE_PLAY
|
||
LANG_ENGLISH "Sauvegarder"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PLACE_WAYPOINTS
|
||
LANG_ENGLISH "Placer points de passage"
|
||
|
||
REFERENCE MP_1_PLACE_WAYPOINT
|
||
LANG_ENGLISH "1. Placer un poste de contrôle"
|
||
|
||
REFERENCE MP_2_PLACE_WAYPOINT_RALLY_POINT
|
||
LANG_ENGLISH "2. Placer un poste de ralliement"
|
||
|
||
REFERENCE MP_2_PLACE_WAYPOINT_DEFEND_POINT
|
||
LANG_ENGLISH "2. Placer un poste défensif"
|
||
|
||
REFERENCE MP_3_DELETE_LAST_WAYPOINT
|
||
LANG_ENGLISH "3. Supprimer le dernier poste placé"
|
||
|
||
REFERENCE MP_4_PREV_SQUAD
|
||
LANG_ENGLISH "4. Section précédente"
|
||
|
||
REFERENCE MP_5_NEXT_SQUAD
|
||
LANG_ENGLISH "5. Section suivante"
|
||
|
||
REFERENCE MP_6_DISCARD_PLAY_CHANGES
|
||
LANG_ENGLISH "6. Annuler les modifications"
|
||
|
||
REFERENCE MP_7_SAVE_PLAY_CHANGES
|
||
LANG_ENGLISH "7. Sauvegarder les modifications"
|
||
|
||
REFERENCE MP_RETURN_EDITOR
|
||
LANG_ENGLISH "Retour à la liste des missions"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PLAY_TYPE
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir type de partie"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ATTACK_PLAY
|
||
LANG_ENGLISH "Stratégie d'attaque"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DEFEND_PLAY
|
||
LANG_ENGLISH "Défendez la stratégie"
|
||
|
||
REFERENCE MP_TEAM_TYPE
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir type d'équipe"
|
||
|
||
REFERENCE MP_UPTEAM
|
||
LANG_ENGLISH "Marines"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DOWNTEAM
|
||
LANG_ENGLISH "Ennemi"
|
||
|
||
REFERENCE MP_CHOOSE_OBJ
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir objectif"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PREV_OBJ
|
||
LANG_ENGLISH "Objectif précédent"
|
||
|
||
REFERENCE MP_NEXT_OBJ
|
||
LANG_ENGLISH "Objectif suivant"
|
||
|
||
REFERENCE MP_THIS_OBJ
|
||
LANG_ENGLISH "Cet objectif"
|
||
|
||
REFERENCE MP_NO_DEFEND_PLAYS_FOUND
|
||
LANG_ENGLISH "Aucune stratégie de défense trouvée."
|
||
|
||
REFERENCE MP_NO_ATTACK_PLAYS_FOUND
|
||
LANG_ENGLISH "Aucune stratégie d'attaque trouvée."
|
||
|
||
REFERENCE MP_LEFT_SQUAD
|
||
LANG_ENGLISH "Flanc gauche"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MIDDLE_SQUAD
|
||
LANG_ENGLISH "Attaque de front"
|
||
|
||
REFERENCE MP_RIGHT_SQUAD
|
||
LANG_ENGLISH "Flanc droit"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ONE_SQUAD
|
||
LANG_ENGLISH "Une section"
|
||
|
||
REFERENCE MP_TWO_SQUADS
|
||
LANG_ENGLISH "Deux sections"
|
||
|
||
REFERENCE MP_THREE_SQUADS
|
||
LANG_ENGLISH "Trois sections"
|
||
|
||
REFERENCE MP_LEFT_MIDDLE
|
||
LANG_ENGLISH "Gauche milieu"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PINCER
|
||
LANG_ENGLISH "Tenailles"
|
||
|
||
REFERENCE MP_RIGHT_MIDDLE
|
||
LANG_ENGLISH "Droite milieu"
|
||
|
||
REFERENCE MP_RALLY_REACHED
|
||
LANG_ENGLISH "Point de ralliement atteint."
|
||
|
||
REFERENCE MP_DEFEND_AREA
|
||
LANG_ENGLISH "Défendez cette zone"
|
||
|
||
REFERENCE MP_BACK
|
||
LANG_ENGLISH "Retour"
|
||
|
||
REFERENCE MP_CLOSE
|
||
LANG_ENGLISH "Fermer"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAITING_RESUME
|
||
LANG_ENGLISH "En attente de la reprise du match par les joueurs."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CANT_SWITCH
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de changer d'équipe avant le début de la manche."
|
||
|
||
REFERENCE MP_JOINED_AUTO
|
||
LANG_ENGLISH "%s sera assigné à une section au début de la mission."
|
||
|
||
REFERENCE MP_YOU_WILL_JOIN_SQUAD_ONE_NEXT_ROUND
|
||
LANG_ENGLISH "Vous rejoindrez la 1ère section à la prochaine manche."
|
||
|
||
REFERENCE MP_YOU_WILL_JOIN_SQUAD_TWO_NEXT_ROUND
|
||
LANG_ENGLISH "Vous rejoindrez la 2e section à la prochaine manche."
|
||
|
||
REFERENCE MP_YOU_WILL_BE_AUTOASSIGNED_NEXT_ROUND
|
||
LANG_ENGLISH "Une section vous sera assignée automatiquement à la prochaine manche."
|
||
|
||
REFERENCE MP_JOINED_ONE
|
||
LANG_ENGLISH "%s a rejoint la 1ère section."
|
||
|
||
REFERENCE MP_JOINED_TWO
|
||
LANG_ENGLISH "%s a rejoint la 2e section."
|
||
|
||
REFERENCE MP_RANK_REQUIRED
|
||
LANG_ENGLISH "Cette arme nécessite un grade de : %s"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PLAYER_TOGGLE_MUTE
|
||
LANG_ENGLISH "Muet"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MUTED
|
||
LANG_ENGLISH "Muet"
|
||
|
||
REFERENCE MP_CAPTURE_AND_HOLD_FLAG
|
||
LANG_ENGLISH "Pour marquer des points, capturez et conservez le drapeau. Le premier joueur à atteindre &&1 points l'emporte."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CAPTURE_AND_HOLD_FLAG_NOSCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Pour marquer des points, capturez et conservez le drapeau."
|
||
|
||
REFERENCE MP_ESTABLISH_AND_DEFEND
|
||
LANG_ENGLISH "Installez puis défendez votre quartier général."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CAPTURE_THE_ENEMY_FLAG
|
||
LANG_ENGLISH "Capturez le drapeau ennemi."
|
||
|
||
REFERENCE MP_DESTROY_THE_OBJECTIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Détruisez l'objectif."
|
||
|
||
REFERENCE MP_DEFEND_THE_OBJECTIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Défendez votre objectif."
|
||
|
||
REFERENCE MP_ELIMINATE_ENEMIES
|
||
LANG_ENGLISH "Éliminez les ennemis."
|
||
|
||
REFERENCE MP_ELIMINATE_THE_ENEMY
|
||
LANG_ENGLISH "Éliminez l'ennemi."
|
||
|
||
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Drapeau ennemi capturé !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été capturé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_RETURNED
|
||
LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été récupéré."
|
||
|
||
REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_TAKEN
|
||
LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été pris !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_TAKEN
|
||
LANG_ENGLISH "Bombe désactivée !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_RADIOS_SPAWN_IN_SECONDS
|
||
LANG_ENGLISH "Apparition des radios dans &&1 secondes"
|
||
|
||
REFERENCE MP_KILL
|
||
LANG_ENGLISH "Élimination"
|
||
|
||
REFERENCE MP_HEADSHOT
|
||
LANG_ENGLISH "Tir dans la tête"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ASSIST
|
||
LANG_ENGLISH "Assistance"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DEFUSE
|
||
LANG_ENGLISH "Désamorcer"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DEFEND
|
||
LANG_ENGLISH "Défendre"
|
||
|
||
REFERENCE MP_CAPTURE
|
||
LANG_ENGLISH "Capturer"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WIN
|
||
LANG_ENGLISH "Victoire"
|
||
|
||
REFERENCE MP_LOSS
|
||
LANG_ENGLISH "Défaite"
|
||
|
||
REFERENCE MP_TEAMKILL
|
||
LANG_ENGLISH "Élimination équipe"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SUICIDE
|
||
LANG_ENGLISH "Suicide"
|
||
|
||
REFERENCE MP_KILL_PREFIX
|
||
LANG_ENGLISH "Élimination :"
|
||
|
||
REFERENCE MP_HEADSHOT_PREFIX
|
||
LANG_ENGLISH "Tir dans la tête :"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ASSIST_PREFIX
|
||
LANG_ENGLISH "Assistance :"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DEFUSE_PREFIX
|
||
LANG_ENGLISH "Désamorcer :"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DEFEND_PREFIX
|
||
LANG_ENGLISH "Défendre :"
|
||
|
||
REFERENCE MP_CAPTURE_PREFIX
|
||
LANG_ENGLISH "Capture :"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WIN_PREFIX
|
||
LANG_ENGLISH "Gagné :"
|
||
|
||
REFERENCE MP_LOSS_PREFIX
|
||
LANG_ENGLISH "Défaite :"
|
||
|
||
REFERENCE MP_TEAMKILL_PREFIX
|
||
LANG_ENGLISH "Élimination équipe :"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SUICIDE_PREFIX
|
||
LANG_ENGLISH "Suicide :"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PTS
|
||
LANG_ENGLISH "pts"
|
||
|
||
REFERENCE MP_1ST
|
||
LANG_ENGLISH "1er"
|
||
|
||
REFERENCE MP_2ND
|
||
LANG_ENGLISH "2e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_3RD
|
||
LANG_ENGLISH "3e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_4TH
|
||
LANG_ENGLISH "4e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_5TH
|
||
LANG_ENGLISH "5e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_6TH
|
||
LANG_ENGLISH "6e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_7TH
|
||
LANG_ENGLISH "7e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_8TH
|
||
LANG_ENGLISH "8e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_9TH
|
||
LANG_ENGLISH "9e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_10TH
|
||
LANG_ENGLISH "10e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_11TH
|
||
LANG_ENGLISH "11e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_12TH
|
||
LANG_ENGLISH "12e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_13TH
|
||
LANG_ENGLISH "13e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_14TH
|
||
LANG_ENGLISH "14e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_15TH
|
||
LANG_ENGLISH "15e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_16TH
|
||
LANG_ENGLISH "16e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_17TH
|
||
LANG_ENGLISH "17e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_18TH
|
||
LANG_ENGLISH "18e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_19TH
|
||
LANG_ENGLISH "19e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_20TH
|
||
LANG_ENGLISH "20e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_21ST
|
||
LANG_ENGLISH "21e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_22ND
|
||
LANG_ENGLISH "22e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_23RD
|
||
LANG_ENGLISH "23e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_24TH
|
||
LANG_ENGLISH "24e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ST
|
||
LANG_ENGLISH "er"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ND
|
||
LANG_ENGLISH "e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_RD
|
||
LANG_ENGLISH "e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_TH
|
||
LANG_ENGLISH "e"
|
||
|
||
REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_DROPPED
|
||
LANG_ENGLISH "La bombe a été lâchée !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_YOU_HAVE_RECOVERED_THE_BOMB
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez récupéré la bombe."
|
||
|
||
REFERENCE MP_ENEMY_HAS_TAKEN_THE_BOMB
|
||
LANG_ENGLISH "L'ennemi a pris la bombe."
|
||
|
||
REFERENCE MP_YOUR_TEAM_HAS_RECOVERED_THE_BOMB
|
||
LANG_ENGLISH "Votre équipe a récupéré la bombe."
|
||
|
||
REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_RECOVERED
|
||
LANG_ENGLISH "La bombe a été récupérée."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CANT_PLANT_WITHOUT_BOMB
|
||
LANG_ENGLISH "Il vous faut la bombe à placer."
|
||
|
||
REFERENCE MP_C4_HOLDING_DETONATOR
|
||
LANG_ENGLISH "^1(avec un détonateur)"
|
||
|
||
REFERENCE MP_C4_HOLDING_C4
|
||
LANG_ENGLISH "^5(avec du C4)"
|
||
|
||
REFERENCE MP_C4_PRESS_TO_SWITCH_TO_C4
|
||
LANG_ENGLISH "(Appuyer sur UTILISER pour prendre le C4)"
|
||
|
||
REFERENCE MP_C4_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR
|
||
LANG_ENGLISH "(Appuyez sur Utiliser pour prendre un détonateur)"
|
||
|
||
REFERENCE MP_C4_PRESS_LEFT_TRIGGER_TO_DETONATE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur la gâchette gauche pour déclencher l'explosion."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CLAYMORE_HOLDING_DETONATOR
|
||
LANG_ENGLISH "^1(avec un détonateur)"
|
||
|
||
REFERENCE MP_CLAYMORE_HOLDING_CLAYMORE
|
||
LANG_ENGLISH "^5(tenant une claymore)"
|
||
|
||
REFERENCE MP_CLAYMORE_PRESS_TO_SWITCH_TO_CLAYMORE
|
||
LANG_ENGLISH "(Appuyez sur Utiliser pour prendre la claymore)"
|
||
|
||
REFERENCE MP_CLAYMORE_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR
|
||
LANG_ENGLISH "(Appuyez sur Utiliser pour prendre un détonateur)"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PLANTING_CLAYMORE
|
||
LANG_ENGLISH "Pose d'une claymore..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CANNOT_PLANT_CLAYMORE
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de placer une claymore ici"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ORIGINALMAPS
|
||
LANG_ENGLISH "Cartes d'origine"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MISSINGMAP
|
||
LANG_ENGLISH "Vous ne possédez pas cette carte. Pour l'obtenir, téléchargez des packs de cartes sur le Marché Xbox LIVE."
|
||
|
||
REFERENCE MP_SMALLGAME_SHORT
|
||
LANG_ENGLISH "8 joueurs"
|
||
|
||
REFERENCE MP_BIGGAME_SHORT
|
||
LANG_ENGLISH "16 joueurs"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ANYGAMESIZE
|
||
LANG_ENGLISH "Toutes tailles"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SEARCHING_FOR_LOBBY_OF_TYPE_ORIGINAL
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche d'accueils utilisant les cartes d'origine"
|
||
|
||
REFERENCE MP_HOST_CHANGING_SETTINGS
|
||
LANG_ENGLISH "L'hôte change les paramètres du jeu."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CAPTURING_FLAG
|
||
LANG_ENGLISH "Capture du drapeau"
|
||
|
||
REFERENCE MP_RETURNING_FLAG
|
||
LANG_ENGLISH "Remise en place du drapeau en cours"
|
||
|
||
REFERENCE MP_LOSING_FLAG
|
||
LANG_ENGLISH "Perte du drapeau !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_LOSING_LAST_FLAG
|
||
LANG_ENGLISH "Perte du dernier drapeau !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PIPEBOMB_HOLDING_PIPEBOMB
|
||
LANG_ENGLISH "^5(avec une bombe artisanale)"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PIPEBOMB_HOLDING_DETONATOR
|
||
LANG_ENGLISH "^1(avec un détonateur)"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PIPEBOMB_PRESS_TO_SWITCH_TO_PIPEBOMB
|
||
LANG_ENGLISH "(Appuyez sur Utiliser pour prendre une bombe artisanale)"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PIPEBOMB_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR
|
||
LANG_ENGLISH "(Appuyez sur Utiliser pour prendre un détonateur)"
|
||
|
||
REFERENCE MP_IED_HOLDING_IED
|
||
LANG_ENGLISH "^5(avec un EEI)"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PLANTING_IED
|
||
LANG_ENGLISH "Pose d'un EEI..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CANNOT_PLANT_IED
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de placer un EEI ici"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ALLIES_WIN_ROUND
|
||
LANG_ENGLISH "Les Marines gagnent la manche."
|
||
|
||
REFERENCE MP_TEMP_DRAW
|
||
LANG_ENGLISH "Égalité"
|
||
|
||
REFERENCE MP_NEWREF
|
||
LANG_ENGLISH "Nouveau texte"
|
||
|
||
REFERENCE MP_IED_PRESS_LEFT_TRIGGER_TO_DETONATE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur la gâchette gauche pour déclencher l'explosion."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CHALLENGE_COMPLETED
|
||
LANG_ENGLISH "Défi terminé !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_CHALLENGE_GET_KILLS_WITHOUT_DYING
|
||
LANG_ENGLISH "Tuez &&1 ennemis sans mourir."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CURRENT_CHALLENGE
|
||
LANG_ENGLISH "Défi en cours :"
|
||
|
||
REFERENCE MP_N_REMAINING
|
||
LANG_ENGLISH "(Reste &&1)"
|
||
|
||
REFERENCE MP_YOU_ARE_THE_ONLY_REMAINING_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Vous êtes le dernier joueur de votre équipe."
|
||
|
||
REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_ABANDONED
|
||
LANG_ENGLISH "La bombe a été abandonnée !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ORIGINAL_MAPS
|
||
LANG_ENGLISH "Cartes d'origine"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MAPDIFFERSFROMSERVER
|
||
LANG_ENGLISH "Votre carte est différente de celle de l'hôte. Vous ne pouvez pas jouer sur cette carte avec lui."
|
||
|
||
REFERENCE MP_DOM_CAPTURE_ALL_THE_FLAGS
|
||
LANG_ENGLISH "Pour capturer un drapeau, touchez-le. La première équipe qui capture tous les drapeaux l'emporte. "
|
||
|
||
REFERENCE MP_DOM_CAPTURING_FLAG
|
||
LANG_ENGLISH "Capture du drapeau"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DOM_LOSING_FLAG
|
||
LANG_ENGLISH "Perte du drapeau !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_FRIENDLY_FLAG_CAPTURED_BY
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 a capturé votre drapeau !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_NEUTRAL_FLAG_CAPTURED_BY
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 a capturé un drapeau !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_THE_ENEMY
|
||
LANG_ENGLISH "L'ennemi"
|
||
|
||
REFERENCE MP_YOUR_TEAM
|
||
LANG_ENGLISH "Votre équipe"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DOM_ENEMY_FLAG_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Drapeau ennemi capturé"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DOM_YOUR_FLAG_WAS_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été capturé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_DOM_NEUTRAL_FLAG_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Drapeau capturé"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_ARTILLERY
|
||
LANG_ENGLISH "Capture de l'artillerie"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_ENEMY_ARTILLERY_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Capture de l'artillerie ennemie"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_YOUR_ARTILLERY_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Votre artillerie a été capturée."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_ARTILLERY_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Artillerie capturée"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_RADAR
|
||
LANG_ENGLISH "Capture d'un radar"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_ENEMY_RADAR_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Capture d'un radar ennemi"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_YOUR_RADAR_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Votre radar a été capturé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_RADAR_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Radar capturé"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_ARMOR
|
||
LANG_ENGLISH "Capture d'un blindé"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_ENEMY_ARMOR_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Capture d'un blindé ennemi"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_YOUR_ARMOR_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Votre blindé a été capturé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_ARMOR_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Blindé capturé"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_COPTER
|
||
LANG_ENGLISH "Capture de l'appui aérien"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_ENEMY_COPTER_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Capture de l'appui aérien ennemi"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_YOUR_COPTER_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Votre appui aérien a été capturé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_COPTER_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Appui aérien capturé"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_ARTILLERY
|
||
LANG_ENGLISH "En attente d'un tir d'artillerie disponible..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS1
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ATTAQUER pour demander un tir d'artillerie."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS2
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur UTILISER pour annuler."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS3
|
||
LANG_ENGLISH "L'artillerie tirera sur le point que vous visez."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_CROSSHAIR
|
||
LANG_ENGLISH "><"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INBOUND
|
||
LANG_ENGLISH "Tir d'artillerie imminent."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INBOUND_NEAR_YOUR_POSITION
|
||
LANG_ENGLISH "Tir d'artillerie imminent près de votre position !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_AMMO
|
||
LANG_ENGLISH "En attente de munitions disponibles..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_PRESS_TO_REPLENISH_AMMO
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur UTILISER pour faire le plein de munitions."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_BE_READY_FOR_ORDERS
|
||
LANG_ENGLISH "En attente d'un hélicoptère disponible..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_REACH_DESTINATION
|
||
LANG_ENGLISH "En attente d'un hélicoptère ayant atteint sa destination..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_BE_AVAILABLE
|
||
LANG_ENGLISH "En attente d'un appui aérien disponible..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_COPTER_INSTRUCTIONS1
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ATTAQUER pour envoyer un hélicoptère sur cette zone."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_COPTER_INSTRUCTIONS2
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur UTILISER pour annuler."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_RADAR
|
||
LANG_ENGLISH "En attente d'un drone de reconnaissance disponible..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_RADAR_ACQUIRED
|
||
LANG_ENGLISH "Drone de reconnaissance demandé par &&1 pour &&2 secondes."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_RADAR_ACQUIRED_ENEMY
|
||
LANG_ENGLISH "L'ennemi a un drone de reconnaissance pour &&1 secondes."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_RADAR_EXPIRED
|
||
LANG_ENGLISH "Fin de disponibilité du drone de reconnaissance"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_RADAR_EXPIRED_ENEMY
|
||
LANG_ENGLISH "Fin de disponibilité du drone de reconnaissance ennemi"
|
||
|
||
REFERENCE MP_THIS_SPAWN_ID
|
||
LANG_ENGLISH "^5ID de cette réapparition : ^3&&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PREVIOUS_SPAWN_ID
|
||
LANG_ENGLISH "^5ID précédente réapparition : ^3&&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_HOST_ENDED_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "L'hôte a mis fin à la partie."
|
||
|
||
REFERENCE MP_ENDED_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Partie terminée"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ENDED_GAME_MIGRATION_FAILED
|
||
LANG_ENGLISH "Migration de l'hôte impossible."
|
||
|
||
REFERENCE MP_MAPDIFFERSFROMSERVERDEV
|
||
LANG_ENGLISH "Votre carte est différente de celle de l'hôte. Vous ne pouvez pas jouer sur cette carte avec lui. Votre checksum = &&1, celui du serveur == &&2"
|
||
|
||
REFERENCE MP_0MIN
|
||
LANG_ENGLISH "0:00"
|
||
|
||
REFERENCE MP_1MIN
|
||
LANG_ENGLISH "1:00"
|
||
|
||
REFERENCE MP_2MIN
|
||
LANG_ENGLISH "2:00"
|
||
|
||
REFERENCE MP_3MIN
|
||
LANG_ENGLISH "3:00"
|
||
|
||
REFERENCE MP_4MIN
|
||
LANG_ENGLISH "4:00"
|
||
|
||
REFERENCE MP_5MIN
|
||
LANG_ENGLISH "5:00"
|
||
|
||
REFERENCE MP_0MIN_0SEC
|
||
LANG_ENGLISH "0:00"
|
||
|
||
REFERENCE MP_1MIN_0SEC
|
||
LANG_ENGLISH "1:00"
|
||
|
||
REFERENCE MP_2MIN_0SEC
|
||
LANG_ENGLISH "2:00"
|
||
|
||
REFERENCE MP_3MIN_0SEC
|
||
LANG_ENGLISH "3:00"
|
||
|
||
REFERENCE MP_4MIN_0SEC
|
||
LANG_ENGLISH "4:00"
|
||
|
||
REFERENCE MP_5MIN_0SEC
|
||
LANG_ENGLISH "5:00"
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBJ_SAB_DESTROY_TARGET
|
||
LANG_ENGLISH "Récupérez la bombe et détruisez la position renforcée de l'ennemi."
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBJ_SAB_DESTROY_TARGET_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Récupérez la bombe et placez-la sur la position renforcée de l'ennemi. La première équipe qui détruit la position renforcée ennemie l'emporte."
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBJ_DOM_CAPTURE_FLAGS
|
||
LANG_ENGLISH "Prenez et tenez tous les drapeaux."
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBJ_DOM_CAPTURE_FLAGS_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Détruisez la cible A ou la cible B en y plaçant des explosifs. La première équipe à obtenir &&1 points l'emporte."
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBJ_SD_PLANT_BOMB
|
||
LANG_ENGLISH "Placez des explosifs sur une cible et détruisez-la. La première équipe qui"
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBJ_SD_PLANT_BOMB_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant des joueurs ennemis."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR
|
||
LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_TIMER
|
||
LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe - &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche et destruction"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY_TIMER
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche et destruction - &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SABOTAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Saboter ancien"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SABOTAGE_TIMER
|
||
LANG_ENGLISH "Saboter - &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DOMINATION
|
||
LANG_ENGLISH "Prendre et tenir"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DOMINATION_TIMER
|
||
LANG_ENGLISH "Prendre et tenir - &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DEATHMATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Mêlée générale"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DEATHMATCH_TIMER
|
||
LANG_ENGLISH "Mêlée générale - &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_KING_OF_THE_HILL
|
||
LANG_ENGLISH "Roi de la colline"
|
||
|
||
REFERENCE MP_USEVEHICLE
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez use_button pour monter dans le véhicule."
|
||
|
||
REFERENCE MP_SLASHSCORE
|
||
LANG_ENGLISH "/&&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_CHALLENGE
|
||
LANG_ENGLISH "Défi"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAITING_TO_SPAWN
|
||
LANG_ENGLISH "En attente de réapparition"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SPAWN_NEXT_ROUND
|
||
LANG_ENGLISH "Vous réapparaîtrez à la prochaine manche."
|
||
|
||
REFERENCE MP_SABOTAGE_COUNTDOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Sabotage"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY_CLASSIC
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche et destruction ancien"
|
||
|
||
REFERENCE MP_TEAM_HARDPOINT
|
||
LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "En attente d'un bombardement disponible..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INBOUND
|
||
LANG_ENGLISH "Bombardement demandé par &&1."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INBOUND_NEAR_YOUR_POSITION
|
||
LANG_ENGLISH "Bombardement allié sur votre position !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_CROSSHAIR
|
||
LANG_ENGLISH "><"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS1
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ATTAQUER pour demander un bombardement."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS2
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur UTILISER pour annuler."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS3
|
||
LANG_ENGLISH "La position que vous visiez sera la cible du bombardement."
|
||
|
||
REFERENCE MP_HELICOPTER_INBOUND
|
||
LANG_ENGLISH "Hélicoptère demandé par &&1."
|
||
|
||
REFERENCE MP_AC130_INBOUND
|
||
LANG_ENGLISH "AC-130 demandé par &&1."
|
||
|
||
REFERENCE MP_POINTS_TO_WIN
|
||
LANG_ENGLISH "%s points pour gagner."
|
||
|
||
REFERENCE MP_MARINES_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Troupes des Marines"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SAS_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "SAS"
|
||
|
||
REFERENCE MP_OPFOR_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Ennemi"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SPETSNAZ_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Spetsnaz"
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un BOMBARDEMENT."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_AIRDROP
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un COLIS STRATÉGIQUE."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_SENTRY_AIRDROP
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir une TOURELLE AUTOMATIQUE."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_PREDATOR_AIRDROP
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un PREDATOR."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_PRECISION_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un BOMBARDEMENT DE PRÉCISION."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_STEALTH_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un BOMBARDIER FURTIF."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_HARRIER_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un BOMBARDEMENT DE HARRIER."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_SUPER_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un BOMBARDEMENT MASSIF."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_UAV
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un DRONE."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_DOUBLE_UAV
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un DRONE AMÉLIORÉ."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_COUNTER_UAV
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un DRONE DE BROUILLAGE."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un HÉLICOPTÈRE D'ATTAQUE."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_MINIGUN
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un MITRAILLEUR D'HÉLICOPTÈRE."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_MK19
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un HÉLICOPTÈRE AVEC UN MK19."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_BLACKBOX
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un HÉLICOPTÈRE BLACKBOX."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_FLARES
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un PAVE LOW."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_AC130
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un AC-130."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_PREDATOR_MISSILE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un MISSILE PREDATOR."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_NUKE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir une BOMBE NUCLÉAIRE TACTIQUE."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SHOTGUN
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un FUSIL À POMPE."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SENTRY
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir une TOURELLE AUTOMATIQUE."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SENTRY_GL
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un LANCE-GRENADES AUTOMATIQUE."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_THUMPER
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un THUMPER."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_LITTLEBIRD_SUPPORT
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un LITTLE BIRD."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_EMP
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir une BOMBE IEM."
|
||
|
||
REFERENCE MP_KILLSTREAK_3
|
||
LANG_ENGLISH "3 éliminations d'affilée !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_KILLSTREAK_5
|
||
LANG_ENGLISH "5 éliminations d'affilée !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_KILLSTREAK_7
|
||
LANG_ENGLISH "7 éliminations d'affilée !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_KILLSTREAK_N
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 éliminations d'affilée !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_NULL
|
||
LANG_ENGLISH "%s"
|
||
|
||
REFERENCE MP_FLAG_TAKEN_BY
|
||
LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été pris par &&1 !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_TAKEN_BY
|
||
LANG_ENGLISH "Le drapeau ennemi a été pris par &&1 !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_FLAG_CAPTURED_BY
|
||
LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été capturé par &&1 !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_CAPTURED_BY
|
||
LANG_ENGLISH "Le drapeau ennemi a été capturé par &&1 !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_FLAG_RETURNED_BY
|
||
LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été récupéré par &&1 !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_FLAG_RETURNED
|
||
LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été récupéré !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_RETURNED
|
||
LANG_ENGLISH "Le drapeau ennemi a été repris !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_YOUR_FLAG_RETURNING_IN
|
||
LANG_ENGLISH "Votre drapeau a été récupéré."
|
||
|
||
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_RETURNING_IN
|
||
LANG_ENGLISH "Drapeau ennemi repris"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_DROPPED_BY
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 a lâché le drapeau ennemi !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_FIRSTPLACE_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "1er &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SECONDPLACE_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "2e &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_THIRDPLACE_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "3e &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DRAW
|
||
LANG_ENGLISH "Égalité"
|
||
|
||
REFERENCE MP_VICTORY
|
||
LANG_ENGLISH "Victoire !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DEFEAT
|
||
LANG_ENGLISH "Défaite !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ROUND_DRAW
|
||
LANG_ENGLISH "Match nul"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ROUND_WIN
|
||
LANG_ENGLISH "Manche gagnée"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ROUND_LOSS
|
||
LANG_ENGLISH "Manche perdue"
|
||
|
||
REFERENCE MP_HALFTIME
|
||
LANG_ENGLISH "Mi-temps"
|
||
|
||
REFERENCE MP_OVERTIME
|
||
LANG_ENGLISH "Prolongation"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SWITCHING_SIDES
|
||
LANG_ENGLISH "CHANGEMENT DE CAMP"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MATCH_BONUS_IS
|
||
LANG_ENGLISH "Bonus de match : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MARINES_WIN
|
||
LANG_ENGLISH "Victoire des Marines !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MARINES_WIN_MATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Les Marines ont gagné le match !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MARINES_WIN_ROUND
|
||
LANG_ENGLISH "Les Marines ont gagné la manche !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MARINES_MISSION_ACCOMPLISHED
|
||
LANG_ENGLISH "Mission des Marines accomplie"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MARINES_ELIMINATED
|
||
LANG_ENGLISH "Les Marines ont été éliminés."
|
||
|
||
REFERENCE MP_MARINES_FORFEITED
|
||
LANG_ENGLISH "Les Marines ont capitulé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_MARINES_DESTROYED_TARGET
|
||
LANG_ENGLISH "Les Marines ont détruit la cible."
|
||
|
||
REFERENCE MP_MARINES_DEFENDED_TARGET
|
||
LANG_ENGLISH "Les Marines ont défendu la cible."
|
||
|
||
REFERENCE MP_SAS_WIN
|
||
LANG_ENGLISH "Victoire des SAS !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SAS_WIN_MATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Les SAS ont gagné le match !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SAS_WIN_ROUND
|
||
LANG_ENGLISH "Les SAS ont gagné la manche !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SAS_MISSION_ACCOMPLISHED
|
||
LANG_ENGLISH "Mission des SAS accomplie"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SAS_ELIMINATED
|
||
LANG_ENGLISH "Les SAS ont été éliminés."
|
||
|
||
REFERENCE MP_SAS_FORFEITED
|
||
LANG_ENGLISH "Les SAS ont capitulé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_SAS_DESTROYED_TARGET
|
||
LANG_ENGLISH "Les SAS ont détruit la cible."
|
||
|
||
REFERENCE MP_SAS_DEFENDED_TARGET
|
||
LANG_ENGLISH "Les SAS ont défendu la cible."
|
||
|
||
REFERENCE MP_OPFOR_WIN
|
||
LANG_ENGLISH "Victoire de l'ennemi !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_OPFOR_WIN_MATCH
|
||
LANG_ENGLISH "L'ennemi a gagné le match !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_OPFOR_WIN_ROUND
|
||
LANG_ENGLISH "L'ennemi a gagné la manche !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_OPFOR_MISSION_ACCOMPLISHED
|
||
LANG_ENGLISH "Mission de l'ennemi accomplie"
|
||
|
||
REFERENCE MP_OPFOR_ELIMINATED
|
||
LANG_ENGLISH "L'ennemi a été éliminé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_OPFOR_FORFEITED
|
||
LANG_ENGLISH "L'ennemi a capitulé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_OPFOR_DESTROYED_TARGET
|
||
LANG_ENGLISH "L'ennemi a détruit la cible."
|
||
|
||
REFERENCE MP_OPFOR_DEFENDED_TARGET
|
||
LANG_ENGLISH "L'ennemi a défendu la cible."
|
||
|
||
REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN
|
||
LANG_ENGLISH "Victoire des Spetsnaz !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN_MATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Les Spetsnaz ont gagné le match !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN_ROUND
|
||
LANG_ENGLISH "Les Spetsnaz ont gagné la manche !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SPETSNAZ_MISSION_ACCOMPLISHED
|
||
LANG_ENGLISH "Mission des Spetsnaz accomplie"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SPETSNAZ_ELIMINATED
|
||
LANG_ENGLISH "Les Spetsnaz ont été éliminés."
|
||
|
||
REFERENCE MP_SPETSNAZ_FORFEITED
|
||
LANG_ENGLISH "Les Spetsnaz ont capitulé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_PLAYERS_FORFEITED
|
||
LANG_ENGLISH "Les joueurs ont capitulé"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SPETSNAZ_DESTROYED_TARGET
|
||
LANG_ENGLISH "Les Spetsnaz ont détruit la cible."
|
||
|
||
REFERENCE MP_SPETSNAZ_DEFENDED_TARGET
|
||
LANG_ENGLISH "Les Spetsnaz ont défendu la cible."
|
||
|
||
REFERENCE MP_IWNOTALLOWED
|
||
LANG_ENGLISH "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le nom du clan IW."
|
||
|
||
REFERENCE MP_BUILDEXPIRED
|
||
LANG_ENGLISH "Cette version de Modern Warfare 2 n'est plus valide pour le jeu en ligne."
|
||
|
||
REFERENCE MP_BANNED
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez été exclu de Modern Warfare 2."
|
||
|
||
REFERENCE MP_AUTH_BANNED
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez été exclu de Modern Warfare 2."
|
||
|
||
REFERENCE MP_AUTH_NOT_ENTITLED
|
||
LANG_ENGLISH "Vous n'avez pas l'autorisation de jouer à Modern Warfare 2. Contactez Mark Rubin (x8078)."
|
||
|
||
REFERENCE MP_AUTH_MISC_ERROR
|
||
LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 n'est pas disponible temporairement. Réessayez dans quelques minutes."
|
||
|
||
REFERENCE MP_BETACLOSED
|
||
LANG_ENGLISH "Le test de la version beta de Modern Warfare 2 est terminé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_RADAR_NOT_AVAILABLE
|
||
LANG_ENGLISH "Radar non disponible"
|
||
|
||
REFERENCE MP_AIRSTRIKE_NOT_AVAILABLE
|
||
LANG_ENGLISH "Espace aérien occupé. Réessayez dans un moment."
|
||
|
||
REFERENCE MP_HELICOPTER_NOT_AVAILABLE
|
||
LANG_ENGLISH "Espace aérien occupé. Réessayez dans un moment."
|
||
|
||
REFERENCE MP_AC130_NOT_AVAILABLE
|
||
LANG_ENGLISH "Espace aérien occupé. Réessayez dans un moment."
|
||
|
||
REFERENCE MP_REMOTEMISSILE_NOT_AVAILABLE
|
||
LANG_ENGLISH "Lancement de missile Predator non disponible"
|
||
|
||
REFERENCE MP_CONTROL_HQ
|
||
LANG_ENGLISH "Contrôlez le site du QG."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CAPTURE_HQ
|
||
LANG_ENGLISH "Capturez le QG."
|
||
|
||
REFERENCE MP_DESTROY_HQ
|
||
LANG_ENGLISH "Détruisez le QG."
|
||
|
||
REFERENCE MP_DEFEND_HQ
|
||
LANG_ENGLISH "Défendre le QG."
|
||
|
||
REFERENCE MP_HQ_AVAILABLE_IN
|
||
LANG_ENGLISH "QG en ligne dans : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_HQ_DESPAWN_IN
|
||
LANG_ENGLISH "QG déconnecté dans : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_HQ_REINFORCEMENTS_IN
|
||
LANG_ENGLISH "Renforts dans : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_CAPTURING_HQ
|
||
LANG_ENGLISH "Capture du QG..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_DESTROYING_HQ
|
||
LANG_ENGLISH "Destruction du QG..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_HQ_CAPTURED_BY
|
||
LANG_ENGLISH "QG capturé par &&1 !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_HQ_CAPTURED_BY_ENEMY
|
||
LANG_ENGLISH "L'ennemi a capturé le QG !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_HQ_DESTROYED_BY
|
||
LANG_ENGLISH "QG détruit par &&1 !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_HQ_DESTROYED_BY_ENEMY
|
||
LANG_ENGLISH "L'ennemi a détruit le QG !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_JOINED_MARINES
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 a rejoint les Marines."
|
||
|
||
REFERENCE MP_JOINED_SAS
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 a rejoint les SAS."
|
||
|
||
REFERENCE MP_JOINED_OPFOR
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 a rejoint l'ennemi."
|
||
|
||
REFERENCE MP_JOINED_SPETSNAZ
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 a rejoint les Spetsnaz."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CHANGE_CLASS_NEXT_SPAWN
|
||
LANG_ENGLISH "Votre classe changera lors de votre prochaine réapparition."
|
||
|
||
REFERENCE MP_HOST_ENDGAME_RESPONSE
|
||
LANG_ENGLISH "Action indisponible. La partie s'achève."
|
||
|
||
REFERENCE MP_NOTIFY_TITLE_MESSAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Signaler messages de titre"
|
||
|
||
REFERENCE MP_NOTIFY_TEXT_MESSAGE_AND
|
||
LANG_ENGLISH "Signaler messages texte et infos."
|
||
|
||
REFERENCE MP_NOTIFY_TEXT_MESSAGE_AND1
|
||
LANG_ENGLISH "Signaler messages texte et infos."
|
||
|
||
REFERENCE MP_ROUNDEND
|
||
LANG_ENGLISH "Manche terminée"
|
||
|
||
REFERENCE MP_INTERMISSION
|
||
LANG_ENGLISH "Interruption"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SUDDEN_DEATH
|
||
LANG_ENGLISH "Mort subite"
|
||
|
||
REFERENCE MP_TEAM_SCORED
|
||
LANG_ENGLISH "Votre équipe a marqué !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ENEMY_SCORED
|
||
LANG_ENGLISH "L'équipe ennemie a marqué !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_HQ_REVEALED
|
||
LANG_ENGLISH "Emplacement du QG révélé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS
|
||
LANG_ENGLISH "En attente d'autres joueurs..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAITING_FOR_PLAYERS
|
||
LANG_ENGLISH "En attente de joueurs..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_OPPONENT_FORFEITING_IN
|
||
LANG_ENGLISH "Capitulation de l'ennemi dans :"
|
||
|
||
REFERENCE MP_NO_RESPAWN
|
||
LANG_ENGLISH "Pas de réapparition"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAITING_FOR_HQ
|
||
LANG_ENGLISH "En attente de la destruction du QG..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_TIE_BREAKER
|
||
LANG_ENGLISH "Partie décisive"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MATCHEDPLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Joueur trouvé"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAITINGFORPARTYHOST
|
||
LANG_ENGLISH "En attente du retour de &&1 dans le groupe"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAITING_TO_SAFESPAWN
|
||
LANG_ENGLISH "En attente d'une réapparition sans danger..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_PRESS_TO_RAPPEL
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour descendre en rappel."
|
||
|
||
REFERENCE MP_MIGRATINGHOSTS
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche du meilleur hôte en cours"
|
||
|
||
REFERENCE MP_NOGOODHOST
|
||
LANG_ENGLISH "Migration de l'hôte impossible. Pour en savoir plus, \nrendez-vous sur infinityward.com/hostmigration"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SEARCHING_FOR_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche en cours"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_ACQUIRED
|
||
LANG_ENGLISH "Drone de brouillage demandé par &&1 pour &&2 secondes."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_ACQUIRED_ENEMY
|
||
LANG_ENGLISH "L'ennemi a un drone de brouillage pour &&1 secondes."
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_EXPIRED
|
||
LANG_ENGLISH "Drone de brouillage hors-service"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_EXPIRED_ENEMY
|
||
LANG_ENGLISH "Drone de brouillage ennemi hors-service"
|
||
|
||
REFERENCE MP_FIRST_BLOOD
|
||
LANG_ENGLISH "Victoire au premier sang."
|
||
|
||
REFERENCE MP_TEAMS_FORFEITED
|
||
LANG_ENGLISH "Les deux équipes ont capitulé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_NO_WINNER
|
||
LANG_ENGLISH "Pas de vainqueur."
|
||
|
||
REFERENCE MP_PLUS_DOLLAR
|
||
LANG_ENGLISH "+$"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MINUS_DOLLAR
|
||
LANG_ENGLISH "-$"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DOLLAR
|
||
LANG_ENGLISH "$"
|
||
|
||
REFERENCE MP_FINAL_KILLCAM
|
||
LANG_ENGLISH "ÉLIMINATION DE VICTOIRE"
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_TANK
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un BLINDÉ."
|
||
|
||
REFERENCE MP_PICKING_NEW_HOST
|
||
LANG_ENGLISH "Choix d'un nouvel hôte en cours"
|
||
|
||
REFERENCE MP_WAITING_NEW_HOST
|
||
LANG_ENGLISH "En attente d'un nouvel hôte"
|
||
|
||
REFERENCE MP_CONNECTING_NEW_HOST
|
||
LANG_ENGLISH "Connexion au nouvel hôte en cours"
|
||
|
||
REFERENCE MP_ROUND_KILLCAM
|
||
LANG_ENGLISH "ÉLIMINATION DE VICTOIRE"
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBITUARY_FRIENDLY
|
||
LANG_ENGLISH "^2] &&1 > &&2"
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBITUARY_ENEMY
|
||
LANG_ENGLISH "^1] &&1 > &&2"
|
||
|
||
REFERENCE MP_OBITUARY_NEUTRAL
|
||
LANG_ENGLISH "] &&1 > &&2"
|
||
|
||
REFERENCE MP_US_ARMY_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Rangers"
|
||
|
||
REFERENCE MP_OPFORCE_COMPOSITE_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Ennemi"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SEALS_UDT_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Navy SEAL"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SECRET_SERVICE_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Services secrets"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MILITIA_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Milice"
|
||
|
||
REFERENCE MP_TASKFORCE_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Task Force 141"
|
||
|
||
REFERENCE MP_OPFORCE_ARCTIC_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Ennemi"
|
||
|
||
REFERENCE MP_US_ARMY_SHORT_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Rangers"
|
||
|
||
REFERENCE MP_OPFORCE_COMPOSITE_SHORT_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Ennemi"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SEALS_UDT_SHORT_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "SEAL"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SECRET_SERVICE_SHORT_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Services secrets"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MILITIA_SHORT_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Milice"
|
||
|
||
REFERENCE MP_TASKFORCE_SHORT_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "TF 141"
|
||
|
||
REFERENCE MP_OPFORCE_ARCTIC_SHORT_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Ennemi"
|
||
|
||
REFERENCE MP_DESTROY_TI
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour neutraliser l'insertion tactique."
|
||
|
||
REFERENCE MP_BOMB_B_TIMER
|
||
LANG_ENGLISH "Explosion du site B dans : "
|
||
|
||
REFERENCE MP_BOMB_A_TIMER
|
||
LANG_ENGLISH "Explosion du site A dans : "
|
||
|
||
REFERENCE MP_ELIMINATED_VIP
|
||
LANG_ENGLISH "VIP éliminé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_DEFENDED_VIP
|
||
LANG_ENGLISH "VIP sauvé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CALLING_EXTRACTION
|
||
LANG_ENGLISH "Demande d'extraction en cours..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_EARNED_AIRDROP_MEGA
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un LARGAGE AÉRIEN D'URGENCE."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CAUSED_DEFCON
|
||
LANG_ENGLISH "Largage aérien d'urgence !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PICKUP_TI
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur ^3&&1^7 pour obtenir une insertion tactique."
|
||
|
||
REFERENCE MP_TACTICAL_NUKE_CALLED
|
||
LANG_ENGLISH "Bombe nucléaire tactique demandée par &&1."
|
||
|
||
REFERENCE MP_FRIENDLY_TACTICAL_NUKE
|
||
LANG_ENGLISH "Bombe nucléaire tactique alliée en approche !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_TACTICAL_NUKE
|
||
LANG_ENGLISH "Bombe nucléaire tactique"
|
||
|
||
REFERENCE MP_TARGETS_DESTROYED
|
||
LANG_ENGLISH "Cibles détruites"
|
||
|
||
REFERENCE MP_US_ARMY_ELIMINATED
|
||
LANG_ENGLISH "L'armée américaine a été éliminée."
|
||
|
||
REFERENCE MP_US_ARMY_FORFEITED
|
||
LANG_ENGLISH "L'armée américaine a capitulé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_MILITIA_ELIMINATED
|
||
LANG_ENGLISH "La milice a été éliminée."
|
||
|
||
REFERENCE MP_MILITIA_FORFEITED
|
||
LANG_ENGLISH "La milice a capitulé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_TF141_ELIMINATED
|
||
LANG_ENGLISH "La TF 141 a été éliminée."
|
||
|
||
REFERENCE MP_TF141_FORFEITED
|
||
LANG_ENGLISH "La TF 141 a capitulé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_SEALS_ELIMINATED
|
||
LANG_ENGLISH "Les SEAL ont été éliminés."
|
||
|
||
REFERENCE MP_SEALS_FORFEITED
|
||
LANG_ENGLISH "Les SEAL ont capitulé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CAPTURING_NUKE
|
||
LANG_ENGLISH "Capture de la bombe nucléaire en cours..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_AMMO_PICKUP
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir des munitions"
|
||
|
||
REFERENCE MP_UAV_PICKUP
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un drone"
|
||
|
||
REFERENCE MP_COUNTER_UAV_PICKUP
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un drone de brouillage"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SENTRY_PICKUP
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir une tourelle automatique"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PREDATOR_MISSILE_PICKUP
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un missile Predator"
|
||
|
||
REFERENCE MP_PRECISION_AIRSTRIKE_PICKUP
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un bombardement de précision"
|
||
|
||
REFERENCE MP_AIRSTRIKE_PICKUP
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un bombardement"
|
||
|
||
REFERENCE MP_STEALTH_AIRSTRIKE_PICKUP
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un bombardier furtif"
|
||
|
||
REFERENCE MP_HARRIER_AIRSTRIKE_PICKUP
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un bombardement de Harrier"
|
||
|
||
REFERENCE MP_HELICOPTER_PICKUP
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un hélicoptère d'attaque"
|
||
|
||
REFERENCE MP_HELICOPTER_FLARES_PICKUP
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un Pavelow"
|
||
|
||
REFERENCE MP_HELICOPTER_MINIGUN_PICKUP
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un mitrailleur d'hélicoptère"
|
||
|
||
REFERENCE MP_AC130_PICKUP
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir un AC-130"
|
||
|
||
REFERENCE MP_EMP_PICKUP
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir une bombe IEM"
|
||
|
||
REFERENCE MP_NUKE_PICKUP
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez ^3[{+activate}]^7 pour obtenir une frappe nucléaire"
|
||
|
||
REFERENCE MP_GRABBING_FLAG
|
||
LANG_ENGLISH "Saisie du drapeau en cours"
|
||
|
||
REFERENCE MP_GRABBED_FLAG_FIRST
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez attrapé le drapeau en premier !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_BOMB_A_COLON_N_N
|
||
LANG_ENGLISH "A : &&1.&&2"
|
||
|
||
REFERENCE MP_BOMB_B_COLON_N_N
|
||
LANG_ENGLISH "B : &&1.&&2"
|
||
|
||
REFERENCE MP_CAPTURING_CRATE
|
||
LANG_ENGLISH "Capture en cours..."
|
||
|
||
REFERENCE MP_AIR_SPACE_TOO_CROWDED
|
||
LANG_ENGLISH "Espace aérien trop encombré."
|
||
|
||
REFERENCE MP_CIVILIAN_AIR_TRAFFIC
|
||
LANG_ENGLISH "Trafic aérien civil dans la zone."
|
||
|
||
REFERENCE MP_YOU_KILLED
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez tué"
|
||
|
||
REFERENCE MP_KILLED_BY
|
||
LANG_ENGLISH "Tué par"
|
||
|
||
REFERENCE MP_NUKE_ALREADY_INBOUND
|
||
LANG_ENGLISH "Bombe nucléaire tactique déjà en approche !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_UNAVILABLE_IN_LASTSTAND
|
||
LANG_ENGLISH "Série d'éliminations impossible à utiliser en Baroud d'honneur."
|
||
|
||
REFERENCE MP_UNAVAILABLE_WHEN_EMP
|
||
LANG_ENGLISH "Série d'éliminations non disponible durant l'utilisation d'une bombe IEM."
|
||
|
||
REFERENCE MP_UNAVAILABLE_USING_TURRET
|
||
LANG_ENGLISH "Série d'éliminations non disponible durant l'utilisation d'une tourelle."
|
||
|
||
REFERENCE MP_UNAVAILABLE_WHEN_INCAP
|
||
LANG_ENGLISH "Série d'éliminations non disponible quand vous êtes hors d'état de nuire."
|
||
|
||
REFERENCE MP_HELI_IN_QUEUE
|
||
LANG_ENGLISH "Votre hélicoptère arrivera quand l'espace aérien sera dégagé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_AC130_UNAVAILABLE
|
||
LANG_ENGLISH "Aucun AC-130 disponible pour le moment."
|
||
|
||
REFERENCE MP_UNAVAILABLE_FOR_N
|
||
LANG_ENGLISH "Série d'éliminations non disponible pendant encore &&1 secondes."
|
||
|
||
REFERENCE MP_HQ_REINFORCEMENTS_IN_SPLITSCREEN
|
||
LANG_ENGLISH "Appui dans : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MP_CLAN_BRACES
|
||
LANG_ENGLISH "[&&1]"
|
||
|
||
REFERENCE MP_BOMBSITE_IN_USE
|
||
LANG_ENGLISH "Ce site est occupé."
|
||
|
||
REFERENCE MP_MIGRATION_SENDING
|
||
LANG_ENGLISH "a envoyé &&1 % des blocs"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MIGRATING_SESSION
|
||
LANG_ENGLISH "migration de la session"
|
||
|
||
REFERENCE MP_MIGRATION_EVALUATING
|
||
LANG_ENGLISH "évaluation des clients"
|
||
|
||
REFERENCE MP_SECURING_POSITION
|
||
LANG_ENGLISH "Sécurisation de la position"
|
||
|
||
REFERENCE MP_TARGET_DEFENDED
|
||
LANG_ENGLISH "Cible défendue"
|
||
|
||
REFERENCE MP_CHALLENGES_COMPLETED
|
||
LANG_ENGLISH "Défis terminés !"
|
||
|
||
REFERENCE MP_TOO_CLOSE_NOFIRE
|
||
LANG_ENGLISH "CIBLE TROP PROCHE - TIR IMPOSSIBLE"
|
||
|
||
REFERENCE MP_TOO_CLOSE_NOLOCK
|
||
LANG_ENGLISH "CIBLE TROP PROCHE POUR VERROUILLAGE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RESET_CAC
|
||
LANG_ENGLISH "Réinitialiser la classe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BOG
|
||
LANG_ENGLISH "Marais"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SABOTAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Sabotage"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SABOTAGE_CUSTOM
|
||
LANG_ENGLISH "Sabotage (perso)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DEATHMATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Mêlée générale"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TEAM_DEATHMATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CAPTURE_THE_FLAG
|
||
LANG_ENGLISH "Capture du drapeau"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HEADQUARTERS
|
||
LANG_ENGLISH "QG"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche et destruction"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CUSTOM
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche et destruction (perso)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_WAR
|
||
LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DOMINATION
|
||
LANG_ENGLISH "Domination"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_KING_OF_THE_HILL
|
||
LANG_ENGLISH "Roi de la colline"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ONE_FLAG
|
||
LANG_ENGLISH "CDD avec un drapeau"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ARENA
|
||
LANG_ENGLISH "Arène"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DD
|
||
LANG_ENGLISH "Démolition"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_VIP
|
||
LANG_ENGLISH "VIP"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_WAR_HARDCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe Hardcore."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DM_HARDCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Mêlée générale (Hardcore)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIN_MENU
|
||
LANG_ENGLISH "Menu principal"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TEAM
|
||
LANG_ENGLISH "Équipe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_WEAPON
|
||
LANG_ENGLISH "Arme"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_VIEW_MAP
|
||
LANG_ENGLISH "Afficher carte"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CALL_VOTE
|
||
LANG_ENGLISH "Demander vote"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_AUTOASSIGN
|
||
LANG_ENGLISH "Assignation auto."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_AMERICAN
|
||
LANG_ENGLISH "Américain"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BRITISH
|
||
LANG_ENGLISH "Britannique"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RUSSIAN
|
||
LANG_ENGLISH "Russe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MARINES
|
||
LANG_ENGLISH "Troupes des Marines"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SPETSNAZ
|
||
LANG_ENGLISH "Spetsnaz"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_OPFOR
|
||
LANG_ENGLISH "Ennemi"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SAS
|
||
LANG_ENGLISH "SAS"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MARINES_SHORT
|
||
LANG_ENGLISH "Marines"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SPETSNAZ_SHORT
|
||
LANG_ENGLISH "Spetsnaz"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_OPFOR_SHORT
|
||
LANG_ENGLISH "Ennemi"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SAS_SHORT
|
||
LANG_ENGLISH "SAS"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SPECTATE
|
||
LANG_ENGLISH "Spectateur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MP44
|
||
LANG_ENGLISH "MP44"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_1_AMERICAN
|
||
LANG_ENGLISH "1. Américain"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_2_AMERICAN
|
||
LANG_ENGLISH "2. Américain"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_1_BRITISH
|
||
LANG_ENGLISH "1. Britannique"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_2_BRITISH
|
||
LANG_ENGLISH "2. Britannique"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_1_RUSSIAN
|
||
LANG_ENGLISH "1. Russe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_2_RUSSIAN
|
||
LANG_ENGLISH "2. Russe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_1_AUTOASSIGN
|
||
LANG_ENGLISH "1. Assignation auto"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_2_AUTOASSIGN
|
||
LANG_ENGLISH "2. Assignation auto"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_3_AUTOASSIGN
|
||
LANG_ENGLISH "3. Assignation auto"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_2_SPECTATE
|
||
LANG_ENGLISH "2. Spectateur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_4_SPECTATE
|
||
LANG_ENGLISH "4. Spectateur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_3_CHANGE_MAP
|
||
LANG_ENGLISH "3. Changer de carte"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_TYPEMAP
|
||
LANG_ENGLISH "Changer type de partie/carte"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_4_CHANGE_GAME_TYPEMAP
|
||
LANG_ENGLISH "4. Changer type de partie/Carte"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_TYPE
|
||
LANG_ENGLISH "Changer type de partie"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_KICK_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Exclure joueur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_5_KICK_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "5. Exclure le joueur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_OK
|
||
LANG_ENGLISH "OK"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TEMPORARY_BAN
|
||
LANG_ENGLISH "Exclusion provisoire"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TEMPORARILY_BAN_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Joueur provisoirement exclu"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NEXT_MAP
|
||
LANG_ENGLISH "Carte suivante"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_2_NEXT_MAP
|
||
LANG_ENGLISH "2. Carte suivante"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CHANGE_GAMETYPEMAP
|
||
LANG_ENGLISH "Changer type de partie/carte"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ON
|
||
LANG_ENGLISH "Avec"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_OFF
|
||
LANG_ENGLISH "Sans"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_REFLECT
|
||
LANG_ENGLISH "Réfléchis"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ENABLE_VOTING
|
||
LANG_ENGLISH "Autoriser le vote"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RECONNECT_LIMIT
|
||
LANG_ENGLISH "Limite de reconnexion"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RESTART_MAP
|
||
LANG_ENGLISH "Relancer carte"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_1_RESTART_MAP
|
||
LANG_ENGLISH "1. Relancer la carte"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYERSUSING
|
||
LANG_ENGLISH "Joueurs utilisant :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CLICK_TO_CONTINUE
|
||
LANG_ENGLISH "Cliquez pour continuer"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PRESS_A_TO_CONTINUE
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur (A) pour continuer."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PUNKBUSTER
|
||
LANG_ENGLISH "PunkBuster"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ENABLEPUNKBUSTERTOCONNECT
|
||
LANG_ENGLISH "Vous devez autoriser PunkBuster du côté client pour pouvoir vous connecter à un serveur qui autorise PunkBuster.\nAutoriser PunkBuster et se connecter ?"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SYNCPUNKBUSTERSTARTLISTENSERVER
|
||
LANG_ENGLISH "Vous devez autoriser PunkBuster du côté client pour pouvoir lancer un serveur non dédié.\nAutoriser PunkBuster et lancer ?"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PUNKBUSTERWITHCOLON
|
||
LANG_ENGLISH "PunkBuster :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PUNKBUSTERWITHCOLONANDTWOSPACES
|
||
LANG_ENGLISH "PunkBuster :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_1_CHANGE_WEAPON
|
||
LANG_ENGLISH "1. Changer d'arme"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_2_CHANGE_TEAM
|
||
LANG_ENGLISH "2. Changer d'équipe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_3_MUTE_PLAYERS
|
||
LANG_ENGLISH "3. Joueurs muets"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_4_CALL_VOTE
|
||
LANG_ENGLISH "4. Demander un vote"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_5_LEAVE_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "5. Quitter la partie"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CHANGE_WEAPON
|
||
LANG_ENGLISH "Changer arme"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CHANGE_TEAM
|
||
LANG_ENGLISH "Changer d'équipe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LEAVE_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Quitter la partie"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LEAVE_GAME1
|
||
LANG_ENGLISH "Quitter la partie ?"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_THUMBSTICK_LAYOUT
|
||
LANG_ENGLISH "Sticks analogiques :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BUTTON_LAYOUT
|
||
LANG_ENGLISH "Commandes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LOOK_SENSITIVITY
|
||
LANG_ENGLISH "Sensibilité caméra :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LOOK_INVERSION
|
||
LANG_ENGLISH "Inverser vue :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CONTROLLER_VIBRATION
|
||
LANG_ENGLISH "Vibration de la manette :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_END_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Arrêter partie"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_END_GAME1
|
||
LANG_ENGLISH "Arrêter partie ?"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TEAMS
|
||
LANG_ENGLISH "Équipes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_1_YES
|
||
LANG_ENGLISH "1. Oui"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_2_NO
|
||
LANG_ENGLISH "2. Non"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MUTE_PLAYERS
|
||
LANG_ENGLISH "Joueurs muets"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ENABLE_VOICE_CHAT
|
||
LANG_ENGLISH "Activer chat vocal"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DISABLE_VOICE_CHAT
|
||
LANG_ENGLISH "Désactiver chat vocal"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SABOTAGE_COUNTDOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Arène"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_MULTI
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche et destruction"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CRASH
|
||
LANG_ENGLISH "Crash"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FACILITY
|
||
LANG_ENGLISH "Installations"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ARGUN
|
||
LANG_ENGLISH "Argun"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_STRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Frappe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BACKLOT
|
||
LANG_ENGLISH "Terrain"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DUSK
|
||
LANG_ENGLISH "Crépuscule"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CONVOY
|
||
LANG_ENGLISH "Embuscade"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CITYSTREETS
|
||
LANG_ENGLISH "Quartier"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PIPELINE
|
||
LANG_ENGLISH "Pipeline"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CELLBLOCK
|
||
LANG_ENGLISH "Cellules"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MANSION
|
||
LANG_ENGLISH "Manoir"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PALACE
|
||
LANG_ENGLISH "Palais"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SHIPMENT
|
||
LANG_ENGLISH "Cargaison"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CHECKPOINT
|
||
LANG_ENGLISH "Karachi"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_INVASION
|
||
LANG_ENGLISH "Invasion"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SUBURBIA
|
||
LANG_ENGLISH "Arcadia"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HIGHRISE
|
||
LANG_ENGLISH "Highrise"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TERMINAL
|
||
LANG_ENGLISH "Terminal"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FUEL
|
||
LANG_ENGLISH "Carburant"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TRAILER
|
||
LANG_ENGLISH "Remorque"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FIRINGRANGE
|
||
LANG_ENGLISH "Stand de tir"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RUNDOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Rundown"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_AFGHAN
|
||
LANG_ENGLISH "Afghan"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNDERPASS
|
||
LANG_ENGLISH "Underpass"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ESTATE
|
||
LANG_ENGLISH "Estate"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RUST
|
||
LANG_ENGLISH "Rust"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SUBBASE
|
||
LANG_ENGLISH "Sub Base"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_QUARRY
|
||
LANG_ENGLISH "Quarry"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RAID
|
||
LANG_ENGLISH "Skidrow"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CRIB_BASEMENT
|
||
LANG_ENGLISH "Crèche : sous-sol"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MALL
|
||
LANG_ENGLISH "Centre commercial"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SKIDROW
|
||
LANG_ENGLISH "Skidrow"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BROADCAST
|
||
LANG_ENGLISH "TV"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RIVERWALK
|
||
LANG_ENGLISH "Marche sur l'eau"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FAVELA
|
||
LANG_ENGLISH "Favela"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_OILRIG
|
||
LANG_ENGLISH "Plate-forme pétrolière"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DOWNTOWN_LA
|
||
LANG_ENGLISH "Place"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_WASTELAND
|
||
LANG_ENGLISH "Wasteland"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_VERDICT
|
||
LANG_ENGLISH "Verdict"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_VERTIGO
|
||
LANG_ENGLISH "Vertige"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DERAIL
|
||
LANG_ENGLISH "Derail"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BONEYARD
|
||
LANG_ENGLISH "Scrapyard"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SHIPMENTSS
|
||
LANG_ENGLISH "Cargaison (Écran scindé)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ENDROUND
|
||
LANG_ENGLISH "Mettre fin à la manche"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MENU
|
||
LANG_ENGLISH "Menu"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CLASSIC
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche et destruction"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SABOTAGE_HOTPOTATO
|
||
LANG_ENGLISH "Sabotage"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TEAM_HARDPOINT
|
||
LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HARDPOINT
|
||
LANG_ENGLISH "Mêlée générale"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ROOFTOPS
|
||
LANG_ENGLISH "Toits"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_OVERGROWN
|
||
LANG_ENGLISH "Envahi"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_OVERGROWN_NIGHT
|
||
LANG_ENGLISH "Nuit dans la cambrousse"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CITYSTREETS_NIGHT
|
||
LANG_ENGLISH "Nuit en ville"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_STRIKE_NIGHT
|
||
LANG_ENGLISH "Nuit de l'attaque"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HILL
|
||
LANG_ENGLISH "Colline"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CROSSFIRE
|
||
LANG_ENGLISH "Feux croisés"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FARM
|
||
LANG_ENGLISH "Pluie torrentielle"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_VACANT
|
||
LANG_ENGLISH "Libre"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BLOC
|
||
LANG_ENGLISH "Bloc"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CARGOSHIP
|
||
LANG_ENGLISH "Assassinat"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_COUNTDOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Compte à rebours"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SHOWDOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Épreuve de force"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FIND_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Chercher partie"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PRIVATE_MATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Match privé"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CREATE_A_CLASS
|
||
LANG_ENGLISH "Créer une classe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BARRACKS
|
||
LANG_ENGLISH "Baraquements"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PARTY_INVITE
|
||
LANG_ENGLISH "Inviter"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CREATE_PARTY
|
||
LANG_ENGLISH "Créer groupe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_GAME_SUMMARY
|
||
LANG_ENGLISH "Résumé partie"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_N_XP
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 exp."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RANK
|
||
LANG_ENGLISH "Grade"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Nom"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_X_SLASH_Y
|
||
LANG_ENGLISH "&&1/&&2"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MATCHBONUS
|
||
LANG_ENGLISH "Bonus match"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SCORE_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Score :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CHALLENGES_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Défis :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MATCHBONUS_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Bonus match :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TOTALXP_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Total EXP gagnés :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TOTAL_EARNED_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Total gagné :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_XP_EARNED_PRE_N
|
||
LANG_ENGLISH "EXP gagnée : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SCORE_PRE_N
|
||
LANG_ENGLISH "Score : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RANK_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Grade :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_XP_REQUIRED_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "EXP nécessaires :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NEXT_RANK_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Prochain grade :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_WEAPON_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Arme :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PERK_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Atout :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CHALLENGE_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Contrat :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CAMO_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Camouflage :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_XP_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "EXP :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ATTACHMENT_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Accessoires :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FEATURE_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Attribut :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_GAME_SETUP
|
||
LANG_ENGLISH "Config. jeu"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Score"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LEVEL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Niv&&1"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_KILLS_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Éliminations :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ASSISTS_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Assistances :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_STREAK_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Série :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DEATHS_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Morts :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TIME_PLAYED_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Temps de jeu :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_WINS
|
||
LANG_ENGLISH "Victoires"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LOSSES
|
||
LANG_ENGLISH "Défaites"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RATIO
|
||
LANG_ENGLISH "Ratio"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ACCURACY
|
||
LANG_ENGLISH "Précision"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Élim."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Joueur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TIME_PLAYED
|
||
LANG_ENGLISH "Temps de jeu"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LEVEL
|
||
LANG_ENGLISH "Niveau"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MISSES
|
||
LANG_ENGLISH "Ratés"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HITS
|
||
LANG_ENGLISH "Coups"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FRIENDS
|
||
LANG_ENGLISH "Amis"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SCORE_GLOBAL
|
||
LANG_ENGLISH "Score (Global)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SCORE_FRIENDS
|
||
LANG_ENGLISH "Score (Amis)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_KILLS_GLOBAL
|
||
LANG_ENGLISH "Éliminations (Global)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_KILLS_FRIENDS
|
||
LANG_ENGLISH "Éliminations (Amis)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ACCURACY_GLOBAL
|
||
LANG_ENGLISH "Précision (Global)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ACCURACY_FRIENDS
|
||
LANG_ENGLISH "Précision (Amis)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_WINS_GLOBAL
|
||
LANG_ENGLISH "Victoire (Global)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_WINS_FRIENDS
|
||
LANG_ENGLISH "Victoires (Amis)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CLAN_TAG
|
||
LANG_ENGLISH "Nom de clan"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CLAN_TAG_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "NOM DE CLAN"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PRESTIGE_MODE
|
||
LANG_ENGLISH "Mode Prestige"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PRESTIGE_MODE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "MODE PRESTIGE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_YOUR_CLASSES
|
||
LANG_ENGLISH "Pseudonymes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PERK1
|
||
LANG_ENGLISH "Atout 1"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PERK2
|
||
LANG_ENGLISH "Atout 2"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PERK3
|
||
LANG_ENGLISH "Atout 3"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RENAME
|
||
LANG_ENGLISH "Pseudonyme"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PRIMARY_WEAPON
|
||
LANG_ENGLISH "Arme principale"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SECONDARY_WEAPON
|
||
LANG_ENGLISH "Arme secondaire"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SIDE_ARM
|
||
LANG_ENGLISH "Arme de poing"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_OFFHAND_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Grenade secondaire"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TIME_LIMIT_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Limite de temps :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ROUND_LENGTH_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Durée manche :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SCORE_LIMIT_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Limite de score :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SPECTATING_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Spectateurs :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_KILLCAM_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Autoriser Killcam :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FORCE_RESPAWN_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Réapparition forcée :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FRIENDY_FIRE_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Tir allié :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NUMLIVES_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Nombre de vies :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RESPAWN_DELAY_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Délai réapparition :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAX_HEALTH_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Santé max :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HEALTH_REGEN_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Régénération santé :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SPRINT_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Autoriser courir :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HEADSHOTS_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Tirs dans la tête :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HEADSHOTS_ONLY_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Tirs dans la tête seulement :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PERKS_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Autoriser les atouts :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_OLDSCHOOL_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Mode À l'ancienne :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HARDCORE_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Mode Hardcore :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BOMB_TIMER_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Retardateur bombe :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLANT_TIME_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Délai pose bombe :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DEFUSE_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Délai désamorçage bombe :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MULTIBOMB_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Mode multi-bombes :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HOT_POTATO_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Mode Patates chaudes :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ROUND_LIMIT_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Nombre de manches :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ROUND_SWITCH_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Changement manche :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CHANGE_RULES
|
||
LANG_ENGLISH "Changer règles"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOTD
|
||
LANG_ENGLISH "Message du jour"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYER_OPTIONS
|
||
LANG_ENGLISH "Options joueur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_YES
|
||
LANG_ENGLISH "Oui"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NO
|
||
LANG_ENGLISH "Non"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Défis"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CHALLENGES_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "DÉFIS"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_FIND_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir un mode de jeu et rejoindre rapidement une partie en ligne."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_FIND_GAME_LOCKED
|
||
LANG_ENGLISH "Seul l'hôte du groupe peut trouver des parties."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_MATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Héberger une partie perso pour jouer avec vos amis."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_MATCH_LOCKED
|
||
LANG_ENGLISH "Seul l'hôte du groupe peut lancer un match privé."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_A_CLASS_LOCKED
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Caporal (Niv. 4)."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_A_CLASS
|
||
LANG_ENGLISH "Créer vos propres classes perso."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_BARRACKS
|
||
LANG_ENGLISH "Défis, faits d'armes et classements."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_PARTY_INVITE
|
||
LANG_ENGLISH "Invitez des amis dans votre groupe."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_PLAYER_OPTIONS
|
||
LANG_ENGLISH "Ouvrir le menu des options joueur."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_GAME_SETUP
|
||
LANG_ENGLISH "Changer de carte, de type de partie et de règles."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_GAME_SETUP_LOCKED
|
||
LANG_ENGLISH "Seul l'hôte de l'accueil peut changer les options de jeu."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_CHANGE_GAMETYPE
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir un mode de jeu différent."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_CHANGE_RULES
|
||
LANG_ENGLISH "Modifier les règles pour ce match."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PRIVATE_MATCH_LOBBY
|
||
LANG_ENGLISH "MATCH PRIVÉ"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PUBLIC_MATCH_LOBBY
|
||
LANG_ENGLISH "ACCUEIL DES MATCHS PUBLICS"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCKXP
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué à &&1 (Niv. &&2)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAXPARTYSIZE
|
||
LANG_ENGLISH "Effectif maximal du groupe de &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MINPARTYSIZE
|
||
LANG_ENGLISH "Taille minimum du groupe : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NOPUNKBUSTER
|
||
LANG_ENGLISH "Initialisation de PunkBuster impossible. PunkBuster est désactivé."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NONE
|
||
LANG_ENGLISH "Aucun(e)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PRESTIGE
|
||
LANG_ENGLISH "Prestige"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CALLVOTE
|
||
LANG_ENGLISH "DEMANDER VOTE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_VOTE
|
||
LANG_ENGLISH "Vote"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_END_GAME2
|
||
LANG_ENGLISH "Arrêter partie ?"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PRIMARY_WEAPON1
|
||
LANG_ENGLISH "Arme principale"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SPECTATOR
|
||
LANG_ENGLISH "Spectateur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CHOOSE_CLASS
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir classe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_MODE
|
||
LANG_ENGLISH "Changer de mode de jeu"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_GAME_RULES
|
||
LANG_ENGLISH "Règles du jeu"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_JOININPROGRESS_ALLOWED
|
||
LANG_ENGLISH "Rejoindre partie en cours : autorisé"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_JOININPROGRESS_NOT_ALLOWED
|
||
LANG_ENGLISH "Rejoindre partie en cours : interdit"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SIDE_ARM1
|
||
LANG_ENGLISH "Arme de poing"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SPECIAL_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Secondaire"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PERK_1
|
||
LANG_ENGLISH "Atout 1"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PERK_2
|
||
LANG_ENGLISH "Atout 2"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PERK_3
|
||
LANG_ENGLISH "Atout 3"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NO_ATTACHMENT
|
||
LANG_ENGLISH "Sans accessoires"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ACOG_SCOPE
|
||
LANG_ENGLISH "Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RED_DOT_SIGHT
|
||
LANG_ENGLISH "Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_GRENADE_LAUNCHER
|
||
LANG_ENGLISH "Lance-grenades"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESERT
|
||
LANG_ENGLISH "Désert"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_WOODLAND
|
||
LANG_ENGLISH "Boisé"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DIGITAL
|
||
LANG_ENGLISH "Numérique"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RED_TIGER
|
||
LANG_ENGLISH "Tigre rouge"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BLUE_TIGER
|
||
LANG_ENGLISH "Tigre bleu"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_GOLDEN
|
||
LANG_ENGLISH "Doré"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PRESTIGE1
|
||
LANG_ENGLISH "Prestige"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ASSAULT_RIFLES
|
||
LANG_ENGLISH "Fusils d'assaut"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SUB_MACHINE_GUNS
|
||
LANG_ENGLISH "Mitraillettes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LIGHT_MACHINE_GUNS
|
||
LANG_ENGLISH "Fusils-mitrailleurs"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SHOTGUNS
|
||
LANG_ENGLISH "Fusils à pompe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SNIPER_RIFLES
|
||
LANG_ENGLISH "Fusils de précision"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RENAME_CLASS
|
||
LANG_ENGLISH "Renommer la classe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CHOOSE_TEAM
|
||
LANG_ENGLISH "CHOISIR ÉQUIPE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_JIP
|
||
LANG_ENGLISH "Permettre aux amis de rejoindre une session en cours."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PISTOL
|
||
LANG_ENGLISH "Pistolet"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SNIPER_RIFLE
|
||
LANG_ENGLISH "Fusil de précision"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ASSAULT_RIFLE
|
||
LANG_ENGLISH "Fusils d'assaut"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SUB_MACHINE_GUN
|
||
LANG_ENGLISH "Mitraillette"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SHOTGUN
|
||
LANG_ENGLISH "Fusil à pompe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LIGHT_MACHINE_GUN
|
||
LANG_ENGLISH "Fusil-mitrailleur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCKED
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez débloqué..."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NEW_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Nouveaux défis"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NEW_CHALLENGES_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "De nouveaux défis sont disponibles."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARDS
|
||
LANG_ENGLISH "Comparez vos statistiques avec celles de vos\namis et du reste du monde."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Relevez des défis pour gagner des points d'EXP et des armes."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_CHALLENGES2
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Caporal I (Niv. 5)."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_CLANTAG
|
||
LANG_ENGLISH "Définissez votre nom de clan."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_CLANTAG2
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Caporal II (Niv. 6)."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_PRESTIGE
|
||
LANG_ENGLISH "Poursuivez votre avancement."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_PRESTIGE2
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué après le grade de Maréchal (Niv. 70)."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_WINS
|
||
LANG_ENGLISH "Comparez votre record victoire/défaite avec ceux de vos amis et du reste du monde."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Contient le nombre de victimes, de morts, le ratio éliminations/morts, et votre meilleure série d'éliminations."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_ACCURACY
|
||
LANG_ENGLISH "Découvrez comment vous vous en sortez avec votre placement de tir."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_GRIP
|
||
LANG_ENGLISH "Poignée"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_END_GAME_WARNING
|
||
LANG_ENGLISH "Voulez-vous vraiment terminer la session pour tous les joueurs ?"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CHOOSE_CLASS_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "CHOISIR CLASSE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CUSTOM_CLASSES
|
||
LANG_ENGLISH "Classes personnalisées"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DEFAULT_CLASSES
|
||
LANG_ENGLISH "Classes par défaut"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PERKS_AND_INVENTORY
|
||
LANG_ENGLISH "Atouts"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CREATE_A_CLASS_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "CRÉER UNE CLASSE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_VOTE_TO_SKIP
|
||
LANG_ENGLISH "Voter pour passer"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_VOTE_TO_SKIP
|
||
LANG_ENGLISH "Votez pour passer cette carte."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_VOTE_CAST
|
||
LANG_ENGLISH "Voter"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LAST_STAND
|
||
LANG_ENGLISH "Baroud d'honneur !"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FINAL_STAND
|
||
LANG_ENGLISH "Dernière bataille !"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SUBURBIA
|
||
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CRIB_BASEMENT
|
||
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_HIGHRISE
|
||
LANG_ENGLISH "Toit d'un gratte-ciel. Des parties intenses en mode Domination."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_TERMINAL
|
||
LANG_ENGLISH "Aéroport de taille moyenne. Niveau parfait pour tous les modes."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RUNDOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Village brésilien. Des combats possibles à tous les angles."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SUBBASE
|
||
LANG_ENGLISH "Base de sous-marin enneigée. Niveau parfait pour le jeu vertical."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_UNDERPASS
|
||
LANG_ENGLISH "Passage inférieur sous la pluie. Bon équilibre entre les combats à longue et à moyenne portée."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_QUARRY
|
||
LANG_ENGLISH "Carrière de taille moyenne. Des matchs intenses en mode Capture du drapeau."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_NIGHTSHIFT
|
||
LANG_ENGLISH "Centre urbain. Des combats rapprochés à l'intérieur et à l'extérieur des habitations."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RIVERWALK
|
||
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FAVELA
|
||
LANG_ENGLISH "Ruelles brésiliennes. Niveau parfait pour tous les modes de jeux et n'importe quel nombre de joueurs."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_OILRIG
|
||
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_DOWNTOWN_LA
|
||
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BRECOURT
|
||
LANG_ENGLISH "Extérieur de Tchernobyl. Niveau parfait pour les tireurs d'élite et les combats à longue distance."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VERDICT
|
||
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VERTIGO
|
||
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_DERAIL
|
||
LANG_ENGLISH "Carcasse de train dans une vaste zone enneigée. De grandes batailles épiques.\n"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BONEYARD
|
||
LANG_ENGLISH "Petit cimetière d'avions. Niveau parfait pour n'importe quel nombre de joueurs."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_INVASION
|
||
LANG_ENGLISH "Ville dans le désert. Des combats classiques dans les rues."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CHECKPOINT
|
||
LANG_ENGLISH "Ville déserte et dévastée. Nombreux combats tactiques possibles dans les rues."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_MALL
|
||
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SKIDROW
|
||
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FUEL
|
||
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_TRAILER
|
||
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FIRINGRANGE
|
||
LANG_ENGLISH "<Description nécessaire>"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_AFGHAN
|
||
LANG_ENGLISH "Désert ouvert de taille moyenne. Batailles intenses en mode Démolition."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_ESTATE
|
||
LANG_ENGLISH "Cabane dans les bois. Des affrontements pour en prendre le contrôle."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RUST
|
||
LANG_ENGLISH "Petite tempête de sable dans le désert. Une action rythmée sur une petite carte."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BACKLOT
|
||
LANG_ENGLISH "Site de construction de taille moyenne. Bon niveau pour tous les modes."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BLOC
|
||
LANG_ENGLISH "Grand bloc d'appartements russe. Matchs intenses en mode Domination."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BOG
|
||
LANG_ENGLISH "Petit marais désert. Niveau ouvert, excellent pour les plus petits groupes."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CARGOSHIP
|
||
LANG_ENGLISH "Cargo de taille moyenne. Matchs intenses en mode Recherche et destruction."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CITYSTREETS
|
||
LANG_ENGLISH "Grand centre urbain avec un marché central. Niveau parfait pour les parties en équipe."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CONVOY
|
||
LANG_ENGLISH "Grande ville déserte. Idéale pour les matchs en mode Sabotage."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_COUNTDOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Rampe de lancement ouverte. Des lignes de mire impressionnantes et des manoeuvres dangereuses."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CRASH
|
||
LANG_ENGLISH "Carcasse d'hélicoptère dans une ville déserte. Des parties en équipe fantastiques."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CROSSFIRE
|
||
LANG_ENGLISH "Petite ville déserte. Des fusillades et des combats en intérieur intenses."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FARM
|
||
LANG_ENGLISH "Immense ferme russe sous la pluie. Parfait pour les matchs en mode Sabotage."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_OVERGROWN
|
||
LANG_ENGLISH "Grande zone rurale russe envahie par les herbes. Les tenues de camouflage pour tireur d'élite sont très utiles..."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_PIPELINE
|
||
LANG_ENGLISH "Terrain d'entraînement russe. Excellent pour les parties en équipe."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SHIPMENT
|
||
LANG_ENGLISH "Petit chantier naval russe. De l'action rapide sans aucun endroit pour se cacher."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SHOWDOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Petite arène déserte. Parties rapides pour un petit nombre de joueurs."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_STRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Grand centre urbain désert. Excellent pour les parties en équipe."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VACANT
|
||
LANG_ENGLISH "Bureau russe désert. Des combats en intérieur intenses."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BROADCAST
|
||
LANG_ENGLISH "Station de télévision."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_PIPELINE
|
||
LANG_ENGLISH "Terrain d'entraînement russe. Excellent pour les parties en équipe."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_PLAYER_OPTIONS
|
||
LANG_ENGLISH "Options joueur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_GAMEPLAY_OPTIONS
|
||
LANG_ENGLISH "Options de jeu"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_TEAM_OPTIONS
|
||
LANG_ENGLISH "Options d'équipe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_GAME_RULES_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "RÈGLES DU JEU"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_2LIVES
|
||
LANG_ENGLISH "2 vies"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_LIFE
|
||
LANG_ENGLISH "1 vie"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_UNLIMITED
|
||
LANG_ENGLISH "Illimité"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_NUMBER_OF_LIVES
|
||
LANG_ENGLISH "Nombre de vies :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_RESPAWN_DELAY
|
||
LANG_ENGLISH "Délai réapparition :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_NONE
|
||
LANG_ENGLISH "Aucun(e)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_5SECONDS
|
||
LANG_ENGLISH "5 secondes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_MAX_HEALTH
|
||
LANG_ENGLISH "Santé max :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_MINISCULE
|
||
LANG_ENGLISH "Minuscule"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_HALF
|
||
LANG_ENGLISH "Moitié"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_NORMAL
|
||
LANG_ENGLISH "Normal"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_DOUBLE
|
||
LANG_ENGLISH "Double"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_HEALTH_REGEN
|
||
LANG_ENGLISH "Régénération santé :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_ALLOW_SPRINT
|
||
LANG_ENGLISH "Autoriser courir :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_SLOW
|
||
LANG_ENGLISH "Lent"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_SPECTATING
|
||
LANG_ENGLISH "Spectateurs :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_3LIVES
|
||
LANG_ENGLISH "3 vies"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_5LIVES
|
||
LANG_ENGLISH "5 vies"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_9LIVES
|
||
LANG_ENGLISH "9 vies"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_10SECONDS
|
||
LANG_ENGLISH "10 secondes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_15SECONDS
|
||
LANG_ENGLISH "15 secondes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_30SECONDS
|
||
LANG_ENGLISH "30 secondes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_TEAM_ONLY
|
||
LANG_ENGLISH "Équipe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_FREE
|
||
LANG_ENGLISH "Libre"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_PLAYERS_ONLY
|
||
LANG_ENGLISH "Joueurs"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_RADAR_ALWAYS_ON
|
||
LANG_ENGLISH "Radar toujours actif :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULE_ALLOW_KILLCAM
|
||
LANG_ENGLISH "Autoriser Killcam :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_KILLCAM
|
||
LANG_ENGLISH "Killcam : "
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_FORCE_RESPAWN
|
||
LANG_ENGLISH "Réapparition forcée :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_FRIENDLY_FIRE
|
||
LANG_ENGLISH "Tir allié :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_REFLECT
|
||
LANG_ENGLISH "Réfléchis"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_SHARED
|
||
LANG_ENGLISH "Partagés"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_HEADSHOTS_ONLY
|
||
LANG_ENGLISH "Tirs dans la tête seulement :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_ALLOW_PERKS
|
||
LANG_ENGLISH "Autoriser les atouts :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_PERKS
|
||
LANG_ENGLISH "Atouts :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_OLDSCHOOL
|
||
LANG_ENGLISH "Mode À l'ancienne :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_HARDCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Mode Hardcore :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_AIRSUPPORT
|
||
LANG_ENGLISH "Autoriser appui aérien :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_KILLSTREAK_REWARDS
|
||
LANG_ENGLISH "Bonus séries d'éliminations"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_TIME_LIMIT
|
||
LANG_ENGLISH "Limite de temps :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_5MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "5 minutes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_10MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "10 minutes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_15MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "15 minutes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_20MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "20 minutes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_30MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "30 minutes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_SCORE_LIMIT
|
||
LANG_ENGLISH "Limite de score :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_3POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "3 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_5POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "5 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_10POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "10 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_20POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "20 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_30POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "30 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_100POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "100 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_200POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "200 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_300POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "300 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_500POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "500 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_700POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "700 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_1000POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "1000 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_50POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "50 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_750POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "750 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_250POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "250 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_1500POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "1500 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_HQ_HOLD_TIME
|
||
LANG_ENGLISH "Temps pour tenir le QG :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_3MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "3 minutes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_2MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "2 minutes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_1_5MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "1 minute 30"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_1MINUTE
|
||
LANG_ENGLISH "1 minute"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_HQ_RESPAWN_DELAY
|
||
LANG_ENGLISH "Délai réapparition QG :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_INSTANT
|
||
LANG_ENGLISH "Instantané"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_CLASSIC_HQ
|
||
LANG_ENGLISH "Mode QG classique :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_45SECONDS
|
||
LANG_ENGLISH "45 secondes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_BOMB_TIMER
|
||
LANG_ENGLISH "Retardateur bombe :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_PLANT_TIME
|
||
LANG_ENGLISH "Délai pose :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_1SECOND
|
||
LANG_ENGLISH "1 seconde"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_2_5SECONDS
|
||
LANG_ENGLISH "2,5 secondes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_7_5SECONDS
|
||
LANG_ENGLISH "7 secondes 30"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_DEFUSE_TIME
|
||
LANG_ENGLISH "Délai désamorçage :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_HOT_POTATO
|
||
LANG_ENGLISH "Patates chaudes :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_LIMIT
|
||
LANG_ENGLISH "Limite de manches :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_1ROUND
|
||
LANG_ENGLISH "1 manche"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_2ROUNDS
|
||
LANG_ENGLISH "2 manches"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_4ROUNDS
|
||
LANG_ENGLISH "4 manches"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_6ROUNDS
|
||
LANG_ENGLISH "6 manches"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_8ROUNDS
|
||
LANG_ENGLISH "8 manches"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_SWITCH
|
||
LANG_ENGLISH "Changement manche :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_NEVER
|
||
LANG_ENGLISH "Jamais"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_ROUND
|
||
LANG_ENGLISH "Chaque manche"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_2ROUNDS
|
||
LANG_ENGLISH "Toutes les 2 manches."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_3ROUNDS
|
||
LANG_ENGLISH "Toutes les 3 manches."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_4ROUNDS
|
||
LANG_ENGLISH "Toutes les 4 manches."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_LENGTH
|
||
LANG_ENGLISH "Durée manche :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_2_5MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "2 minutes 30"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_8MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "8 minutes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_MULTI_BOMB
|
||
LANG_ENGLISH "Multi-bombe :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_150POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "150 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_FAST
|
||
LANG_ENGLISH "Rapide"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BARRACKS_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "BARAQUEMENTS"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RECOMMENDEDPLAYERS
|
||
LANG_ENGLISH "Max. &&1 Joueurs recommandé"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_WAVE_DELAY
|
||
LANG_ENGLISH "Délai réapparition :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_1POINT
|
||
LANG_ENGLISH "1 point"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_4POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "4 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_8POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "8 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_12POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "12 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_24POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "24 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_SHARE_BOMB_TIMER
|
||
LANG_ENGLISH "Retardat. bombe part. :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_INVITE_FRIENDS_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "L'accueil est plein."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MUTEPLAYERS
|
||
LANG_ENGLISH "JOUEURS MUETS"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_2POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "2 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FIND_MATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Trouver match"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_NEW
|
||
LANG_ENGLISH "Nouv."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT
|
||
LANG_ENGLISH "Objet :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_FROM
|
||
LANG_ENGLISH "De :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_RECEIVED
|
||
LANG_ENGLISH "À :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_LOOT
|
||
LANG_ENGLISH "Trophée de guerre en route"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_LOOT_ARRIVED
|
||
LANG_ENGLISH "Livraison du trophée de guerre"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_PRICE
|
||
LANG_ENGLISH "Capitaine Price"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_LOOT
|
||
LANG_ENGLISH "Je vous envoie un trophée de guerre. Vous devriez le recevoir d'ici 5 à 20 minutes. Vous n'allez pas en revenir, alors continuez de jouer jusqu'à ce que vous l'ayez reçu."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_LOOT_ARRIVED
|
||
LANG_ENGLISH "Voilà le trophée de guerre que je vous ai promis ! Alors ? Pas mal, non ? Vous devriez aller le tester tout de suite !"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DATE_AND_TIME
|
||
LANG_ENGLISH "&&5:&&7 &&6 &&1 &&2, &&3"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_AM
|
||
LANG_ENGLISH "AM"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PM
|
||
LANG_ENGLISH "PM"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_JANUARY
|
||
LANG_ENGLISH "Janvier"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FEBRUARY
|
||
LANG_ENGLISH "Février"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MARCH
|
||
LANG_ENGLISH "Mars"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_APRIL
|
||
LANG_ENGLISH "Avril"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAY
|
||
LANG_ENGLISH "mai"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_JUNE
|
||
LANG_ENGLISH "Juin"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_JULY
|
||
LANG_ENGLISH "Juillet"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_AUGUST
|
||
LANG_ENGLISH "Août"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SEPTEMBER
|
||
LANG_ENGLISH "Septembre"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_OCTOBER
|
||
LANG_ENGLISH "Octobre"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NOVEMBER
|
||
LANG_ENGLISH "Novembre"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DECEMBER
|
||
LANG_ENGLISH "Décembre"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MONEY
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 $"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_WEAPON_ATTACHMENT
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 &&2"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_WEAPON_CAMO
|
||
LANG_ENGLISH "Camouflage &&1 &&2"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PERK_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Atout &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FOLLOWUP_IN_MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "Suivi dans &&1 minute(s)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FOLLOWUP_RECEIVED
|
||
LANG_ENGLISH "Suivi reçu"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_DMITRI
|
||
LANG_ENGLISH "Dimitri Volkov"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_TOO
|
||
LANG_ENGLISH "Élimination d'une cible inopinée"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_WEAPON_TOO
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez éliminé une cible que nous recherchions depuis un petit bout de temps. On va vous envoyer quelque chose d'utile pour vous remercier."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_WEAPON_ARRIVED
|
||
LANG_ENGLISH "Nouveau matériel"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_WEAPON_ARRIVED
|
||
LANG_ENGLISH "On espère que ce petit jouet vous aidera à neutraliser l'ennemi. Envoyez-les en enfer pour nous."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_PERK_TOO
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez éliminé une cible que nous recherchions depuis un petit bout de temps. On va vous envoyer une arme pour vous remercier."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_PERK_ARRIVED
|
||
LANG_ENGLISH "Nouveau manuel d'opérations déclassifié"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_PERK_ARRIVED
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez reçu l'autorisation d'accéder au nouveau manuel des opérations sur le terrain. Utilisez judicieusement ce que vous avez appris."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_ATTACHMENT
|
||
LANG_ENGLISH "Surprise en route"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_ATTACHMENT
|
||
LANG_ENGLISH "Je vous ai envoyé un petit quelque chose en compensation de vos ennuis. Vous devriez bientôt le recevoir. Amusez-vous bien !"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_ATTACHMENT_ARRIVED
|
||
LANG_ENGLISH "Accessoire utile"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_ATTACHMENT_ARRIVED
|
||
LANG_ENGLISH "Voici un accessoire qui devrait vous être utile pour votre arme.\n\nP.S. Vous me manquez terriblement."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_CAMO_ARRIVED
|
||
LANG_ENGLISH "Nouveau camouflage disponible"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_CAMO_ARRIVED
|
||
LANG_ENGLISH "Voici un petit quelque chose pour rendre votre arme un peu plus agréable à l'oeil."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_STRICKLAND
|
||
LANG_ENGLISH "Colonel Strickland"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_SUPPORT
|
||
LANG_ENGLISH "Cadeau mérité"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_SUPPORT
|
||
LANG_ENGLISH "J'essaie d'obtenir l'autorisation de vous envoyer un appui aérien. Je vous tiens au courant."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_SUPPORT_ARRIVED
|
||
LANG_ENGLISH "Autorisation obtenue"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_SUPPORT_ARRIVED
|
||
LANG_ENGLISH "J'ai reçu l'autorisation de vous envoyer un appui aérien. Je compte sur vous pour remporter la victoire !"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_NORMAL
|
||
LANG_ENGLISH "Ticket de loto"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_SUPER
|
||
LANG_ENGLISH "Ticket de super loto"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_MEGA
|
||
LANG_ENGLISH "TICKET DE MÉGA LOTO !"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_YOU_HAVE_UNLOCKED
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez débloqué :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PERK_4
|
||
LANG_ENGLISH "Tactique"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ROCKETS
|
||
LANG_ENGLISH "Lanceurs"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_EXPLOSIVES
|
||
LANG_ENGLISH "Explosifs"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_GRENADES
|
||
LANG_ENGLISH "Grenades spéciales"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_AKIMBO
|
||
LANG_ENGLISH "Akimbo"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "Thermique"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_JOIN_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Parcourez les parties disponibles."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Créez une nouvelle partie."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_SELECT_SAVE_DEVICE
|
||
LANG_ENGLISH "Sélectionnez un périphérique de sauvegarde pour enregistrer votre progression en mode multijoueur."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_SELECT_OFFLINE_PROFILE
|
||
LANG_ENGLISH "Sélectionnez un profil hors ligne pour enregistrer votre progression en mode multijoueur."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_USEONLINESTATS_TRUE
|
||
LANG_ENGLISH "OBJETS DÉBLOQUÉS Xbox LIVE : OUI"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_USEONLINESTATS_FALSE
|
||
LANG_ENGLISH "OBJETS DÉBLOQUÉS Xbox LIVE : NON"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ONLINE_STATS_WARNING
|
||
LANG_ENGLISH "Attention : pas d'EXP gagnée en utilisant des classes perso. en ligne pour jouer hors ligne."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_USE_ONLINE_STATS
|
||
LANG_ENGLISH "Utiliser obj. débloqués en ligne ?"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_USEONLINESTATS
|
||
LANG_ENGLISH "Autorisez ou interdisez l'utilisation de la progression et des objets débloqués en ligne."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SKILL
|
||
LANG_ENGLISH "Compétence"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MU
|
||
LANG_ENGLISH "Mu"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SIGMA
|
||
LANG_ENGLISH "Sigma"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_GAMES_PLAYED
|
||
LANG_ENGLISH "Parties jouées"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST0
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 0"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST1
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 1"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST2
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 2"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST3
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 3"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST4
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 4"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST5
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 5"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST6
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 6"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST7
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 7"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST8
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 8"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST9
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 9"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST10
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 10"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST11
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 11"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST12
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 12"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST13
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 13"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST14
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 14"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST15
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 15"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST16
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 16"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST17
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 17"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST18
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 18"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST19
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 19"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST20
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 20"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYLIST21
|
||
LANG_ENGLISH "Liste de lecture 21"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PRIMARY
|
||
LANG_ENGLISH "Principale"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SECONDARY
|
||
LANG_ENGLISH "Secondaire"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HANDGUNS
|
||
LANG_ENGLISH "Armes de poing"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_EQUIPMENT
|
||
LANG_ENGLISH "Équipement"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RIOTSHIELD
|
||
LANG_ENGLISH "Bouclier antiémeute"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UPGRADE
|
||
LANG_ENGLISH "Améliorer"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_KILLSTREAKS
|
||
LANG_ENGLISH "Séries d'éliminations"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DEATHSTREAK
|
||
LANG_ENGLISH "Série de morts"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ULTIMATE
|
||
LANG_ENGLISH "Ultime"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ADDITIONAL
|
||
LANG_ENGLISH "Supériorité aérienne"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LOCKAIR
|
||
LANG_ENGLISH "Verrouillage de véhicule"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BOOM
|
||
LANG_ENGLISH "Onde de choc"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "Tir rapide"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LOCKGROUND
|
||
LANG_ENGLISH "Verrouiller le sol"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_KILLS_REQ
|
||
LANG_ENGLISH "Nécessite &&1 éliminations."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DEATHS_REQ
|
||
LANG_ENGLISH "Nécessite &&1 morts."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ARCTIC
|
||
LANG_ENGLISH "Arctique"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RED_URBAN
|
||
LANG_ENGLISH "Urbain"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ORANGE_FALL
|
||
LANG_ENGLISH "Printemps"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MACHINE_PISTOLS
|
||
LANG_ENGLISH "Pistolets-mitrailleurs"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_C4_DEATH
|
||
LANG_ENGLISH "Main du mort"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DOWNLOADEZPATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Une mise à jour est disponible pour Modern Warfare 2. Elle va être téléchargée."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DOWNLOADPLAYLIST
|
||
LANG_ENGLISH "Une mise à jour des sélections est disponible. Elle va être téléchargée."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_DIEHARD
|
||
LANG_ENGLISH "Mode increvable :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNSTOPPABLE
|
||
LANG_ENGLISH "Imbattable"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LONGEST_KILLSTREAK
|
||
LANG_ENGLISH "Plus longue série d'éliminations"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SHARPSHOOTER
|
||
LANG_ENGLISH "Tireur d'élite"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_HEADSHOTS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de tirs dans la tête"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PUNISHER
|
||
LANG_ENGLISH "Steamroller"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_DAMAGE_DEALT
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de dégâts infligés"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SURVIVOR
|
||
LANG_ENGLISH "Survivant"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LEAST_DAMAGE_TAKEN
|
||
LANG_ENGLISH "Minimum de dégâts subis"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SWITCHBLADE
|
||
LANG_ENGLISH "Cran d'arrêt"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_KNIFE_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (couteau)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_WINGMAN
|
||
LANG_ENGLISH "Ailier"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_ASSISTS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'assistances"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HARD_BOILED
|
||
LANG_ENGLISH "Dur à cuire"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_PISTOL_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (pistolet)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_GRENADIER
|
||
LANG_ENGLISH "Grenadier"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_GRENADE_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (grenade)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DEVASTATION
|
||
LANG_ENGLISH "Dévastation"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HIGHEST_MULTIKILL
|
||
LANG_ENGLISH "Éliminations multiples les plus élevées"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CLUTCH_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Joueur réactif"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MATCH_WINNING_KILL
|
||
LANG_ENGLISH "Élimination de victoire"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_JUGGERNAUT
|
||
LANG_ENGLISH "Mastodonte"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FEWEST_DEATHS
|
||
LANG_ENGLISH "Minimum de morts"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_THE_FEARED
|
||
LANG_ENGLISH "Redoutable"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RECON_EXPERT
|
||
LANG_ENGLISH "Reconnaissance"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_UAVS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de drones"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TOP_GUN
|
||
LANG_ENGLISH "Chevalier du ciel"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_AIRSTRIKES
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de bombardements"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_AIRWOLF
|
||
LANG_ENGLISH "Air Ops"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_HELICOPTERS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'hélicoptères"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MVP
|
||
LANG_ENGLISH "MVP"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_KILLSFEWEST_DEATHS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations/Minimum de morts"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_OVERKILL
|
||
LANG_ENGLISH "Surarmement"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_KILLSMOST_HEADSHOTS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'élim./Maximum tirs dans la tête"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ACCIDENT_PRONE
|
||
LANG_ENGLISH "Suicidaire"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_SUICIDES
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de suicides"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FLANKER
|
||
LANG_ENGLISH "Furtif"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_FROM_BEHIND
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (par derrière)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BLINDSIDED
|
||
LANG_ENGLISH "Angle mort"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_FROM_BEHIND
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de morts (attaque par derrière)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FRAGGER
|
||
LANG_ENGLISH "Disperseur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_FRAG_GRENADE_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (grenade à frag.)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_C4_KILLER
|
||
LANG_ENGLISH "Tueur au C4"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_C4_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (C4)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SEMTEX_KILLER
|
||
LANG_ENGLISH "Pro du Semtex"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_SEMTEX_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (Semtex)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_AMBUSHER
|
||
LANG_ENGLISH "Assaillant"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_CLAYMORE_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (claymores)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_KNIFE_MASTER
|
||
LANG_ENGLISH "Boucher"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_THROWING_KNIFE_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (couteau de lancer)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SMG_SPECIALIST
|
||
LANG_ENGLISH "CQB"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_SMG_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (mitraillette)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RIFLE_SPECIALIST
|
||
LANG_ENGLISH "Spécial. fusil"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_ASSAULT_RIFLE_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (fusil d'assaut)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ROCKET_MAN
|
||
LANG_ENGLISH "Explosivo"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_ROCKET_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (roquettes)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SHOTGUN_SPECIALIST
|
||
LANG_ENGLISH "Expert f. pompe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_SHOTGUN_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (fusil à pompe)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RAMBO
|
||
LANG_ENGLISH "7.62mm"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_LMG_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (fusil-mitrailleur)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SNIPER
|
||
LANG_ENGLISH "Tireur d'élite"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_SNIPER_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (fusil sniper)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_EXECUTIONER
|
||
LANG_ENGLISH "Bourreau"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_PISTOL_HEADSHOTS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de tirs dans la tête (pistolet)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SMG_SHARPSHOOTER
|
||
LANG_ENGLISH "Exp. mitrail."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_SMG_HEADSHOTS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum tirs dans la tête (mitraillette)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RIFLE_SHARPSHOOTER
|
||
LANG_ENGLISH "Expert du fusil"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_ASSAULT_RIFLE_HEADSHOTS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum tirs dans la tête (fusil d'assaut)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SHOTGUN_SURGEON
|
||
LANG_ENGLISH "Spécial. f. pompe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_SHOTGUN_HEADSHOTS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum tirs dans la tête (fusil à pompe)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LMG_SHARPSHOOTER
|
||
LANG_ENGLISH "Exp. fusil-mitrail."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_LMG_HEADSHOTS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum tirs dans la tête (fusil-mitrail.)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DEAD_AIM
|
||
LANG_ENGLISH "Tireur hors-pair"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_SNIPER_HEADSHOTS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum tirs dans la tête (fusil sniper)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SURVIVALIST
|
||
LANG_ENGLISH "Survivant"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_EQUIPMENT_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (équipement)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BLINDFIRE
|
||
LANG_ENGLISH "Tir aveugle"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_BULLET_PENETRATION
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'élim. (à travers surfaces)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_EYE_FOR_AN_EYE
|
||
LANG_ENGLISH "Dent pour dent"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_PAYBACKS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de vengeances"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_AVENGER
|
||
LANG_ENGLISH "Vengeur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_AVENGER_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de vengeurs tués"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RESCUER
|
||
LANG_ENGLISH "Sauveur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_RESCUES
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de sauvetages"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MARKSMAN
|
||
LANG_ENGLISH "Tireur d'élite"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_LONGSHOTS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de tirs à longue distance"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UPRISER
|
||
LANG_ENGLISH "Insurgé"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_HIGHER
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum éliminations ennemis (grade sup.)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HAIRTRIGGER
|
||
LANG_ENGLISH "Visée perçante"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_ADS_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (mode RDV)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SPRAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Pulvérisateur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_HIPFIRE_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (mode visée normal)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_REVENGE
|
||
LANG_ENGLISH "Vengeance"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_LAST_STAND_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (Baroud d'honneur)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_EXECUTION_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (exécution)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NEWB_KILLER
|
||
LANG_ENGLISH "Alpha Male"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_LOWER_RANK
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum éliminations ennemis (grade inf.)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LOANER
|
||
LANG_ENGLISH "Prêteur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_WITH_ENEMY
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (arme ennemie)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CLAY_PIGEON
|
||
LANG_ENGLISH "Pigeon d'argile"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_BY_SHOTGUN
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de morts (fusil à pompe)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TERMINAL1
|
||
LANG_ENGLISH "Terminal"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SHORTEST_LIFE
|
||
LANG_ENGLISH "Vie la plus courte"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_KILLSLONGEST_KILLSTREAK
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'élim./Plus longue série d'élim."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HIGHLANDER
|
||
LANG_ENGLISH "Le spectacle"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_10_KILLSNO_DEATHS
|
||
LANG_ENGLISH "10 éliminations/Aucune mort"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SUPERNATURAL
|
||
LANG_ENGLISH "Surnaturel"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_KILLDEATH_RATIO_OVER
|
||
LANG_ENGLISH "Rapport éliminations/morts supérieur à 10"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ODD_MAN_OUT
|
||
LANG_ENGLISH "Échauffement"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SIXTH_SENSE
|
||
LANG_ENGLISH "6e sens"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NO_DEATHS_FROM_BEHIND
|
||
LANG_ENGLISH "Aucune mort par derrière"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DEAD_MAN_WALKING
|
||
LANG_ENGLISH "Couloir de la mort"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LONGEST_DEATHSTREAK
|
||
LANG_ENGLISH "Plus longue série de morts"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_GENOCIDAL
|
||
LANG_ENGLISH "Génocidaire"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_MULTIKILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations multiples"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESTROYER
|
||
LANG_ENGLISH "Destructeur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_KILLED_EVERY_MEMBER_OF
|
||
LANG_ENGLISH "Massacre de toute l'équipe ennemie"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DECIMATOR
|
||
LANG_ENGLISH "Décimateur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_KILLED_EVERY_MEMBER_OF1
|
||
LANG_ENGLISH "Tue toute l'équipe ennemie sans mourir"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NOMAD
|
||
LANG_ENGLISH "Nomade"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LONGEST_DISTANCE_TRAVELED
|
||
LANG_ENGLISH "Plus longue distance parcourue"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RUNNER
|
||
LANG_ENGLISH "Coureur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_SPRINTING
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de temps à sprinter"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HUNCHBACK
|
||
LANG_ENGLISH "Discret"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_CROUCHED
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de temps accroupi"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_GRASSY_KNOLL
|
||
LANG_ENGLISH "Butte d'herbe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_PRONE
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de temps allongé"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_COMEBACK_KID
|
||
LANG_ENGLISH "Ralliement"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_COMEBACKS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de retours"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LIFER
|
||
LANG_ENGLISH "Éternel"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LONGEST_LIFE
|
||
LANG_ENGLISH "Plus longue vie"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_COUCH_POTATO
|
||
LANG_ENGLISH "Travail d'espion"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_WATCHING_KILLCAMS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de temps à regarder des killcams"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HYPERACTIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Hors d'oeuvre"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_KILLCAMS_SKIPPED
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de killcams passées"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LOCK_AND_LOAD
|
||
LANG_ENGLISH "Paré à tirer"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_RELOADS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de rechargements"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_INDECISIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Râtelier"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_WEAPON_SWAPS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'échanges d'armes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TRIGGER_HAPPY
|
||
LANG_ENGLISH "Gâchette facile"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_SHOTS_FIRED
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de coups de feu tirés"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CAMPER
|
||
LANG_ENGLISH "Défenseur immobile"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_IN_ONE
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de temps immobile"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SCOUTMASTER
|
||
LANG_ENGLISH "Statuesque"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_CAMPING_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations en étant immobile"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HIFI
|
||
LANG_ENGLISH "Haut-commandement"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HIGHEST_AVERAGE_ALTITUDE
|
||
LANG_ENGLISH "Altitude moyenne la plus élevée"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LOFI
|
||
LANG_ENGLISH "Profil bas"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LOWEST_AVERAGE_ALTITUDE
|
||
LANG_ENGLISH "Altitude moyenne la plus basse"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HIJACKER
|
||
LANG_ENGLISH "Pirate"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_STOLEN_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations volées"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_POTENTIAL_HAZARD
|
||
LANG_ENGLISH "Myope"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_FRIENDLIES_SHOT
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de tirs amis"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FREQUENT_CUSTOMER
|
||
LANG_ENGLISH "Règlement de compte"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_SAME_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations d'un même joueur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ARSENAL
|
||
LANG_ENGLISH "Arsenal"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_WEAPONS_USED
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'armes utilisées"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNDERCOVER
|
||
LANG_ENGLISH "Sous couverture"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_CLOSER_TO_ENEMIES
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de temps près des ennemis"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_JACK_OF_ALL_TRADES
|
||
LANG_ENGLISH "Évolution"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_CLASSES_CHANGED
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de changements de classes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SPAWN_BLOCKER
|
||
LANG_ENGLISH "Couvre-feu"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_TACTICAL_INSERTIONS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'insertions tactiques empêchées"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SHELL_SHOCKED
|
||
LANG_ENGLISH "En état de choc"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_EXPLOSIONS_SURVIVED
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de survies à des explosions"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_THICK_SKINNED
|
||
LANG_ENGLISH "Incassable"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_BULLETS_DEFLECTED
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de balles déviées"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BLINDER
|
||
LANG_ENGLISH "Coup fumant"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_FLASHBANG_HITS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de grenades flash au but"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_STUNNER
|
||
LANG_ENGLISH "Paralysateur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_STUN_GRENADE_HITS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de grenades paralysantes au but"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MAGNIFIER
|
||
LANG_ENGLISH "Loupe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_SCOPED_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (arme à lunette)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_THERMAL_KILLER
|
||
LANG_ENGLISH "Tueur thermique"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_THERMAL_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum éliminations (lunettes thermiques)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TERMINATOR
|
||
LANG_ENGLISH "Exterminator"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_THUMPER_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum d'éliminations (Thumper)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_COMBAT_EFFECTIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Immortel"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HIGHEST_KILLDEATH_RATIO
|
||
LANG_ENGLISH "Meilleur rapport éliminations/morts"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_AFK
|
||
LANG_ENGLISH "AFK"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NO_KILLSNO_DEATHS
|
||
LANG_ENGLISH "Aucune élimination/Aucune mort"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PARTICIPANT
|
||
LANG_ENGLISH "Participant"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NO_KILLSATLEAST_1_DEATH
|
||
LANG_ENGLISH "Aucune élimination/Au moins 1 mort"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CROWD_CONTROL
|
||
LANG_ENGLISH "Forces antiémeute"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_RIOT_SHIELD_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum éliminations (bouclier antiémeute)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PROTESTER
|
||
LANG_ENGLISH "Manifestant"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_BY_RIOT_SHIELD
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de morts (bouclier antiémeute)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HOT_POTATO
|
||
LANG_ENGLISH "Patate chaude"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_GRENADES_THROWN
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de grenades renvoyées"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNNAMED
|
||
LANG_ENGLISH "[aucun nom]"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DOMINATOR
|
||
LANG_ENGLISH "Dominateur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_PLANTED
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de bombes posées"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_DEFUSED
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de bombes désamorcées"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_TARGETS_DESTROYED
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de cibles détruites"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_BOMB_CARRIER_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de porteurs de bombes tués"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_AS_BOMB_CARRIER
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum éliminations en porteur de bombe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_CARRIED
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de bombes transportées"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_POINTS_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de positions capturées"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_HQS_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de Q.G. capturés"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_HQS_DESTROYED
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de Q.G. détruits"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de drapeaux capturés"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_RETURNED
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de drapeaux rapportés"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_CARRIED
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de drapeaux transportés"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_FLAG_CARRIER_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum de porteurs de drapeaux tués"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_AS_FLAG_CARRIER
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum éliminations en porteur de drapeau"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_REWARDS
|
||
LANG_ENGLISH "Bonus de séries d'éliminations"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_KILLSTREAK_REWARDS
|
||
LANG_ENGLISH "Choisissez les bonus que vous obtenez pour les séries d'éliminations."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_CAMERA
|
||
LANG_ENGLISH "3e personne :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYERCARD
|
||
LANG_ENGLISH "Carte d'identification et séries d'éliminations"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYERCARD_TITLE
|
||
LANG_ENGLISH "Titre"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYERCARD_ICON
|
||
LANG_ENGLISH "Emblème"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_TITLE
|
||
LANG_ENGLISH "Choisissez votre titre."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_ICON
|
||
LANG_ENGLISH "Choisissez votre emblème."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD
|
||
LANG_ENGLISH "Choix de votre titre, emblème et vos bonus séries d'éliminations."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué par un défi."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PROJECTILE
|
||
LANG_ENGLISH "Lanceur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CLASSIFIED
|
||
LANG_ENGLISH "Confidentiel"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BLING_PRIMARY
|
||
LANG_ENGLISH "Accessoire d'arme principale supplémentaire."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BLING_SECONDARY
|
||
LANG_ENGLISH "Accessoire d'arme secondaire supplémentaire."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_EXPLOSIVES_EXPERT
|
||
LANG_ENGLISH "Expert en bombe"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DEFUSAL_EXPERT
|
||
LANG_ENGLISH "Désamorceur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BOMB_NEUTRALIZER
|
||
LANG_ENGLISH "Anti-terroriste"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DOUBLE_THREAT
|
||
LANG_ENGLISH "Double menace"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BOMB_THREAT
|
||
LANG_ENGLISH "Menace explosive"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BOMB_RUNNER
|
||
LANG_ENGLISH "Livreur de bombes"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HQ_CAPTURER
|
||
LANG_ENGLISH "Preneur de Q.G."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HQ_DESTROYER
|
||
LANG_ENGLISH "Démolisseur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FLAG_CAPTURER
|
||
LANG_ENGLISH "Preneur de drapeau"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FLAG_RETURNER
|
||
LANG_ENGLISH "Rapporteur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FLAG_RUNNER
|
||
LANG_ENGLISH "Transporteur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FLAG_NEUTRALIZER
|
||
LANG_ENGLISH "Annihilateur"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NONE_SPARED
|
||
LANG_ENGLISH "Aucun épargné"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CHALLENGE_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "DÉFIS"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RECORDS_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "RECORDS"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_WINNING_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "EN TÊTE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LOSING_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "DÉFAITE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TIED_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ÉGALITÉ"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FIRST_HALF
|
||
LANG_ENGLISH "1ère moitié"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SECOND_HALF
|
||
LANG_ENGLISH "2e moitié"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CTF
|
||
LANG_ENGLISH "Capture du drapeau"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CTF_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CAPTURE DU DRAPEAU"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ONE_FLAG_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CDD AVEC UN DRAPEAU"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ARENA_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ARÈNE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DEATHMATCH_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "MÊLÉE GÉNÉRALE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TEAM_DEATHMATCH_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "MATCH À MORT PAR ÉQUIPE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "RECHERCHE ET DESTRUCTION"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SABOTAGE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "SABOTAGE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DOMINATION_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "DOMINATION"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HEADQUARTERS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "QUARTIER GÉNÉRAL"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DD_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "DÉMOLITION"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DONE_SELECTING
|
||
LANG_ENGLISH "FINI"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_DONE_SELECTING
|
||
LANG_ENGLISH "Ouvrez le menu de sélection du camouflage."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ATTACHMENT_INCOMPATIBLE
|
||
LANG_ENGLISH "Utilisation impossible avec : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ATTACHMENTS_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "2 accessoires sélectionnés."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CRASH_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CRASH"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SHIPMENT_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CARGAISON"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_INVASION_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "INVASION"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HIGHRISE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "HIGHRISE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CHECKPOINT_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CHECKPOINT"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_VERTIGO_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "VERTIGE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RAID_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "RAID"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FAVELA_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "FAVELA"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_QUARRY_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "QUARRY"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TRAILER_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "REMORQUE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_OILRIG_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "PLATE-FORME PÉTROLIÈRE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_WASTELAND_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "WASTELAND"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DERAIL_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "DERAIL"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SUBBASE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "SUB BASE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNDERPASS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "UNDERPASS"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ESTATE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ESTATE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RUNDOWN_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "RUNDOWN"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BONEYARD_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "BONEYARD"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_AFGHAN_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "AFGHAN"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TERMINAL_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "TERMINAL"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FUEL_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CARBURANT"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RUST_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "RUST"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_WHITEHOUSE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "MAISON BLANCHE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FIRINGRANGE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "STAND DE TIR"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENT
|
||
LANG_ENGLISH "Débloque un accessoire : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_CAMO
|
||
LANG_ENGLISH "Débloque un camouflage : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DONE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "FINI"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_REWARD_XP
|
||
LANG_ENGLISH "Récomp. EXP : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SCORE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "SCORE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_KILLS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ÉLIMINATIONS"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ACCURACY_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "PRÉCISION"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_WINS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "VICTOIRES"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_N_X2
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 x 2"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_N_X1
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 x 1"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_N_XN
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 x &&2"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE_N
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué par un défi :\n&&1"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué par un défi :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TACTICAL
|
||
LANG_ENGLISH "Couteau tactique"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_HIGHLIGHTS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "FAITS D'ARMES"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RECORD
|
||
LANG_ENGLISH "Record"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MATCH_BEST
|
||
LANG_ENGLISH "Meilleur du match"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TIMES_WON
|
||
LANG_ENGLISH "Nombre de victoires"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NO_HIGHLIGHTS
|
||
LANG_ENGLISH "En train de commencer."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_2500POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "2500 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_5000POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "5000 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_6000POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "6000 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_7500POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "7500 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_10000POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "10000 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_15000POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "15000 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_3000POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "3000 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_7000POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "7000 points"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_GULAG
|
||
LANG_ENGLISH "Prison russe. Des affrontements d'envergure en pleine nuit."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_GULAG
|
||
LANG_ENGLISH "Goulag"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_KILLSTREAK_REWARDS_LOCKED
|
||
LANG_ENGLISH "Choisissez vos propres bonus pour les séries d'éliminations (Niv.10)."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ENABLED_NO_BLEED
|
||
LANG_ENGLISH "Illimité"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ENABLED_BLEED
|
||
LANG_ENGLISH "Chronométré"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BOMBPLANTED
|
||
LANG_ENGLISH "X 1"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BOMBSPLANTED
|
||
LANG_ENGLISH "X 2"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_GTNW
|
||
LANG_ENGLISH "Guerre thermonucléaire mondiale"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_GTNW_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "GUERRE THERMONUCLÉAIRE MONDIALE"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_NEW_ICON
|
||
LANG_ENGLISH "Objets débloqués : nouvel emblème"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_NEW_TITLE
|
||
LANG_ENGLISH "Objets débloqués : nouveau titre"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_HL
|
||
LANG_ENGLISH "VOS PLUS BEAUX FAITS D'ARMES"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_3_HL
|
||
LANG_ENGLISH "VOS 3 PLUS BEAUX FAITS D'ARMES"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_3_HL_N
|
||
LANG_ENGLISH "VOS 3 PLUS BEAUX FAITS D'ARMES (total : &&1)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DEFAULT_CLASSES1
|
||
LANG_ENGLISH "Classes par défaut..."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CUSTOM_CLASSES1
|
||
LANG_ENGLISH "Classes personnalisées..."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_X_SLASH_Y_XP
|
||
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 EXP"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENTS
|
||
LANG_ENGLISH "Objets débloqués :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENT_SINGLE
|
||
LANG_ENGLISH "Objet débloqué :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_CAMOS
|
||
LANG_ENGLISH "Débloque des camouflages :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_I
|
||
LANG_ENGLISH "I : "
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_II
|
||
LANG_ENGLISH "II : "
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_III
|
||
LANG_ENGLISH "III : "
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_IV
|
||
LANG_ENGLISH "IV : "
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_V
|
||
LANG_ENGLISH "V : "
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_VI
|
||
LANG_ENGLISH "VI : "
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_VII
|
||
LANG_ENGLISH "VII : "
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_VIII
|
||
LANG_ENGLISH "VIII : "
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_IX
|
||
LANG_ENGLISH "IX : "
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_X
|
||
LANG_ENGLISH "X : "
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PERK_UNLOCKS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ATOUTS DÉBLOQUÉS"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_WINS_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Victoires :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_LOSSES_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Défaites :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_WINSTREAK_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Série de victoires :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_TIES_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Égalités :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NEW_TITLE
|
||
LANG_ENGLISH "Nouveau titre !"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NEW_TITLES
|
||
LANG_ENGLISH "Nouveaux titres !"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NEW_TITLES_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "De nouveaux titres sont disponibles pour votre Carte d'identification."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NEW_ICON
|
||
LANG_ENGLISH "Nouvel emblème !"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NEW_ICONS
|
||
LANG_ENGLISH "Nouveaux emblèmes !"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NEW_ICONS_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "De nouveaux emblèmes sont disponibles pour votre Carte d'identification."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_CHANGING_KIT
|
||
LANG_ENGLISH "Changement de kit..."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_REVIVING
|
||
LANG_ENGLISH "En train de ranimer..."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_BEING_REVIVED
|
||
LANG_ENGLISH "En train de se faire ranimer..."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_HIGHLIGHTS
|
||
LANG_ENGLISH "Records persos."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_N_KILLSTREAK
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 série(s) d'éliminations"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_N_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 élim."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_N_UNLOCKS_REMAINING
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 objets restant à débloquer."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_REMAINING_RED
|
||
LANG_ENGLISH "^1&&1^7 objets restant à débloquer."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_REMAINING_GREEN
|
||
LANG_ENGLISH "^2&&1^7 objets restant à débloquer."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_ALREADY_UNLOCKED
|
||
LANG_ENGLISH "Série d'éliminations déjà débloquée."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCK_KILLSTREAKS
|
||
LANG_ENGLISH "Débloquer série d'éliminations ?"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_3_KILLSTREAKS_SELECTED
|
||
LANG_ENGLISH "3 séries d'éliminations déjà sélectionnées."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_N_KILLSTREAK_ALREADY_SELECTED
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 série(s) d'éliminations déjà sélectionnée(s)."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_X_N
|
||
LANG_ENGLISH "x&&1"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PAGE_N_SLASH_N
|
||
LANG_ENGLISH "Page &&1/&&2"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCK_KILLSTREAK
|
||
LANG_ENGLISH "Débloquer série d'éliminations ?"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NEXT_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Suiv. :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCK_IN_N_LEVELS
|
||
LANG_ENGLISH "Prochain objet débloqué dans &&1 niveaux"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCK_IN_1_LEVEL
|
||
LANG_ENGLISH "Prochain objet débloqué dans 1 niveau"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCK_AVAILABLE
|
||
LANG_ENGLISH "1 objet débloqué disponible !"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_AVAILABLE
|
||
LANG_ENGLISH "Nouveaux objets débloqués disponibles !"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCK_REMAINING_RED
|
||
LANG_ENGLISH "^1&&1^7 objets à débloquer restants."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_EXIT_CAS_TITLE
|
||
LANG_ENGLISH "Vous n'avez pas terminé !"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_EXIT_CAS_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous n'avez pas sélectionné 3 bonus."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SAVE_AND_EXIT
|
||
LANG_ENGLISH "Sauvegarder et quitter"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_EXIT_WITHOUT_SAVE
|
||
LANG_ENGLISH "Quitter sans sauvegarder"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FINISH_SELECTING
|
||
LANG_ENGLISH "Terminer la sélection"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_INCOMPATIBLE
|
||
LANG_ENGLISH "Utilisation impossible avec : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_UNLOCK_REMAINING
|
||
LANG_ENGLISH "1 objet à débloquer restant."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_N_UNLOCKS_AVAILABLE
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 objets débloqués disponibles !"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_1_UNLOCK_AVAILABLE
|
||
LANG_ENGLISH "1 objet débloqué disponible !"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_N_SLASH_N_UNLOCKED
|
||
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 débloqué(s)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_N_SLASH_N_SELECTED
|
||
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 sélectionné(s)"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_LIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Choix de votre titre, emblème, nom et bonus pour les séries d'éliminations."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_NEWSFEED_IS
|
||
LANG_ENGLISH "est"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SUMMARY
|
||
LANG_ENGLISH "Résumé"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_DAMAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Dégâts"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RANGE
|
||
LANG_ENGLISH "Portée"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FIRE_RATE
|
||
LANG_ENGLISH "Cadence de tir"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_MOBILITY
|
||
LANG_ENGLISH "Mobilité"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_REPLACES_SECONDARY
|
||
LANG_ENGLISH "Remplace les secondaires"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ACCOLADES
|
||
LANG_ENGLISH "FAITS D'ARMES"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PROGRESS
|
||
LANG_ENGLISH "Progression"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_ASSISTS
|
||
LANG_ENGLISH "Assist."
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_WEAPON_UNLOCKS
|
||
LANG_ENGLISH "Armes débloquées"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_FEATURE_UNLOCKS
|
||
LANG_ENGLISH "Objets débloqués"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PERK_UNLOCKS
|
||
LANG_ENGLISH "ATOUTS DÉBLOQUÉS"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_ADD_TIME
|
||
LANG_ENGLISH "Temps bonus :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_RULES_PRO_MODE
|
||
LANG_ENGLISH "Mode pro :"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_SMOKING_GUN
|
||
LANG_ENGLISH "Canon fumant"
|
||
|
||
REFERENCE MPUI_PLAYER_NAME_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "NOM DE JOUEUR"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_OBJECTIVESUPDATED
|
||
LANG_ENGLISH "Objectifs mis à jour."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_OBJECTIVECOMPLETED
|
||
LANG_ENGLISH "Objectif atteint."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_OBJECTIVEFAILED
|
||
LANG_ENGLISH "Objectif non atteint."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_MISSIONFAILED
|
||
LANG_ENGLISH "Échec de la mission"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_CANT_GET_GRENADE_WEAP_MESSAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Vous devez sélectionner les grenades pour ramasser un autre type de grenade."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_CANT_GET_PISTOL_WEAP_MESSAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Vous devez sélectionner le pistolet pour ramasser un autre type de pistolet."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_CANT_GET_SMOKER_WEAP_MESSAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Vous devez sélectionner une grenade fumigène pour ramasser un autre type de grenade fumigène."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_PICKUP_AMMO
|
||
LANG_ENGLISH "Munitions &&1 obtenues."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_PICKUP_CANTCARRYMOREAMMO
|
||
LANG_ENGLISH "Munitions &&1 max."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_DIFFICULTY_MEDIUM
|
||
LANG_ENGLISH "Difficulté : 2nde classe"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_DIFFICULTY_HARD
|
||
LANG_ENGLISH "Difficulté : commando"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_DIFFICULTY_FU
|
||
LANG_ENGLISH "Difficulté : vétéran"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_DIFFICULTY_UNKNOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Difficulté : inconnue"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_HEALTH
|
||
LANG_ENGLISH "Santé "
|
||
|
||
REFERENCE GAME_LEVELTIME
|
||
LANG_ENGLISH "Temps niveau "
|
||
|
||
REFERENCE GAME_BADCLIENTSLOT
|
||
LANG_ENGLISH "Mauvais emplacement client : "
|
||
|
||
REFERENCE GAME_CLIENTNOTACTIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Le client &&1 n'est pas actif."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_USERNOTONSERVER
|
||
LANG_ENGLISH "L'utilisateur &&1 n'est pas sur le serveur."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_CALLEDAVOTE
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 a demandé un vote."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_CLIENTNOTONSERVER
|
||
LANG_ENGLISH "Le client n'est pas présent sur le serveur."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_COMPLAINTFILEDAGAINST
|
||
LANG_ENGLISH "Une plainte a été émise contre vous (&&1 jusqu'à l'exclusion)."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_WARNING
|
||
LANG_ENGLISH "AVERTISSEMENT"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_KICKEDFROMCOMPLAINTS
|
||
LANG_ENGLISH "exclu après de trop nombreuses plaintes."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_NOVOTEINPROGRESS
|
||
LANG_ENGLISH "Pas de vote en cours."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_VOTEALREADYCAST
|
||
LANG_ENGLISH "Vote déjà soumis."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_NOSPECTATORVOTE
|
||
LANG_ENGLISH "Les spectateurs ne peuvent pas voter."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_VOTECAST
|
||
LANG_ENGLISH "Vote soumis."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_VOTINGNOTENABLED
|
||
LANG_ENGLISH "Le vote n'est pas activé sur ce serveur."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_VOTINGNOTENOUGHPLAYERS
|
||
LANG_ENGLISH "Nombre de joueurs insuffisant pour demander un vote."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_VOTEALREADYINPROGRESS
|
||
LANG_ENGLISH "Un vote est déjà en cours."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_MAXVOTESCALLED
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez demandé le nombre de votes maximum."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_NOSPECTATORCALLVOTE
|
||
LANG_ENGLISH "Les spectateurs ne peuvent pas demander un vote."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_INVALIDVOTESTRING
|
||
LANG_ENGLISH "Texte du vote non valide."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_VOTECOMMANDSARE
|
||
LANG_ENGLISH "Les commandes de vote sont :"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_INVALIDGAMETYPE
|
||
LANG_ENGLISH "Type de partie non valide."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_NEXTMAPNOTSET
|
||
LANG_ENGLISH "carte suivante non établie."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_CHEATSNOTENABLED
|
||
LANG_ENGLISH "Les codes de triche ne sont pas activés sur ce serveur."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_MUSTBEALIVECOMMAND
|
||
LANG_ENGLISH "Vous devez être en vie pour utiliser cette commande."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_USAGE
|
||
LANG_ENGLISH "utilisation"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_CHANGEDTO
|
||
LANG_ENGLISH "changé en"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_SERVER
|
||
LANG_ENGLISH "Serveur"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_VOICECHATIGNORED
|
||
LANG_ENGLISH "Chat vocal ignoré"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_SPAMPROTECT
|
||
LANG_ENGLISH "Protection anti-spam"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_GC_HOLDYOURPOSITION
|
||
LANG_ENGLISH "Tenez votre position !"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_GC_HOLDTHISPOSITION
|
||
LANG_ENGLISH "Tenez la position !"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_GC_COMEHERE
|
||
LANG_ENGLISH "Par ici."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_GC_COVERME
|
||
LANG_ENGLISH "Couvrez-moi."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_GC_GUARDLOCATION
|
||
LANG_ENGLISH "Gardez cet endroit."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_GC_SEARCHDESTROY
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche et destruction."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_GC_REPORT
|
||
LANG_ENGLISH "Au rapport !"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_UNKNOWNCLIENTCOMMAND
|
||
LANG_ENGLISH "Commande inconnue &&1"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_GODMODE_ON
|
||
LANG_ENGLISH "Mode Invincible : OUI"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_GODMODE_OFF
|
||
LANG_ENGLISH "Mode Invincible : NON"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_DEMI_GODMODE_ON
|
||
LANG_ENGLISH "Mode Demi-dieu : OUI"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_DEMI_GODMODE_OFF
|
||
LANG_ENGLISH "Mode Demi-dieu : NON"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_NOTARGETON
|
||
LANG_ENGLISH "Pas de cible : OUI"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_NOTARGETOFF
|
||
LANG_ENGLISH "Pas de cible : NON"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_NOCLIPON
|
||
LANG_ENGLISH "Passe-muraille : OUI"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_NOCLIPOFF
|
||
LANG_ENGLISH "Passe-muraille : NON"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_UFOON
|
||
LANG_ENGLISH "Mode Ovni : OUI"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_UFOOFF
|
||
LANG_ENGLISH "Mode Ovni : NON"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_VOTEFAILED
|
||
LANG_ENGLISH "Échec du vote."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_VOTEPASSED
|
||
LANG_ENGLISH "Vote envoyé."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_OPFOR
|
||
LANG_ENGLISH "Opposition"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_MARINES
|
||
LANG_ENGLISH "Marines"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_PICKUP_CLIPONLY_AMMO
|
||
LANG_ENGLISH "Munitions &&1 obtenues."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_VOTE_GAMETYPE
|
||
LANG_ENGLISH "Type de partie :"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_VOTE_MAPRESTART
|
||
LANG_ENGLISH "Relancer carte"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_VOTE_MAP
|
||
LANG_ENGLISH "Carte :"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_VOTE_NEXTMAP
|
||
LANG_ENGLISH "Carte suivante"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_VOTE_KICK
|
||
LANG_ENGLISH "Exclure joueur : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_ERR_SAVEGAME_BAD
|
||
LANG_ENGLISH "La sauvegarde n'est plus valable ou est corrompue."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_TYPEMAP_NOCHANGE
|
||
LANG_ENGLISH "Le vote ne permet pas de changer de Type de partie ou de Carte."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_SPECTATOR
|
||
LANG_ENGLISH "Spectateur"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_DEAD
|
||
LANG_ENGLISH "Mort"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_SAVE_INSUFFICIENT_FREE_DISK
|
||
LANG_ENGLISH "Espace insuffisant sur le disque dur.\n\nLibérez au moins 5 Mo d'espace sur le disque où est installé le jeu."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_INACTIVEDROPWARNING
|
||
LANG_ENGLISH "Attention : vous allez être exclu pour inactivité."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_DROPPEDFORINACTIVITY
|
||
LANG_ENGLISH "Exclu du serveur pour inactivité."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_INVALIDPASSWORD
|
||
LANG_ENGLISH "Mot de passe incorrect."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_INVALIDSERVER
|
||
LANG_ENGLISH "Serveur non valide."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_SAVE_UNABLE_TO_ACCESS_DEVICE
|
||
LANG_ENGLISH "Accès au périphérique de sauvegarde impossible. Assurez-vous que vous possédez un Profil utilisateur valide (compte Xbox LIVE. Utilisez \"Outils\" dans le Xenon Launcher.)"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_GET_TO_COVER
|
||
LANG_ENGLISH "Vous êtes blessé. À couvert !"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_SAVE_DESCRIPTION
|
||
LANG_ENGLISH "Sauvegarde de Modern Warfare 2"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_SAVE_UNABLE_TO_READ_FROM_DEVICE
|
||
LANG_ENGLISH "Échec de la lecture du périphérique de sauvegarde. Vérifiez qu'il est correctement inséré."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_STAND_BLOCKED
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de se relever ici"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_CROUCH_BLOCKED
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de s'accroupir ici"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_CUSTOM_GAMEMODE
|
||
LANG_ENGLISH "Mode de jeu perso Modern Warfare 2"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_MPON
|
||
LANG_ENGLISH "Visionneuse de modèles activée"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_MPOFF
|
||
LANG_ENGLISH "Visionneuse de modèles désactivée"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_OFFLINE_STATS
|
||
LANG_ENGLISH "Progression en multijoueur pour \"&&1\""
|
||
|
||
REFERENCE GAME_ONLINE_UPDATE_DESCRIPTION
|
||
LANG_ENGLISH "Mise à jour en ligne de Modern Warfare 2"
|
||
|
||
REFERENCE GAME_CROUCH_BLOCKED_WEAPON
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de s'accroupir pour utiliser cette arme ici."
|
||
|
||
REFERENCE GAME_STAND_BLOCKED_WEAPON
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de se relever pour utiliser cette arme ici."
|
||
|
||
REFERENCE KEY_OR
|
||
LANG_ENGLISH "ou"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_UNBOUND
|
||
LANG_ENGLISH "Non assignée"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_TAB
|
||
LANG_ENGLISH "Tab"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_ENTER
|
||
LANG_ENGLISH "Entrée"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_ESCAPE
|
||
LANG_ENGLISH "Échap"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_SPACE
|
||
LANG_ENGLISH "Espace"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_BACKSPACE
|
||
LANG_ENGLISH "Retour arrière"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_UPARROW
|
||
LANG_ENGLISH "Flèche haut"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_DOWNARROW
|
||
LANG_ENGLISH "Flèche bas"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_LEFTARROW
|
||
LANG_ENGLISH "Flèche gauche"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_RIGHTARROW
|
||
LANG_ENGLISH "Flèche droite"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_ALT
|
||
LANG_ENGLISH "Alt"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_CTRL
|
||
LANG_ENGLISH "Ctrl"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_SHIFT
|
||
LANG_ENGLISH "Maj"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_CAPSLOCK
|
||
LANG_ENGLISH "Verr Maj"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_INS
|
||
LANG_ENGLISH "Inser"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_DEL
|
||
LANG_ENGLISH "Suppr"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_PGDN
|
||
LANG_ENGLISH "Pg Suiv"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_PGUP
|
||
LANG_ENGLISH "Pg Préc"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_HOME
|
||
LANG_ENGLISH "Orig"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_END
|
||
LANG_ENGLISH "Fin"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_MOUSE1
|
||
LANG_ENGLISH "Souris gauche"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_MOUSE2
|
||
LANG_ENGLISH "Souris droite"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_MOUSE3
|
||
LANG_ENGLISH "Souris milieu"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_MOUSE4
|
||
LANG_ENGLISH "Souris 4"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_MOUSE5
|
||
LANG_ENGLISH "Souris 5"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_MWHEELUP
|
||
LANG_ENGLISH "Molette haut"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_MWHEELDOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Molette bas"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY1
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 1"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY2
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 2"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY3
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 3"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY4
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 4"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY5
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 5"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY6
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 6"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY7
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 7"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY8
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 8"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY9
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 9"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY10
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 10"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY11
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 11"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY12
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 12"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY13
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 13"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY14
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 14"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY15
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 15"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY16
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 16"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY17
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 17"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY18
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 18"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY19
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 19"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY20
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 20"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY21
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 21"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY22
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 22"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY23
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 23"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY24
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 24"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY25
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 25"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY26
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 26"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY27
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 27"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY28
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 28"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY29
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 29"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY30
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 30"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY31
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 31"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_JOY32
|
||
LANG_ENGLISH "Joystick 32"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_AUX1
|
||
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 1"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_AUX2
|
||
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 2"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_AUX3
|
||
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 3"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_AUX4
|
||
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 4"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_AUX5
|
||
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 5"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_AUX6
|
||
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 6"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_AUX7
|
||
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 7"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_AUX8
|
||
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 8"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_AUX9
|
||
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 9"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_AUX10
|
||
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 10"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_AUX11
|
||
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 11"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_AUX12
|
||
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 12"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_AUX13
|
||
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 13"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_AUX14
|
||
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 14"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_AUX15
|
||
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 15"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_AUX16
|
||
LANG_ENGLISH "Auxiliaire 16"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_F1
|
||
LANG_ENGLISH "F1"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_F2
|
||
LANG_ENGLISH "F2"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_F3
|
||
LANG_ENGLISH "F3"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_F4
|
||
LANG_ENGLISH "F4"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_F5
|
||
LANG_ENGLISH "F5"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_F6
|
||
LANG_ENGLISH "F6"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_F7
|
||
LANG_ENGLISH "F7"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_F8
|
||
LANG_ENGLISH "F8"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_F9
|
||
LANG_ENGLISH "F9"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_F10
|
||
LANG_ENGLISH "F10"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_F11
|
||
LANG_ENGLISH "F11"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_F12
|
||
LANG_ENGLISH "F12"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_KP_HOME
|
||
LANG_ENGLISH "Orig PN"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_KP_UPARROW
|
||
LANG_ENGLISH "Flèche haut PN"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_KP_PGUP
|
||
LANG_ENGLISH "Pg Préc PN"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_KP_LEFTARROW
|
||
LANG_ENGLISH "Flèche gauche PN"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_KP_5
|
||
LANG_ENGLISH "5 PN"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_KP_RIGHTARROW
|
||
LANG_ENGLISH "Flèche droite PN"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_KP_END
|
||
LANG_ENGLISH "Fin PN"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_KP_DOWNARROW
|
||
LANG_ENGLISH "Flèche bas PN"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_KP_PGDN
|
||
LANG_ENGLISH "Pg Suiv PN"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_KP_ENTER
|
||
LANG_ENGLISH "Entrée PN"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_KP_INS
|
||
LANG_ENGLISH "Inser PN"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_KP_DEL
|
||
LANG_ENGLISH "Suppr PN"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_KP_SLASH
|
||
LANG_ENGLISH "Slash PN"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_KP_MINUS
|
||
LANG_ENGLISH "Moins PN"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_KP_PLUS
|
||
LANG_ENGLISH "Plus PN"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_KP_NUMLOCK
|
||
LANG_ENGLISH "Verr Num"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_KP_STAR
|
||
LANG_ENGLISH "Étoile PN"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_KP_EQUALS
|
||
LANG_ENGLISH "Égal PN"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_PAUSE
|
||
LANG_ENGLISH "Pause"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_SEMICOLON
|
||
LANG_ENGLISH "Point virgule"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_COMMAND
|
||
LANG_ENGLISH "Commande"
|
||
|
||
REFERENCE KEY_USE
|
||
LANG_ENGLISH "utiliser"
|
||
|
||
REFERENCE MESSAGEBOX_LOW_DESKTOP_COLOR_DEPTH
|
||
LANG_ENGLISH "Qualité couleur faible"
|
||
|
||
REFERENCE MESSAGEBOX_IT_IS_HIGHLY_UNLIKELY
|
||
LANG_ENGLISH "Il est très peu probable qu'un affichage correct de la fenêtre puisse être initialisé avec les couleurs actuelles. Sélectionnez 'OK' pour essayer tout de même. Cliquez sur 'Annuler' si vous souhaitez quitter."
|
||
|
||
REFERENCE MESSAGEBOX_LOW_MEMORY
|
||
LANG_ENGLISH "Mémoire faible"
|
||
|
||
REFERENCE MESSAGEBOX_IT_LOOKS_LIKE_YOU_ARE
|
||
LANG_ENGLISH "Votre mémoire virtuelle semble faible. Cela peut provoquer un ralentissement du jeu, voire son arrêt complet. Il est vivement recommandé de fermer quelques applications avant de lancer Modern Warfare 2. Voulez-vous lancer quand même Modern Warfare 2 ?"
|
||
|
||
REFERENCE MESSAGEBOX_RECOMMENDED_SETTINGS
|
||
LANG_ENGLISH "Paramètres recommandés mis à jour"
|
||
|
||
REFERENCE MESSAGEBOX_THE_RECOMMENDED_SETTINGS
|
||
LANG_ENGLISH "Les paramètres recommandés ont été mis à jour depuis votre dernière partie de Modern Warfare 2. Voulez-vous laisser le jeu se configurer de manière optimale en fonction de ces nouveaux paramètres ? Ceci est recommandé pour la plupart des joueurs. Seuls les paramètres seront modifiés, vos commandes resteront telles qu'elles sont."
|
||
|
||
REFERENCE MESSAGEBOX_HARDWARE_CHANGE_DETECTED
|
||
LANG_ENGLISH "Changement de matériel détecté"
|
||
|
||
REFERENCE MESSAGEBOX_YOUR_COMPUTER_APPEARS
|
||
LANG_ENGLISH "Votre ordinateur semble avoir été modifié depuis votre dernière partie de Modern Warfare 2. Voulez-vous laisser le jeu se configurer de manière optimale en fonction de votre nouveau matériel ? Ceci est recommandé pour la plupart des joueurs. Seuls les paramètres seront modifiés, vos commandes resteront telles qu'elles sont."
|
||
|
||
REFERENCE MESSAGEBOX_FILE_WRITE_ERROR
|
||
LANG_ENGLISH "Erreur lors de l'écriture du fichier"
|
||
|
||
REFERENCE MESSAGEBOX_CALL_OF_DUTY_COULDNT
|
||
LANG_ENGLISH "Écriture de fichier impossible. Le disque dur est peut-être plein."
|
||
|
||
REFERENCE MESSAGEBOX_IMPROPER_QUIT_DETECTED
|
||
LANG_ENGLISH "Sortie de jeu incorrecte détectée."
|
||
|
||
REFERENCE MESSAGEBOX_IT_APPEARS_THAT_CALL
|
||
LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 ne semble pas avoir été quitté correctement. Voulez-vous démarrer le jeu en mode Sans échec (conseillé) ? Cela affectera vos réglages systèmes, mais non vos commandes."
|
||
|
||
REFERENCE MINEFIELDS_MINEDIED
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez pénétré dans un champ de mines et vous êtes mort.\nAttention aux panneaux rouges et blancs signalant les champs de mines !"
|
||
|
||
REFERENCE MINEFIELDS_MINEDIED_TANK
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez roulé dans un champ de mines et vous êtes mort.\nAttention aux panneaux rouges et blancs signalant les champs de mines !"
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_WAR
|
||
LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant des joueurs ennemis."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_WAR_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant les joueurs ennemis. La première équipe à atteindre &&1 points l'emporte."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_WAR_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Éliminez les joueurs ennemis."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER
|
||
LANG_ENGLISH "Détruisez la cible A ou la cible B en y plaçant des explosifs."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Détruisez la cible A ou la cible B en y plaçant des explosifs. Une fois les explosifs en place, veillez à ce qu'ils ne soient pas désamorcés. La première équipe à &&1 l'emporte."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Détruisez la cible A ou la cible B."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER
|
||
LANG_ENGLISH "Empêchez la destruction des cibles."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Empêchez la destruction des cibles. Si des explosifs sont placés sur l'une d'elles, désamorcez-les avant qu'ils n'explosent. La première équipe à &&1 l'emporte."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Protégez les cibles A et B."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_SAB
|
||
LANG_ENGLISH "Récupérez les explosifs et placez-les sur la cible de l'ennemi, tout en protégeant la vôtre. "
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_SAB_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Récupérez les explosifs et placez-les sur la cible de l'ennemi, tout en protégeant la vôtre. La première équipe à &&1 l'emporte."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_SAB_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Détruisez la cible de l'ennemi."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_DOM
|
||
LANG_ENGLISH "Capturez et défendez les drapeaux."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_DOM_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Capturez les drapeaux et défendez-les. La première équipe à &&1 l'emporte."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_DOM_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Capturez les drapeaux et défendez-les."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_DM
|
||
LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant d'autres joueurs."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_DM_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Marquez des points en éliminant d'autres joueurs. Le premier joueur à atteindre &&1 points l'emporte."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_DM_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Éliminez les autres joueurs."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_KOTH
|
||
LANG_ENGLISH "Marquez des points en tenant le QG."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_KOTH_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Marquez des points en tenant le QG. La première équipe à &&1 points l'emporte."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_KOTH_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Tenez le QG."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_CTF
|
||
LANG_ENGLISH "Marquez des points en vous emparant du drapeau ennemi et en touchant votre propre drapeau dans votre base."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_CTF_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Marquez des points en vous emparant du drapeau ennemi et en touchant votre propre drapeau dans votre base. La première équipe qui atteint &&1 prises l'emporte."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_CTF_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Capturez le drapeau ennemi."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER
|
||
LANG_ENGLISH "Gagnez des points en volant le drapeau ennemi, puis en touchant la balise de votre base."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER
|
||
LANG_ENGLISH "Empêchez la capture du drapeau."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Gagnez des points en volant le drapeau ennemi, puis en touchant la balise de votre base. La première équipe à réussir &&1 captures a gagné."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Empêchez la capture du drapeau. La première équipe à réussir &&1 captures a gagné."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Capturez le drapeau ennemi."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Défendez le drapeau."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Détruisez les cibles A et B."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Protégez les cibles A et B."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER
|
||
LANG_ENGLISH "Détruisez les cibles A et B en y plaçant des explosifs."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER
|
||
LANG_ENGLISH "Empêchez la destruction des cibles A et B."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Empêchez la destruction des cibles. Si l'ennemi place des explosifs à leur emplacement, désamorcez-les avant qu'ils n'explosent."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Détruisez les cibles A et B en y plaçant des explosifs. Empêchez le désamorçage des explosifs une fois qu'ils sont placés."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_VIP
|
||
LANG_ENGLISH "Mode VIP"
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Tuez le VIP et empêchez-le d'atteindre la zone d'extraction."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Défendez le VIP et aidez-le à atteindre la zone d'extraction."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER
|
||
LANG_ENGLISH "Tuez le VIP et empêchez-le d'atteindre la zone d'extraction."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER
|
||
LANG_ENGLISH "Défendez le VIP et aidez-le à atteindre la zone d'extraction."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Protégez le VIP et facilitez son extraction. Quand il a atteint la zone d'extraction, défendez-le jusqu'à ce qu'il ait été évacué."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Tuez le VIP et ses défenseurs. Empêchez l'extraction du VIP de la zone de combat."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_ARENA
|
||
LANG_ENGLISH "Élimination par équipe avec des règles modifiées."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_ARENA_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Éliminez l'ennemi ou capturez le drapeau."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_ARENA_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Éliminez l'ennemi ou capturez le drapeau. Le drapeau apparaît quand une équipe ne compte plus qu'un membre."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_GTNW
|
||
LANG_ENGLISH "Votre équipe doit prendre la caisse de Frappe nucléaire en premier pour gagner."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_HOME
|
||
LANG_ENGLISH "À LA BASE"
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "&&1"
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_AWAY
|
||
LANG_ENGLISH "VOLÉ"
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_GTNW_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Votre équipe doit prendre la caisse de Frappe nucléaire en premier pour gagner. La première équipe à réussir &&1 capture(s) a gagné."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_GTNW_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Prenez la bombe nucléaire."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG
|
||
LANG_ENGLISH "Le premier qui attrape le drapeau a gagné !"
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "La première équipe qui attrape le drapeau ennemi a gagné !"
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Attrapez le drapeau ennemi."
|
||
|
||
REFERENCE OBJECTIVES_OVERTIME_CTF
|
||
LANG_ENGLISH "Votre équipe doit capturer le drapeau ennemi en premier pour gagner."
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP44
|
||
LANG_ENGLISH "MP44"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M2FRAGGRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Grenade à fragmentation M2"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MK1_FRAG_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Grenade à fragmentation MK1"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_HOLDPIN
|
||
LANG_ENGLISH "Goupille"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_COOKOFF
|
||
LANG_ENGLISH "Dégoupillée"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FRAGGRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Fragm."
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SMOKEGRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Fumigène"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_DEFAULTWEAPON
|
||
LANG_ENGLISH "Arme par défaut"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_NO_AMMO
|
||
LANG_ENGLISH "Pas de munition"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_NO_WEAPON_AMMO
|
||
LANG_ENGLISH "Aucune munition de &&1 restante"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_NO_WEAPON_AMMO_MP
|
||
LANG_ENGLISH "Aucun équipement disponible"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_NO_FRAG_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Aucune grenade à fragmentation restante"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_NO_SPECIAL_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Pas de grenade spéciale restante"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FREERUNNER
|
||
LANG_ENGLISH "Aucune arme disponible"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_LOCATION_SELECTOR
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir une position"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_C4
|
||
LANG_ENGLISH "C4"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_C4_DETONATOR
|
||
LANG_ENGLISH "Détonateur C4"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_CLAYMORE
|
||
LANG_ENGLISH "Claymore"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_CLAYMORE_DETONATOR
|
||
LANG_ENGLISH "Détonateur Claymore"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RPG_LAUNCHER
|
||
LANG_ENGLISH "Lance-roquettes"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SMOKE_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Grenade fumigène"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FLASH_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Grenade flash"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_CONCUSSION_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Grenade paralysante"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_THROWING_KNIFE
|
||
LANG_ENGLISH "Couteau de lancer"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RAPPEL_KNIFE
|
||
LANG_ENGLISH "Couteau"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RPG
|
||
LANG_ENGLISH "RPG-7"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RPG_X2
|
||
LANG_ENGLISH "RPG-7 x 2"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AT4
|
||
LANG_ENGLISH "AT4"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "MP5KSD"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP5
|
||
LANG_ENGLISH "MP5K"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MAC10
|
||
LANG_ENGLISH "Mac-10"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_P90
|
||
LANG_ENGLISH "P90"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_P90_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "P90 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_P90_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "P90 + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_P90_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "P90 + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M16
|
||
LANG_ENGLISH "M16A4"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M203
|
||
LANG_ENGLISH "M203"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_G36C
|
||
LANG_ENGLISH "G36C"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M14
|
||
LANG_ENGLISH "M14"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M40A3
|
||
LANG_ENGLISH "M40A3"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BARRETT
|
||
LANG_ENGLISH "Barrett cal .50"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200
|
||
LANG_ENGLISH "W1200"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M1014
|
||
LANG_ENGLISH "M1014"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M1014_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "M1014 + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4M203
|
||
LANG_ENGLISH "M4A1 + LG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4
|
||
LANG_ENGLISH "M4A1"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "M4A1 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4M203_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "M4A1 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4M203_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "M4A1 + LG et lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4M203_REFLEX
|
||
LANG_ENGLISH "M4A1 + LG et viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4M203_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "M4A1 + LG et viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SAW
|
||
LANG_ENGLISH "M249 SAW"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M60E4
|
||
LANG_ENGLISH "M60E4"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M240
|
||
LANG_ENGLISH "M240"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M240_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "M240 + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M240_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "M240 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M240_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "M240 + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M240_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "M240 + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M240_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "M240 + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M240_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "M240 + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M240_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "M240 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SKORPION
|
||
LANG_ENGLISH "Skorpion"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MINI_UZI
|
||
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UZI
|
||
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AK47
|
||
LANG_ENGLISH "AK-47"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AK47_GP25
|
||
LANG_ENGLISH "AK-47 + LG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_GP25
|
||
LANG_ENGLISH "GP-25"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_G3
|
||
LANG_ENGLISH "G3"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_DRAGUNOV
|
||
LANG_ENGLISH "Dragunov"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_REMINGTON700
|
||
LANG_ENGLISH "R700"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AW50
|
||
LANG_ENGLISH "AW-50"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AK74U
|
||
LANG_ENGLISH "AK-74u"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RPD
|
||
LANG_ENGLISH "RPD"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BERETTA
|
||
LANG_ENGLISH "M9"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE
|
||
LANG_ENGLISH "Desert Eagle"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_COLT1911
|
||
LANG_ENGLISH "Colt 1911"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_COLT45
|
||
LANG_ENGLISH "Colt 1911"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AG36
|
||
LANG_ENGLISH "AG36"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_HK79
|
||
LANG_ENGLISH "HK79"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_EGLM
|
||
LANG_ENGLISH "FN EGLM"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SMGS
|
||
LANG_ENGLISH "Mitraillettes"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_ASSAULTRIFLES
|
||
LANG_ENGLISH "Fusils d'assaut"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SHOTGUNS
|
||
LANG_ENGLISH "Fusils à pompe"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SNIPERRIFLES
|
||
LANG_ENGLISH "Fusils de précision"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_JAVELIN
|
||
LANG_ENGLISH "Javelin"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_STINGER
|
||
LANG_ENGLISH "Stinger"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TARGET_TOO_CLOSE
|
||
LANG_ENGLISH "Cible trop proche"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_LOCKON_REQUIRED
|
||
LANG_ENGLISH "Verrouillage nécessaire"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M21_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "M21 EBR + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M21
|
||
LANG_ENGLISH "M21 EBR"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M21_SOCOM
|
||
LANG_ENGLISH "M21 EBR"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TARGET_NOT_ENOUGH_CLEARANCE
|
||
LANG_ENGLISH "Espace insuffisant pour tirer"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE
|
||
LANG_ENGLISH "M4A1"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLEGOLD
|
||
LANG_ENGLISH "Desert Eagle doré"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_NO_ATTACHMENT
|
||
LANG_ENGLISH "Sans accessoires"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_GRENADE_LAUNCHER
|
||
LANG_ENGLISH "Lance-grenades"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_NO_CAMO
|
||
LANG_ENGLISH "Sans camouflage"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_DESERT_CAMO
|
||
LANG_ENGLISH "Désert"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_WOODLAND_CAMO
|
||
LANG_ENGLISH "Boisé"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_DIGITAL_CAMO
|
||
LANG_ENGLISH "Numérique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RED_TIGER_CAMO
|
||
LANG_ENGLISH "Tigre rouge"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BLUE_TIGER_CAMO
|
||
LANG_ENGLISH "Tigre bleu"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_GOLDEN_CAMO
|
||
LANG_ENGLISH "Doré"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_PRESTIGE_CAMO
|
||
LANG_ENGLISH "Prestige"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BINOCULARS
|
||
LANG_ENGLISH "Jumelles"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_ANM8_SMOKE_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Grenade fumigène ANM8"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UZI_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_GRIP
|
||
LANG_ENGLISH "Poignée"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_STUN_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Grenade paralysante"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M16A4_GRENADIER
|
||
LANG_ENGLISH "M16A4 + LG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AK47_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "AK-47 + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AK47_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "AK-47 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AK47_SHOTGUN
|
||
LANG_ENGLISH "AK-47 + Fusil à pompe"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AK47_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "AK-47 + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AK47_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "AK-47 + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SENTRY_GUN
|
||
LANG_ENGLISH "Tourelle automatique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SENTRY_MINIGUN
|
||
LANG_ENGLISH "Tourelle minigun"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_KRISS
|
||
LANG_ENGLISH "Vector"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_KRISS_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "Vector + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_KRISS_ACOG_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "Vector + Silencieux et lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_G3_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "G3 + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_G3_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "G3 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_G3_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "G3 + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_G3_GL
|
||
LANG_ENGLISH "G3 + LG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_G36C_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "G36C + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_G36C_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "G36C + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_G36C_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "G36C + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_G36C_GL
|
||
LANG_ENGLISH "G36C + LG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AK74U_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "AK-74u + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AK74U_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "AK-74u + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AK74U_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "AK-74u + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RPD_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "RPD + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RPD_GRIP
|
||
LANG_ENGLISH "RPD + Poignée avant"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RPD_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "RPD + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_REMINGTON700_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "R700 + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AW50_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "AW-50 + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BARRETT_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BERETTA_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "M9 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_COLT1911_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "Colt 1911 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_DRAGUNOV_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "Dragunov + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BENELLI_GRIP
|
||
LANG_ENGLISH "M1014 + Poignée avant"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BENELLI_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "M1014 + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BENELLI
|
||
LANG_ENGLISH "M1014"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M14_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "M14 + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M14_GL
|
||
LANG_ENGLISH "M14 + LG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M14_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "M14 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M14_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "M14 + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M16_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "M16A4 + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M16_GL
|
||
LANG_ENGLISH "M16A4 + LG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M16_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "M16A4 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M16_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "M16A4 + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "M4 + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "M4A1 + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "M4A1 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_GL
|
||
LANG_ENGLISH "M4A1 + LG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M40A3_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "M40A3 + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M60E4_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "M60E4 + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M60E4_GRIP
|
||
LANG_ENGLISH "M60E4 + Poignée avant"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M60E4_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "M60E4 + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP5_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "MP5K + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP5_GRIP
|
||
LANG_ENGLISH "MP5K + Poignée avant"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP5_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "MP5K + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP5_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "MP5K + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCED
|
||
LANG_ENGLISH "MP5K + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCED_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "MP5KSD silencieux + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M21_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "M21 EBR + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SAW_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "M249 SAW + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SAW_GRIP
|
||
LANG_ENGLISH "M249 SAW + Poignée avant"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SAW_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "M249 SAW + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SKORPION_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "Skorpion + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SKORPION_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "Skorpion + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SKORPION_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "Skorpion + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UZI_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UZI_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_USP
|
||
LANG_ENGLISH "USP .45"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_USP_SCRIPTED
|
||
LANG_ENGLISH "USP .45"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_USP_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "USP .45 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200_GRIP
|
||
LANG_ENGLISH "W1200 + Poignée avant"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "W1200 + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RANGER
|
||
LANG_ENGLISH "Ranger"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UMP45
|
||
LANG_ENGLISH "UMP45"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UMP45_BURST
|
||
LANG_ENGLISH "UMP45 (Rafale)"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FN2000
|
||
LANG_ENGLISH "F2000"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FN2000_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "F2000 + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FN2000_SCOPE
|
||
LANG_ENGLISH "F2000 + Lunette"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FN2000_SHOTGUN
|
||
LANG_ENGLISH "F2000 + Fusil à pompe"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FN2000_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "F2000 + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FN2000_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "F2000 + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FN2000_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "F2000 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FN2000_GL
|
||
LANG_ENGLISH "F2000 + LG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_ANACONDA
|
||
LANG_ENGLISH "Colt Anaconda"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M79
|
||
LANG_ENGLISH "Thumper"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BARRETT_USE
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez^3 &&1 ^7pour utiliser le fusil de précision M82 calibre .50."
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_PRESS_FORWARDS_OR_BACKWARDS
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyer sur Avancer pour zoomer"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_STRIKER
|
||
LANG_ENGLISH "Striker"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC
|
||
LANG_ENGLISH "Intervention"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4M203_MOTION_TRACKER
|
||
LANG_ENGLISH "Carabine M4 + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "Colt Anaconda + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UMP45_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "UMP45 + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UMP45_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "UMP45 + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UMP45_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "UMP45 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_KRISS_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "Vector + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_KRISS_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "Vector + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_STRIKER_GRIP
|
||
LANG_ENGLISH "Striker + Poignée avant"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_STRIKER_REFLEX
|
||
LANG_ENGLISH "Striker + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_STRIKER_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "Striker + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_STRIKER_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "Striker + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "Intervention + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "Intervention + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "Intervention + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MASADA
|
||
LANG_ENGLISH "ACR"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MASADA_GL_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "ACR + LG et lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MASADA_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "ACR + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MASADA_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "ACR + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "ACR + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MASADA_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "ACR + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER_OFF
|
||
LANG_ENGLISH "ACR + Silencieux et capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER_ON
|
||
LANG_ENGLISH "ACR + Silencieux et capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MASADA_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "ACR + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_ICE_AXE
|
||
LANG_ENGLISH "Piolets"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AA12SP
|
||
LANG_ENGLISH "AA-12"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AA12SP_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "AA-12 + viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AA12SP_HB
|
||
LANG_ENGLISH "AA-12 + capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AA12SP_HB_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "AA-12 + Capteur cardiaque et silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AA12SP_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "AA-12 + viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AA12SP_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "AA-12 + silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AA12
|
||
LANG_ENGLISH "AA-12"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_CLAYMORE_PICKUP
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez^3 &&1 ^7pour ramasser des claymores."
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_CACHE_USE_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez^3 &&1 ^7pour vous réapprovisionner en munitions."
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAMAS
|
||
LANG_ENGLISH "FAMAS"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAMAS_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "FAMAS + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAMAS_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "FAMAS + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAMAS_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "FAMAS + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAMAS_SHOTGUN
|
||
LANG_ENGLISH "FAMAS + Fusil à pompe"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_GLOCK
|
||
LANG_ENGLISH "G18"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SCAR
|
||
LANG_ENGLISH "SCAR-H"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SCAR_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SCAR_REFLEX_SHOTGUN
|
||
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Viseur laser et fusil à pompe"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SCAR_REFLEX
|
||
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SCAR_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SCAR_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SCAR_THERMAL_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Silencieux et lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SCAR_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SCAR_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SCAR_GL
|
||
LANG_ENGLISH "SCAR-H + LG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SCAR_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SCAR_SHOTGUN
|
||
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Fusil à pompe"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SCAR_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SCAR_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Tir rapide"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SCAR_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SCAR_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SCAR_GRIP
|
||
LANG_ENGLISH "SCAR-H + Poignée avant"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAL_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "FAL + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAL_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "FAL + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAL_SHOTGUN
|
||
LANG_ENGLISH "FAL + Fusil à pompe"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SA80
|
||
LANG_ENGLISH "L86 LSW"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SA80_SCOPE
|
||
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Lunette"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TAVOR
|
||
LANG_ENGLISH "TAR-21"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TAVOR_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TAVOR_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TAVOR_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TMP_AKIMBO
|
||
LANG_ENGLISH "TMP + Akimbo"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_PP2000
|
||
LANG_ENGLISH "PP2000"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_PP2000_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "PP2000 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_PP2000_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "PP2000 + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_PP2000_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "PP2000 + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RIOTSHIELD
|
||
LANG_ENGLISH "Bouclier antiémeute"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MODEL1887
|
||
LANG_ENGLISH "Model 1887"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AIRDROP_MARKER
|
||
LANG_ENGLISH "Balise de colis stratégique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FRAG_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Grenade à fragmentation"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MG4
|
||
LANG_ENGLISH "MG4"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_G36_LMG
|
||
LANG_ENGLISH "Fusil-mitrailleur G36"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AUG_HBAR
|
||
LANG_ENGLISH "AUG HBAR"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AUG_SCOPE
|
||
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Lunette"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AUG_REFLEX
|
||
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AUG_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AUG
|
||
LANG_ENGLISH "AUG HBAR"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AUG_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAMAS_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "FAMAS + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TAVOR_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_KRISS_GRIP
|
||
LANG_ENGLISH "Vector + Poignée avant"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TMP
|
||
LANG_ENGLISH "TMP"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TMP_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "TMP + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAL
|
||
LANG_ENGLISH "FAL"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M14EBR
|
||
LANG_ENGLISH "M14 EBR"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M14EBR_SCOPED
|
||
LANG_ENGLISH "M14 EBR + Lunette"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M14EBR_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "M14 EBR + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M14EBR_SCOPED_SILENCED
|
||
LANG_ENGLISH "M14 EBR + Lunette et silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_WA2000
|
||
LANG_ENGLISH "WA2000"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_WA2000_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "WA2000 + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_WA2000_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "WA2000 + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SEMTEX
|
||
LANG_ENGLISH "SEMTEX"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BERETTA393
|
||
LANG_ENGLISH "M93 Raffica"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "M4A1 + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "M4A1 + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "M4A1 + Tir rapide"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FN2000_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "F2000 + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FN2000_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "F2000 + Tir rapide"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FN2000_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "F2000 + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MASADA_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "ACR + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MASADA_GL_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "ACR + LG et viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MASADA_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "ACR + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MASADA_SHOTGUN
|
||
LANG_ENGLISH "ACR + Fusil à pompe"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M16_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "M16A4 + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M16_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "M16A4 + Tir rapide"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M16_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "M16A4 + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TAVOR_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TAVOR_MARS
|
||
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Viseur MARS"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TAVOR_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TAVOR_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Tir rapide"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TAVOR_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TAVOR_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAMAS_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "FAMAS + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAMAS_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "FAMAS + Tir rapide"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAMAS_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "FAMAS + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAL_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "FAL + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAL_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "FAL + Tir rapide"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAL_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "FAL + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SA80_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SA80_GRIP
|
||
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Poignée avant"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SA80_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SA80_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SA80_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Tir rapide"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SA80_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RPD_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "RPD + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RPD_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "RPD + Tir rapide"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RPD_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "RPD + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_PP2000_AKIMBO
|
||
LANG_ENGLISH "PP2000 + Akimbo"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_PP2000_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "PP2000 + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_PP2000_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "PP2000 + Tir rapide"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_PP2000_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "PP2000 + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_PP2000_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "PP2000 + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_KRISS_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "Vector + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_KRISS_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "Vector + Tir rapide"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_KRISS_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "Vector + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP5K_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "MP5K + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP5K_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "MP5K + Tir rapide"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP5K_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "MP5K + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP5K
|
||
LANG_ENGLISH "MP5K"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP5K_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "MP5K + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP5K_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "MP5K + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP5K_GRIP
|
||
LANG_ENGLISH "MP5K + Poignée avant"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_P90_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "P90 + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_P90_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "P90 + Tir rapide"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_P90_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "P90 + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_P90_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "P90 + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TMP_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "TMP + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TMP_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "TMP + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TMP_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "TMP + Tir rapide"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TMP_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "TMP + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TMP_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "TMP + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UMP45_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "UMP45 + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UMP45_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "UMP45 + Tir rapide"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UMP45_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "UMP45 + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UZI_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UZI_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Tir rapide"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UZI_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UMP45_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "UMP45 + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_STRIKER_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "Striker + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AA12_HB
|
||
LANG_ENGLISH "AA-12 + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AA12_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "AA-12 + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AA12_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "AA-12 + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AA12_GRIP
|
||
LANG_ENGLISH "AA-12 + Poignée avant"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AA12_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "AA-12 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BENELLI_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "M1014 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MODEL1887_AKIMBO
|
||
LANG_ENGLISH "Model 1887 + Akimbo"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RANGER_AKIMBO
|
||
LANG_ENGLISH "Ranger + Akimbo"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_AKIMBO
|
||
LANG_ENGLISH "Colt Anaconda + Akimbo"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "Colt Anaconda + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "Colt Anaconda + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_GLOCK_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "G18 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_GLOCK_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "G18 + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_GLOCK_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "G18 + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_AKIMBO
|
||
LANG_ENGLISH "Desert Eagle + Akimbo"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "Desert Eagle + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "Desert Eagle + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RANGER_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "Ranger + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_STRIKER_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "Striker + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BENELLI_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "M1014 + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BENELLI_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "M1014 + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MODEL1887_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "Model 1887 + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MODEL1887_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "Model 1887 + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AA12_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "AA-12 + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AA12_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "AA-12 + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RPG_BOOM
|
||
LANG_ENGLISH "RPG-7 + Onde de choc"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RPG_LOCKAIR
|
||
LANG_ENGLISH "RPG-7 + Verrouillage"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_STINGER_LOCKAIR
|
||
LANG_ENGLISH "Stinger + Verrouillage"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_STINGER_BOOM
|
||
LANG_ENGLISH "Stinger + Onde de choc"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AT4_BOOM
|
||
LANG_ENGLISH "AT4 + Onde de choc"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AT4_LOCKAIR
|
||
LANG_ENGLISH "AT4-GA"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_JAVELIN_BOOM
|
||
LANG_ENGLISH "Javelin + Onde de choc"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_JAVELIN_LOCKAIR
|
||
LANG_ENGLISH "Javelin + Verrouillage"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M79_BOOM
|
||
LANG_ENGLISH "Thumper + Onde de choc"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BARRETT_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BARRETT_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BARRETT_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M21_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "M21 EBR + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M21_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "M21 EBR + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M21_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "M21 EBR + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "Intervention + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M21_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "M21 EBR + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BARRETT_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FN2000_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "F2000 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MASADA_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "ACR + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AK47_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "AK-47 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "M4A1 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAL_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "FAL + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAMAS_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "FAMAS + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TAVOR_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M16_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "M16A4 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RPD_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "RPD + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SA80_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_PP2000_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "PP2000 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TMP_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "TMP + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_P90_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "P90 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UZI_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_KRISS_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "Vector + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UMP45_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "UMP45 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RANGER_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "Ranger + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_STRIKER_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "Striker + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BENELLI_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "M1014 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MODEL1887_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "Model 1887 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AA12_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "AA-12 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "Colt Anaconda + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_GLOCK_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "G18 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "Desert Eagle + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RPG_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "RPG-7 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AT4_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "AT4 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_STINGER_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "Stinger + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_JAVELIN_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "Javelin + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M79_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "Thumper + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MG4_GRIP
|
||
LANG_ENGLISH "MG4 + Poignée avant"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MG4_REFLEX
|
||
LANG_ENGLISH "MG4 + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MG4_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "MG4 + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MG4_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "MG4 + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MG4_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "MG4 + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MG4_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "MG4 + Balles explosives"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MG4_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "MG4 + Tir rapide"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP5K_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "MP5K + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AK47_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "AK-47 + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AK47_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "AK-47 + Tir rapide"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_ONE_MAN_ARMY
|
||
LANG_ENGLISH "Machine de guerre"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AK47_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "AK-47 + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AK47_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "AK-47 + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AK47_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "AK-47 + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FN2000_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "F2000 + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FN2000_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "F2000 + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MASADA_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "ACR + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MASADA_GL
|
||
LANG_ENGLISH "ACR + LG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "M4A1 + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "M4A1 + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_SHOTGUN
|
||
LANG_ENGLISH "M4A1 + Fusil à pompe"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "M4A1 + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAL_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "FAL + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAL_GL
|
||
LANG_ENGLISH "FAL + LG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAL_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "FAL + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAL_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "FAL + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAL_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "FAL + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAMAS_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "FAMAS + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAMAS_GL
|
||
LANG_ENGLISH "FAMAS + LG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FAMAS_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "FAMAS + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TAVOR_GL
|
||
LANG_ENGLISH "TAR-21 + LG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_TAVOR_SHOTGUN
|
||
LANG_ENGLISH "TAR-21 + Fusil à pompe"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M16_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "M16A4 + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M16_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "M16A4 + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M16_SHOTGUN
|
||
LANG_ENGLISH "M16A4 + Fusil à pompe"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M16_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "M16A4 + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_P90_AKIMBO
|
||
LANG_ENGLISH "P90 + Akimbo"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_P90_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "P90 + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_P90_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "P90 + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UZI_AKIMBO
|
||
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Akimbo"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UZI_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UZI_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP5K_AKIMBO
|
||
LANG_ENGLISH "MP5K + Akimbo"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP5K_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "MP5K + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP5K_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "MP5K + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MP5K_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "MP5K + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_KRISS_AKIMBO
|
||
LANG_ENGLISH "Vector + Akimbo"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_KRISS_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "Vector + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_KRISS_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "Vector + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UMP45_AKIMBO
|
||
LANG_ENGLISH "UMP45 + Akimbo"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UMP45_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "UMP45 + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UMP45_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "UMP45 + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SPAS12
|
||
LANG_ENGLISH "SPAS-12"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SPAS12_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SPAS12_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SPAS12_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SPAS12_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SPAS12_HEARTBEAT_SENSOR
|
||
LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M79_X2
|
||
LANG_ENGLISH "Thumper x 2"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_CAMO
|
||
LANG_ENGLISH "Camouflage : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_UPGRADE
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 - &&2"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AIRDROP_SENTRY_MARKER
|
||
LANG_ENGLISH "Balise de tourelle automatique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AIRDROP_MEGA_MARKER
|
||
LANG_ENGLISH "Balise de largage aérien d'urgence"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_WA2000_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "WA2000 + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_WA2000_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "WA2000 + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_WA2000_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "WA2000 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_WA2000_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "WA2000 + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AUG_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AUG_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Lunette ACOG"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AUG_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AUG_GRIP
|
||
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Poignée avant"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AUG_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AUG_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AUG_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "AUG HBAR + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M240_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "M240 + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M240_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "M240 + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MG4_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "MG4 + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SA80_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SA80_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SA80_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BERETTA_AKIMBO
|
||
LANG_ENGLISH "M9 + Akimbo"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BERETTA_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "M9 + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BERETTA_TACTICAL
|
||
LANG_ENGLISH "M9 + Couteau tactique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BERETTA_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "M9 + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_AKIMBO
|
||
LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Akimbo"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BERETTA_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "M9 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "M93 Raffica + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_TACTICAL
|
||
LANG_ENGLISH "Colt Anaconda + Couteau tactique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_TACTICAL
|
||
LANG_ENGLISH "Desert Eagle + Couteau tactique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_GLOCK_AKIMBO
|
||
LANG_ENGLISH "G18 + Akimbo"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_GLOCK_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "G18 + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_GLOCK_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "G18 + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_USP_AKIMBO
|
||
LANG_ENGLISH "USP .45 + Akimbo"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_USP_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "USP .45 + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_USP_TACTICAL
|
||
LANG_ENGLISH "USP .45 + Couteau tactique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_USP_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "USP .45 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_USP_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "USP .45 + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BENELLI_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "M1014 + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SPAS12_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SPAS12_GRIP
|
||
LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Poignée avant"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SPAS12_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "SPAS-12 + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_STRIKER_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "Striker + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BARRETT_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "Intervention + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M21_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "M21 EBR + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_BARRETT_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "Barrett cal .50 + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_WA2000_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "WA2000 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "Intervention + Balles chemisées"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "Intervention + Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RPD_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "RPD + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RPD_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "RPD + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RPD_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "RPD + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_RPD_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "RPD + Lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SA80_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "L86 LSW + Capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MG4_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "MG4 + Viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MG4_REDDOT
|
||
LANG_ENGLISH "MG4 + Viseur laser"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MG4_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "MG4 + Silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_MG4_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "MG4 + Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_M240_GRIP
|
||
LANG_ENGLISH "M240 + Poignée avant"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_FLARE
|
||
LANG_ENGLISH "Insertion tactique"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_SCAVENGER_BAG
|
||
LANG_ENGLISH "Pillard"
|
||
|
||
REFERENCE WEAPON_AA12_HB_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "AA-12 + Capteur cardiaque et silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CLASS
|
||
LANG_ENGLISH "Classe"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CLASS1
|
||
LANG_ENGLISH "Grenadier"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CLASS2
|
||
LANG_ENGLISH "Observateur"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CLASS3
|
||
LANG_ENGLISH "Stratège"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CLASS4
|
||
LANG_ENGLISH "Tireur éclaireur"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CLASS5
|
||
LANG_ENGLISH "Antiémeutes"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_DEFAULT_ASSAULT
|
||
LANG_ENGLISH "Assaut (défaut)"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_DEFAULT_SPECOPS
|
||
LANG_ENGLISH "Forces spéciales par défaut"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_DEFAULT_HEAVYGUNNER
|
||
LANG_ENGLISH "Infanterie lourde (défaut)"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_DEFAULT_DEMOLITIONS
|
||
LANG_ENGLISH "Tireur d'élite (défaut)"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_DEFAULT_SNIPER
|
||
LANG_ENGLISH "Bouclier (défaut)"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_MARINES_CLASSES
|
||
LANG_ENGLISH "CLASSES MARINES"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_OPFOR_CLASSES
|
||
LANG_ENGLISH "CLASSES OPPOSITION"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_SAS_CLASSES
|
||
LANG_ENGLISH "CLASSES SAS"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_SPETSNAZ_CLASSES
|
||
LANG_ENGLISH "CLASSES SPETSNAZ"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_GRENADIER
|
||
LANG_ENGLISH "Grenadier"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CUSTOM1
|
||
LANG_ENGLISH "Mes Assauts"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CUSTOM2
|
||
LANG_ENGLISH "Mes Forces spéciales"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CUSTOM3
|
||
LANG_ENGLISH "Mon Infanterie lourde"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CUSTOM5
|
||
LANG_ENGLISH "Mes Tireurs d'élite"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CUSTOM4
|
||
LANG_ENGLISH "Mes Équipes de démolition"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_SLOT1
|
||
LANG_ENGLISH "Classe pers. 1"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_SLOT2
|
||
LANG_ENGLISH "Classe pers. 2"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_SLOT3
|
||
LANG_ENGLISH "Classe pers. 3"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_SLOT4
|
||
LANG_ENGLISH "Classe pers. 4"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_SLOT5
|
||
LANG_ENGLISH "Classe pers. 5"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS1
|
||
LANG_ENGLISH "Grenadier"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS2
|
||
LANG_ENGLISH "Fantôme"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS3
|
||
LANG_ENGLISH "Survivant"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS4
|
||
LANG_ENGLISH "Aiguilleur"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS5
|
||
LANG_ENGLISH "Tireur d'élite"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS6
|
||
LANG_ENGLISH "Guerrier"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS7
|
||
LANG_ENGLISH "Combat rapproché"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS8
|
||
LANG_ENGLISH "Stratège"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS9
|
||
LANG_ENGLISH "Défenseur"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS10
|
||
LANG_ENGLISH "Tireur d'élite"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CLASS6
|
||
LANG_ENGLISH "Commando"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CLASS7
|
||
LANG_ENGLISH "Observateur"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CLASS8
|
||
LANG_ENGLISH "Défenseur"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CLASS9
|
||
LANG_ENGLISH "Tireur d'élite"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CLASS10
|
||
LANG_ENGLISH "Forces antiémeute"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CLASS11
|
||
LANG_ENGLISH "Troupes d'assaut"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_NEWREF
|
||
LANG_ENGLISH "Nouveau texte"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CLASS12
|
||
LANG_ENGLISH "Éclaireur"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CLASS13
|
||
LANG_ENGLISH "Stratège"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CLASS14
|
||
LANG_ENGLISH "Assaillant"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_CLASS15
|
||
LANG_ENGLISH "Nettoyeur"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_SLOT6
|
||
LANG_ENGLISH "Classe pers. 6"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_SLOT7
|
||
LANG_ENGLISH "Classe pers. 7"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_SLOT8
|
||
LANG_ENGLISH "Classe pers. 8"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_SLOT9
|
||
LANG_ENGLISH "Classe pers. 9"
|
||
|
||
REFERENCE CLASS_SLOT10
|
||
LANG_ENGLISH "Classe pers. 10"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_NEWRANK
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez obtenu un nouveau grade :"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_PROMOTED
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez été promu !"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_PLAYER_WAS_PROMOTED
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 a été promu : &&2 !"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_PLAYER_WAS_PROMOTED_N
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 a été promu au grade de &&2 &&3 !"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_REC
|
||
LANG_ENGLISH "Rec."
|
||
|
||
REFERENCE RANK_REC_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Recrue"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_PVT
|
||
LANG_ENGLISH "Sol."
|
||
|
||
REFERENCE RANK_PVT_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Soldat"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_PFC
|
||
LANG_ENGLISH "Sol. 1er"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_PFC_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Soldat 1ère classe"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_LCPL
|
||
LANG_ENGLISH "Capo."
|
||
|
||
REFERENCE RANK_LCPL_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Caporal"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_CPL
|
||
LANG_ENGLISH "Cap.-Chef"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_CPL_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Caporal-chef"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SGT
|
||
LANG_ENGLISH "Ser."
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SGT_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SSGT
|
||
LANG_ENGLISH "Ser.-chef"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SSGT_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent-chef"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_GYSGT
|
||
LANG_ENGLISH "Serg. Art."
|
||
|
||
REFERENCE RANK_GYSGT_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent artilleur"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MSGT
|
||
LANG_ENGLISH "Adj."
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MSGT_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Adjudant"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MGYSGT
|
||
LANG_ENGLISH "Adj. Art."
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Adjudant artilleur"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_2NDLT
|
||
LANG_ENGLISH "Sous-lieut."
|
||
|
||
REFERENCE RANK_2NDLT_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Sous-lieutenant"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_1STLT
|
||
LANG_ENGLISH "Lieut."
|
||
|
||
REFERENCE RANK_1STLT_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Lieutenant"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_CAPT
|
||
LANG_ENGLISH "Cap."
|
||
|
||
REFERENCE RANK_CAPT_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Capitaine"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MAJ
|
||
LANG_ENGLISH "Comm."
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MAJ_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Commandant"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_LTCOL
|
||
LANG_ENGLISH "Lieut.-Col"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_LTCOL_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Lieutenant-colonel"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_COL
|
||
LANG_ENGLISH "Col."
|
||
|
||
REFERENCE RANK_COL_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Colonel"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_BGEN
|
||
LANG_ENGLISH "Gén. bri."
|
||
|
||
REFERENCE RANK_BGEN_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Général de brigade"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MAJGEN
|
||
LANG_ENGLISH "Gén. div."
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Général de division"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_LTGEN
|
||
LANG_ENGLISH "Gén. arm."
|
||
|
||
REFERENCE RANK_LTGEN_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Gén. corps d'armée"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_GEN
|
||
LANG_ENGLISH "Gén."
|
||
|
||
REFERENCE RANK_GEN_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Général"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_COMM
|
||
LANG_ENGLISH "Maréch."
|
||
|
||
REFERENCE RANK_COMM_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Maréchal"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_1STLT_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Lieutenant I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_1STLT_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Lieutenant II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_2NDLT_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Sous-lieutenant I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_2NDLT_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Sous-lieutenant II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_BGEN_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Général de brigade I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_BGEN_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Général de brigade II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_CAPT_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Capitaine I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_CAPT_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Capitaine II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_COL_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Colonel I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_COL_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Colonel II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_COMM_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Maréchal I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_COMM_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Maréchal II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_CPL_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Caporal-chef I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_CPL_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Caporal-chef II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_GEN_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Général I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_GEN_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Général II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_GYSGT_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent artilleur I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_GYSGT_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent artilleur II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_LCPL_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Caporal I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_LCPL_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Caporal II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_LTCOL_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Lieutenant-colonel I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_DELETE
|
||
LANG_ENGLISH "DELETE ME"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_NEWREF
|
||
LANG_ENGLISH "Nouveau texte"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_LTCOL_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Lieutenant-colonel II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MAJ_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Commandant I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MAJ_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Commandant II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Général de division I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Général de division II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Adjudant artilleur I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Adjudant artilleur II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MSGT_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Adjudant I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MSGT_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Adjudant II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_PFC_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Soldat 1ère classe I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_PFC_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Soldat 1ère classe II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_PVT_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Soldat I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_PVT_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Soldat II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_REC_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Recrue I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_REC_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Recrue II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SGT_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SGT_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SSGT_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent-chef I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SSGT_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent-chef II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_LTGEN_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Gén. corps d'armée I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_LTGEN_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Gén. corps d'armée II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_KILL_STREAK_N
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 a une série d'éliminations de &&2 !"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_PVT_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Soldat &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_PFC_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Soldat 1ère classe &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_LCPL_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Caporal &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_CPL_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Caporal-chef &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SGT_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SSGT_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent-chef &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_GYSGT_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent artilleur &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MSGT_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Adjudant &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Adjudant artilleur &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_2NDLT_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Sous-lieutenant &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_1STLT_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Lieutenant &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_CAPT_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Capitaine &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MAJ_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Commandant &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_LTCOL_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Lieutenant-colonel &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_COL_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Colonel &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_BGEN_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Général de brigade &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Général de division &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_LTGEN_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Gén. corps d'armée &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_GEN_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Général &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_ROMANI
|
||
LANG_ENGLISH "I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_ROMANII
|
||
LANG_ENGLISH "II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_GAME_SUMMARY
|
||
LANG_ENGLISH "Résumé partie"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MATCHBONUS
|
||
LANG_ENGLISH "Bonus match"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SCORE_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Score :"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_CHALLENGES_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Défis terminés :"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MATCHBONUS_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Bonus match :"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_TOTALXP_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Total EXP gagnés :"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_RANK_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Grade :"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_XP_REQUIRED_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "EXP nécessaires :"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_NEXT_RANK_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "Prochain grade :"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SGTMAJ
|
||
LANG_ENGLISH "Serg.-maj."
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent-major"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent-major I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent-major II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent-major &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_COMM_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Maréchal &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SPC
|
||
LANG_ENGLISH "Spéc."
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SPC_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Spécialiste"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SPC_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Spécialiste I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SPC_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Spécialiste II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SPC_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Spécialiste &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SFC
|
||
LANG_ENGLISH "Serg. 1ère"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SFC_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent de 1ère classe"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SFC_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent de 1ère classe I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SFC_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent de 1ère classe II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_SFC_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent de 1ère classe &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_1STSGT
|
||
LANG_ENGLISH "Adj.-chef"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_1STSGT_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Adjudant-chef"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_1STSGT_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Adjudant-chef I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_1STSGT_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Adjudant-chef II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_1STSGT_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Adjudant-chef &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_CSM
|
||
LANG_ENGLISH "Serg.-maj. comm."
|
||
|
||
REFERENCE RANK_CSM_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent-major cmdt"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_CSM_FULL2
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent-major cmdt I"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_CSM_FULL3
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent-major cmdt II"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_CSM_FULL_N
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent-major cmdt &&1"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_CSM_FULL4
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent-major cmdt III"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_GEN_FULL4
|
||
LANG_ENGLISH "Général III"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_LTGEN_FULL4
|
||
LANG_ENGLISH "Gén. corps d'armée III"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL4
|
||
LANG_ENGLISH "Général de division III"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_BGEN_FULL4
|
||
LANG_ENGLISH "Général de brigade III"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_COL_FULL4
|
||
LANG_ENGLISH "Colonel III"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_LTCOL_FULL4
|
||
LANG_ENGLISH "Lieutenant-colonel III"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_MAJ_FULL4
|
||
LANG_ENGLISH "Commandant III"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_CAPT_FULL4
|
||
LANG_ENGLISH "Capitaine III"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_1STLT_FULL4
|
||
LANG_ENGLISH "Lieutenant III"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_2NDLT_FULL4
|
||
LANG_ENGLISH "Sous-lieutenant III"
|
||
|
||
REFERENCE RANK_ROMANIII
|
||
LANG_ENGLISH "III"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_EXTREME_CONDITIONING
|
||
LANG_ENGLISH "Conditions extrêmes"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_STOPPING_POWER
|
||
LANG_ENGLISH "Force d'opposition"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_BOMB_SQUAD
|
||
LANG_ENGLISH "Rapport"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SONIC_BOOM
|
||
LANG_ENGLISH "Onde de choc"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_LAST_STAND
|
||
LANG_ENGLISH "Baroud d'honneur"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_MARTYRDOM
|
||
LANG_ENGLISH "Martyre"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DEEP_IMPACT
|
||
LANG_ENGLISH "Impact lourd"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_STEADY_AIM
|
||
LANG_ENGLISH "Visée solide"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SLEIGHT_OF_HAND
|
||
LANG_ENGLISH "Passe-passe"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_BANDOLIER
|
||
LANG_ENGLISH "Cartouchière"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_OVERKILL
|
||
LANG_ENGLISH "Surarmement"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_JUGGERNAUT
|
||
LANG_ENGLISH "Mastodonte"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FRAG_X_3
|
||
LANG_ENGLISH "Fragmentation x 3"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SPECIAL_GRENADES_X_3
|
||
LANG_ENGLISH "Grenades spéciales x 3"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_C4_X_2
|
||
LANG_ENGLISH "C4 x 2"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DEAD_SILENCE
|
||
LANG_ENGLISH "Ninja"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_IRON_LUNGS
|
||
LANG_ENGLISH "Poumons d'acier"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UAV_JAMMER
|
||
LANG_ENGLISH "Brouilleur de drones"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_EAVESDROP
|
||
LANG_ENGLISH "Écoute aux portes"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_CLAYMORE_X_2
|
||
LANG_ENGLISH "Claymore x 2"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_RPG7_X_2
|
||
LANG_ENGLISH "RPG-7 x 2"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_NONE
|
||
LANG_ENGLISH "Aucun(e)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER
|
||
LANG_ENGLISH "Lance-grenades"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_GRIP
|
||
LANG_ENGLISH "Poignée"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_ATTACHMENT
|
||
LANG_ENGLISH "Accessoire"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_A
|
||
LANG_ENGLISH "Semi-automatique à grande capacité. Efficace à courte portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_MEDIUM
|
||
LANG_ENGLISH "Semi-automatique à capacité et puissance moyennes. Efficace à courte portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_MEDIUM1
|
||
LANG_ENGLISH "Semi-automatique à capacité et puissance moyennes. Efficace à courte portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_HIGH
|
||
LANG_ENGLISH "Semi-automatique à grande puissance. Efficace à courte portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_GOLD_PLATED_SEMIAUTOMATIC
|
||
LANG_ENGLISH "Semi-automatique plaqué or à grande puissance. Efficace à courte portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH
|
||
LANG_ENGLISH "Automatique doté d'une bonne précision. Efficace à courte et moyenne portées."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH1
|
||
LANG_ENGLISH "Automatique à grande cadence de tir. Efficace à courte portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH2
|
||
LANG_ENGLISH "Automatique à grande cadence de tir. Efficace à courte et moyenne portées."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH3
|
||
LANG_ENGLISH "Automatique à grande puissance. Efficace à courte et moyenne portées."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH4
|
||
LANG_ENGLISH "Automatique à grande capacité. Efficace à courte et moyenne portées."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH5
|
||
LANG_ENGLISH "Automatique à grande puissance. Efficace à moyenne portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SINGLEFIRE_WITH_HIGH
|
||
LANG_ENGLISH "Coup par coup à grande puissance. Efficace à moyenne et longue portées."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH6
|
||
LANG_ENGLISH "Automatique doté d'une bonne précision. Efficace à moyenne portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SINGLEFIRE_WITH_A_HIGH
|
||
LANG_ENGLISH "Coup par coup à grande capacité. Efficace à moyenne et longue portées."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH7
|
||
LANG_ENGLISH "Automatique à grande cadence de tir. Efficace à moyenne portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_THREE
|
||
LANG_ENGLISH "Semi-automatique à trois coups en rafale. Efficace à moyenne et longue portées."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH8
|
||
LANG_ENGLISH "Automatique à faible recul. Efficace à moyenne portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT
|
||
LANG_ENGLISH "Lance-grenades monté sous l'arme."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_PORTABLE_SHOULDERLAUNCHED
|
||
LANG_ENGLISH "Lance-roquette portatif. Provoque une forte explosion à l'impact."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER
|
||
LANG_ENGLISH "Fusil de précision semi-automatique. Efficace à longue portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_BOLTACTION_SNIPER_RIFLE
|
||
LANG_ENGLISH "Fusil de précision à culasse mobile. Efficace à longue portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER1
|
||
LANG_ENGLISH "Fusil de précision semi-automatique. Efficace à longue portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_BOLTACTION_SNIPER_RIFLE1
|
||
LANG_ENGLISH "Fusil de précision à culasse mobile. Efficace à longue portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER2
|
||
LANG_ENGLISH "Fusil de précision semi-automatique. Efficace à longue portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_COMBAT
|
||
LANG_ENGLISH "Fusil de combat semi-automatique. Efficace à courte portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_PUMP_ACTION_SHOTGUN_EFFECTIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Fusil à pompe. Efficace à courte portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH9
|
||
LANG_ENGLISH "Semi-automatique doté d'une bonne puissance et d'une cadence de tir rapide. Efficace à moyenne et longue portées."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH10
|
||
LANG_ENGLISH "Semi-automatique à cadence de tir élevée. Efficace à moyenne et longue portées."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH11
|
||
LANG_ENGLISH "Automatique à grande puissance. Efficace à moyenne et longue portées."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_CHARGE_OF_PLASTIC_EXPLOSIVES
|
||
LANG_ENGLISH "Charge de plastic déclenchée manuellement avec un détonateur."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DIRECTIONAL_ANTIPERSONNEL
|
||
LANG_ENGLISH "Mine antipersonnelle directionnelle, déclenchée par un capteur de proximité."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_ANTIPERSONNEL_DEVICE
|
||
LANG_ENGLISH "Engin antipersonnel qui explose en propulsant des éclats."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_BLINDS_AND
|
||
LANG_ENGLISH "Aveugle et assourdit la cible."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_CREATES_A
|
||
LANG_ENGLISH "Écran de fumée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_DISORIENTS
|
||
LANG_ENGLISH "Désoriente et ralentit les cibles."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_HEAR_VOICE_CHAT_OF_NEARBY
|
||
LANG_ENGLISH "Entend discuter les ennemis proches."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNDETECTABLE_ON_ENEMY
|
||
LANG_ENGLISH "Indétectable sur les drones ennemis."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_LONGER_BREATH_FOR_STEADIER
|
||
LANG_ENGLISH "+ Retenez votre souffle plus longtemps."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_MAKE_LESS_SOUND_WHEN
|
||
LANG_ENGLISH "+ Moins de bruit en se déplaçant."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SPRINT_FOR_LONGER_DISTANCES
|
||
LANG_ENGLISH "Courir sur de plus longues distances."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_HIGHER_EXPLOSIVE_WEAPON
|
||
LANG_ENGLISH "Dégâts sup. des armes explosives."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_ABILITY_TO_SEEK_OUT_ENEMY
|
||
LANG_ENGLISH "Permet de détecter les explosifs ennemis et les insertions tactiques."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_PULL_OUT_YOUR_PISTOL
|
||
LANG_ENGLISH "Vous sortez votre pistolet avant de mourir."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DROP_A_LIVE_GRENADE_WHEN
|
||
LANG_ENGLISH "Lâcher une grenade en mourant."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_INCREASED_BULLET_DAMAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Dégâts des balles supérieurs."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DEEPER_BULLET_PENETRATION
|
||
LANG_ENGLISH "Meilleure pénétration des balles."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_INCREASED_HIPFIRE_ACCURACY
|
||
LANG_ENGLISH "Augmente la précision en visée normale."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_INCREASED_RATE_OF_FIRE
|
||
LANG_ENGLISH "Augmente la cadence de tir."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FASTER_RELOADING
|
||
LANG_ENGLISH "Rechargement accéléré."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_EXTRA_AMMUNITION_MAGAZINES
|
||
LANG_ENGLISH "+ Chargeurs sup."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_CARRY_TWO_PRIMARY_WEAPONS
|
||
LANG_ENGLISH "Porte deux armes. Pas de pistolet."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_INCREASED_HEALTH
|
||
LANG_ENGLISH "Santé accrue."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_3_FRAG_GRENADES
|
||
LANG_ENGLISH "3 grenades à fragmentation."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_3_SPECIAL_GRENADES_NO
|
||
LANG_ENGLISH "3 grenades spéciales. Pas de fumigène."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_REMOTE_DETONATION_EXPLOSIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Explosif commandé à distance."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_TRIP_ACTIVATED_EXPLOSIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Mine de proximité."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_ROCKET_LAUNCHER_WITH
|
||
LANG_ENGLISH "Lance-roquettes avec 2 projectiles."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT1
|
||
LANG_ENGLISH "Accessoire lance-grenades."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_GRIP_ATTACHMENT_
|
||
LANG_ENGLISH "Accessoire poignée.\n"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_WEAPON_ATTACHMENT
|
||
LANG_ENGLISH "Accessoire arme."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SHARPSHOOTER
|
||
LANG_ENGLISH "Tireur éclaireur"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_CROWD_CONTROL
|
||
LANG_ENGLISH "Antiémeutes"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_CREATE_A_CLASS
|
||
LANG_ENGLISH "Créer une classe"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_KILLSTREAK_REWARDS
|
||
LANG_ENGLISH "Bonus de séries d'éliminations"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Défis"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_HARDCORE_GAMETYPES
|
||
LANG_ENGLISH "Types de jeu Hardcore"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_OLDSCHOOL_GAMETYPES
|
||
LANG_ENGLISH "Types de jeu À l'ancienne"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_CLAN_TAG
|
||
LANG_ENGLISH "Noms de clan"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FRAG_1
|
||
LANG_ENGLISH "Frag / &&1 x 1"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_WEAPON_FLASH_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Flash x 2"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_WEAPON_SMOKE_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Fumigène x 1"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_WEAPON_STUN_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Paralysante x 2"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS__X_1
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 x 1"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_GRENADES_COMBO1
|
||
LANG_ENGLISH "Frag / &&1 x 1"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FRAG_X_1
|
||
LANG_ENGLISH "Fragm."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_FLASH_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Flash x 3"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_SMOKE_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Fumigène x 3"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_STUN_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Paralysante x 3"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_OPTION_NOT_AVAILABLE
|
||
LANG_ENGLISH "Option non disponible quand Grenade fumigène est activée dans l'option Grenade spéciale."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_NO_ATTACHMENT
|
||
LANG_ENGLISH "Sans accessoires."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_ENHANCED_ZOOM_ACOG_SCOPE
|
||
LANG_ENGLISH "Lunette ACOG avec un meilleur zoom."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_REPLACE_THE_IRON_SIGHTS
|
||
LANG_ENGLISH "Viseur de précision."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_INVISIBLE_ON_GPS_WHEN
|
||
LANG_ENGLISH "Indétectable sur le radar lors des tirs."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_VERTICAL_FOREGRIP_FOR
|
||
LANG_ENGLISH "Poignée avant verticale limitant le recul."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT2
|
||
LANG_ENGLISH "Lance-grenades monté sous l'arme."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_STANDARD_FINISH
|
||
LANG_ENGLISH "Standard terminé."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_TAN_DESERT_CAMOUFLAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Finition camouflage désert."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_GREEN_WOODLAND_CAMOUFLAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Finition camouflage bois vert."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_BLACK_AND_WHITE_MARPAT
|
||
LANG_ENGLISH "Finition camouflage noir et blanc MARPAT."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_RED_TIGER_STRIPE_CAMOUFLAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Finition camouflage bandes tigre rouge."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_BLUE_TIGER_STRIPE_CAMOUFLAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Finition camouflage bandes tigre bleu."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_GO_GET_SOME_SUN
|
||
LANG_ENGLISH "Allez prendre le soleil."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_COMPLETE_THE_MARKSMAN
|
||
LANG_ENGLISH "Pour cette arme, terminez le défi Tireur d'élite."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_COMPLETE_THE_EXPERT_CHALLENGE
|
||
LANG_ENGLISH "Pour cette arme, terminez le défi Expert."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCK_EVERYTHING_IN
|
||
LANG_ENGLISH "Terminez tous les défis pour chaque arme dans cette catégorie d'arme."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_ALL_PLAY_AND_NO_WORK
|
||
LANG_ENGLISH "Jouer un peu trop peut ramollir le cerveau..."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SMOKE_SELECTION_WARNING
|
||
LANG_ENGLISH "Option indisponible lorsque Grenades spéciales x3 est sélectionné dans Atout 1."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV1
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Soldat (Niv. 1)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV2
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Soldat I (Niv. 2)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV3
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Soldat II (Niv. 3)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV4
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Soldat première classe (Niv. 4)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV5
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Soldat première classe I (Niv. 5)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV6
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Soldat première classe II (Niv. 6)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV7
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Spécialiste (Niv. 7)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV8
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Spécialiste I (Niv. 8)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV9
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Spécialiste II (Niv. 9)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV10
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Caporal-chef (Niv. 10)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV11
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Caporal-chef I (Niv. 11)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV12
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Caporal-chef II (Niv. 12)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV13
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent (Niv. 13)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV14
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent I (Niv. 14)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV15
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent II (Niv. 15)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV16
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-chef (Niv. 16)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV17
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-chef I (Niv. 17)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV18
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-chef II (Niv. 18)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV19
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent de 1ère classe (Niv. 19)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV20
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent de 1ère classe I (Niv. 20)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV21
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent de 1ère classe II (Niv. 21)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV22
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade d'Adjudant (Niv. 22)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV23
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade d'Adjudant I (Niv. 23)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV24
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade d'Adjudant II (Niv. 24)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV25
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade d'Adjudant-chef (Niv. 25)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV26
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade d'Adjudant-chef I (Niv. 26)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV27
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade d'Adjudant-chef II (Niv. 27)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV28
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-major (Niv. 28)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV29
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-major I (Niv. 29)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV30
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-major II (Niv. 30)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV31
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-major de cmdt (Niv. 31)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV32
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-major de cmdt I (Niv. 32)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV33
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sergent-major de cmdt II (Niv. 33)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV34
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sous-lieutenant (Niv. 34)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV35
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sous-lieutenant I (Niv. 35)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV36
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sous-lieutenant II (Niv. 36)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV37
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Sous-lieutenant III (Niv. 37)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV38
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Lieutenant (Niv. 38)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV39
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Lieutenant I (Niv. 39)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV40
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Lieutenant II (Niv. 40)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV41
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Capitaine (Niv. 41)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV42
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Capitaine I (Niv. 42)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV43
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Capitaine II (Niv. 43)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV44
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Commandant (Niv. 44)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV45
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Commandant I (Niv. 45)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV46
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Commandant II (Niv. 46)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV47
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Lieutenant-colonel (Niv. 47)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV48
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Lieutenant-colonel I (Niv. 48)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV49
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Lieutenant-colonel II (Niv. 49)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV50
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Colonel (Niv. 50)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV51
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Colonel l (Niv. 51)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV52
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Colonel lI (Niv. 52)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV53
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Colonel lII (Niv. 53)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV54
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de brigade (Niv. 54)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV55
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de brigade l (Niv. 55)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV56
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de brigade II (Niv. 56)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV57
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de brigade lII (Niv. 57)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV58
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de division (Niv. 58)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV59
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de division I (Niv. 59)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV60
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de division II (Niv. 60)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV61
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de division III (Niv. 61)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV62
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de corps d'armée (Niv. 62)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV63
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de corps d'armée I (Niv. 63)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV64
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de corps d'armée II (Niv. 64)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV65
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général de corps d'armée III (Niv. 65)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV66
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général (Niv. 66)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV67
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général I (Niv. 67)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV68
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général II (Niv. 68)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV69
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Général III (Niv. 69)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV70
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué au grade de Maréchal (Niv. 70)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_NONE
|
||
LANG_ENGLISH "À débloquer d'une manière inconnue."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SMARTARROW_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Comme du C4, mais avec une caméra."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SMARTARROW
|
||
LANG_ENGLISH "Flèche intelligente"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SENTRY_MINIGUN
|
||
LANG_ENGLISH "Tourelle minigun"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_SENTRY_MINIGUN
|
||
LANG_ENGLISH "Faites une série de 2 éliminations pour demander une tourelle automatique portable."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_HELICOPTER_MINIGUN
|
||
LANG_ENGLISH "Hélicoptère avec minigun"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_HELICOPTER_MINIGUN
|
||
LANG_ENGLISH "Faites une série de 5 éliminations pour obtenir un hélicoptère avec un minigun."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_AT4
|
||
LANG_ENGLISH "AT4 x 1"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_M79
|
||
LANG_ENGLISH "M79 x 2"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_M79
|
||
LANG_ENGLISH "Lance-grenades de 40 mm tiré à l'épaule. Un seul projectile."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_AA12
|
||
LANG_ENGLISH "Fusil de combat automatique à faible recul. Efficace à courte portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_HIGHLY_ACCURATE_ROCKET_LAUNCHER
|
||
LANG_ENGLISH "Lance-roquettes rapide et précis."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DEDICATED_GRENADE_LAUNCHER
|
||
LANG_ENGLISH "Lance-grenades spécial."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_MAGNUM_REVOLVER
|
||
LANG_ENGLISH "Revolver de calibre .44 Magnum avec un barillet de six coups."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_DISABLES
|
||
LANG_ENGLISH "Dispositif neutralisant temporairement l'équipement électronique ennemi."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FRAG_1_WEAPON_EMP_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Fragmentation / IEM x 1"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_EMP_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Grenade IEM x 3"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_BLASTSHIELD
|
||
LANG_ENGLISH "Bouclier anti-explo."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_BLASTSHIELD
|
||
LANG_ENGLISH "Résistance aux explosions accrue."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_BURSTFIRE
|
||
LANG_ENGLISH "Mozambique"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_BURSTFIRE
|
||
LANG_ENGLISH "Mode de tir par rafales de 3 coups."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_MARATHON
|
||
LANG_ENGLISH "Marathon"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_MARATHON
|
||
LANG_ENGLISH "Sprint illimité."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_LIGHTWEIGHT
|
||
LANG_ENGLISH "Poids léger"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_LIGHTWEIGHT
|
||
LANG_ENGLISH "Déplacez-vous plus vite."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_SHIELD
|
||
LANG_ENGLISH "Bouclier protecteur."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SHIELD
|
||
LANG_ENGLISH "Bouclier antiémeute"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SHIELD_NO_PRONE
|
||
LANG_ENGLISH "Bouclier antiémeute non disponible en position allongée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_SIEGE
|
||
LANG_ENGLISH "Immobilisation, mais précision accrue."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SIEGE
|
||
LANG_ENGLISH "Siège"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_FREEFALL
|
||
LANG_ENGLISH "+ Pas de dégâts de chute."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FREEFALL
|
||
LANG_ENGLISH "Chute libre"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "Force de pénétration des balles accrue."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "Balles explosives"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_NINJA
|
||
LANG_ENGLISH "+ Délai sup. pour Claymore ennemi."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_NINJA
|
||
LANG_ENGLISH "Ninja"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_FINALSTAND
|
||
LANG_ENGLISH "Se remettre de ses blessures."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FINALSTAND
|
||
LANG_ENGLISH "Dernière bataille"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DOUBLEBARREL_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Fusil à canons sciés. Chacun des deux canons tire indépendamment. Très efficace à courte portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_DEADSILENCE
|
||
LANG_ENGLISH "+ Déplacements silencieux"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FEIGNDEATH
|
||
LANG_ENGLISH "Mort simulée"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SHELLSHOCK
|
||
LANG_ENGLISH "Carapace"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_SHELLSHOCK
|
||
LANG_ENGLISH "Bouclier antiémeute que vous portez sur le dos."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FASTMANTLE
|
||
LANG_ENGLISH "Véhicule franc"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_FASTMANTLE
|
||
LANG_ENGLISH "+ Escaladez les obstacles plus rapidement."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_EXPLOSIVEBULLETS
|
||
LANG_ENGLISH "Balles explosives"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_EXPLOSIVEBULLETS
|
||
LANG_ENGLISH "Les balles explosent à l'impact."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_LOCALJAMMER
|
||
LANG_ENGLISH "Brouillage"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_LOCALJAMMER
|
||
LANG_ENGLISH "Brouillez le radar ennemi près de vous."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "Vision thermique"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "Les ennemis apparaissent en blanc."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_JUMPDIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Plongeon"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_JUMPDIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Sautez pour éviter les balles."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_BLACKBOX
|
||
LANG_ENGLISH "Blackbox"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_BLACKBOX
|
||
LANG_ENGLISH "Durée accrue des bonus de séries d'éliminations."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_STEELNERVES
|
||
LANG_ENGLISH "Nerfs d'acier"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_STEELNERVES
|
||
LANG_ENGLISH "Améliore l'adresse au tir."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_QUICKDRAW
|
||
LANG_ENGLISH "Bonne gâchette"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_QUICKDRAW
|
||
LANG_ENGLISH "+ Visée plus rapide."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_ENDGAME
|
||
LANG_ENGLISH "Morphine"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_ENDGAME
|
||
LANG_ENGLISH "Important regain de santé avant que vous ne mouriez."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FLASHGRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Grenade flash x 3"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_FLASHGRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Aveugle et assourdit les cibles."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_CONCUSSIONGRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Grenade paralysante x 3"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_CONCUSSIONGRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Désoriente et ralentit les cibles.\n"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SMOKEGRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Grenade fumigène x 2"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_SMOKEGRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Écran de fumée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_EMPGRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Grenade IEM"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SCAVENGER
|
||
LANG_ENGLISH "Pillard"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_SCAVENGER
|
||
LANG_ENGLISH "Récupérez les munitions des ennemis morts."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_EMPGRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Utilisez les grenades des soldats tués."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SITREP
|
||
LANG_ENGLISH "Rapport"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_SITREP
|
||
LANG_ENGLISH "Repérage amélioré des engins explosifs."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_AMPLIFY
|
||
LANG_ENGLISH "Amplifier"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_AMPLIFY
|
||
LANG_ENGLISH "Amplification des bruits de pas de l'ennemi."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_EXTENDEDMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "Chargeurs de grande capacité"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_EXTENDEDMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "Les chargeurs contiennent plus de munitions."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SABOTEUR
|
||
LANG_ENGLISH "Saboteur"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_SABOTEUR
|
||
LANG_ENGLISH "Accomplissez rapidement les objectifs."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_COLDBLOODED
|
||
LANG_ENGLISH "Sang-froid"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_COLDBLOODED
|
||
LANG_ENGLISH "Indétectable avec les lunettes thermiques, l'appui aérien, les tourelles et les drones."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_HEARTBREAKER
|
||
LANG_ENGLISH "Sans coeur"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_HEARTBREAKER
|
||
LANG_ENGLISH "Indétectable avec les capteurs cardiaques."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_EXTENDEDMELEE
|
||
LANG_ENGLISH "Commando"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_EXTENDEDMELEE
|
||
LANG_ENGLISH "Portée accrue pour mêlée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SELECTIVEHEARING
|
||
LANG_ENGLISH "Ouïe sélective"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_SELECTIVEHEARING
|
||
LANG_ENGLISH "+ ennemis plus bruyants."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FREERUNNER
|
||
LANG_ENGLISH "Véhicule franc"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_FREERUNNER
|
||
LANG_ENGLISH "Auto climb quickly? NEEDS DESC"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_AUTOMANTLE
|
||
LANG_ENGLISH "Couverture auto."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_AUTOMANTLE
|
||
LANG_ENGLISH "Auto-climb OMG NEEDS DESC."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FASTSPRINTRECOVERY
|
||
LANG_ENGLISH "Récupération de sprint rapide"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_FASTSPRINTRECOVERY
|
||
LANG_ENGLISH "+ Visez rapidement après avoir sprinté."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_CHALLENGER
|
||
LANG_ENGLISH "Challenger"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_CHALLENGER
|
||
LANG_ENGLISH "Vulnérabilité accrue, mais bonus d'expérience."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_REARVIEW
|
||
LANG_ENGLISH "Vue arrière"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_REARVIEW
|
||
LANG_ENGLISH "La mini-carte est remplacée par une vue arrière."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_TACTICALINSERTION
|
||
LANG_ENGLISH "Insertion tactique"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_TACTICALINSERTION
|
||
LANG_ENGLISH "Choisissez l'endroit de votre réapparition."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_STINGER
|
||
LANG_ENGLISH "Stinger x 1"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_STINGER
|
||
LANG_ENGLISH "Missile sol-air portable à tête chercheuse."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_AKIMBO
|
||
LANG_ENGLISH "Akimbo"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_AKIMBO
|
||
LANG_ENGLISH "Tirez avec 2 armes en mode de visée normal."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_JAVELIN
|
||
LANG_ENGLISH "Javelin x 1"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_JAVELIN
|
||
LANG_ENGLISH "Lance-roquettes avec système de verrouillage."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_GLOCK
|
||
LANG_ENGLISH "Arme automatique à cadence de tir élevée. Efficace à courte portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_SHOTGUN
|
||
LANG_ENGLISH "Fusil à pompe monté sous l'arme."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SHOTGUN
|
||
LANG_ENGLISH "Fusil à pompe"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_NEWREF
|
||
LANG_ENGLISH "Nouveau texte"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_HARDLINE
|
||
LANG_ENGLISH "Détermination"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_HARDLINE
|
||
LANG_ENGLISH "Les bonus de séries d'éliminations s'obtiennent avec une élimination de moins."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "2 accessoires arme principale."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_PREDATOR_MISSILE
|
||
LANG_ENGLISH "Missile Predator"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_PREDATOR_MISSILE
|
||
LANG_ENGLISH "Faites une série de 4 éliminations pour obtenir un missile guidé."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_AC130
|
||
LANG_ENGLISH "AC130"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_AC130
|
||
LANG_ENGLISH "Faites une série de 7 éliminations pour obtenir un AC-130."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_CAREPACKAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Colis stratégique"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_CAREPACKAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Faites une série de 2 éliminations pour obtenir un largage aérien de matériel."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_ONEMANARMY
|
||
LANG_ENGLISH "Machine de guerre"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_ONEMANARMY
|
||
LANG_ENGLISH "Changer de classe à tout moment."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_TANK
|
||
LANG_ENGLISH "Faites une série de 6 éliminations pour obtenir l'appui d'un blindé."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_PRECISION_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Bomb. de précis."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_PRECISION_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Faites une série de 6 éliminations pour obtenir un bombardement de Harrier."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_LITTLEBIRD_SUPPORT
|
||
LANG_ENGLISH "Appui au combat d'un OH-6"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_LITTLEBIRD_SUPPORT
|
||
LANG_ENGLISH "Faites une série de 2 éliminations pour obtenir l'appui d'un Little Bird."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_FRAG_X1
|
||
LANG_ENGLISH "Grenade à fragmentation dégoupillable."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SEMTEX
|
||
LANG_ENGLISH "Semtex"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_SEMTEX
|
||
LANG_ENGLISH "Explosifs adhésifs à retardement."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_KNIFETHROW
|
||
LANG_ENGLISH "Couteau de lancer"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_KNIFETHROW
|
||
LANG_ENGLISH "Lancez-le puis récupérez-le."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_COMMANDO
|
||
LANG_ENGLISH "Commando"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_COMMANDO
|
||
LANG_ENGLISH "Portée accrue pour mêlée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_RIOT_SHIELD
|
||
LANG_ENGLISH "Pare-balles."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_MODEL1887
|
||
LANG_ENGLISH "Model 1887"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_MODEL1887
|
||
LANG_ENGLISH "Fusil à répétition. Mécanisme à levier."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FASTSNIPE
|
||
LANG_ENGLISH "Récupération de tir de précision rapide"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_FASTSNIPE
|
||
LANG_ENGLISH "Stabilisez votre arme rapidement après avoir tiré en utilisant une lunette."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_IMPROVEDEXTRABREATH
|
||
LANG_ENGLISH "Poumons d'acier améliorés"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_IMPROVEDEXTRABREATH
|
||
LANG_ENGLISH "Retenez votre souffle encore plus longtemps pour mieux ajuster votre cible au fusil de précision."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_LAST_STAND_PRIMARY
|
||
LANG_ENGLISH "Baroud principal"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_LAST_STAND_PRIMARY
|
||
LANG_ENGLISH "Utilisez n'importe quelle arme en Baroud d'honneur."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SECONDARY_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "Bling-bling secondaire"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_SECONDARY_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "+ 2 accessoires d'arme secondaire."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SPYGAME
|
||
LANG_ENGLISH "Travail d'espion"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_SPYGAME
|
||
LANG_ENGLISH "+ Pas de réticule rouge ni de nom quand on vous vise."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SPYGAME2
|
||
LANG_ENGLISH "Travail d'espion amélioré"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_SPYGAME2
|
||
LANG_ENGLISH "Le réticule des ennemis ne devient pas rouge sur vous."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_C4
|
||
LANG_ENGLISH "C4"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_CLAYMORE
|
||
LANG_ENGLISH "Claymore"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_FRAG_X_2
|
||
LANG_ENGLISH "Grenade à frag. x 2"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_LOCKAIR
|
||
LANG_ENGLISH "Verrouillage des véhicules aériens."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_LOCKAIR
|
||
LANG_ENGLISH "Verrouillez les véhicules ennemis."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_BOOM
|
||
LANG_ENGLISH "Rayon des explosions élargi."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "Cadence de tir accrue."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_XMAGS
|
||
LANG_ENGLISH "Chargeurs de plus grande capacité."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_ARCTIC
|
||
LANG_ENGLISH "Finition camouflage arctique."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DIGITAL
|
||
LANG_ENGLISH "Finition camouflage numérique."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_RED_URBAN
|
||
LANG_ENGLISH "Finition camouflage urbain rouge."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_ORANGE_FALL
|
||
LANG_ENGLISH "Finition camouflage automne orange."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_GOLDEN
|
||
LANG_ENGLISH "Finition plaquée or."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "Repérez la position des ennemis."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_COMBATHIGH
|
||
LANG_ENGLISH "Morphine"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_COMBATHIGH
|
||
LANG_ENGLISH "Bonus de santé lors des réapparitions."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_C4DEATH
|
||
LANG_ENGLISH "Sortez une charge de C4 avant de mourir."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_C4DEATH
|
||
LANG_ENGLISH "Main du mort"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_SHARPSHOOTER
|
||
LANG_ENGLISH "Jouez avec la classe Tireur éclaireur."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_CROWD_CONTROL
|
||
LANG_ENGLISH "Jouez avec la classe Forces antiémeute."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_CREATE_A_CLASS
|
||
LANG_ENGLISH "Créez et personnalisez vos propres classes de personnages."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_KILLSTREAK_REWARDS
|
||
LANG_ENGLISH "Créez et personnalisez vos propres bonus de séries d'éliminations."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Accomplissez des défis pour obtenir de nouveaux objets et de l'expérience."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_CLAN_TAGS
|
||
LANG_ENGLISH "Les noms de clan sont désormais disponibles."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_BY_CHALLENGE
|
||
LANG_ENGLISH "Débloqué par un défi."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_PAINKILLER
|
||
LANG_ENGLISH "Morphine"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_AR_FULLAUTO
|
||
LANG_ENGLISH "Arme automatique polyvalente."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_AR_THREEROUND
|
||
LANG_ENGLISH "Rafale de 3 coups."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_AR_SEMIAUTO
|
||
LANG_ENGLISH "Arme semi-automatique (coup par coup)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_AMPLIFY
|
||
LANG_ENGLISH "+ ennemis plus bruyants."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_QUICKDRAW
|
||
LANG_ENGLISH "+ Visée plus rapide"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_BANDOLIER
|
||
LANG_ENGLISH "+ Chargeurs en plus"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTSPRINTRECOVERY
|
||
LANG_ENGLISH "+ Vise mieux après sprint"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_HEARTBREAKER
|
||
LANG_ENGLISH "+ Battements cardiaques indétectables"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_STEADY_AIM2
|
||
LANG_ENGLISH "+ Visée encore plus stable"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_SECONDARY_BLING
|
||
LANG_ENGLISH "+ 2 accessoires arme secondaire"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_UAVJAMMER
|
||
LANG_ENGLISH "+ Indétectable sur le radar"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTMANTLE
|
||
LANG_ENGLISH "+ Grimpe plus vite"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_ARMOR_DAMAGE
|
||
LANG_ENGLISH "+ Dégâts sup. aux véhicules"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_ROLLOVER
|
||
LANG_ENGLISH "+ Séries de morts plus rapides"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_QUICKCHANGE
|
||
LANG_ENGLISH "+ Changement classe plus rapide"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_PRIMARYDEATH
|
||
LANG_ENGLISH "+ Arme principale"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTSNIPE
|
||
LANG_ENGLISH "+ Récupération plus rapide"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_SPYGAME2
|
||
LANG_ENGLISH "+ Pas de nom/réticule"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_SPECIALGRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "+ Grenade spéciale supplémentaire"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_FLASHGRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "+ Grenade flash supplémentaire"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_STUNGRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "+ Grenade paralysante supplémentaire"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_SMOKEGRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "+ Grenade fumigène supplémentaire"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_NINJA
|
||
LANG_ENGLISH "+ Retardement des explosions de claymores."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTMELEERECOVER
|
||
LANG_ENGLISH "+ Récupération d'attaque au corps à corps plus rapide"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_LAST_STAND_OFFHAND
|
||
LANG_ENGLISH "+ Utiliser équipement"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "Viseur holographique."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_SPAS12
|
||
LANG_ENGLISH "Fusil de combat semi-automatique. Efficace à courte portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_ARMOR_DAMAGE
|
||
LANG_ENGLISH "+ Dégâts sup. contre véhicules ennemis."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_QUICKCHANGE
|
||
LANG_ENGLISH "+ Changer de classe plus vite."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_ROLLOVER
|
||
LANG_ENGLISH "+ Les bonus de séries de morts s'obtiennent avec une mort de moins."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_LONGSPECIALGRENADES
|
||
LANG_ENGLISH "Syndrome commotionnel"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_STEADY_AIM2
|
||
LANG_ENGLISH "Précision encore améliorée en mode de visée normal."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_FASTMELEERECOVER
|
||
LANG_ENGLISH "Récupérez rapidement après une attaque au corps à corps."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_LMG
|
||
LANG_ENGLISH "Arme automatique, chargeurs de grande capacité."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SMG
|
||
LANG_ENGLISH "Arme automatique, courte portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SNIPER_BOLT
|
||
LANG_ENGLISH "Mécanisme à verrou."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SNIPER_SEMIAUTO
|
||
LANG_ENGLISH "Arme semi-automatique (coup par coup)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_MPISTOL_FULLAUTO
|
||
LANG_ENGLISH "Arme automatique, courte portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_MPISTOL_BURST
|
||
LANG_ENGLISH "Rafale de 3 coups, courte portée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SHOTGUN_SEMIAUTO
|
||
LANG_ENGLISH "Arme semi-automatique (coup par coup)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SHOTGUN_PUMP
|
||
LANG_ENGLISH "Mécanisme à pompe."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SHOTGUN_FULLAUTO
|
||
LANG_ENGLISH "Arme automatique, peu de munitions."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SHOTGUN_DOUBLE
|
||
LANG_ENGLISH "Deux canons."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SHOTGUN_LEVER
|
||
LANG_ENGLISH "Mécanisme à levier."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_PISTOL_SEMIAUTO
|
||
LANG_ENGLISH "Arme semi-automatique (coup par coup)."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_PISTOL_REVOLVER
|
||
LANG_ENGLISH "Revolver."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_LAUNCHER_GL
|
||
LANG_ENGLISH "Lance-grenades."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_LAUNCHER_ROCKET
|
||
LANG_ENGLISH "Lance des roquettes non-guidées."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_LAUNCHER_JAVELIN
|
||
LANG_ENGLISH "Verrouillage des véhicules et des positions."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_LAUNCHER_STINGER
|
||
LANG_ENGLISH "Verrouillage des véhicules uniquement."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_LAUNCHER_AT4
|
||
LANG_ENGLISH "Tir libre ou verrouillage des véhicules."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_IRONLUNGS
|
||
LANG_ENGLISH "+ Apnée prolongée"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPRGRADE_MARATHON
|
||
LANG_ENGLISH "+ Sprint illimité"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE
|
||
LANG_ENGLISH "Amélioration &&1"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SLEIGHT_OF_HAND_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Passe-passe (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_LOCALJAMMER_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Brouillage (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_MARATHON_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Marathon (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SCAVENGER_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Pillard (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_STOPPING_POWER_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Force d'opposition (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_COLDBLOODED_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Sang-froid (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_LIGHTWEIGHT_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Poids léger (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_HARDLINE_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Détermination (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_BLING_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Bling-bling (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_ONEMANARMY_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Machine de guerre (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_EXTENDEDMELEE_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Commando (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_LAST_STAND_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Baroud d'honneur (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SONIC_BOOM_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Onde de choc (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_BOMB_SQUAD_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Rapport (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DEAD_SILENCE_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Ninja (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_STEADY_AIM_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Visée solide (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_TACTICAL
|
||
LANG_ENGLISH "Attaque au corps à corps plus rapide."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_COPYCAT
|
||
LANG_ENGLISH "Imitateur"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_COPYCAT
|
||
LANG_ENGLISH "Volez la classe de votre tueur durant la killcam."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_LAST_STAND_OFFHAND
|
||
LANG_ENGLISH "+ Utilisez de l'équipement en Baroud d'honneur."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DANGERCLOSE_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Danger rapproché (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_DANGERCLOSE
|
||
LANG_ENGLISH "+ Dégâts sup. pour appui aérien."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DANGERCLOSE
|
||
LANG_ENGLISH "Danger rapproché"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_DANGERCLOSE
|
||
LANG_ENGLISH "+ Dégâts sup. appui aérien."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_UPGRADE_SONICBOOM
|
||
LANG_ENGLISH "+ Dégâts d'armes explosives supplémentaires"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_RAPID_FIRE
|
||
LANG_ENGLISH "Tir rapide"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DEATHS_WITHOUT_KILL
|
||
LANG_ENGLISH " (&&1 morts sans élimination)"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SMG_RAPID
|
||
LANG_ENGLISH "Arme automatique, cadence de tir élevée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SMG_AMMO
|
||
LANG_ENGLISH "Arme automatique, chargeurs de grande capacité."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_SMG_DAMAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Arme automatique puissante."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_LMG_RAPID
|
||
LANG_ENGLISH "Arme automatique, cadence de tir élevée."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_LMG_AUG
|
||
LANG_ENGLISH "Arme automatique, dégâts et précisions élevés."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_GHILLIE_ARCTIC
|
||
LANG_ENGLISH "Tenue de camouflage arctique"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_ARCTIC
|
||
LANG_ENGLISH "Camouflé en utilisant un fusil de précision dans un environnement enneigé."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_DESERT
|
||
LANG_ENGLISH "Camouflé en utilisant un fusil de précision dans un environnement désertique."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_URBAN
|
||
LANG_ENGLISH "Camouflé en utilisant un fusil de précision dans un environnement urbain."
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_GHILLIE_URBAN
|
||
LANG_ENGLISH "Tenue de camouflage urbain"
|
||
|
||
REFERENCE PERKS_GHILLIE_DESERT
|
||
LANG_ENGLISH "Tenue de camouflage désertique"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_UAV
|
||
LANG_ENGLISH "Drone"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_UAV_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Indique les ennemis sur la mini-carte."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Bombardement"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRSTRIKE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Demandez le bombardement de la position sélectionnée."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER
|
||
LANG_ENGLISH "Hélico. d'attaque"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Demandez l'appui d'un hélicoptère."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_AC130
|
||
LANG_ENGLISH "AC130"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_AC130_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Servez comme artilleur à bord d'un AC-130."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_PREDATOR_MISSILE
|
||
LANG_ENGLISH "Missile Predator"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_PREDATOR_MISSILE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Missile téléguidé."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MINIGUN
|
||
LANG_ENGLISH "Mitrailleur hélico."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MINIGUN_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Mitraillez depuis un hélicoptère."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MK19
|
||
LANG_ENGLISH "Artilleur d'hélicoptère"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MK19_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Contrôlez à distance un lance-grenades équipant un hélicoptère."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_DOUBLE_UAV
|
||
LANG_ENGLISH "Drone amélioré"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_DOUBLE_UAV_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Drone avec un meilleur temps de balayage."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_PRECISION_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Bomb. de précision"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_PRECISION_AIRSTRIKE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Demandez un bombardement directionnel."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP
|
||
LANG_ENGLISH "Colis stratégique"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Largue des munitions ou un atout."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_SENTRY
|
||
LANG_ENGLISH "Tourelle automatique"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_SENTRY_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Largue une tourelle auto. à positionner."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_PREDATOR
|
||
LANG_ENGLISH "Colis stratégique (Predator)"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_PREDATOR_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Largue un missile Predator à usage unique."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_HARRIER_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Bomb. de Harrier"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_HARRIER_AIRSTRIKE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Effectuez une frappe avec un Harrier.\n"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_STEALTH_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Bombardier furtif"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_STEALTH_AIRSTRIKE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Effectuez un bombardement indétectable."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_SUPER_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Bombardement massif"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_SUPER_AIRSTRIKE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Bombardement un peu plus percutant."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_BLACKBOX
|
||
LANG_ENGLISH "Hélicoptère Blackbox"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_BLACKBOX_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Hélicoptère plus résistant."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_FLARES
|
||
LANG_ENGLISH "Hélicoptère défensif"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_FLARES_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Hélicoptère disposant de contre-mesures."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_EMP
|
||
LANG_ENGLISH "Bombe IEM"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_EMP_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Neutralise le matériel électron. ennemi."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_TANK
|
||
LANG_ENGLISH "Blindé"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_TANK_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Un blindé."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_COUNTER_UAV
|
||
LANG_ENGLISH "Drone brouilleur"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_COUNTER_UAV_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Neutralise temporairement le radar ennemi."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_PAVELOW
|
||
LANG_ENGLISH "Pave Low"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_PAVELOW_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Hélicoptère d'assaut doté d'un blindage."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_NONE
|
||
LANG_ENGLISH "Aucun(e)"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_NONE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Aucun atout sélectionné."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_MEGA
|
||
LANG_ENGLISH "Largage d'urgence"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_MEGA_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Largue des munitions ou 4 atouts."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_EARNED_AIRDROP_MEGA
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyez sur [{+actionslot 4}] pour obtenir un LARGAGE AÉRIEN D'URGENCE.\n"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_TACTICAL_NUKE
|
||
LANG_ENGLISH "Bombe nucléaire"
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_TACTICAL_NUKE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Terminez la partie avec un feu d'artifice."
|
||
|
||
REFERENCE KILLSTREAKS_SENTRY
|
||
LANG_ENGLISH "Tourelle automatique"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_HEADSHOT
|
||
LANG_ENGLISH "Pleine tête !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_HEADSHOT_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_ASSISTEDSUICIDE
|
||
LANG_ENGLISH "Suicide en direct !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_ASSISTEDSUICIDE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez été témoin du suicide d'un ennemi. ^3+&&1"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_LONGSHOT
|
||
LANG_ENGLISH "Tir à longue distance !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_LONGSHOT_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Joli tir à distance ! (^3+&&1^7)"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_EXECUTION
|
||
LANG_ENGLISH "Exécution !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_EXECUTION_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_AVENGER
|
||
LANG_ENGLISH "Vengeur !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_AVENGER_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez vengé un coéquipier. (^3+&&1^7)"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DEFENDER
|
||
LANG_ENGLISH "Sauveur !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DEFENDER_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez sauvé un coéquipier. (^3+&&1^7)"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_POSTHUMOUS
|
||
LANG_ENGLISH "De l'au-delà !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_POSTHUMOUS_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez tué un ennemi après votre mort. (^3+&&1^7)"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_REVENGE
|
||
LANG_ENGLISH "Vengeance !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_REVENGE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous vous êtes vengé. (^3+&&1^7)"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DOUBLEKILL
|
||
LANG_ENGLISH "Double élimination !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DOUBLEKILL_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_TRIPLEKILL
|
||
LANG_ENGLISH "Triple élimination !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_TRIPLEKILL_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_MULTIKILL
|
||
LANG_ENGLISH "Élimination multiple !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_MULTIKILL_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_FIRSTBLOOD
|
||
LANG_ENGLISH "Premier sang !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_FIRSTBLOOD_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez tué la première victime. (^3+&&1^7)"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_BUZZKILL
|
||
LANG_ENGLISH "Trouble-fête !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_BUZZKILL_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez arrêté un ennemi en pleine série d'éliminations. (^3+&&1^7)"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_COMEBACK
|
||
LANG_ENGLISH "Retour !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_COMEBACK_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez récupéré d'une série de morts. (^3+&&1^7)"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_FLAGRETURN
|
||
LANG_ENGLISH "Retour du drapeau !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_FLAGRETURN_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_FLAGPICKUP
|
||
LANG_ENGLISH "Transporteur de drapeau !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_FLAGPICKUP_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_CAPTURE
|
||
LANG_ENGLISH "Position sécurisée !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_CAPTURE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez pris un objectif. (^3+&&1^7)"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DEFEND
|
||
LANG_ENGLISH "Défense !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DEFEND_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez défendu l'objectif. (^3+&&1^7)"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_ASSAULT
|
||
LANG_ENGLISH "Attaque !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_ASSAULT_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez tué un défenseur. (^3+&&1^7)"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_PLANT
|
||
LANG_ENGLISH "Saboteur !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_PLANT_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez posé la bombe. (^3+&&1^7)"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DEFUSE
|
||
LANG_ENGLISH "Héros !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DEFUSE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez désamorcé la bombe. (^3+&&1^7)"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_SAB_OVERTIME
|
||
LANG_ENGLISH "Prolongation !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_SAB_OVERTIME_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "La base la plus proche de la bombe sera détruite."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_MARTYRDOM_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous laisserez tomber une grenade dégoupillée à votre mort."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_FINALSTAND_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous aurez une seconde chance quand vous vous ferez tuer."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_ENDGAME_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous disposez d'un bonus de santé pour quelques secondes."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_C4DEATH_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Sortez une charge de C4 avant de mourir."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_KNIFETHROW_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez tué un ennemi au couteau de lancer."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_KNIFETHROW
|
||
LANG_ENGLISH "Dans le mille !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_HIJACKER_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez pris une caisse de ravitaillement ennemie."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_HIJACKER
|
||
LANG_ENGLISH "Pirate !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_HIJACKED
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 a pris votre caisse."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_LOWER
|
||
LANG_ENGLISH "DEFCON réduit !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_RAISE
|
||
LANG_ENGLISH "DEFCON augmenté !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_LOWER_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Bonus de séries d'éliminations améliorés !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_RAISE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Bonus de séries d'éliminations rétrogradés !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_5
|
||
LANG_ENGLISH "DEFCON 5"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_4
|
||
LANG_ENGLISH "DEFCON 4"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_3
|
||
LANG_ENGLISH "DEFCON 3"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_2
|
||
LANG_ENGLISH "DEFCON 2"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_1
|
||
LANG_ENGLISH "DEFCON 1"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_5_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "DEFCON 5"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_4_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Début du match !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_3_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Largage aérien d'urgence imminent !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_2_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Suivi des séries d'éliminations après avoir été tué"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_1_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Points des objectifs doublés !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_COMBATHIGH_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Santé accrue pour une courte durée."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_RESTED
|
||
LANG_ENGLISH "Boost d'EXP du jour !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_RESTED_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous gagnez des points d'EXP bonus."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_RESTED_DONE
|
||
LANG_ENGLISH "Fin Boost EXP du jour."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_RESTED_DONE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Points bonus d'EXP obtenus."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_VIP
|
||
LANG_ENGLISH "Vous êtes le VIP."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_STUCK_SEMTEX
|
||
LANG_ENGLISH "Ça va faire boum !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_STUCK_SEMTEX_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez posé du Semtex sur un ennemi !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_HEROIC
|
||
LANG_ENGLISH "Quelle bravoure !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_HEROIC_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez pris un objectif en Baroud d'honneur !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DENIED
|
||
LANG_ENGLISH "Pas question !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DENIED_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez empêché l'insertion tactique d'un ennemi !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_INSERTION
|
||
LANG_ENGLISH "bloque votre insertion."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_EMERGENCY_AIRDROP
|
||
LANG_ENGLISH "a pris votre caisse !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_REVIVER_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez ranimé un coéquipier tombé au combat."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_REVIVER
|
||
LANG_ENGLISH "Réanimateur !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_GIVEAWAY_SENTRY
|
||
LANG_ENGLISH "a pris une tourelle."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_GIVEAWAY_AIRDROP
|
||
LANG_ENGLISH "... a pris un bonus largué."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_SEMTEX_STUCK
|
||
LANG_ENGLISH "Semtex collé sur vous !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_ONE_SHOT_KILL
|
||
LANG_ENGLISH "Coup mortel"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_ONE_SHOT_KILL_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Un tir... un mort."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_NINJA_DEFUSE
|
||
LANG_ENGLISH "Désamorçage de Ninja"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_NINJA_DEFUSE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "En toute discrétion..."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_COPYCAT_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Volez la classe de votre tueur durant la killcam."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_COPIED
|
||
LANG_ENGLISH "Classe imitée !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_REVIVED
|
||
LANG_ENGLISH "vous a ranimé."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_LAST_TEAM_MEMBER_ALIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Dernier en vie !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_LAST_ENEMY_ALIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Dernier en vie !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_SHIELDASSIST
|
||
LANG_ENGLISH "Forces antiémeute !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_SHIELDASSIST_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous faites une excellente diversion."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HELICOPTER
|
||
LANG_ENGLISH "a détruit un hélico !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_PAVELOW
|
||
LANG_ENGLISH "a détruit un Pave Low !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_UAV
|
||
LANG_ENGLISH "a détruit un drone !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HARRIER
|
||
LANG_ENGLISH "a détruit un Harrier !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_AC130
|
||
LANG_ENGLISH "a détruit l'AC-130 !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_MINIGUNNER
|
||
LANG_ENGLISH "a détruit un hélico !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_FLAG_RETURN
|
||
LANG_ENGLISH "a rapporté le drapeau !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURE
|
||
LANG_ENGLISH "a capturé le drapeau !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP_FRIENDLY
|
||
LANG_ENGLISH "a pris votre drapeau !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP_ENEMY
|
||
LANG_ENGLISH "a le drapeau ennemi !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP
|
||
LANG_ENGLISH "a pris le drapeau !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_CAPTURED_NUKE
|
||
LANG_ENGLISH "Bombe nucl. capturée !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DESC_CAPTURED_NUKE
|
||
LANG_ENGLISH "Bombe nucl. capturée !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_EXTENDED_MAGS
|
||
LANG_ENGLISH "Charg. grde cap. dispo."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_HEARTBEAT
|
||
LANG_ENGLISH "Capteur card. dispo."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_AKIMBO
|
||
LANG_ENGLISH "Akimbo débloqué !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_THERMAL
|
||
LANG_ENGLISH "Lunette therm. dispo."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_EOTECH
|
||
LANG_ENGLISH "Viseur holog. dispo."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_SHOTGUN
|
||
LANG_ENGLISH "F. à pompe débloqué !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_GRABBED_THE_FLAG
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez pris le drapeau !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_SENTRY
|
||
LANG_ENGLISH "a pris votre tourelle."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_AIRDROP
|
||
LANG_ENGLISH "a pris votre caisse."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_BOMB_PLANTED
|
||
LANG_ENGLISH "Bombe posée !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_BOMB_DEFUSED
|
||
LANG_ENGLISH "Bombe désamorcée !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_TIMEADDED
|
||
LANG_ENGLISH "Temps ajouté !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_GTNW_OVERTIME
|
||
LANG_ENGLISH "Mort subite !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_GTNW_OVERTIME_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Pas de réapparition."
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_OBJECTIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Objectif détruit !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_SAVED_OBJECTIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Objectif sauvé !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_CAPTURED_HQ
|
||
LANG_ENGLISH "Q.G. capturé !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HQ
|
||
LANG_ENGLISH "Q.G. détruit !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_BOMB_TAKEN
|
||
LANG_ENGLISH "Bombe prise !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_BOMB_DROPPED
|
||
LANG_ENGLISH "Bombe perdue !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_KILLED_CARRIER
|
||
LANG_ENGLISH "Porteur de bombe tué !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_SHAREPACKAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Partage de colis !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_SHAREPACKAGE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Un de vos coéquipiers a sauvé votre colis stratégique de l'ennemi ! (^3+&&1^7)"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_COUNTER_UAV
|
||
LANG_ENGLISH "Drone rétabli !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_FLAGS_CAPTURE
|
||
LANG_ENGLISH "a capturé un drapeau !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_FLAG_ASSAULT
|
||
LANG_ENGLISH "Assault du drapeau !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_FLAG_DEFEND
|
||
LANG_ENGLISH "Drapeau défendu !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_FLAG_ASSAULT_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez tué un défenseur de drapeau. (^3+&&1^7)"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_FLAG_DEFEND_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez défendu le drapeau. (^3+&&1^7)"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURED
|
||
LANG_ENGLISH "Drapeau capturé !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURED_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez capturé le drapeau ennemi. (^3+&&1^7)"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION
|
||
LANG_ENGLISH "Position sécurisée !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_A
|
||
LANG_ENGLISH "Position A sécurisée !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_B
|
||
LANG_ENGLISH "Position B sécurisée !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_C
|
||
LANG_ENGLISH "Position C sécurisée !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_TIME_ADDED
|
||
LANG_ENGLISH "Bonus de temps !"
|
||
|
||
REFERENCE SPLASHES_TIME_ADDED_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Site détruit. Bonus de temps de jeu."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_ASSAULT
|
||
LANG_ENGLISH "Assaut"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SMG
|
||
LANG_ENGLISH "Mitraillette"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LMG
|
||
LANG_ENGLISH "Fusil-mitrailleur"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SHOTGUN
|
||
LANG_ENGLISH "Fusil à pompe"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SNIPER
|
||
LANG_ENGLISH "Tireur d'élite"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP
|
||
LANG_ENGLISH "Camp d'entraînement"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS
|
||
LANG_ENGLISH "Opérations"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILLER
|
||
LANG_ENGLISH "Tueur"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION
|
||
LANG_ENGLISH "Humiliation"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_ELITE
|
||
LANG_ENGLISH "Élite"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Défis camp d'entraînement"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "En solo, on joue. En équipe, on gagne."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILLER_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Défis de tueur"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Éliminer l'ennemi par tous les moyens."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_ELITE_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "L'amateur s'entraîne pour réussir, le professionnel s'entraîne pour ne jamais rater."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_FLYSWATTER
|
||
LANG_ENGLISH "Tapette à mouche"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GOODBYE
|
||
LANG_ENGLISH "Adieu"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BASE_JUMP
|
||
LANG_ENGLISH "Base Jump"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_3_ENEMIES_WITHOUT
|
||
LANG_ENGLISH "Demander un drone."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITHOUT
|
||
LANG_ENGLISH "Demander un bombardement."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_7_ENEMIES_WITHOUT
|
||
LANG_ENGLISH "Demander un hélicoptère."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SHOOT_DOWN_AN_ENEMY_HELICOPTER
|
||
LANG_ENGLISH "Abattre un hélicoptère ennemi."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_FALL_30_FEET_OR_MORE
|
||
LANG_ENGLISH "Tomber d'au moins 9 mètres et mourir."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_FALL_15_FEET_OR_MORE
|
||
LANG_ENGLISH "Tomber d'au moins 4,5 mètres et survivre."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MVP_TEAM_DEATHMATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Meil. joueur match à mort par équ."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MVP_TEAM_HARDCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Meilleur joueur Hardcore en équipe"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BOMB_DOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Bombe détruite"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BOMB_DEFENDER
|
||
LANG_ENGLISH "Défenseur de bombes"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BOMB_PLANTER
|
||
LANG_ENGLISH "Prévention des explosions"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DEFUSER
|
||
LANG_ENGLISH "Désamorceur"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LAST_MAN_STANDING
|
||
LANG_ENGLISH "Dernier Survivant"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PLAY_TEAM_DEATHMATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Jouer un match à mort par équipe et obtenir le meilleur score général."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_WIN_A_TEAM_HARDCORE_MATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Gagner un match par équipe Hardcore avec le meilleur score."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_BOMB_CARRIER
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un porteur de bombe en mode Sabotage ou Recherche et destruction."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_A_BOMB_DEFUSER_IN
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis pendant qu'ils désamorcent une bombe."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_A_BOMB_PLANTER_IN
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis pendant qu'ils posent une bombe."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DEFUSE_A_BOMB_IN_SABOTAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Désamorcer &&1 bombes."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BE_THE_LAST_MAN_STANDING
|
||
LANG_ENGLISH "Être le dernier survivant en mode Recherche et Destruction."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_CLAYMORE_SHOT
|
||
LANG_ENGLISH "Capitaine claymore"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_ASSAULT_EXPERT
|
||
LANG_ENGLISH "Expert en assaut"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SMG_EXPERT
|
||
LANG_ENGLISH "Exp. mitrail."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LMG_EXPERT
|
||
LANG_ENGLISH "Exp. fusil-mitrail."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LAST_STAND_VETERAN
|
||
LANG_ENGLISH "Baroud d'honneur (Vétéran)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MASTER_CHEF
|
||
LANG_ENGLISH "Chef"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_AIRSTRIKE_VETERAN
|
||
LANG_ENGLISH "Bombardement (Vétéran)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_CHOPPER_VETERAN
|
||
LANG_ENGLISH "Hélico (Vétéran)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_STUN_VETERAN
|
||
LANG_ENGLISH "Grenade paralysante (Vétéran)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MARTYRDOM_VETERAN
|
||
LANG_ENGLISH "Martyre (Vétéran)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_STEALTH
|
||
LANG_ENGLISH "Discrétion"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_INVISIBLE
|
||
LANG_ENGLISH "Invisible"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_COUNTERCLAYMORE
|
||
LANG_ENGLISH "Anti-claymore"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_COUNTERC4
|
||
LANG_ENGLISH "Anti-C4"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MULTIRPG
|
||
LANG_ENGLISH "Multi-lance-roquettes"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_CLAY_MORE
|
||
LANG_ENGLISH "Claymore"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_BY_USING
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec des claymores."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A1
|
||
LANG_ENGLISH "Tuez &&1 ennemis d'un tir dans la tête avec un fusil d'assaut."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_25_ENEMIES_WITH
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer 25 ennemis d'une balle dans la tête avec un fusil d'assaut. (Phase 2 sur 3)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_50_ENEMIES_WITH
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer 50 ennemis d'une balle dans la tête avec un fusil d'assaut. (Phase 3 sur 3)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_HEADSHOTS
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis d'un tir dans la tête avec un pistolet-mitrailleur."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_HEADSHOTS1
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis d'un tir dans la tête avec un fusil-mitrailleur."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WHILE_USING
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant l'atout Baroud d'honneur."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_COOKED
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec des grenades dégoupillées."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_CALLING
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en demandant des bombardements."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_CALLING1
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en demandant des hélicoptères."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_STILL
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis encore étourdis par une grenade paralysante."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer au moins 2 ennemis avec un seul tir de lance-roquettes (&&1 fois)."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_A_DROPPED
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec une grenade de l'atout Martyre."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES1
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer au moins 2 ennemis avec une seule claymore (&&1 fois)."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_SHOOTING
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en tirant sur une claymore."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_SHOOTING1
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en tirant sur du C4."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_AIRBORNE
|
||
LANG_ENGLISH "Aéroporté"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MULTIFRAG
|
||
LANG_ENGLISH "Multi-fragmentation"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_CARPET_BOMB
|
||
LANG_ENGLISH "Tapis de bombes"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MG_MASTER
|
||
LANG_ENGLISH "Maître-mitrailleur"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SLASHER
|
||
LANG_ENGLISH "Pro du couteau"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MULTIC4
|
||
LANG_ENGLISH "Multi-C4"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_HOT_POTATO
|
||
LANG_ENGLISH "Patate chaude"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_CAR_BOMB
|
||
LANG_ENGLISH "Voiture piégée"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BACKSTABBER
|
||
LANG_ENGLISH "Pro du couteau dans le dos"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SLOW_BUT_SURE
|
||
LANG_ENGLISH "Lentement mais sûrement"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_FLASHBANG_VETERAN
|
||
LANG_ENGLISH "Grenade flash (Vétéran)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MISERY_LOVES_COMPANY
|
||
LANG_ENGLISH "Kamikaze"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_OUCH
|
||
LANG_ENGLISH "Aïe"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_RIVAL
|
||
LANG_ENGLISH "Rival"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_CRUELTY
|
||
LANG_ENGLISH "Cruauté"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST
|
||
LANG_ENGLISH "Attrape !"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST_STUN
|
||
LANG_ENGLISH "Attrape ! (Grenade paralysante)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST_FLASH
|
||
LANG_ENGLISH "Attrape ! (Grenade Flash)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_RETURN_TO_SENDER
|
||
LANG_ENGLISH "Retour à l'envoyeur"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BLINDFIRE
|
||
LANG_ENGLISH "Tir aveugle"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_A_2_KILL_STREAK_WHILE
|
||
LANG_ENGLISH "Faire une série de 2 éliminations par balle en étant en l'air."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES2
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer au moins 2 ennemis avec une seule grenade à fragmentation (&&1 fois)."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITH_A3
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer 5 ennemis avec un seul bombardement."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_A_5_KILL_STREAK_WHILE
|
||
LANG_ENGLISH "Faire une série de 5 éliminations en étant sur une mitrailleuse mobile."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_MELEE_KILL_STREAK
|
||
LANG_ENGLISH "Faire une série de 3 éliminations au corps à corps sans mourir."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES3
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer au moins 2 ennemis avec une seule charge de C4 (&&1 fois)."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_THROWN
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec des grenades renvoyées."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITH_THROWN
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer 5 ennemis en renvoyant des grenades. (Phase 2 sur 3)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_15_ENEMIES_WITH2
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec des grenades renvoyées."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_1_ENEMY_BY_DESTROYING
|
||
LANG_ENGLISH "Détruire une voiture."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_STAB_AN_ENEMY_IN_THE
|
||
LANG_ENGLISH "Poignarder un ennemi dans le dos."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_1_ENEMY_WHILE_BEING
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en étant étourdi par une grenade paralysante."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_DAZED
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis étourdis par une grenade flash."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_10_ENEMIES_DAZED
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis étourdis par une grenade flash."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_YOURSELF_AND_1_ENEMY
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en même temps que vous avec une grenade dégoupillée non lancée."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A_RIFLEMOUNTED
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avec un lance-grenades monté sur un fusil sans explosion. (Coup direct)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_SAME_ENEMY_5
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer 5 fois le même ennemi au cours d'un match."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_PICK_UP
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi, prendre son arme, puis le tuer à nouveau avec son arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY
|
||
LANG_ENGLISH "Achever un ennemi en le touchant avec une grenade à fragmentation. (Coup direct)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY1
|
||
LANG_ENGLISH "Achever un ennemi en le touchant avec une grenade paralysante. (Coup direct)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY2
|
||
LANG_ENGLISH "Achever un ennemi en le touchant avec une grenade flash. (Coup direct)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_SHOOTING
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer 1 ennemi en tirant sur leurs propres explosifs."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_WHILE_YOU
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer 1 ennemi tout en étant assommé par une grenade flash."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_THE_BRINK
|
||
LANG_ENGLISH "Précipice"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_COLLATERAL_DAMAGE
|
||
LANG_ENGLISH "D'une pierre deux coups"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_THE_EDGE
|
||
LANG_ENGLISH "Le dernier buteur"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_FLAWLESS
|
||
LANG_ENGLISH "Parfait"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_TANGO_DOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Tango éliminé"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_HARD_LANDING
|
||
LANG_ENGLISH "Atterrissage forcé"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_EXTREME_CRUELTY
|
||
LANG_ENGLISH "Cruauté extrême"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_FAST_SWAP
|
||
LANG_ENGLISH "Échange rapide"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_STAR_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Joueur étoile"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_HOW_THE_
|
||
LANG_ENGLISH "Qu'est-ce que... ?"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DOMINOS
|
||
LANG_ENGLISH "Dominos"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_NO_SECRETS
|
||
LANG_ENGLISH "Pas de secrets"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_AFTERBURNER
|
||
LANG_ENGLISH "Postcombustion"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_AIR_SUPERIORITY
|
||
LANG_ENGLISH "Supériorité aérienne"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_FEARLESS
|
||
LANG_ENGLISH "Intrépide"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_COUNTERMVP
|
||
LANG_ENGLISH "Anti-meilleur joueur"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_INVINCIBLE
|
||
LANG_ENGLISH "Invincible"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SURVIVALIST
|
||
LANG_ENGLISH "Survivant"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_OR_MORE_KILL
|
||
LANG_ENGLISH "Faire une série d'au moins 3 éliminations en étant mourant (écran rouge clignotant)."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES4
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer au moins 2 ennemis d'un seul tir au fusil de précision."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_MATCH_WINNING_KILL_N_TIMES
|
||
LANG_ENGLISH "Effectuer &&1 fois l'élimination de la victoire."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_LAST_KILL_IN1
|
||
LANG_ENGLISH "Être le dernier à tuer un adversaire dans un match. (5 fois) (Phase 2 sur 3)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_LAST_KILL_IN2
|
||
LANG_ENGLISH "Être le dernier à tuer un adversaire dans un match. (10 fois) (Phase 3 sur 3)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PLAY_AN_ENTIRE_FULLLENGTH
|
||
LANG_ENGLISH "Jouer tout un match sans se faire tuer."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_EVERY_MEMBER_OF
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer tous les membres de l'équipe adverse. (4 ennemis au moins)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_THAT_IS
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi qui se trouve en l'air."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_EVERY_MEMBER_OF1
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer tous les membres de l'équipe adverse (4 ennemis au moins) sans mourir."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_HURT_AN_ENEMY_WITH_A
|
||
LANG_ENGLISH "Toucher un ennemi à l'arme principale, puis l'achever au pistolet."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PLAY_AN_ENTIRE_MATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Jouer un match complet de n'importe quel type avec un ratio éliminations/morts de 5 pour 1."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_USING
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en tirant sur un engin explosif à travers un mur grâce à la force de pénétration de la balle."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_SETTING
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en déclenchant des explosions en chaîne."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_UAV_3_TIMES
|
||
LANG_ENGLISH "Demander 3 fois un drone au cours d'un même match."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_AN_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Demander 2 fois un bombardement au cours d'un même match.\n"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_HELICOPTER
|
||
LANG_ENGLISH "Demander 2 fois un hélicoptère au cours d'un même match."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_10_ENEMIES_IN_A
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer 10 ennemis au cours d'un match sans mourir."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_1_PLAYER_ON
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer 10 fois le joueur n° 1 de l'équipe adverse au cours d'un même match."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_5_HEALTH_REGENERATIONS
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir 5 régénérations de santé d'affilée pour dégâts ennemis, sans mourir."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SURVIVE_FOR_5_CONSECUTIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Survivre durant 5 minutes consécutives."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_SHIELD
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis au corps à corps avec le bouclier."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_VETERAN
|
||
LANG_ENGLISH "Bouclier (Vétéran)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BACKSMASHER
|
||
LANG_ENGLISH "Coup en traître"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_CRUSH_AN_ENEMY
|
||
LANG_ENGLISH "Écraser un ennemi par derrière."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_SHIELD_KILL_STREAK
|
||
LANG_ENGLISH "Faire une série de 3 éliminations avec le bouclier antiémeute sans mourir."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_HANDGUN
|
||
LANG_ENGLISH "Arme de poing"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MACHINEPISTOL
|
||
LANG_ENGLISH "Pistolet-mitrailleur"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LAUNCHER
|
||
LANG_ENGLISH "Lanceur"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_HANDGUN_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Défis d'armes de poing"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MACHINEPISTOL_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Défis de pistolet-mitrailleur"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LAUNCHER_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Défis de lanceurs"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_10_MULTIKILLS_WITH
|
||
LANG_ENGLISH "Faire 10 éliminations multiples avec cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_25_MULTIKILLS_WITH
|
||
LANG_ENGLISH "Faire 25 éliminations multiples avec cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_75_MULTIKILLS_WITH
|
||
LANG_ENGLISH "Faire 75 éliminations multiples avec cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_150_MULTIKILLS_WITH
|
||
LANG_ENGLISH "Faire 150 éliminations multiples avec cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_250_MULTIKILLS_WITH
|
||
LANG_ENGLISH "Faire 250 éliminations multiples avec cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_400_MULTIKILLS_WITH
|
||
LANG_ENGLISH "Faire 400 éliminations multiples avec cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_500_MULTIKILLS_WITH
|
||
LANG_ENGLISH "Faire 500 éliminations multiples avec cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_1000_MULTIKILLS_WITH
|
||
LANG_ENGLISH "Faire 1000 éliminations multiples avec cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_10000_MULTIKILLS_WITH
|
||
LANG_ENGLISH "Faire 10 000 éliminations multiples avec cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BULLETACCURACY_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Visée solide (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_HIPFIRE_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en mode de visée normale en utilisant Visée solide."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_EXTENDEDMELEE_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Commando (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_MELEE_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis au corps à corps en utilisant Commando."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MARATHON_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Marathon (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_RUN_N_MILES
|
||
LANG_ENGLISH "Courir &&1 km en utilisant Marathon."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SPYGAME_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Travail d'espion (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_IRONLUNGS_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Poumons d'acier (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_ONEMANARMY_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Machine de guerre (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_OMA
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant Machine de guerre."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_COLDBLOODED_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Sang-froid (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DEADSILENCE_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Ninja (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_CLOSE_DS_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en combat rapproché en utilisant Ninja."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_UAVJAMMER_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Brouilleur de drones (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SCAVENGER_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Pillard (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PICKUP_N_SCAVENGER_PACKS
|
||
LANG_ENGLISH "Ravitailler &&1 fois en utilisant Pillard."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LASTSTAND_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Baroud d'honneur (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_LASTSTAND_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en Baroud d'honneur."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_STOPPINGPOWER_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Force d'opposition (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_SP_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant Force d'opposition."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BLING_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Bling-bling (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_BLING_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec une arme comportant 2 accessoires."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LIGHTWEIGHT_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Poids léger (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SPRINT_N_MILES
|
||
LANG_ENGLISH "Sprinter &&1 km en utilisant Poids léger."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_HARDLINE_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Détermination (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLSTREAKS
|
||
LANG_ENGLISH "Faire &&1 séries d'éliminations avec l'atout Détermination (2 victimes d'affilée)."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_KILLSTREAKS
|
||
LANG_ENGLISH "Arrêter &&1 série(s) d'éliminations ennemies en utilisant Sang-froid."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SLEIGHTOFHAND_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Passe-passe (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_SOH_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant Tour de passe-passe."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SCRAMBLER_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Brouillage (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_CLOSE_SC_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en combat rapproché en utilisant Dispositif de brouillage."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DETECTEXPLOSIVES_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Rapport (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_DE_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Détruire &&1 le matériel ennemi en utilisant Rapport."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_EXPLOSIVEDAMAGE_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Onde de choc (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_EXPLOSIVE_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec n'importe quel explosif en utilisant Onde de choc."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PERKS
|
||
LANG_ENGLISH "Atouts"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PERK_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Améliorez vos atouts en relevant ces défis."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SMASHER
|
||
LANG_ENGLISH "Écraseur"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_THEWATCHMAN
|
||
LANG_ENGLISH "Toujours de garde"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEWATCHMAN
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 drones."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_THESUPPLIER
|
||
LANG_ENGLISH "Gros fournisseur"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THESUPPLIER
|
||
LANG_ENGLISH "Refaire 50 fois le plein de munitions avec un colis stratégique."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SUNBLOCK
|
||
LANG_ENGLISH "Écran total"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SUNBLOCK
|
||
LANG_ENGLISH "Contrer 3 fois les drones ennemis au cours d'un même match."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PREDATOR
|
||
LANG_ENGLISH "Prédateur"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_PREDATOR
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un missile Predator."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_CARPETBOMBER
|
||
LANG_ENGLISH "Spécialiste du tapis de bombes"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CARPETBOMBER
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un bombardement de précision."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LOOKNOHANDS
|
||
LANG_ENGLISH "Hé ! Sans les mains !"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_LOOKNOHANDS
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec une tourelle automatique."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_YOUREFIRED
|
||
LANG_ENGLISH "Vous êtes virés !"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_YOUREFIRED
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un Harrier."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_COBRACOMMANDER
|
||
LANG_ENGLISH "Commandant de Cobra"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_COBRACOMMANDER
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un mitrailleur d'hélicoptère."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_THECHOPPER
|
||
LANG_ENGLISH "Moulinette"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THECHOPPER
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec l'hélicoptère d'attaque."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_THESPIRIT
|
||
LANG_ENGLISH "Esprit frappeur"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THESPIRIT
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un bombardier furtif."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SPECTRE
|
||
LANG_ENGLISH "Spectre"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SPECTRE
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un AC-130."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_JOLLYGREENGIANT
|
||
LANG_ENGLISH "Maître des cieux"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_JOLLYGREENGIANT
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec un Pave Low."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SHOCKWAVE
|
||
LANG_ENGLISH "Onde électromagnétique"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHOCKWAVE
|
||
LANG_ENGLISH "Envoyer 5 bombes IEM sur l'équipe ennemie."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_WARGAMER
|
||
LANG_ENGLISH "Jeux de guerre"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_WARGAMER
|
||
LANG_ENGLISH "Lancer une bombe nucléaire sur l'ennemi."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_THELONER
|
||
LANG_ENGLISH "Loup solitaire"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THELONER
|
||
LANG_ENGLISH "Faire une série de 10 éliminations en ayant sélectionné la série de 0 élimination."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_HIJACKER
|
||
LANG_ENGLISH "Pirate"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HIJACKER
|
||
LANG_ENGLISH "Détourner &&1 caisses."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MARTYR
|
||
LANG_ENGLISH "Martyr"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_MARTYR
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avec l'atout Martyre."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LIVINGDEAD
|
||
LANG_ENGLISH "Mort-vivant"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_LIVINGDEAD
|
||
LANG_ENGLISH "Survivre à la Dernière bataille."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_CLICKCLICKBOOM
|
||
LANG_ENGLISH "Clic-clic Boum"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CLICKCLICKBOOM
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avec du C4 en Baroud d'honneur."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_THENUMB
|
||
LANG_ENGLISH "Insensible"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THENUMB
|
||
LANG_ENGLISH "Subir une quantité de dégâts qui tuerait un soldat normal après avoir activé Morphine."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_WOPR
|
||
LANG_ENGLISH "Sacrifice ultime"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_WOPR
|
||
LANG_ENGLISH "Lancer une bombe nucléaire sur l'ennemi alors que votre équipe est en train de perdre."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_ENEMYOFTHESTATE
|
||
LANG_ENGLISH "Ennemi d'État"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ENEMYOFTHESTATE
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer 3 ennemis en étant le dernier membre survivant de l'équipe."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_THEDENIER
|
||
LANG_ENGLISH "Gêneur"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEDENIER
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avant qu'il n'obtienne un bonus pour une série d'au moins 10 éliminations."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DICTATOR
|
||
LANG_ENGLISH "Dictateur"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DICTATOR
|
||
LANG_ENGLISH "Changer 3 fois de DEFCON au cours de la même partie."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MACH5
|
||
LANG_ENGLISH "Mach 5"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_MACH5
|
||
LANG_ENGLISH "Changer de DEFCON durant la première minute d'une partie."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_NEWJACK
|
||
LANG_ENGLISH "Récidiviste"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_NEWJACK
|
||
LANG_ENGLISH "Détourner 10 largages aériens d'urgence."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DARKBRINGER
|
||
LANG_ENGLISH "Dans le noir"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DARKBRINGER
|
||
LANG_ENGLISH "Empêcher 25 insertions tactiques."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_TACTICALDELETION
|
||
LANG_ENGLISH "Suppression tactique"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TACTICALDELETION
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer 25 joueurs apparaissant avec une insertion tactique."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_JACKINTHEBOX
|
||
LANG_ENGLISH "Diable à ressort"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_JACKINTHEBOX
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi dans les 5 secondes suivant votre insertion tactique (&&1 fois)."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MASTERBLASTER
|
||
LANG_ENGLISH "Acier épais"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_MASTERBLASTER
|
||
LANG_ENGLISH "Survivre à &&1 explosions en utilisant le bouclier anti-explosion."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BULLSEYE
|
||
LANG_ENGLISH "Plasticage"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_BULLSEYE
|
||
LANG_ENGLISH "Placer une grenade de Semtex sur &&1 joueurs."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_CARNIE
|
||
LANG_ENGLISH "Forain"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CARNIE
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 joueurs au couteau de lancer."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BASELINE
|
||
LANG_ENGLISH "Bonnes bases"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_BASELINE
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avec l'arme principale et l'arme secondaire par défaut de chaque classe."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_6FEARS7
|
||
LANG_ENGLISH "Tueur en série"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_6FEARS7
|
||
LANG_ENGLISH "Faire une série de 7-8-9 éliminations."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK
|
||
LANG_ENGLISH "Série d'éliminations"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "On n'a jamais trop de puissance de feu."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT
|
||
LANG_ENGLISH "Équipement"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "\"Si vous ne vous en souvenez plus, la claymore est orientée vers vous.\" - Inconnu"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DEFCON
|
||
LANG_ENGLISH "Defcon"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DEFCON_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Défis de DEFCON"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_ASSISTS
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir &&1 assistances."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_THROUGH
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis à travers des surfaces grâce à la force de pénétration des balles."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BLOW_UP_N_CARS
|
||
LANG_ENGLISH "Faire sauter &&1 voitures."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_UAV_N_TIMES
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 fois un drone."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESTROY_N_ENEMY_EXPLOSIVES
|
||
LANG_ENGLISH "Détruire &&1 équipement(s) ennemi(s)."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_THE
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis au corps à corps avec le couteau."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_FREEFORALL_VICTOR
|
||
LANG_ENGLISH "Vainqueur de Mêlée générale"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_TEAM_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Travail d'équipe"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SD_VICTOR
|
||
LANG_ENGLISH "Vainqueur de Rech. et destr."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_1
|
||
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite I"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_2
|
||
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite II"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_3
|
||
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite III"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_4
|
||
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite IV"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_5
|
||
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite V"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_6
|
||
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite VI"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_7
|
||
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite VII"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_8
|
||
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite VIII"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_9
|
||
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite IX"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_10
|
||
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite X"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_1
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert I"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_2
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert II"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_3
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert III"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_4
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert IV"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_5
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert V"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_6
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert VI"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_7
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert VII"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_8
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert VIII"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_9
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert IX"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_10
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert X"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_1
|
||
LANG_ENGLISH " : I"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_2
|
||
LANG_ENGLISH " : II"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_3
|
||
LANG_ENGLISH " : III"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_4
|
||
LANG_ENGLISH " : IV"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_5
|
||
LANG_ENGLISH " : V"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_6
|
||
LANG_ENGLISH " : VI"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_7
|
||
LANG_ENGLISH " : VII"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_8
|
||
LANG_ENGLISH " : VIII"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_9
|
||
LANG_ENGLISH " : IX"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_10
|
||
LANG_ENGLISH " : X"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_HEADSHOTS
|
||
LANG_ENGLISH "Effectuer &&1 tirs dans la tête avec cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_ALL_ATTACHMENTS
|
||
LANG_ENGLISH "Débloquer tous les accessoires de cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_REFLEX
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en regardant dans le viseur laser de cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_ACOG
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en regardant dans la lunette ACOG de cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_FMJ
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis à travers une surface grâce à la force de pénétration des balles chemisées de cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_SILENCER
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant le silencieux de cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_GL
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec le lance-grenades de cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_RAPIDFIRE
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant le tir rapide de cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_SILENCER_1
|
||
LANG_ENGLISH " : capteur cardiaque"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_REFLEX_1
|
||
LANG_ENGLISH " : viseur holographique"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_ACOG_1
|
||
LANG_ENGLISH " : lunette thermique"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_FMJ_1
|
||
LANG_ENGLISH ": charg. grde cap."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_RAPIDFIRE_1
|
||
LANG_ENGLISH " : akimbo"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_GL_1
|
||
LANG_ENGLISH " : fusil à pompe"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_AK47_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise de l'AK-47"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_AUG_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise de l'AUG HBAR"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_RPD_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise de la RPD"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MG4_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise de la MG4"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_M240_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise de la M240"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_AA12_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise de l'AA-12"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BARRETT_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise du Barrett calibre .50"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BERETTA393_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise du Beretta 393"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BERETTA_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise du Beretta"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_CHEYTAC_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise de l'Intervention"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_COLTANACONDA_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise du Colt Anaconda"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESERTEAGLE_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise du Desert Eagle"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_FAL_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise du FAL"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_FAMAS_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise du FAMAS"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_FN2000_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise du F2000"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KRISS_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise du Vector"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_M4_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise de la M4A1"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_M16_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise du M16A4"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_M21_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise du M21-EBR"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_M1014_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise du M1014"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_UZI_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise du Mini-Uzi"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MP5K_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise du MP5K"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_UMP45_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise de l'UMP45"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MASADA_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise de l'ACR"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_P90_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise du P90"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_TAVOR_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise du TAR-21"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SCAR_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise du SCAR-H"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_CROUCH_SHOT
|
||
LANG_ENGLISH "Tir accroupi"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRONE_SHOT
|
||
LANG_ENGLISH "Tir allongé"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GRENADE_KILL
|
||
LANG_ENGLISH "Grenade"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_POINT_GUARD
|
||
LANG_ENGLISH "Appui-Feu"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_XRAY_VISION
|
||
LANG_ENGLISH "Vision rayon x"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_VANDALISM
|
||
LANG_ENGLISH "Vandalisme"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_EXPOSED
|
||
LANG_ENGLISH "À découvert"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BACKDRAFT
|
||
LANG_ENGLISH "Retour de flammes"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KNIFE_VETERAN
|
||
LANG_ENGLISH "Couteau (Vétéran)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE_CROUCHING
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en étant accroupi."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE1
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en étant allongé."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec des grenades."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_SILENCED
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec une arme équipée d'un silencieux."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE_PRONE
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en étant allongé."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_HARDCORE_TEAM_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Travail d'équipe Hardcore"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SABOTAGE_VICTOR
|
||
LANG_ENGLISH "Vainqueur de Sabotage"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_HARDCORE_TEAM_DEATHMATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Gagner &&1 match(s) à mort par équipe Hardcore."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_SABOTAGE_MATCHES
|
||
LANG_ENGLISH "Gagner &&1 matchs en mode Sabotage."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_SEARCH_AND_DESTROY
|
||
LANG_ENGLISH "Gagner &&1 matchs en mode Recherche et destruction."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_TEAM_DEATHMATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Gagner &&1 matchs à mort par équipe."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PLACE_IN_THE_TOP_3_IN
|
||
LANG_ENGLISH "Terminer 1er, 2e ou 3e de &&1 matchs en mode Mêlée générale."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PROGRESS_X_OF_Y
|
||
LANG_ENGLISH "Progression : &&1/&&2"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_COMPLETE
|
||
LANG_ENGLISH "Défi terminé !"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN
|
||
LANG_ENGLISH " : Tireur d'élite I"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert I"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_HEADS_UP
|
||
LANG_ENGLISH "Attention !"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HEADS_UP
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en faisant tomber une caisse sur lui."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_ITS_PERSONAL
|
||
LANG_ENGLISH "C'est personnel !"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ITS_PERSONAL
|
||
LANG_ENGLISH "Blesser un ennemi, puis l'achever au couteau de lancer."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SNIPE_N_WHILE_PRONE
|
||
LANG_ENGLISH "Éliminer &&1 ennemis au fusil de précision en étant allongé."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en utilisant le tir rapide de cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_ROF
|
||
LANG_ENGLISH "Tir rapide (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KS_EXPLOSIVE_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec des explosifs en utilisant Danger rapproché."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DANGERCLOSE_PRO
|
||
LANG_ENGLISH "Danger rapproché (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SA80_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise du L86 LSW"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_WA2000_MASTERY
|
||
LANG_ENGLISH "Maîtrise du WA2000"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_OMNICIDE
|
||
LANG_ENGLISH "Massacre !"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_OMNICIDE
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer toute l'équipe ennemie en 10 secondes."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_MONEYSHOT
|
||
LANG_ENGLISH "Coup de maître !"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_MONEYSHOT
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance dans la killcam de victoire."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_THEHARDERTHEYFALL
|
||
LANG_ENGLISH "... plus la chute est dure"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEHARDERTHEYFALL
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer le meilleur joueur 5 fois d'affilée."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BOTHBARRELS
|
||
LANG_ENGLISH "Double chargeur"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_BOTHBARRELS
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avec le Ranger en tirant avec les deux canons en même temps."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_THEBIGGERTHEYARE
|
||
LANG_ENGLISH "Plus ils sont grands..."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEBIGGERTHEYARE
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer le meilleur joueur 3 fois d'affilée."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_COLOROFMONEY
|
||
LANG_ENGLISH "La couleur de l'argent"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_COLOROFMONEY
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec un tir dans la tête (&&1 fois)."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BANGFORBUCK
|
||
LANG_ENGLISH "Retour sur investissement"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_BANGFORBUCK
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec une grenade à fragmentation (&&1 fois)."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_WARGASM
|
||
LANG_ENGLISH "Par amour de la guerre"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_WARGASM
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir les 3 bonus de séries d'éliminations en 20 secondes."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_TIMEISMONEY
|
||
LANG_ENGLISH "Le temps, c'est de l'argent !"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TIMEISMONEY
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec du Semtex (&&1 fois)."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_NO
|
||
LANG_ENGLISH "Martyre !"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_NO
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi tenant une grenade à fragmentation dégoupillée."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_RENAISSANCE
|
||
LANG_ENGLISH "Esprit universel"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_RENAISSANCE
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer 3 personnes différentes avec 3 armes différentes en une seule vie."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_OVERDRAFT
|
||
LANG_ENGLISH "Prêt"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_OVERDRAFT
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance adhérant à la cible."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SURVIVOR
|
||
LANG_ENGLISH "Esprit de survie"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURVIVOR
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi au couteau en étant à court de munitions."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CAMP D'ENTRAÎNEMENT"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "OPÉRATIONS"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILLER_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "TUEUR"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "HUMILIATION"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_ELITE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ÉLITE"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PERKS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ATOUTS"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "SÉRIE D'ÉLIMINATIONS"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ÉQUIPEMENT"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_UAVS
|
||
LANG_ENGLISH "Radar en approche"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_AIRSTRIKES
|
||
LANG_ENGLISH "Bombardement imminent"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTERS
|
||
LANG_ENGLISH "Hélicoptère en approche"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_AIRDROPS
|
||
LANG_ENGLISH "Largage aérien imminent"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_UAV
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 drones."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROP
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 colis stratégiques."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_COUNTER_UAV
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 drones de brouillage."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SENTRY
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 tourelles automatiques."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_PREDATOR_MISSILE
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 missiles Predator."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_PRECISION_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 bombardements de précision."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HARRIER_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 bombardements de Harrier."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 hélicoptères d'attaque."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROP_MEGA
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 largages aériens d'urgence."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER_FLARES
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 Pave Low."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_STEALTH_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 bombardiers furtifs."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER_MINIGUN
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 mitrailleurs d'hélicoptère."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AC130
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 AC-130."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_EMP
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 bombes IEM."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_NUKE
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 bombes nucléaires."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_UAVS
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 drones ou drones de brouillage."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRSTRIKES
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 bombardements de précision, bombardements furtifs ou bombardements de Harrier."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTERS
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 hélicoptères armés."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROPS
|
||
LANG_ENGLISH "Demander &&1 caisses de largage aérien avec un colis stratégique, une tourelle automatique et un largage aérien d'urgence."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_CLOSER
|
||
LANG_ENGLISH "Ennemi intime"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CLOSER
|
||
LANG_ENGLISH "Être le tueur de &&1 killcams de victoire."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_LAST_RESORT
|
||
LANG_ENGLISH "Dernier recours"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_LAST_RESORT
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en Baroud d'honneur ou Dernière bataille dans une killcam de victoire."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_UNBELIEVABLE
|
||
LANG_ENGLISH "Incroyable"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_UNBELIEVABLE
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi au couteau de lancer dans la killcam de victoire."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_OWNED
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi au corps à corps avec le bouclier antiémeute dans la killcam de victoire."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_OWNED
|
||
LANG_ENGLISH "PWNED"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DRONEKILLER
|
||
LANG_ENGLISH "Tueur de drones"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DRONEKILLER
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi avec un missile Predator dans la killcam de victoire."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DROPPINCRATES
|
||
LANG_ENGLISH "Chute de caisses"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DROPPINCRATES
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire en faisant tomber une caisse sur un ennemi."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_STICKMAN
|
||
LANG_ENGLISH "Pot de colle"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_STICKMAN
|
||
LANG_ENGLISH "Placer du Semtex sur un ennemi dans la killcam de victoire."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DIDYOUSEETHAT
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez vu ça ?"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DIDYOUSEETHAT
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer quelqu'un au couteau de lancer en étant aveuglé ou étourdi par une grenade."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GROUPHUG
|
||
LANG_ENGLISH "Esprit de meute"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_GROUPHUG
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer plusieurs ennemis en plaçant du Semtex sur l'un d'eux."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_ROBINHOOD
|
||
LANG_ENGLISH "Robin des Bois"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ROBINHOOD
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance en Baroud d'honneur (&&1 fois)."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_IDENTITYTHEFT
|
||
LANG_ENGLISH "Voleur d'identité"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_IDENTITYTHEFT
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec la classe Imitateur du tueur."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_ATM
|
||
LANG_ENGLISH "ATM"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ATM
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec un couteau de lancer."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_IAMRICH
|
||
LANG_ENGLISH "Je suis riche !"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_IAMRICH
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec du C4 (&&1 fois)."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BREAKBANK
|
||
LANG_ENGLISH "Faire sauter la banque"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_BREAKBANK
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir une vengeance avec une claymore."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SMOOTHCRIMINAL
|
||
LANG_ENGLISH "Voler un colis stratégique ennemi."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SMOOTHCRIMINAL
|
||
LANG_ENGLISH "Criminel inoffensif"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_POOLSHARK
|
||
LANG_ENGLISH "Requin"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_POOLSHARK
|
||
LANG_ENGLISH "Voler une caisse de largage aérien d'urgence ennemie."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_ABSENTEE
|
||
LANG_ENGLISH "Tueur absent"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ABSENTEE
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec une tourelle automatique."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_TRUELIES
|
||
LANG_ENGLISH "La totale"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TRUELIES
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un Harrier."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_FINISHINGTOUCH
|
||
LANG_ENGLISH "Touche finale"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_FINISHINGTOUCH
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un bombardement de précision."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_TECHNOKILLER
|
||
LANG_ENGLISH "Tueur technologique"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TECHNOKILLER
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un bombardier furtif."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_TRANSFORMER
|
||
LANG_ENGLISH "Supercopter"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TRANSFORMER
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un Pave Low."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_OG
|
||
LANG_ENGLISH "OG"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_OG
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un hélicoptère d'attaque."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_HIDEF
|
||
LANG_ENGLISH "Haute définition"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HIDEF
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un mitrailleur d'hélicoptère."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DEATHFROMABOVE
|
||
LANG_ENGLISH "La mort vient du ciel"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DEATHFROMABOVE
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir une killcam de victoire avec un AC-130."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SIDEKICK
|
||
LANG_ENGLISH "Arme de secours"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SIDEKICK
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer 3 ennemis avec l'arme secondaire en une seule vie."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_NBK
|
||
LANG_ENGLISH "Tueur né"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_NBK
|
||
LANG_ENGLISH "Réussir 3 tirs à longue distance en une seule vie."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_ASSAULT
|
||
LANG_ENGLISH "Précision chirurgicale"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_ASSAULT
|
||
LANG_ENGLISH "Vider un chargeur entier de fusil d'assaut sur les ennemis sans manquer la cible."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_SMG
|
||
LANG_ENGLISH "Mach 5"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_SMG
|
||
LANG_ENGLISH "Vider un chargeur entier de pistolet-mitrailleur sur les ennemis sans manquer la cible.\n"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_LMG
|
||
LANG_ENGLISH "Dictateur"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_LMG
|
||
LANG_ENGLISH "Vider un chargeur entier de fusil-mitrailleur sur les ennemis sans manquer la cible."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_SNIPER
|
||
LANG_ENGLISH "Perfectionniste"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_SNIPER
|
||
LANG_ENGLISH "Vider un chargeur entier de fusil de précision sur les ennemis sans manquer la cible."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_NEVERFORGET
|
||
LANG_ENGLISH "Mémoire longue"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_NEVERFORGET
|
||
LANG_ENGLISH "Être blessé par un ennemi, mais survivre et le poignarder dans le dos."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_TURTLEPOWER
|
||
LANG_ENGLISH "Tortue géante"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TURTLEPOWER
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer 3 ennemis en les frappant avec le bouclier antiémeute sans mourir."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_RESOURCEFUL
|
||
LANG_ENGLISH "Esprit ingénieux"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_RESOURCEFUL
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer un ennemi en plaçant du Semtex sur un coéquipier."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_ALLPRO
|
||
LANG_ENGLISH "Tireur (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ALLPRO
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer au moins 2 ennemis d'une balle dans la tête avec un seul tir."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_RADIATIONSICKNESS
|
||
LANG_ENGLISH "Mal des rayons"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_RADIATIONSICKNESS
|
||
LANG_ENGLISH "Se faire tuer par une bombe nucléaire ennemie."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_INFECTED
|
||
LANG_ENGLISH "Infecté"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_INFECTED
|
||
LANG_ENGLISH "Tué par un infecté..."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PLAGUE
|
||
LANG_ENGLISH "MST"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_PLAGUE
|
||
LANG_ENGLISH "Fin de la transmission."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_C4SHOT
|
||
LANG_ENGLISH "Adepte du C4"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_C4SHOT
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis avec du C4."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRECISION
|
||
LANG_ENGLISH "Précision"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "PRÉCISION"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRIMARY_WEAPONS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ARMES PRINCIPALES"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SECONDARY_WEAPONS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ARMES SECONDAIRES"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_REVENGE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "VENGEANCE"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_FINAL_KILLCAM_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "COUPS FATALS"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_CRABMEAT
|
||
LANG_ENGLISH "Chair de crabe"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CRABMEAT
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer 10 ennemis en une seule série d'éliminations."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CAR_BOMB
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis en détruisant des voitures."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_RED_CARPET
|
||
LANG_ENGLISH "Tapis rouge"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_RED_CARPET
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer 6 ennemis avec un seul bombardier furtif."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SABOTEUR
|
||
LANG_ENGLISH "Saboteur"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SABOTEUR
|
||
LANG_ENGLISH "Poser &&1 bombes."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_UAV
|
||
LANG_ENGLISH "À découvert"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_AIRDROP_MEGA
|
||
LANG_ENGLISH "Livraison spéciale"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_EMP
|
||
LANG_ENGLISH "Coupure"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_COUNTER_UAV
|
||
LANG_ENGLISH "Interférence"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_AIRDROP
|
||
LANG_ENGLISH "Poste aérienne"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SENTRY
|
||
LANG_ENGLISH "Sentinelle (Vétéran)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PREDATOR_MISSILE
|
||
LANG_ENGLISH "Air-sol"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Bombardement (Vétéran)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_HARRIER_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Décollage vertical"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER
|
||
LANG_ENGLISH "Hélicoptère d'attaque (Vétéran)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER_FLARES
|
||
LANG_ENGLISH "Géant de 21 tonnes"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_STEALTH_AIRSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Bombardier furtif (Vétéran)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER_MINIGUN
|
||
LANG_ENGLISH "Mitrailleur hélicoptère (Vétéran)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_AC130
|
||
LANG_ENGLISH "AC-130 (Vétéran)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_NUKE
|
||
LANG_ENGLISH "Arrêter partie"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_REAPER
|
||
LANG_ENGLISH "La Faucheuse"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_REAPER
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer 5 ennemis avec un seul missile Predator."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GHILLIE
|
||
LANG_ENGLISH "Camouflage dans la brume"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_GHILLIE
|
||
LANG_ENGLISH "Tuer &&1 ennemis d'un seul tir au fusil de précision."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_DAMAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Éponge"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_DAMAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Absorber &&1 points de dégâts avec le bouclier antiémeute."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_BULLET
|
||
LANG_ENGLISH "À l'épreuve des balles"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_BULLET
|
||
LANG_ENGLISH "Dévier &&1 balles avec le bouclier antiémeute."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_EXPLOSIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Incassable"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_EXPLOSIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Dévier &&1 explosions avec le bouclier antiémeute."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION
|
||
LANG_ENGLISH "Intimidation"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "INTIMIDATION"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SECRET_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "Secret (DEV. UNIQUEMENT)"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_1
|
||
LANG_ENGLISH " : Vétéran I"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_2
|
||
LANG_ENGLISH " : Vétéran II"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_3
|
||
LANG_ENGLISH " : Vétéran III"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_4
|
||
LANG_ENGLISH " : Vétéran IV"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_5
|
||
LANG_ENGLISH " : Vétéran V"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_6
|
||
LANG_ENGLISH " : Vétéran VI"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_7
|
||
LANG_ENGLISH " : Vétéran VII"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_8
|
||
LANG_ENGLISH " : Vétéran VIII"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_9
|
||
LANG_ENGLISH " : Vétéran IX"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_10
|
||
LANG_ENGLISH " : Vétéran X"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_1
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert I"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_2
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert II"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_3
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert III"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_4
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert IV"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_5
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert V"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_6
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert VI"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_7
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert VII"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_8
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert VIII"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_9
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert IX"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_10
|
||
LANG_ENGLISH " : Expert X"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_0
|
||
LANG_ENGLISH " "
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_1
|
||
LANG_ENGLISH " "
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_2
|
||
LANG_ENGLISH " "
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_3
|
||
LANG_ENGLISH " "
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_4
|
||
LANG_ENGLISH " "
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_5
|
||
LANG_ENGLISH " "
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_6
|
||
LANG_ENGLISH " "
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_7
|
||
LANG_ENGLISH " "
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_8
|
||
LANG_ENGLISH " "
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_9
|
||
LANG_ENGLISH " "
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_10
|
||
LANG_ENGLISH " "
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "PRESTIGE"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Ce qui est difficile, faites-le immédiatement. Ce qui est impossible prend plus de temps."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_AVENGER
|
||
LANG_ENGLISH "... avec une vengeance."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AVENGER
|
||
LANG_ENGLISH "Venger un coéquipier abattu."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BASIC_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ENTRAÎNEMENT DE BASE"
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_BASIC_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Quand vous avez un doute, videz votre chargeur."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Quand on ne peut pas diriger par l'exemple, il faut passer à l'intimidation."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SECONDARY_WEAPONS_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Utilisez des armes secondaires pour débloquer des accessoires, des titres et des emblèmes."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRIMARY_WEAPONS_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Utilisez des armes principales pour débloquer des accessoires, des titres et des emblèmes."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_SECRET_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Tous les défis secrets."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_REVENGE_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "La vengeance est comme un fantôme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_FINAL_KILLCAM_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Pousser pour tester... Relâcher pour faire exploser."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Les balles traceuses marchent dans les deux sens."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_MULTIKILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Faire &&1 éliminations multiples avec cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_HELICOPTERS
|
||
LANG_ENGLISH "Abattre &&1 hélicoptères avec cette arme."
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHARE_PACKAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Partage de colis"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REMOTEVIEWER
|
||
LANG_ENGLISH "Observateur à distance"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DISH_THE_ROCK
|
||
LANG_ENGLISH "Altruiste"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOT_DOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Abattu"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ACCIDENT_PRONE
|
||
LANG_ENGLISH "Suicidaire"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LOW_PROFILE
|
||
LANG_ENGLISH "Profil bas"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOW_DOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Courbettes"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TEST
|
||
LANG_ENGLISH "Titre d'exemple"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FEARED
|
||
LANG_ENGLISH "Redoutable"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLAMING
|
||
LANG_ENGLISH "Le flamboyant"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHOST
|
||
LANG_ENGLISH "Le fantôme"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STABALOT
|
||
LANG_ENGLISH "Roi du couteau"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PYRO
|
||
LANG_ENGLISH "Pyromane"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRUNT
|
||
LANG_ENGLISH "Troufion"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNTOUCHABLE
|
||
LANG_ENGLISH "Intouchable"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLET_MAGNET
|
||
LANG_ENGLISH "Aimant à balles"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JUGGERNAUT
|
||
LANG_ENGLISH "Mastodonte"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WATCHMAN
|
||
LANG_ENGLISH "Toujours de garde"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUPPLIER
|
||
LANG_ENGLISH "Gros fournisseur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUNBLOCK
|
||
LANG_ENGLISH "Écran total"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PREDATOR
|
||
LANG_ENGLISH "Prédateur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARPET
|
||
LANG_ENGLISH "Largueur de bombes"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOHANDS
|
||
LANG_ENGLISH "Hé ! Sans les mains !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LONE_WOLF
|
||
LANG_ENGLISH "Ermite"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CALLOFDUTY
|
||
LANG_ENGLISH "Appel du devoir"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TANGO_DOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Tango éliminé"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOMBSHELL
|
||
LANG_ENGLISH "Bombe"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PUSHING_DAISY
|
||
LANG_ENGLISH "Culture de pissenlits"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DRIFTER
|
||
LANG_ENGLISH "Vagabond"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FIRED
|
||
LANG_ENGLISH "Viré !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COBRACOMMANDER
|
||
LANG_ENGLISH "Commandant des cieux"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHOPPER
|
||
LANG_ENGLISH "Moulinette"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPIRIT
|
||
LANG_ENGLISH "Pyrotechnicien"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPECTRE
|
||
LANG_ENGLISH "Spectre"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JOLLYGREEN
|
||
LANG_ENGLISH "Dragon"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOCKWAVE
|
||
LANG_ENGLISH "Onde électromagnétique"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WARGAMER
|
||
LANG_ENGLISH "Jeux de guerre"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LONER
|
||
LANG_ENGLISH "Loup solitaire"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_6FEARS7
|
||
LANG_ENGLISH "Tueur en série"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIJACKER
|
||
LANG_ENGLISH "Pirate"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADSUP
|
||
LANG_ENGLISH "Attention !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MARTYR
|
||
LANG_ENGLISH "Martyr"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIVINGDEAD
|
||
LANG_ENGLISH "Mort-vivant"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLICKCLICK
|
||
LANG_ENGLISH "Clic-clic Boum"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NUMB
|
||
LANG_ENGLISH "Insensible"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WOPR
|
||
LANG_ENGLISH "Solution radicale"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ENEMYOF
|
||
LANG_ENGLISH "Ennemi d'État"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DENIER
|
||
LANG_ENGLISH "Gêneur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DICTATOR
|
||
LANG_ENGLISH "Dictateur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MACH5
|
||
LANG_ENGLISH "Mach 5"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NEWJACK
|
||
LANG_ENGLISH "Récidiviste"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DARKBRINGER
|
||
LANG_ENGLISH "Dans le noir"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TACDEL
|
||
LANG_ENGLISH "Suppression tactique"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JACKINTHEBOX
|
||
LANG_ENGLISH "Diable à ressort"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTERBLASTER
|
||
LANG_ENGLISH "Acier épais"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLSEYE
|
||
LANG_ENGLISH "Dans le mille"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARNIE
|
||
LANG_ENGLISH "Forain"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOSER
|
||
LANG_ENGLISH "Ennemi intime"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FINISHER
|
||
LANG_ENGLISH "Le finisseur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNBELIEVABLE
|
||
LANG_ENGLISH "Incroyable"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STICKMAN
|
||
LANG_ENGLISH "Pot de colle"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OWNED
|
||
LANG_ENGLISH "PWNED"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DRONEKILLER
|
||
LANG_ENGLISH "Tueur de drones"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DROPPINCRATES
|
||
LANG_ENGLISH "Chute de caisses"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTRESORT
|
||
LANG_ENGLISH "Dernier recours"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BASELINE
|
||
LANG_ENGLISH "Bonnes bases"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FOTM
|
||
LANG_ENGLISH "FOTM"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_POOLSHARK
|
||
LANG_ENGLISH "Requin"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIDEPOCKET
|
||
LANG_ENGLISH "Poche"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ITSPERSONAL
|
||
LANG_ENGLISH "C'est personnel !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SMOOTHCRIM
|
||
LANG_ENGLISH "Criminel inoffensif"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FNG
|
||
LANG_ENGLISH "FNG"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PATRIOT
|
||
LANG_ENGLISH "Patriote"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GREATWHITE
|
||
LANG_ENGLISH "Grand Nord blanc"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONTINENTAL
|
||
LANG_ENGLISH "Continental"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PROFESSIONAL
|
||
LANG_ENGLISH "Le professionnel"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NEUTRAL
|
||
LANG_ENGLISH "Neutre"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RISINGSUN
|
||
LANG_ENGLISH "Soleil levant"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REDEEMER
|
||
LANG_ENGLISH "Le Rédempteur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONQUERER
|
||
LANG_ENGLISH "Le conquérant"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TERMINATOR
|
||
LANG_ENGLISH "L'exterminateur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ULTRANATIONALIST
|
||
LANG_ENGLISH "Ultranationaliste"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAKED
|
||
LANG_ENGLISH "Je suis cuit..."
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLYSWATTER
|
||
LANG_ENGLISH "Tapette à mouche"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNDEAD
|
||
LANG_ENGLISH "Le mort-vivant"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BRAINS
|
||
LANG_ENGLISH "Amateur de cervelle"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JOINTOPS
|
||
LANG_ENGLISH "Opérations conjointes"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TASKFORCE420
|
||
LANG_ENGLISH "Task Force 420"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLUNTFORCE
|
||
LANG_ENGLISH "Force brute"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CRACKINSKULLS
|
||
LANG_ENGLISH "Défonçage de crânes"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADHUNTER
|
||
LANG_ENGLISH "Chasseur de têtes"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MERCILESS
|
||
LANG_ENGLISH "L'impitoyable"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNICORNPRINCESS
|
||
LANG_ENGLISH "Princesse licorne"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPARKLEMAGIC
|
||
LANG_ENGLISH "Magie des étincelles"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SKYCAPTAIN
|
||
LANG_ENGLISH "Capitaine du ciel"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MADBOMBER
|
||
LANG_ENGLISH "Le poseur de bombe fou"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GEARHEAD
|
||
LANG_ENGLISH "Gear Head"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_KEEPSONTICKIN
|
||
LANG_ENGLISH "Keeps on Tickin'"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HALFBAKED
|
||
LANG_ENGLISH "Complètement cuit"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIRSMOKEALOT
|
||
LANG_ENGLISH "Enfumeur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHCOMMAND
|
||
LANG_ENGLISH "Haut-commandement"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MYLILPWNY
|
||
LANG_ENGLISH "Ma petite victime"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AVENGER
|
||
LANG_ENGLISH "Le vengeur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEARTBREAKER
|
||
LANG_ENGLISH "Faiseur de veuves"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUBMIT_TO_AUTHORITY
|
||
LANG_ENGLISH "Soumission à l'autorité"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DESTROYER
|
||
LANG_ENGLISH "Destructeur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GET_REAL
|
||
LANG_ENGLISH "Les pieds sur terre"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INTERGALACTIC_PLANETARY
|
||
LANG_ENGLISH "Intergalactique"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ITS_SABOTAGE
|
||
LANG_ENGLISH "C'est du sabotage !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_K_FACTOR
|
||
LANG_ENGLISH "Facteur K"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PREEMPTIVE_STRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Frappe préventive"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THA_BOMB
|
||
LANG_ENGLISH "La bombe"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HOTSHOT
|
||
LANG_ENGLISH "Crack"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURVIVOR
|
||
LANG_ENGLISH "Survivant"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OVERWATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Stratège"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_VOYEUR
|
||
LANG_ENGLISH "Voyeur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DZ_CLEAR
|
||
LANG_ENGLISH "ZL dégagée"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COMPANION_CRATE
|
||
LANG_ENGLISH "Caisse de voyage"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GIVIN_STATIC
|
||
LANG_ENGLISH "Création de parasites"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIGINT
|
||
LANG_ENGLISH "Décrypteur de signaux"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FIRE_AND_FORGET
|
||
LANG_ENGLISH "Projectiles autonomes"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEATH_FROM_ABOVE
|
||
LANG_ENGLISH "La mort vient du ciel"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHOST_RIDER
|
||
LANG_ENGLISH "Pilote fantôme"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BROKEN_ARROW
|
||
LANG_ENGLISH "Broken Arrow"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TIME_ON_TARGET
|
||
LANG_ENGLISH "Temps sur la cible"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STRAIGHT_UP
|
||
LANG_ENGLISH "Droit vers le haut"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JUMP_JET
|
||
LANG_ENGLISH "Avion à décollage vertical"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STEEL_REIGN
|
||
LANG_ENGLISH "Règne d'acier"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SQUAWK_BOX
|
||
LANG_ENGLISH "Haut-parleur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WHY_SO_SERIOUS
|
||
LANG_ENGLISH "Pourquoi un tel sérieux ?"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_END_OF_LINE
|
||
LANG_ENGLISH "Fin de route"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAND_OF_BROTHERS
|
||
LANG_ENGLISH "Frères de sang"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TEAM_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Travail d'équipe"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLACKOUT
|
||
LANG_ENGLISH "Blindé volant"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRIM_REAPER
|
||
LANG_ENGLISH "La Faucheuse"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GETTOTHECHOPPA
|
||
LANG_ENGLISH "À l'hélico !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RAINOFFIRE
|
||
LANG_ENGLISH "Pluie de feu"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHICK_MAGNET
|
||
LANG_ENGLISH "Aimant à filles"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMNIPOTENT
|
||
LANG_ENGLISH "Le Tout-Puissant"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ROLLING_THUNDER
|
||
LANG_ENGLISH "Grondement de tonnerre"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AIRWOLF
|
||
LANG_ENGLISH "Airwolf"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULL_THROTTLE
|
||
LANG_ENGLISH "À toute vitesse"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHARITYCASE
|
||
LANG_ENGLISH "Cas social"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GAMBLER
|
||
LANG_ENGLISH "Joueur professionnel"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PINEAPPLE_EXPRESS
|
||
LANG_ENGLISH "Explosion express"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FRAG_OUT
|
||
LANG_ENGLISH "Grenade !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CATCH_SHRAPNEL
|
||
LANG_ENGLISH "Attraper du shrapnel"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTERMIND
|
||
LANG_ENGLISH "Stratège"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COPPERFIELD
|
||
LANG_ENGLISH "Art de la disparition"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOAKANDDAGGER
|
||
LANG_ENGLISH "Cape et poignard"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TAKE_A_STAB
|
||
LANG_ENGLISH "Tentative"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUCKONYOU
|
||
LANG_ENGLISH "Obsession"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_C4ANDAFTER
|
||
LANG_ENGLISH "C4 et compagnie"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLASTICMAN
|
||
LANG_ENGLISH "Plastic"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLANE_WHISPERER
|
||
LANG_ENGLISH "Tête brûlée"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STARFISH_PRIME
|
||
LANG_ENGLISH "Starfish Prime"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENT_KNIGHT
|
||
LANG_ENGLISH "Silence"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOTINTHEFACE
|
||
LANG_ENGLISH "Pas le visage !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADSTRONG
|
||
LANG_ENGLISH "Forte tête"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CRACKINSKULLS1
|
||
LANG_ENGLISH "Défonçage de crânes"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADRUSH
|
||
LANG_ENGLISH "Montée d'adrénaline"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADMOVE
|
||
LANG_ENGLISH "En avant ! Allez !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOMHEADSHOT
|
||
LANG_ENGLISH "BOUM ! En pleine tête."
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NBK
|
||
LANG_ENGLISH "Tueur né"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ALLPRO
|
||
LANG_ENGLISH "Tireur (Pro)"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGBADABOOM
|
||
LANG_ENGLISH "Big badaboum"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOMBOOMPOW
|
||
LANG_ENGLISH "Boum Boum"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GENOCIDAL
|
||
LANG_ENGLISH "Tueur né"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYMORE
|
||
LANG_ENGLISH "Claymore"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AMBUSH
|
||
LANG_ENGLISH "Embuscade !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PINPULLER
|
||
LANG_ENGLISH "Dégoupilleur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOYAH
|
||
LANG_ENGLISH "Booyah !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ANARCHIST
|
||
LANG_ENGLISH "L'anarchiste"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_1BULLET2KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "1 balle 2 éliminations"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHLANDER
|
||
LANG_ENGLISH "Increvable"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STREAKER
|
||
LANG_ENGLISH "Tête de série"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ENEMYBENEFITS
|
||
LANG_ENGLISH "Faux ami"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FACEOFF
|
||
LANG_ENGLISH "Confrontation"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WIREFU
|
||
LANG_ENGLISH "Wire-fu"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDTARGET
|
||
LANG_ENGLISH "Cible difficile"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXPLOSIVE_ORDINANCE
|
||
LANG_ENGLISH "Munitions explosives"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PUBLIC_ENEMY
|
||
LANG_ENGLISH "Ennemi public"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDCORE_ONLY
|
||
LANG_ENGLISH "Hardcore uniquement"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_POPOFF
|
||
LANG_ENGLISH "Explosion"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURGICAL
|
||
LANG_ENGLISH "Précision chirurgicale"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PARTINGGIFT
|
||
LANG_ENGLISH "Cadeau de départ"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXTRA_CRISPY
|
||
LANG_ENGLISH "Grillé à point"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PERFECTIONIST
|
||
LANG_ENGLISH "Perfectionniste"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PHILANTHROPIST
|
||
LANG_ENGLISH "Philanthrope"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CUTTINCLASS
|
||
LANG_ENGLISH "Changement de classe"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ABSENTEEKILLER
|
||
LANG_ENGLISH "Tueur absent"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FINISHINGTOUCH
|
||
LANG_ENGLISH "Touche finale"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRUELIAR
|
||
LANG_ENGLISH "La totale"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OG
|
||
LANG_ENGLISH "OG"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRANSFORMER
|
||
LANG_ENGLISH "Transformer"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TECHNOKILLER
|
||
LANG_ENGLISH "Tueur technologique"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIDEF
|
||
LANG_ENGLISH "Haute définition"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THEEDGE
|
||
LANG_ENGLISH "Le dernier buteur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TANGODOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Tango éliminé"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ANGELOFDEATH
|
||
LANG_ENGLISH "Ange de la mort"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TAGYOUREIT
|
||
LANG_ENGLISH "Touché ! C'est toi le chat !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOILERMAKER
|
||
LANG_ENGLISH "Chaudronnier"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKSTABBER
|
||
LANG_ENGLISH "Pro du couteau dans le dos"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNGUN
|
||
LANG_ENGLISH "Arme paralysante"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEART
|
||
LANG_ENGLISH "<3"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOOBTUBER
|
||
LANG_ENGLISH "Massacreur de noobs"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RIVAL
|
||
LANG_ENGLISH "Rival"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMFG
|
||
LANG_ENGLISH "Oh, putain !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THINKFAST
|
||
LANG_ENGLISH "Réfléchis vite !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONCUSSIVEBARRAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Barrage commotionnant"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIGHTSOUT
|
||
LANG_ENGLISH "Éteignez les lumières !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKFIRE
|
||
LANG_ENGLISH "Retour de flammes"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLINDFIRE
|
||
LANG_ENGLISH "Tir aveugle"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DUCKHUNTER
|
||
LANG_ENGLISH "Chasseur de canards"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMNICIDE
|
||
LANG_ENGLISH "Massacre"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MVPASSASSIN
|
||
LANG_ENGLISH "Tueur de meilleur joueur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEVASTATOR
|
||
LANG_ENGLISH "Dévastateur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MONEYSHOT
|
||
LANG_ENGLISH "Coup de maître !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLOODMONEY
|
||
LANG_ENGLISH "Argent taché"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ROBINHOOD
|
||
LANG_ENGLISH "Robin des Bois"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RAINMAKER
|
||
LANG_ENGLISH "Faiseur de pluie"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MADMAN
|
||
LANG_ENGLISH "Cinglé"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IDTHIEF
|
||
LANG_ENGLISH "Voleur d'identité"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TIMEISMONEY
|
||
LANG_ENGLISH "Le temps, c'est de l'argent !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_QUICKDRAW
|
||
LANG_ENGLISH "Bonne gâchette"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYBACK
|
||
LANG_ENGLISH "Dos d'argile"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IMRICH
|
||
LANG_ENGLISH "Je suis riche !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLATLINER
|
||
LANG_ENGLISH "Sans réaction"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTADON
|
||
LANG_ENGLISH "Le mastodonte"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HOWTHE
|
||
LANG_ENGLISH "Mais que... ?"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOMINOFX
|
||
LANG_ENGLISH "Réaction en chaîne"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INVINCIBLE
|
||
LANG_ENGLISH "L'invincible"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAM
|
||
LANG_ENGLISH "BAM !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIVELONG
|
||
LANG_ENGLISH "Longue vie..."
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REVERSALOFFORTUNE
|
||
LANG_ENGLISH "Revers de fortune"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYPIGEON
|
||
LANG_ENGLISH "Pigeon d'argile"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ICEMAN
|
||
LANG_ENGLISH "Homme de glace"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIREDGUN
|
||
LANG_ENGLISH "Tueur à gages"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FRIENDSWITH
|
||
LANG_ENGLISH "Vrais amis"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ALLYOURBASE
|
||
LANG_ENGLISH "Toute votre base"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LEGEND
|
||
LANG_ENGLISH "La légende"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EVILDEAD
|
||
LANG_ENGLISH "Mort certaine"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGGERTHEYARE
|
||
LANG_ENGLISH "Plus ils sont grands..."
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDERTHEYFALL
|
||
LANG_ENGLISH "... plus la chute est dure."
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EPIC
|
||
LANG_ENGLISH "Épique"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GLOBALTHERMO
|
||
LANG_ENGLISH "Guerre nucléaire mondiale"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARPETBOMBER
|
||
LANG_ENGLISH "Largueur de bombes"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOMBSAWAY
|
||
LANG_ENGLISH "Bombe envoyée !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SBD
|
||
LANG_ENGLISH "SBD"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGBROTHER
|
||
LANG_ENGLISH "Sous surveillance"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UAVRAYS
|
||
LANG_ENGLISH "Rayons de drone"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AFTERBURNER
|
||
LANG_ENGLISH "Postcombustion"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TOPGUN
|
||
LANG_ENGLISH "Chevalier du ciel"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GATTRIGGER
|
||
LANG_ENGLISH "Détente ultrarapide"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THERIPPER
|
||
LANG_ENGLISH "Le démembreur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRACKSTAR
|
||
LANG_ENGLISH "Roi de la piste"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DECATHLETE
|
||
LANG_ENGLISH "Décathlonien"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURESHOT
|
||
LANG_ENGLISH "Tir précis"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NERVESOFSTEEL
|
||
LANG_ENGLISH "Nerfs d'acier"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NINJA
|
||
LANG_ENGLISH "Ninja"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPYGAME
|
||
LANG_ENGLISH "Travail d'espion"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DISRUPTOR
|
||
LANG_ENGLISH "Désintégrateur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXTREME
|
||
LANG_ENGLISH "Aucune limite"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IRONLUNGS
|
||
LANG_ENGLISH "Poumons d'acier"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_2FAST
|
||
LANG_ENGLISH "Trop rapide"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOUBLEDOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Doubler la mise"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLINGBLING
|
||
LANG_ENGLISH "Bling-bling"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHCALIBER
|
||
LANG_ENGLISH "Gros calibre"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEADLINE
|
||
LANG_ENGLISH "Heure limite"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOSESUPPORT
|
||
LANG_ENGLISH "Appui rapproché"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPEEDDEMON
|
||
LANG_ENGLISH "Démon de la vitesse"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARMYOF1
|
||
LANG_ENGLISH "Machine de guerre"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UAVJAMMER
|
||
LANG_ENGLISH "Brouilleur de drones"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARTOFSTEALTH
|
||
LANG_ENGLISH "Art de la furtivité"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HAIRTRIGGER
|
||
LANG_ENGLISH "Détente ultrasensible"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_1INCHPUNCH
|
||
LANG_ENGLISH "Poing d'un pouce"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARMEDANDDANGEROUS
|
||
LANG_ENGLISH "Armé et dangereux"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BITETHEBULLET
|
||
LANG_ENGLISH "Une balle dans le buffet"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_READYFIRE
|
||
LANG_ENGLISH "En joue. Feu !"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PATHFINDER
|
||
LANG_ENGLISH "Reconnaissance"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EARLYDETECTION
|
||
LANG_ENGLISH "Détection rapide"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INVISIBLE
|
||
LANG_ENGLISH "Invisible"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COUNTERINTEL
|
||
LANG_ENGLISH "Contre-espionnage"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_QUICKCHANGE
|
||
LANG_ENGLISH "Transformiste"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULLARSENAL
|
||
LANG_ENGLISH "Arsenal complet"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENTSTRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Frappe discrète"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXCALIBUR
|
||
LANG_ENGLISH "Excalibur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IMPALER
|
||
LANG_ENGLISH "Empaleur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RELOADED
|
||
LANG_ENGLISH "Rechargé"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BANDOLIER
|
||
LANG_ENGLISH "Cartouchière"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_VULTURE
|
||
LANG_ENGLISH "Le vautour"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SONICBOOM
|
||
LANG_ENGLISH "Onde de choc"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DANGERCLOSE
|
||
LANG_ENGLISH "Danger rapproché"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULLFORCE
|
||
LANG_ENGLISH "Force maximale"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEADMANSWITCH
|
||
LANG_ENGLISH "Dispositif de l'homme mort"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DYINGBREATH
|
||
LANG_ENGLISH "Dernier soupir"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDTOKILL
|
||
LANG_ENGLISH "Dur à tuer"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AMPLIFIER
|
||
LANG_ENGLISH "Amplificateur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EOD
|
||
LANG_ENGLISH "Neutralisation des explosifs"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_XRAYVISION
|
||
LANG_ENGLISH "Vision rayon x"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WARGASM
|
||
LANG_ENGLISH "Par amour de la guerre"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOUBLEAGENT
|
||
LANG_ENGLISH "Agent double"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FREERUNNER
|
||
LANG_ENGLISH "Véhicule franc"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TOXICAVENGER
|
||
LANG_ENGLISH "Toxicité"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INFECTED
|
||
LANG_ENGLISH "Infecté"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLAGUE
|
||
LANG_ENGLISH "MST"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_KLEPTO
|
||
LANG_ENGLISH "Kleptomane"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BEHINDENEMY
|
||
LANG_ENGLISH "Derrière les lignes ennemies"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COMFORTABLYNUMB
|
||
LANG_ENGLISH "Complètement hébété"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIDEKICK
|
||
LANG_ENGLISH "Arme de secours"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOUNTYHUNTER
|
||
LANG_ENGLISH "Chasseur de primes"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NO
|
||
LANG_ENGLISH "Non."
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HANDSFREE
|
||
LANG_ENGLISH "Kit mains libres"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLUSTERBOMB
|
||
LANG_ENGLISH "Bombe à fragmentation"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REJECTED
|
||
LANG_ENGLISH "Réformé"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTSTANDMASTER
|
||
LANG_ENGLISH "Le baroud"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COBRAKAI
|
||
LANG_ENGLISH "Frappe Cobra"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GODHAND
|
||
LANG_ENGLISH "Intervention divine"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLADEMASTER
|
||
LANG_ENGLISH "Maître de la lame"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENCERMASTER
|
||
LANG_ENGLISH "Le discret"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHMASTER
|
||
LANG_ENGLISH "L'aveuglant"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNMASTER
|
||
LANG_ENGLISH "Le paralysateur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AUTOMATOR
|
||
LANG_ENGLISH "L'automate"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLADEVET
|
||
LANG_ENGLISH "Expert de la lame"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTSTANDVET
|
||
LANG_ENGLISH "Vétéran du baroud"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENCERVET
|
||
LANG_ENGLISH "Vétéran de la discrétion"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHVET
|
||
LANG_ENGLISH "Expert de l'aveuglement"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNVET
|
||
LANG_ENGLISH "Vétéran de la paralysie"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COLDSTEEL
|
||
LANG_ENGLISH "Armes blanches"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOTOVER
|
||
LANG_ENGLISH "Tir en hauteur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STRINGFELLOW
|
||
LANG_ENGLISH "Connexion direct"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOCTOR
|
||
LANG_ENGLISH "Je m'appelle..."
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INCISER
|
||
LANG_ENGLISH "L'inciseur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PHOENIXRISING
|
||
LANG_ENGLISH "Résurrection du phénix"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOCKANDAWE
|
||
LANG_ENGLISH "Choc et effroi"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHER
|
||
LANG_ENGLISH "L'éblouissant"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNSEEN
|
||
LANG_ENGLISH "L'indétectable"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SSDD
|
||
LANG_ENGLISH "S.S.D.D."
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPECIALIST
|
||
LANG_ENGLISH "Le spécialiste"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE1
|
||
LANG_ENGLISH "Le prestige"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE2
|
||
LANG_ENGLISH "Round 2"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE3
|
||
LANG_ENGLISH "Jamais deux sans trois"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE4
|
||
LANG_ENGLISH "Plié en quatre"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE5
|
||
LANG_ENGLISH "Étoile à cinq branches"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE6
|
||
LANG_ENGLISH "6 pieds sous terre"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE7
|
||
LANG_ENGLISH "7 gagnant"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE8
|
||
LANG_ENGLISH "Huit de coeur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE9
|
||
LANG_ENGLISH "9 vies"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE10
|
||
LANG_ENGLISH "Prestige 10"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_20
|
||
LANG_ENGLISH "Ser."
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_50
|
||
LANG_ENGLISH "Comm."
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_30A
|
||
LANG_ENGLISH "30 quelque chose"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_40
|
||
LANG_ENGLISH "Lieut."
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_60
|
||
LANG_ENGLISH "Gén."
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_70
|
||
LANG_ENGLISH "Maréchal"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_20A
|
||
LANG_ENGLISH "Sergent Massacre"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_40A
|
||
LANG_ENGLISH "Haut-commandement"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_50A
|
||
LANG_ENGLISH "Commandant Douleur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_60A
|
||
LANG_ENGLISH "Zod"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUPPRESSOR
|
||
LANG_ENGLISH "L'éliminateur"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_30
|
||
LANG_ENGLISH "Adj.-chef"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRASSYKNOLL
|
||
LANG_ENGLISH "Butte d'herbe"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHILLIEMIST
|
||
LANG_ENGLISH "Camouflage dans la brume"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLUNTTRAUMA
|
||
LANG_ENGLISH "Commotion"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SMASHHIT
|
||
LANG_ENGLISH "Victoire écrasante"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PROTECTANDSERVE
|
||
LANG_ENGLISH "Protéger et servir"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNBREAKABLE
|
||
LANG_ENGLISH "Incassable"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLETPROOF
|
||
LANG_ENGLISH "Insensible aux balles"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REZERO
|
||
LANG_ENGLISH "Re-Zéro"
|
||
|
||
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKSMASHER
|
||
LANG_ENGLISH "Expert de l'attaque à revers"
|
||
|
||
REFERENCE NETWORK_OPEN
|
||
LANG_ENGLISH "Ouvert"
|
||
|
||
REFERENCE NETWORK_MODERATE
|
||
LANG_ENGLISH "Moyenne"
|
||
|
||
REFERENCE NETWORK_STRICT
|
||
LANG_ENGLISH "Strict"
|
||
|
||
REFERENCE NETWORK_YOURNATTYPE
|
||
LANG_ENGLISH "Votre type de NAT :"
|
||
|
||
REFERENCE NETWORK_MODERATEPARTYWARNING
|
||
LANG_ENGLISH "Votre type de NAT est modéré. Cela signifie que les autres joueurs peuvent avoir du mal à se connecter à vous et à rejoindre votre groupe."
|
||
|
||
REFERENCE NETWORK_STRICTPARTYWARNING
|
||
LANG_ENGLISH "Votre type de NAT est strict. Cela signifie que les autres joueurs ont du mal à se connecter à vous. Si vous invitez des gens, il se peut donc qu'ils ne puissent pas rejoindre votre groupe."
|
||
|
||
REFERENCE NETWORK_MODERATELOBBYWARNING
|
||
LANG_ENGLISH "Votre type de NAT est modéré. Cela signifie que les autres joueurs peuvent avoir du mal à se connecter à vous et à rejoindre votre accueil de matchs privés."
|
||
|
||
REFERENCE NETWORK_STRICTLOBBYWARNING
|
||
LANG_ENGLISH "Votre type de NAT est strict. Cela signifie que les autres joueurs ont du mal à se connecter à vous. Si vous invitez des gens, il se peut donc qu'ils ne puissent pas accéder à votre accueil de matchs privés."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PASSWORD2
|
||
LANG_ENGLISH "Confirmer le mot de passe :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_YES
|
||
LANG_ENGLISH "Oui"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MULTIPLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Multijoueur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_QUIT
|
||
LANG_ENGLISH "Quitter"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_OPTIONS
|
||
LANG_ENGLISH "Options"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SAVELOADGAME
|
||
LANG_ENGLISH "Sauvegarder/Charger"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOADGAME
|
||
LANG_ENGLISH "Charger partie"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NEWGAME
|
||
LANG_ENGLISH "Nouvelle partie"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TRAINING
|
||
LANG_ENGLISH "Entraînement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESUMEGAME
|
||
LANG_ENGLISH "Reprendre"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BACKTOGAME
|
||
LANG_ENGLISH "Retour au jeu"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CURRENTLYINAGAME
|
||
LANG_ENGLISH "Vous êtes en cours de partie."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DOYOUWISHTOCONTINUE
|
||
LANG_ENGLISH "Voulez-vous continuer ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHOOSESKILLLEVEL
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir votre niveau"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_REGULAR
|
||
LANG_ENGLISH "2nde classe"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HARDENED
|
||
LANG_ENGLISH "Commando"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VETERAN
|
||
LANG_ENGLISH "Vétéran"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BACK
|
||
LANG_ENGLISH "Retour"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_STARTTRAINING
|
||
LANG_ENGLISH "Commencer l'entraînement ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SWITCHTOMULTIPLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Passer en mode Multijoueur ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NO
|
||
LANG_ENGLISH "Non"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SAVEGAMELIST
|
||
LANG_ENGLISH "Liste des sauvegardes"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SHOWAUTOSAVES
|
||
LANG_ENGLISH "Afficher sauvegardes auto."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SHOWMANUALSAVES
|
||
LANG_ENGLISH "Afficher sauvegardes manuelles"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Nom"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DATE
|
||
LANG_ENGLISH "Date"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SAVEAS
|
||
LANG_ENGLISH "Sauvegarder sous :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DELETE
|
||
LANG_ENGLISH "Supprimer"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOAD
|
||
LANG_ENGLISH "Charger"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SAVE
|
||
LANG_ENGLISH "Sauvegarder"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DEL_SEL_SAVEGAME
|
||
LANG_ENGLISH "Supprimer la sauvegarde sélectionnée ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_OVERWRITE_EXISTING_FILE
|
||
LANG_ENGLISH "Écraser le fichier existant ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_OK
|
||
LANG_ENGLISH "OK"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_YOU_MUST_SPECIFY_A_FILENAME
|
||
LANG_ENGLISH "Vous devez préciser un nom de fichier."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ARE_YOU_SURE_QUIT
|
||
LANG_ENGLISH "Voulez-vous vraiment quitter ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CONTROLS
|
||
LANG_ENGLISH "Commandes"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CONTROLS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "COMMANDES"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOOK
|
||
LANG_ENGLISH "Vue"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MOVE
|
||
LANG_ENGLISH "Se déplacer"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SHOOT
|
||
LANG_ENGLISH "Tir..."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SAVE_INTERACT
|
||
LANG_ENGLISH "Sauvegarder/Interagir"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CONTROL_DEFAULTS
|
||
LANG_ENGLISH "Commandes par défaut"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SYSTEM
|
||
LANG_ENGLISH "Système"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GRAPHICS
|
||
LANG_ENGLISH "Graphismes"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SOUND
|
||
LANG_ENGLISH "Audio"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PERFORMANCE
|
||
LANG_ENGLISH "Performances"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DRIVERINFO
|
||
LANG_ENGLISH "Infos pilote"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESET_SYSTEM_DEFAULTS
|
||
LANG_ENGLISH "Graphismes et son optimaux"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CREDITS
|
||
LANG_ENGLISH "Crédits"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESET_TO_DEFAULTS
|
||
LANG_ENGLISH "Paramètres par défaut"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_THIS_WILL_RESTORE_ALL_SETTINGS
|
||
LANG_ENGLISH "Chaque paramètre va être rétabli"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TO_THEIR_DEFAULT_VALUE
|
||
LANG_ENGLISH "à sa valeur par défaut."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ARE_YOU_SURE
|
||
LANG_ENGLISH "Êtes-vous sûr ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_YOUR_CONTROLS_ARE_NOW_SET
|
||
LANG_ENGLISH "Les commandes sont définies"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TO_THEIR_ORIGINAL_DEFAULT_VALUES
|
||
LANG_ENGLISH "à la valeur initiale par défaut."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CLOSE
|
||
LANG_ENGLISH "Fermer"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_OPTIONS_SYSTEM
|
||
LANG_ENGLISH "Options : système"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SET_RECOMMENDED
|
||
LANG_ENGLISH "Définir comme recommandé"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_QUALITY
|
||
LANG_ENGLISH "Qualité"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_QUALITY_RECOMMENDED
|
||
LANG_ENGLISH "Qualité : recommandée"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VIDEO_MODE
|
||
LANG_ENGLISH "Résolution"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_COLOR_DEPTH
|
||
LANG_ENGLISH "Qualité couleurs"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FULLSCREEN
|
||
LANG_ENGLISH "Plein écran"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GEOMETRIC_DETAIL
|
||
LANG_ENGLISH "Détails géométriques"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHARACTER_TEXTURES
|
||
LANG_ENGLISH "Textures personnages"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GENERAL_TEXTURES
|
||
LANG_ENGLISH "Textures générales"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TEXTURE_FILTER
|
||
LANG_ENGLISH "Filtre textures"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TEXTURE_QUALITY
|
||
LANG_ENGLISH "Qualité textures"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NVIDIA_DISTANCE_FOG
|
||
LANG_ENGLISH "Brouillard de distance Nvidia"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS
|
||
LANG_ENGLISH "Luminosité"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LANGUAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Language"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_APPLY_LANGUAGE_CHANGE
|
||
LANG_ENGLISH "Appliquer le changement de langue"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_APPLY
|
||
LANG_ENGLISH "Appliquer"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_APPLY_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "APPLIQUER"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_YOUR_SETTINGS_ARE_NOW_SET
|
||
LANG_ENGLISH "Les paramètres sont définis"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_OPTIONS_CONTROLS
|
||
LANG_ENGLISH "Options : commandes"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOOK_UP
|
||
LANG_ENGLISH "Regarder vers le haut"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOOK_DOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Regarder vers le bas"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MOUSE_LOOK
|
||
LANG_ENGLISH "Vue souris"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CENTER_VIEW
|
||
LANG_ENGLISH "Centrer caméra"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FREE_LOOK
|
||
LANG_ENGLISH "Vue libre"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_INVERT_MOUSE
|
||
LANG_ENGLISH "Inverser souris"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SMOOTH_MOUSE
|
||
LANG_ENGLISH "Souris fluide"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MOUSE_SENSITIVITY
|
||
LANG_ENGLISH "Sensibilité souris"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SHOW_OBJECTIVES_SCORES
|
||
LANG_ENGLISH "Afficher objectifs/scores"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_USE
|
||
LANG_ENGLISH "Utiliser"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_QUICK_SAVE
|
||
LANG_ENGLISH "Sauvegarde rapide"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_QUICK_LOAD
|
||
LANG_ENGLISH "Chargement rapide"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SCREENSHOT
|
||
LANG_ENGLISH "Capture d'écran"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FORWARD
|
||
LANG_ENGLISH "Avancer"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BACKPEDAL
|
||
LANG_ENGLISH "Marche arrière"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MOVE_LEFT
|
||
LANG_ENGLISH "Gauche"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MOVE_RIGHT
|
||
LANG_ENGLISH "Droite"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LEAN_LEFT
|
||
LANG_ENGLISH "Se pencher à gauche"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LEAN_RIGHT
|
||
LANG_ENGLISH "Se pencher à droite"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_STAND
|
||
LANG_ENGLISH "Debout"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CROUCH
|
||
LANG_ENGLISH "Accroupi"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PRONE
|
||
LANG_ENGLISH "Allongé"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_JUMP_STANCE_UP
|
||
LANG_ENGLISH "Sauter/Se relever"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_STANCE_DOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Position basse"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_STANCE_UP
|
||
LANG_ENGLISH "Position haute"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TOGGLE_CROUCH
|
||
LANG_ENGLISH "Position accroupie"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TOGGLE_PRONE
|
||
LANG_ENGLISH "Position allongée"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HOLD_DOWN_CROUCH
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez la commande position accroupie"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HOLD_DOWN_PRONE
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez la commande position allongée"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TURN_LEFT
|
||
LANG_ENGLISH "Tourner à gauche"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TURN_RIGHT
|
||
LANG_ENGLISH "Tourner à droite"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_STRAFE
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez la commande pas latéral"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WALL_MARKS
|
||
LANG_ENGLISH "Impacts muraux"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_EJECTING_BRASS
|
||
LANG_ENGLISH "Éjection des balles"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DYNAMIC_LIGHTS
|
||
LANG_ENGLISH "Éclairage dynamique"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOW_QUALITY_SKY
|
||
LANG_ENGLISH "Ciel basse qualité"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SYNC_EVERY_FRAME
|
||
LANG_ENGLISH "Synchro. à chaque image"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NVIDIA_FOG_TYPE
|
||
LANG_ENGLISH "Type de brouillard Nvidia"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ATTACK
|
||
LANG_ENGLISH "Attaquer"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TOGGLE_AIM_DOWN_THE_SIGHT
|
||
LANG_ENGLISH "Activer/Désactiver viseur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_AIM_DOWN_THE_SIGHT
|
||
LANG_ENGLISH "Regarder dans le viseur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MELEE_ATTACK
|
||
LANG_ENGLISH "Corps à corps"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RELOAD_WEAPON
|
||
LANG_ENGLISH "Recharger"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TOGGLE_SEMIAUTOMATIC
|
||
LANG_ENGLISH "Tir semi-automatique"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SELECT_FIRST_WEAPON
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir arme principale"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SELECT_SECOND_WEAPON
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir arme secondaire"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SELECT_PISTOL
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir pistolet"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SELECT_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir grenade"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NEXT_WEAPON
|
||
LANG_ENGLISH "Arme suivante"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PREVIOUS_WEAPON
|
||
LANG_ENGLISH "Arme précédente"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LAST_WEAPON_USED
|
||
LANG_ENGLISH "Dernière arme utilisée"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_EFFECTS_VOLUME
|
||
LANG_ENGLISH "Volume effets "
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MUSIC_VOLUME
|
||
LANG_ENGLISH "Volume musique"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SOUND_QUALITY
|
||
LANG_ENGLISH "Qualité son"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SPEAKER_CONFIG
|
||
LANG_ENGLISH "Config. haut-parleurs"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_SOUND
|
||
LANG_ENGLISH "Ceci appliquera le son"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SETTINGS_AND_RETURN
|
||
LANG_ENGLISH "paramètres et retour"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TO_THE_MAIN_MENU
|
||
LANG_ENGLISH "au menu principal."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NOTICE
|
||
LANG_ENGLISH "Message"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ERROR
|
||
LANG_ENGLISH "Erreur "
|
||
|
||
REFERENCE MENU_EXIT
|
||
LANG_ENGLISH "Quitter"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_VIDEO
|
||
LANG_ENGLISH "Ceci appliquera les graphismes"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESTART_LEVEL
|
||
LANG_ENGLISH "Recommencer niveau"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESTART_MISSION
|
||
LANG_ENGLISH "Recommencer mission"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOAD_LAST_SAVE
|
||
LANG_ENGLISH "Charger dernière sauvegarde"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MAIN_MENU
|
||
LANG_ENGLISH "Menu principal"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MAIN_MENU_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "MENU PRINCIPAL"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CLICK_TO_START_THE_MISSION
|
||
LANG_ENGLISH "Cliquez pour lancer la mission"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NEXT_LEVEL
|
||
LANG_ENGLISH "Niveau suivant"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_THIS_WILL_SET
|
||
LANG_ENGLISH "Ceci définira"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RECOMMENDED_VIDEO_SETTINGS
|
||
LANG_ENGLISH "paramètres graphiques recommandés"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_AND_RETURN_TO_THE_MAIN_MENU
|
||
LANG_ENGLISH "et revenir au menu principal."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_JOIN_AN_INTERNET_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Rejoindre une partie Internet"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_JOIN_A_LAN_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Rejoindre une partie LAN"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DISCONNECT
|
||
LANG_ENGLISH "Déconnecter"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_START_NEW_SERVER
|
||
LANG_ENGLISH "Lancer nouveau serveur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_OPTIONS
|
||
LANG_ENGLISH "Options multijoueur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MODS
|
||
LANG_ENGLISH "Mods"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MODSWITHCOLON
|
||
LANG_ENGLISH "Mods :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SINGLE_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Solo"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CLICK_FOR_AUTOUPDATE
|
||
LANG_ENGLISH "Cliquez pour mettre à jour automatiquement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SWITCH_TO_SINGLE_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Aller au menu principal ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DOWNLOAD_AUTOUPDATE_PATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Télécharger le patch de M.A.J. automatique ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VERSION_INSTALLED
|
||
LANG_ENGLISH "Version installée :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VERSION_AVAILABLE
|
||
LANG_ENGLISH "Version disponible :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CDKEY
|
||
LANG_ENGLISH "NUMÉRO DE SÉRIE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ENTER_YOUR_ENCRYPTION_KEY_IN_THE_FIELD_BELOW
|
||
LANG_ENGLISH "Saisissez la clé de cryptage dans le champ ci-dessous."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_KEY
|
||
LANG_ENGLISH "Clé :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CANCEL
|
||
LANG_ENGLISH "Annuler"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VERIFY
|
||
LANG_ENGLISH "Vérifier"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NEW_FAVORITE
|
||
LANG_ENGLISH "Nouveau favori"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NAME1
|
||
LANG_ENGLISH "Nom :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IP_ADDRESS
|
||
LANG_ENGLISH "Adresse IP :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FILTER_SERVERS
|
||
LANG_ENGLISH "Filtres serveurs"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VIEW_EMPTY
|
||
LANG_ENGLISH "Voir vides :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VIEW_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Voir pleins :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FRIENDLY_FIRE
|
||
LANG_ENGLISH "Tir allié :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SHOW_MAX_LIVES
|
||
LANG_ENGLISH "Afficher vies max. :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SHOW_TOURNEY
|
||
LANG_ENGLISH "Afficher tournoi :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TYPE
|
||
LANG_ENGLISH "Type :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SERVER NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Nom du serveur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MAP_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Nom carte"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NUMPLAYERS
|
||
LANG_ENGLISH "Joueurs"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PING
|
||
LANG_ENGLISH "Ping"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GET_NEW_LIST
|
||
LANG_ENGLISH "Obtenir nouvelle liste"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_REFRESH_LIST
|
||
LANG_ENGLISH "Actualiser liste"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PASSWORD
|
||
LANG_ENGLISH "Mot de passe"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ADD_TO_FAVORITES
|
||
LANG_ENGLISH "Ajouter aux favoris"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DEL_FAVORITE
|
||
LANG_ENGLISH "Suppr. favori"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SERVER_INFO
|
||
LANG_ENGLISH "Infos serveur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FIND_FRIEND
|
||
LANG_ENGLISH "Chercher ami"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ACCEPT
|
||
LANG_ENGLISH "Accepter"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CONNECTION_TYPE
|
||
LANG_ENGLISH "Type de connexion : "
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LAUNCH
|
||
LANG_ENGLISH "Lancer"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SELECT_MOD_NAME_TO_LAUNCH
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir le nom du MOD à lancer"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_JOIN_SERVER
|
||
LANG_ENGLISH "Rejoindre serveur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CREATE_SERVER
|
||
LANG_ENGLISH "Créer serveur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ENTER CD-KEY
|
||
LANG_ENGLISH "Saisir le numéro de série"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SHOW_SCORES
|
||
LANG_ENGLISH "Afficher scores :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHAT
|
||
LANG_ENGLISH "Chat "
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TEAM_CHAT
|
||
LANG_ENGLISH "Chat en équipe"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_QUICK_CHAT
|
||
LANG_ENGLISH "Chat rapide"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SHOW_COMPASS
|
||
LANG_ENGLISH "Afficher boussole :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TEAM_OVERLAY
|
||
LANG_ENGLISH "Composition équipe :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHAT_ICON_TIME
|
||
LANG_ENGLISH "Icone de temps chat :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NET_DATA_RATE
|
||
LANG_ENGLISH "Taux de données Internet :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAYER_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Nom joueur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_REFRESH
|
||
LANG_ENGLISH "Actualiser"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CONTINUE
|
||
LANG_ENGLISH "Continuer"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HIGHQUALITY
|
||
LANG_ENGLISH "Haute qualité"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NORMAL
|
||
LANG_ENGLISH "Normal"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FAST
|
||
LANG_ENGLISH "Rapide"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FASTEST
|
||
LANG_ENGLISH "Plus rapide"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CUSTOM
|
||
LANG_ENGLISH "Personnaliser"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_INTERACT
|
||
LANG_ENGLISH "Interagir"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SET_DEFAULT_CONTROLS
|
||
LANG_ENGLISH "Revenir aux paramètres par défaut"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_STANDJUMP
|
||
LANG_ENGLISH "Debout/Sauter"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GO_TO_CROUCH
|
||
LANG_ENGLISH "S'accroupir"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GO_TO_PRONE
|
||
LANG_ENGLISH "S'allonger"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOAD_SELECTED_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Charger la sauvegarde sélectionnée ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DEL_SEL_FAVORITE
|
||
LANG_ENGLISH "Supprimer le favori sélectionné ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VOTE_YES
|
||
LANG_ENGLISH "Voter oui"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VOTE_NO
|
||
LANG_ENGLISH "Voter non"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHANGE_RATE_OF_FIRE
|
||
LANG_ENGLISH "Changer cadence de tir"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DRAW_HUD
|
||
LANG_ENGLISH "ATH"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DRAW_CROSSHAIR
|
||
LANG_ENGLISH "Afficher réticule"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_QUICK_REFRESH
|
||
LANG_ENGLISH "Actualisation rapide"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WORLD_DYNAMIC_LIGHT_QUALITY
|
||
LANG_ENGLISH "Qualité éclairage dynamique environnement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SHOW_BLOOD
|
||
LANG_ENGLISH "Afficher sang"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_THE
|
||
LANG_ENGLISH "Ceci appliquera"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LANGUAGE_CHANGE_AND_RETURN
|
||
LANG_ENGLISH "changer la langue et reprendre"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_640480
|
||
LANG_ENGLISH "640*480"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_800600
|
||
LANG_ENGLISH "800*600"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_1024768
|
||
LANG_ENGLISH "1024*768"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_1152864
|
||
LANG_ENGLISH "1152*864"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_12801024
|
||
LANG_ENGLISH "1280*1024"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_16001200
|
||
LANG_ENGLISH "1600*1200"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_20481536
|
||
LANG_ENGLISH "2048*1536"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOW
|
||
LANG_ENGLISH "Faible"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HIGH
|
||
LANG_ENGLISH "Haut"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_EXTRA
|
||
LANG_ENGLISH "Bonus"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BILINEAR
|
||
LANG_ENGLISH "Bilinéaire"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TRILINEAR
|
||
LANG_ENGLISH "Trilinéaire"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ANISOTROPIC
|
||
LANG_ENGLISH "Anisotropique"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DEFAULT
|
||
LANG_ENGLISH "Par défaut"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_16BIT
|
||
LANG_ENGLISH "16 bits"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_32BIT
|
||
LANG_ENGLISH "32 bits"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ENGLISH
|
||
LANG_ENGLISH "Français"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FRENCH
|
||
LANG_ENGLISH "Français"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GERMAN
|
||
LANG_ENGLISH "Allemand"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ITALIAN
|
||
LANG_ENGLISH "Italien"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SPANISH
|
||
LANG_ENGLISH "Espagnol"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BRITISH
|
||
LANG_ENGLISH "Britannique"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RUSSIAN
|
||
LANG_ENGLISH "Russe"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_KOREAN
|
||
LANG_ENGLISH "Coréen"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TAIWANESE
|
||
LANG_ENGLISH "Taïwanais"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_JAPANESE
|
||
LANG_ENGLISH "Japonais"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHINESE
|
||
LANG_ENGLISH "Chinois"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_THAI
|
||
LANG_ENGLISH "Thaï"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ON
|
||
LANG_ENGLISH "Avec"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_OFF
|
||
LANG_ENGLISH "Sans"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_EVERYTHING
|
||
LANG_ENGLISH "Tout"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MODELS_ONLY
|
||
LANG_ENGLISH "Personnages uniquement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NONE
|
||
LANG_ENGLISH "Aucun(e)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NICEST
|
||
LANG_ENGLISH "Meilleur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NV_RADIAL
|
||
LANG_ENGLISH "NV Radial"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NV_PLANE
|
||
LANG_ENGLISH "NV Plane"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_11KHZ__
|
||
LANG_ENGLISH "11 KHz (qualité réduite, moins de mémoire)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_22KHZ__
|
||
LANG_ENGLISH "22 KHz (qualité normale, mémoire normale)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_44KHZ__
|
||
LANG_ENGLISH "44 KHz (qualité haute, mémoire importante)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WINDOWS_DEFAULT
|
||
LANG_ENGLISH "Windows par défaut"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MONO
|
||
LANG_ENGLISH "Mono"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_STEREO
|
||
LANG_ENGLISH "Stéréo"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FOUR_SPEAKERS
|
||
LANG_ENGLISH "4 haut-parleurs"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FIVE_ONE_SPEAKERS
|
||
LANG_ENGLISH "Haut-parleurs 5.1"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GAME_TYPE_SETTINGS
|
||
LANG_ENGLISH "Paramètres mode de jeu"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SERVER_SETTINGS
|
||
LANG_ENGLISH "Paramètres serveur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GAME_TYPE
|
||
LANG_ENGLISH "Mode de jeu :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SERVER_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Nom serveur :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DEDICATED
|
||
LANG_ENGLISH "Dédié :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PURE
|
||
LANG_ENGLISH "Pur :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MAXIMUM_PLAYERS
|
||
LANG_ENGLISH "Joueurs maxi :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MINIMUM_PING
|
||
LANG_ENGLISH "Ping minimum :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MAXIMUM_PING
|
||
LANG_ENGLISH "Ping maximum :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MAXIMUM_RATE
|
||
LANG_ENGLISH "Taux maxi :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PASSWORD1
|
||
LANG_ENGLISH "Mot de passe :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BOTH
|
||
LANG_ENGLISH "Les deux"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_288K
|
||
LANG_ENGLISH "<=28,8k"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_336K
|
||
LANG_ENGLISH "33,6k"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_56K
|
||
LANG_ENGLISH "56k"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ISDN
|
||
LANG_ENGLISH "ISDN"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LAN_CABLE_XDSL
|
||
LANG_ENGLISH "LAN / Câble / xDSL"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT_PLAYER_POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "Limite de score (points joueur) :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT_TEAM_POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "Limite de score (points équipe) :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TIME_LIMIT
|
||
LANG_ENGLISH "Limite de temps (minutes) :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FORCE_RESPAWNING
|
||
LANG_ENGLISH "Forcer réapparition :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FRIENDLY_INDICATORS
|
||
LANG_ENGLISH "Indicateurs amis : "
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CARRIER_INDICATOR
|
||
LANG_ENGLISH "Indicateur transport :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GRACE_PERIOD
|
||
LANG_ENGLISH "Temps de répit (secondes) :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH
|
||
LANG_ENGLISH "Durée manche (minutes) :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT
|
||
LANG_ENGLISH "Limite de manches (manches) :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TO_THE_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "à la partie."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NUMBER_OF_CORPSES
|
||
LANG_ENGLISH "Nombre de cadavres"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TINY
|
||
LANG_ENGLISH "Minimal"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SMALL
|
||
LANG_ENGLISH "Faible"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MEDIUM
|
||
LANG_ENGLISH "Moyen"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LARGE
|
||
LANG_ENGLISH "Élevé"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_INSANE
|
||
LANG_ENGLISH "Dément"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SETTINGS_WILL_BE_REAPPLIED
|
||
LANG_ENGLISH "Les paramètres vont être appliqués."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NEXT_TIME_THE_SERVER
|
||
LANG_ENGLISH "la prochaine fois que le jeu"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IS_STARTED
|
||
LANG_ENGLISH "a commencé."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_JOIN
|
||
LANG_ENGLISH "Rejoindre"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ALL_CURRENT_PROGRESS_WILL_BE_LOST
|
||
LANG_ENGLISH "La progression actuelle sera perdue."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAY_DEMO_LEVEL
|
||
LANG_ENGLISH "Jouer niveau démo"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ENABLE_CONSOLE
|
||
LANG_ENGLISH "Activer console"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SUBTITLES
|
||
LANG_ENGLISH "Sous-titres"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOD
|
||
LANG_ENGLISH "Niv. détail :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_AGGRESSIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Agressif"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_JOIN_A_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Rejoindre une partie"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESUMEGAME_Q
|
||
LANG_ENGLISH "Reprendre ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CONNECTION
|
||
LANG_ENGLISH "Connexion"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TYPE1
|
||
LANG_ENGLISH "Type"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESET_TO
|
||
LANG_ENGLISH "Rétablir"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TO_ITS_OPTIMAL_VALUE
|
||
LANG_ENGLISH "à sa valeur optimale."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESTART_LEVEL_Q
|
||
LANG_ENGLISH "Recommencer niveau ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_START
|
||
LANG_ENGLISH "Lancer"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LAN
|
||
LANG_ENGLISH "Réseau local"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_INTERNET
|
||
LANG_ENGLISH "Internet"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LEVEL_OF_DETAIL
|
||
LANG_ENGLISH "Niveau de détail :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ADD_SELECTED_SERVER_TO_FAVORITES
|
||
LANG_ENGLISH "Ajouter le serveur choisi à vos favoris ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_REFLECT
|
||
LANG_ENGLISH "Réfléchis"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SHARED
|
||
LANG_ENGLISH "Partagés"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_KILLCAM
|
||
LANG_ENGLISH "Killcam : "
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ALLOW_VOTING
|
||
LANG_ENGLISH "Autoriser le vote :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_AUTO_UPDATE
|
||
LANG_ENGLISH "Mise à jour automatique"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ALLOW_SNIPER_RIFLES
|
||
LANG_ENGLISH "Autoriser les fusils de précision :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VIEW_PASSWORD
|
||
LANG_ENGLISH "Avec mot de passe :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VIEW_NOPASSWORD
|
||
LANG_ENGLISH "Sans mot de passe :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VIEW_PURE
|
||
LANG_ENGLISH "Serveurs purs uniquement :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VIEW_FRIENDLY_FIRE
|
||
LANG_ENGLISH "Tir allié :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VIEW_KILLCAM
|
||
LANG_ENGLISH "Killcam : "
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ALL
|
||
LANG_ENGLISH "Tous"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MASTER_VOLUME
|
||
LANG_ENGLISH "Volume"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VOLUME
|
||
LANG_ENGLISH "Volume du jeu"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MODEL_DETAIL
|
||
LANG_ENGLISH "Détails modèles"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MINIMUM
|
||
LANG_ENGLISH "Minimum"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_UNLIMITED
|
||
LANG_ENGLISH "Illimité"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MAXIMUM
|
||
LANG_ENGLISH "Maximum"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_POLISH
|
||
LANG_ENGLISH "Polonais"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SAFE
|
||
LANG_ENGLISH "Sans échec"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SAFE_MODE
|
||
LANG_ENGLISH "Mode Sans échec"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DEDICATEDONLY
|
||
LANG_ENGLISH "Dédiés uniquement :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_AUTOBALANCE_TEAMS
|
||
LANG_ENGLISH "Équilibre auto. des équipes :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ALLOW_ENEMY_SPECTATING
|
||
LANG_ENGLISH "Autoriser les spectateurs ennemis :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ALLOW_FREE_SPECTATING
|
||
LANG_ENGLISH "Autoriser les spectateurs libres :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ALLOW_DOWNLOAD
|
||
LANG_ENGLISH "Autoriser le téléchargement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PRESS_START
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyer sur la touche START"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN
|
||
LANG_ENGLISH "Écran scindé"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_OFFLINE
|
||
LANG_ENGLISH "Écran scindé hors ligne"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_START_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Lancer partie"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_JOIN_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Rejoindre partie"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CYCLE_ITEMS
|
||
LANG_ENGLISH "Parcourir :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_USE_ITEM
|
||
LANG_ENGLISH "Utiliser objet :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HOLD_BREATH
|
||
LANG_ENGLISH "Retenir son souffle"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MELEE_BREATH
|
||
LANG_ENGLISH "Corps à corps/Retenir son souffle"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VOICECHAT
|
||
LANG_ENGLISH "Chat vocal"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VOICECHAT_RECORD_LEVEL
|
||
LANG_ENGLISH "Volume enregistrement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VOICECHAT_LEVEL_ADJUST
|
||
LANG_ENGLISH "Réglage volume"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VOICECHAT_LEVEL_INDICATOR
|
||
LANG_ENGLISH "Indicateur volume"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_OPTIONS_HEADING
|
||
LANG_ENGLISH "Options multijoueur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VOICE
|
||
LANG_ENGLISH "Voix"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_BUTTON
|
||
LANG_ENGLISH "Chat vocal"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_ENABLE
|
||
LANG_ENGLISH "Chat vocal :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CAMPAIGN
|
||
LANG_ENGLISH "Campagne"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOOK_SENSITIVITY
|
||
LANG_ENGLISH "Sensibilité"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VERY_HIGH
|
||
LANG_ENGLISH "Très élevée"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOOK_INVERSION
|
||
LANG_ENGLISH "Inverser vue"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ENABLED
|
||
LANG_ENGLISH "Avec"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ENABLED_DEFAULT
|
||
LANG_ENGLISH "Avec (par défaut)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DISABLED
|
||
LANG_ENGLISH "Sans"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DISABLED_DEFAULT
|
||
LANG_ENGLISH "Sans (par défaut)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CONTROLLER_VIBRATION
|
||
LANG_ENGLISH "Vibration"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_THUMBSTICK_LAYOUT
|
||
LANG_ENGLISH "Sticks analogiques"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CLASSIC
|
||
LANG_ENGLISH "Classique"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LEFTY
|
||
LANG_ENGLISH "Gaucher"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DIVER
|
||
LANG_ENGLISH "Plongeur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT
|
||
LANG_ENGLISH "Commandes"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SOUTHPAW
|
||
LANG_ENGLISH "Gaucher"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LEGACY
|
||
LANG_ENGLISH "Classique"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LEGACY_SOUTHPAW
|
||
LANG_ENGLISH "Class. gaucher"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LEGACY_ALT
|
||
LANG_ENGLISH "Classique inversé"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SYSTEM_LINK
|
||
LANG_ENGLISH "Liaison multiconsole"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_JOIN_GAME1
|
||
LANG_ENGLISH "Rejoindre partie"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CREATE_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Créer partie"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SELECT_NEXT_MISSION
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir mission suivante"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_COMPLETED
|
||
LANG_ENGLISH "Terminé"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOCKED
|
||
LANG_ENGLISH "Verrouillé"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_UNLOCK
|
||
LANG_ENGLISH "Débloquer"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESET
|
||
LANG_ENGLISH "Réinitialiser"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOAD_MISSION
|
||
LANG_ENGLISH "Charger mission ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_STATUS
|
||
LANG_ENGLISH "État :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NOT_STARTED
|
||
LANG_ENGLISH "En attente"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IN_PROGRESS
|
||
LANG_ENGLISH "En cours"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_COMPLETED_REGULAR
|
||
LANG_ENGLISH "Terminé (2nde classe)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_COMPLETED_HARDENED
|
||
LANG_ENGLISH "Terminé (commando)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_COMPLETED_VETERAN
|
||
LANG_ENGLISH "Terminé (vétéran)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ASPECT_RATIO
|
||
LANG_ENGLISH "Affichage"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TEXTURE_RESOLUTION
|
||
LANG_ENGLISH "Résolution textures"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NORMAL_MAP_RESOLUTION
|
||
LANG_ENGLISH "Résolution carte normale"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SPECULAR_MAP_RESOLUTION
|
||
LANG_ENGLISH "Résolution carte spéculaire"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VERY_LOW
|
||
LANG_ENGLISH "Très basse"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_AUTO
|
||
LANG_ENGLISH "Auto"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_STANDARD_4_3
|
||
LANG_ENGLISH "4:3 standard"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WIDE_16_9
|
||
LANG_ENGLISH "Large 16:9"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WIDE_16_10
|
||
LANG_ENGLISH "Large 16:10"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MENU_COULDNT_BE_FOUND
|
||
LANG_ENGLISH "Menu introuvable !"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_STANCE_UP_JUMP
|
||
LANG_ENGLISH "Se relever/Sauter"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_USE_RELOAD
|
||
LANG_ENGLISH "Utiliser/Recharger"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SWITCH_WEAPON
|
||
LANG_ENGLISH "Changer arme"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_THROW_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Lancer grenade"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHANGE_GRENADE_TYPE
|
||
LANG_ENGLISH "Changer type de grenade"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_AIM_DOWN_SIGHT
|
||
LANG_ENGLISH "Regarder dans le viseur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FIRE_WEAPON
|
||
LANG_ENGLISH "Tirer"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_OBJECTIVES_MENU
|
||
LANG_ENGLISH "Objectifs/Menu"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHANGE_DIFFICULTY
|
||
LANG_ENGLISH "Modifier difficulté"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RIGHT
|
||
LANG_ENGLISH "Droite"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MOVE_FORWARD
|
||
LANG_ENGLISH "Avancer"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ROTATE_LEFT_RIGHT
|
||
LANG_ENGLISH "Pivoter gauche/droite"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MOVE_BACK
|
||
LANG_ENGLISH "Reculer"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_STRAFE_LEFT_RIGHT
|
||
LANG_ENGLISH "Pas latéral gauche/droite"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS
|
||
LANG_ENGLISH "Nous devons trouver &&1 autres joueurs"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS1
|
||
LANG_ENGLISH "En attente de joueurs supplémentaires..."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MATCH_BEGINNING_IN
|
||
LANG_ENGLISH "Début du match dans"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_XBOX_LIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Xbox LIVE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_XBOX_LIVE_LOBBY
|
||
LANG_ENGLISH "Accueil Xbox LIVE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_QUICK_MATCH_STANDARD
|
||
LANG_ENGLISH "Match rapide : standard"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAY_A_QUICK_MATCH_WHICH_WILL_NOT_AFFECT_YOUR_RANK
|
||
LANG_ENGLISH "Jouer un match rapide qui n'affectera pas votre classement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_QUICK_MATCH_RANKED
|
||
LANG_ENGLISH "Match rapide : classement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAY_A_QUICK_MATCH_WHICH_WILL_AFFECT_YOUR_RANK
|
||
LANG_ENGLISH "Jouer un match rapide qui affectera votre classement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH_STANDARD
|
||
LANG_ENGLISH "Match perso : standard"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAY_A_CUSTOM_MATCH_WHICH_WILL_NOT_AFFECT_YOUR_RANK
|
||
LANG_ENGLISH "Jouer un match perso qui n'affectera pas votre classement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH_RANKED
|
||
LANG_ENGLISH "Match perso : classement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAY_A_CUSTOM_MATCH_WHICH_WILL_AFFECT_YOUR_RANK
|
||
LANG_ENGLISH "Jouer un match perso qui affectera votre classement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TIME_LIMIT1
|
||
LANG_ENGLISH "Limite de temps"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_2_MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "2 minutes"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_3_MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "3 minutes"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_4_MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "4 minutes"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_4_MINUTES_DEFAULT
|
||
LANG_ENGLISH "4 minutes (par défaut)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_5_MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "5 minutes"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_10_MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "10 minutes"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_15_MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "15 minutes"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_15_MINUTES_DEFAULT
|
||
LANG_ENGLISH "15 minutes (par défaut)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_30_MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "30 minutes"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_30_MINUTES_DEFAULT
|
||
LANG_ENGLISH "30 minutes (par défaut)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_45_MINUTES
|
||
LANG_ENGLISH "45 minutes"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_1_HOUR
|
||
LANG_ENGLISH "1 heure"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT
|
||
LANG_ENGLISH "Limite de score"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_5_POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "5 points"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_5_POINTS_DEFAULT
|
||
LANG_ENGLISH "5 points (par défaut)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_10_POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "10 points"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_10_POINTS_DEFAULT
|
||
LANG_ENGLISH "10 points (par défaut)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_15_POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "15 points"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_20_POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "20 points"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_25_POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "25 points"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_25_POINTS_DEFAULT
|
||
LANG_ENGLISH "25 points (par défaut)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_30_POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "30 points"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_50_POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "50 points"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_50_POINTS_DEFAULT
|
||
LANG_ENGLISH "50 points (par défaut)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_100_POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "100 points"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_100_POINTS_DEFAULT
|
||
LANG_ENGLISH "100 points (par défaut)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_200_POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "200 points"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_300_POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "300 points"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_300_POINTS_DEFAULT
|
||
LANG_ENGLISH "300 points (par défaut)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_400_POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "400 points"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_400_POINTS_DEFAULT
|
||
LANG_ENGLISH "400 points (par défaut)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_450_POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "450 points"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_450_POINTS_DEFAULT
|
||
LANG_ENGLISH "450 points (par défaut)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_600_POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "600 points"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_600_POINTS_DEFAULT
|
||
LANG_ENGLISH "600 points (par défaut)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_800_POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "800 points"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_1000_POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "1000 points"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SIGN_IN
|
||
LANG_ENGLISH "Se connecter"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_QUICK_OPTIONS
|
||
LANG_ENGLISH "Options rapides"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_5_ROUNDS
|
||
LANG_ENGLISH "5 manches"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_10_ROUNDS
|
||
LANG_ENGLISH "10 manches"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_15_ROUNDS
|
||
LANG_ENGLISH "15 manches"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_20_ROUNDS
|
||
LANG_ENGLISH "20 manches"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH1
|
||
LANG_ENGLISH "Durée manche"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT1
|
||
LANG_ENGLISH "Limite de manches"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAYERS
|
||
LANG_ENGLISH "Joueurs"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MODIFIERS
|
||
LANG_ENGLISH "Modificateurs"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MAPS
|
||
LANG_ENGLISH "Cartes"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RANDOM
|
||
LANG_ENGLISH "Aléatoire"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GAME_TYPES
|
||
LANG_ENGLISH "Modes de jeu"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_A_GAME_TYPE_WILL_BE_SELECTED_AT_RANDOM
|
||
LANG_ENGLISH "Un type de partie va être choisi aléatoirement."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DEATHMATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Match à mort"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_YOU_ARE_ALL_ALONE_ELIMINATE_EVERYONE_ELSE
|
||
LANG_ENGLISH "Vous jouez seul. Éliminez tous les autres."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TEAM_DEATHMATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Match à mort par équipe"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CAPTURE_THE_FLAG
|
||
LANG_ENGLISH "Capture du drapeau"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CTF_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Prenez le drapeau de l'équipe ennemie, apportez-le à votre base et capturez-le en touchant votre drapeau pendant que celui de l'ennemi est dans votre base."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HEADQUARTERS
|
||
LANG_ENGLISH "QG"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HQ_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Les équipes s'affrontent pour installer une radio et la protéger afin de gagner des points. Si l'équipe ennemie installe une radio, vous devez la détruire."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SEARCH_AND_DESTROY
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche et destruction"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Match perso"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_START_GAME_LOBBY
|
||
LANG_ENGLISH "Lancer accueil du jeu"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_TYPE
|
||
LANG_ENGLISH "Changer type de partie"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GAME_SETUP
|
||
LANG_ENGLISH "Config. jeu"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOCATION
|
||
LANG_ENGLISH "Lieu :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_APPLY_SETTINGS
|
||
LANG_ENGLISH "Appliquer paramètres ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SETTINGS_WILL_BE_APPLIED_NEXT_TIME
|
||
LANG_ENGLISH "Les paramètres seront appliqués la prochaine fois."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_THE_SERVER_IS_STARTED
|
||
LANG_ENGLISH "le jeu est lancé."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_WILL_BE_DISABLED_BECAUSE
|
||
LANG_ENGLISH "Le chat vocal va être désactivé parce que"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_YOUR_NETWORK_SETTINGS
|
||
LANG_ENGLISH "vos paramètres réseau"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ARE_TOO_LOW_TO_SUPPORT_VOICE_CHAT
|
||
LANG_ENGLISH "sont trop faibles pour le chat vocal."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VOICE_CHAT
|
||
LANG_ENGLISH "Chat vocal"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHANGE_WEAPON
|
||
LANG_ENGLISH "Changer arme"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_APPLY_LANGUAGE_SETTINGS
|
||
LANG_ENGLISH "Appliquer paramètres langue ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MISSION_01_02
|
||
LANG_ENGLISH "Démolition"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MISSION_01_02_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Repoussez l'assaut ennemi et détruisez leur position renforcée."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SELECT_LEVEL
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir niveau"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VETERAN_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous ne survivrez pas."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SKILLED_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vos compétences au combat"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HARDENED_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Vous allez en baver."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_AIM_DOWN_THE_SIGHT_AUTOAIM
|
||
LANG_ENGLISH "Visée auto en regardant dans le viseur "
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_REGULAR
|
||
LANG_ENGLISH "Difficulté : 2nde classe"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_HARDENED
|
||
LANG_ENGLISH "Difficulté : commando"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_VETERAN
|
||
LANG_ENGLISH "Difficulté : vétéran"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SKILLED_DESC_2
|
||
LANG_ENGLISH "seront mises à l'épreuve."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HARDENED_DESC_2
|
||
LANG_ENGLISH "mises à rude épreuve."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_REGULAR_DESC_3
|
||
LANG_ENGLISH "Pour les joueurs qui découvrent"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_REGULAR_DESC_4
|
||
LANG_ENGLISH "les FPS."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MISSION_SELECT
|
||
LANG_ENGLISH "Choix de la mission"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WEAPON_MENU
|
||
LANG_ENGLISH "Menu Armes"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NUMBER_OF_DYNAMIC_LIGHTS
|
||
LANG_ENGLISH "Éclairage dynamique"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RED
|
||
LANG_ENGLISH "Rouge"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ENABLE_CROSSHAIR
|
||
LANG_ENGLISH "Activer réticule"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CROSSHAIR_COLOR
|
||
LANG_ENGLISH "Couleur réticule"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_AUTOMATIC
|
||
LANG_ENGLISH "Automatique"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MANUAL
|
||
LANG_ENGLISH "Manuel"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MISSION_SELECT_MENU
|
||
LANG_ENGLISH "Menu Choix de la mission"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NEXT_MISSION
|
||
LANG_ENGLISH "Mission suivante"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CONTINUE_MISSION
|
||
LANG_ENGLISH "Continuer mission"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PROFILE_WARNING
|
||
LANG_ENGLISH "Vous n'êtes pas connecté à un profil. Si vous ne vous connectez pas, vous ne pourrez pas sauvegarder votre progression. Continuer ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_QUIT_WARNING
|
||
LANG_ENGLISH "Voulez-vous vraiment quitter ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WARNING
|
||
LANG_ENGLISH "Avertissement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CAPTURE_LIMIT
|
||
LANG_ENGLISH "Limite de capture :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CONTINUE_RESTART
|
||
LANG_ENGLISH "Relancer ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_1
|
||
LANG_ENGLISH "Si vous recommencez maintenant,"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_2
|
||
LANG_ENGLISH "vous perdrez toute votre progression"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_3
|
||
LANG_ENGLISH "dans cette mission."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CONTINUE_SAVING
|
||
LANG_ENGLISH "Sauvegarder ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_1
|
||
LANG_ENGLISH "Si vous sauvegardez maintenant,"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_2
|
||
LANG_ENGLISH "vous perdrez toute votre progression"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_3
|
||
LANG_ENGLISH "depuis le dernier point de contrôle."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CROSSHAIR
|
||
LANG_ENGLISH "Réticule"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT1
|
||
LANG_ENGLISH "Limite de score :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TIME_LIMIT2
|
||
LANG_ENGLISH "Limite de temps :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT2
|
||
LANG_ENGLISH "Limite de manches :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH2
|
||
LANG_ENGLISH "Durée manche :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_REFLECTED_DAMAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Dégâts réfléchis"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SHARED_DAMAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Dégâts partagés"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SERVER_INFORMATION
|
||
LANG_ENGLISH "Informations serveur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SAVE_ERROR_MP
|
||
LANG_ENGLISH "La progression ne sera pas sauvegardée"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING_MP
|
||
LANG_ENGLISH "Vous devez sélectionner un périphérique de sauvegarde pour sauvegarder votre progression."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RETURN_SELECT_SAVE_DEVICE_MP
|
||
LANG_ENGLISH "Sélectionner un périphérique de sauvegarde"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESUMEGAME_NOSAVE_MP
|
||
LANG_ENGLISH "Continuer sans sauvegarder"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SELECT_SAVE_DEVICE
|
||
LANG_ENGLISH "Sélectionner un périphérique de sauvegarde"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESELECT_SAVE_DEVICE
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir un autre périphérique de sauvegarde"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SAVE_ERROR
|
||
LANG_ENGLISH "Échec de l'écriture sur périphérique de sauvegarde par défaut."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SAVE_ERROR_NOW_OKAY
|
||
LANG_ENGLISH "Périphérique de sauvegarde sélectionné"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_EXTRA_LOW
|
||
LANG_ENGLISH "Très faible"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RETRY_SAVE
|
||
LANG_ENGLISH "Réessayer de sauvegarder"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_QUIT_NO_SAVE
|
||
LANG_ENGLISH "Quitter sans sauvegarder"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESUMEGAME_NOSAVE
|
||
LANG_ENGLISH "Reprendre sans sauvegarder"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FIND_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Chercher partie"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SCOREBOARD
|
||
LANG_ENGLISH "Classement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_EASY
|
||
LANG_ENGLISH "Recrue"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_COMPLETED_CHEAT
|
||
LANG_ENGLISH "Code débloqué"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HOST_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Hôte"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_PLAYERS_TO_BE_READY
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 joueurs supplémentaires nécessaires"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_PLAYER_TO_BE_READY
|
||
LANG_ENGLISH "1 joueur supplémentaire nécessaire"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MATCH_WILL_BEGIN
|
||
LANG_ENGLISH "Le match est sur le point de commencer"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SEARCHING_FOR_LOBBY
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche de parties disponibles"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ZFEATHER_SMOKE
|
||
LANG_ENGLISH "Adoucir la fumée"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WORLD_ONLY
|
||
LANG_ENGLISH "Monde uniquement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TM
|
||
LANG_ENGLISH "TM"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_R_CIRCLE
|
||
LANG_ENGLISH "®"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAYER_SELECT
|
||
LANG_ENGLISH "Choix du joueur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NEW
|
||
LANG_ENGLISH "Nouv."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NEW_PLAYER_NAME
|
||
LANG_ENGLISH "Nouveau nom de joueur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DELETE_PROFILE
|
||
LANG_ENGLISH "Supprimer le profil sélectionné ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_A_PROFILE_WITH_THE_SAME_NAME_ALREADY_EXISTS
|
||
LANG_ENGLISH "Un profil portant ce nom existe déjà."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PROFILE_CREATE_TOO_MANY
|
||
LANG_ENGLISH "Aucun emplacement de profil libre.\n\nSupprimez un profil existant."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PROFILE_CREATION_FAILED
|
||
LANG_ENGLISH "Échec de la création du profil.\n\nAssurez-vous que le disque n'est pas plein\net que vous avez les privilèges d'écriture.\n"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PROFILE_DELETION_FAILED
|
||
LANG_ENGLISH "Échec de la suppression du profil.\n\nLes fichiers sont en lecture seule\nou vous n'avez pas les privilèges d'écriture.\n"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_THROW_SMOKE_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Lancer grenade fumigène"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_THROW_FRAG_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Lancer grenade frag"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOADING_DOTS
|
||
LANG_ENGLISH "Chargement..."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CONNECTION_COLON
|
||
LANG_ENGLISH "Connexion :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RANKING
|
||
LANG_ENGLISH "Classement :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_QUIT_TEXT_1
|
||
LANG_ENGLISH "Si vous quittez maintenant, vous perdrez."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CONTINUE_QUIT
|
||
LANG_ENGLISH "Quitter ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RETURN
|
||
LANG_ENGLISH "Retour à la partie"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FIND_RANKED_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Chercher partie avec classement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FIND_STANDARD_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Chercher partie standard"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_UNRANKED_DESCRIPTION
|
||
LANG_ENGLISH "Cherchez un match standard sans classement auquel vous pouvez inviter vos amis."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RANKED_DESCRIPTION
|
||
LANG_ENGLISH "Cherchez un match avec classement pour vous mesurer aux autres joueurs. Il est impossible d'inviter des amis aux matchs avec classement."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SELECT_GAMETYPE
|
||
LANG_ENGLISH "Sélectionner le type de partie."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SPECIAL_FEATURES
|
||
LANG_ENGLISH "Codes de triche"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MELEE_STEADY
|
||
LANG_ENGLISH "Corps à corps/Stabiliser fusil de précision"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_STEADY_SNIPER_RIFLE
|
||
LANG_ENGLISH "Stabiliser fusil de précision"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GAME_OPTIONS
|
||
LANG_ENGLISH "Options de jeu"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CREATE_PLAYER_PROFILE
|
||
LANG_ENGLISH "Créer un profil"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ANTIALIASING
|
||
LANG_ENGLISH "Anticrénelage"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_2X
|
||
LANG_ENGLISH "2x"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_4X
|
||
LANG_ENGLISH "4x"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_OPTIMIZE_FOR_DUAL_VIDEO_CARDS
|
||
LANG_ENGLISH "Cartes Dual Video"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CLICK_TO_CONTINUE
|
||
LANG_ENGLISH "Cliquez pour continuer"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NEED_PLAYER_PROFILE
|
||
LANG_ENGLISH "Il vous faut un profil du joueur pour jouer à Modern Warfare 2."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SELECT_PROFILE
|
||
LANG_ENGLISH "Sélectionner un profil"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_KEY_CODE
|
||
LANG_ENGLISH "Numéro de série"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ENTER_KEY_CODE
|
||
LANG_ENGLISH "Saisir le numéro de série"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ENTER_YOUR_KEY_CODE_IN_THE_FIELD_BELOW
|
||
LANG_ENGLISH "Saisissez votre numéro de série dans le champ ci-dessous."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_11KHZ
|
||
LANG_ENGLISH "11 KHz (bas)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_22KHZ
|
||
LANG_ENGLISH "22 KHz (moyen)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_44KHZ
|
||
LANG_ENGLISH "44 KHz (élevé)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CANT_SWITCH_PROFILES_INGAME
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de changer de profil en plein jeu."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_QUIT_CURRENT_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Quitter la partie en cours ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CANT_CHANGE_SETTINGS_WHILE_DEAD
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de changer les paramètres en étant mort."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PROGRESS_WILL_BE_LOST
|
||
LANG_ENGLISH "Vous perdrez toute votre progression dans le niveau en cours en chargeant un nouveau niveau."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CONGRATULATIONS
|
||
LANG_ENGLISH "Félicitations"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FIND_STANDARD_MATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Chercher match standard"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FIND_RANKED_MATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Chercher match avec classement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CAN_NOT_CHANGE_SETTINGS
|
||
LANG_ENGLISH "Modification des paramètres impossible"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WHILE_RUNNING_A_SERVER
|
||
LANG_ENGLISH "en exécutant un serveur."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SHADOWS
|
||
LANG_ENGLISH "Ombres"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SCREEN_REFRESH_RATE
|
||
LANG_ENGLISH "Taux de rafraîchissement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_EXTRAS
|
||
LANG_ENGLISH "Bonus"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CROUCH_PRONE
|
||
LANG_ENGLISH "S'accroupir/s'allonger"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_JUMP
|
||
LANG_ENGLISH "Sauter"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RENDERING_METHOD_PREFERENCE
|
||
LANG_ENGLISH "Version Shader"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DIRECTX_9
|
||
LANG_ENGLISH "DirectX® 9"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GRAPHICS_WARNING
|
||
LANG_ENGLISH "Il est recommandé d'utiliser \"Graphismes et audio optimaux\". Les réglages manuels peuvent entraîner une baisse des performances."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_INGAME_DIFFICULTY_CHANGING
|
||
LANG_ENGLISH "Changer la difficulté relancera le niveau en cours. "
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DESCRIPTION_PLAYERMATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Jouez avec des joueurs ayant un profil similaire au vôtre."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DESCRIPTION_RANKEDMATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Participez à des matchs contre d'autres joueurs pour améliorer votre classement TrueSkill™."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DESCRIPTION_QUICKMATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Lancez-vous rapidement dans une partie. Les paramètres de jeu sont définis aléatoirement."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DESCRIPTION_CUSTOMMATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Trouvez une session avec les paramètres de jeu de votre choix."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SELECT_GAME_TYPE
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir type de partie"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SELECT_MATCH_TYPE
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir type de match"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAYER_MATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Mise en relation"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RANKED_MATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Match avec classement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_QUICK_MATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Match rapide"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SPECTATOR_MODE
|
||
LANG_ENGLISH "Mode Spectateur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GAME_EXPERIENCE_MAY_CHANGE
|
||
LANG_ENGLISH "Les interactions en ligne ne sont pas classifiées."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MAP_PREFERENCES
|
||
LANG_ENGLISH "Définir préférences de lieu"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SET_MAP_PREFERENCES
|
||
LANG_ENGLISH "Sélectionnez les lieux dans lesquels vous préférez jouer."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TEXTURE_SETTINGS
|
||
LANG_ENGLISH "Paramètres de textures"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ARSENAL
|
||
LANG_ENGLISH "Arsenal"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_APPEARANCE
|
||
LANG_ENGLISH "Apparence"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_STATS
|
||
LANG_ENGLISH "Stats"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_STATS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "STATS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Défis"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOBBYPLAYERCOUNT
|
||
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 JOUEURS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_1_MORE_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "En attente d'un joueur supplémentaire"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PRIVATE_MATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Match privé"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CREATE_PARTY
|
||
LANG_ENGLISH "Créer groupe"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CQB_TEST
|
||
LANG_ENGLISH "Test de combat rapproché"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MARKSMAN
|
||
LANG_ENGLISH "Tireur d'élite"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TRAINING1
|
||
LANG_ENGLISH "Entraînement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_AUTOAIM
|
||
LANG_ENGLISH "Visée auto."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SAVE_DEVICE
|
||
LANG_ENGLISH "Périphérique de sauvegarde"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_1ST_PASS
|
||
LANG_ENGLISH "1er passage"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_100_INITIAL_GEO
|
||
LANG_ENGLISH "Géo initiale 100%"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_40_INITIAL_GEO
|
||
LANG_ENGLISH "Géo initiale 40%"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_25_SCRIPTED
|
||
LANG_ENGLISH "25% prêt"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PROTOTYPE_LEVEL_30_SCRIPTED
|
||
LANG_ENGLISH "Niveau prototype, 30% prêt"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_10_SCRIPTED
|
||
LANG_ENGLISH "10% prêt"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_35_INITIAL_GEO
|
||
LANG_ENGLISH "Géo initiale 35%"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_5_SCRIPTED
|
||
LANG_ENGLISH "5% prêt"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_30
|
||
LANG_ENGLISH "30%"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_INITIAL_GEO_IN_PROGRESS
|
||
LANG_ENGLISH "Géo initiale en cours"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SPRINT
|
||
LANG_ENGLISH "Courir"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ONLINE_STATS
|
||
LANG_ENGLISH "Stats en ligne"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_EXPERIMENTAL
|
||
LANG_ENGLISH "Expérimental"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CUSTOMMODE_KEYBOARD
|
||
LANG_ENGLISH "Donnez un nom à votre mode de jeu perso"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CUSTOMCLASS_KEYBOARD
|
||
LANG_ENGLISH "Nommer votre classe perso"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SETTINGS
|
||
LANG_ENGLISH "Paramètres"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MAP
|
||
LANG_ENGLISH "Carte"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GAME_TYPE1
|
||
LANG_ENGLISH "Mode de jeu"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CREATEAMODE
|
||
LANG_ENGLISH "Créer un mode"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLACEHOLDER
|
||
LANG_ENGLISH "PLACEHOLDER"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PARTY
|
||
LANG_ENGLISH "GROUPE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PARTYRECONNECT
|
||
LANG_ENGLISH "Reconnexion au groupe..."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_KILLS
|
||
LANG_ENGLISH "Élim."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DEATHS
|
||
LANG_ENGLISH "Morts"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_KDRATIO
|
||
LANG_ENGLISH "Éliminations/Morts"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_STREAK
|
||
LANG_ENGLISH "Série"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WINS
|
||
LANG_ENGLISH "Victoires"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOSSES
|
||
LANG_ENGLISH "Défaites"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WLRATIO
|
||
LANG_ENGLISH "Victoires/Défaites"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HITS
|
||
LANG_ENGLISH "Coups"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MISSES
|
||
LANG_ENGLISH "Ratés"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ACCURACY
|
||
LANG_ENGLISH "Précision"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TIME_PLAYED
|
||
LANG_ENGLISH "Temps de jeu"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_EXPERIENCE
|
||
LANG_ENGLISH "Expérience"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RATIO
|
||
LANG_ENGLISH "Ratio"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PARTYPLAYERCOUNT
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 joueur(s) dans le groupe &&2."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_AIM_ASSIST
|
||
LANG_ENGLISH "Aide visée"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Joueur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RANK
|
||
LANG_ENGLISH "Grade"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TESTINGBANDWIDTH
|
||
LANG_ENGLISH "Test des matchs : &&1,&&2 % - &&3/&&4 bonnes parties"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_JOININGLOBBY
|
||
LANG_ENGLISH "Tentative de connexion à la partie &&1/&&2 "
|
||
|
||
REFERENCE MENU_OFFENSIVETEXT
|
||
LANG_ENGLISH "Texte interdit car blasphématoire"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BIND_KEY_PENDING
|
||
LANG_ENGLISH "pour"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_APPLYING_CHANGES
|
||
LANG_ENGLISH "Application des modifications..."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MAKING_TEAMS
|
||
LANG_ENGLISH "Équilibrage des équipes"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS_TEAMS
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche d'autres joueurs pour équilibrage"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_INTERMISSION
|
||
LANG_ENGLISH "Interruption"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESETCUSTOMCLASSES
|
||
LANG_ENGLISH "Votre grade et les objets débloqués ont été réinitialisés."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LEVEL
|
||
LANG_ENGLISH "Niveau"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_HOST
|
||
LANG_ENGLISH "En attente de l'hôte"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_INVALIDCHARS
|
||
LANG_ENGLISH "Le texte est vierge ou contient des caractères incorrects."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MAPVETOSTATUS
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 vote pour passer (&&2 requis)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VOTESKIPCONFIRM
|
||
LANG_ENGLISH "Voter pour passer ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MAPVOTEPASSED
|
||
LANG_ENGLISH "Vote envoyé !"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MAPVETOSTATUSPLURAL
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 votes pour passer (&&2 requis)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SAVING
|
||
LANG_ENGLISH "Sauvegarde en cours..."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SPRINT_HOLD_BREATH
|
||
LANG_ENGLISH "Courir/Retenir son souffle"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_COMBAT
|
||
LANG_ENGLISH "Combat"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ACTION_INVENTORY
|
||
LANG_ENGLISH "Lance-grenades/Inventaire"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MY_ASSAULT
|
||
LANG_ENGLISH "Mes Assauts"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MY_SPECOPS
|
||
LANG_ENGLISH "Mes Forces spéciales"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MY_HEAVYGUNNER
|
||
LANG_ENGLISH "Mon Infanterie lourde"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MY_DEMOLITIONS
|
||
LANG_ENGLISH "Mes Équipes de démolition"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MY_SNIPER
|
||
LANG_ENGLISH "Mes Tireurs d'élite"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TEXTURE_MIPMAPS
|
||
LANG_ENGLISH "Filtrage des textures"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TEXTURE_ANISOTROPY
|
||
LANG_ENGLISH "Filtrage anisotrope"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_CONTROLS
|
||
LANG_ENGLISH "Commandes multijoueur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOBBY
|
||
LANG_ENGLISH "ACCUEIL"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LEAVEMPGAMEWARNING
|
||
LANG_ENGLISH "Si vous acceptez cette invitation, vous quitterez l'accueil de jeu où vous vous trouvez. Accepter l'invitation ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LEAVEMPGAMEWARNINGPARTYHOST
|
||
LANG_ENGLISH "Si vous rejoignez une autre session, vous disperserez votre groupe. Disperser le groupe ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ACCEPTINVITETITLE
|
||
LANG_ENGLISH "Quitter groupe ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LEAVEPARTYWARNING
|
||
LANG_ENGLISH "Si vous rejoignez une autre session, vous quitterez votre groupe. Quitter le groupe ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CONFIRMINVITE
|
||
LANG_ENGLISH "Quitter groupe"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_SIGNIN
|
||
LANG_ENGLISH "CONNEXION ÉCRAN SCINDÉ"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_SETUP
|
||
LANG_ENGLISH "CONFIG. ÉCRAN SCINDÉ"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAYER1
|
||
LANG_ENGLISH "Joueur 1"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAYER2
|
||
LANG_ENGLISH "Joueur 2"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAYER3
|
||
LANG_ENGLISH "Joueur 3"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAYER4
|
||
LANG_ENGLISH "Joueur 4"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SPECULAR_MAP
|
||
LANG_ENGLISH "Carte spéculaire"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_THROW_SPECIAL_GRENADE
|
||
LANG_ENGLISH "Lancer grenade spéciale"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_STAYINPARTY
|
||
LANG_ENGLISH "Rester dans ce groupe"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VOICECHATCOLON
|
||
LANG_ENGLISH "Chat vocal :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS
|
||
LANG_ENGLISH "CODES DE TRICHE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NOT_USED
|
||
LANG_ENGLISH "Non utilisé"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEAT_POINTS
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez trouvé &&1 élément(s) de renseignements ennemis."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING
|
||
LANG_ENGLISH "Aucun périphérique de sauvegarde sélectionné.\nVous ne pourrez pas sauvegarder votre progression."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING_NOW_OKAY
|
||
LANG_ENGLISH "Vous pouvez à présent sauvegarder votre progression."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_LOWCASE
|
||
LANG_ENGLISH "Codes de triche"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_COMPLETED
|
||
LANG_ENGLISH "Terminé en mode :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_AFTERMATH_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "..."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_AIRPLANE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "pour"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_JEEPRIDE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Sortez vite d'ici !"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_OPTIONS_UPPER_CASE
|
||
LANG_ENGLISH "OPTIONS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_INVENTORY
|
||
LANG_ENGLISH "Inventaire"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FRIENDS_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "AMIS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CONTROLLER_DISCONNECTED
|
||
LANG_ENGLISH "Veuillez reconnecter votre manette."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_AUTOASSIGN
|
||
LANG_ENGLISH "Assignation auto."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SPECTATOR
|
||
LANG_ENGLISH "Spectateur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_END_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Arrêter partie"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PRIMARY_ATTRIBUTES
|
||
LANG_ENGLISH "Attributs principaux :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ACCURACY1
|
||
LANG_ENGLISH "Précision :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DAMAGE
|
||
LANG_ENGLISH "Dégâts :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RANGE
|
||
LANG_ENGLISH "Portée :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FIRE_RATE
|
||
LANG_ENGLISH "Cadence de tir :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MOBILITY
|
||
LANG_ENGLISH "Mobilité :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_KILL_EVERYONE_FIRST_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Tuez tout le monde. La partie s'achève quand un joueur atteint la limite de score. Les 3 meilleurs joueurs gagnent."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_KILL_PLAYERS_ON_THE_OPPOSING
|
||
LANG_ENGLISH "Tuez les joueurs de l'équipe adverse. La première équipe qui atteint la limite de score gagne !"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TEAMS_TAKE_TURNS_DEFENDING
|
||
LANG_ENGLISH "Les équipes défendent et détruisent un objectif à tour de rôle."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ARENA
|
||
LANG_ENGLISH "Gagnez le match en éliminant l'équipe adverse ou en prenant la position centrale."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ARENA_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "ARÈNE."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DD
|
||
LANG_ENGLISH "Les équipes attaquent et défendent à tour de rôle deux sites, qui doivent être détruits par l'équipe assaillante avec des bombes."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DD_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Démolition"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VIP
|
||
LANG_ENGLISH "Escortez le VIP à tour de rôle jusqu'à la zone d'extraction."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VIP_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "VIP"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_1_BOMB_IN_THE_CENTER
|
||
LANG_ENGLISH "Il y a une bombe au milieu de la carte. Prenez-la et détruisez l'objectif ennemi !"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CAPTURE_AND_HOLD_THE
|
||
LANG_ENGLISH "Capturez et tenez les positions désignées pour gagner des points."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GET_THE_ENEMY_FLAG_AND
|
||
LANG_ENGLISH "Prenez le drapeau ennemi et rapportez-le à votre base pour le capturer."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CAPTURE_THE_HEADQUARTERS
|
||
LANG_ENGLISH "Capturez le QG et défendez-le contre l'ennemi."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TEAMS_TAKE_TURNS_CAPTURING
|
||
LANG_ENGLISH "Les équipes doivent prendre et défendre un objectif à tour de rôle."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHECK_HOW_YOUR_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Comparez votre score à ceux de vos amis et du reste du monde. "
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LEAVE_GAME
|
||
LANG_ENGLISH "Quitter la partie"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS1
|
||
LANG_ENGLISH "Luminosité..."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TACTICAL
|
||
LANG_ENGLISH "Tactique"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RENAME
|
||
LANG_ENGLISH "Renommer"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESET_TO_DEFAULT
|
||
LANG_ENGLISH "Paramètres par défaut"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_XP_REWARD
|
||
LANG_ENGLISH "Récomp. EXP :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY
|
||
LANG_ENGLISH "Baisser la difficulté"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_1_0
|
||
LANG_ENGLISH "Réduire la difficulté du niveau 2nde classe au niveau Recrue pour toutes les missions ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_2_1
|
||
LANG_ENGLISH "Réduire la difficulté du niveau Commando au niveau 2nde classe pour toutes les missions ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_3_2
|
||
LANG_ENGLISH "Réduire la difficulté du niveau Vétéran au niveau Commando pour toutes les missions ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_INVITE_FRIENDS
|
||
LANG_ENGLISH "Inviter des amis"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MISSIONS_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "MISSIONS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PROLOGUE
|
||
LANG_ENGLISH "Prologue"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ACT_I
|
||
LANG_ENGLISH "Acte I"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ACT_II
|
||
LANG_ENGLISH "Acte II"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ACT_III
|
||
LANG_ENGLISH "Acte III"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_EPILOGUE
|
||
LANG_ENGLISH "Épilogue"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SPECIAL_OPS
|
||
LANG_ENGLISH "Opérations spéciales"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DEV
|
||
LANG_ENGLISH "Réservé aux développeurs"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SAVEDATA_CORRUPTED
|
||
LANG_ENGLISH "Reprise du niveau impossible, les données sauvegardées sont corrompues. Veuillez recommencer le niveau à partir de \"Choix de la mission\"."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SAVE_CORRUPTED
|
||
LANG_ENGLISH "Sauvegarde corrompue"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WARNING_CHECKPOINT_RESET
|
||
LANG_ENGLISH "Vous êtes sur le point d'écraser votre progression dans le niveau en cours. Continuer ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WARNING_CHECKPOINT_RESET2
|
||
LANG_ENGLISH "Si vous poursuivez, votre progression\ndans le niveau en cours sera écrasée."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DOWNLOADING_GAME_SETTINGS
|
||
LANG_ENGLISH "TÉLÉCHARGEMENT DES PARAMÈTRES DE JEU"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RECONNECTING_TO_PARTY
|
||
LANG_ENGLISH "EN ATTENTE DU LEADER DU GROUPE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING1
|
||
LANG_ENGLISH "Échangez vos succès contre un peu de prestige. En plus d'une nouvelle icône de prestige, vous gagnerez de nouveaux titres, emblèmes et défis. \n\nLes autres joueurs verront votre nouvelle icône de prestige dans l'accueil, les classements et le jeu."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE1
|
||
LANG_ENGLISH "Tout recommencer ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE2
|
||
LANG_ENGLISH "Plus d'infos"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PRESTIGE_ENTER
|
||
LANG_ENGLISH "Mode Prestige"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING2
|
||
LANG_ENGLISH "Le prestige a un prix : tout ce que vous avez débloqué, y compris les armes, l'expérience et les défis, sera annulé. Vous devrez recommencer à zéro pour les récupérer.\n\nSeuls vos classements, titres, emblèmes, nom de clan et listes de jeu ne seront pas affectés."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING3
|
||
LANG_ENGLISH "Vous ne pourrez pas changer d'avis..."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE3
|
||
LANG_ENGLISH "Dernière chance..."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_WARNING
|
||
LANG_ENGLISH "Vous ne pouvez pas gagner de succès quand les codes de triches sont activés."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME2
|
||
LANG_ENGLISH "Négatif photo"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME3
|
||
LANG_ENGLISH "Super contraste"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME4
|
||
LANG_ENGLISH "Lutte sans pitié"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME5
|
||
LANG_ENGLISH "Bombes à fragmentation"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME6
|
||
LANG_ENGLISH "Une mauvaise année"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME7
|
||
LANG_ENGLISH "Compétence Mouvements lents"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME8
|
||
LANG_ENGLISH "Munitions illimitées"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK1
|
||
LANG_ENGLISH "Trouver 2 éléments de renseignements ennemis à débloquer."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK2
|
||
LANG_ENGLISH "Trouver 4 éléments de renseignements ennemis à débloquer."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK3
|
||
LANG_ENGLISH "Trouver 6 éléments de renseignements ennemis à débloquer."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK4
|
||
LANG_ENGLISH "Trouver 8 éléments de renseignements ennemis à débloquer."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK5
|
||
LANG_ENGLISH "Trouver 10 éléments de renseignements ennemis à débloquer."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK6
|
||
LANG_ENGLISH "Trouver 15 éléments de renseignements ennemis à débloquer."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK7
|
||
LANG_ENGLISH "Trouver 20 éléments de renseignements ennemis à débloquer."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK8
|
||
LANG_ENGLISH "Trouver 30 éléments de renseignements ennemis à débloquer."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC1
|
||
LANG_ENGLISH "Pour un effet unique."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC2
|
||
LANG_ENGLISH "Pas de seconde chance."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC3
|
||
LANG_ENGLISH "Essayez de combiner cela aux deux autres codes de triche de couleur pour obtenir différents effets."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC4
|
||
LANG_ENGLISH "Active le protocole secret Lutte sans pitié."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC5
|
||
LANG_ENGLISH "Lancez une grenade et admirez."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC6
|
||
LANG_ENGLISH "Tirez sur vos ennemis et regardez ce qu'il se passe."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC7
|
||
LANG_ENGLISH "Corps à corps activé/désactivé."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC8
|
||
LANG_ENGLISH "Pas besoin de recharger, ne vous inquiétez pas."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEATS_HOWTO
|
||
LANG_ENGLISH "Pour débloquer les codes de triche, vous devez terminer le jeu au moins une fois, peu importe le niveau de difficulté."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WARNING_AUTOSAVE
|
||
LANG_ENGLISH "Ce jeu sauvegarde automatiquement les données à certains endroits. Ne pas éteindre la\nconsole lorsque l'indicateur d'accès disque dur clignote."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_READING_SAVE_DEVICE
|
||
LANG_ENGLISH "LECTURE PÉRIPHÉRIQUE DE SAUVEGARDE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MESSAGE_OF_THE_DAY
|
||
LANG_ENGLISH "Info Infinity Ward"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_DESC1
|
||
LANG_ENGLISH "Déplacer les réglettes pour ajuster la luminosité."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_DESC2
|
||
LANG_ENGLISH "Seul le texte des deux boîtes du bas devrait être visible."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_NOT_VISIBLE
|
||
LANG_ENGLISH "Non visible"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_BARELY_VISIBLE
|
||
LANG_ENGLISH "À peine visible"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_EASILY_VISIBLE
|
||
LANG_ENGLISH "Facilement visible"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "LUMINOSITÉ"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CONTROLS_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "COMMANDES"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_STICK_LAYOUT_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "STICKS ANALOGIQUES"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "COMMANDES"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "SENSIBILITÉ"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_INTEL
|
||
LANG_ENGLISH "RENSEIGNEMENTS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_AND_PARTY
|
||
LANG_ENGLISH "Quitter le groupe et la partie ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED1
|
||
LANG_ENGLISH "Attention : quitter la partie en cours "
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED2
|
||
LANG_ENGLISH "vous fera perdre vos bonus de match"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED3
|
||
LANG_ENGLISH "et comptera comme une défaite."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SCORE_TIED
|
||
LANG_ENGLISH "Égalité &&1 - &&2"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SCORE_LOSING
|
||
LANG_ENGLISH "Défaite &&1 - &&2"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SCORE_WINNING
|
||
LANG_ENGLISH "Victoire &&1 - &&2"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CUSTOM_CLASS_RESET_WARNING
|
||
LANG_ENGLISH "Cette action écrasera vos paramètres actuels pour cette classe. Voulez-vous continuer ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PAUSED_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "PAUSE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PUBLIC_PLAYLISTS
|
||
LANG_ENGLISH "Sélections publiques"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHALLENGES_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "DÉFIS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RANK_AND_CHALLENGES_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "GRADE & DÉFIS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHOOSE_MAP_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "CHOISIR CARTE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHOOSE_GAME_MODE_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "MODE DE JEU"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SYSTEM_LINK_SETUP
|
||
LANG_ENGLISH "CONF. LIAISON MULTICONSOLE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FREE_FOR_ALL
|
||
LANG_ENGLISH "Mêlée générale"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESUME_CREDITS
|
||
LANG_ENGLISH "Reprendre crédits"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PRESS_START_TO_SKIP
|
||
LANG_ENGLISH "Appuyer sur la touche START pour passer"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DEFAULT_ALT
|
||
LANG_ENGLISH "Défaut inversé"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LEFTY_ALT
|
||
LANG_ENGLISH "Gaucher inversé"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TACTICAL_ALT
|
||
LANG_ENGLISH "Tactique inversé"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GOTO_NEXT
|
||
LANG_ENGLISH ">>> "
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_CUSTOM_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "SENSIBILITÉ PERSO."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CUSTOM_N
|
||
LANG_ENGLISH "Personnaliser (&&1)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_LOW_N
|
||
LANG_ENGLISH "(Faible) &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_MEDIUM_N
|
||
LANG_ENGLISH "(Moyenne) &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_HIGH_N
|
||
LANG_ENGLISH "(Élevée) &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_VERY_HIGH_N
|
||
LANG_ENGLISH "(Très élevée) &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_INSANE_N
|
||
LANG_ENGLISH "(Extrême) &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RANK_AND_CHALLENGES
|
||
LANG_ENGLISH "Grade et défis"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_JOIN_SERVER_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "REJOINDRE SERVEUR"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LEADERBOARDS_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "CLASSEMENTS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WINS_GLOBAL_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - VICTOIRES (GLOBAL)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WINS_FRIENDS_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - VICTOIRES (AMIS)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_KILLS_GLOBAL_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - ÉLIMINATIONS (GLOBAL)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_KILLS_FRIENDS_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - ÉLIMINATIONS (AMIS)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SCORE_GLOBAL_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - SCORE (GLOBAL)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SCORE_FRIENDS_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - SCORE (AMIS)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ACCURACY_GLOBAL_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - PRÉCISION (GLOBAL)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ACCURACY_FRIENDS_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "CLASSEMENT - PRÉCISION (AMIS)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEAT_ENABLED
|
||
LANG_ENGLISH "Codes de triche activés"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MOVE_FORWARD_BACK
|
||
LANG_ENGLISH "Avancer/Reculer"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOOK_UP_DOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Regarder\nhaut/bas"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ARCADEMODE
|
||
LANG_ENGLISH "Mode Arcade"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ARCADE_FULL
|
||
LANG_ENGLISH "Défi complet"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ARCADE_SINGLE
|
||
LANG_ENGLISH "Défi de mission"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SELECT_ARCADEMODE
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir mode Arcade"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ARCADE_UNLOCK_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Terminez le jeu pour débloquer le mode Arcade"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RECRUIT
|
||
LANG_ENGLISH "Recrue"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_WARNING
|
||
LANG_ENGLISH "La difficulté que vous avez sélectionnée n'est pas recommandée. Continuer ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_WARNING_EASIER
|
||
LANG_ENGLISH "La difficulté sélectionnée est plus facile que celle recommandée. Continuer ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir difficulté"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_QUIT_WARNING_ARCADE
|
||
LANG_ENGLISH "Si vous quittez, vous perdrez la progression du niveau en cours."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHEAT_POINTS_LEVEL
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez trouvé des sources d'infos ennemies au cours de cette mission : &&1 sur &&2."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ARCADE_SCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Meill. score Arcade : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VOICE_VOLUME
|
||
LANG_ENGLISH "Volume voix"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ARCADE_FULL_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Gagnez des points en parcourant le\njeu rapidement. Meill. Score : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ARCADE_SINGLE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Tentez d'obtenir le meilleur score\ndans la mission de votre choix."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ARCADE_LBSCORE
|
||
LANG_ENGLISH "Score"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Les codes de triche sont disponibles via le menu Pause.\nLe mode Arcade est quant à lui accessible à partir du menu principal."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_TITLE
|
||
LANG_ENGLISH "Félicitations !"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_INFO
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez débloqué le mode Arcade et les codes de triche."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TRIAL_GLOBAL_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "CONTRE-LA-MONTRE : GLOBAL"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TRIAL_FRIENDS_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "CONTRE-LA-MONTRE : AMIS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ARCADE_GLOBAL_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "ARCADE : GLOBAL"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ARCADE_FRIENDS_CAP
|
||
LANG_ENGLISH "ARCADE : AMIS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LEADERBOARD_TIME_TRIAL
|
||
LANG_ENGLISH "Contre-la-montre"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TRY_AGAIN
|
||
LANG_ENGLISH "Réessayer"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TRY_AGAIN_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Recommencez le contre-la-montre."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAYERMATCH_PLAYLISTS
|
||
LANG_ENGLISH "Type de match"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DOF
|
||
LANG_ENGLISH "Profondeur de champ"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GLOW
|
||
LANG_ENGLISH "Lueur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SOUND_EQ
|
||
LANG_ENGLISH "Filtre d'égalisation audio"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BULLET_IMPACTS
|
||
LANG_ENGLISH "Impacts de balles"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RAGDOLL
|
||
LANG_ENGLISH "Poupée de chiffon"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_UNTIL_MATCH_BEGIN
|
||
LANG_ENGLISH "Jusqu'au début du match."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WATER_DETAIL
|
||
LANG_ENGLISH "Détails de l'eau"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NIGHT_VISION
|
||
LANG_ENGLISH "Vision nocturne"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHANGE_STANCE
|
||
LANG_ENGLISH "Changer de posture"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SPRINT_STEADY_SNIPER_RIFLE
|
||
LANG_ENGLISH "Sprinter/Stabiliser le fusil de précision"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_AIR_SUPPORT
|
||
LANG_ENGLISH "Appui aérien"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_EQUIPMENT
|
||
LANG_ENGLISH "Équipement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_EQUIPMENT_SECONDARY
|
||
LANG_ENGLISH "Équipement secondaire"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WEAPON_ATTACHMENT
|
||
LANG_ENGLISH "Accessoire arme"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESTORE_DEFAULTS
|
||
LANG_ENGLISH "Revenir aux paramètres de graphismes et audio optimaux ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESTORE_EACH_SETTING
|
||
LANG_ENGLISH "Revenir aux paramètres par défaut ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SETTINGS_RESET
|
||
LANG_ENGLISH "Vos paramètres de commandes ont été réinitialisés."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LAUNCH_WITHOUT_MODS
|
||
LANG_ENGLISH "Lancer sans mods"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SCORE_TIED_WITH
|
||
LANG_ENGLISH "Vous êtes à égalité avec &&1 points sur &&2."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SCORE_LOSING_WITH
|
||
LANG_ENGLISH "Vous perdez avec &&1 points sur &&2."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SCORE_WINNING_WITH
|
||
LANG_ENGLISH "Vous gagnez avec &&1 points sur &&2."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_100PERCENT
|
||
LANG_ENGLISH "100%"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DEV_COOP
|
||
LANG_ENGLISH "Coopération (Dév. uniquement)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_COOP
|
||
LANG_ENGLISH "Missions en coopération"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PLAYER_1
|
||
LANG_ENGLISH "Sélectionner la difficulté pour le joueur 1"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PLAYER_2
|
||
LANG_ENGLISH "Sélectionner la difficulté pour le joueur 2"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_COOP_GAME_SETUP
|
||
LANG_ENGLISH "Config. jeu"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_HORIZONTAL
|
||
LANG_ENGLISH "Bande horizontale"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_VERTICAL
|
||
LANG_ENGLISH "Bande verticale"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SWITCH_CHARACTER
|
||
LANG_ENGLISH "Changer de personnage"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TOP_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Meilleur joueur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BOTTOM_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Dernier joueur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAYER_AC130
|
||
LANG_ENGLISH "AC130"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAYER_INFANTRY
|
||
LANG_ENGLISH "Infanterie"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAYER_READY
|
||
LANG_ENGLISH "Prêt"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_COOPERATIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Écran scindé"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GAMESKILL_EASY
|
||
LANG_ENGLISH "Pour les joueurs qui découvrent les jeux d'action en vue subjective."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GAMESKILL_NORMAL
|
||
LANG_ENGLISH "Nous allons tester vos capacités au combat."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ONE_FLAG
|
||
LANG_ENGLISH "CDD avec un drapeau"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NETWORK_COOP
|
||
LANG_ENGLISH "En ligne"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOAD_OFFLINE_PROFILE
|
||
LANG_ENGLISH "Profil hors ligne"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CREATE_NEW_OFFLINE_PROFILE
|
||
LANG_ENGLISH "Nouveau profil"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOAD_EXISTING_OFFLINE_PROFILE
|
||
LANG_ENGLISH "Charger"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DELETE_OFFLINE_PROFILE
|
||
LANG_ENGLISH "Parcourir et supprimer des données"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NO_OFFLINE_PROFILE_WARNING
|
||
LANG_ENGLISH "Sélectionnez un profil pour\nsauver votre progression."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_N_OF_N
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 sur &&2"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WINNING
|
||
LANG_ENGLISH "En tête"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOSING
|
||
LANG_ENGLISH "Défaite"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TIED
|
||
LANG_ENGLISH "Égalité"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SEARCHING_FOR_OPPONENTS
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche d'adversaires en cours..."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GAME_BEGINNING
|
||
LANG_ENGLISH "Lancement en cours"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LAST_CHECKPOINT
|
||
LANG_ENGLISH "Dernier point de contrôle"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WAITING
|
||
LANG_ENGLISH "En attente"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HOST_MIGRATION
|
||
LANG_ENGLISH "MIGRATION DE L'HÔTE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_THUMBSTICK_LAYOUT_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "STICKS ANALOGIQUES"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "COMMANDES"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOOK_SENSITIVITY_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "SENSIBILITÉ"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOOK_INVERSION_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "INVERSER VUE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CONTROLLER_VIBRATION_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "VIBRATION"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_HORIZONTAL_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "BANDE HORIZONTALE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_VERTICAL_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "BANDE VERTICALE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VOLUME_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "VOLUME DU JEU"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VOICE_VOLUME_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "VOLUME VOIX"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "LUMINOSITÉ"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_JOIN_GAME_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "REJOINDRE PARTIE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CREATE_GAME_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CRÉER PARTIE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CARTE D'IDENTIFICATION"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CREATE_A_CLASS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CRÉER UNE CLASSE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BARRACKS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "BARAQUEMENTS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_START_GAME_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "COMMENCER LA PARTIE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GAME_SETUP_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CONFIG. PARTIE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_INVITE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "INVITER"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHANGE_MAP_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CHANGER CARTE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_MODE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CHANGER DE MODE DE JEU"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_RULES_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "RÈGLES DU JEU"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TITLE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "TITRE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_EMBLEM_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "EMBLÈME"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARDS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "BONUS SÉRIES D'ÉLIMINATIONS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PRIVATE_MATCH_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "MATCH PRIVÉ"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SPLITSCREEN_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ÉCRAN SCINDÉ"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_OPTIONS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "OPTIONS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SINGLE_PLAYER_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "SOLO"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_YOUR_CLASSES_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CLASSES PERSO."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PRIMARY_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "PRINCIPALE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SECONDARY_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "SECONDAIRE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PRIMARY_WEAPONS
|
||
LANG_ENGLISH "Armes principales"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SECONDARY_WEAPONS
|
||
LANG_ENGLISH "Armes secondaires"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SPECIAL_GRENADE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "GRENADE SPÉCIALE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PERK1_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ATOUT 1"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PERK2_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ATOUT 2"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PERK3_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ATOUT 3"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DEATHSTREAK_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "SÉRIE DE MORTS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RENAME_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "RENOMMER"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESET_CLASS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "RÉINITIALISER CLASSE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLUS
|
||
LANG_ENGLISH "+&&1"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ASSAULT_RIFLES_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "FUSILS D'ASSAUT"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SMGS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "MITRAILLETTES"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LMGS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "FUSILS-MITRAILLEURS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SNIPER_RIFLES_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "FUSILS DE PRÉCISION"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RIOT_SHIELD_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "BOUCLIER ANTIÉMEUTE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MACHINE_PISTOLS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "PISTOLETS-MITRAILLEURS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SHOTGUNS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "FUSILS À POMPE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HANDGUNS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ARMES DE POING"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ROCKETS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "LANCEURS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WEAPON_CLASS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CATÉGORIE D'ARMES"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WEAPONS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ARMES"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ATTACHMENTS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ACCESSOIRES"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CAMO_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CAMOUFLAGE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_WEAPON_CLASSES_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CATÉGORIES D'ARMES"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_UPGRADE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "AMÉLIORER"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_START_MATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Commencer le match"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_START_MATCH_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "COMMENCER LE MATCH"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DESC_START_MATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Commencer le match."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHANGE_MAP
|
||
LANG_ENGLISH "Changer carte"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DESC_START_MATCH_LOCKED
|
||
LANG_ENGLISH "Seul l'hôte de l'accueil peut commencer le match."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DESC_CHANGE_MAP
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir une carte différente."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DESC_INVITE_FRIENDS
|
||
LANG_ENGLISH "Inviter des amis dans votre partie."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_INVITE_FRIEND
|
||
LANG_ENGLISH "Inviter un ami"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DESC_INVITE_FRIEND
|
||
LANG_ENGLISH "Invitez un ami à rejoindre votre partie."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BOOTCAMP_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CAMP D'ENTRAÎNEMENT"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BLING_PRIMARY_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Accessoire d'arme principale supplémentaire."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BLING_SECONDARY_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Accessoire d'arme secondaire supplémentaire."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CIA_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CIA"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_KILLER_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "TUEUR"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HUMILIATION_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "HUMILIATION"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ELITE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ÉLITE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PERKS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ATOUTS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_KILLSTREAK_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "SÉRIE D'ÉLIMINATIONS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DEFCON_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "DEFCON"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_EQUIPMENT_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ÉQUIPEMENT"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN
|
||
LANG_ENGLISH "Se connecter à IW.net"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_USERNAME
|
||
LANG_ENGLISH "Nom d'utilisateur :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOGIN
|
||
LANG_ENGLISH "Se connecter"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CONNECTING
|
||
LANG_ENGLISH "Connexion en cours..."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CREATING
|
||
LANG_ENGLISH "Création du compte en cours..."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_IWNET_ACCOUNT
|
||
LANG_ENGLISH "Créer un compte IW.net"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE
|
||
LANG_ENGLISH "Créer un compte"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_EMAIL
|
||
LANG_ENGLISH "E-mail :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_NAME_TAKEN
|
||
LANG_ENGLISH "Ce nom de compte est déjà utilisé."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_NAME_ILLEGAL
|
||
LANG_ENGLISH "Ce nom de compte n'est pas valide. Essayez-en un autre."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CREATION_FAILED
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de créer le compte."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_MUSTLOGIN
|
||
LANG_ENGLISH "Vous devez vous connecter avec un compte IW.net valide pour continuer."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_SUCCESS
|
||
LANG_ENGLISH "Vous êtes connecté."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_TIMEOUT
|
||
LANG_ENGLISH "Pas de réponse des serveurs IW.net. Réessayez dans quelques instants."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_ERROR
|
||
LANG_ENGLISH "Un problème de communication avec les serveurs IW.net s'est produit."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BADPASSWORD
|
||
LANG_ENGLISH "Le mot de passe fourni pour ce compte est incorrect."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_UNKNOWNUSER
|
||
LANG_ENGLISH "Ce nom d'utilisateur n'est pas reconnu."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_NOTENTITLED
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible d'établir une connexion à Modern Warfare 2 avec ce compte."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BANNED
|
||
LANG_ENGLISH "Ce compte a été banni."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SUCCESS
|
||
LANG_ENGLISH "Votre compte a été créé."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NAMETAKEN
|
||
LANG_ENGLISH "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADNAME
|
||
LANG_ENGLISH "Ce nom n'est pas autorisé."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_ERROR
|
||
LANG_ENGLISH "Une erreur s'est produite durant la création de votre compte. Réessayez dans quelques instants."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VOTE_TO_SKIP_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "VOTER POUR PASSER"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MAP_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "CARTE :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GAMETYPE_PRE
|
||
LANG_ENGLISH "TYPE DE PARTIE :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SPECOP_SELECT_AC130_PILOT
|
||
LANG_ENGLISH "Sélectionner le pilote de l'AC-130"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_COOP_ONLY_CHALLENGE
|
||
LANG_ENGLISH "Cette opération spéciale nécessite deux joueurs."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_1_0_BUTTON
|
||
LANG_ENGLISH "Réduire au niveau Recrue"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_2_1_BUTTON
|
||
LANG_ENGLISH "Réduire au niveau 2nde classe"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_3_2_BUTTON
|
||
LANG_ENGLISH "Réduire au niveau Commando"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CORRUPT_STATS_WARNING_OFFLINE
|
||
LANG_ENGLISH "Vos données sont corrompues ou le périphérique de sauvegarde est mal inséré.\n\nVous devez réinitialiser votre grade et les objets débloqués pour continuer."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CORRUPT_STATS_WARNING_ONLINE
|
||
LANG_ENGLISH "Vos données sont corrompues ou n'ont pas été chargées correctement.\n\nVous devez réinitialiser votre grade et les objets débloqués pour continuer."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_STATS_WRONG_VERSION_WARNING
|
||
LANG_ENGLISH "Vos données proviennent d'une ancienne version du jeu.\n\nVous devez réinitialiser votre grade et les objets débloqués pour continuer."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_STATS_RESET_YES
|
||
LANG_ENGLISH "Réinitialiser le grade"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_STATS_RESET_NO
|
||
LANG_ENGLISH "Annuler"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAYERCARD
|
||
LANG_ENGLISH "SÉLECTIONNEZ VOTRE..."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Stats personnelles"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_TITLES
|
||
LANG_ENGLISH "Titres"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_ICONS
|
||
LANG_ENGLISH "Emblèmes"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_TITLES_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Choisissez votre titre."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_ICONS_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Choisissez votre emblème."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARD
|
||
LANG_ENGLISH "Bonus séries d'éliminations"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARD_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Nouveaux bonus de séries d'éliminations disponibles."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BADPARAMS
|
||
LANG_ENGLISH "Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADEMAIL
|
||
LANG_ENGLISH "Vous devez indiquer une adresse e-mail valide."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_PASSWORD_MISMATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Les deux mots de passe doivent être identiques."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NOUSER
|
||
LANG_ENGLISH "Vous devez fournir un nom d'utilisateur."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NOPASSWORD
|
||
LANG_ENGLISH "Vous devez fournir un mot de passe."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SHORT_USER
|
||
LANG_ENGLISH "Votre nom d'utilisateur doit comporter au moins 3 caractères."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SHORT_PASSWORD
|
||
LANG_ENGLISH "Votre mot de passe doit comporter au moins 4 caractères."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CHOOSE_TEAM_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CHOISIR ÉQUIPE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADCDKEY
|
||
LANG_ENGLISH "Vous devez entrer un numéro de série valide."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_KEYUSED
|
||
LANG_ENGLISH "Ce numéro de série a déjà été utilisé."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CDKEY
|
||
LANG_ENGLISH "Numéro de série :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MERGEDLOBBIES
|
||
LANG_ENGLISH "Accueils fusionnés."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MERGINGLOBBIES
|
||
LANG_ENGLISH "Tentative de fusion de l'accueil avec un autre"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_50MS
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 50 ms"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DUMMY
|
||
LANG_ENGLISH "mannequin"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DUMMY_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "mannequin"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NOSEARCHRESULTS
|
||
LANG_ENGLISH "Aucune partie trouvée."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SEARCHRESULTCOUNT
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 parties potentielles trouvées."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_100MS
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 100 ms"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_150MS
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 150 ms"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_200MS
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 200 ms"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_250MS
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 250 ms"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_300MS
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 300 ms"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_350MS
|
||
LANG_ENGLISH "Recherche de parties : ping de 350 ms"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NEWPASSWORD
|
||
LANG_ENGLISH "Nouveau mot de passe :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ACCOUNT
|
||
LANG_ENGLISH "Paramètres de compte"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_RESET
|
||
LANG_ENGLISH "Réinitialiser le mot de passe"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_ACCOUNT_SETTINGS
|
||
LANG_ENGLISH "Paramètres de compte Modern Warfare 2"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CHANGE_PASSWORD
|
||
LANG_ENGLISH "Modifier le mot de passe"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CHANGE_EMAIL
|
||
LANG_ENGLISH "Modifier l'adresse e-mail"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_RESET_PASSWORD
|
||
LANG_ENGLISH "Réinitialiser le mot de passe du compte"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_ACCOUNT_CDKEY
|
||
LANG_ENGLISH "Entrez le numéro de série original utilisé pour créer ce compte."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DONE
|
||
LANG_ENGLISH "Fini"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_RESET_PASSWORD_CONFIRM
|
||
LANG_ENGLISH "Sélectionnez OK pour réinitialiser votre mot de passe. Votre nouveau mot de passe sera envoyé à l'adresse e-mail associée au compte."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_RP_SUCCESS
|
||
LANG_ENGLISH "Votre mot de passe a été réinitialisé. Un e-mail contenant votre nouveau mot de passe a été envoyé à l'adresse e-mail associée à ce compte."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_RP_NOUSER
|
||
LANG_ENGLISH "Aucun nom de compte n'a été précisé."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_RP_BADKEY
|
||
LANG_ENGLISH "Le numéro de série fourni n'est pas valide."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_RP_WRONGKEY
|
||
LANG_ENGLISH "Le numéro de série fourni n'est pas le numéro de série original utilisé pour créer ce compte."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_RP_TOOSOON
|
||
LANG_ENGLISH "Le mot de passe de ce compte a déjà été réinitialisé récemment. Réessayez dans quelques minutes."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_UNKNOWN
|
||
LANG_ENGLISH "L'action demandée a échoué pour une raison inconnue. Réessayez dans quelques minutes."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CP_SUCCESS
|
||
LANG_ENGLISH "Votre mot de passe a été modifié."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_NOTLOGGEDIN
|
||
LANG_ENGLISH "Vous n'êtes pas connecté à votre compte Modern Warfare 2. Connectez-vous, puis réessayez."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CE_SUCCESS
|
||
LANG_ENGLISH "Votre adresse e-mail a été modifiée."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_IWNET_CE_BADEMAIL
|
||
LANG_ENGLISH "Indiquez une adresse e-mail valide."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESUMEGAME_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "REPRENDRE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NEWGAME_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "NOUVELLE PARTIE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MISSION_SELECT_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CHOIX DE LA MISSION"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SPECIAL_OPS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "OPÉRATIONS SPÉCIALES"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "MULTIJOUEUR"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_AIM_ASSIST_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "AIDE VISÉE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SUBTITLES_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "SOUS-TITRES"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RECRUIT_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "RECRUE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HARDENED_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "COMMANDO"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_REGULAR_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "2NDE CLASSE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VETERAN_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "VÉTÉRAN"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_YES_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "OUI"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NO_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "NON"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TRY_AGAIN_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "RÉESSAYER"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PERSONAL
|
||
LANG_ENGLISH "Difficulté"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DESC_SET_DIFFICULTY_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Réglez la difficulté pour ce joueur."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GTNW_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Guerre thermonucléaire mondiale"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_GAME_SELECTION_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CHOIX DE LA PARTIE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_POPUP_PLAYLISTS
|
||
LANG_ENGLISH "Récupération des sélections"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_POPUP_STATS
|
||
LANG_ENGLISH "Mise à jour du grade et des objets débloqués"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_POPUP_CONNECTION
|
||
LANG_ENGLISH "Connexion au serveur de matchmaking"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_POPUP_ACCEPTINVITE
|
||
LANG_ENGLISH "Connexion à la session de jeu : tentative n° &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_POPUP_COMPLETE
|
||
LANG_ENGLISH "Terminé."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_USE_EQUIPMENT
|
||
LANG_ENGLISH "Utiliser équipement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NOMAD
|
||
LANG_ENGLISH "N0M4D"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NOMAD_ALT
|
||
LANG_ENGLISH "N0M4D inversé"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MORE
|
||
LANG_ENGLISH "Plus..."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SAB_DANGER
|
||
LANG_ENGLISH "En train de perdre du terrain"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SAB_NEUTRAL
|
||
LANG_ENGLISH "Neutre"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SAB_SAFE
|
||
LANG_ENGLISH "En train de gagner du terrain"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_CONTESTED
|
||
LANG_ENGLISH "contesté"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DESC_CAS_WELCOME
|
||
LANG_ENGLISH "Choisissez vos trois bonus !"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NO_SIGNIN_WARNING_MP
|
||
LANG_ENGLISH "Les invités ne peuvent pas sauvegarder leur progression. Connectez-vous pour conserver vos statistiques !"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RETURN_SIGNIN_MP
|
||
LANG_ENGLISH "Revenir au menu de connexion"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_PLEASE_WAIT
|
||
LANG_ENGLISH "Merci de patienter."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ONLINE_STATUS
|
||
LANG_ENGLISH "Statut en ligne"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_DOWNLOADING
|
||
LANG_ENGLISH "TÉLÉCHARGEMENT..."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_UPLOADING_STATS
|
||
LANG_ENGLISH "Mise en ligne des stats"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_UNABLE_TO_APPLY
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible d'appliquer les paramètres lorsque vous êtes connecté à un serveur."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_QUIT_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "QUITTER"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MOVEMENT
|
||
LANG_ENGLISH "Mouvement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ACTIONS
|
||
LANG_ENGLISH "Actions"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_RESTORE_DEFAULT_CONTROLS
|
||
LANG_ENGLISH "Réinitialiser les commandes"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_HINT_PC
|
||
LANG_ENGLISH "Le réglage de la luminosité n'a aucun effet si vous jouez en mode fenêtre."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HOLD_AIM_DOWN_SIGHT
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez la commande viseur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_FRAG_EQUIPMENT
|
||
LANG_ENGLISH "Lancer grenade frag/Utiliser équipement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_INVENTORY_KILLSTREAK
|
||
LANG_ENGLISH "Inventaire/Bonus pour les séries d'éliminations"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SECONDARY_INVENTORY
|
||
LANG_ENGLISH "Inventaire secondaire"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_NVG_WATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Vision nocturne/Chrono"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_HOLD_MOUSE_LOOK
|
||
LANG_ENGLISH "Maintenez la commande vue souris"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TEXT_CHAT
|
||
LANG_ENGLISH "Texte de chat"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_TEXT_TEAM_CHAT
|
||
LANG_ENGLISH "Texte de chat en équipe"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_OPTIONAL
|
||
LANG_ENGLISH "Optionnel"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_ADVANCED_VIDEO
|
||
LANG_ENGLISH "Graphismes améliorés"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_VIDEO
|
||
LANG_ENGLISH "Vidéo"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_AUDIO
|
||
LANG_ENGLISH "Audio"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_MUTE_ALL
|
||
LANG_ENGLISH "Tous muets"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_ACT_I_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ACTE I"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_ACT_II_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ACTE II"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_ACT_III_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "ACTE III"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_MUSEUM_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "MUSÉE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_TRAINER
|
||
LANG_ENGLISH "S.S.D.D."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_TRAINER_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Montrez aux recrues locales ce qu'est une bonne conduite de tir."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_INVASION_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Localisez et protégez la cible répondant au nom de code Raptor au début de l'offensive."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_ESCAPE
|
||
LANG_ENGLISH "Un nid de frelons"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_ESCAPE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Échappez-vous de la favela."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_ARCADIA
|
||
LANG_ENGLISH "Exode"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_ARCADIA_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Aidez à l'évacuation des civils et du personnel important dans les banlieues."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_OILRIG
|
||
LANG_ENGLISH "La seule journée paisible, c'était hier..."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_OILRIG_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Prenez la plate-forme pétrolière, sauvez les otages et dégagez la voie jusqu'au goulag."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_DCEMP_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Rejoignez le Whiskey Hotel."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_DC_WHITEHOUSE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Reprenez le Whiskey Hotel."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_ROADKILL
|
||
LANG_ENGLISH "Travail d'équipe"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_ROADKILL_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Trouvez et éliminez les forces ennemies en Afghanistan."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_CLIFFHANGER
|
||
LANG_ENGLISH "Périlleuse escalade"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_CLIFFHANGER_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Localisez le satellite qui s'est écrasé et récupérez le MSD qu'il contient."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_AIRPORT
|
||
LANG_ENGLISH "Pas de russe"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_AIRPORT_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Gagnez la confiance de Makarov."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Trouvez et capturez Alejandro Rojas, qui se cache quelque part dans la favela."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA
|
||
LANG_ENGLISH "Confrontation"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_INVASION
|
||
LANG_ENGLISH "Wolverines !"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_GULAG
|
||
LANG_ENGLISH "Le goulag"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_GULAG_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Sauvez le prisonnier numéro 627."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_DCBURNING
|
||
LANG_ENGLISH "Sans contrainte"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_DCBURNING_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Protégez la zone d'évacuation au Washington Monument."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_CONTINGENCY
|
||
LANG_ENGLISH "Imprévu"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_CONTINGENCY_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Aidez le capitaine Price à atteindre le sous-marin russe."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_DCEMP
|
||
LANG_ENGLISH "Deuxième soleil"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_DC_WHITEHOUSE
|
||
LANG_ENGLISH "Whiskey Hotel"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_ESTATE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Trouvez et éliminez Makarov dans sa planque à la frontière russo-géorgienne."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_ESTATE
|
||
LANG_ENGLISH "Derniers détails"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_BONEYARD
|
||
LANG_ENGLISH "L'ennemi de mon ennemi..."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_BONEYARD_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Échappez au piège du général Shepherd dans le cimetière d'avions."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CHASE
|
||
LANG_ENGLISH "Échec et mat"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CHASE_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Tuez le général Shepherd."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CAVES_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Cherchez le général Shepherd dans le réseau de grottes afghan."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CAVES
|
||
LANG_ENGLISH "Comme au bon vieux temps"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_PROFILE_WARNING
|
||
LANG_ENGLISH "Vous n'êtes connecté à aucun profil. \nVoulez-vous vous connecter ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_PROFILE_WARNING_SP
|
||
LANG_ENGLISH "Vous n'êtes connecté à aucun profil. \nVous ne pourrez pas sauvegarder votre progression. \nVoulez-vous vous connecter ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_SPLIT_SCREEN
|
||
LANG_ENGLISH "Deux joueurs en écran scindé"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_SPLIT_SCREEN_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "DEUX JOUEURS EN ÉCRAN SCINDÉ"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_ONLINE
|
||
LANG_ENGLISH "Deux joueurs en ligne"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_ONLINE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "DEUX JOUEURS EN LIGNE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_WAITING_FOR_HOST
|
||
LANG_ENGLISH "En attente de l'hôte..."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_NEED_ONE_MORE_PLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Encore un joueur requis..."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SELECT_YOUR_DIFF
|
||
LANG_ENGLISH "Sélectionnez votre niveau de difficulté."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_TYPE_ASSAULT
|
||
LANG_ENGLISH "Assaut"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_TYPE_KILLSPREE
|
||
LANG_ENGLISH "Élimination"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_TYPE_ESCORT
|
||
LANG_ENGLISH "Escorte"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_TYPE_WAVE_DEFENSE
|
||
LANG_ENGLISH "Défense"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIME_ASSAULT
|
||
LANG_ENGLISH "Assaut chronométré"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_TYPE_STEALTH
|
||
LANG_ENGLISH "Discrétion"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_TYPE_ASSAULT_DEFEND
|
||
LANG_ENGLISH "Assaut et défense"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_TYPE_VEHICLE_KILLSPREE
|
||
LANG_ENGLISH "Destruction de véhicules en série"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_TYPE_DRIVING
|
||
LANG_ENGLISH "Pilotage"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIMED_ESCORT
|
||
LANG_ENGLISH "Escorte chronométrée"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_NOTE_SLOW_MO_BREACH
|
||
LANG_ENGLISH "Attaque au ralenti"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_NOTE_TWO_PLAYERS_REQUIRED
|
||
LANG_ENGLISH "Deux joueurs requis"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_NOTE_CIVILIAN
|
||
LANG_ENGLISH "Civils"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_NOTE_EXPLOSIVES_KNIVES_ONLY
|
||
LANG_ENGLISH "Explosifs et couteaux uniquement"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_COMPLETION
|
||
LANG_ENGLISH "progression"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_OPPOSITION_FORCE
|
||
LANG_ENGLISH "Opposition estimée :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_LEVEL_TYPE
|
||
LANG_ENGLISH "Catégorie :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_LEVEL_AVG_TIME
|
||
LANG_ENGLISH "Temps estimé :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_LEVEL_YOUR_BEST_TIME
|
||
LANG_ENGLISH "Meilleur temps personnel :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIMED_DRIVING
|
||
LANG_ENGLISH "Pilotage chronométré"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SPECIAL_OPS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "OPÉRATIONS SPÉCIALES"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_DESC_SINGLEPLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Reprenez l'histoire où elle s'arrêtait dans Modern Warfare™ et poursuivez l'aventure."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_DESC_MULTIPLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Montez en grade, débloquez des armes, et bien d'autres choses encore en ligne ou en réseau local."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_DESC_SPECIALOPS
|
||
LANG_ENGLISH "Trouvez les 69 étoiles en solo ou avec un ami dans de nombreuses missions aux objectifs variés !"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STORY_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "HISTOIRE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SOLO_PLAY_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "JEU EN SOLO"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_TOTAL_PROGRESS
|
||
LANG_ENGLISH "PROGRESSION TOTALE :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_0
|
||
LANG_ENGLISH "Aucun(e)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_1
|
||
LANG_ENGLISH "Minime"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_2
|
||
LANG_ENGLISH "Faible"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_3
|
||
LANG_ENGLISH "Moyen"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_4
|
||
LANG_ENGLISH "Importante"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_5
|
||
LANG_ENGLISH "Massive"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_LEAVELOBBY
|
||
LANG_ENGLISH "Quitter accueil ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_ARE_YOU_ABSOLUTELY_SURE
|
||
LANG_ENGLISH "Êtes-vous vraiment sûr ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_VETERAN_IS_EXTREMELY_DIFFICULT
|
||
LANG_ENGLISH "Le niveau de difficulté Vétéran est extrêmement difficile. Voulez-vous vraiment le sélectionner ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_IW_BEST_TIME
|
||
LANG_ENGLISH "Meilleur temps IW :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SELECT_SAVE_DEVICE_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "SÉLECT. PÉRIPHÉRIQUE DE SAUV."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_MARGIN_HORIZONTAL_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Déplacez la réglette pour régler la bande horizontale."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_MARGIN_VERTICAL_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Déplacez la réglette pour régler la bande verticale."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STARS_EARNED
|
||
LANG_ENGLISH "Étoiles gagnées !"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_NEW_BESTTIME
|
||
LANG_ENGLISH "Nouveau record !"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_NEXT_UNLOCK
|
||
LANG_ENGLISH "NIVEAU SUIVANT : "
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_TIME_PLAYED
|
||
LANG_ENGLISH "TEMPS DE JEU"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_PERCENTAGE_COMPLETED
|
||
LANG_ENGLISH "POURCENTAGE TERMINÉ"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_NA_FOR_THIS_OP
|
||
LANG_ENGLISH "Non disponible pour cette opération."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_START_OP
|
||
LANG_ENGLISH "Commencer l'opération"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_START_OP_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Commencez l'opération."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_CHANGE_OP
|
||
LANG_ENGLISH "Changer d'opération"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_CHANGE_OP_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Choisissez une opération différente."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_FRIEND_LOCK_GROUP_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Votre équipier n'a pas débloqué ce groupe."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_FRIEND_LOCK_OP_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Votre équipier n'a pas débloqué cette opération et ne gagnera aucune étoile s'il la termine."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_YOU_LOCK_OP_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Cette opération spéciale n'a pas été débloquée. Vous ne pouvez pas gagner d'étoiles si vous la terminez."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_DIFFERENT_DIFF
|
||
LANG_ENGLISH "Niveaux de difficulté différents sélectionnés."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_MAX_REWARD
|
||
LANG_ENGLISH "Bonus max. :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_FRIEND_UNLOCK_GROUP_HAS
|
||
LANG_ENGLISH "Possède : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_FRIEND_UNLOCK_GROUP_REQ
|
||
LANG_ENGLISH "Nécessite : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_RECOMMENDATION
|
||
LANG_ENGLISH "Nous vous recommandons de commencer par la Campagne."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_PLAY_STORY
|
||
LANG_ENGLISH "Jouer l'histoire"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_CONTINUE_TO_SPECIAL_OPS
|
||
LANG_ENGLISH "Continuer vers Opérations spéciales"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_CONTINUE_TO_MULTIPLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Continuer vers Multijoueur"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_FOR_THE_RECORD
|
||
LANG_ENGLISH "\"Pour la postérité\""
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_CHOOSE_A_DIFFERENT_OP
|
||
LANG_ENGLISH "Choisir une autre opération"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_NO_STARS_FOR_LOCKED_OP
|
||
LANG_ENGLISH "Aucune étoile attribuée car vous n'avez pas débloqué cette opération."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_NOT_SIGNED_IN
|
||
LANG_ENGLISH "Non connecté"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_LAST_CHECKPOINT_CONFIRMATION
|
||
LANG_ENGLISH "Retour au dernier point de contrôle ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STAT_GAME_PROGRESSION
|
||
LANG_ENGLISH "Progression jeu :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STAT_HARDENED_PROGRESS
|
||
LANG_ENGLISH "Progression Commando :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STAT_VETERAN_PROGRESS
|
||
LANG_ENGLISH "Progression Vétéran :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STAT_INTEL_ITEMS
|
||
LANG_ENGLISH "Éléments de renseignements :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL
|
||
LANG_ENGLISH "Total :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STAT_PLAY_TIME
|
||
LANG_ENGLISH "Temps de jeu :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_PLAY_TIME
|
||
LANG_ENGLISH "Temps de jeu Campagne :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STAT_MP_PLAY_TIME
|
||
LANG_ENGLISH "Temps de jeu multijoueur :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL_PLAY_TIME
|
||
LANG_ENGLISH "Temps de jeu:"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STAT_SO_PLAY_TIME
|
||
LANG_ENGLISH "Temps de jeu Opérations spéciales :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STAT_TIME_FORMAT
|
||
LANG_ENGLISH "J H M S"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STAT_SO_PROGRESSION
|
||
LANG_ENGLISH "Progression Opérations spéciales :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_PROGRESSION
|
||
LANG_ENGLISH "Progression Campagne :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STAT_MP_PROGRESSION
|
||
LANG_ENGLISH "Progression multijoueur :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_EASY_REGULAR_PROGRESSION
|
||
LANG_ENGLISH "Progression Recrue et 2nde classe :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STAT_STARS_EARNED
|
||
LANG_ENGLISH "Étoiles gagnées :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL_STARS
|
||
LANG_ENGLISH "Total étoiles :"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_DOT_PERCENT
|
||
LANG_ENGLISH "&&1.&&2%"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_PERCENT
|
||
LANG_ENGLISH "&&1%"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_RATIO
|
||
LANG_ENGLISH "&&1/&&2"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_COMPLETION_PERCENT
|
||
LANG_ENGLISH "progression &&1%"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_COMPLETION_DOT_PERCENT
|
||
LANG_ENGLISH "progression &&1.&&2%"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_CAMPAIGN_INCOMPLETE
|
||
LANG_ENGLISH "Campagne non finie"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_CLASSIFIED
|
||
LANG_ENGLISH "Confidentiel"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_ONLY_HOST_CAN_CHOOSE
|
||
LANG_ENGLISH "Seul l'hôte peut changer d'opération."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_VIEW_OP
|
||
LANG_ENGLISH "Parcourir opérations"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_VIEW_OP_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Voir opérations débloquées"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_CURRENT_LEVEL_INTELS
|
||
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 éléments de renseignements trouvés"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_CURRENT_LEVEL_INTEL_TITLE
|
||
LANG_ENGLISH "éléments de renseignements ennemis"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_FIRST_DIFFICULTY_STAR
|
||
LANG_ENGLISH "Finissez l'opération en Commando ou en Vétéran pour gagner plus d'étoiles."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SKIP_MISSION
|
||
LANG_ENGLISH "Sauter mission"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_1
|
||
LANG_ENGLISH "La mission qui suit contient des éléments qui peuvent choquer la sensibilité de certains joueurs. Vous pouvez sauter cette mission à tout moment depuis le menu pause."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_NOW
|
||
LANG_ENGLISH "Sauter la mission"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_TITLE
|
||
LANG_ENGLISH "Avertissement sur le contenu"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_ARE_YOU_SURE
|
||
LANG_ENGLISH "Voulez-vous vraiment sauter cette mission ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_2
|
||
LANG_ENGLISH "Certaines missions contiennent des éléments susceptibles de choquer la sensibilité de certains joueurs. Voulez-vous activer l'option qui permet de sauter ces missions ?"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_YES_ASK_LATER
|
||
LANG_ENGLISH "Oui, merci de me redemander plus tard"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_NO_WONT_GET_OFFENDED
|
||
LANG_ENGLISH "Non, je ne me sentirai pas insulté."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_3
|
||
LANG_ENGLISH "Si vous répondez OUI, ce message n'apparaîtra plus."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_4
|
||
LANG_ENGLISH "(L'option permettant de sauter les niveaux sera située dans le menu pause.)"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_YES_NEVER_ASK
|
||
LANG_ENGLISH "Oui, inutile de me redemander plus tard"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_CREDITS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "CRÉDITS"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_IW_INTEL
|
||
LANG_ENGLISH "Info Infinity Ward"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_69STAR_GRATZ
|
||
LANG_ENGLISH "Bravo !\nVous avez terminé Opérations spéciales !"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_CAMPAIGN
|
||
LANG_ENGLISH "CAMPAGNE"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_SHOW_TIMER
|
||
LANG_ENGLISH "Afficher le chrono"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_TIMER_NIGHT_VISION
|
||
LANG_ENGLISH "Chrono/Vision nocturne"
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_INVITE_FRIEND_PC_CPU
|
||
LANG_ENGLISH "Le joueur au processeur le + rapide devrait inviter."
|
||
|
||
REFERENCE MENU_SP_STEAM_CHAT_HINT
|
||
LANG_ENGLISH "Double-cliquez sur le nom d'un ami dans \nSteam pour activer le chat vocal."
|
||
|
||
REFERENCE NULL_EMPTY
|
||
LANG_ENGLISH ""
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SERVICENAME
|
||
LANG_ENGLISH "IW.net"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_CLANSETTINGS
|
||
LANG_ENGLISH "Paramètres clan"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLIST
|
||
LANG_ENGLISH " Amis"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNIN
|
||
LANG_ENGLISH "Se connecter à IW.net"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNOUT
|
||
LANG_ENGLISH "Se déconnecter d'IW.net"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_LOGGEDOFF
|
||
LANG_ENGLISH "Vous avez été déconnecté d'IW.net."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_RESTRICTEDCLAN
|
||
LANG_ENGLISH "Seuls les joueurs de certains clans peuvent jouer sur ce serveur."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_VIEWCLANINFO
|
||
LANG_ENGLISH "Infos clan"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_EDITCLANINFO
|
||
LANG_ENGLISH "Modifier infos clan"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_ENDOFMATCH
|
||
LANG_ENGLISH "Fin du match"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_MUSTLOGIN
|
||
LANG_ENGLISH "Vous devez vous connecter pour jouer à Modern Warfare 2."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_INVALIDPERMISSIONS
|
||
LANG_ENGLISH "L'utilisateur &&1 ne possède pas les droits nécessaires pour cette opération."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUTOFLIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Vous devez vous connecter à IW.net pour jouer à des matchs en ligne."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYGAMERCARD
|
||
LANG_ENGLISH " Voir la carte du joueur"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_GAMER_CARD
|
||
LANG_ENGLISH " Voir joueur"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_MPNOTALLOWED
|
||
LANG_ENGLISH "Le profil actuel n'a pas l'autorisation pour jouer sur IW.net."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_CANTJOINSESSION
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible d'accéder à la session de jeu."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_PARTYENDED
|
||
LANG_ENGLISH "Le groupe n'est plus actif."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SIGN_IN_TO_SAVE
|
||
LANG_ENGLISH "Connectez-vous pour sauvegarder votre progression."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER0
|
||
LANG_ENGLISH "Invité 1"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER1
|
||
LANG_ENGLISH "Invité 2"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER2
|
||
LANG_ENGLISH "Invité 3"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER3
|
||
LANG_ENGLISH "Invité 4"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SPLITSCREEN_SIGN_IN
|
||
LANG_ENGLISH "Se connecter en écran scindé"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDIN
|
||
LANG_ENGLISH "Non connecté à un profil"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDINAS
|
||
LANG_ENGLISH "Connecté en tant que : &&1"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAMELOBBY
|
||
LANG_ENGLISH " Trouver accueil partie"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAME
|
||
LANG_ENGLISH " Trouver partie"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISOLD
|
||
LANG_ENGLISH "Les données de la sélection de votre hôte sont plus récentes que les vôtres. Vous devez relancer la partie ou vous reconnecter pour obtenir la nouvelle sélection."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISNEW
|
||
LANG_ENGLISH "Vos données de sélection sont plus récentes que celles de l'hôte. Impossible de jouer, s'il ne relance pas la partie pour la renouveler."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYENDED
|
||
LANG_ENGLISH "Accueil fermé"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVELOBBY
|
||
LANG_ENGLISH "Quitter accueil ?"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTY
|
||
LANG_ENGLISH "Quitter groupe ?"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYANDLOBBY
|
||
LANG_ENGLISH "Quitter accueil et groupe ?"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUT
|
||
LANG_ENGLISH "Votre profil a été déconnecté."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_HOSTKICKPLAYER
|
||
LANG_ENGLISH " Exclure joueur"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Exclure &&1 ?"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYBUTTON
|
||
LANG_ENGLISH " Quitter groupe"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_DESTROYPARTY
|
||
LANG_ENGLISH "Dissoudre groupe ?"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_PARTYDETAILS
|
||
LANG_ENGLISH " Détails groupe"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLISTONX
|
||
LANG_ENGLISH " Amis"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_INVITE
|
||
LANG_ENGLISH " Inviter amis"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYERINLIST
|
||
LANG_ENGLISH " EXCLURE JOUEUR"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SELECTBUTTON
|
||
LANG_ENGLISH "Cliquez sur moi !"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_PROFILE
|
||
LANG_ENGLISH "Voir carte du joueur"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_KICK
|
||
LANG_ENGLISH "Exclure"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER_MUTE
|
||
LANG_ENGLISH "Muet"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_LEADERBOARDS
|
||
LANG_ENGLISH "Classements"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTUSERCOUNT
|
||
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 Total de joueurs dans sélection"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_TOTALUSERCOUNT
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 Total de joueurs en ligne"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNINCHANGED
|
||
LANG_ENGLISH "Votre statut de connexion a changé. Retour au menu principal."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_INVITE_ONLY
|
||
LANG_ENGLISH "Seuls les joueurs invités peuvent accéder à l'accueil."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDINLIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Non connecté à un profil IW.net."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_LOCAL_SERVER
|
||
LANG_ENGLISH "Serveur local"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_AWAY
|
||
LANG_ENGLISH "Absent"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_BUSY
|
||
LANG_ENGLISH "Occupé"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_ONLINE
|
||
LANG_ENGLISH "En ligne"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_LIVEERROR
|
||
LANG_ENGLISH "Communication avec les serveurs IW.net interrompue."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SAVE_FAIL
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible d'accéder au périphérique de sauvegarde pour effectuer la mise à jour en ligne."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_DOWNLOAD_FAIL
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de télécharger la mise à jour en ligne."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE_TITLE
|
||
LANG_ENGLISH "Impossible de modifier le paramètre Muet."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE
|
||
LANG_ENGLISH "Le joueur a été rendu muet par quelqu'un d'autre."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SERVICENAME
|
||
LANG_ENGLISH "IWNet"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_CLANSETTINGS
|
||
LANG_ENGLISH "Clan Settings"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLIST
|
||
LANG_ENGLISH " friends"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNIN
|
||
LANG_ENGLISH "Sign In to IWNet"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNOUT
|
||
LANG_ENGLISH "Sign Out of IWNet"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_LOGGEDOFF
|
||
LANG_ENGLISH "You were logged out of IWNet"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_RESTRICTEDCLAN
|
||
LANG_ENGLISH "This server only allows players from certain clans to play here."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_VIEWCLANINFO
|
||
LANG_ENGLISH "Clan Info"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_EDITCLANINFO
|
||
LANG_ENGLISH "Edit Clan Info"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_ENDOFMATCH
|
||
LANG_ENGLISH "End of match"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_MUSTLOGIN
|
||
LANG_ENGLISH "You must sign in before you can play Modern Warfare 2"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_INVALIDPERMISSIONS
|
||
LANG_ENGLISH "The user &&1 does not have proper permissions for that operation"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUTOFLIVE
|
||
LANG_ENGLISH "You must be signed in to IWNet to play online matches."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYGAMERCARD
|
||
LANG_ENGLISH " View Player's Gamer Card"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_GAMER_CARD
|
||
LANG_ENGLISH " view gamer"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_MPNOTALLOWED
|
||
LANG_ENGLISH "The current profile is not allowed to play on IWNet."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_CANTJOINSESSION
|
||
LANG_ENGLISH "Unable to join game session"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_PARTYENDED
|
||
LANG_ENGLISH "The party is no longer active"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SIGN_IN_TO_SAVE
|
||
LANG_ENGLISH "Sign in to save your progress."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER0
|
||
LANG_ENGLISH "Guest 1"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER1
|
||
LANG_ENGLISH "Guest 2"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER2
|
||
LANG_ENGLISH "Guest 3"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER3
|
||
LANG_ENGLISH "Guest 4"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SPLITSCREEN_SIGN_IN
|
||
LANG_ENGLISH "Splitscreen Sign In"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDIN
|
||
LANG_ENGLISH "Not signed in to a profile"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDINAS
|
||
LANG_ENGLISH "Signed in as: &&1"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAMELOBBY
|
||
LANG_ENGLISH " Find Game Lobby"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAME
|
||
LANG_ENGLISH " find game"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISOLD
|
||
LANG_ENGLISH "Your playlist data is older than the host's. You must restart the game or reconnect in order to get the new playlist data."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISNEW
|
||
LANG_ENGLISH "Your playlist data is newer than the host's. You will be unable to play with them until they restart to get the new playlists."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYENDED
|
||
LANG_ENGLISH "Game lobby closed"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVELOBBY
|
||
LANG_ENGLISH "Leave Lobby?"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTY
|
||
LANG_ENGLISH "Leave party?"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYANDLOBBY
|
||
LANG_ENGLISH "Leave lobby and party?"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUT
|
||
LANG_ENGLISH "Your profile was signed out"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_HOSTKICKPLAYER
|
||
LANG_ENGLISH " Kick Player"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYER
|
||
LANG_ENGLISH "Kick &&1?"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYBUTTON
|
||
LANG_ENGLISH " Leave Party"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_DESTROYPARTY
|
||
LANG_ENGLISH "End Party?"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_PARTYDETAILS
|
||
LANG_ENGLISH " party details"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLISTONX
|
||
LANG_ENGLISH " friends"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_INVITE
|
||
LANG_ENGLISH " invite friends"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYERINLIST
|
||
LANG_ENGLISH " KICK PLAYER"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SELECTBUTTON
|
||
LANG_ENGLISH "Click me!"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_PROFILE
|
||
LANG_ENGLISH "View Gamer Card"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_KICK
|
||
LANG_ENGLISH "Kick"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER_MUTE
|
||
LANG_ENGLISH "Toggle Mute"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_LEADERBOARDS
|
||
LANG_ENGLISH "Leaderboards"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTUSERCOUNT
|
||
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 Total Players in Playlists"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_TOTALUSERCOUNT
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 Total Players Online"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNINCHANGED
|
||
LANG_ENGLISH "Your sign in status has changed, returning to the main menu"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_INVITE_ONLY
|
||
LANG_ENGLISH "Lobby is by Invitation Only"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDINLIVE
|
||
LANG_ENGLISH "Not signed in to an IWNet profile"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_LOCAL_SERVER
|
||
LANG_ENGLISH "Local Server"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_AWAY
|
||
LANG_ENGLISH "Away"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_BUSY
|
||
LANG_ENGLISH "Busy"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_ONLINE
|
||
LANG_ENGLISH "Online"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_LIVEERROR
|
||
LANG_ENGLISH "Communication with the IWNet servers has been interrupted."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_SAVE_FAIL
|
||
LANG_ENGLISH "Failed to complete save device access for online update."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_DOWNLOAD_FAIL
|
||
LANG_ENGLISH "Failed to complete download for online update."
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE_TITLE
|
||
LANG_ENGLISH "Can't toggle mute"
|
||
|
||
REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE
|
||
LANG_ENGLISH "Player is muted externally."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_DESC_BARRACKS
|
||
LANG_ENGLISH "Challenges, Accolades, and Options."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_INVALIDPASSWORD
|
||
LANG_ENGLISH "Invalid Password."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_PRESTIGE_RESET_WARNING2
|
||
LANG_ENGLISH "Prestige has a price: Everything you've unlocked including weapons, experience and challenges will be reset; you'll have to rank up again to reacquire them.\n\nOnly your titles, emblems and play lists will be unaffected."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_PRESTIGE_RESET_WARNING1
|
||
LANG_ENGLISH "Trade all of your accomplishments for a bit of prestige. In addition to your new prestige rank icon, you'll gain access to some new titles, emblems and challenges.\n\nOther players will see your new prestige rank icon in the lobby, and game."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_STRICTHINT
|
||
LANG_ENGLISH "Go to ^2www.infinityward.com/nat^7 to OPEN your router's NAT.\n"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_STRICTHINT_COOP
|
||
LANG_ENGLISH "Other players may have difficulties connecting to you - players you invited may not make it into your lobby. Go to ^2www.infinityward.com/nat^7 to OPEN your router's NAT."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_SEARCHINGFORGAMES_NMS
|
||
LANG_ENGLISH "Finding games: <&&1ms ping"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_STORM
|
||
LANG_ENGLISH "Storm"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_STORM
|
||
LANG_ENGLISH "Stormy warehouse district. Intense team battles."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_COMPACT
|
||
LANG_ENGLISH "Salvage"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_COMPACT
|
||
LANG_ENGLISH "A snow-covered junkyard. Lots of fast paced action."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_COMPLEX
|
||
LANG_ENGLISH "Bailout"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_COMPLEX
|
||
LANG_ENGLISH "Overrun apartment complex. Long sight lines with great flank routes."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_CRASH
|
||
LANG_ENGLISH "Crash"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_CRASH
|
||
LANG_ENGLISH "Downed Sea Knight in a desert town. Fantastic team games."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_OVERGROWN
|
||
LANG_ENGLISH "Overgrown"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_OVERGROWN
|
||
LANG_ENGLISH "Large overgrown rural Russian area. Sniper ghillie suits make for good cover."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_VACANT
|
||
LANG_ENGLISH "Vacant"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_VACANT
|
||
LANG_ENGLISH "Deserted Russian office. Intense interior fighting."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_SETASHOST
|
||
LANG_ENGLISH "Make Leader"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_MAKEHOSTQUESTION
|
||
LANG_ENGLISH "Make &&1 the new party leader?"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_CHANGEHOSTTITLE
|
||
LANG_ENGLISH "Change Party Leader"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_YOUAREHOST
|
||
LANG_ENGLISH "You are now the party leader."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_DLC_MAPS
|
||
LANG_ENGLISH "Bonus Maps"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_INVITE_TO_PARTY
|
||
LANG_ENGLISH "Invite to party"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_INVITE_FRIEND_TO_PARTY
|
||
LANG_ENGLISH "Invite friend to party"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_TITLE
|
||
LANG_ENGLISH "Party invitation"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_QUESTION
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 invites you to join their party."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_QUESTION_PARTY_HOST
|
||
LANG_ENGLISH "&&1 invites you to join their party.\nAccepting this invite will disband your party."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_ACCEPT
|
||
LANG_ENGLISH "Join party"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_DECLINE
|
||
LANG_ENGLISH "Decline"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_MAPS
|
||
LANG_ENGLISH "Download Maps"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_CONTENT
|
||
LANG_ENGLISH "Download Content"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_MAPS_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "DOWNLOAD MAPS"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_CONTENT_CAPS
|
||
LANG_ENGLISH "DOWNLOAD CONTENT"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_DLC_MAPS_DESC
|
||
LANG_ENGLISH "Bonus multiplayer maps."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_DLC_MAPS_DESC_LOCKED
|
||
LANG_ENGLISH "Download bonus multiplayer maps."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_STRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Strike"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_STRIKE
|
||
LANG_ENGLISH "Large urban desert town. Excellent team games."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_TRAILERPARK
|
||
LANG_ENGLISH "Trailer Park"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_TRAILERPARK
|
||
LANG_ENGLISH "Medium-sized trailer park with lots of cover and flank routes. Fight from all angles.\n\n"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_FUEL2
|
||
LANG_ENGLISH "Fuel"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_FUEL2
|
||
LANG_ENGLISH "Large oil refinery. Good balance of medium to long range fire fights."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_ABANDON
|
||
LANG_ENGLISH "Carnival"
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_ABANDON
|
||
LANG_ENGLISH "Large abandoned theme park. Great for all game modes."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_MISSINGMAP
|
||
LANG_ENGLISH "You do not have this map. You can get this map by downloading map packs from Steam."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_DLCMAPS
|
||
LANG_ENGLISH "Maps downloaded from Steam."
|
||
|
||
REFERENCE PATCH_PLAYLIST_REQUIRES_DLC
|
||
LANG_ENGLISH "This playlist requires a map pack that you do not have. You can download map packs from Steam."
|
||
|
||
REFERENCE DLC_UNKNOWN
|
||
LANG_ENGLISH "Unknown Content Package"
|
||
|
||
REFERENCE DLC_1
|
||
LANG_ENGLISH "DLC 1"
|
||
|
||
REFERENCE DLC_2
|
||
LANG_ENGLISH "DLC 2"
|
||
|
||
REFERENCE DLC_PLAYER_DOESNT_HAVE_MAP_PACK
|
||
LANG_ENGLISH "&&2 disabled!\n&&1 does not have the map pack."
|
||
|
||
REFERENCE DLC_PLAYLIST_MAPS_NOT_ENABLED
|
||
LANG_ENGLISH "This playlist requires map packs that are disabled."
|
||
|
||
REFERENCE DLC_NOTEVERYONEHASREQUIREDDLC
|
||
LANG_ENGLISH "This playlist requires a map pack that you have, but other members of your party do not have."
|
||
|
||
ENDMARKER |