IW4-Dump-Files/localizedstrings/spanish/iw4mp.str

18802 lines
555 KiB
Plaintext

REFERENCE EXE_SERVERISFULL
LANG_ENGLISH "El servidor está lleno."
REFERENCE EXE_KEYWAIT
LANG_ENGLISH "Pulsa ESC para cancelar o RETROCESO para borrar."
REFERENCE EXE_KEYCHANGE
LANG_ENGLISH "Pulsa INTRO o haz CLIC para cambiar"
REFERENCE EXE_YES
LANG_ENGLISH "Sí"
REFERENCE EXE_NO
LANG_ENGLISH "No"
REFERENCE EXE_ALL
LANG_ENGLISH "Todos"
REFERENCE EXE_WAITINGFORMASTERSERVERRESPONSE
LANG_ENGLISH "Esperando la respuesta del servidor maestro"
REFERENCE EXE_GETTINGINFOFORSERVERS
LANG_ENGLISH "Obteniendo información de &&1/&&2 servidores (ESC para cancelar)"
REFERENCE EXE_REFRESHTIME
LANG_ENGLISH "Tiempo de actualización: &&1"
REFERENCE EXE_CDKEYVALID
LANG_ENGLISH "Parece que la clave del producto es válida."
REFERENCE EXE_CDKEYINVALID
LANG_ENGLISH "Parece que la clave del producto no es válida."
REFERENCE EXE_ERR_NO_LAST_SAVE
LANG_ENGLISH "Parece que se ha eliminado la última partida guardada. Carga una partida diferente en el menú de Cargar partida o empieza una nueva partida."
REFERENCE EXE_FAVORITELISTFULL
LANG_ENGLISH "La lista de favoritos ya está llena."
REFERENCE EXE_FAVORITEADDED
LANG_ENGLISH "Añadido servidor favorito."
REFERENCE EXE_DOWNLOADINGUPDATE
LANG_ENGLISH "Descargando actualización: &&1"
REFERENCE EXE_CONNECTINGTO
LANG_ENGLISH "Conectando a &&1"
REFERENCE EXE_AWAITINGCONNECTION
LANG_ENGLISH "Esperando la conexión...&&1"
REFERENCE EXE_AWAITINGCHALLENGE
LANG_ENGLISH "Esperando el desafío...&&1"
REFERENCE EXE_AWAITINGGAMESTATE
LANG_ENGLISH "Configurando partida"
REFERENCE EXE_SAYTEAM
LANG_ENGLISH "decir_equipo"
REFERENCE EXE_SAY
LANG_ENGLISH "decir"
REFERENCE EXE_GAMESAVED
LANG_ENGLISH "Partida guardada"
REFERENCE EXE_PLAYERKICKED
LANG_ENGLISH "Jugador expulsado."
REFERENCE EXE_ERR_BANNED_PERM
LANG_ENGLISH "Has sido excluido permanentemente de este servidor."
REFERENCE EXE_ERR_BANNED_TEMP
LANG_ENGLISH "Has sido excluido temporalmente de este servidor."
REFERENCE EXE_PLAYERKICKED_INACTIVE
LANG_ENGLISH "ha sido expulsado por inactividad."
REFERENCE EXE_CANNOTKICKHOSTPLAYER
LANG_ENGLISH "No se puede expulsar al host."
REFERENCE EXE_SERVERKILLED
LANG_ENGLISH "Servidor muerto."
REFERENCE EXE_SERVERQUIT
LANG_ENGLISH "El servidor ha abandonado"
REFERENCE EXE_DISCONNECTEDFROMOWNLISTENSERVER
LANG_ENGLISH "El cliente ha recibido la orden de desconectarse de su servidor pasivo."
REFERENCE EXE_ENDOFGAME
LANG_ENGLISH "Fin de la partida"
REFERENCE EXE_SERVERDIDNTHAVECD
LANG_ENGLISH "El servidor no tenía CD"
REFERENCE EXE_SERVERRESTARTTIMEWRAP
LANG_ENGLISH "Reiniciando el servidor debido al desfase temporal"
REFERENCE EXE_SERVERRESTARTMISC
LANG_ENGLISH "Reiniciando el servidor debido al desfase de &&1."
REFERENCE EXE_SERVERSHUTDOWNMISC
LANG_ENGLISH "La partida se ha detenido debido al desfase de &&1."
REFERENCE EXE_SERVERSHUTDOWNTIMEWRAP
LANG_ENGLISH "La partida se ha detenido debido al desfase temporal."
REFERENCE EXE_INVALIDUPDATESERVERDOWNLOAD
LANG_ENGLISH "Descarga no válida del servidor de actualización"
REFERENCE EXE_AUTODL_CLIENTDISABLED
LANG_ENGLISH "No se puede descargar &&1 porque la autodescarga está desactivada en el cliente.\n\nTendrás que conseguir este archivo en otro lugar, o activar la autodescarga en tus ajustes, para conectarte al servidor."
REFERENCE EXE_CANTAUTODLGAMEPAK
LANG_ENGLISH "No se puede descargar automáticamente el archivo de juego IWD &&1."
REFERENCE EXE_AUTODL_SERVERDISABLED_PURE
LANG_ENGLISH "No se puede descargar &&1 porque la autodescarga está desactivada en el servidor.\n\nTendrás que conseguir este archivo en otro lugar para poder conectarte a este servidor puro."
REFERENCE EXE_AUTODL_SERVERDISABLED
LANG_ENGLISH "No se puede descargar &&1 porque la autodescarga está desactivada en el servidor.\n\nSi seleccionas No en los ajustes de autodescarga tal vez puedas conectarte si tienes el archivo."
REFERENCE EXE_AUTODL_FILENOTONSERVER
LANG_ENGLISH "No se ha encontrado el archivo &&1 en el servidor para autodescargarlo."
REFERENCE EXE_DISCONNECTED
LANG_ENGLISH "Conexión con el host perdida."
REFERENCE EXE_UNPURECLIENTDETECTED
LANG_ENGLISH "Cliente impuro detectado. ¡Se han encontrado archivos .IWD no válidos!"
REFERENCE EXE_LOSTRELIABLECOMMANDS
LANG_ENGLISH "Pérdida de comandos fiables"
REFERENCE EXE_CANNOTVALIDATEPURECLIENT
LANG_ENGLISH "¡No se puede validar como cliente puro!"
REFERENCE EXE_SERVERCOMMANDOVERFLOW
LANG_ENGLISH "Desbordamiento de comandos del servidor"
REFERENCE EXE_TIMEDOUT
LANG_ENGLISH "Tiempo agotado"
REFERENCE EXE_SERVERMESSAGEOVERFLOW
LANG_ENGLISH "Desbordamiento de mensajes del servidor"
REFERENCE EXE_LOCAL
LANG_ENGLISH "Local"
REFERENCE EXE_INTERNET
LANG_ENGLISH "Internet"
REFERENCE EXE_FAVORITES
LANG_ENGLISH "Favoritos"
REFERENCE EXE_NETSOURCE
LANG_ENGLISH "Fuente: &&1"
REFERENCE EXE_SERVERFILTER
LANG_ENGLISH "Filtro: &&1"
REFERENCE EXE_NOSAVEGAMES
LANG_ENGLISH "(Sin partidas guardadas)"
REFERENCE EXE_AWAITINGCDKEYAUTH
LANG_ENGLISH "Esperando la autorización de la clave del producto"
REFERENCE EXE_SERVERDISCONNECTREASON
LANG_ENGLISH "&&1"
REFERENCE EXE_SERVER_DISCONNECTED
LANG_ENGLISH "Servidor desconectado"
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_LOAD
LANG_ENGLISH "No se ha podido cargar &&1."
REFERENCE EXE_ERR_CORRECT_FOLDER
LANG_ENGLISH "Asegúrate de que Modern Warfare 2 se ejecuta desde la carpeta correcta."
REFERENCE EXE_ERR_OUT_OF_MEMORY
LANG_ENGLISH "Memoria agotada."
REFERENCE EXE_ERR_HUNK_ALLOC_FAILED
LANG_ENGLISH "El bloque de datos no ha conseguido asignar &&1 megas."
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_LOAD_OPENGL
LANG_ENGLISH "No se ha podido cargar OpenGL. Asegúrate de que obtienes los últimos controladores para tu tarjeta de vídeo en la página web del fabricante."
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_REGISTER_WINDOW
LANG_ENGLISH "No se ha podido registrar una clase de ventana. Éste es un error de Microsoft Windows(TM). Es posible que tengas que reiniciar."
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_CREATE_WINDOW
LANG_ENGLISH "No se ha podido crear una ventana. Éste es un error de Microsoft Windows(TM). Es posible que tengas que reiniciar."
REFERENCE EXE_ERR_GET_NEWEST_DRIVERS
LANG_ENGLISH "Debes instalar los controladores más recientes para tu tarjeta de vídeo, después de desinstalar los anteriores. Si ya has instalado los controladores más recientes, desinstálalos por completo y vuelve a instalarlos. Así se soluciona la mayoría de los problemas. Si el juego sigue sin funcionar, puede que tu tarjeta de vídeo no cumpla con los requisitos mínimos necesarios. Encontrarás más información en el archivo Readme (Léame), incluida una lista de tarjetas de vídeo compatibles."
REFERENCE EXE_ERR_VIDEOCARD_MISSING_FEATURE
LANG_ENGLISH "Tu tarjeta de vídeo no cumple uno o más de los requisitos necesarios para ejecutar Modern Warfare 2."
REFERENCE EXE_ERR_MULTITEX_INIT_FAIL
LANG_ENGLISH "Se ha encontrado la multitextura OpenGL 1.3, pero no se podido inicializar."
REFERENCE EXE_ERR_MULTITEX_BAD_MAX
LANG_ENGLISH "Se ha encontrado la multitextura OpenGL 1.3, pero no permite múltiples texturas."
REFERENCE EXE_ERR_ARB_MULTITEX_INIT_FAILED
LANG_ENGLISH "Se ha encontrado GL_ARB_multitexture, pero no se ha podido inicializar."
REFERENCE EXE_ERR_ARB_MULTITEX_BAD_MAX
LANG_ENGLISH "Se ha encontrado GL_ARB_multitexture, pero no permite múltiples texturas."
REFERENCE EXE_ERR_BAD_WINDOWS_VER
LANG_ENGLISH "Tu versión de Microsoft Windows(TM) no es compatible con Modern Warfare 2."
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_INIT_REFRESH
LANG_ENGLISH "No se ha podido inicializar la actualización."
REFERENCE EXE_ERR_JOURNAL_FILE_READ
LANG_ENGLISH "Error al leer en el archivo del diario."
REFERENCE EXE_ERR_JOURNAL_FILE_WRITE
LANG_ENGLISH "Error al escribir en el archivo del diario."
REFERENCE EXE_ERR_NOT_FOUND
LANG_ENGLISH "No se ha podido encontrar &&1."
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_CONFIGURE
LANG_ENGLISH "No se ha podido configurar:"
REFERENCE EXE_ERR_HUNGUSAGE_CORRUPT
LANG_ENGLISH "El archivo hunkusage.dat está corrupto."
REFERENCE EXE_ERR_CANT_CREATE
LANG_ENGLISH "No se ha podido crear &&1."
REFERENCE EXE_ERR_CANT_WRITE
LANG_ENGLISH "No se ha podido escribir en &&1."
REFERENCE EXE_ERR_HUNKUSAGE_CANT_WRITE
LANG_ENGLISH "No se ha podido escribir en hunkusage.dat. Comprueba si el disco está lleno."
REFERENCE EXE_ERR_CLIENT_CMD_OVERFLOW
LANG_ENGLISH "Desbordamiento de órdenes al cliente"
REFERENCE EXE_ERR_RELIABLE_CYCLED_OUT
LANG_ENGLISH "Ha expirado el ciclo de un comando fiable."
REFERENCE EXE_ERR_NOT_RECEIVED
LANG_ENGLISH "Se ha solicitado un comando no recibido."
REFERENCE EXE_ERR_INVALID_CD_KEY
LANG_ENGLISH "La clave del producto no es válida.\nPor favor, introduce tu clave en el menú Opciones multijugador/Introducir clave, y trata de conectarte de nuevo al servidor."
REFERENCE EXE_ERR_WRONG_MAP_VERSION_NUM
LANG_ENGLISH "El número de versión del mapa &&1 es incorrecto."
REFERENCE EXE_ERR_SHOULD_BE
LANG_ENGLISH "debería ser"
REFERENCE EXE_ERR_BAD_GAME_FOLDER
LANG_ENGLISH "Carpeta de juego no válida"
REFERENCE EXE_ERR_GAME_FAILED_PURE_CHECK
LANG_ENGLISH "El código del juego (&&1) no ha superado la comprobación del servidor puro"
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_START_PROCESS
LANG_ENGLISH "No se ha podido iniciar el proceso: &&1"
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_OPEN_URL
LANG_ENGLISH "No se ha podido abrir la url: '&&1'"
REFERENCE EXE_SERVER_FATAL_CRASHED
LANG_ENGLISH "Bloqueo fatal del servidor:"
REFERENCE EXE_ERR_CDKEY_IN_USE
LANG_ENGLISH "Clave del producto en uso. Intenta conectarte más tarde."
REFERENCE EXE_ERR_NOT_A_DEMO_SERVER
LANG_ENGLISH "El servidor no es un servidor demo."
REFERENCE EXE_SERVER_IS_DIFFERENT_VER
LANG_ENGLISH "El servidor es de una versión distinta:\n&&1"
REFERENCE EXE_BAD_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "En la dirección no hay ningún desafío o hay un desafío erróneo."
REFERENCE EXE_ERR_HIGH_PING_ONLY
LANG_ENGLISH "El servidor es sólo para jugadores con un ping alto."
REFERENCE EXE_ERR_LOW_PING_ONLY
LANG_ENGLISH "El servidor es sólo para jugadores con un ping bajo."
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JANUARY
LANG_ENGLISH "Ene"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_FEBRUARY
LANG_ENGLISH "Feb"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_MARCH
LANG_ENGLISH "Mar"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_APRIL
LANG_ENGLISH "Abr"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_MAY
LANG_ENGLISH "May"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JUN
LANG_ENGLISH "Jun"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JUNE
LANG_ENGLISH "Jun"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JULY
LANG_ENGLISH "Jul"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_AUGUST
LANG_ENGLISH "Ago"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_SEPTEMBER
LANG_ENGLISH "Sep"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_OCTOBER
LANG_ENGLISH "Oct"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_NOVEMBER
LANG_ENGLISH "Nov"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_DECEMBER
LANG_ENGLISH "Dic"
REFERENCE EXE_COD_MULTIPLAYER
LANG_ENGLISH "Multijugador de Modern Warfare 2"
REFERENCE EXE_SV_INFO_SERVERNAME
LANG_ENGLISH "Nombre del servidor"
REFERENCE EXE_SV_INFO_ADDRESS
LANG_ENGLISH "Dirección IP"
REFERENCE EXE_SV_INFO_GAMENAME
LANG_ENGLISH "Nombre de la partida"
REFERENCE EXE_SV_INFO_GAMETYPE
LANG_ENGLISH "Tipo de partida"
REFERENCE EXE_SV_INFO_MAP
LANG_ENGLISH "Mapa"
REFERENCE EXE_SV_INFO_VERSION
LANG_ENGLISH "Versión"
REFERENCE EXE_SV_INFO_PROTOCOL
LANG_ENGLISH "Versión del protocolo"
REFERENCE EXE_SV_INFO_NUM
LANG_ENGLISH "núm."
REFERENCE EXE_SV_INFO_SCORE
LANG_ENGLISH "puntuación"
REFERENCE EXE_SV_INFO_PING
LANG_ENGLISH "ping"
REFERENCE EXE_SV_INFO_NAME
LANG_ENGLISH "nombre"
REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXPING
LANG_ENGLISH "Ping máx."
REFERENCE EXE_SV_INFO_MINPING
LANG_ENGLISH "Ping mín."
REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXRATE
LANG_ENGLISH "Tasa máx."
REFERENCE EXE_SV_INFO_FLOODPROTECT
LANG_ENGLISH "Protección de saturación"
REFERENCE EXE_SV_INFO_ALLOWANON
LANG_ENGLISH "Permitir anónimos"
REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXCLIENTS
LANG_ENGLISH "Máx. clientes"
REFERENCE EXE_SV_INFO_PRIVATECLIENTS
LANG_ENGLISH "Clientes privados"
REFERENCE EXE_SV_INFO_FRIENDLY_FIRE
LANG_ENGLISH "Fuego amigo"
REFERENCE EXE_SV_INFO_MOD
LANG_ENGLISH "Mod"
REFERENCE EXE_SV_INFO_KILLCAM
LANG_ENGLISH "Cámara de muerte"
REFERENCE EXE_GIGABYTE
LANG_ENGLISH "GB"
REFERENCE EXE_MEGABYTE
LANG_ENGLISH "MB"
REFERENCE EXE_KILOBYTE
LANG_ENGLISH "KB"
REFERENCE EXE_BYTES
LANG_ENGLISH "bytes"
REFERENCE EXE_HOURS
LANG_ENGLISH "h"
REFERENCE EXE_MINUTES
LANG_ENGLISH "min"
REFERENCE EXE_SECONDS
LANG_ENGLISH "seg"
REFERENCE EXE_DOWNLOADING
LANG_ENGLISH "Descargando:"
REFERENCE EXE_EST_TIME_LEFT
LANG_ENGLISH "Tiempo estimado restante:"
REFERENCE EXE_TRANS_RATE
LANG_ENGLISH "Tasa de transferencia:"
REFERENCE EXE_ESTIMATING
LANG_ENGLISH "estimando"
REFERENCE EXE_OF
LANG_ENGLISH "de"
REFERENCE EXE_COPIED
LANG_ENGLISH "copiado"
REFERENCE EXE_BADSERVERADDRESS
LANG_ENGLISH "Mala dirección de servidor."
REFERENCE EXE_ERR_BAD_CDKEY
LANG_ENGLISH "Clave del producto incorrecta."
REFERENCE EXE_ERR_SERVER_TIMEOUT
LANG_ENGLISH "Agotado el tiempo de conexión con el servidor."
REFERENCE EXE_SV_INFO_PASSWORD
LANG_ENGLISH "Con contraseña"
REFERENCE EXE_FAVORITEINLIST
LANG_ENGLISH "Este servidor ya es un servidor favorito."
REFERENCE EXE_SV_INFO_PURE
LANG_ENGLISH "Servidor puro"
REFERENCE EXE_FAVORITENAMEEMPTY
LANG_ENGLISH "El nombre del servidor está vacío."
REFERENCE EXE_FAVORITEADDRESSEMPTY
LANG_ENGLISH "La dirección del servidor está vacía."
REFERENCE EXE_SV_INFO_ANTILAG
LANG_ENGLISH "Antirretardo"
REFERENCE EXE_SV_INFO_VOICE
LANG_ENGLISH "Voz"
REFERENCE EXE_TRANSMITERROR
LANG_ENGLISH "Desconectado a causa de un error de transmisión"
REFERENCE EXE_CHECKPOINT_REACHED
LANG_ENGLISH "Punto de control alcanzado."
REFERENCE EXE_HOSTUNREACH
LANG_ENGLISH "No es posible conectar con el host"
REFERENCE EXE_MATCHENDED
LANG_ENGLISH "La partida ha acabado"
REFERENCE EXE_LOSTCONNECTION
LANG_ENGLISH "Se ha cortado la conexión con la red"
REFERENCE EXE_UPLOADINGSTATS
LANG_ENGLISH "Sincronizando los ajustes del juego"
REFERENCE EXE_NEEDSTATS
LANG_ENGLISH "Error al sincronizar los ajustes del juego"
REFERENCE EXE_SV_INFO_COMPASS_ENEMIES
LANG_ENGLISH "Brújula de los enemigos"
REFERENCE EXE_SV_INFO_CLIENT_CONSOLE
LANG_ENGLISH "Consola del cliente"
REFERENCE EXE_AWAITINGHOST
LANG_ENGLISH "Esperando a más jugadores"
REFERENCE EXE_GAMEISENDING
LANG_ENGLISH "No has podido unirte. La partida está a punto de acabar."
REFERENCE EXE_ERR_QPORT
LANG_ENGLISH "No es posible conectar. Qport duplicado en el servidor."
REFERENCE EXE_LEFTGAME
LANG_ENGLISH "ha abandonado la partida."
REFERENCE EXE_SV_INFO_HARDCORE
LANG_ENGLISH "Extremo"
REFERENCE EXE_MIGRATIONLIMIT
LANG_ENGLISH "Se ha alcanzado el límite de migración."
REFERENCE EXE_MIGRATIONDROPPED
LANG_ENGLISH "Migración fallida. El host ha abandonado."
REFERENCE EXE_MIGRATIONABORTED
LANG_ENGLISH "Migración de host cancelada. No hay un buen host disponible."
REFERENCE EXE_CONFIGSTRINGMISMATCH
LANG_ENGLISH "¡Nuestro archivo del nivel es diferente al del servidor! Anulando conexión"
REFERENCE EXE_DNSFAILURE
LANG_ENGLISH "Error de DNS al tratar de localizar los servidores de Activision. No podrás jugar en línea hasta que no reinicies."
REFERENCE EXE_MIGRATION_IN_PROGRESS
LANG_ENGLISH "No es posible unirse a la partida porque hay una migración de host en curso."
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON
LANG_ENGLISH "^3&&1^7"
REFERENCE PLATFORM_UI_PRESS_BUTTONSELECTCHOICE
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3&&1^7 para omitir."
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_TOGGLE
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3&&1^7 para alternar."
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_ENABLE
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3&&1^7 para activar."
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_DISABLE
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3&&1^7 para desactivar."
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_SELECT
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3&&1^7 para seleccionar."
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_DESELECT
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3&&1^7 para cancelar la selección."
REFERENCE PLATFORM_UI_CLEAR_KILLSTREAKS
LANG_ENGLISH "^3F1 ^0- ^7 Borrar rachas de bajas"
REFERENCE PLATFORM_UI_CLEAR_ATTACHMENTS
LANG_ENGLISH "^3F1 ^0- ^7 BORRAR ACCESORIOS"
REFERENCE PLATFORM_UI_AC130_CHANGE_WEAPON
LANG_ENGLISH "^3[{weapnext}]^7 Cambiar arma\n"
REFERENCE PLATFORM_UI_AC130_TOGGLE_THERMAL
LANG_ENGLISH "^3[{+activate}]^7 Alternar visión térmica"
REFERENCE PLATFORM_UI_EOG_SUMMARY_PLAY_AGAIN
LANG_ENGLISH "^3&&1^7 JUGAR DE NUEVO"
REFERENCE PLATFORM_UI_EOG_SUMMARY_RETURN
LANG_ENGLISH "^3&&1^7 VOLVER A OP. ESPECIALES"
REFERENCE PLATFORM_UI_PRESS_TO_CONTINUE
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3&&1^7 para continuar."
REFERENCE PLATFORM_UI_CANCEL_RIGHT
LANG_ENGLISH "Cancelar ^3&&1^7"
REFERENCE PLATFORM_FOLLOWPREVIOUSPLAYER
LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Jugador anterior"
REFERENCE PLATFORM_FOLLOWSTOP
LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Abandonar el seguimiento"
REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_JUMP
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para saltar."
REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_STAND
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para ponerte de pie."
REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_CROUCH
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para agacharte."
REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_PRONE
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para echarte cuerpo a tierra."
REFERENCE PLATFORM_SWAPWEAPONS
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para cambiar por"
REFERENCE PLATFORM_MANTLE
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para "
REFERENCE PLATFORM_HOLD_BREATH
LANG_ENGLISH "Mantén ^3 &&1 ^7 para estabilizar."
REFERENCE PLATFORM_PICKUPNEWWEAPON
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para recoger"
REFERENCE PLATFORM_THROWBACKGRENADE
LANG_ENGLISH "^3 &&1 ^7 devolver"
REFERENCE PLATFORM_USEAION30CAL
LANG_ENGLISH "Pulsa USAR ^3 &&1 ^7 para manejar la calibre 30."
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 [{+activate}] ^7 para omitir."
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SPAWN
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 [{+activate}] ^7 para reaparecer."
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 [{+activate}] ^7 para reaparecer."
REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_USE
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para usar"
REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_DROP
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para soltar."
REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_PLANT_EXPLOSIVES
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3 &&1 ^7 para colocar explosivos. "
REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_DEFUSE_EXPLOSIVES
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3 &&1 ^7 para desactivar explosivos. "
REFERENCE PLATFORM_EOG_PRESS_ESC
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 ESC ^7 para ^2 crear una clase^7 y más."
REFERENCE PLATFORM_SAVE_AND_QUIT
LANG_ENGLISH "Guardar y salir"
REFERENCE PLATFORM_QUIT
LANG_ENGLISH "Salir"
REFERENCE PLATFORM_BACK
LANG_ENGLISH "Volver"
REFERENCE PLATFORM_YES
LANG_ENGLISH "Sí"
REFERENCE PLATFORM_NO
LANG_ENGLISH "No"
REFERENCE PLATFORM_RELOAD
LANG_ENGLISH "Recargar"
REFERENCE PLATFORM_LOW_AMMO_NO_RELOAD
LANG_ENGLISH "Munición escasa"
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_STOPPING_POWER
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para coger Fuerza vulnerante."
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_JUGGERNAUT
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para coger Titán."
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_DOUBLE_TAP
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para coger Pulsación doble."
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_LAST_STAND
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para coger Última batalla."
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_MARTYRDOM
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para coger Martirio."
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_SLEIGHT_OF_HAND
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3 &&1 ^7 para coger Prestidigitación."
REFERENCE PLATFORM_PLAY_ONLINE
LANG_ENGLISH "Jugar en línea"
REFERENCE PLATFORM_NOMOTD
LANG_ENGLISH "Entra en la red para conseguir noticias y actualizaciones sobre Modern Warfare 2."
REFERENCE PLATFORM_NOMOTD_MP
LANG_ENGLISH "Bienvenido al multijugador de Modern Warfare 2"
REFERENCE PLATFORM_FOLLOWNEXTPLAYER
LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Jugador siguiente"
REFERENCE PLATFORM_LOCSEL_DIR_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado [Right Mouse] para establecer dirección."
REFERENCE PLATFORM_LOCSEL_POSITION_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Usa el ratón para elegir objetivo."
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SET_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Pulsa Disparo para fijar la posición del ataque aéreo."
REFERENCE PLATFORM_COWARDS_WAY_OUT
LANG_ENGLISH "Mantén ^3 [{+activate}] ^7: la salida del cobarde."
REFERENCE PLATFORM_DISCONNECTED_FROM_SERVER
LANG_ENGLISH "Desconectado del servidor"
REFERENCE PLATFORM_STATSREADERROR
LANG_ENGLISH "Se ha producido un error al leer los datos de las estadísticas. Se han reiniciado tus estadísticas."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG1
LANG_ENGLISH "¡Gana PX! Los puntos de experiencia (PX) se obtienen consiguiendo bajas, completando desafíos y terminando partidas en servidores clasificatorios."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG2
LANG_ENGLISH "¡Sube de nivel! Al ganar PX, recibes ascensos, elementos desbloqueables y nuevos desafíos."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG3
LANG_ENGLISH "¡Personaliza tu arma! Puedes añadir a tus armas un diseño de camuflaje o un accesorio en Crear clase."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG4
LANG_ENGLISH "¡Diseña tu propia clase! En Crear clase podrás elegir las armas, las ventajas y dar el nombre que quieras a la clase."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG5
LANG_ENGLISH "¡Trabajad en equipo! Si dañas a un enemigo y otro acaba con él, recibirás puntos de asistencia."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG6
LANG_ENGLISH "Sé duro. En los modos extremos desaparece el HUD y las armas son aún más letales."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG7
LANG_ENGLISH "¡Personaliza las partidas! En las partidas no igualadas se puede utilizar cualquier modo de juego y reglas personalizadas."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG8
LANG_ENGLISH "Los desafíos compensan. Los de armas desbloquean accesorios y diseños de camuflaje que puedes usar en Crear clase."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG9
LANG_ENGLISH "¡Consigue más PX! Consigues bonificaciones extras de PX por completar desafíos, situados en rango y desafíos."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG10
LANG_ENGLISH "Escucha... Puedes oír la voz del equipo enemigo con la ventaja Escuchar a escondidas."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG11
LANG_ENGLISH "Mucha atención... Puedes ver los artefactos explosivos enemigos, como las claymore y el C4, con la ventaja Escuadrón bomba."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG12
LANG_ENGLISH "¡Resiste! Saca tu pistola y llévate a todos por delante con la ventaja Última batalla."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG13
LANG_ENGLISH "¡Refuerza el apoyo aéreo! Combina un UAV con un ataque aéreo para lanzar una bomba alfombra más precisa."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG14
LANG_ENGLISH "¡Helicóptero derribado! No temas disparar a los helicópteros enemigos con tu arma principal. Puede que no resulte tan efectivo como un cohete, pero recibirán algo de daño."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG15
LANG_ENGLISH "¡Encuentra al enemigo! Al solicitar un UAV, los enemigos aparecen en tu radar como puntos rojos. Conocer la posición del enemigo es una gran ventaja."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG17
LANG_ENGLISH "¡Defiende tus banderas! En el modo Dominio, defender los objetivos proporciona más puntos a tu equipo. Cuantos más objetivos defiendas, más puntos obtendréis."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG18
LANG_ENGLISH "¡Ojo a los rincones! Ten cuidado cuando juegues a Buscar y destruir. Si mueres, no reaparecerás."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG19
LANG_ENGLISH "¡Escolta la bomba! Protege al portador en Sabotaje. Hay que trabajar en equipo para llegar al objetivo enemigo."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG20
LANG_ENGLISH "¡Pide un radar! Puedes conseguir cobertura de radar para tu equipo y para ti si obtienes 3 bajas seguidas sin morir."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG21
LANG_ENGLISH "¡Pide un ataque aéreo! Consigue 5 bajas consecutivas sin morir y podrás pedir un ataque aéreo desde la posición que elijas."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG22
LANG_ENGLISH "¡Pide un helicóptero! Puedes obtener apoyo aéreo de helicópteros consiguiendo 7 bajas consecutivas sin morir."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG23
LANG_ENGLISH "Volvamos a lo fundamental... En los modos de juego de la vieja escuela no hay clases. Todo el mundo comienza con las mismas armas y debes obtener nuevas armas y ventajas en el nivel."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG24
LANG_ENGLISH "¡Dispara con cuidado! Cuando disparas con un arma SIN silenciador, apareces como un punto rojo en las brújulas enemigas."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG25
LANG_ENGLISH "Silencio... Cuando usas silenciador no apareces como un punto rojo en las brújulas enemigas, pero el alcance de tu arma se reduce."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG26
LANG_ENGLISH "Tecnología sigilosa. Si usas la ventaja UAV inhibidor no aparecerás como un punto rojo en la brújula enemiga."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG27
LANG_ENGLISH "Las granadas de un lanzagranadas montado en un fusil deben viajar antes de armarse. Si golpean al enemigo, le harán daño pero solo explotan a cierta distancia."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG28
LANG_ENGLISH "¡Crea tu propio modo de juego! Organiza tu propio servidor y modifica a tu gusto los ajustes de juego."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG29
LANG_ENGLISH "¡Trabaja en equipo! En Dominio se toman antes las banderas cuando varios compañeros colaboran en la captura."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG30
LANG_ENGLISH "¡Usa el cuchillo! Apuñala a tus enemigos para conseguir una baja rápida y humillante."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG31
LANG_ENGLISH "¡Corre más! Cuando esprintas puedes correr más deprisa durante un corto periodo, pero no puedes usar tus armas."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG32
LANG_ENGLISH "¡Contén la respiración! Contén la respiración con las armas con mira para aumentar su precisión."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG33
LANG_ENGLISH "¡Devuelve las granadas! Cuando tengas una granada cerca, busca el icono de devolver granada. Puedes devolverle las granadas al enemigo."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG34
LANG_ENGLISH "¡Dispara a través de las paredes! Algunas armas pueden atravesar ciertas superficies, aunque harán menos daño."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG35
LANG_ENGLISH "¡Aprovecha tu inventario! Los objetos como los lanzagranadas, los RPG, las claymore y el C4 se almacenan en tu inventario."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG36
LANG_ENGLISH "¡Atajo explosivo! Pulsa dos veces la tecla USAR para detonar un C4 que hayas lanzado mientras usas otra arma."
REFERENCE PLATFORM_NOTSIGNEDINTOPROFILE
LANG_ENGLISH "Todavía no has escogido un perfil."
REFERENCE PLATFORM_UNEXPECTEDDOWNLOADMESSAGE
LANG_ENGLISH "Mensaje de descarga www inesperado."
REFERENCE PLATFORM_DOWNLOADDISCONNECTED
LANG_ENGLISH "El cliente se ha desconectado para descargar archivos."
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SAFESPAWN
LANG_ENGLISH "[{+frag}] Reaparición segura"
REFERENCE PLATFORM_RESUPPLY
LANG_ENGLISH "[{+activate}]Reabastecerse"
REFERENCE PLATFORM_GET_SENTRY
LANG_ENGLISH "[{+activate}]Torreta"
REFERENCE PLATFORM_GET_AUTO_SHOT
LANG_ENGLISH "[{+activate}]Escopeta automática"
REFERENCE PLATFORM_GET_THUMPER
LANG_ENGLISH "[{+activate}]Thumper"
REFERENCE PLATFORM_GET_RANDOM
LANG_ENGLISH "[{+activate}]Objeto aleatorio"
REFERENCE PLATFORM_VEH_BOOST
LANG_ENGLISH "[Barra espaciadora] Impulsar"
REFERENCE PLATFORM_VEH_BRAKE
LANG_ENGLISH "[S] Marcha atrás"
REFERENCE PLATFORM_VEH_FIRE
LANG_ENGLISH "[Botón izdo. ratón] Disparar"
REFERENCE PLATFORM_VEH_THROTTLE
LANG_ENGLISH "[W] Acelerar"
REFERENCE PLATFORM_GET_KIT
LANG_ENGLISH "[{+activate}]Nuevo kit"
REFERENCE PLATFORM_REVIVE
LANG_ENGLISH "[{+activate}]Revivir jugador"
REFERENCE PLATFORM_USEONLINESTATS_TRUE
LANG_ENGLISH "Elementos desbloqueados de IwNet: activado"
REFERENCE PLATFORM_USEONLINESTATS_FALSE
LANG_ENGLISH "Elementos desbloqueados de IwNet: desactivado"
REFERENCE PLATFORM_FIND_GAME
LANG_ENGLISH "Buscar partida"
REFERENCE PLATFORM_DESC_FIND_GAME
LANG_ENGLISH "Elige un modo de juego y únete de inmediato a una partida en línea."
REFERENCE PLATFORM_DESC_FIND_GAME_LOCKED
LANG_ENGLISH "Solo puede buscar partidas el host del grupo."
REFERENCE PLATFORM_BACK_CAPS
LANG_ENGLISH "ATRÁS ^0- ^3ESC^7"
REFERENCE PLATFORM_DETONATE
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+activate}] para detonar."
REFERENCE PLATFORM_GET_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "[{+activate}]Racha de bajas"
REFERENCE PLATFORM_USE_BUTTONMOVE_TO_POSITION
LANG_ENGLISH "Usa el ratón para colocarte."
REFERENCE PLATFORM_USE_BUTTONLOOK_TO_AIM
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[Right Mouse]^7 para apuntar."
REFERENCE PLATFORM_PRESS_BUTTON_TO_CONFIRM_TARGET
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3[Left Mouse]^7 para confirmar objetivo."
REFERENCE PLATFORM_PLAY_ONLINE_CAPS
LANG_ENGLISH "REPRODUCIR"
REFERENCE PLATFORM_SYSTEM_LINK_CAPS
LANG_ENGLISH "GRUPO EN LAN"
REFERENCE PLATFORM_FIND_GAME_CAPS
LANG_ENGLISH "BUSCAR PARTIDA"
REFERENCE PLATFORM_SYSTEM_LINK_TITLE
LANG_ENGLISH "GRUPO EN LAN"
REFERENCE PLATFORM_GAME_SUMMARY_CAPS
LANG_ENGLISH "RESUMEN DEL JUEGO ^0- ^3F1^7"
REFERENCE PLATFORM_PREDATOR_MISSILE_AIM
LANG_ENGLISH "Dirigir"
REFERENCE PLATFORM_PREDATOR_MISSILE_BOOST
LANG_ENGLISH "[{+attack}]Impulsar"
REFERENCE PLATFORM_CONTINUE_CAPS
LANG_ENGLISH "CONTINUAR"
REFERENCE PLATFORM_CLOSE_CAPS
LANG_ENGLISH "CERRAR"
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_COPYCAT
LANG_ENGLISH "^3[{weapnext}]^7 ¡Roba su clase!"
REFERENCE PLATFORM_ACCEPT_INVITE
LANG_ENGLISH "Aceptar invitación"
REFERENCE PLATFORM_OFFENSIVE_NO_PANELTY
LANG_ENGLISH "(No recibirás ninguna penalización al progreso en el juego.)"
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG1
LANG_ENGLISH "Completa desafíos de ventajas para desbloquear ventajas mejoradas."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG2
LANG_ENGLISH "Obtén recompensas por racha de bajas consiguiendo bajas consecutivas sin morir."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG3
LANG_ENGLISH "Usa los accesorios para desbloquear accesorios de armas especiales."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG4
LANG_ENGLISH "Algunas recompensas por rachas de bajas se pueden controlar pero te dejan vulnerable en el suelo."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG5
LANG_ENGLISH "Consulta todos tus galardones en el cuartel."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG6
LANG_ENGLISH "Las partidas privadas te permiten jugar con amigos en línea o en LAN."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG7
LANG_ENGLISH "Cambia las granadas de fragmentación por Inserción táctica, Escudo protector y otros artículos."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG8
LANG_ENGLISH "Las rachas de muertes te estimulan cuando las cosas no van bien."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG9
LANG_ENGLISH "¡Las balas rebotan en los escudos antidisturbios y pueden matar!"
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG10
LANG_ENGLISH "Edita tu nombre en clave para mostrar los títulos y emblemas que hayas ganado."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG11
LANG_ENGLISH "Desplázate a izquierda y derecha en el resumen del juego si quieres más información."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG12
LANG_ENGLISH "Los títulos y emblemas que ganes no desaparecerán al entrar en el modo prestigio."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG13
LANG_ENGLISH "Si cierras en mitad de una partida, perderás la bonificación por partida."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG14
LANG_ENGLISH "Paquete de ayuda llega desde el aire y otorga una recompensa por racha de bajas o munición adicional."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG15
LANG_ENGLISH "Inserción táctica es una bengala que marca dónde será tu próxima reaparición."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG16
LANG_ENGLISH "Destruye las bengalas rojas para impedir las inserciones tácticas enemigas."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG17
LANG_ENGLISH "Las Semtex se adhieren al enemigo."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG18
LANG_ENGLISH "Escudo protector te hace más resistente a las explosiones pero limita tu visión."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG19
LANG_ENGLISH "El escudo antidisturbios detiene las balas hasta cuando lo llevas a la espalda."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG20
LANG_ENGLISH "El sensor de ritmo cardiaco detecta a los enemigos cercanos."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG21
LANG_ENGLISH "La ventaja Sangre fría te vuelve invisible a la visión térmica, a los UAV y al apoyo aéreo enemigo."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG22
LANG_ENGLISH "Línea dura hace que se necesite una baja menos para lograr recompensas por rachas de bajas."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG23
LANG_ENGLISH "Si te encuentras en Última batalla, puedes arrastrarte."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG24
LANG_ENGLISH "Agáchate con el escudo antidisturbios para protegerte los pies."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG25
LANG_ENGLISH "La racha de muertes Analgésico te protege más tiempo cuando reapareces."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG26
LANG_ENGLISH "Dirige tu escudo antidisturbios directamente al tirador para conseguir mayor efectividad."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG27
LANG_ENGLISH "Las torretas se desactivan temporalmente con granadas cegadoras o granadas aturdidoras."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG28
LANG_ENGLISH "El misil Predator te permite controlar un misil disparado desde el cielo."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG29
LANG_ENGLISH "Agáchate con el escudo antidisturbios para cubrirte los pies y protegerte al máximo."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG30
LANG_ENGLISH "Las recompensas por rachas de bajas se desbloquean en el orden que elijas."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG31
LANG_ENGLISH "Los modos en 3P te permiten vivir el juego táctico desde una perspectiva en tercera persona."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG32
LANG_ENGLISH "Las clases predeterminadas contienen elementos que se desbloquean en niveles posteriores y te permiten verlos por anticipado."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG33
LANG_ENGLISH "La ventaja Carroñero permite reabastecerte con el armamento de los enemigos caídos."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG34
LANG_ENGLISH "Roba las armas a tu asesino durante la cámara de muerte con la racha de muerte Copión."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG35
LANG_ENGLISH "El accesorio de cuchillo táctico para armas cortas acelera tus ataques cuerpo a cuerpo."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG36
LANG_ENGLISH "La ventaja Brillante te permite acoplar dos accesorios a tu arma principal."
REFERENCE PLATFORM_CALL_NUKE
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3&&1^7 para ataque nuclear."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG37
LANG_ENGLISH "Sobrevive a una Última batalla y ponte en pie."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG38
LANG_ENGLISH "Las recompensas por rachas de bajas conseguidas en los lanzamientos no cuentan para tus rachas de bajas."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG39
LANG_ENGLISH "Las armas duales ofrecen más potencia de fuego pero limitan tu habilidad de apuntar con la mira."
REFERENCE PLATFORM_CHANGE_PROFILE_CAPS
LANG_ENGLISH "CAMBIAR DE PERFIL"
REFERENCE PLATFORM_UNLOCK_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "Haz clic para desbloquear racha de bajas."
REFERENCE PLATFORM_VIEW_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "^3F2^0-^7 Ver desafíos"
REFERENCE PLATFORM_STEAM_AUTH_DENIED
LANG_ENGLISH "Error de autorización en Steam."
REFERENCE PLATFORM_STEAM_KICK_CHEAT
LANG_ENGLISH "Cheat detectado."
REFERENCE PLATFORM_STEAM_CONNECT_FAIL
LANG_ENGLISH "Error de conexión a Steam."
REFERENCE PLATFORM_VIEW_CHALLENGE_DETAILS
LANG_ENGLISH "^3F2^0-^7 Detalles del desafío"
REFERENCE PLATFORM_STEAM_JOIN_FAIL
LANG_ENGLISH "No has podido unirte a punto de encuentro de Steam."
REFERENCE PLATFORM_JOIN_FRIEND_FAILED
LANG_ENGLISH "No has podido unirte a la partida de este amigo."
REFERENCE PLATFORM_POPUP_CONNECTION
LANG_ENGLISH "Conectando a IWNet"
REFERENCE PLATFORM_STEAM_OFFLINE
LANG_ENGLISH "Debes iniciar sesión en Steam en el modo en línea para jugar."
REFERENCE PLATFORM_STEAM_DISCONNECTED
LANG_ENGLISH "Desconectado de Steam."
REFERENCE MP_CANT_CAPTURE_FLAG
LANG_ENGLISH "Solo puedes tomar las banderas indicadas en la brújula."
REFERENCE MP_KILLCAM
LANG_ENGLISH "CÁMARA DE MUERTE"
REFERENCE MP_ROUNDCAM
LANG_ENGLISH "CÁMARA CIRCULAR"
REFERENCE MP_STARTING_NEW_ROUND
LANG_ENGLISH "Iniciando una nueva ronda..."
REFERENCE MP_PRESS_ATTACK_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Pulsa Atacar para omitir."
REFERENCE MP_PRESS_USE_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Pulsa Usar para omitir."
REFERENCE MP_PRESS_ATTACK_TO_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Pulsa Atacar para reaparecer."
REFERENCE MP_PRESS_USE_TO_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Pulsa Usar para reaparecer."
REFERENCE MP_PRESS_ACTIVATE_TO_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3[{+activate}]^7 para reaparecer."
REFERENCE MP_PRESS_ACTIVATE_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3[{+activate}]^7 para omitir."
REFERENCE MP_PRESS_USERELOAD_TO_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3[{+usereload}]^7 para reaparecer."
REFERENCE MP_PRESS_USERELOAD_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3[{+usereload}]^7 para omitir."
REFERENCE MP_CONNECTED
LANG_ENGLISH "&&1 se ha conectado"
REFERENCE MP_DISCONNECTED
LANG_ENGLISH "&&1 se ha desconectado"
REFERENCE MP_SCORE_LIMIT_REACHED
LANG_ENGLISH "Lím. puntuación alcanzado"
REFERENCE MP_ROUND_LIMIT_REACHED
LANG_ENGLISH "Se ha llegado al límite de la ronda"
REFERENCE MP_TIME_LIMIT_REACHED
LANG_ENGLISH "Límite de tiempo alcanzado"
REFERENCE MP_WINS
LANG_ENGLISH "¡Ha ganado &&1!"
REFERENCE MP_TIE
LANG_ENGLISH "¡La partida acaba en empate!"
REFERENCE MP_MATCH_TIE
LANG_ENGLISH "¡La partida acaba en empate!"
REFERENCE MP_FRIENDLY_FIRE_WILL_NOT
LANG_ENGLISH "¡No se permitirá el fuego amigo!"
REFERENCE MP_AUTOBALANCE_NEXT_ROUND
LANG_ENGLISH "Los equipos se equilibrarán automáticamente en la siguiente ronda."
REFERENCE MP_AUTOBALANCE_SECONDS
LANG_ENGLISH "Los equipos se equilibrarán automáticamente en &&1 segundos."
REFERENCE MP_AUTOBALANCE_NOW
LANG_ENGLISH "Autoequilibrando equipos"
REFERENCE MP_VOTE_CALLED
LANG_ENGLISH "Votación solicitada: "
REFERENCE MP_VOTE_YES
LANG_ENGLISH "(F1) Sí: "
REFERENCE MP_VOTE_NO
LANG_ENGLISH "(F2) No: "
REFERENCE MP_NEUTRAL
LANG_ENGLISH "Neutral: "
REFERENCE MP_VOTE_MAPRESTART
LANG_ENGLISH "Reiniciar mapa"
REFERENCE MP_VOTE_NEXTMAP
LANG_ENGLISH "Mapa siguiente"
REFERENCE MP_PERCENT
LANG_ENGLISH " - &&1%%"
REFERENCE MP_CALLEDAVOTE
LANG_ENGLISH "&&1 ha solicitado una votación."
REFERENCE MP_VOTECAST
LANG_ENGLISH "Voto emitido."
REFERENCE MP_VOTEPASSED
LANG_ENGLISH "Votación aprobada."
REFERENCE MP_VOTEFAILED
LANG_ENGLISH "Votación rechazada."
REFERENCE MP_NOSPECTATORCALLVOTE
LANG_ENGLISH "No se puede solicitar una votación como espectador."
REFERENCE MP_NOSPECTATORVOTE
LANG_ENGLISH "No se puede votar como espectador."
REFERENCE MP_NOVOTEINPROGRESS
LANG_ENGLISH "No hay ninguna votación en marcha."
REFERENCE MP_VOTEALREADYINPROGRESS
LANG_ENGLISH "Se está realizando una votación."
REFERENCE MP_MAXVOTESCALLED
LANG_ENGLISH "Ya has solicitado el número máximo de votaciones."
REFERENCE MP_INVALIDGAMETYPE
LANG_ENGLISH "Tipo de partida no válido."
REFERENCE MP_INVALIDVOTESTRING
LANG_ENGLISH "Cadena de voto no válida."
REFERENCE MP_VOTECOMMANDS
LANG_ENGLISH "Comandos de votación: map_restart, map_rotate, map <mapname>, g_gametype <typename>, typemap <typename> <mapname>, kick <player>, clientkick <clientnum>, tempBanUser <player>, tempBanClient <clientNum>"
REFERENCE MP_VOTE_CHANGEMAP
LANG_ENGLISH "Cambiar mapa: &&1"
REFERENCE MP_VOTE_GAMETYPE
LANG_ENGLISH "Tipo de partida: &&1"
REFERENCE MP_VOTE_KICK
LANG_ENGLISH "Expulsar jugador: &&1"
REFERENCE MP_VOTE_TEMPBAN
LANG_ENGLISH "Excluir temporalmente a jugador: &&1"
REFERENCE MP_THE_SERVER_DOES_NOT_HAVE
LANG_ENGLISH "El servidor no cuenta con ese mapa."
REFERENCE MP_UNKNOWN
LANG_ENGLISH "Desconocido"
REFERENCE MP_UNKNOWN_PLAYER
LANG_ENGLISH "Jugador desconocido"
REFERENCE MP_X2
LANG_ENGLISH "x 2"
REFERENCE MP_X3
LANG_ENGLISH "x 3"
REFERENCE MP_PLUS
LANG_ENGLISH "+"
REFERENCE MP_MINUS
LANG_ENGLISH "-"
REFERENCE MP_PLUS_AMOUNT
LANG_ENGLISH "+%s"
REFERENCE MP_MINUS_AMOUNT
LANG_ENGLISH "-%s"
REFERENCE MP_SLASH
LANG_ENGLISH "/"
REFERENCE MP_EMPTY
LANG_ENGLISH "%s"
REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_MARINES
LANG_ENGLISH "Has pasado a los marines para equilibrar los equipos"
REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_SAS
LANG_ENGLISH "Has pasado al SAS para equilibrar los equipos"
REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_OPFOR
LANG_ENGLISH "Has pasado a OpFor para equilibrar los equipos"
REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_SPETSNAZ
LANG_ENGLISH "Has pasado a los Spetsnaz para equilibrar los equipos"
REFERENCE MP_CANTJOINTEAM
LANG_ENGLISH "Si cambias de equipo, se desequilibraría el número de jugadores de ese equipo."
REFERENCE MP_CTF_OBJ_TEXT
LANG_ENGLISH "Gana puntos robando la bandera enemiga y llevándola a tu bandera en tu base. Gana el primer equipo con &&1 capturas."
REFERENCE MP_CTF_OBJ_TEXT_NOSCORE
LANG_ENGLISH "Gana puntos robando la bandera enemiga y llevándola a tu bandera en tu base."
REFERENCE MP_OBJ_TEXT
LANG_ENGLISH "Obtén puntos tomando y defendiendo CG neutrales durante 2 minutos o destruyendo los CG enemigos. Gana el primer equipo que llegue a &&1 puntos."
REFERENCE MP_OBJ_TEXT_NOSCORE
LANG_ENGLISH "Obtén puntos tomando y defendiendo CG neutrales durante 2 minutos o destruyendo los CG enemigos."
REFERENCE MP_OBJ_DM_ELIMINATE_OTHERS_SCORE
LANG_ENGLISH "Obtén puntos eliminando a los demás jugadores. Gana el primer jugador que llegue a &&1 puntos."
REFERENCE MP_OBJ_DM_ELIMINATE_OTHERS
LANG_ENGLISH "Obtén puntos eliminando a los demás jugadores."
REFERENCE MP_OBJ_DM_HINT
LANG_ENGLISH "Elimina a los demás jugadores."
REFERENCE MP_OBJ_WAR_ELIMINATE_ENEMIES_SCORE
LANG_ENGLISH "Obtén puntos eliminando a los jugadores enemigos. Gana el primer equipo que llegue a &&1 puntos."
REFERENCE MP_OBJ_WAR_ELIMINATE_ENEMIES
LANG_ENGLISH "Obtén puntos eliminando a los jugadores enemigos."
REFERENCE MP_OBJ_WAR_HINT
LANG_ENGLISH "Elimina a los enemigos."
REFERENCE MP_REINFORCEMENTS
LANG_ENGLISH "Los refuerzos aparecerán en &&1 segundos"
REFERENCE MP_REINFORCEMENTS_HUD
LANG_ENGLISH "Refuerzos: &&1"
REFERENCE MP_INSTANT
LANG_ENGLISH "instantáneo"
REFERENCE MP_LOSING_HQ
LANG_ENGLISH "¡Se pierde el cuartel general!"
REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_MINUTESANDSECONDS
LANG_ENGLISH "¡&&1 ha defendido la radio el tiempo máximo de &&2 minutos &&3 segundos!"
REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_MINUTES
LANG_ENGLISH "¡&&1 ha logrado defender el CG!"
REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_SECONDS
LANG_ENGLISH "¡&&1 ha defendido la radio el tiempo máximo de &&2 segundos!"
REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_ALLIES
LANG_ENGLISH "¡Los Aliados han defendido la radio el tiempo máximo de &&1 minutos!"
REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_AXIS
LANG_ENGLISH "¡El Eje ha defendido la radio el tiempo máximo de &&1 minutos!"
REFERENCE MP_TIME_TILL_SPAWN
LANG_ENGLISH "Reaparición en "
REFERENCE MP_RESPAWN_WHEN_RADIO_NEUTRALIZED
LANG_ENGLISH "Muerto hasta que neutralicen tu CG"
REFERENCE MP_MATCHSTARTING
LANG_ENGLISH "Iniciando partida"
REFERENCE MP_MATCHRESUMING
LANG_ENGLISH "Reanudando partida"
REFERENCE MP_ROUNDDRAW
LANG_ENGLISH "Ronda empatada"
REFERENCE MP_ENEMIES_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "Los enemigos han sido eliminados"
REFERENCE MP_BOMB_DEFUSED
LANG_ENGLISH "Bomba desactivada"
REFERENCE MP_TARGET_DESTROYED
LANG_ENGLISH "Objetivo destruido"
REFERENCE MP_TIME_EXPIRED
LANG_ENGLISH "El tiempo se ha agotado"
REFERENCE MP_PLANTING_EXPLOSIVE
LANG_ENGLISH "Colocando..."
REFERENCE MP_DEFUSING_EXPLOSIVE
LANG_ENGLISH "Desactivando..."
REFERENCE MP_EXPLOSIVESPLANTED
LANG_ENGLISH "Explosivos colocados."
REFERENCE MP_EXPLOSIVES_PLANTED
LANG_ENGLISH "¡El enemigo ha colocado los explosivos!"
REFERENCE MP_EXPLOSIVES_PLANTED_BY
LANG_ENGLISH "¡&&1 ha colocado los explosivos!"
REFERENCE MP_EXPLOSIVES_DEFUSED_BY
LANG_ENGLISH "¡&&1 ha desactivado los explosivos!"
REFERENCE MP_EXPLOSIVES_RECOVERED_BY
LANG_ENGLISH "¡&&1 ha recuperado los explosivos!"
REFERENCE MP_EXPLOSIVES_DROPPED_BY
LANG_ENGLISH "¡&&1 ha soltado los explosivos!"
REFERENCE MP_EXPLOSIVESDEFUSED
LANG_ENGLISH "Explosivos desactivados."
REFERENCE MP_OBJ_ATTACKERS
LANG_ENGLISH "Destruye el objetivo A o el B colocando explosivos en cualquiera de los dos lugares. Gana el primer equipo que llegue a &&1 puntos."
REFERENCE MP_OBJ_ATTACKERS_NOSCORE
LANG_ENGLISH "Destruye el objetivo A o el B colocando explosivos en cualquiera de los dos lugares."
REFERENCE MP_OBJ_DEFENDERS
LANG_ENGLISH "Impide que destruyan los objetivos A y B. Si colocan explosivos, desactívalos antes de que exploten. Gana el primer equipo que llegue a &&1 puntos."
REFERENCE MP_OBJ_DEFENDERS_NOSCORE
LANG_ENGLISH "Impide que destruyan los objetivos A y B. Si colocan explosivos en cualquiera de los dos lugares, desactívalos antes de que exploten."
REFERENCE MP_ALLIESOBJECTIVEHELD
LANG_ENGLISH "Los marines han defendido el objetivo"
REFERENCE MP_AXISOBJECTIVEHELD
LANG_ENGLISH "OpFor ha defendido el objetivo."
REFERENCE MP_ALLIESOBJECTIVECAPTURED
LANG_ENGLISH "Los marines han tomado el objetivo"
REFERENCE MP_AXISOBJECTIVECAPTURED
LANG_ENGLISH "OpFor ha tomado el objetivo."
REFERENCE MP_ALLIES_WIN_MATCH
LANG_ENGLISH "¡Los marines han ganado la partida!"
REFERENCE MP_CAPTURING_OBJECTIVE
LANG_ENGLISH "Tomando el objetivo..."
REFERENCE MP_ENEMY_CAPTURING_OBJECTIVE
LANG_ENGLISH "¡El enemigo está tomando el objetivo!"
REFERENCE MP_ALLIED_ATTACK
LANG_ENGLISH "¡Ataca el objetivo defendido por OpFor!"
REFERENCE MP_ALLIED_DEFEND
LANG_ENGLISH "¡Defiende el objetivo del ataque de OpFor!"
REFERENCE MP_AXIS_ATTACK
LANG_ENGLISH "¡Ataca el objetivo defendido por los marines!"
REFERENCE MP_AXIS_DEFEND
LANG_ENGLISH "¡Defiende el objetivo del ataque de los marines!"
REFERENCE MP_WAITING_FOR_TEAMS
LANG_ENGLISH "Esperando a que los equipos estén listos..."
REFERENCE MP_MATCH_STARTING
LANG_ENGLISH "Iniciando partida"
REFERENCE MP_MATCH_STARTING_IN
LANG_ENGLISH "La partida empieza en: "
REFERENCE MP_MATCH_RESUMING_IN
LANG_ENGLISH "La partida continúa en: "
REFERENCE MP_WAITING_MATCH
LANG_ENGLISH "Esperando a que empiece la partida..."
REFERENCE MP_IS_PLATOON_LEADER
LANG_ENGLISH "&&1 es el jefe de sección de tu equipo."
REFERENCE MP_LEFT_PLAYS
LANG_ENGLISH "Jugadas por la izquierda"
REFERENCE MP_MIDDLE_PLAYS
LANG_ENGLISH "Jugadas por el centro"
REFERENCE MP_RIGHT_PLAYS
LANG_ENGLISH "Jugadas por la derecha"
REFERENCE MP_ALL_PLAYS
LANG_ENGLISH "Todas las jugadas"
REFERENCE MP_PREV_PLAY
LANG_ENGLISH "Jugada anterior"
REFERENCE MP_NEXT_PLAY
LANG_ENGLISH "Jugada siguiente"
REFERENCE MP_THIS_PLAY
LANG_ENGLISH "Elegir esta jugada"
REFERENCE MP_EDIT_PLAY
LANG_ENGLISH "Editar juego"
REFERENCE MP_NEW_PLAY
LANG_ENGLISH "Nueva jugada"
REFERENCE MP_NEW_LEFT_PLAY
LANG_ENGLISH "Nueva jugada por la izquierda"
REFERENCE MP_NEW_MIDDLE_PLAY
LANG_ENGLISH "Nueva jugada por el centro"
REFERENCE MP_NEW_RIGHT_PLAY
LANG_ENGLISH "Nueva jugada por la derecha"
REFERENCE MP_CANCEL_NEW_PLAY
LANG_ENGLISH "Cancelar nuevo juego"
REFERENCE MP_NEXT_SQUAD
LANG_ENGLISH "Pelotón siguiente"
REFERENCE MP_PREV_SQUAD
LANG_ENGLISH "Pelotón anterior"
REFERENCE MP_ADD_SQUAD
LANG_ENGLISH "Agregar pelotón"
REFERENCE MP_DELETE_SQUAD
LANG_ENGLISH "Eliminar pelotón"
REFERENCE MP_DELETE_YES
LANG_ENGLISH "Confirmar eliminar"
REFERENCE MP_DELETE_NO
LANG_ENGLISH "Cancelar eliminar"
REFERENCE MP_SAVE_PLAY
LANG_ENGLISH "Guardar jugada"
REFERENCE MP_PLACE_WAYPOINTS
LANG_ENGLISH "Colocar puntos de destino"
REFERENCE MP_1_PLACE_WAYPOINT
LANG_ENGLISH "1. Colocar punto de destino de movimiento"
REFERENCE MP_2_PLACE_WAYPOINT_RALLY_POINT
LANG_ENGLISH "2. Colocar punto de destino de encuentro"
REFERENCE MP_2_PLACE_WAYPOINT_DEFEND_POINT
LANG_ENGLISH "2. Colocar punto de destino de defensa"
REFERENCE MP_3_DELETE_LAST_WAYPOINT
LANG_ENGLISH "3. Eliminar último punto de destino"
REFERENCE MP_4_PREV_SQUAD
LANG_ENGLISH "4. Pelotón anterior"
REFERENCE MP_5_NEXT_SQUAD
LANG_ENGLISH "5. Pelotón siguiente"
REFERENCE MP_6_DISCARD_PLAY_CHANGES
LANG_ENGLISH "6. Descartar cambios de juego"
REFERENCE MP_7_SAVE_PLAY_CHANGES
LANG_ENGLISH "7. Guardar cambios de juego"
REFERENCE MP_RETURN_EDITOR
LANG_ENGLISH "Volver a lista de misiones"
REFERENCE MP_PLAY_TYPE
LANG_ENGLISH "Elegir el tipo de partida"
REFERENCE MP_ATTACK_PLAY
LANG_ENGLISH "Juego de ataque"
REFERENCE MP_DEFEND_PLAY
LANG_ENGLISH "Juego defensivo"
REFERENCE MP_TEAM_TYPE
LANG_ENGLISH "Elegir el tipo de equipo"
REFERENCE MP_UPTEAM
LANG_ENGLISH "Marines"
REFERENCE MP_DOWNTEAM
LANG_ENGLISH "OpFor"
REFERENCE MP_CHOOSE_OBJ
LANG_ENGLISH "Elegir objetivo"
REFERENCE MP_PREV_OBJ
LANG_ENGLISH "Objetivo anterior"
REFERENCE MP_NEXT_OBJ
LANG_ENGLISH "Objetivo siguiente"
REFERENCE MP_THIS_OBJ
LANG_ENGLISH "Este objetivo"
REFERENCE MP_NO_DEFEND_PLAYS_FOUND
LANG_ENGLISH "No se han encontrado jugadas defensivas"
REFERENCE MP_NO_ATTACK_PLAYS_FOUND
LANG_ENGLISH "No se han encontrado jugadas ofensivas"
REFERENCE MP_LEFT_SQUAD
LANG_ENGLISH "Flanco izquierdo"
REFERENCE MP_MIDDLE_SQUAD
LANG_ENGLISH "Ataque frontal"
REFERENCE MP_RIGHT_SQUAD
LANG_ENGLISH "Flanco derecho"
REFERENCE MP_ONE_SQUAD
LANG_ENGLISH "Un pelotón"
REFERENCE MP_TWO_SQUADS
LANG_ENGLISH "Dos pelotones"
REFERENCE MP_THREE_SQUADS
LANG_ENGLISH "Tres pelotones"
REFERENCE MP_LEFT_MIDDLE
LANG_ENGLISH "Centro izquierda"
REFERENCE MP_PINCER
LANG_ENGLISH "Tenaza"
REFERENCE MP_RIGHT_MIDDLE
LANG_ENGLISH "Centro derecha"
REFERENCE MP_RALLY_REACHED
LANG_ENGLISH "Punto de encuentro alcanzado"
REFERENCE MP_DEFEND_AREA
LANG_ENGLISH "Defiende esta zona"
REFERENCE MP_BACK
LANG_ENGLISH "Volver"
REFERENCE MP_CLOSE
LANG_ENGLISH "Cerrar"
REFERENCE MP_WAITING_RESUME
LANG_ENGLISH "Esperando a que los jugadores reanuden la partida"
REFERENCE MP_CANT_SWITCH
LANG_ENGLISH "No se puede cambiar de equipo hasta que empiece la ronda"
REFERENCE MP_JOINED_AUTO
LANG_ENGLISH "A %s se le asignará un pelotón al inicio de la misión"
REFERENCE MP_YOU_WILL_JOIN_SQUAD_ONE_NEXT_ROUND
LANG_ENGLISH "En la ronda siguiente te unirás al primer pelotón"
REFERENCE MP_YOU_WILL_JOIN_SQUAD_TWO_NEXT_ROUND
LANG_ENGLISH "En la ronda siguiente te unirás al segundo pelotón"
REFERENCE MP_YOU_WILL_BE_AUTOASSIGNED_NEXT_ROUND
LANG_ENGLISH "En la ronda siguiente se te asignará automáticamente a un pelotón"
REFERENCE MP_JOINED_ONE
LANG_ENGLISH "&&1 se ha unido al primer pelotón"
REFERENCE MP_JOINED_TWO
LANG_ENGLISH "&&1 se ha unido al segundo pelotón"
REFERENCE MP_RANK_REQUIRED
LANG_ENGLISH "Esa arma requiere un rango de %s"
REFERENCE MP_PLAYER_TOGGLE_MUTE
LANG_ENGLISH "Activar silencio"
REFERENCE MP_MUTED
LANG_ENGLISH "Silenciado"
REFERENCE MP_CAPTURE_AND_HOLD_FLAG
LANG_ENGLISH "Toma y conserva la bandera para conseguir puntos. Gana el primer jugador que llegue a &&1 puntos."
REFERENCE MP_CAPTURE_AND_HOLD_FLAG_NOSCORE
LANG_ENGLISH "Toma y conserva la bandera para conseguir puntos."
REFERENCE MP_ESTABLISH_AND_DEFEND
LANG_ENGLISH "Establece y defiende tu cuartel general."
REFERENCE MP_CAPTURE_THE_ENEMY_FLAG
LANG_ENGLISH "Toma la bandera enemiga."
REFERENCE MP_DESTROY_THE_OBJECTIVE
LANG_ENGLISH "Destruye el objetivo."
REFERENCE MP_DEFEND_THE_OBJECTIVE
LANG_ENGLISH "Defiende el objetivo."
REFERENCE MP_ELIMINATE_ENEMIES
LANG_ENGLISH "Eliminar enemigos."
REFERENCE MP_ELIMINATE_THE_ENEMY
LANG_ENGLISH "Elimina al enemigo."
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_CAPTURED
LANG_ENGLISH "¡Bandera enemiga tomada!"
REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Han tomado tu bandera"
REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_RETURNED
LANG_ENGLISH "Se ha devuelto tu bandera"
REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_TAKEN
LANG_ENGLISH "¡Se han apoderado de tu bandera!"
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_TAKEN
LANG_ENGLISH "¡Bandera enemiga tomada!"
REFERENCE MP_RADIOS_SPAWN_IN_SECONDS
LANG_ENGLISH "Las radios aparecerán en &&1 segundos"
REFERENCE MP_KILL
LANG_ENGLISH "Baja"
REFERENCE MP_HEADSHOT
LANG_ENGLISH "Tiro en la cabeza"
REFERENCE MP_ASSIST
LANG_ENGLISH "Asistencia"
REFERENCE MP_DEFUSE
LANG_ENGLISH "Desactivar"
REFERENCE MP_DEFEND
LANG_ENGLISH "Defiende"
REFERENCE MP_CAPTURE
LANG_ENGLISH "Captura"
REFERENCE MP_WIN
LANG_ENGLISH "Victoria"
REFERENCE MP_LOSS
LANG_ENGLISH "Derrota"
REFERENCE MP_TEAMKILL
LANG_ENGLISH "Baja de equipo"
REFERENCE MP_SUICIDE
LANG_ENGLISH "Suicidio"
REFERENCE MP_KILL_PREFIX
LANG_ENGLISH "Baja: "
REFERENCE MP_HEADSHOT_PREFIX
LANG_ENGLISH "Tiro en la cabeza: "
REFERENCE MP_ASSIST_PREFIX
LANG_ENGLISH "Asistencia: "
REFERENCE MP_DEFUSE_PREFIX
LANG_ENGLISH "Desactivar: "
REFERENCE MP_DEFEND_PREFIX
LANG_ENGLISH "Defensa: "
REFERENCE MP_CAPTURE_PREFIX
LANG_ENGLISH "Tomar: "
REFERENCE MP_WIN_PREFIX
LANG_ENGLISH "Victoria: "
REFERENCE MP_LOSS_PREFIX
LANG_ENGLISH "Derrota: "
REFERENCE MP_TEAMKILL_PREFIX
LANG_ENGLISH "Baja de equipo: "
REFERENCE MP_SUICIDE_PREFIX
LANG_ENGLISH "Suicidio: "
REFERENCE MP_PTS
LANG_ENGLISH "ptos"
REFERENCE MP_1ST
LANG_ENGLISH "1º"
REFERENCE MP_2ND
LANG_ENGLISH "2º"
REFERENCE MP_3RD
LANG_ENGLISH "3º"
REFERENCE MP_4TH
LANG_ENGLISH "4º"
REFERENCE MP_5TH
LANG_ENGLISH "5º"
REFERENCE MP_6TH
LANG_ENGLISH "6º"
REFERENCE MP_7TH
LANG_ENGLISH "7º"
REFERENCE MP_8TH
LANG_ENGLISH "8º"
REFERENCE MP_9TH
LANG_ENGLISH "9º"
REFERENCE MP_10TH
LANG_ENGLISH "10º"
REFERENCE MP_11TH
LANG_ENGLISH "11º"
REFERENCE MP_12TH
LANG_ENGLISH "12º"
REFERENCE MP_13TH
LANG_ENGLISH "13º"
REFERENCE MP_14TH
LANG_ENGLISH "14º"
REFERENCE MP_15TH
LANG_ENGLISH "15º"
REFERENCE MP_16TH
LANG_ENGLISH "16º"
REFERENCE MP_17TH
LANG_ENGLISH "17º"
REFERENCE MP_18TH
LANG_ENGLISH "18º"
REFERENCE MP_19TH
LANG_ENGLISH "19º"
REFERENCE MP_20TH
LANG_ENGLISH "20º"
REFERENCE MP_21ST
LANG_ENGLISH "21º"
REFERENCE MP_22ND
LANG_ENGLISH "22º"
REFERENCE MP_23RD
LANG_ENGLISH "23º"
REFERENCE MP_24TH
LANG_ENGLISH "24º"
REFERENCE MP_ST
LANG_ENGLISH "º"
REFERENCE MP_ND
LANG_ENGLISH "º"
REFERENCE MP_RD
LANG_ENGLISH "º"
REFERENCE MP_TH
LANG_ENGLISH "º"
REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_DROPPED
LANG_ENGLISH "¡Han soltado la bomba!"
REFERENCE MP_YOU_HAVE_RECOVERED_THE_BOMB
LANG_ENGLISH "Has recuperado la bomba."
REFERENCE MP_ENEMY_HAS_TAKEN_THE_BOMB
LANG_ENGLISH "El enemigo se ha apoderado de la bomba."
REFERENCE MP_YOUR_TEAM_HAS_RECOVERED_THE_BOMB
LANG_ENGLISH "Tu equipo ha recuperado la bomba."
REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_RECOVERED
LANG_ENGLISH "La bomba ha sido recuperada."
REFERENCE MP_CANT_PLANT_WITHOUT_BOMB
LANG_ENGLISH "Debes tener la bomba que vas a colocar."
REFERENCE MP_C4_HOLDING_DETONATOR
LANG_ENGLISH "^1(sosteniendo un detonador)"
REFERENCE MP_C4_HOLDING_C4
LANG_ENGLISH "^5(sosteniendo el C4)"
REFERENCE MP_C4_PRESS_TO_SWITCH_TO_C4
LANG_ENGLISH "(Pulsa Usar para cambiar al C4)"
REFERENCE MP_C4_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR
LANG_ENGLISH "(Pulsa Usar para cambiar al detonador)"
REFERENCE MP_C4_PRESS_LEFT_TRIGGER_TO_DETONATE
LANG_ENGLISH "Presiona el gatillo izquierdo para hacerlo explotar."
REFERENCE MP_CLAYMORE_HOLDING_DETONATOR
LANG_ENGLISH "^1(sosteniendo un detonador)"
REFERENCE MP_CLAYMORE_HOLDING_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "^5(sosteniendo una claymore)"
REFERENCE MP_CLAYMORE_PRESS_TO_SWITCH_TO_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "(Pulsa Usar para cambiar a la claymore)"
REFERENCE MP_CLAYMORE_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR
LANG_ENGLISH "(Pulsa Usar para cambiar al detonador)"
REFERENCE MP_PLANTING_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "Colocando claymore..."
REFERENCE MP_CANNOT_PLANT_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "Aquí no se puede colocar una claymore"
REFERENCE MP_ORIGINALMAPS
LANG_ENGLISH "Mapas originales"
REFERENCE MP_MISSINGMAP
LANG_ENGLISH "No tienes este mapa. Puedes descargar paquetes de mapas en el Bazar Xbox LIVE."
REFERENCE MP_SMALLGAME_SHORT
LANG_ENGLISH "8 jugadores"
REFERENCE MP_BIGGAME_SHORT
LANG_ENGLISH "16 jugadores"
REFERENCE MP_ANYGAMESIZE
LANG_ENGLISH "Cualquier tamaño"
REFERENCE MP_SEARCHING_FOR_LOBBY_OF_TYPE_ORIGINAL
LANG_ENGLISH "Buscando puntos de encuentro con mapas originales"
REFERENCE MP_HOST_CHANGING_SETTINGS
LANG_ENGLISH "El host está cambiando los ajustes de la partida"
REFERENCE MP_CAPTURING_FLAG
LANG_ENGLISH "Tomando bandera"
REFERENCE MP_RETURNING_FLAG
LANG_ENGLISH "Devolviendo bandera"
REFERENCE MP_LOSING_FLAG
LANG_ENGLISH "¡Has perdido la bandera!"
REFERENCE MP_LOSING_LAST_FLAG
LANG_ENGLISH "¡Se pierde la última bandera!"
REFERENCE MP_PIPEBOMB_HOLDING_PIPEBOMB
LANG_ENGLISH "^5(sosteniendo una bomba de tubo metálico)"
REFERENCE MP_PIPEBOMB_HOLDING_DETONATOR
LANG_ENGLISH "^1(sosteniendo un detonador)"
REFERENCE MP_PIPEBOMB_PRESS_TO_SWITCH_TO_PIPEBOMB
LANG_ENGLISH "(Pulsa Usar para cambiar a la bomba de tubo metálico)"
REFERENCE MP_PIPEBOMB_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR
LANG_ENGLISH "(Pulsa Usar para cambiar al detonador)"
REFERENCE MP_IED_HOLDING_IED
LANG_ENGLISH "^5(sosteniendo el explosivo improvisado)"
REFERENCE MP_PLANTING_IED
LANG_ENGLISH "Colocando explosivo improvisado..."
REFERENCE MP_CANNOT_PLANT_IED
LANG_ENGLISH "Aquí no se puede colocar un explosivo improvisado"
REFERENCE MP_ALLIES_WIN_ROUND
LANG_ENGLISH "Los marines han ganado la ronda"
REFERENCE MP_TEMP_DRAW
LANG_ENGLISH "Empate"
REFERENCE MP_NEWREF
LANG_ENGLISH "Nuevo texto"
REFERENCE MP_IED_PRESS_LEFT_TRIGGER_TO_DETONATE
LANG_ENGLISH "Presiona el gatillo izquierdo para hacerlo explotar."
REFERENCE MP_CHALLENGE_COMPLETED
LANG_ENGLISH "¡Desafío completado!"
REFERENCE MP_CHALLENGE_GET_KILLS_WITHOUT_DYING
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas sin morir"
REFERENCE MP_CURRENT_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "Desafío actual:"
REFERENCE MP_N_REMAINING
LANG_ENGLISH "(quedan &&1)"
REFERENCE MP_YOU_ARE_THE_ONLY_REMAINING_PLAYER
LANG_ENGLISH "Eres el único jugador que queda en tu equipo"
REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_ABANDONED
LANG_ENGLISH "¡La bomba ha sido abandonada!"
REFERENCE MP_ORIGINAL_MAPS
LANG_ENGLISH "Mapas originales"
REFERENCE MP_MAPDIFFERSFROMSERVER
LANG_ENGLISH "Tu mapa es distinto al del host. No puedes jugar en este mapa con ellos."
REFERENCE MP_DOM_CAPTURE_ALL_THE_FLAGS
LANG_ENGLISH "Toca las banderas para tomarlas. Gana el primer equipo que tome todas las banderas."
REFERENCE MP_DOM_CAPTURING_FLAG
LANG_ENGLISH "Tomando bandera"
REFERENCE MP_DOM_LOSING_FLAG
LANG_ENGLISH "¡Has perdido la bandera!"
REFERENCE MP_FRIENDLY_FLAG_CAPTURED_BY
LANG_ENGLISH "¡&&1 ha tomado tu bandera!"
REFERENCE MP_NEUTRAL_FLAG_CAPTURED_BY
LANG_ENGLISH "¡&&1 ha tomado una bandera!"
REFERENCE MP_THE_ENEMY
LANG_ENGLISH "El enemigo"
REFERENCE MP_YOUR_TEAM
LANG_ENGLISH "Tu equipo"
REFERENCE MP_DOM_ENEMY_FLAG_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Bandera enemiga tomada"
REFERENCE MP_DOM_YOUR_FLAG_WAS_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Han tomado tu bandera"
REFERENCE MP_DOM_NEUTRAL_FLAG_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Bandera tomada"
REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_ARTILLERY
LANG_ENGLISH "Tomando artillería"
REFERENCE MP_WAR_ENEMY_ARTILLERY_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Artillería enemiga tomada"
REFERENCE MP_WAR_YOUR_ARTILLERY_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Han tomado tu artillería"
REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_ARTILLERY_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Artillería tomada"
REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_RADAR
LANG_ENGLISH "Tomando un radar"
REFERENCE MP_WAR_ENEMY_RADAR_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Radar enemigo tomado"
REFERENCE MP_WAR_YOUR_RADAR_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Han tomado tu radar"
REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_RADAR_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Radar tomado"
REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_ARMOR
LANG_ENGLISH "Tomando un blindado"
REFERENCE MP_WAR_ENEMY_ARMOR_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Blindado enemigo tomado"
REFERENCE MP_WAR_YOUR_ARMOR_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Han tomado tu blindado"
REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_ARMOR_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Blindado tomado"
REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_COPTER
LANG_ENGLISH "Tomando apoyo aéreo"
REFERENCE MP_WAR_ENEMY_COPTER_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Apoyo aéreo enemigo tomado"
REFERENCE MP_WAR_YOUR_COPTER_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Han tomado tu apoyo aéreo"
REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_COPTER_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Apoyo aéreo tomado"
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_ARTILLERY
LANG_ENGLISH "Esperando a que esté disponible la artillería..."
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS1
LANG_ENGLISH "Pulsa ATACAR para solicitar artillería."
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS2
LANG_ENGLISH "Pulsa USAR para cancelar."
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS3
LANG_ENGLISH "Caerán obuses de artillería sobre el objetivo que indiques."
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_CROSSHAIR
LANG_ENGLISH "><"
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INBOUND
LANG_ENGLISH "Ataque de artillería inminente."
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INBOUND_NEAR_YOUR_POSITION
LANG_ENGLISH "¡Ataque de artillería inminente sobre tu posición!"
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_AMMO
LANG_ENGLISH "Esperando a que esté disponible la munición..."
REFERENCE MP_WAR_PRESS_TO_REPLENISH_AMMO
LANG_ENGLISH "Pulsa USAR (...todo...) para recargar munición."
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_BE_READY_FOR_ORDERS
LANG_ENGLISH "Esperando a que el helicóptero pueda recibir órdenes..."
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_REACH_DESTINATION
LANG_ENGLISH "Esperando a que el helicóptero llegue a su destino..."
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_BE_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Esperando a que esté disponible el apoyo aéreo..."
REFERENCE MP_WAR_COPTER_INSTRUCTIONS1
LANG_ENGLISH "Pulsa ATACAR para enviar el helicóptero a esta zona."
REFERENCE MP_WAR_COPTER_INSTRUCTIONS2
LANG_ENGLISH "Pulsa USAR para cancelar."
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_RADAR
LANG_ENGLISH "Esperando a que esté disponible el reconocimiento con UAV"
REFERENCE MP_WAR_RADAR_ACQUIRED
LANG_ENGLISH "Reconocimiento con UAV solicitado por &&1 durante &&2 segundos"
REFERENCE MP_WAR_RADAR_ACQUIRED_ENEMY
LANG_ENGLISH "El enemigo ha obtenido reconocimiento con UAV durante &&1 segundos"
REFERENCE MP_WAR_RADAR_EXPIRED
LANG_ENGLISH "Reconocimiento con UAV finalizado"
REFERENCE MP_WAR_RADAR_EXPIRED_ENEMY
LANG_ENGLISH "Reconocimiento enemigo con UAV finalizado"
REFERENCE MP_THIS_SPAWN_ID
LANG_ENGLISH "^5ID de esta reaparición: ^3&&1"
REFERENCE MP_PREVIOUS_SPAWN_ID
LANG_ENGLISH "^5ID de la reaparición anterior: ^3&&1"
REFERENCE MP_HOST_ENDED_GAME
LANG_ENGLISH "El host terminó la partida."
REFERENCE MP_ENDED_GAME
LANG_ENGLISH "Partida finalizada"
REFERENCE MP_ENDED_GAME_MIGRATION_FAILED
LANG_ENGLISH "No se ha podido migrar de host"
REFERENCE MP_MAPDIFFERSFROMSERVERDEV
LANG_ENGLISH "Tu mapa es distinto al del host. No puedes jugar en este mapa con ellos. Tu suma de verificación = &&1, la del servidor == &&2"
REFERENCE MP_0MIN
LANG_ENGLISH "0:00"
REFERENCE MP_1MIN
LANG_ENGLISH "1:00"
REFERENCE MP_2MIN
LANG_ENGLISH "2:00"
REFERENCE MP_3MIN
LANG_ENGLISH "3:00"
REFERENCE MP_4MIN
LANG_ENGLISH "4:00"
REFERENCE MP_5MIN
LANG_ENGLISH "5:00"
REFERENCE MP_0MIN_0SEC
LANG_ENGLISH "0:00"
REFERENCE MP_1MIN_0SEC
LANG_ENGLISH "1:00"
REFERENCE MP_2MIN_0SEC
LANG_ENGLISH "2:00"
REFERENCE MP_3MIN_0SEC
LANG_ENGLISH "3:00"
REFERENCE MP_4MIN_0SEC
LANG_ENGLISH "4:00"
REFERENCE MP_5MIN_0SEC
LANG_ENGLISH "5:00"
REFERENCE MP_OBJ_SAB_DESTROY_TARGET
LANG_ENGLISH "Recupera la bomba y destruye la torreta enemiga."
REFERENCE MP_OBJ_SAB_DESTROY_TARGET_SCORE
LANG_ENGLISH "Recupera la bomba y colócala en la torreta enemiga. Gana el primer equipo que destruya la torreta."
REFERENCE MP_OBJ_DOM_CAPTURE_FLAGS
LANG_ENGLISH "Toma y defiende todas las banderas."
REFERENCE MP_OBJ_DOM_CAPTURE_FLAGS_SCORE
LANG_ENGLISH "Destruye el objetivo A o el B colocando explosivos en cualquiera de los dos lugares. Gana el primer equipo que llegue a &&1 puntos."
REFERENCE MP_OBJ_SD_PLANT_BOMB
LANG_ENGLISH "Coloca explosivos en un objetivo y destrúyelo. Gana el primer equipo que "
REFERENCE MP_OBJ_SD_PLANT_BOMB_SCORE
LANG_ENGLISH "Obtén puntos eliminando a los jugadores enemigos."
REFERENCE MP_WAR
LANG_ENGLISH "Duelo por equipos"
REFERENCE MP_WAR_TIMER
LANG_ENGLISH "Duelo por equipos - &&1"
REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY
LANG_ENGLISH "Buscar y destruir"
REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY_TIMER
LANG_ENGLISH "Buscar y destruir - &&1"
REFERENCE MP_SABOTAGE
LANG_ENGLISH "Sabotaje antiguo"
REFERENCE MP_SABOTAGE_TIMER
LANG_ENGLISH "Sabotaje - &&1"
REFERENCE MP_DOMINATION
LANG_ENGLISH "Tomar y mantener"
REFERENCE MP_DOMINATION_TIMER
LANG_ENGLISH "Tomar y mantener - &&1"
REFERENCE MP_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Duelo a muerte"
REFERENCE MP_DEATHMATCH_TIMER
LANG_ENGLISH "Duelo a muerte - &&1"
REFERENCE MP_KING_OF_THE_HILL
LANG_ENGLISH "Rey de la colina"
REFERENCE MP_USEVEHICLE
LANG_ENGLISH "Mantén use_button para entrar en el vehículo."
REFERENCE MP_SLASHSCORE
LANG_ENGLISH "/&&1"
REFERENCE MP_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "Desafío"
REFERENCE MP_WAITING_TO_SPAWN
LANG_ENGLISH "Esperando a reaparecer"
REFERENCE MP_SPAWN_NEXT_ROUND
LANG_ENGLISH "Reaparecerás en la siguiente ronda."
REFERENCE MP_SABOTAGE_COUNTDOWN
LANG_ENGLISH "Sabotaje"
REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY_CLASSIC
LANG_ENGLISH "Buscar y destruir antiguo"
REFERENCE MP_TEAM_HARDPOINT
LANG_ENGLISH "Duelo por equipos"
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Esperando a que esté disponible el ataque aéreo..."
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INBOUND
LANG_ENGLISH "&&1 ha solicitado un ataque aéreo"
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INBOUND_NEAR_YOUR_POSITION
LANG_ENGLISH "¡Ataque aéreo aliado sobre tu posición!"
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_CROSSHAIR
LANG_ENGLISH "><"
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS1
LANG_ENGLISH "Pulsa ATACAR para solicitar un ataque aéreo."
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS2
LANG_ENGLISH "Pulsa USAR para cancelar."
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS3
LANG_ENGLISH "El ataque aéreo se producirá sobre el objetivo que indiques."
REFERENCE MP_HELICOPTER_INBOUND
LANG_ENGLISH "&&1 ha solicitado el helicóptero"
REFERENCE MP_AC130_INBOUND
LANG_ENGLISH "&&1 ha solicitado un AC130"
REFERENCE MP_POINTS_TO_WIN
LANG_ENGLISH "%s puntos para ganar."
REFERENCE MP_MARINES_NAME
LANG_ENGLISH "Marines recon."
REFERENCE MP_SAS_NAME
LANG_ENGLISH "SAS"
REFERENCE MP_OPFOR_NAME
LANG_ENGLISH "OpFor"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_NAME
LANG_ENGLISH "Spetsnaz"
REFERENCE MP_EARNED_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para pedir ATAQUE AÉREO."
REFERENCE MP_EARNED_AIRDROP
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para LANZAMIENTO."
REFERENCE MP_EARNED_SENTRY_AIRDROP
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para LANZAMIENTO DE TORRETA."
REFERENCE MP_EARNED_PREDATOR_AIRDROP
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para LANZAMIENTO DE PREDATOR."
REFERENCE MP_EARNED_PRECISION_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para ATAQUE AÉREO."
REFERENCE MP_EARNED_STEALTH_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para AVIÓN FURTIVO."
REFERENCE MP_EARNED_HARRIER_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para ATAQUE HARRIER."
REFERENCE MP_EARNED_SUPER_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para SUPERATAQUE."
REFERENCE MP_EARNED_UAV
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para UAV."
REFERENCE MP_EARNED_DOUBLE_UAV
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para UAV AVANZADO."
REFERENCE MP_EARNED_COUNTER_UAV
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para UAV DE RESPUESTA."
REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para pedir un HELICÓPTERO DE ATAQUE."
REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para APOYO AÉREO."
REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_MK19
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para HELICÓPTERO CON MK19."
REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_BLACKBOX
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para HELICÓPTERO BLACKBOX."
REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_FLARES
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para PAVE LOW."
REFERENCE MP_EARNED_AC130
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para AC130."
REFERENCE MP_EARNED_PREDATOR_MISSILE
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para MISIL PREDATOR."
REFERENCE MP_EARNED_NUKE
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para BOMBA NUCLEAR TÁCTICA."
REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para ESCOPETA."
REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SENTRY
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para TORRETA AUTOMÁTICA."
REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SENTRY_GL
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para TORRETA CON LANZAGRANADAS."
REFERENCE MP_EARNED_THUMPER
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para THUMPER."
REFERENCE MP_EARNED_LITTLEBIRD_SUPPORT
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para LITTLEBIRD."
REFERENCE MP_EARNED_EMP
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para IEM."
REFERENCE MP_KILLSTREAK_3
LANG_ENGLISH "¡Racha de 3 bajas!"
REFERENCE MP_KILLSTREAK_5
LANG_ENGLISH "¡Racha de 5 bajas!"
REFERENCE MP_KILLSTREAK_7
LANG_ENGLISH "¡Racha de 7 bajas!"
REFERENCE MP_KILLSTREAK_N
LANG_ENGLISH "¡Racha de &&1 bajas!"
REFERENCE MP_NULL
LANG_ENGLISH "%s"
REFERENCE MP_FLAG_TAKEN_BY
LANG_ENGLISH "¡&&1 se ha apoderado de tu bandera!"
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_TAKEN_BY
LANG_ENGLISH "¡&&1 se ha apoderado de la bandera enemiga!"
REFERENCE MP_FLAG_CAPTURED_BY
LANG_ENGLISH "¡&&1 ha tomado tu bandera!"
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_CAPTURED_BY
LANG_ENGLISH "¡&&1 ha tomado la bandera enemiga!"
REFERENCE MP_FLAG_RETURNED_BY
LANG_ENGLISH "¡&&1 ha devuelto tu bandera!"
REFERENCE MP_FLAG_RETURNED
LANG_ENGLISH "¡Se ha devuelto tu bandera!"
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_RETURNED
LANG_ENGLISH "¡Se ha devuelto la bandera enemiga!"
REFERENCE MP_YOUR_FLAG_RETURNING_IN
LANG_ENGLISH "Tu bandera reaparece en "
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_RETURNING_IN
LANG_ENGLISH "La bandera enemiga reaparece en "
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_DROPPED_BY
LANG_ENGLISH "¡&&1 ha soltado la bandera enemiga!"
REFERENCE MP_FIRSTPLACE_NAME
LANG_ENGLISH "1º &&1"
REFERENCE MP_SECONDPLACE_NAME
LANG_ENGLISH "2º &&1"
REFERENCE MP_THIRDPLACE_NAME
LANG_ENGLISH "3º &&1"
REFERENCE MP_DRAW
LANG_ENGLISH "Empate"
REFERENCE MP_VICTORY
LANG_ENGLISH "¡Victoria!"
REFERENCE MP_DEFEAT
LANG_ENGLISH "¡Derrota!"
REFERENCE MP_ROUND_DRAW
LANG_ENGLISH "Ronda empatada"
REFERENCE MP_ROUND_WIN
LANG_ENGLISH "Ronda ganada"
REFERENCE MP_ROUND_LOSS
LANG_ENGLISH "Ronda perdida"
REFERENCE MP_HALFTIME
LANG_ENGLISH "Descanso"
REFERENCE MP_OVERTIME
LANG_ENGLISH "Prórroga"
REFERENCE MP_SWITCHING_SIDES
LANG_ENGLISH "CAMBIAR DE BANDO"
REFERENCE MP_MATCH_BONUS_IS
LANG_ENGLISH "Bonificación por partida: &&1"
REFERENCE MP_MARINES_WIN
LANG_ENGLISH "¡Victoria de los marines!"
REFERENCE MP_MARINES_WIN_MATCH
LANG_ENGLISH "¡Los marines han ganado la partida!"
REFERENCE MP_MARINES_WIN_ROUND
LANG_ENGLISH "¡Los marines han ganado la ronda!"
REFERENCE MP_MARINES_MISSION_ACCOMPLISHED
LANG_ENGLISH "Misión cumplida por parte de los marines"
REFERENCE MP_MARINES_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "Los marines han sido eliminados"
REFERENCE MP_MARINES_FORFEITED
LANG_ENGLISH "Los marines se rinden"
REFERENCE MP_MARINES_DESTROYED_TARGET
LANG_ENGLISH "Los marines han destruido el objetivo"
REFERENCE MP_MARINES_DEFENDED_TARGET
LANG_ENGLISH "Los marines han defendido el objetivo"
REFERENCE MP_SAS_WIN
LANG_ENGLISH "¡Victoria del SAS!"
REFERENCE MP_SAS_WIN_MATCH
LANG_ENGLISH "¡El SAS ha ganado la partida!"
REFERENCE MP_SAS_WIN_ROUND
LANG_ENGLISH "¡El SAS ha ganado la ronda!"
REFERENCE MP_SAS_MISSION_ACCOMPLISHED
LANG_ENGLISH "Misión cumplida por parte del SAS"
REFERENCE MP_SAS_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "El SAS ha sido eliminado"
REFERENCE MP_SAS_FORFEITED
LANG_ENGLISH "El SAS se rinde"
REFERENCE MP_SAS_DESTROYED_TARGET
LANG_ENGLISH "El SAS ha destruido el objetivo"
REFERENCE MP_SAS_DEFENDED_TARGET
LANG_ENGLISH "El SAS ha defendido el objetivo"
REFERENCE MP_OPFOR_WIN
LANG_ENGLISH "¡Victoria de OpFor!"
REFERENCE MP_OPFOR_WIN_MATCH
LANG_ENGLISH "¡OpFor ha ganado la partida!"
REFERENCE MP_OPFOR_WIN_ROUND
LANG_ENGLISH "¡OpFor ha ganado la ronda!"
REFERENCE MP_OPFOR_MISSION_ACCOMPLISHED
LANG_ENGLISH "Misión cumplida por parte de OpFor"
REFERENCE MP_OPFOR_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "OpFor ha sido eliminado"
REFERENCE MP_OPFOR_FORFEITED
LANG_ENGLISH "El enemigo se rinde"
REFERENCE MP_OPFOR_DESTROYED_TARGET
LANG_ENGLISH "OpFor ha destruido el objetivo"
REFERENCE MP_OPFOR_DEFENDED_TARGET
LANG_ENGLISH "OpFor ha defendido el objetivo"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN
LANG_ENGLISH "¡Victoria de los Spetsnaz!"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN_MATCH
LANG_ENGLISH "¡Los Spetsnaz han ganado la partida!"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN_ROUND
LANG_ENGLISH "¡Los Spetsnaz han ganado la ronda!"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_MISSION_ACCOMPLISHED
LANG_ENGLISH "Misión cumplida por parte de los Spetsnaz"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "Los Spetsnaz han sido eliminados"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_FORFEITED
LANG_ENGLISH "Los Spetsnaz se rinden"
REFERENCE MP_PLAYERS_FORFEITED
LANG_ENGLISH "Los jugadores se rinden"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_DESTROYED_TARGET
LANG_ENGLISH "Los Spetsnaz han destruido el objetivo"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_DEFENDED_TARGET
LANG_ENGLISH "Los Spetsnaz han defendido el objetivo"
REFERENCE MP_IWNOTALLOWED
LANG_ENGLISH "No tienes permiso para usar la insignia del clan IW."
REFERENCE MP_BUILDEXPIRED
LANG_ENGLISH "Esta versión de Modern Warfare 2 ya no es válida para jugar en línea."
REFERENCE MP_BANNED
LANG_ENGLISH "Has sido excluido de Modern Warfare 2."
REFERENCE MP_AUTH_BANNED
LANG_ENGLISH "Has sido excluido de Modern Warfare 2."
REFERENCE MP_AUTH_NOT_ENTITLED
LANG_ENGLISH "No tienes autorización para jugar a Modern Warfare 2. Ponte en contacto con Mark Rubin (x8078)."
REFERENCE MP_AUTH_MISC_ERROR
LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 está desactivado temporalmente. Vuelve a intentarlo en pocos minutos."
REFERENCE MP_BETACLOSED
LANG_ENGLISH "La beta de Modern Warfare 2 ha finalizado."
REFERENCE MP_RADAR_NOT_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Radar no disponible"
REFERENCE MP_AIRSTRIKE_NOT_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "El espacio aéreo está ocupado. Vuelve a intentarlo más tarde..."
REFERENCE MP_HELICOPTER_NOT_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "El espacio aéreo está ocupado. Vuelve a intentarlo más tarde..."
REFERENCE MP_AC130_NOT_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "El espacio aéreo está ocupado. Vuelve a intentarlo más tarde..."
REFERENCE MP_REMOTEMISSILE_NOT_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Lanzamiento de misiles Predator no disponible"
REFERENCE MP_CONTROL_HQ
LANG_ENGLISH "Controla la posición del CG."
REFERENCE MP_CAPTURE_HQ
LANG_ENGLISH "Toma el CG."
REFERENCE MP_DESTROY_HQ
LANG_ENGLISH "Destruye el CG."
REFERENCE MP_DEFEND_HQ
LANG_ENGLISH "Defiende el CG."
REFERENCE MP_HQ_AVAILABLE_IN
LANG_ENGLISH "CG en línea en: &&1"
REFERENCE MP_HQ_DESPAWN_IN
LANG_ENGLISH "CG sin conexión en: &&1"
REFERENCE MP_HQ_REINFORCEMENTS_IN
LANG_ENGLISH "Refuerzos en: &&1"
REFERENCE MP_CAPTURING_HQ
LANG_ENGLISH "Tomando el CG..."
REFERENCE MP_DESTROYING_HQ
LANG_ENGLISH "Destruyendo CG..."
REFERENCE MP_HQ_CAPTURED_BY
LANG_ENGLISH "¡CG tomado por el equipo &&1!"
REFERENCE MP_HQ_CAPTURED_BY_ENEMY
LANG_ENGLISH "¡El enemigo ha tomado el CG!"
REFERENCE MP_HQ_DESTROYED_BY
LANG_ENGLISH "¡CG destruido por el equipo &&1!"
REFERENCE MP_HQ_DESTROYED_BY_ENEMY
LANG_ENGLISH "¡El enemigo ha destruido el CG!"
REFERENCE MP_JOINED_MARINES
LANG_ENGLISH "&&1 se ha unido a los marines"
REFERENCE MP_JOINED_SAS
LANG_ENGLISH "&&1 se ha unido al SAS"
REFERENCE MP_JOINED_OPFOR
LANG_ENGLISH "&&1 se ha unido a OpFor"
REFERENCE MP_JOINED_SPETSNAZ
LANG_ENGLISH "&&1 se ha unido a los Spetsnaz"
REFERENCE MP_CHANGE_CLASS_NEXT_SPAWN
LANG_ENGLISH "Tu clase cambiará en la próxima reaparición."
REFERENCE MP_HOST_ENDGAME_RESPONSE
LANG_ENGLISH "Acción no disponible. Desenlace en curso."
REFERENCE MP_NOTIFY_TITLE_MESSAGE
LANG_ENGLISH "Notificar mensaje de título"
REFERENCE MP_NOTIFY_TEXT_MESSAGE_AND
LANG_ENGLISH "Notificar mensaje de texto e información."
REFERENCE MP_NOTIFY_TEXT_MESSAGE_AND1
LANG_ENGLISH "Notificar mensaje de texto e información."
REFERENCE MP_ROUNDEND
LANG_ENGLISH "Ronda terminada"
REFERENCE MP_INTERMISSION
LANG_ENGLISH "Entreacto"
REFERENCE MP_SUDDEN_DEATH
LANG_ENGLISH "Muerte súbita"
REFERENCE MP_TEAM_SCORED
LANG_ENGLISH "¡Tu equipo ha marcado! "
REFERENCE MP_ENEMY_SCORED
LANG_ENGLISH "¡El equipo enemigo ha marcado!"
REFERENCE MP_HQ_REVEALED
LANG_ENGLISH "Posición del CG descubierta."
REFERENCE MP_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS
LANG_ENGLISH "Esperando a más jugadores..."
REFERENCE MP_WAITING_FOR_PLAYERS
LANG_ENGLISH "Esperando a los jugadores"
REFERENCE MP_OPPONENT_FORFEITING_IN
LANG_ENGLISH "Rendición de enemigos en:"
REFERENCE MP_NO_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Sin reaparición"
REFERENCE MP_WAITING_FOR_HQ
LANG_ENGLISH "Esperando a que el cuartel general sea destruido..."
REFERENCE MP_TIE_BREAKER
LANG_ENGLISH "Deshacer empates"
REFERENCE MP_MATCHEDPLAYER
LANG_ENGLISH "Jugador en juego"
REFERENCE MP_WAITINGFORPARTYHOST
LANG_ENGLISH "Esperando a que &&1 vuelva al grupo"
REFERENCE MP_WAITING_TO_SAFESPAWN
LANG_ENGLISH "Esperando una reaparición segura..."
REFERENCE MP_PRESS_TO_RAPPEL
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3 [{+activate}] ^7 para bajar por la cuerda."
REFERENCE MP_MIGRATINGHOSTS
LANG_ENGLISH "Buscando el mejor host"
REFERENCE MP_NOGOODHOST
LANG_ENGLISH "No se ha podido migrar de host. Si quieres más información,\nvisita infinityward.com/hostmigration."
REFERENCE MP_SEARCHING_FOR_PLAYER
LANG_ENGLISH "Buscando"
REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_ACQUIRED
LANG_ENGLISH "UAV de respuesta solicitado por &&1 durante &&2 segundos"
REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_ACQUIRED_ENEMY
LANG_ENGLISH "El enemigo ha obtenido UAV de respuesta durante &&1 segundos"
REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_EXPIRED
LANG_ENGLISH "UAV de respuesta finalizado"
REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_EXPIRED_ENEMY
LANG_ENGLISH "El UAV de respuesta enemigo ha finalizado"
REFERENCE MP_FIRST_BLOOD
LANG_ENGLISH "Gana la primera sangre."
REFERENCE MP_TEAMS_FORFEITED
LANG_ENGLISH "Ambos equipos se rinden"
REFERENCE MP_NO_WINNER
LANG_ENGLISH "Nadie gana."
REFERENCE MP_PLUS_DOLLAR
LANG_ENGLISH "+$"
REFERENCE MP_MINUS_DOLLAR
LANG_ENGLISH "-$"
REFERENCE MP_DOLLAR
LANG_ENGLISH "$"
REFERENCE MP_FINAL_KILLCAM
LANG_ENGLISH "BAJA DECISIVA"
REFERENCE MP_EARNED_TANK
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para solicitar tanque."
REFERENCE MP_PICKING_NEW_HOST
LANG_ENGLISH "Escogiendo un nuevo host"
REFERENCE MP_WAITING_NEW_HOST
LANG_ENGLISH "Esperando al nuevo host"
REFERENCE MP_CONNECTING_NEW_HOST
LANG_ENGLISH "Conectando con nuevo host"
REFERENCE MP_ROUND_KILLCAM
LANG_ENGLISH "BAJA DECISIVA DE LA RONDA"
REFERENCE MP_OBITUARY_FRIENDLY
LANG_ENGLISH "^2] &&1 > &&2"
REFERENCE MP_OBITUARY_ENEMY
LANG_ENGLISH "^1] &&1 > &&2"
REFERENCE MP_OBITUARY_NEUTRAL
LANG_ENGLISH "] &&1 > &&2"
REFERENCE MP_US_ARMY_NAME
LANG_ENGLISH "Rangers del ejército"
REFERENCE MP_OPFORCE_COMPOSITE_NAME
LANG_ENGLISH "OpFor"
REFERENCE MP_SEALS_UDT_NAME
LANG_ENGLISH "SEAL de la marina"
REFERENCE MP_SECRET_SERVICE_NAME
LANG_ENGLISH "Servicio secreto"
REFERENCE MP_MILITIA_NAME
LANG_ENGLISH "Milicia"
REFERENCE MP_TASKFORCE_NAME
LANG_ENGLISH "Fuerza operativa 141"
REFERENCE MP_OPFORCE_ARCTIC_NAME
LANG_ENGLISH "OpFor"
REFERENCE MP_US_ARMY_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "Rangers"
REFERENCE MP_OPFORCE_COMPOSITE_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "OpFor"
REFERENCE MP_SEALS_UDT_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "SEAL"
REFERENCE MP_SECRET_SERVICE_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "Servicio secreto"
REFERENCE MP_MILITIA_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "Milicia"
REFERENCE MP_TASKFORCE_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "FO 141"
REFERENCE MP_OPFORCE_ARCTIC_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "OpFor"
REFERENCE MP_DESTROY_TI
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3&&1^7 para acabar con la inserción táctica."
REFERENCE MP_BOMB_B_TIMER
LANG_ENGLISH "La bomba de la ubicación B detonará en: "
REFERENCE MP_BOMB_A_TIMER
LANG_ENGLISH "La bomba de la ubicación A detonará en: "
REFERENCE MP_ELIMINATED_VIP
LANG_ENGLISH "El VIP ha sido eliminado"
REFERENCE MP_DEFENDED_VIP
LANG_ENGLISH "VIP rescatado"
REFERENCE MP_CALLING_EXTRACTION
LANG_ENGLISH "Solicitando extracción"
REFERENCE MP_EARNED_AIRDROP_MEGA
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para LANZAMIENTO DE EMERGENCIA."
REFERENCE MP_CAUSED_DEFCON
LANG_ENGLISH "¡Lanzamiento de emergencia!"
REFERENCE MP_PICKUP_TI
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3&&1^7 para escoger la inserción táctica."
REFERENCE MP_TACTICAL_NUKE_CALLED
LANG_ENGLISH "Bomba nuclear táctica solicitada por &&1"
REFERENCE MP_FRIENDLY_TACTICAL_NUKE
LANG_ENGLISH "¡Bomba nuclear táctica aliada aproximándose!"
REFERENCE MP_TACTICAL_NUKE
LANG_ENGLISH "Bomba nuclear"
REFERENCE MP_TARGETS_DESTROYED
LANG_ENGLISH "Objetivos destruidos"
REFERENCE MP_US_ARMY_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "El ejército de los EE. UU. ha sido eliminado"
REFERENCE MP_US_ARMY_FORFEITED
LANG_ENGLISH "El ejército de los EE. UU. se rinde"
REFERENCE MP_MILITIA_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "La milicia ha sido eliminada"
REFERENCE MP_MILITIA_FORFEITED
LANG_ENGLISH "La milicia se rinde"
REFERENCE MP_TF141_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "La FO 141 ha sido eliminada"
REFERENCE MP_TF141_FORFEITED
LANG_ENGLISH "La FO 141 se rinde"
REFERENCE MP_SEALS_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "Los SEAL han sido eliminados"
REFERENCE MP_SEALS_FORFEITED
LANG_ENGLISH "Los SEAL se rinden"
REFERENCE MP_CAPTURING_NUKE
LANG_ENGLISH "Tomando bomba nuclear"
REFERENCE MP_AMMO_PICKUP
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para pedir reabastecimiento de municiones."
REFERENCE MP_UAV_PICKUP
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para pedir un UAV."
REFERENCE MP_COUNTER_UAV_PICKUP
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para pedir un UAV de respuesta."
REFERENCE MP_SENTRY_PICKUP
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para torreta."
REFERENCE MP_PREDATOR_MISSILE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para un misil Predator."
REFERENCE MP_PRECISION_AIRSTRIKE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para ataque aéreo de precisión."
REFERENCE MP_AIRSTRIKE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para pedir un ataque aéreo."
REFERENCE MP_STEALTH_AIRSTRIKE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para un bombardero invisible."
REFERENCE MP_HARRIER_AIRSTRIKE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para ataque aéreo de Harrier."
REFERENCE MP_HELICOPTER_PICKUP
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para helicóptero de ataque."
REFERENCE MP_HELICOPTER_FLARES_PICKUP
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para Pave Low."
REFERENCE MP_HELICOPTER_MINIGUN_PICKUP
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para artillero de helicóptero."
REFERENCE MP_AC130_PICKUP
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para pedir un AC130."
REFERENCE MP_EMP_PICKUP
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para pedir un EMP."
REFERENCE MP_NUKE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3[{+activate}]^7 para ataque nuclear."
REFERENCE MP_GRABBING_FLAG
LANG_ENGLISH "Cogiendo bandera"
REFERENCE MP_GRABBED_FLAG_FIRST
LANG_ENGLISH "¡Habéis cogido la bandera antes!"
REFERENCE MP_BOMB_A_COLON_N_N
LANG_ENGLISH "A: &&1.&&2"
REFERENCE MP_BOMB_B_COLON_N_N
LANG_ENGLISH "B: &&1.&&2"
REFERENCE MP_CAPTURING_CRATE
LANG_ENGLISH "Capturando..."
REFERENCE MP_AIR_SPACE_TOO_CROWDED
LANG_ENGLISH "Espacio aéreo saturado."
REFERENCE MP_CIVILIAN_AIR_TRAFFIC
LANG_ENGLISH "Tráfico aéreo civil en la zona."
REFERENCE MP_YOU_KILLED
LANG_ENGLISH "Has matado"
REFERENCE MP_KILLED_BY
LANG_ENGLISH "Ejecutor"
REFERENCE MP_NUKE_ALREADY_INBOUND
LANG_ENGLISH "¡Bomba nuclear táctica aproximándose!"
REFERENCE MP_UNAVILABLE_IN_LASTSTAND
LANG_ENGLISH "No se puede usar la racha de bajas en Última batalla."
REFERENCE MP_UNAVAILABLE_WHEN_EMP
LANG_ENGLISH "Racha de bajas no disponible en IEM."
REFERENCE MP_UNAVAILABLE_USING_TURRET
LANG_ENGLISH "Racha de bajas no disponible al usar una torreta."
REFERENCE MP_UNAVAILABLE_WHEN_INCAP
LANG_ENGLISH "Racha de bajas no disponible al estar incapacitado."
REFERENCE MP_HELI_IN_QUEUE
LANG_ENGLISH "Tu helicóptero llegará cuando el espacio aéreo esté despejado."
REFERENCE MP_AC130_UNAVAILABLE
LANG_ENGLISH "AC130 no disponible."
REFERENCE MP_UNAVAILABLE_FOR_N
LANG_ENGLISH "Racha de bajas no disponible durante &&1 segundos más."
REFERENCE MP_HQ_REINFORCEMENTS_IN_SPLITSCREEN
LANG_ENGLISH "Apoyo en: &&1"
REFERENCE MP_CLAN_BRACES
LANG_ENGLISH "[&&1]"
REFERENCE MP_BOMBSITE_IN_USE
LANG_ENGLISH "Esta zona de bomba está en uso."
REFERENCE MP_MIGRATION_SENDING
LANG_ENGLISH "&&1% de bloques enviados"
REFERENCE MP_MIGRATING_SESSION
LANG_ENGLISH "migrando sesión"
REFERENCE MP_MIGRATION_EVALUATING
LANG_ENGLISH "evaluando clientes"
REFERENCE MP_SECURING_POSITION
LANG_ENGLISH "Asegurando posición"
REFERENCE MP_TARGET_DEFENDED
LANG_ENGLISH "Objetivo defendido"
REFERENCE MP_CHALLENGES_COMPLETED
LANG_ENGLISH "¡Desafíos completados!"
REFERENCE MP_TOO_CLOSE_NOFIRE
LANG_ENGLISH "DEMASIADO CERCA DE OBJETIVO - NO SE PUEDE DISPARAR"
REFERENCE MP_TOO_CLOSE_NOLOCK
LANG_ENGLISH "DEMASIADO CERCA PARA FIJAR OBJETIVO"
REFERENCE MPUI_RESET_CAC
LANG_ENGLISH "Restablecer clase"
REFERENCE MPUI_BOG
LANG_ENGLISH "Cenagal"
REFERENCE MPUI_SABOTAGE
LANG_ENGLISH "Sabotaje"
REFERENCE MPUI_SABOTAGE_CUSTOM
LANG_ENGLISH "Sabotaje (personalizado)"
REFERENCE MPUI_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Duelo a muerte"
REFERENCE MPUI_TEAM_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Duelo por equipos"
REFERENCE MPUI_CAPTURE_THE_FLAG
LANG_ENGLISH "Tomar la bandera"
REFERENCE MPUI_HEADQUARTERS
LANG_ENGLISH "Cuartel general"
REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY
LANG_ENGLISH "Buscar y destruir"
REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CUSTOM
LANG_ENGLISH "Buscar y destruir (personalizado)"
REFERENCE MPUI_WAR
LANG_ENGLISH "Duelo por equipos"
REFERENCE MPUI_DOMINATION
LANG_ENGLISH "Dominio"
REFERENCE MPUI_KING_OF_THE_HILL
LANG_ENGLISH "Rey de la colina"
REFERENCE MPUI_ONE_FLAG
LANG_ENGLISH "TLB 1 bandera"
REFERENCE MPUI_ARENA
LANG_ENGLISH "Arena"
REFERENCE MPUI_DD
LANG_ENGLISH "Demolición"
REFERENCE MPUI_VIP
LANG_ENGLISH "VIP"
REFERENCE MPUI_WAR_HARDCORE
LANG_ENGLISH "Duelo extremo por equipos"
REFERENCE MPUI_DM_HARDCORE
LANG_ENGLISH "Duelo a muerte extremo"
REFERENCE MPUI_MAIN_MENU
LANG_ENGLISH "Menú principal"
REFERENCE MPUI_TEAM
LANG_ENGLISH "Equipo"
REFERENCE MPUI_WEAPON
LANG_ENGLISH "Arma"
REFERENCE MPUI_VIEW_MAP
LANG_ENGLISH "Ver mapa"
REFERENCE MPUI_CALL_VOTE
LANG_ENGLISH "Convocar votación"
REFERENCE MPUI_AUTOASSIGN
LANG_ENGLISH "Automático"
REFERENCE MPUI_AMERICAN
LANG_ENGLISH "Americano"
REFERENCE MPUI_BRITISH
LANG_ENGLISH "Británico"
REFERENCE MPUI_RUSSIAN
LANG_ENGLISH "Ruso"
REFERENCE MPUI_MARINES
LANG_ENGLISH "Marines recon."
REFERENCE MPUI_SPETSNAZ
LANG_ENGLISH "Spetsnaz"
REFERENCE MPUI_OPFOR
LANG_ENGLISH "OpFor"
REFERENCE MPUI_SAS
LANG_ENGLISH "SAS"
REFERENCE MPUI_MARINES_SHORT
LANG_ENGLISH "Marines"
REFERENCE MPUI_SPETSNAZ_SHORT
LANG_ENGLISH "Spetsnaz"
REFERENCE MPUI_OPFOR_SHORT
LANG_ENGLISH "OpFor"
REFERENCE MPUI_SAS_SHORT
LANG_ENGLISH "SAS"
REFERENCE MPUI_SPECTATE
LANG_ENGLISH "Espectador"
REFERENCE MPUI_MP44
LANG_ENGLISH "MP44"
REFERENCE MPUI_1_AMERICAN
LANG_ENGLISH "1. Americano"
REFERENCE MPUI_2_AMERICAN
LANG_ENGLISH "2. Americano"
REFERENCE MPUI_1_BRITISH
LANG_ENGLISH "1. Británico"
REFERENCE MPUI_2_BRITISH
LANG_ENGLISH "2. Británico"
REFERENCE MPUI_1_RUSSIAN
LANG_ENGLISH "1. Ruso"
REFERENCE MPUI_2_RUSSIAN
LANG_ENGLISH "2. Ruso"
REFERENCE MPUI_1_AUTOASSIGN
LANG_ENGLISH "1. Asignación automática"
REFERENCE MPUI_2_AUTOASSIGN
LANG_ENGLISH "2. Asignación automática"
REFERENCE MPUI_3_AUTOASSIGN
LANG_ENGLISH "3. Asignación automática"
REFERENCE MPUI_2_SPECTATE
LANG_ENGLISH "2. Espectador"
REFERENCE MPUI_4_SPECTATE
LANG_ENGLISH "4. Espectador"
REFERENCE MPUI_3_CHANGE_MAP
LANG_ENGLISH "3. Cambiar mapa"
REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_TYPEMAP
LANG_ENGLISH "Cambiar tipo de partida/mapa"
REFERENCE MPUI_4_CHANGE_GAME_TYPEMAP
LANG_ENGLISH "4. Cambiar tipo de partida/mapa"
REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_TYPE
LANG_ENGLISH "Cambiar tipo de partida"
REFERENCE MPUI_KICK_PLAYER
LANG_ENGLISH "Expulsar jugador"
REFERENCE MPUI_5_KICK_PLAYER
LANG_ENGLISH "5. Expulsar jugador"
REFERENCE MPUI_OK
LANG_ENGLISH "Ok"
REFERENCE MPUI_TEMPORARY_BAN
LANG_ENGLISH "Vetar temporalmente"
REFERENCE MPUI_TEMPORARILY_BAN_PLAYER
LANG_ENGLISH "Vetar temporalmente al jugador"
REFERENCE MPUI_NEXT_MAP
LANG_ENGLISH "Mapa siguiente"
REFERENCE MPUI_2_NEXT_MAP
LANG_ENGLISH "2. Mapa siguiente"
REFERENCE MPUI_CHANGE_GAMETYPEMAP
LANG_ENGLISH "Cambiar tipo de partida/mapa"
REFERENCE MPUI_ON
LANG_ENGLISH "Sí"
REFERENCE MPUI_OFF
LANG_ENGLISH "No"
REFERENCE MPUI_REFLECT
LANG_ENGLISH "Reflejar"
REFERENCE MPUI_ENABLE_VOTING
LANG_ENGLISH "Permitir votaciones"
REFERENCE MPUI_RECONNECT_LIMIT
LANG_ENGLISH "Límite de reconexión"
REFERENCE MPUI_RESTART_MAP
LANG_ENGLISH "Reiniciar mapa"
REFERENCE MPUI_1_RESTART_MAP
LANG_ENGLISH "1. Reiniciar mapa"
REFERENCE MPUI_PLAYERSUSING
LANG_ENGLISH "Jugadores que lo usan:"
REFERENCE MPUI_CLICK_TO_CONTINUE
LANG_ENGLISH "Haz clic para continuar"
REFERENCE MPUI_PRESS_A_TO_CONTINUE
LANG_ENGLISH "Pulsa (A) para continuar"
REFERENCE MPUI_PUNKBUSTER
LANG_ENGLISH "PunkBuster"
REFERENCE MPUI_ENABLEPUNKBUSTERTOCONNECT
LANG_ENGLISH "Tienes que activar PunkBuster en el cliente para conectar a un servidor habilitado con PunkBuster.\n¿Activar PunkBuster y conectar?"
REFERENCE MPUI_SYNCPUNKBUSTERSTARTLISTENSERVER
LANG_ENGLISH "Tienes que activar PunkBuster en el cliente antes de poner en marcha un servidor no dedicado.\n¿Quieres activar PunkBuster e iniciarlo?"
REFERENCE MPUI_PUNKBUSTERWITHCOLON
LANG_ENGLISH "PunkBuster:"
REFERENCE MPUI_PUNKBUSTERWITHCOLONANDTWOSPACES
LANG_ENGLISH "PunkBuster: "
REFERENCE MPUI_1_CHANGE_WEAPON
LANG_ENGLISH "1. Cambiar arma"
REFERENCE MPUI_2_CHANGE_TEAM
LANG_ENGLISH "2. Cambiar de equipo"
REFERENCE MPUI_3_MUTE_PLAYERS
LANG_ENGLISH "3. Silenciar jugadores"
REFERENCE MPUI_4_CALL_VOTE
LANG_ENGLISH "4. Convocar votación"
REFERENCE MPUI_5_LEAVE_GAME
LANG_ENGLISH "5. Abandonar partida"
REFERENCE MPUI_CHANGE_WEAPON
LANG_ENGLISH "Cambiar arma"
REFERENCE MPUI_CHANGE_TEAM
LANG_ENGLISH "Cambiar de equipo"
REFERENCE MPUI_LEAVE_GAME
LANG_ENGLISH "Abandonar partida"
REFERENCE MPUI_LEAVE_GAME1
LANG_ENGLISH "¿Abandonar partida?"
REFERENCE MPUI_THUMBSTICK_LAYOUT
LANG_ENGLISH "Configuración del stick:"
REFERENCE MPUI_BUTTON_LAYOUT
LANG_ENGLISH "Configuración de botones:"
REFERENCE MPUI_LOOK_SENSITIVITY
LANG_ENGLISH "Sensibilidad de la vista:"
REFERENCE MPUI_LOOK_INVERSION
LANG_ENGLISH "Invertir vista:"
REFERENCE MPUI_CONTROLLER_VIBRATION
LANG_ENGLISH "Vibración del mando:"
REFERENCE MPUI_END_GAME
LANG_ENGLISH "Terminar partida"
REFERENCE MPUI_END_GAME1
LANG_ENGLISH "¿Terminar partida?"
REFERENCE MPUI_TEAMS
LANG_ENGLISH "Equipos"
REFERENCE MPUI_1_YES
LANG_ENGLISH "1. Sí"
REFERENCE MPUI_2_NO
LANG_ENGLISH "2. No"
REFERENCE MPUI_MUTE_PLAYERS
LANG_ENGLISH "Silenciar jugadores"
REFERENCE MPUI_ENABLE_VOICE_CHAT
LANG_ENGLISH "Activar charla de voz"
REFERENCE MPUI_DISABLE_VOICE_CHAT
LANG_ENGLISH "Desactivar charla de voz"
REFERENCE MPUI_SABOTAGE_COUNTDOWN
LANG_ENGLISH "Campo"
REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_MULTI
LANG_ENGLISH "Buscar y destruir"
REFERENCE MPUI_CRASH
LANG_ENGLISH "Colisión"
REFERENCE MPUI_FACILITY
LANG_ENGLISH "Facility"
REFERENCE MPUI_ARGUN
LANG_ENGLISH "Argún"
REFERENCE MPUI_STRIKE
LANG_ENGLISH "Ataque"
REFERENCE MPUI_BACKLOT
LANG_ENGLISH "Terreno en obras"
REFERENCE MPUI_DUSK
LANG_ENGLISH "Ocaso"
REFERENCE MPUI_CONVOY
LANG_ENGLISH "Emboscada"
REFERENCE MPUI_CITYSTREETS
LANG_ENGLISH "Distrito"
REFERENCE MPUI_PIPELINE
LANG_ENGLISH "Conducto"
REFERENCE MPUI_CELLBLOCK
LANG_ENGLISH "Bloque de celdas"
REFERENCE MPUI_MANSION
LANG_ENGLISH "Mansión"
REFERENCE MPUI_PALACE
LANG_ENGLISH "Palacio"
REFERENCE MPUI_SHIPMENT
LANG_ENGLISH "Cargamento"
REFERENCE MPUI_CHECKPOINT
LANG_ENGLISH "Karachi"
REFERENCE MPUI_INVASION
LANG_ENGLISH "Invasion"
REFERENCE MPUI_SUBURBIA
LANG_ENGLISH "Arcadia"
REFERENCE MPUI_HIGHRISE
LANG_ENGLISH "Highrise"
REFERENCE MPUI_TERMINAL
LANG_ENGLISH "Terminal"
REFERENCE MPUI_FUEL
LANG_ENGLISH "Combustible"
REFERENCE MPUI_TRAILER
LANG_ENGLISH "Tráiler"
REFERENCE MPUI_FIRINGRANGE
LANG_ENGLISH "Campo de tiro"
REFERENCE MPUI_RUNDOWN
LANG_ENGLISH "Rundown"
REFERENCE MPUI_AFGHAN
LANG_ENGLISH "Afghan"
REFERENCE MPUI_UNDERPASS
LANG_ENGLISH "Underpass"
REFERENCE MPUI_ESTATE
LANG_ENGLISH "Estate"
REFERENCE MPUI_RUST
LANG_ENGLISH "Rust"
REFERENCE MPUI_SUBBASE
LANG_ENGLISH "Sub Base"
REFERENCE MPUI_QUARRY
LANG_ENGLISH "Quarry"
REFERENCE MPUI_RAID
LANG_ENGLISH "Skidrow"
REFERENCE MPUI_CRIB_BASEMENT
LANG_ENGLISH "Granero: sótano"
REFERENCE MPUI_MALL
LANG_ENGLISH "Centro comercial"
REFERENCE MPUI_SKIDROW
LANG_ENGLISH "Skidrow"
REFERENCE MPUI_BROADCAST
LANG_ENGLISH "Broadcast"
REFERENCE MPUI_RIVERWALK
LANG_ENGLISH "Riverwalk"
REFERENCE MPUI_FAVELA
LANG_ENGLISH "Favela"
REFERENCE MPUI_OILRIG
LANG_ENGLISH "Plataforma petrolífera"
REFERENCE MPUI_DOWNTOWN_LA
LANG_ENGLISH "Plaza"
REFERENCE MPUI_WASTELAND
LANG_ENGLISH "Wasteland"
REFERENCE MPUI_VERDICT
LANG_ENGLISH "Veredicto"
REFERENCE MPUI_VERTIGO
LANG_ENGLISH "Vértigo"
REFERENCE MPUI_DERAIL
LANG_ENGLISH "Derail"
REFERENCE MPUI_BONEYARD
LANG_ENGLISH "Scrapyard"
REFERENCE MPUI_SHIPMENTSS
LANG_ENGLISH "Cargamento (pantalla dividida)"
REFERENCE MPUI_ENDROUND
LANG_ENGLISH "Terminar ronda"
REFERENCE MPUI_MENU
LANG_ENGLISH "Menú"
REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CLASSIC
LANG_ENGLISH "Buscar y destruir"
REFERENCE MPUI_SABOTAGE_HOTPOTATO
LANG_ENGLISH "Sabotaje"
REFERENCE MPUI_TEAM_HARDPOINT
LANG_ENGLISH "Duelo por equipos"
REFERENCE MPUI_HARDPOINT
LANG_ENGLISH "Duelo a muerte"
REFERENCE MPUI_ROOFTOPS
LANG_ENGLISH "Azoteas"
REFERENCE MPUI_OVERGROWN
LANG_ENGLISH "Matojos"
REFERENCE MPUI_OVERGROWN_NIGHT
LANG_ENGLISH "Matojos de noche"
REFERENCE MPUI_CITYSTREETS_NIGHT
LANG_ENGLISH "Calles de noche"
REFERENCE MPUI_STRIKE_NIGHT
LANG_ENGLISH "Ataque nocturno"
REFERENCE MPUI_HILL
LANG_ENGLISH "Colina"
REFERENCE MPUI_CROSSFIRE
LANG_ENGLISH "Fuego cruzado"
REFERENCE MPUI_FARM
LANG_ENGLISH "Chaparrón"
REFERENCE MPUI_VACANT
LANG_ENGLISH "Vacante"
REFERENCE MPUI_BLOC
LANG_ENGLISH "Bloque"
REFERENCE MPUI_CARGOSHIP
LANG_ENGLISH "Trabajo sucio"
REFERENCE MPUI_COUNTDOWN
LANG_ENGLISH "Cuenta atrás"
REFERENCE MPUI_SHOWDOWN
LANG_ENGLISH "Enfrentamiento"
REFERENCE MPUI_FIND_GAME
LANG_ENGLISH "Buscar partida"
REFERENCE MPUI_PRIVATE_MATCH
LANG_ENGLISH "Partida privada"
REFERENCE MPUI_CREATE_A_CLASS
LANG_ENGLISH "Crear una clase"
REFERENCE MPUI_BARRACKS
LANG_ENGLISH "Cuartel"
REFERENCE MPUI_PARTY_INVITE
LANG_ENGLISH "Invitar"
REFERENCE MPUI_CREATE_PARTY
LANG_ENGLISH "Crear grupo"
REFERENCE MPUI_GAME_SUMMARY
LANG_ENGLISH "Resumen del juego"
REFERENCE MPUI_N_XP
LANG_ENGLISH "&&1 PX"
REFERENCE MPUI_RANK
LANG_ENGLISH "Rango"
REFERENCE MPUI_NAME
LANG_ENGLISH "Nombre"
REFERENCE MPUI_X_SLASH_Y
LANG_ENGLISH "&&1/&&2"
REFERENCE MPUI_MATCHBONUS
LANG_ENGLISH "Bonificación por partida"
REFERENCE MPUI_SCORE_PRE
LANG_ENGLISH "Puntuación:"
REFERENCE MPUI_CHALLENGES_PRE
LANG_ENGLISH "Desafíos:"
REFERENCE MPUI_MATCHBONUS_PRE
LANG_ENGLISH "Bonificación por partida:"
REFERENCE MPUI_TOTALXP_PRE
LANG_ENGLISH "Total de PX ganados:"
REFERENCE MPUI_TOTAL_EARNED_PRE
LANG_ENGLISH "Total ganado:"
REFERENCE MPUI_XP_EARNED_PRE_N
LANG_ENGLISH "PX ganados: &&1"
REFERENCE MPUI_SCORE_PRE_N
LANG_ENGLISH "Puntuación: &&1"
REFERENCE MPUI_RANK_PRE
LANG_ENGLISH "Rango:"
REFERENCE MPUI_XP_REQUIRED_PRE
LANG_ENGLISH "PX necesarios:"
REFERENCE MPUI_NEXT_RANK_PRE
LANG_ENGLISH "Rango siguiente:"
REFERENCE MPUI_WEAPON_PRE
LANG_ENGLISH "Arma:"
REFERENCE MPUI_PERK_PRE
LANG_ENGLISH "Ventaja:"
REFERENCE MPUI_CHALLENGE_PRE
LANG_ENGLISH "Contacto:"
REFERENCE MPUI_CAMO_PRE
LANG_ENGLISH "Camuflaje:"
REFERENCE MPUI_XP_PRE
LANG_ENGLISH "PX:"
REFERENCE MPUI_ATTACHMENT_PRE
LANG_ENGLISH "Accesorio:"
REFERENCE MPUI_FEATURE_PRE
LANG_ENGLISH "Característica:"
REFERENCE MPUI_GAME_SETUP
LANG_ENGLISH "Ajustes de juego"
REFERENCE MPUI_SCORE
LANG_ENGLISH "Punt."
REFERENCE MPUI_LEVEL_N
LANG_ENGLISH "Nv. &&1"
REFERENCE MPUI_KILLS_PRE
LANG_ENGLISH "Bajas:"
REFERENCE MPUI_ASSISTS_PRE
LANG_ENGLISH "Asistencias:"
REFERENCE MPUI_STREAK_PRE
LANG_ENGLISH "Racha:"
REFERENCE MPUI_DEATHS_PRE
LANG_ENGLISH "Muertes:"
REFERENCE MPUI_TIME_PLAYED_PRE
LANG_ENGLISH "Tiempo jugado:"
REFERENCE MPUI_WINS
LANG_ENGLISH "Victorias"
REFERENCE MPUI_LOSSES
LANG_ENGLISH "Derrotas"
REFERENCE MPUI_RATIO
LANG_ENGLISH "Prop."
REFERENCE MPUI_ACCURACY
LANG_ENGLISH "Precisión"
REFERENCE MPUI_KILLS
LANG_ENGLISH "Bajas"
REFERENCE MPUI_PLAYER
LANG_ENGLISH "Jugador"
REFERENCE MPUI_TIME_PLAYED
LANG_ENGLISH "Tiempo jugado"
REFERENCE MPUI_LEVEL
LANG_ENGLISH "Nivel"
REFERENCE MPUI_MISSES
LANG_ENGLISH "Fallos"
REFERENCE MPUI_HITS
LANG_ENGLISH "Impactos"
REFERENCE MPUI_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Amigos"
REFERENCE MPUI_SCORE_GLOBAL
LANG_ENGLISH "Puntuación (global)"
REFERENCE MPUI_SCORE_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Puntuación (amigos)"
REFERENCE MPUI_KILLS_GLOBAL
LANG_ENGLISH "Bajas (global)"
REFERENCE MPUI_KILLS_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Bajas (amigos)"
REFERENCE MPUI_ACCURACY_GLOBAL
LANG_ENGLISH "Precisión (global)"
REFERENCE MPUI_ACCURACY_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Precisión (amigos)"
REFERENCE MPUI_WINS_GLOBAL
LANG_ENGLISH "Victorias (global)"
REFERENCE MPUI_WINS_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Victorias (amigos)"
REFERENCE MPUI_CLAN_TAG
LANG_ENGLISH "Insignia del clan"
REFERENCE MPUI_CLAN_TAG_CAPS
LANG_ENGLISH "INSIGNIA DEL CLAN"
REFERENCE MPUI_PRESTIGE_MODE
LANG_ENGLISH "Modo prestigio"
REFERENCE MPUI_PRESTIGE_MODE_CAPS
LANG_ENGLISH "MODO PRESTIGIO"
REFERENCE MPUI_YOUR_CLASSES
LANG_ENGLISH "Alias"
REFERENCE MPUI_PERK1
LANG_ENGLISH "Ventaja 1"
REFERENCE MPUI_PERK2
LANG_ENGLISH "Ventaja 2"
REFERENCE MPUI_PERK3
LANG_ENGLISH "Ventaja 3"
REFERENCE MPUI_RENAME
LANG_ENGLISH "Alias"
REFERENCE MPUI_PRIMARY_WEAPON
LANG_ENGLISH "Arma principal"
REFERENCE MPUI_SECONDARY_WEAPON
LANG_ENGLISH "Arma secundaria"
REFERENCE MPUI_SIDE_ARM
LANG_ENGLISH "Arma corta"
REFERENCE MPUI_OFFHAND_GRENADE
LANG_ENGLISH "Granada con la otra mano"
REFERENCE MPUI_TIME_LIMIT_PRE
LANG_ENGLISH "Límite de tiempo:"
REFERENCE MPUI_ROUND_LENGTH_PRE
LANG_ENGLISH "Duración de la ronda:"
REFERENCE MPUI_SCORE_LIMIT_PRE
LANG_ENGLISH "Límite de puntuación:"
REFERENCE MPUI_SPECTATING_PRE
LANG_ENGLISH "Espectador:"
REFERENCE MPUI_KILLCAM_PRE
LANG_ENGLISH "Cámara muerte:"
REFERENCE MPUI_FORCE_RESPAWN_PRE
LANG_ENGLISH "Forzar reaparición:"
REFERENCE MPUI_FRIENDY_FIRE_PRE
LANG_ENGLISH "Fuego amigo:"
REFERENCE MPUI_NUMLIVES_PRE
LANG_ENGLISH "Número de vidas:"
REFERENCE MPUI_RESPAWN_DELAY_PRE
LANG_ENGLISH "Retardo:"
REFERENCE MPUI_MAX_HEALTH_PRE
LANG_ENGLISH "Salud máxima:"
REFERENCE MPUI_HEALTH_REGEN_PRE
LANG_ENGLISH "Regeneración:"
REFERENCE MPUI_SPRINT_PRE
LANG_ENGLISH "Permitir esprintar:"
REFERENCE MPUI_HEADSHOTS_PRE
LANG_ENGLISH "Tiros en la cabeza:"
REFERENCE MPUI_HEADSHOTS_ONLY_PRE
LANG_ENGLISH "Solo tiros en la cabeza:"
REFERENCE MPUI_PERKS_PRE
LANG_ENGLISH "Permitir ventajas:"
REFERENCE MPUI_OLDSCHOOL_PRE
LANG_ENGLISH "Modo vieja escuela:"
REFERENCE MPUI_HARDCORE_PRE
LANG_ENGLISH "Modo extremo:"
REFERENCE MPUI_BOMB_TIMER_PRE
LANG_ENGLISH "Temporizador bomba:"
REFERENCE MPUI_PLANT_TIME_PRE
LANG_ENGLISH "Tiempo de colocación de bombas:"
REFERENCE MPUI_DEFUSE_PRE
LANG_ENGLISH "Tiempo de desactivación de la bomba:"
REFERENCE MPUI_MULTIBOMB_PRE
LANG_ENGLISH "Modo multibomba:"
REFERENCE MPUI_HOT_POTATO_PRE
LANG_ENGLISH "Modo patata caliente:"
REFERENCE MPUI_ROUND_LIMIT_PRE
LANG_ENGLISH "Número de rondas:"
REFERENCE MPUI_ROUND_SWITCH_PRE
LANG_ENGLISH "Cambio en la ronda:"
REFERENCE MPUI_CHANGE_RULES
LANG_ENGLISH "Cambiar reglas"
REFERENCE MPUI_MOTD
LANG_ENGLISH "Mensaje del día"
REFERENCE MPUI_PLAYER_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Opciones del jugador"
REFERENCE MPUI_YES
LANG_ENGLISH "Sí"
REFERENCE MPUI_NO
LANG_ENGLISH "No"
REFERENCE MPUI_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Desafíos"
REFERENCE MPUI_CHALLENGES_CAPS
LANG_ENGLISH "DESAFÍOS"
REFERENCE MPUI_DESC_FIND_GAME
LANG_ENGLISH "Elige un modo de juego y únete de inmediato a una partida en línea."
REFERENCE MPUI_DESC_FIND_GAME_LOCKED
LANG_ENGLISH "Solo puede buscar partidas el host del grupo."
REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_MATCH
LANG_ENGLISH "Organiza una partida personalizada para jugar con tus amigos."
REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_MATCH_LOCKED
LANG_ENGLISH "Solo puede iniciar una partida privada el host del grupo."
REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_A_CLASS_LOCKED
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en soldado de primera (Nv4)."
REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_A_CLASS
LANG_ENGLISH "Crea tus propias clases personalizadas."
REFERENCE MPUI_DESC_BARRACKS
LANG_ENGLISH "Desafíos, galardones y marcadores."
REFERENCE MPUI_DESC_PARTY_INVITE
LANG_ENGLISH "Invita a tus amigos al grupo."
REFERENCE MPUI_DESC_PLAYER_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Abre el menú de opciones de los jugadores."
REFERENCE MPUI_DESC_GAME_SETUP
LANG_ENGLISH "Cambia el mapa, el tipo de partida y las reglas."
REFERENCE MPUI_DESC_GAME_SETUP_LOCKED
LANG_ENGLISH "Solo el host puede cambiar las opciones de la partida."
REFERENCE MPUI_DESC_CHANGE_GAMETYPE
LANG_ENGLISH "Elige un modo de juego distinto."
REFERENCE MPUI_DESC_CHANGE_RULES
LANG_ENGLISH "Modifica las reglas de esta partida."
REFERENCE MPUI_PRIVATE_MATCH_LOBBY
LANG_ENGLISH "PARTIDA PRIVADA"
REFERENCE MPUI_PUBLIC_MATCH_LOBBY
LANG_ENGLISH "PARTIDA PÚBLICA"
REFERENCE MPUI_UNLOCKXP
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en &&1 (Nv&&2)"
REFERENCE MPUI_MAXPARTYSIZE
LANG_ENGLISH "Tamaño máximo del grupo de &&1"
REFERENCE MPUI_MINPARTYSIZE
LANG_ENGLISH "Tamaño mínimo del grupo de &&1"
REFERENCE MPUI_NOPUNKBUSTER
LANG_ENGLISH "No se ha podido inicializar Punkbuster. Punkbuster está desactivado."
REFERENCE MPUI_NONE
LANG_ENGLISH "Ninguno"
REFERENCE MPUI_PRESTIGE
LANG_ENGLISH "Prestigio"
REFERENCE MPUI_CALLVOTE
LANG_ENGLISH "Convocar votación"
REFERENCE MPUI_VOTE
LANG_ENGLISH "Voto"
REFERENCE MPUI_END_GAME2
LANG_ENGLISH "¿Terminar partida?"
REFERENCE MPUI_PRIMARY_WEAPON1
LANG_ENGLISH "Arma principal"
REFERENCE MPUI_SPECTATOR
LANG_ENGLISH "Espectador"
REFERENCE MPUI_CHOOSE_CLASS
LANG_ENGLISH "Escoger clase"
REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_MODE
LANG_ENGLISH "Cambiar modo de juego"
REFERENCE MPUI_GAME_RULES
LANG_ENGLISH "Reglas partida"
REFERENCE MPUI_JOININPROGRESS_ALLOWED
LANG_ENGLISH "Unirse en marcha: permitido"
REFERENCE MPUI_JOININPROGRESS_NOT_ALLOWED
LANG_ENGLISH "Unirse en marcha: no permitido"
REFERENCE MPUI_SIDE_ARM1
LANG_ENGLISH "Arma corta"
REFERENCE MPUI_SPECIAL_GRENADE
LANG_ENGLISH "Con la otra mano"
REFERENCE MPUI_PERK_1
LANG_ENGLISH "Ventaja 1"
REFERENCE MPUI_PERK_2
LANG_ENGLISH "Ventaja 2"
REFERENCE MPUI_PERK_3
LANG_ENGLISH "Ventaja 3"
REFERENCE MPUI_NO_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Sin accesorio"
REFERENCE MPUI_ACOG_SCOPE
LANG_ENGLISH "Mira ACOG"
REFERENCE MPUI_RED_DOT_SIGHT
LANG_ENGLISH "Mira p. rojo"
REFERENCE MPUI_SILENCER
LANG_ENGLISH "Silenciador"
REFERENCE MPUI_GRENADE_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "Lanzagranadas"
REFERENCE MPUI_DESERT
LANG_ENGLISH "Desierto"
REFERENCE MPUI_WOODLAND
LANG_ENGLISH "Bosque"
REFERENCE MPUI_DIGITAL
LANG_ENGLISH "Digital"
REFERENCE MPUI_RED_TIGER
LANG_ENGLISH "Tigre rojo"
REFERENCE MPUI_BLUE_TIGER
LANG_ENGLISH "Tigre azul"
REFERENCE MPUI_GOLDEN
LANG_ENGLISH "Dorado"
REFERENCE MPUI_PRESTIGE1
LANG_ENGLISH "Prestigio"
REFERENCE MPUI_ASSAULT_RIFLES
LANG_ENGLISH "Fusiles de asalto"
REFERENCE MPUI_SUB_MACHINE_GUNS
LANG_ENGLISH "Subfusiles"
REFERENCE MPUI_LIGHT_MACHINE_GUNS
LANG_ENGLISH "Ametralladoras ligeras"
REFERENCE MPUI_SHOTGUNS
LANG_ENGLISH "Escopetas"
REFERENCE MPUI_SNIPER_RIFLES
LANG_ENGLISH "Fusiles de precisión"
REFERENCE MPUI_RENAME_CLASS
LANG_ENGLISH "Renombrar clase"
REFERENCE MPUI_CHOOSE_TEAM
LANG_ENGLISH "ESCOGER EQUIPO"
REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_JIP
LANG_ENGLISH "Activarlo para permitir a los amigos unirse a una sesión en marcha."
REFERENCE MPUI_PISTOL
LANG_ENGLISH "Pistola"
REFERENCE MPUI_SNIPER_RIFLE
LANG_ENGLISH "Fusil de precisión"
REFERENCE MPUI_ASSAULT_RIFLE
LANG_ENGLISH "Fusil de asalto"
REFERENCE MPUI_SUB_MACHINE_GUN
LANG_ENGLISH "Subfusil"
REFERENCE MPUI_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "Escopeta"
REFERENCE MPUI_LIGHT_MACHINE_GUN
LANG_ENGLISH "Ametralladora ligera"
REFERENCE MPUI_UNLOCKED
LANG_ENGLISH "Has desbloqueado..."
REFERENCE MPUI_NEW_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Nuevos desafíos"
REFERENCE MPUI_NEW_CHALLENGES_DESC
LANG_ENGLISH "Nuevos desafíos disponibles."
REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARDS
LANG_ENGLISH "Compara estadísticas con tus amigos y el resto del mundo."
REFERENCE MPUI_DESC_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Completa desafíos para ganar recompensas de PX y desbloquear objetos."
REFERENCE MPUI_DESC_CHALLENGES2
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en soldado de primera I (Nv5)."
REFERENCE MPUI_DESC_CLANTAG
LANG_ENGLISH "Elige tu insignia del clan."
REFERENCE MPUI_DESC_CLANTAG2
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en soldado de primera II (Nv6)."
REFERENCE MPUI_DESC_PRESTIGE
LANG_ENGLISH "Continuar el progreso."
REFERENCE MPUI_DESC_PRESTIGE2
LANG_ENGLISH "Se desbloquea después de capitán general (Nv70)."
REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_WINS
LANG_ENGLISH "Compara tu récord de victorias/derrotas con tus amigos y el resto del mundo."
REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_KILLS
LANG_ENGLISH "Mira tu total de bajas, muertes, tasa b/m y mejor racha de bajas."
REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_ACCURACY
LANG_ENGLISH "Descubre cómo estás colocando tus disparos."
REFERENCE MPUI_GRIP
LANG_ENGLISH "Empuñadura"
REFERENCE MPUI_END_GAME_WARNING
LANG_ENGLISH "¿Seguro que quieres finalizar la partida para todos los jugadores?"
REFERENCE MPUI_CHOOSE_CLASS_CAP
LANG_ENGLISH "ESCOGER CLASE"
REFERENCE MPUI_CUSTOM_CLASSES
LANG_ENGLISH "Clases personalizadas"
REFERENCE MPUI_DEFAULT_CLASSES
LANG_ENGLISH "Clases predeterminadas"
REFERENCE MPUI_PERKS_AND_INVENTORY
LANG_ENGLISH "Ventajas"
REFERENCE MPUI_CREATE_A_CLASS_CAP
LANG_ENGLISH "CREAR CLASE"
REFERENCE MPUI_VOTE_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Votar para omitir"
REFERENCE MPUI_DESC_VOTE_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Vota para saltarte este mapa."
REFERENCE MPUI_VOTE_CAST
LANG_ENGLISH "Voto emitido"
REFERENCE MPUI_LAST_STAND
LANG_ENGLISH "¡Última batalla!"
REFERENCE MPUI_FINAL_STAND
LANG_ENGLISH "¡Batalla definitiva!"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SUBURBIA
LANG_ENGLISH "<Se necesita descripción>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CRIB_BASEMENT
LANG_ENGLISH "<Se necesita descripción>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_HIGHRISE
LANG_ENGLISH "El tejado de un rascacielos. Frenéticos juegos de Dominio."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_TERMINAL
LANG_ENGLISH "Un aeropuerto de tamaño medio. Genial para todos los modos de juego."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RUNDOWN
LANG_ENGLISH "Un pueblo brasileño. Se lucha desde todos los ángulos."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SUBBASE
LANG_ENGLISH "Una base de submarinos nevada. Importantísimo el elemento de verticalidad."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_UNDERPASS
LANG_ENGLISH "Un paso subterráneo bajo la lluvia. Buen equilibrio de enfrentamientos a media y a larga distancia."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_QUARRY
LANG_ENGLISH "Una cantera de tamaño medio. Emocionantes partidas de Tomar la bandera."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_NIGHTSHIFT
LANG_ENGLISH "Una batalla urbana. Enfrentamientos a corta distancia por los apartamentos."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RIVERWALK
LANG_ENGLISH "<Se necesita descripción>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FAVELA
LANG_ENGLISH "Las calles de Brasil. Ideal para partidas de todos los tipos y tamaños."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_OILRIG
LANG_ENGLISH "<Se necesita descripción>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_DOWNTOWN_LA
LANG_ENGLISH "<Se necesita descripción>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BRECOURT
LANG_ENGLISH "Chernobyl a campo abierto. Genial para francotiradores y tiroteos a larga distancia."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VERDICT
LANG_ENGLISH "<Se necesita descripción>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VERTIGO
LANG_ENGLISH "<Se necesita descripción>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_DERAIL
LANG_ENGLISH "Escenario de un descarrilamiento en una amplia zona nevada. Batallas épicas a gran escala.\n"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BONEYARD
LANG_ENGLISH "Un pequeño cementerio de aviones. Genial para cualquier número de jugadores."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_INVASION
LANG_ENGLISH "Una ciudad del desierto. La lucha callejera más clásica."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CHECKPOINT
LANG_ENGLISH "Una aldea arrasada del desierto. Combate táctico calle por calle."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_MALL
LANG_ENGLISH "<Se necesita descripción>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SKIDROW
LANG_ENGLISH "<Se necesita descripción>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FUEL
LANG_ENGLISH "<Se necesita descripción>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_TRAILER
LANG_ENGLISH "<Se necesita descripción>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FIRINGRANGE
LANG_ENGLISH "<Se necesita descripción>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_AFGHAN
LANG_ENGLISH "Un desierto de tamaño medio. Emocionantes batallas de demolición."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_ESTATE
LANG_ENGLISH "Una choza en los bosques. Se lucha por su control."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RUST
LANG_ENGLISH "Una ligera tormenta de arena en el desierto. Acción rapidísima en un mapa muy pequeño."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BACKLOT
LANG_ENGLISH "Obra mediana. Gran nivel para todos los modos."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BLOC
LANG_ENGLISH "Bloque de apartamentos ruso grande. Partidas de Dominio intensas."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BOG
LANG_ENGLISH "Pequeña ciénaga en el desierto. Nivel abierto, excelente para grupos más pequeños."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CARGOSHIP
LANG_ENGLISH "Carguero mediano. Partidas vertiginosas de Buscar y destruir."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CITYSTREETS
LANG_ENGLISH "Paisaje urbano grande con un mercado. Genial para las partidas por equipos."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CONVOY
LANG_ENGLISH "Ciudad desértica grande. Excepcional para las partidas de Sabotaje."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_COUNTDOWN
LANG_ENGLISH "Plataforma de lanzamiento abierta. Líneas de tiro despejadas y movimientos peligrosos."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CRASH
LANG_ENGLISH "Sea Knight derribado en una ciudad desértica. Fantástico para las partidas por equipos."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CROSSFIRE
LANG_ENGLISH "Ciudad desértica pequeña. Luchas intensas en interiores y tiroteos encarnizados."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FARM
LANG_ENGLISH "Granja rusa bajo la lluvia. Excelente para las partidas de Sabotaje."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_OVERGROWN
LANG_ENGLISH "Zona rural rusa extensa. Los trajes de camuflaje para francotiradores resultan útiles..."
REFERENCE MPUI_DESC_PIPELINE
LANG_ENGLISH "Estación de tren rusa. Excelente para las partidas por equipos."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SHIPMENT
LANG_ENGLISH "Astillero ruso pequeño. Acción vertiginosa sin escondites."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SHOWDOWN
LANG_ENGLISH "Pequeño escenario desértico. Partidas vertiginosas para pocos jugadores."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_STRIKE
LANG_ENGLISH "Ciudad desértica grande. Excelente para las partidas por equipos."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VACANT
LANG_ENGLISH "Oficina abandonada rusa. Luchas intensas en interiores."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BROADCAST
LANG_ENGLISH "Emisora de TV."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_PIPELINE
LANG_ENGLISH "Estación de tren rusa. Excelente para las partidas por equipos."
REFERENCE MPUI_RULES_PLAYER_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Opciones del jugador"
REFERENCE MPUI_RULES_GAMEPLAY_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Opciones del juego"
REFERENCE MPUI_RULES_TEAM_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Opciones equipo"
REFERENCE MPUI_GAME_RULES_CAP
LANG_ENGLISH "REGLAS PARTIDA"
REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_2LIVES
LANG_ENGLISH "2 vidas"
REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_LIFE
LANG_ENGLISH "1 vida"
REFERENCE MPUI_RULES_UNLIMITED
LANG_ENGLISH "Ilimitado"
REFERENCE MPUI_RULES_NUMBER_OF_LIVES
LANG_ENGLISH "Número de vidas:"
REFERENCE MPUI_RULES_RESPAWN_DELAY
LANG_ENGLISH "Retardo:"
REFERENCE MPUI_RULES_NONE
LANG_ENGLISH "Ninguno"
REFERENCE MPUI_RULES_5SECONDS
LANG_ENGLISH "5 seg"
REFERENCE MPUI_RULES_MAX_HEALTH
LANG_ENGLISH "Salud máxima:"
REFERENCE MPUI_RULES_MINISCULE
LANG_ENGLISH "Minúscula"
REFERENCE MPUI_RULES_HALF
LANG_ENGLISH "Mitad"
REFERENCE MPUI_RULES_NORMAL
LANG_ENGLISH "Normal"
REFERENCE MPUI_RULES_DOUBLE
LANG_ENGLISH "Doble"
REFERENCE MPUI_RULES_HEALTH_REGEN
LANG_ENGLISH "Regeneración:"
REFERENCE MPUI_RULES_ALLOW_SPRINT
LANG_ENGLISH "Permitir esprintar:"
REFERENCE MPUI_RULES_SLOW
LANG_ENGLISH "Lenta"
REFERENCE MPUI_RULES_SPECTATING
LANG_ENGLISH "Espectador:"
REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_3LIVES
LANG_ENGLISH "3 vidas"
REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_5LIVES
LANG_ENGLISH "5 vidas"
REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_9LIVES
LANG_ENGLISH "9 vidas"
REFERENCE MPUI_RULES_10SECONDS
LANG_ENGLISH "10 seg"
REFERENCE MPUI_RULES_15SECONDS
LANG_ENGLISH "15 seg"
REFERENCE MPUI_RULES_30SECONDS
LANG_ENGLISH "30 seg"
REFERENCE MPUI_RULES_TEAM_ONLY
LANG_ENGLISH "Solo equipo"
REFERENCE MPUI_RULES_FREE
LANG_ENGLISH "Libre"
REFERENCE MPUI_RULES_PLAYERS_ONLY
LANG_ENGLISH "Solo jugadores"
REFERENCE MPUI_RULES_RADAR_ALWAYS_ON
LANG_ENGLISH "Radar siempre activo:"
REFERENCE MPUI_RULE_ALLOW_KILLCAM
LANG_ENGLISH "Cámara muerte:"
REFERENCE MPUI_RULES_KILLCAM
LANG_ENGLISH "Cámara de muerte: "
REFERENCE MPUI_RULES_FORCE_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Forzar reaparición:"
REFERENCE MPUI_RULES_FRIENDLY_FIRE
LANG_ENGLISH "Fuego amigo:"
REFERENCE MPUI_RULES_REFLECT
LANG_ENGLISH "Reflejar"
REFERENCE MPUI_RULES_SHARED
LANG_ENGLISH "Mutuo"
REFERENCE MPUI_RULES_HEADSHOTS_ONLY
LANG_ENGLISH "Solo tiros en la cabeza:"
REFERENCE MPUI_RULES_ALLOW_PERKS
LANG_ENGLISH "Permitir ventajas:"
REFERENCE MPUI_RULES_PERKS
LANG_ENGLISH "Ventajas:"
REFERENCE MPUI_RULES_OLDSCHOOL
LANG_ENGLISH "Modo vieja escuela:"
REFERENCE MPUI_RULES_HARDCORE
LANG_ENGLISH "Modo extremo:"
REFERENCE MPUI_RULES_AIRSUPPORT
LANG_ENGLISH "Permitir apoyo aéreo:"
REFERENCE MPUI_RULES_KILLSTREAK_REWARDS
LANG_ENGLISH "Recompensas racha de bajas:"
REFERENCE MPUI_RULES_TIME_LIMIT
LANG_ENGLISH "Límite de tiempo:"
REFERENCE MPUI_RULES_5MINUTES
LANG_ENGLISH "5 minutos"
REFERENCE MPUI_RULES_10MINUTES
LANG_ENGLISH "10 minutos"
REFERENCE MPUI_RULES_15MINUTES
LANG_ENGLISH "15 minutos"
REFERENCE MPUI_RULES_20MINUTES
LANG_ENGLISH "20 minutos"
REFERENCE MPUI_RULES_30MINUTES
LANG_ENGLISH "30 minutos"
REFERENCE MPUI_RULES_SCORE_LIMIT
LANG_ENGLISH "Límite de puntuación:"
REFERENCE MPUI_RULES_3POINTS
LANG_ENGLISH "3 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_5POINTS
LANG_ENGLISH "5 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_10POINTS
LANG_ENGLISH "10 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_20POINTS
LANG_ENGLISH "20 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_30POINTS
LANG_ENGLISH "30 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_100POINTS
LANG_ENGLISH "100 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_200POINTS
LANG_ENGLISH "200 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_300POINTS
LANG_ENGLISH "300 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_500POINTS
LANG_ENGLISH "500 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_700POINTS
LANG_ENGLISH "700 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_1000POINTS
LANG_ENGLISH "1.000 pts."
REFERENCE MPUI_RULES_50POINTS
LANG_ENGLISH "50 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_750POINTS
LANG_ENGLISH "750 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_250POINTS
LANG_ENGLISH "250 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_1500POINTS
LANG_ENGLISH "1.500 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_HQ_HOLD_TIME
LANG_ENGLISH "Duración del CG:"
REFERENCE MPUI_RULES_3MINUTES
LANG_ENGLISH "3 minutos"
REFERENCE MPUI_RULES_2MINUTES
LANG_ENGLISH "2 minutos"
REFERENCE MPUI_RULES_1_5MINUTES
LANG_ENGLISH "1,5 minutos"
REFERENCE MPUI_RULES_1MINUTE
LANG_ENGLISH "1 minuto"
REFERENCE MPUI_RULES_HQ_RESPAWN_DELAY
LANG_ENGLISH "Reactivación del CG:"
REFERENCE MPUI_RULES_INSTANT
LANG_ENGLISH "Instantáneo"
REFERENCE MPUI_RULES_CLASSIC_HQ
LANG_ENGLISH "Modo clásico de CG:"
REFERENCE MPUI_RULES_45SECONDS
LANG_ENGLISH "45 seg"
REFERENCE MPUI_RULES_BOMB_TIMER
LANG_ENGLISH "Temporizador bomba:"
REFERENCE MPUI_RULES_PLANT_TIME
LANG_ENGLISH "Tiempo de colocación:"
REFERENCE MPUI_RULES_1SECOND
LANG_ENGLISH "1 seg"
REFERENCE MPUI_RULES_2_5SECONDS
LANG_ENGLISH "2,5 seg"
REFERENCE MPUI_RULES_7_5SECONDS
LANG_ENGLISH "7,5 seg"
REFERENCE MPUI_RULES_DEFUSE_TIME
LANG_ENGLISH "Tiempo desactivación:"
REFERENCE MPUI_RULES_HOT_POTATO
LANG_ENGLISH "Patata caliente:"
REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_LIMIT
LANG_ENGLISH "Límite de rondas:"
REFERENCE MPUI_RULES_1ROUND
LANG_ENGLISH "1 ronda"
REFERENCE MPUI_RULES_2ROUNDS
LANG_ENGLISH "2 rondas"
REFERENCE MPUI_RULES_4ROUNDS
LANG_ENGLISH "4 rondas"
REFERENCE MPUI_RULES_6ROUNDS
LANG_ENGLISH "6 rondas"
REFERENCE MPUI_RULES_8ROUNDS
LANG_ENGLISH "8 rondas"
REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_SWITCH
LANG_ENGLISH "Cambio en la ronda:"
REFERENCE MPUI_RULES_NEVER
LANG_ENGLISH "Nunca"
REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_ROUND
LANG_ENGLISH "Cada ronda"
REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_2ROUNDS
LANG_ENGLISH "Cada 2 rondas"
REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_3ROUNDS
LANG_ENGLISH "Cada 3 rondas"
REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_4ROUNDS
LANG_ENGLISH "Cada 4 rondas"
REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_LENGTH
LANG_ENGLISH "Duración de la ronda:"
REFERENCE MPUI_RULES_2_5MINUTES
LANG_ENGLISH "2,5 minutos"
REFERENCE MPUI_RULES_8MINUTES
LANG_ENGLISH "8 minutos"
REFERENCE MPUI_RULES_MULTI_BOMB
LANG_ENGLISH "Multibomba:"
REFERENCE MPUI_RULES_150POINTS
LANG_ENGLISH "150 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_FAST
LANG_ENGLISH "Rápida"
REFERENCE MPUI_BARRACKS_CAP
LANG_ENGLISH "CUARTEL"
REFERENCE MPUI_RECOMMENDEDPLAYERS
LANG_ENGLISH "Jugadores recomendados: &&1"
REFERENCE MPUI_RULES_WAVE_DELAY
LANG_ENGLISH "Retardo de aparición:"
REFERENCE MPUI_RULES_1POINT
LANG_ENGLISH "1 punto"
REFERENCE MPUI_RULES_4POINTS
LANG_ENGLISH "4 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_8POINTS
LANG_ENGLISH "8 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_12POINTS
LANG_ENGLISH "12 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_24POINTS
LANG_ENGLISH "24 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_SHARE_BOMB_TIMER
LANG_ENGLISH "Temp. mutuo:"
REFERENCE MPUI_DESC_INVITE_FRIENDS_FULL
LANG_ENGLISH "El punto de encuentro está lleno."
REFERENCE MPUI_MUTEPLAYERS
LANG_ENGLISH "SILENCIAR JUGADORES"
REFERENCE MPUI_RULES_2POINTS
LANG_ENGLISH "2 puntos"
REFERENCE MPUI_FIND_MATCH
LANG_ENGLISH "Encontrar partida"
REFERENCE MPUI_MAIL_NEW
LANG_ENGLISH "Nuevo"
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT
LANG_ENGLISH "Asunto:"
REFERENCE MPUI_MAIL_FROM
LANG_ENGLISH "De:"
REFERENCE MPUI_MAIL_RECEIVED
LANG_ENGLISH "Recibido:"
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_LOOT
LANG_ENGLISH "Prepárate para un regalito"
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_LOOT_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Lo prometido es deuda"
REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_PRICE
LANG_ENGLISH "Cpt. Price"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_LOOT
LANG_ENGLISH "Te envío un regalo. No tardará en llegar más de 20 minutos. Es algo alucinante, así que no dejes de jugar hasta que lo recibas."
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_LOOT_ARRIVED
LANG_ENGLISH "¡Aquí está lo que te prometí! Genial, ¿no? ¡Úsalo ahora mismo!"
REFERENCE MPUI_DATE_AND_TIME
LANG_ENGLISH "&&5:&&7 &&6 &&1 &&2, &&3"
REFERENCE MPUI_AM
LANG_ENGLISH "AM"
REFERENCE MPUI_PM
LANG_ENGLISH "PM"
REFERENCE MPUI_JANUARY
LANG_ENGLISH "Enero"
REFERENCE MPUI_FEBRUARY
LANG_ENGLISH "Febrero"
REFERENCE MPUI_MARCH
LANG_ENGLISH "Marzo"
REFERENCE MPUI_APRIL
LANG_ENGLISH "Abril"
REFERENCE MPUI_MAY
LANG_ENGLISH "May"
REFERENCE MPUI_JUNE
LANG_ENGLISH "Junio"
REFERENCE MPUI_JULY
LANG_ENGLISH "Julio"
REFERENCE MPUI_AUGUST
LANG_ENGLISH "Agosto"
REFERENCE MPUI_SEPTEMBER
LANG_ENGLISH "Septiembre"
REFERENCE MPUI_OCTOBER
LANG_ENGLISH "Octubre"
REFERENCE MPUI_NOVEMBER
LANG_ENGLISH "Noviembre"
REFERENCE MPUI_DECEMBER
LANG_ENGLISH "Diciembre"
REFERENCE MPUI_MONEY
LANG_ENGLISH "$&&1"
REFERENCE MPUI_WEAPON_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "&&1 &&2"
REFERENCE MPUI_WEAPON_CAMO
LANG_ENGLISH "&&1 &&2 Camuflaje"
REFERENCE MPUI_PERK_DESC
LANG_ENGLISH "Ventaja &&1"
REFERENCE MPUI_FOLLOWUP_IN_MINUTES
LANG_ENGLISH "Conexión en &&1 minuto(s)"
REFERENCE MPUI_FOLLOWUP_RECEIVED
LANG_ENGLISH "Conexión recibida"
REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_DMITRI
LANG_ENGLISH "Dmitri Volkov"
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_TOO
LANG_ENGLISH "¡Objetivo eliminado!"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_WEAPON_TOO
LANG_ENGLISH "Has eliminado un conocido objetivo al que llevábamos algún tiempo buscando. Te mandamos algo útil como recompensa."
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_WEAPON_ARRIVED
LANG_ENGLISH "¡Que disfrutes de tu nuevo equipo!"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_WEAPON_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Esperamos que este monstruo te ayude en la lucha contra el enemigo. Dales caña de nuestra parte."
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_PERK_TOO
LANG_ENGLISH "Has eliminado un conocido objetivo al que llevábamos algún tiempo buscando. Te mandamos un arma nueva como recompensa."
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_PERK_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Nuevo manual de campo desclasificado"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_PERK_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Has recibido autorización para usar el manual de operaciones de campo. Usa con prudencia lo que has aprendido."
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Algo nuevo va de camino"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Te he enviado una cosilla por las molestias. Te llegará pronto. Que lo pases bien."
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_ATTACHMENT_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Espero que te sea útil"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_ATTACHMENT_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Aquí tienes un útil accesorio para tu arma.\n\nP.D.: te echo tanto de menos que hasta duele."
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_CAMO_ARRIVED
LANG_ENGLISH "¡Que disfrutes de tu nuevo camuflaje!"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_CAMO_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Aquí tienes una cosilla que mejorará un poco el aspecto de tu arma."
REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_STRICKLAND
LANG_ENGLISH "Cor. Strickland"
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_SUPPORT
LANG_ENGLISH "Te lo has ganado"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_SUPPORT
LANG_ENGLISH "Estoy tratando de conseguir que autoricen nuevas operaciones de apoyo aéreo. Permanece a la escucha."
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_SUPPORT_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Ha llegado la autorización"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_SUPPORT_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Tengo autorización para la operación de apoyo aéreo. ¡Sal ahí y dales su merecido!"
REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_NORMAL
LANG_ENGLISH "Billete de lotería"
REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_SUPER
LANG_ENGLISH "Superbillete de lotería"
REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_MEGA
LANG_ENGLISH "¡MEGABILLETE DE LOTERÍA!"
REFERENCE MPUI_YOU_HAVE_UNLOCKED
LANG_ENGLISH "Has desbloqueado:"
REFERENCE MPUI_PERK_4
LANG_ENGLISH "Táctica"
REFERENCE MPUI_ROCKETS
LANG_ENGLISH "Lanzacohetes"
REFERENCE MPUI_EXPLOSIVES
LANG_ENGLISH "Explosivos"
REFERENCE MPUI_GRENADES
LANG_ENGLISH "Granadas especiales"
REFERENCE MPUI_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Duales"
REFERENCE MPUI_THERMAL
LANG_ENGLISH "Térmico"
REFERENCE MPUI_DESC_JOIN_GAME
LANG_ENGLISH "Examina las partidas disponibles."
REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_GAME
LANG_ENGLISH "Crear una nueva partida."
REFERENCE MPUI_DESC_SELECT_SAVE_DEVICE
LANG_ENGLISH "Elige un dispositivo de almacenamiento para guardar tus progresos en multijugador."
REFERENCE MPUI_DESC_SELECT_OFFLINE_PROFILE
LANG_ENGLISH "Elige un perfil sin conexión para guardar tus progresos en multijugador."
REFERENCE MPUI_USEONLINESTATS_TRUE
LANG_ENGLISH "DESBLOQUEADOS XBOX LIVE: SÍ"
REFERENCE MPUI_USEONLINESTATS_FALSE
LANG_ENGLISH "DESBLOQUEADOS XBOX LIVE: NO"
REFERENCE MPUI_ONLINE_STATS_WARNING
LANG_ENGLISH "Aviso: no recibirás PX al usar clases personalizadas en línea mientras estés sin conexión."
REFERENCE MPUI_USE_ONLINE_STATS
LANG_ENGLISH "¿Usar elementos desbloqueados en línea?"
REFERENCE MPUI_DESC_USEONLINESTATS
LANG_ENGLISH "Activa o desactiva el uso de elementos desbloqueados y progresos en línea."
REFERENCE MPUI_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "Sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE MPUI_SKILL
LANG_ENGLISH "Habilidad"
REFERENCE MPUI_MU
LANG_ENGLISH "Mu"
REFERENCE MPUI_SIGMA
LANG_ENGLISH "Sigma"
REFERENCE MPUI_GAMES_PLAYED
LANG_ENGLISH "Partidas jugadas"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST0
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 0"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST1
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 1"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST2
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 2"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST3
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 3"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST4
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 4"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST5
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 5"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST6
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 6"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST7
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 7"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST8
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 8"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST9
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 9"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST10
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 10"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST11
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 11"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST12
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 12"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST13
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 13"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST14
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 14"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST15
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 15"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST16
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 16"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST17
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 17"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST18
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 18"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST19
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 19"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST20
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 20"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST21
LANG_ENGLISH "Lista de partidas 21"
REFERENCE MPUI_PRIMARY
LANG_ENGLISH "PRINCIPAL"
REFERENCE MPUI_SECONDARY
LANG_ENGLISH "Secundaria"
REFERENCE MPUI_HANDGUNS
LANG_ENGLISH "Revólveres"
REFERENCE MPUI_EQUIPMENT
LANG_ENGLISH "Equipo"
REFERENCE MPUI_RIOTSHIELD
LANG_ENGLISH "Escudo antidisturbios"
REFERENCE MPUI_UPGRADE
LANG_ENGLISH "Mejora"
REFERENCE MPUI_KILLSTREAKS
LANG_ENGLISH "Rachas de bajas"
REFERENCE MPUI_DEATHSTREAK
LANG_ENGLISH "Racha muerte"
REFERENCE MPUI_ULTIMATE
LANG_ENGLISH "Definitivo"
REFERENCE MPUI_ADDITIONAL
LANG_ENGLISH "Superioridad aérea"
REFERENCE MPUI_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "Fijación de vehículo"
REFERENCE MPUI_BOOM
LANG_ENGLISH "Boom sónico"
REFERENCE MPUI_FMJ
LANG_ENGLISH "Balas de punta encamisada"
REFERENCE MPUI_ROF
LANG_ENGLISH "Fuego rápido"
REFERENCE MPUI_XMAGS
LANG_ENGLISH "Cargadores ampliados"
REFERENCE MPUI_LOCKGROUND
LANG_ENGLISH "Fijación en superficie"
REFERENCE MPUI_KILLS_REQ
LANG_ENGLISH "Requiere &&1 bajas"
REFERENCE MPUI_DEATHS_REQ
LANG_ENGLISH "Requiere &&1 muertes"
REFERENCE MPUI_ARCTIC
LANG_ENGLISH "Ártico"
REFERENCE MPUI_RED_URBAN
LANG_ENGLISH "Urbano"
REFERENCE MPUI_ORANGE_FALL
LANG_ENGLISH "Otoño"
REFERENCE MPUI_MACHINE_PISTOLS
LANG_ENGLISH "Pistolas ametralladoras"
REFERENCE MPUI_C4_DEATH
LANG_ENGLISH "La mano del hombre muerto"
REFERENCE MPUI_DOWNLOADEZPATCH
LANG_ENGLISH "Hay una actualización disponible para Modern Warfare 2. Se va a descargar la actualización."
REFERENCE MPUI_DOWNLOADPLAYLIST
LANG_ENGLISH "Hay una actualización disponible para la lista de partidas. Se va a descargar la actualización."
REFERENCE MPUI_RULES_DIEHARD
LANG_ENGLISH "Modo heroico: "
REFERENCE MPUI_UNSTOPPABLE
LANG_ENGLISH "Imparable"
REFERENCE MPUI_LONGEST_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "Racha de bajas más larga"
REFERENCE MPUI_SHARPSHOOTER
LANG_ENGLISH "Tirador"
REFERENCE MPUI_MOST_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Más tiros en la cabeza"
REFERENCE MPUI_PUNISHER
LANG_ENGLISH "Apisonadora"
REFERENCE MPUI_MOST_DAMAGE_DEALT
LANG_ENGLISH "Más daño causado"
REFERENCE MPUI_SURVIVOR
LANG_ENGLISH "Resistente"
REFERENCE MPUI_LEAST_DAMAGE_TAKEN
LANG_ENGLISH "Menos daño recibido"
REFERENCE MPUI_SWITCHBLADE
LANG_ENGLISH "Navaja automática"
REFERENCE MPUI_MOST_KNIFE_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas con cuchillo"
REFERENCE MPUI_WINGMAN
LANG_ENGLISH "Asistente"
REFERENCE MPUI_MOST_ASSISTS
LANG_ENGLISH "Más asistencias"
REFERENCE MPUI_HARD_BOILED
LANG_ENGLISH "Peleón"
REFERENCE MPUI_MOST_PISTOL_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas con pistola"
REFERENCE MPUI_GRENADIER
LANG_ENGLISH "Granadero"
REFERENCE MPUI_MOST_GRENADE_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas por granada"
REFERENCE MPUI_DEVASTATION
LANG_ENGLISH "Devastación"
REFERENCE MPUI_HIGHEST_MULTIKILL
LANG_ENGLISH "Baja múltiple más elevada"
REFERENCE MPUI_CLUTCH_PLAYER
LANG_ENGLISH "Gol de la victoria"
REFERENCE MPUI_MATCH_WINNING_KILL
LANG_ENGLISH "Baja decisiva"
REFERENCE MPUI_JUGGERNAUT
LANG_ENGLISH "Titán"
REFERENCE MPUI_FEWEST_DEATHS
LANG_ENGLISH "Menos muertes"
REFERENCE MPUI_THE_FEARED
LANG_ENGLISH "El temido"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas"
REFERENCE MPUI_RECON_EXPERT
LANG_ENGLISH "Explorador"
REFERENCE MPUI_MOST_UAVS
LANG_ENGLISH "Más UAV"
REFERENCE MPUI_TOP_GUN
LANG_ENGLISH "Top Gun"
REFERENCE MPUI_MOST_AIRSTRIKES
LANG_ENGLISH "Más ataques aéreos"
REFERENCE MPUI_AIRWOLF
LANG_ENGLISH "Operaciones aéreas"
REFERENCE MPUI_MOST_HELICOPTERS
LANG_ENGLISH "Más helicópteros"
REFERENCE MPUI_MVP
LANG_ENGLISH "MVP"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLSFEWEST_DEATHS
LANG_ENGLISH "Más bajas/Menos muertes"
REFERENCE MPUI_OVERKILL
LANG_ENGLISH "Exceso de medios"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLSMOST_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Más bajas/Más tiros en la cabeza"
REFERENCE MPUI_ACCIDENT_PRONE
LANG_ENGLISH "Suicida"
REFERENCE MPUI_MOST_SUICIDES
LANG_ENGLISH "Más suicidios"
REFERENCE MPUI_FLANKER
LANG_ENGLISH "Flanqueador"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_FROM_BEHIND
LANG_ENGLISH "Más bajas por detrás"
REFERENCE MPUI_BLINDSIDED
LANG_ENGLISH "Sorprendido"
REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_FROM_BEHIND
LANG_ENGLISH "Más muertes desde atrás"
REFERENCE MPUI_FRAGGER
LANG_ENGLISH "Fragmentador"
REFERENCE MPUI_MOST_FRAG_GRENADE_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas con granada de fragmentación"
REFERENCE MPUI_C4_KILLER
LANG_ENGLISH "Asesino con C4"
REFERENCE MPUI_MOST_C4_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas con C4"
REFERENCE MPUI_SEMTEX_KILLER
LANG_ENGLISH "Semtex (Pro)"
REFERENCE MPUI_MOST_SEMTEX_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas con Semtex"
REFERENCE MPUI_AMBUSHER
LANG_ENGLISH "Emboscador"
REFERENCE MPUI_MOST_CLAYMORE_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas con claymore"
REFERENCE MPUI_KNIFE_MASTER
LANG_ENGLISH "Carnicero"
REFERENCE MPUI_MOST_THROWING_KNIFE_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas con cuchillo arrojadizo"
REFERENCE MPUI_SMG_SPECIALIST
LANG_ENGLISH "CaC"
REFERENCE MPUI_MOST_SMG_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas con subfusil"
REFERENCE MPUI_RIFLE_SPECIALIST
LANG_ENGLISH "Especialista en FA"
REFERENCE MPUI_MOST_ASSAULT_RIFLE_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas con un fusil de asalto"
REFERENCE MPUI_ROCKET_MAN
LANG_ENGLISH "Explosivo"
REFERENCE MPUI_MOST_ROCKET_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas con cohetes"
REFERENCE MPUI_SHOTGUN_SPECIALIST
LANG_ENGLISH "Perdigón"
REFERENCE MPUI_MOST_SHOTGUN_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas con escopeta"
REFERENCE MPUI_RAMBO
LANG_ENGLISH "7,62 mm"
REFERENCE MPUI_MOST_LMG_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas con ametralladora ligera"
REFERENCE MPUI_SNIPER
LANG_ENGLISH "Francotirador"
REFERENCE MPUI_MOST_SNIPER_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas con fusil de precisión"
REFERENCE MPUI_EXECUTIONER
LANG_ENGLISH "Ejecutor"
REFERENCE MPUI_MOST_PISTOL_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Más tiros en la cabeza con pistola"
REFERENCE MPUI_SMG_SHARPSHOOTER
LANG_ENGLISH "Experto en SMG"
REFERENCE MPUI_MOST_SMG_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Más tiros en la cabeza con subfusil"
REFERENCE MPUI_RIFLE_SHARPSHOOTER
LANG_ENGLISH "Experto en FA"
REFERENCE MPUI_MOST_ASSAULT_RIFLE_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Más tiros en la cabeza con fusil de asalto"
REFERENCE MPUI_SHOTGUN_SURGEON
LANG_ENGLISH "Escopeta recortada"
REFERENCE MPUI_MOST_SHOTGUN_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Más tiros en la cabeza con escopeta"
REFERENCE MPUI_LMG_SHARPSHOOTER
LANG_ENGLISH "Experto en AL"
REFERENCE MPUI_MOST_LMG_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Más tiros en la cabeza con AL"
REFERENCE MPUI_DEAD_AIM
LANG_ENGLISH "Puntería mortal"
REFERENCE MPUI_MOST_SNIPER_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Más tiros en la cabeza con FP"
REFERENCE MPUI_SURVIVALIST
LANG_ENGLISH "Supervivencia"
REFERENCE MPUI_MOST_EQUIPMENT_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas con equipo"
REFERENCE MPUI_BLINDFIRE
LANG_ENGLISH "Disparo a ciegas"
REFERENCE MPUI_MOST_BULLET_PENETRATION
LANG_ENGLISH "Más bajas por penetración de las balas"
REFERENCE MPUI_EYE_FOR_AN_EYE
LANG_ENGLISH "Ojo por ojo"
REFERENCE MPUI_MOST_PAYBACKS
LANG_ENGLISH "Más venganzas"
REFERENCE MPUI_AVENGER
LANG_ENGLISH "Vengador"
REFERENCE MPUI_MOST_AVENGER_KILLS
LANG_ENGLISH "Mejor vengador"
REFERENCE MPUI_RESCUER
LANG_ENGLISH "Rescatador"
REFERENCE MPUI_MOST_RESCUES
LANG_ENGLISH "Más rescates"
REFERENCE MPUI_MARKSMAN
LANG_ENGLISH "Tirador"
REFERENCE MPUI_MOST_LONGSHOTS
LANG_ENGLISH "Más disparos lejanos"
REFERENCE MPUI_UPRISER
LANG_ENGLISH "El que se alza"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_HIGHER
LANG_ENGLISH "Más bajas de rango superior"
REFERENCE MPUI_HAIRTRIGGER
LANG_ENGLISH "Gatillo"
REFERENCE MPUI_MOST_ADS_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas APM"
REFERENCE MPUI_SPRAYER
LANG_ENGLISH "Rociador"
REFERENCE MPUI_MOST_HIPFIRE_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas por fuego desde la cadera"
REFERENCE MPUI_REVENGE
LANG_ENGLISH "Venganza"
REFERENCE MPUI_MOST_LAST_STAND_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas en Última batalla"
REFERENCE MPUI_MOST_EXECUTION_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas por ejecución"
REFERENCE MPUI_NEWB_KILLER
LANG_ENGLISH "Macho Alpha"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_LOWER_RANK
LANG_ENGLISH "Más bajas de rango inferior"
REFERENCE MPUI_LOANER
LANG_ENGLISH "Prestamista"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_WITH_ENEMY
LANG_ENGLISH "Más bajas con armas enemigas"
REFERENCE MPUI_CLAY_PIGEON
LANG_ENGLISH "Tiro al plato"
REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_BY_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "Más muertes por escopeta"
REFERENCE MPUI_TERMINAL1
LANG_ENGLISH "Terminal"
REFERENCE MPUI_SHORTEST_LIFE
LANG_ENGLISH "Vida más corta"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLSLONGEST_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "Más bajas/Mayor racha de bajas"
REFERENCE MPUI_HIGHLANDER
LANG_ENGLISH "El espectáculo"
REFERENCE MPUI_10_KILLSNO_DEATHS
LANG_ENGLISH "10 bajas/Sin muertes"
REFERENCE MPUI_SUPERNATURAL
LANG_ENGLISH "Sobrenatural"
REFERENCE MPUI_KILLDEATH_RATIO_OVER
LANG_ENGLISH "Tasa de bajas/muertes por encima de 10"
REFERENCE MPUI_ODD_MAN_OUT
LANG_ENGLISH "Calentando"
REFERENCE MPUI_SIXTH_SENSE
LANG_ENGLISH "Sexto sentido"
REFERENCE MPUI_NO_DEATHS_FROM_BEHIND
LANG_ENGLISH "Sin muertes por detrás"
REFERENCE MPUI_DEAD_MAN_WALKING
LANG_ENGLISH "Víctima"
REFERENCE MPUI_LONGEST_DEATHSTREAK
LANG_ENGLISH "Racha de muertes más larga"
REFERENCE MPUI_GENOCIDAL
LANG_ENGLISH "Genocida"
REFERENCE MPUI_MOST_MULTIKILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas múltiples"
REFERENCE MPUI_DESTROYER
LANG_ENGLISH "Destructor"
REFERENCE MPUI_KILLED_EVERY_MEMBER_OF
LANG_ENGLISH "Ha matado a un equipo enemigo entero"
REFERENCE MPUI_DECIMATOR
LANG_ENGLISH "Aniquilador"
REFERENCE MPUI_KILLED_EVERY_MEMBER_OF1
LANG_ENGLISH "Ha matado a un equipo entero sin morir"
REFERENCE MPUI_NOMAD
LANG_ENGLISH "Nómada"
REFERENCE MPUI_LONGEST_DISTANCE_TRAVELED
LANG_ENGLISH "Distancia recorrida más larga"
REFERENCE MPUI_RUNNER
LANG_ENGLISH "Corredor"
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_SPRINTING
LANG_ENGLISH "Más tiempo esprintando"
REFERENCE MPUI_HUNCHBACK
LANG_ENGLISH "Jorobado"
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_CROUCHED
LANG_ENGLISH "Más tiempo agachado"
REFERENCE MPUI_GRASSY_KNOLL
LANG_ENGLISH "Siesta"
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_PRONE
LANG_ENGLISH "Más tiempo cuerpo a tierra"
REFERENCE MPUI_COMEBACK_KID
LANG_ENGLISH "Recurrente"
REFERENCE MPUI_MOST_COMEBACKS
LANG_ENGLISH "Más reapariciones"
REFERENCE MPUI_LIFER
LANG_ENGLISH "Matusalén"
REFERENCE MPUI_LONGEST_LIFE
LANG_ENGLISH "Vida más larga"
REFERENCE MPUI_COUCH_POTATO
LANG_ENGLISH "Juego de espías"
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_WATCHING_KILLCAMS
LANG_ENGLISH "Más tiempo viendo cámaras de muerte"
REFERENCE MPUI_HYPERACTIVE
LANG_ENGLISH "Arranque"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLCAMS_SKIPPED
LANG_ENGLISH "Más cámaras de muerte evitadas"
REFERENCE MPUI_LOCK_AND_LOAD
LANG_ENGLISH "Preparado y listo"
REFERENCE MPUI_MOST_RELOADS
LANG_ENGLISH "Más recargas"
REFERENCE MPUI_INDECISIVE
LANG_ENGLISH "Arsenal"
REFERENCE MPUI_MOST_WEAPON_SWAPS
LANG_ENGLISH "Más cambios de arma"
REFERENCE MPUI_TRIGGER_HAPPY
LANG_ENGLISH "Gatillo fácil"
REFERENCE MPUI_MOST_SHOTS_FIRED
LANG_ENGLISH "Más disparos"
REFERENCE MPUI_CAMPER
LANG_ENGLISH "Campero"
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_IN_ONE
LANG_ENGLISH "Más tiempo en un solo lugar"
REFERENCE MPUI_SCOUTMASTER
LANG_ENGLISH "Escultural"
REFERENCE MPUI_MOST_CAMPING_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas sin moverse"
REFERENCE MPUI_HIFI
LANG_ENGLISH "Alto mando"
REFERENCE MPUI_HIGHEST_AVERAGE_ALTITUDE
LANG_ENGLISH "Altitud media más elevada"
REFERENCE MPUI_LOFI
LANG_ENGLISH "Discreción"
REFERENCE MPUI_LOWEST_AVERAGE_ALTITUDE
LANG_ENGLISH "Altitud media más baja"
REFERENCE MPUI_HIJACKER
LANG_ENGLISH "Secuestrador"
REFERENCE MPUI_MOST_STOLEN_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas robadas"
REFERENCE MPUI_POTENTIAL_HAZARD
LANG_ENGLISH "Corto de vista"
REFERENCE MPUI_MOST_FRIENDLIES_SHOT
LANG_ENGLISH "Más disparos a compañeros"
REFERENCE MPUI_FREQUENT_CUSTOMER
LANG_ENGLISH "Partida de rencor"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_SAME_PLAYER
LANG_ENGLISH "Más bajas del mismo jugador"
REFERENCE MPUI_ARSENAL
LANG_ENGLISH "Arsenal"
REFERENCE MPUI_MOST_WEAPONS_USED
LANG_ENGLISH "Más armas utilizadas"
REFERENCE MPUI_UNDERCOVER
LANG_ENGLISH "Encubierto"
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_CLOSER_TO_ENEMIES
LANG_ENGLISH "Más tiempo cerca del enemigo"
REFERENCE MPUI_JACK_OF_ALL_TRADES
LANG_ENGLISH "Evolución"
REFERENCE MPUI_MOST_CLASSES_CHANGED
LANG_ENGLISH "Más clases cambiadas"
REFERENCE MPUI_SPAWN_BLOCKER
LANG_ENGLISH "Luces fuera"
REFERENCE MPUI_MOST_TACTICAL_INSERTIONS
LANG_ENGLISH "Más inserciones tácticas impedidas"
REFERENCE MPUI_SHELL_SHOCKED
LANG_ENGLISH "Traumatizado"
REFERENCE MPUI_MOST_EXPLOSIONS_SURVIVED
LANG_ENGLISH "Más explosiones sin morir"
REFERENCE MPUI_THICK_SKINNED
LANG_ENGLISH "Irrompible"
REFERENCE MPUI_MOST_BULLETS_DEFLECTED
LANG_ENGLISH "Más balas desviadas"
REFERENCE MPUI_BLINDER
LANG_ENGLISH "Cegador"
REFERENCE MPUI_MOST_FLASHBANG_HITS
LANG_ENGLISH "Más impactos de granada cegadora"
REFERENCE MPUI_STUNNER
LANG_ENGLISH "Aturdidor"
REFERENCE MPUI_MOST_STUN_GRENADE_HITS
LANG_ENGLISH "Más impactos de granada aturdidora"
REFERENCE MPUI_MAGNIFIER
LANG_ENGLISH "Lupa"
REFERENCE MPUI_MOST_SCOPED_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas con mira"
REFERENCE MPUI_THERMAL_KILLER
LANG_ENGLISH "Resplandor blanco"
REFERENCE MPUI_MOST_THERMAL_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas térmicas"
REFERENCE MPUI_TERMINATOR
LANG_ENGLISH "Exterminador"
REFERENCE MPUI_MOST_THUMPER_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas con Thumper"
REFERENCE MPUI_COMBAT_EFFECTIVE
LANG_ENGLISH "Inmortal"
REFERENCE MPUI_HIGHEST_KILLDEATH_RATIO
LANG_ENGLISH "Mayor relación de bajas/muertes"
REFERENCE MPUI_AFK
LANG_ENGLISH "AFK"
REFERENCE MPUI_NO_KILLSNO_DEATHS
LANG_ENGLISH "Sin bajas/Sin muertes"
REFERENCE MPUI_PARTICIPANT
LANG_ENGLISH "Participante"
REFERENCE MPUI_NO_KILLSATLEAST_1_DEATH
LANG_ENGLISH "Sin bajas/Al menos 1 muerte"
REFERENCE MPUI_CROWD_CONTROL
LANG_ENGLISH "Control de multitudes"
REFERENCE MPUI_MOST_RIOT_SHIELD_KILLS
LANG_ENGLISH "Más bajas con escudo antidisturbios"
REFERENCE MPUI_PROTESTER
LANG_ENGLISH "Protestón"
REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_BY_RIOT_SHIELD
LANG_ENGLISH "Más muertes por escudo antidisturbios"
REFERENCE MPUI_HOT_POTATO
LANG_ENGLISH "Patata caliente"
REFERENCE MPUI_MOST_GRENADES_THROWN
LANG_ENGLISH "Más granadas lanzadas"
REFERENCE MPUI_UNNAMED
LANG_ENGLISH "[no identificado]"
REFERENCE MPUI_DOMINATOR
LANG_ENGLISH "Dominador"
REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_PLANTED
LANG_ENGLISH "Más bombas colocadas"
REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_DEFUSED
LANG_ENGLISH "Más bombas desactivadas"
REFERENCE MPUI_MOST_TARGETS_DESTROYED
LANG_ENGLISH "Más objetivos destruidos"
REFERENCE MPUI_MOST_BOMB_CARRIER_KILLS
LANG_ENGLISH "Más portadores de la bomba muertos"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_AS_BOMB_CARRIER
LANG_ENGLISH "Más bajas como portador de bomba"
REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_CARRIED
LANG_ENGLISH "Más bombas transportadas"
REFERENCE MPUI_MOST_POINTS_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Más puntos tomados"
REFERENCE MPUI_MOST_HQS_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Más cuarteles generales tomados"
REFERENCE MPUI_MOST_HQS_DESTROYED
LANG_ENGLISH "Más cuarteles generales destruidos"
REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Más banderas tomadas"
REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_RETURNED
LANG_ENGLISH "Más banderas devueltas"
REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_CARRIED
LANG_ENGLISH "Más banderas transportadas"
REFERENCE MPUI_MOST_FLAG_CARRIER_KILLS
LANG_ENGLISH "Más portadores de la bandera muertos"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_AS_FLAG_CARRIER
LANG_ENGLISH "Más bajas como portador de bandera"
REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_REWARDS
LANG_ENGLISH "Recompensas racha de bajas"
REFERENCE MPUI_DESC_KILLSTREAK_REWARDS
LANG_ENGLISH "Elige tus recompensas por conseguir rachas de bajas."
REFERENCE MPUI_RULES_CAMERA
LANG_ENGLISH "Tercera persona:"
REFERENCE MPUI_PLAYERCARD
LANG_ENGLISH "Nombre en clave y rachas de bajas"
REFERENCE MPUI_PLAYERCARD_TITLE
LANG_ENGLISH "Título"
REFERENCE MPUI_PLAYERCARD_ICON
LANG_ENGLISH "Emblema"
REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_TITLE
LANG_ENGLISH "Elige tu título."
REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_ICON
LANG_ENGLISH "Elige tu emblema."
REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD
LANG_ENGLISH "Escoge tus recompensas de título, emblema y racha de bajas."
REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "Se desbloquea con desafío."
REFERENCE MPUI_PROJECTILE
LANG_ENGLISH "Lanzador"
REFERENCE MPUI_CLASSIFIED
LANG_ENGLISH "Clasificado"
REFERENCE MPUI_BLING_PRIMARY
LANG_ENGLISH "Accesorio de arma principal adicional."
REFERENCE MPUI_BLING_SECONDARY
LANG_ENGLISH "Accesorio de arma secundaria adicional."
REFERENCE MPUI_EOTECH
LANG_ENGLISH "Visión holográfica"
REFERENCE MPUI_EXPLOSIVES_EXPERT
LANG_ENGLISH "Experto en bombas"
REFERENCE MPUI_DEFUSAL_EXPERT
LANG_ENGLISH "Artificiero"
REFERENCE MPUI_BOMB_NEUTRALIZER
LANG_ENGLISH "Antibombas"
REFERENCE MPUI_DOUBLE_THREAT
LANG_ENGLISH "Doble amenaza"
REFERENCE MPUI_BOMB_THREAT
LANG_ENGLISH "Amenaza de bomba"
REFERENCE MPUI_BOMB_RUNNER
LANG_ENGLISH "Portador de bombas"
REFERENCE MPUI_HQ_CAPTURER
LANG_ENGLISH "Conquistador de CCGG"
REFERENCE MPUI_HQ_DESTROYER
LANG_ENGLISH "Destructor de CCGG"
REFERENCE MPUI_FLAG_CAPTURER
LANG_ENGLISH "Tomabanderas"
REFERENCE MPUI_FLAG_RETURNER
LANG_ENGLISH "Devuelvebanderas"
REFERENCE MPUI_FLAG_RUNNER
LANG_ENGLISH "Llevabanderas"
REFERENCE MPUI_FLAG_NEUTRALIZER
LANG_ENGLISH "Antibanderas"
REFERENCE MPUI_NONE_SPARED
LANG_ENGLISH "Sin cuartel"
REFERENCE MPUI_CHALLENGE_CAP
LANG_ENGLISH "DESAFÍOS"
REFERENCE MPUI_RECORDS_CAP
LANG_ENGLISH "RÉCORDS"
REFERENCE MPUI_WINNING_CAPS
LANG_ENGLISH "GANANDO"
REFERENCE MPUI_LOSING_CAPS
LANG_ENGLISH "PERDIENDO"
REFERENCE MPUI_TIED_CAPS
LANG_ENGLISH "EMPATE"
REFERENCE MPUI_FIRST_HALF
LANG_ENGLISH "1ª mitad"
REFERENCE MPUI_SECOND_HALF
LANG_ENGLISH "2ª mitad"
REFERENCE MPUI_CTF
LANG_ENGLISH "Tomar la bandera"
REFERENCE MPUI_CTF_CAPS
LANG_ENGLISH "TOMAR LA BANDERA"
REFERENCE MPUI_ONE_FLAG_CAPS
LANG_ENGLISH "TLB 1 BANDERA"
REFERENCE MPUI_ARENA_CAPS
LANG_ENGLISH "ARENA"
REFERENCE MPUI_DEATHMATCH_CAPS
LANG_ENGLISH "DUELO A MUERTE"
REFERENCE MPUI_TEAM_DEATHMATCH_CAPS
LANG_ENGLISH "DUELO A MUERTE POR EQUIPOS"
REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CAPS
LANG_ENGLISH "BUSCAR Y DESTRUIR"
REFERENCE MPUI_SABOTAGE_CAPS
LANG_ENGLISH "SABOTAJE"
REFERENCE MPUI_DOMINATION_CAPS
LANG_ENGLISH "DOMINIO"
REFERENCE MPUI_HEADQUARTERS_CAPS
LANG_ENGLISH "CUARTEL GENERAL"
REFERENCE MPUI_DD_CAPS
LANG_ENGLISH "DEMOLICIÓN"
REFERENCE MPUI_DONE_SELECTING
LANG_ENGLISH "100%"
REFERENCE MPUI_DESC_DONE_SELECTING
LANG_ENGLISH "Abre el menú de selección de camuflaje."
REFERENCE MPUI_ATTACHMENT_INCOMPATIBLE
LANG_ENGLISH "No se puede usar con: &&1"
REFERENCE MPUI_ATTACHMENTS_FULL
LANG_ENGLISH "2 accesorios seleccionados."
REFERENCE MPUI_CRASH_CAPS
LANG_ENGLISH "COLISIÓN"
REFERENCE MPUI_SHIPMENT_CAPS
LANG_ENGLISH "CARGAMENTO"
REFERENCE MPUI_INVASION_CAPS
LANG_ENGLISH "INVASION"
REFERENCE MPUI_HIGHRISE_CAPS
LANG_ENGLISH "HIGHRISE"
REFERENCE MPUI_CHECKPOINT_CAPS
LANG_ENGLISH "CHECKPOINT"
REFERENCE MPUI_VERTIGO_CAPS
LANG_ENGLISH "VÉRTIGO"
REFERENCE MPUI_RAID_CAPS
LANG_ENGLISH "ASALTO"
REFERENCE MPUI_FAVELA_CAPS
LANG_ENGLISH "FAVELA"
REFERENCE MPUI_QUARRY_CAPS
LANG_ENGLISH "QUARRY"
REFERENCE MPUI_TRAILER_CAPS
LANG_ENGLISH "TRÁILER"
REFERENCE MPUI_OILRIG_CAPS
LANG_ENGLISH "PLATAFORMA PETROLÍFERA"
REFERENCE MPUI_WASTELAND_CAPS
LANG_ENGLISH "WASTELAND"
REFERENCE MPUI_DERAIL_CAPS
LANG_ENGLISH "DERAIL"
REFERENCE MPUI_SUBBASE_CAPS
LANG_ENGLISH "SUB BASE"
REFERENCE MPUI_UNDERPASS_CAPS
LANG_ENGLISH "UNDERPASS"
REFERENCE MPUI_ESTATE_CAPS
LANG_ENGLISH "ESTATE"
REFERENCE MPUI_RUNDOWN_CAPS
LANG_ENGLISH "RUNDOWN"
REFERENCE MPUI_BONEYARD_CAPS
LANG_ENGLISH "CEMENTERIO"
REFERENCE MPUI_AFGHAN_CAPS
LANG_ENGLISH "AFGHAN"
REFERENCE MPUI_TERMINAL_CAPS
LANG_ENGLISH "TERMINAL"
REFERENCE MPUI_FUEL_CAPS
LANG_ENGLISH "COMBUSTIBLE"
REFERENCE MPUI_RUST_CAPS
LANG_ENGLISH "RUST"
REFERENCE MPUI_WHITEHOUSE_CAPS
LANG_ENGLISH "CASA BLANCA"
REFERENCE MPUI_FIRINGRANGE_CAPS
LANG_ENGLISH "CAMPO DE TIRO"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Desbloquea accesorio: &&1"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_CAMO
LANG_ENGLISH "Desbloquea camuflaje: &&1"
REFERENCE MPUI_DONE_CAPS
LANG_ENGLISH "100%"
REFERENCE MPUI_REWARD_XP
LANG_ENGLISH "Recompensa PX: &&1"
REFERENCE MPUI_SCORE_CAPS
LANG_ENGLISH "PUNTUACIÓN"
REFERENCE MPUI_KILLS_CAPS
LANG_ENGLISH "BAJAS"
REFERENCE MPUI_ACCURACY_CAPS
LANG_ENGLISH "PRECISIÓN"
REFERENCE MPUI_WINS_CAPS
LANG_ENGLISH "VICTORIAS"
REFERENCE MPUI_N_X2
LANG_ENGLISH "&&1 x 2"
REFERENCE MPUI_N_X1
LANG_ENGLISH "&&1 x 1"
REFERENCE MPUI_N_XN
LANG_ENGLISH "&&1 x &&2"
REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE_N
LANG_ENGLISH "Se desbloquea con desafío:\n&&1"
REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE_PRE
LANG_ENGLISH "Se desbloquea con desafío:"
REFERENCE MPUI_TACTICAL
LANG_ENGLISH "Cuchillo táctico"
REFERENCE MPUI_HIGHLIGHTS_CAPS
LANG_ENGLISH "GALARDONES"
REFERENCE MPUI_RECORD
LANG_ENGLISH "Récord"
REFERENCE MPUI_MATCH_BEST
LANG_ENGLISH "Tu mejor marca"
REFERENCE MPUI_TIMES_WON
LANG_ENGLISH "Veces ganada"
REFERENCE MPUI_NO_HIGHLIGHTS
LANG_ENGLISH "Comenzando."
REFERENCE MPUI_RULES_2500POINTS
LANG_ENGLISH "2.500 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_5000POINTS
LANG_ENGLISH "5.000 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_6000POINTS
LANG_ENGLISH "6.000 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_7500POINTS
LANG_ENGLISH "7.500 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_10000POINTS
LANG_ENGLISH "10.000 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_15000POINTS
LANG_ENGLISH "15.000 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_3000POINTS
LANG_ENGLISH "3.000 puntos"
REFERENCE MPUI_RULES_7000POINTS
LANG_ENGLISH "7.000 puntos"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_GULAG
LANG_ENGLISH "Pelea nocturna en una cárcel. Luchas a gran escala en una prisión rusa."
REFERENCE MPUI_GULAG
LANG_ENGLISH "Gulag"
REFERENCE MPUI_DESC_KILLSTREAK_REWARDS_LOCKED
LANG_ENGLISH "Elige tus recompensas por conseguir rachas de bajas a partir del nivel 10."
REFERENCE MPUI_ENABLED_NO_BLEED
LANG_ENGLISH "Ilimitado"
REFERENCE MPUI_ENABLED_BLEED
LANG_ENGLISH "Timed"
REFERENCE MPUI_BOMBPLANTED
LANG_ENGLISH "X 1"
REFERENCE MPUI_BOMBSPLANTED
LANG_ENGLISH "X 2"
REFERENCE MPUI_GTNW
LANG_ENGLISH "Guerra termonuclear global"
REFERENCE MPUI_GTNW_CAPS
LANG_ENGLISH "GUERRA TERMONUCLEAR GLOBAL"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_NEW_ICON
LANG_ENGLISH "Desbloquea: nuevo emblema"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_NEW_TITLE
LANG_ENGLISH "Desbloquea: nuevo título"
REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_HL
LANG_ENGLISH "TUS MEJORES GALARDONES"
REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_3_HL
LANG_ENGLISH "TUS 3 MEJORES GALARDONES"
REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_3_HL_N
LANG_ENGLISH "TUS 3 MEJORES GALARDONES (&&1 total)"
REFERENCE MPUI_DEFAULT_CLASSES1
LANG_ENGLISH "Clases predeterminadas..."
REFERENCE MPUI_CUSTOM_CLASSES1
LANG_ENGLISH "Clases personalizadas..."
REFERENCE MPUI_X_SLASH_Y_XP
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 PX"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENTS
LANG_ENGLISH "Desbloque accesorios:"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENT_SINGLE
LANG_ENGLISH "Desbloquea accesorio:"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_CAMOS
LANG_ENGLISH "Desbloquea camuflaje:"
REFERENCE MPUI_I
LANG_ENGLISH "I: "
REFERENCE MPUI_II
LANG_ENGLISH "II: "
REFERENCE MPUI_III
LANG_ENGLISH "III: "
REFERENCE MPUI_IV
LANG_ENGLISH "IV: "
REFERENCE MPUI_V
LANG_ENGLISH "V: "
REFERENCE MPUI_VI
LANG_ENGLISH "VI: "
REFERENCE MPUI_VII
LANG_ENGLISH "VII: "
REFERENCE MPUI_VIII
LANG_ENGLISH "VIII: "
REFERENCE MPUI_IX
LANG_ENGLISH "IX: "
REFERENCE MPUI_X
LANG_ENGLISH "X: "
REFERENCE MPUI_PERK_UNLOCKS_CAPS
LANG_ENGLISH "VENTAJAS DESBLOQUEADAS"
REFERENCE MPUI_WINS_PRE
LANG_ENGLISH "Victorias:"
REFERENCE MPUI_LOSSES_PRE
LANG_ENGLISH "Derrotas:"
REFERENCE MPUI_WINSTREAK_PRE
LANG_ENGLISH "Racha de victorias:"
REFERENCE MPUI_TIES_PRE
LANG_ENGLISH "Empates:"
REFERENCE MPUI_NEW_TITLE
LANG_ENGLISH "¡Nuevo título!"
REFERENCE MPUI_NEW_TITLES
LANG_ENGLISH "¡Nuevos títulos!"
REFERENCE MPUI_NEW_TITLES_DESC
LANG_ENGLISH "¡Nuevos títulos disponibles para tu nombre en clave!"
REFERENCE MPUI_NEW_ICON
LANG_ENGLISH "¡Nuevo emblema!"
REFERENCE MPUI_NEW_ICONS
LANG_ENGLISH "¡Nuevos emblemas!"
REFERENCE MPUI_NEW_ICONS_DESC
LANG_ENGLISH "¡Nuevos emblemas disponibles para tu nombre en clave!"
REFERENCE MPUI_CHANGING_KIT
LANG_ENGLISH "Cambiar kit..."
REFERENCE MPUI_REVIVING
LANG_ENGLISH "Reanimando..."
REFERENCE MPUI_BEING_REVIVED
LANG_ENGLISH "Reviviendo..."
REFERENCE MPUI_DESC_HIGHLIGHTS
LANG_ENGLISH "Tus marcas personales."
REFERENCE MPUI_N_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "&&1 racha de bajas "
REFERENCE MPUI_N_KILLS
LANG_ENGLISH "&&1 bajas"
REFERENCE MPUI_N_UNLOCKS_REMAINING
LANG_ENGLISH "Quedan &&1 elementos desbloqueados."
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_REMAINING_RED
LANG_ENGLISH "Quedan ^1&&1^7 desbloqueos."
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_REMAINING_GREEN
LANG_ENGLISH "Quedan ^2&&1^7 desbloqueos."
REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_ALREADY_UNLOCKED
LANG_ENGLISH "Racha de bajas ya desbloqueada."
REFERENCE MPUI_UNLOCK_KILLSTREAKS
LANG_ENGLISH "Desbloquear rachas de bajas"
REFERENCE MPUI_3_KILLSTREAKS_SELECTED
LANG_ENGLISH "3 rachas de bajas ya seleccionadas."
REFERENCE MPUI_N_KILLSTREAK_ALREADY_SELECTED
LANG_ENGLISH "&&1 racha de bajas ya seleccionada."
REFERENCE MPUI_X_N
LANG_ENGLISH "x&&1"
REFERENCE MPUI_PAGE_N_SLASH_N
LANG_ENGLISH "Página &&1/&&2"
REFERENCE MPUI_UNLOCK_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "¿Desbloquear racha de bajas?"
REFERENCE MPUI_NEXT_PRE
LANG_ENGLISH "Siguiente:"
REFERENCE MPUI_UNLOCK_IN_N_LEVELS
LANG_ENGLISH "Siguiente desbloqueo en &&1 niveles"
REFERENCE MPUI_UNLOCK_IN_1_LEVEL
LANG_ENGLISH "Siguiente desbloqueo en 1 nivel"
REFERENCE MPUI_UNLOCK_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "¡1 elemento desbloqueado disponible!"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "¡Nuevos elementos desbloqueados disponibles!"
REFERENCE MPUI_UNLOCK_REMAINING_RED
LANG_ENGLISH "Quedan ^1&&1^7 elementos desbloqueados."
REFERENCE MPUI_EXIT_CAS_TITLE
LANG_ENGLISH "¡No has acabado!"
REFERENCE MPUI_EXIT_CAS_DESC
LANG_ENGLISH "No has seleccionado las 3 rachas de bajas."
REFERENCE MPUI_SAVE_AND_EXIT
LANG_ENGLISH "Guardar y salir"
REFERENCE MPUI_EXIT_WITHOUT_SAVE
LANG_ENGLISH "Salir sin guardar"
REFERENCE MPUI_FINISH_SELECTING
LANG_ENGLISH "Terminar selección"
REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_INCOMPATIBLE
LANG_ENGLISH "No se puede usar con: &&1"
REFERENCE MPUI_UNLOCK_REMAINING
LANG_ENGLISH "Queda 1 elemento desbloqueado."
REFERENCE MPUI_N_UNLOCKS_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "¡&&1 elementos desbloqueables!"
REFERENCE MPUI_1_UNLOCK_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "¡1 elemento desbloqueado disponible!"
REFERENCE MPUI_N_SLASH_N_UNLOCKED
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 desbloqueadas"
REFERENCE MPUI_N_SLASH_N_SELECTED
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 seleccionada"
REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_LIVE
LANG_ENGLISH "Escoge tus recompensas de título, nombre, emblema y racha de bajas."
REFERENCE MPUI_NEWSFEED_IS
LANG_ENGLISH "es"
REFERENCE MPUI_SUMMARY
LANG_ENGLISH "Resumen"
REFERENCE MPUI_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Daño"
REFERENCE MPUI_RANGE
LANG_ENGLISH "Alcance"
REFERENCE MPUI_FIRE_RATE
LANG_ENGLISH "Cadencia"
REFERENCE MPUI_MOBILITY
LANG_ENGLISH "Movilidad"
REFERENCE MPUI_REPLACES_SECONDARY
LANG_ENGLISH "Sustituye al arma secundaria"
REFERENCE MPUI_ACCOLADES
LANG_ENGLISH "Galardones"
REFERENCE MPUI_PROGRESS
LANG_ENGLISH "Progreso"
REFERENCE MPUI_ASSISTS
LANG_ENGLISH "Asis."
REFERENCE MPUI_WEAPON_UNLOCKS
LANG_ENGLISH "Armas desbloqueadas"
REFERENCE MPUI_FEATURE_UNLOCKS
LANG_ENGLISH "Funciones desbloqueadas"
REFERENCE MPUI_PERK_UNLOCKS
LANG_ENGLISH "Ventajas desbloqueadas"
REFERENCE MPUI_RULES_ADD_TIME
LANG_ENGLISH "Tiempo extra:"
REFERENCE MPUI_RULES_PRO_MODE
LANG_ENGLISH "Modo Pro:"
REFERENCE MPUI_SMOKING_GUN
LANG_ENGLISH "Prueba concluyente"
REFERENCE MPUI_PLAYER_NAME_CAPS
LANG_ENGLISH "NOMBRE DEL JUGADOR"
REFERENCE GAME_OBJECTIVESUPDATED
LANG_ENGLISH "Objetivos actualizados."
REFERENCE GAME_OBJECTIVECOMPLETED
LANG_ENGLISH "Objetivo cumplido."
REFERENCE GAME_OBJECTIVEFAILED
LANG_ENGLISH "Objetivo fallido."
REFERENCE GAME_MISSIONFAILED
LANG_ENGLISH "Misión fallida"
REFERENCE GAME_CANT_GET_GRENADE_WEAP_MESSAGE
LANG_ENGLISH "Para recoger un tipo de granada diferente, debes tener seleccionadas las granadas."
REFERENCE GAME_CANT_GET_PISTOL_WEAP_MESSAGE
LANG_ENGLISH "Para recoger un tipo de pistola diferente, debes tener seleccionada la pistola."
REFERENCE GAME_CANT_GET_SMOKER_WEAP_MESSAGE
LANG_ENGLISH "Para recoger un tipo de granada de humo diferente, debes tener seleccionadas las granadas de humo."
REFERENCE GAME_PICKUP_AMMO
LANG_ENGLISH "Has conseguido munición para &&1."
REFERENCE GAME_PICKUP_CANTCARRYMOREAMMO
LANG_ENGLISH "Munición para &&1 llena."
REFERENCE GAME_DIFFICULTY_MEDIUM
LANG_ENGLISH "Dificultad: normal"
REFERENCE GAME_DIFFICULTY_HARD
LANG_ENGLISH "Dificultad: curtido"
REFERENCE GAME_DIFFICULTY_FU
LANG_ENGLISH "Dificultad: veterano"
REFERENCE GAME_DIFFICULTY_UNKNOWN
LANG_ENGLISH "Dificultad: desconocida"
REFERENCE GAME_HEALTH
LANG_ENGLISH "Salud"
REFERENCE GAME_LEVELTIME
LANG_ENGLISH "Duración del nivel"
REFERENCE GAME_BADCLIENTSLOT
LANG_ENGLISH "Espacio de usuario defectuoso:"
REFERENCE GAME_CLIENTNOTACTIVE
LANG_ENGLISH "El cliente &&1 no está activo."
REFERENCE GAME_USERNOTONSERVER
LANG_ENGLISH "El usuario &&1 no está en el servidor."
REFERENCE GAME_CALLEDAVOTE
LANG_ENGLISH "&&1 ha solicitado una votación."
REFERENCE GAME_CLIENTNOTONSERVER
LANG_ENGLISH "El cliente no está en el servidor."
REFERENCE GAME_COMPLAINTFILEDAGAINST
LANG_ENGLISH "Se ha formulado una queja contra ti. (&&1 hasta tu expulsión)"
REFERENCE GAME_WARNING
LANG_ENGLISH "AVISO"
REFERENCE GAME_KICKEDFROMCOMPLAINTS
LANG_ENGLISH "expulsado tras numerosas quejas."
REFERENCE GAME_NOVOTEINPROGRESS
LANG_ENGLISH "No hay ninguna votación en marcha."
REFERENCE GAME_VOTEALREADYCAST
LANG_ENGLISH "Voto ya emitido."
REFERENCE GAME_NOSPECTATORVOTE
LANG_ENGLISH "No se puede votar como espectador."
REFERENCE GAME_VOTECAST
LANG_ENGLISH "Voto emitido."
REFERENCE GAME_VOTINGNOTENABLED
LANG_ENGLISH "En este servidor no se admiten votaciones."
REFERENCE GAME_VOTINGNOTENOUGHPLAYERS
LANG_ENGLISH "No hay jugadores suficientes como para hacer una votación."
REFERENCE GAME_VOTEALREADYINPROGRESS
LANG_ENGLISH "Se está realizando una votación."
REFERENCE GAME_MAXVOTESCALLED
LANG_ENGLISH "Ya has solicitado el número máximo de votaciones."
REFERENCE GAME_NOSPECTATORCALLVOTE
LANG_ENGLISH "No se puede solicitar una votación como espectador."
REFERENCE GAME_INVALIDVOTESTRING
LANG_ENGLISH "Cadena de voto no válida."
REFERENCE GAME_VOTECOMMANDSARE
LANG_ENGLISH "Los comandos de voto son:"
REFERENCE GAME_INVALIDGAMETYPE
LANG_ENGLISH "Tipo de partida no válido."
REFERENCE GAME_NEXTMAPNOTSET
LANG_ENGLISH "nextmap no especificado."
REFERENCE GAME_CHEATSNOTENABLED
LANG_ENGLISH "En este servidor no se permiten trampas."
REFERENCE GAME_MUSTBEALIVECOMMAND
LANG_ENGLISH "Para usar este comando tienes que estar vivo."
REFERENCE GAME_USAGE
LANG_ENGLISH "uso"
REFERENCE GAME_CHANGEDTO
LANG_ENGLISH "ha cambiado a"
REFERENCE GAME_SERVER
LANG_ENGLISH "Servidor"
REFERENCE GAME_VOICECHATIGNORED
LANG_ENGLISH "Charla de voz ignorada"
REFERENCE GAME_SPAMPROTECT
LANG_ENGLISH "Protección contra spam"
REFERENCE GAME_GC_HOLDYOURPOSITION
LANG_ENGLISH "Defiendan su posición."
REFERENCE GAME_GC_HOLDTHISPOSITION
LANG_ENGLISH "Defiendan esta posición."
REFERENCE GAME_GC_COMEHERE
LANG_ENGLISH "Aquí."
REFERENCE GAME_GC_COVERME
LANG_ENGLISH "Cúbranme."
REFERENCE GAME_GC_GUARDLOCATION
LANG_ENGLISH "Protejan esta posición."
REFERENCE GAME_GC_SEARCHDESTROY
LANG_ENGLISH "Busquen y destruyan."
REFERENCE GAME_GC_REPORT
LANG_ENGLISH "Informen."
REFERENCE GAME_UNKNOWNCLIENTCOMMAND
LANG_ENGLISH "Comando desconocido &&1"
REFERENCE GAME_GODMODE_ON
LANG_ENGLISH "godmode SÍ"
REFERENCE GAME_GODMODE_OFF
LANG_ENGLISH "godmode NO"
REFERENCE GAME_DEMI_GODMODE_ON
LANG_ENGLISH "Modo demigod SÍ"
REFERENCE GAME_DEMI_GODMODE_OFF
LANG_ENGLISH "Modo demigod NO"
REFERENCE GAME_NOTARGETON
LANG_ENGLISH "notarget SÍ"
REFERENCE GAME_NOTARGETOFF
LANG_ENGLISH "notarget NO"
REFERENCE GAME_NOCLIPON
LANG_ENGLISH "noclip SÍ"
REFERENCE GAME_NOCLIPOFF
LANG_ENGLISH "noclip NO"
REFERENCE GAME_UFOON
LANG_ENGLISH "ufomode SÍ"
REFERENCE GAME_UFOOFF
LANG_ENGLISH "ufomode NO"
REFERENCE GAME_VOTEFAILED
LANG_ENGLISH "Votación rechazada."
REFERENCE GAME_VOTEPASSED
LANG_ENGLISH "Votación aprobada."
REFERENCE GAME_OPFOR
LANG_ENGLISH "Rivales"
REFERENCE GAME_MARINES
LANG_ENGLISH "Marines"
REFERENCE GAME_PICKUP_CLIPONLY_AMMO
LANG_ENGLISH "Has conseguido munición para &&1"
REFERENCE GAME_VOTE_GAMETYPE
LANG_ENGLISH "Tipo de partida: "
REFERENCE GAME_VOTE_MAPRESTART
LANG_ENGLISH "Reiniciar mapa"
REFERENCE GAME_VOTE_MAP
LANG_ENGLISH "Mapa: "
REFERENCE GAME_VOTE_NEXTMAP
LANG_ENGLISH "Mapa siguiente"
REFERENCE GAME_VOTE_KICK
LANG_ENGLISH "Expulsar jugador: &&1"
REFERENCE GAME_ERR_SAVEGAME_BAD
LANG_ENGLISH "La partida guardada ha caducado o está dañada."
REFERENCE GAME_TYPEMAP_NOCHANGE
LANG_ENGLISH "La votación no cambiará el tipo de partida ni el mapa."
REFERENCE GAME_SPECTATOR
LANG_ENGLISH "Espectador"
REFERENCE GAME_DEAD
LANG_ENGLISH "Muerto"
REFERENCE GAME_SAVE_INSUFFICIENT_FREE_DISK
LANG_ENGLISH "No hay espacio suficiente libre en el disco.\n\nLibera al menos 5 MB de espacio en la unidad del juego."
REFERENCE GAME_INACTIVEDROPWARNING
LANG_ENGLISH "Aviso: estás a punto de ser expulsado por inactividad."
REFERENCE GAME_DROPPEDFORINACTIVITY
LANG_ENGLISH "Expulsado del servidor por inactividad."
REFERENCE GAME_INVALIDPASSWORD
LANG_ENGLISH "Contraseña no válida."
REFERENCE GAME_INVALIDSERVER
LANG_ENGLISH "Servidor no válido"
REFERENCE GAME_SAVE_UNABLE_TO_ACCESS_DEVICE
LANG_ENGLISH "No se ha podido acceder al dispositivo de memoria. Comprueba que tienes un perfil de usuario válido."
REFERENCE GAME_GET_TO_COVER
LANG_ENGLISH "Estás herido. ¡Ponte a cubierto!"
REFERENCE GAME_SAVE_DESCRIPTION
LANG_ENGLISH "Partida guardada de Modern Warfare 2"
REFERENCE GAME_SAVE_UNABLE_TO_READ_FROM_DEVICE
LANG_ENGLISH "No se ha podido leer desde el dispositivo de memoria. Comprueba que el dispositivo está correctamente insertado."
REFERENCE GAME_STAND_BLOCKED
LANG_ENGLISH "Aquí no puedes levantarte"
REFERENCE GAME_CROUCH_BLOCKED
LANG_ENGLISH "Aquí no puedes agacharte"
REFERENCE GAME_CUSTOM_GAMEMODE
LANG_ENGLISH "Modo de partida personalizada de Modern Warfare 2"
REFERENCE GAME_MPON
LANG_ENGLISH "Vista previa del modelo activada"
REFERENCE GAME_MPOFF
LANG_ENGLISH "Vista previa del modelo desactivada"
REFERENCE GAME_OFFLINE_STATS
LANG_ENGLISH "Progreso multijugador de \"&&1\""
REFERENCE GAME_ONLINE_UPDATE_DESCRIPTION
LANG_ENGLISH "Actualización para Modern Warfare 2 en línea"
REFERENCE GAME_CROUCH_BLOCKED_WEAPON
LANG_ENGLISH "No te puedes agachar para usar esta arma aquí."
REFERENCE GAME_STAND_BLOCKED_WEAPON
LANG_ENGLISH "No te puedes levantar para usar esta arma aquí."
REFERENCE KEY_OR
LANG_ENGLISH "o"
REFERENCE KEY_UNBOUND
LANG_ENGLISH "Sin establecer"
REFERENCE KEY_TAB
LANG_ENGLISH "Tab"
REFERENCE KEY_ENTER
LANG_ENGLISH "Intro"
REFERENCE KEY_ESCAPE
LANG_ENGLISH "Esc"
REFERENCE KEY_SPACE
LANG_ENGLISH "Barra espaciadora"
REFERENCE KEY_BACKSPACE
LANG_ENGLISH "Retroceso"
REFERENCE KEY_UPARROW
LANG_ENGLISH "Cursor arriba"
REFERENCE KEY_DOWNARROW
LANG_ENGLISH "Cursor abajo"
REFERENCE KEY_LEFTARROW
LANG_ENGLISH "Cursor izda."
REFERENCE KEY_RIGHTARROW
LANG_ENGLISH "Cursor dcha."
REFERENCE KEY_ALT
LANG_ENGLISH "Alt"
REFERENCE KEY_CTRL
LANG_ENGLISH "Control"
REFERENCE KEY_SHIFT
LANG_ENGLISH "Mayúsculas"
REFERENCE KEY_CAPSLOCK
LANG_ENGLISH "Bloq Mayús"
REFERENCE KEY_INS
LANG_ENGLISH "Insert"
REFERENCE KEY_DEL
LANG_ENGLISH "Supr"
REFERENCE KEY_PGDN
LANG_ENGLISH "Av Pág"
REFERENCE KEY_PGUP
LANG_ENGLISH "Re Pág"
REFERENCE KEY_HOME
LANG_ENGLISH "Inicio"
REFERENCE KEY_END
LANG_ENGLISH "Fin"
REFERENCE KEY_MOUSE1
LANG_ENGLISH "Ratón izda."
REFERENCE KEY_MOUSE2
LANG_ENGLISH "Ratón dcha."
REFERENCE KEY_MOUSE3
LANG_ENGLISH "Ratón central"
REFERENCE KEY_MOUSE4
LANG_ENGLISH "Ratón 4"
REFERENCE KEY_MOUSE5
LANG_ENGLISH "Ratón 5"
REFERENCE KEY_MWHEELUP
LANG_ENGLISH "Rueda arriba"
REFERENCE KEY_MWHEELDOWN
LANG_ENGLISH "Rueda abajo"
REFERENCE KEY_JOY1
LANG_ENGLISH "Joystick 1"
REFERENCE KEY_JOY2
LANG_ENGLISH "Joystick 2"
REFERENCE KEY_JOY3
LANG_ENGLISH "Joystick 3"
REFERENCE KEY_JOY4
LANG_ENGLISH "Joystick 4"
REFERENCE KEY_JOY5
LANG_ENGLISH "Joystick 5"
REFERENCE KEY_JOY6
LANG_ENGLISH "Joystick 6"
REFERENCE KEY_JOY7
LANG_ENGLISH "Joystick 7"
REFERENCE KEY_JOY8
LANG_ENGLISH "Joystick 8"
REFERENCE KEY_JOY9
LANG_ENGLISH "Joystick 9"
REFERENCE KEY_JOY10
LANG_ENGLISH "Joystick 10"
REFERENCE KEY_JOY11
LANG_ENGLISH "Joystick 11"
REFERENCE KEY_JOY12
LANG_ENGLISH "Joystick 12"
REFERENCE KEY_JOY13
LANG_ENGLISH "Joystick 13"
REFERENCE KEY_JOY14
LANG_ENGLISH "Joystick 14"
REFERENCE KEY_JOY15
LANG_ENGLISH "Joystick 15"
REFERENCE KEY_JOY16
LANG_ENGLISH "Joystick 16"
REFERENCE KEY_JOY17
LANG_ENGLISH "Joystick 17"
REFERENCE KEY_JOY18
LANG_ENGLISH "Joystick 18"
REFERENCE KEY_JOY19
LANG_ENGLISH "Joystick 19"
REFERENCE KEY_JOY20
LANG_ENGLISH "Joystick 20"
REFERENCE KEY_JOY21
LANG_ENGLISH "Joystick 21"
REFERENCE KEY_JOY22
LANG_ENGLISH "Joystick 22"
REFERENCE KEY_JOY23
LANG_ENGLISH "Joystick 23"
REFERENCE KEY_JOY24
LANG_ENGLISH "Joystick 24"
REFERENCE KEY_JOY25
LANG_ENGLISH "Joystick 25"
REFERENCE KEY_JOY26
LANG_ENGLISH "Joystick 26"
REFERENCE KEY_JOY27
LANG_ENGLISH "Joystick 27"
REFERENCE KEY_JOY28
LANG_ENGLISH "Joystick 28"
REFERENCE KEY_JOY29
LANG_ENGLISH "Joystick 29"
REFERENCE KEY_JOY30
LANG_ENGLISH "Joystick 30"
REFERENCE KEY_JOY31
LANG_ENGLISH "Joystick 31"
REFERENCE KEY_JOY32
LANG_ENGLISH "Joystick 32"
REFERENCE KEY_AUX1
LANG_ENGLISH "Auxiliar 1"
REFERENCE KEY_AUX2
LANG_ENGLISH "Auxiliar 2"
REFERENCE KEY_AUX3
LANG_ENGLISH "Auxiliar 3"
REFERENCE KEY_AUX4
LANG_ENGLISH "Auxiliar 4"
REFERENCE KEY_AUX5
LANG_ENGLISH "Auxiliar 5"
REFERENCE KEY_AUX6
LANG_ENGLISH "Auxiliar 6"
REFERENCE KEY_AUX7
LANG_ENGLISH "Auxiliar 7"
REFERENCE KEY_AUX8
LANG_ENGLISH "Auxiliar 8"
REFERENCE KEY_AUX9
LANG_ENGLISH "Auxiliar 9"
REFERENCE KEY_AUX10
LANG_ENGLISH "Auxiliar 10"
REFERENCE KEY_AUX11
LANG_ENGLISH "Auxiliar 11"
REFERENCE KEY_AUX12
LANG_ENGLISH "Auxiliar 12"
REFERENCE KEY_AUX13
LANG_ENGLISH "Auxiliar 13"
REFERENCE KEY_AUX14
LANG_ENGLISH "Auxiliar 14"
REFERENCE KEY_AUX15
LANG_ENGLISH "Auxiliar 15"
REFERENCE KEY_AUX16
LANG_ENGLISH "Auxiliar 16"
REFERENCE KEY_F1
LANG_ENGLISH "F1"
REFERENCE KEY_F2
LANG_ENGLISH "F2"
REFERENCE KEY_F3
LANG_ENGLISH "F3"
REFERENCE KEY_F4
LANG_ENGLISH "F4"
REFERENCE KEY_F5
LANG_ENGLISH "F5"
REFERENCE KEY_F6
LANG_ENGLISH "F6"
REFERENCE KEY_F7
LANG_ENGLISH "F7"
REFERENCE KEY_F8
LANG_ENGLISH "F8"
REFERENCE KEY_F9
LANG_ENGLISH "F9"
REFERENCE KEY_F10
LANG_ENGLISH "F10"
REFERENCE KEY_F11
LANG_ENGLISH "F11"
REFERENCE KEY_F12
LANG_ENGLISH "F12"
REFERENCE KEY_KP_HOME
LANG_ENGLISH "Num Inicio"
REFERENCE KEY_KP_UPARROW
LANG_ENGLISH "Num C. arriba"
REFERENCE KEY_KP_PGUP
LANG_ENGLISH "Num Re Pág"
REFERENCE KEY_KP_LEFTARROW
LANG_ENGLISH "Num C. izda."
REFERENCE KEY_KP_5
LANG_ENGLISH "Num 5"
REFERENCE KEY_KP_RIGHTARROW
LANG_ENGLISH "Num C. dcha."
REFERENCE KEY_KP_END
LANG_ENGLISH "Num Fin"
REFERENCE KEY_KP_DOWNARROW
LANG_ENGLISH "Num C. abajo"
REFERENCE KEY_KP_PGDN
LANG_ENGLISH "Num Av Pág"
REFERENCE KEY_KP_ENTER
LANG_ENGLISH "Num Intro"
REFERENCE KEY_KP_INS
LANG_ENGLISH "Num Ins"
REFERENCE KEY_KP_DEL
LANG_ENGLISH "Num Supr"
REFERENCE KEY_KP_SLASH
LANG_ENGLISH "Num Barra"
REFERENCE KEY_KP_MINUS
LANG_ENGLISH "Num Menos"
REFERENCE KEY_KP_PLUS
LANG_ENGLISH "Num Más"
REFERENCE KEY_KP_NUMLOCK
LANG_ENGLISH "Bloq Num"
REFERENCE KEY_KP_STAR
LANG_ENGLISH "Num Asterisco"
REFERENCE KEY_KP_EQUALS
LANG_ENGLISH "Num Igual"
REFERENCE KEY_PAUSE
LANG_ENGLISH "Pausa"
REFERENCE KEY_SEMICOLON
LANG_ENGLISH "ñ"
REFERENCE KEY_COMMAND
LANG_ENGLISH "Comando"
REFERENCE KEY_USE
LANG_ENGLISH "usar"
REFERENCE MESSAGEBOX_LOW_DESKTOP_COLOR_DEPTH
LANG_ENGLISH "Calidad de color baja"
REFERENCE MESSAGEBOX_IT_IS_HIGHLY_UNLIKELY
LANG_ENGLISH "Es muy improbable que aparezca la pantalla correctamente con la configuración actual de color del escritorio. Selecciona \"Aceptar\" para probar de todas maneras. Pulsa \"Cancelar\" si quieres abandonar."
REFERENCE MESSAGEBOX_LOW_MEMORY
LANG_ENGLISH "Memoria baja"
REFERENCE MESSAGEBOX_IT_LOOKS_LIKE_YOU_ARE
LANG_ENGLISH "Parece que hay poca memoria virtual. Esto puede hacer que el juego funcione lentamente o incluso que se detenga. Es muy recomendable que cierres algunos programas antes de ejecutar Modern Warfare 2. ¿Quieres ejecutar Modern Warfare 2 de todas maneras?"
REFERENCE MESSAGEBOX_RECOMMENDED_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Configuración recomendada actualizada"
REFERENCE MESSAGEBOX_THE_RECOMMENDED_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Los ajustes recomendados parecen haber cambiado desde la última vez que ejecutaste Modern Warfare 2. ¿Deseas que el juego se configure de forma óptima con los nuevos ajustes? Es la opción recomendada para la mayoría de usuarios. Cambiará la configuración de tu sistema, pero no los controles."
REFERENCE MESSAGEBOX_HARDWARE_CHANGE_DETECTED
LANG_ENGLISH "Detectado cambio de hardware"
REFERENCE MESSAGEBOX_YOUR_COMPUTER_APPEARS
LANG_ENGLISH "Tu ordenador parece haber cambiado desde la última vez que ejecutaste Modern Warfare 2. ¿Deseas que el juego se configure de forma óptima para el nuevo hardware? Es la opción recomendada para la mayoría de usuarios. Cambiará la configuración de tu sistema, pero no los controles."
REFERENCE MESSAGEBOX_FILE_WRITE_ERROR
LANG_ENGLISH "Error al escribir archivo"
REFERENCE MESSAGEBOX_CALL_OF_DUTY_COULDNT
LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 no ha podido guardar un archivo. Probablemente el disco duro esté lleno."
REFERENCE MESSAGEBOX_IMPROPER_QUIT_DETECTED
LANG_ENGLISH "Detectada salida inadecuada"
REFERENCE MESSAGEBOX_IT_APPEARS_THAT_CALL
LANG_ENGLISH "Parece que no se ha salido correctamente de Modern Warfare 2 la última vez que se ejecutó. ¿Quieres ejecutar el juego en modo seguro? Es la opción recomendada para la mayoría de usuarios. Cambiará la configuración de tu sistema, pero no los controles."
REFERENCE MINEFIELDS_MINEDIED
LANG_ENGLISH "Te has metido en un campo de minas y has muerto.\n¡Fíjate en las señales rojas y blancas de los campos de minas!"
REFERENCE MINEFIELDS_MINEDIED_TANK
LANG_ENGLISH "Te has metido en un campo de minas y has muerto.\n¡Fíjate en las señales rojas y blancas de los campos de minas!"
REFERENCE OBJECTIVES_WAR
LANG_ENGLISH "Obtén puntos eliminando a los jugadores enemigos."
REFERENCE OBJECTIVES_WAR_SCORE
LANG_ENGLISH "Obtén puntos eliminando a los jugadores enemigos. Gana el primer equipo en llegar a &&1."
REFERENCE OBJECTIVES_WAR_HINT
LANG_ENGLISH "Elimina a los enemigos."
REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER
LANG_ENGLISH "Destruye el objetivo A o el B colocando explosivos en su posición."
REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER_SCORE
LANG_ENGLISH "Destruye el objetivo A o B colocando explosivos. Impide que sean desactivados una vez que estén colocados. Gana el que llegue a &&1 puntos."
REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER_HINT
LANG_ENGLISH "Destruye objetivo A o B."
REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER
LANG_ENGLISH "Impide que destruyan los objetivos."
REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER_SCORE
LANG_ENGLISH "Impide que destruyan los objetivos. Si colocan explosivos, desactívalos antes de que exploten. Gana el primer equipo que llegue a &&1 puntos."
REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER_HINT
LANG_ENGLISH "Protege los objetivos A y B."
REFERENCE OBJECTIVES_SAB
LANG_ENGLISH "Recupera los explosivos y colócalos en el objetivo enemigo mientras proteges el tuyo."
REFERENCE OBJECTIVES_SAB_SCORE
LANG_ENGLISH "Recupera los explosivos y colócalos en el objetivo enemigo mientras proteges el tuyo. Gana el primer equipo que llegue a &&1 puntos."
REFERENCE OBJECTIVES_SAB_HINT
LANG_ENGLISH "Destruir el objetivo enemigo."
REFERENCE OBJECTIVES_DOM
LANG_ENGLISH "Toma y defiende las banderas."
REFERENCE OBJECTIVES_DOM_SCORE
LANG_ENGLISH "Toma y defiende las banderas. El que llega a &&1 gana."
REFERENCE OBJECTIVES_DOM_HINT
LANG_ENGLISH "Toma y defiende banderas."
REFERENCE OBJECTIVES_DM
LANG_ENGLISH "Obtén puntos eliminando a los demás jugadores."
REFERENCE OBJECTIVES_DM_SCORE
LANG_ENGLISH "Obtén puntos eliminando a los demás jugadores. Gana el primer jugador que llegue a &&1 puntos."
REFERENCE OBJECTIVES_DM_HINT
LANG_ENGLISH "Elimina a los demás jugadores."
REFERENCE OBJECTIVES_KOTH
LANG_ENGLISH "Obtén puntos al defender el cuartel general."
REFERENCE OBJECTIVES_KOTH_SCORE
LANG_ENGLISH "Obtén puntos al defender el cuartel general. Gana el primer equipo que llegue a &&1 puntos."
REFERENCE OBJECTIVES_KOTH_HINT
LANG_ENGLISH "Mantén el cuartel general."
REFERENCE OBJECTIVES_CTF
LANG_ENGLISH "Gana puntos robando la bandera enemiga y llevándola a tu bandera en tu base."
REFERENCE OBJECTIVES_CTF_SCORE
LANG_ENGLISH "Gana puntos robando la bandera enemiga y llevándola a tu bandera en tu base. Gana el primer equipo con &&1 capturas."
REFERENCE OBJECTIVES_CTF_HINT
LANG_ENGLISH "Toma la bandera enemiga."
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER
LANG_ENGLISH "Gana puntos robando la bandera enemiga y llevándola a la baliza de tu base."
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER
LANG_ENGLISH "Impide que la bandera sea tomada."
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER_SCORE
LANG_ENGLISH "Gana puntos robando la bandera enemiga y llevándola a la baliza de tu base. Gana el primer equipo con &&1 capturas."
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER_SCORE
LANG_ENGLISH "Impide que la bandera sea tomada. Gana el primer equipo con &&1 capturas."
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER_HINT
LANG_ENGLISH "Toma la bandera enemiga."
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER_HINT
LANG_ENGLISH "Defiende la bandera."
REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER_HINT
LANG_ENGLISH "Destruye los objetivos A y B."
REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER_HINT
LANG_ENGLISH "Protege los objetivos A y B."
REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER
LANG_ENGLISH "Destruye ambos objetivos colocando explosivos en A y B."
REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER
LANG_ENGLISH "Impide que los objetivos A y B sean destruidos."
REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER_SCORE
LANG_ENGLISH "Impide que destruyan los objetivos. Si colocan explosivos en cualquiera de los dos lugares, desactívalos antes de que exploten."
REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER_SCORE
LANG_ENGLISH "Destruye los objetivos A y B colocando explosivos en su ubicación. No dejes que los desactiven una vez colocados."
REFERENCE OBJECTIVES_VIP
LANG_ENGLISH "Modo VIP"
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER_HINT
LANG_ENGLISH "Mata al VIP e impide que llegue a la zona de extracción."
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER_HINT
LANG_ENGLISH "Defiende al VIP y ayúdalo a llegar a la zona de extracción."
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER
LANG_ENGLISH "Mata al VIP e impide que llegue a la zona de extracción."
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER
LANG_ENGLISH "Defiende al VIP y ayúdalo a llegar a la zona de extracción."
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER_SCORE
LANG_ENGLISH "Protege al VIP y colabora en su extracción. Cuando llegue a la zona de extracción, defiéndelo hasta que ésta se complete."
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER_SCORE
LANG_ENGLISH "Mata al VIP y a los defensores. Impide que el VIP abandone el campo de batalla."
REFERENCE OBJECTIVES_ARENA
LANG_ENGLISH "Eliminación de equipo con reglas modificadas"
REFERENCE OBJECTIVES_ARENA_HINT
LANG_ENGLISH "Elimina al enemigo o toma la bandera."
REFERENCE OBJECTIVES_ARENA_SCORE
LANG_ENGLISH "Elimina al enemigo o toma la bandera. Ésta aparecerá cuando a uno de los equipos le quede un solo jugador."
REFERENCE OBJECTIVES_GTNW
LANG_ENGLISH "Para ganar, tu equipo debe ser el primero en hacerse con el cajón de ataque nuclear."
REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_HOME
LANG_ENGLISH "EN LA BASE"
REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_NAME
LANG_ENGLISH "&&1"
REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_AWAY
LANG_ENGLISH "FUERA"
REFERENCE OBJECTIVES_GTNW_SCORE
LANG_ENGLISH "Para ganar, tu equipo debe ser el primero en hacerse con el cajón de ataque nuclear. Gana el primer equipo con &&1 capturas."
REFERENCE OBJECTIVES_GTNW_HINT
LANG_ENGLISH "Hazte con la bomba nuclear."
REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG
LANG_ENGLISH "¡Gana el primero que coja la bandera!"
REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG_SCORE
LANG_ENGLISH "¡Gana el primer equipo que coja la bandera enemiga!"
REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG_HINT
LANG_ENGLISH "Coge la bandera enemiga."
REFERENCE OBJECTIVES_OVERTIME_CTF
LANG_ENGLISH "Para ganar, tu equipo debe ser el primero que atrape la bandera enemiga."
REFERENCE WEAPON_MP44
LANG_ENGLISH "MP44"
REFERENCE WEAPON_M2FRAGGRENADE
LANG_ENGLISH "G. frag. M2"
REFERENCE WEAPON_MK1_FRAG_GRENADE
LANG_ENGLISH "G. Frag. MK1"
REFERENCE WEAPON_HOLDPIN
LANG_ENGLISH "Inmovilizar"
REFERENCE WEAPON_COOKOFF
LANG_ENGLISH "Demorar"
REFERENCE WEAPON_FRAGGRENADE
LANG_ENGLISH "Fragmentación"
REFERENCE WEAPON_SMOKEGRENADE
LANG_ENGLISH "Humo"
REFERENCE WEAPON_DEFAULTWEAPON
LANG_ENGLISH "Arma predeterminada"
REFERENCE WEAPON_NO_AMMO
LANG_ENGLISH "Sin munición"
REFERENCE WEAPON_NO_WEAPON_AMMO
LANG_ENGLISH "No te queda munición de &&1"
REFERENCE WEAPON_NO_WEAPON_AMMO_MP
LANG_ENGLISH "Ningún equipo disponible"
REFERENCE WEAPON_NO_FRAG_GRENADE
LANG_ENGLISH "No quedan granadas de fragmentación"
REFERENCE WEAPON_NO_SPECIAL_GRENADE
LANG_ENGLISH "No quedan granadas especiales"
REFERENCE WEAPON_FREERUNNER
LANG_ENGLISH "Ningún arma disponible"
REFERENCE WEAPON_LOCATION_SELECTOR
LANG_ENGLISH "Selecciona una posición"
REFERENCE WEAPON_C4
LANG_ENGLISH "C4"
REFERENCE WEAPON_C4_DETONATOR
LANG_ENGLISH "Detonador de C4"
REFERENCE WEAPON_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "Claymore"
REFERENCE WEAPON_CLAYMORE_DETONATOR
LANG_ENGLISH "Detonador de Claymore"
REFERENCE WEAPON_RPG_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "Lanzador RPG"
REFERENCE WEAPON_SMOKE_GRENADE
LANG_ENGLISH "G. humo"
REFERENCE WEAPON_FLASH_GRENADE
LANG_ENGLISH "G. cegadora"
REFERENCE WEAPON_CONCUSSION_GRENADE
LANG_ENGLISH "G. aturdidora"
REFERENCE WEAPON_THROWING_KNIFE
LANG_ENGLISH "Cuchillo arrojadizo"
REFERENCE WEAPON_RAPPEL_KNIFE
LANG_ENGLISH "Cuchillo"
REFERENCE WEAPON_RPG
LANG_ENGLISH "RPG-7"
REFERENCE WEAPON_RPG_X2
LANG_ENGLISH "RPG-7 x 2"
REFERENCE WEAPON_AT4
LANG_ENGLISH "AT4"
REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCER
LANG_ENGLISH "MP5KSD"
REFERENCE WEAPON_MP5
LANG_ENGLISH "MP5K"
REFERENCE WEAPON_MAC10
LANG_ENGLISH "Mac-10"
REFERENCE WEAPON_P90
LANG_ENGLISH "P90"
REFERENCE WEAPON_P90_SILENCER
LANG_ENGLISH "P90 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_P90_ACOG
LANG_ENGLISH "P90 con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_P90_REDDOT
LANG_ENGLISH "P90 con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_M16
LANG_ENGLISH "M16A4"
REFERENCE WEAPON_M203
LANG_ENGLISH "M203"
REFERENCE WEAPON_G36C
LANG_ENGLISH "G36C"
REFERENCE WEAPON_M14
LANG_ENGLISH "M14"
REFERENCE WEAPON_M40A3
LANG_ENGLISH "M40A3"
REFERENCE WEAPON_BARRETT
LANG_ENGLISH "Barrett cal. 50"
REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200
LANG_ENGLISH "W1200"
REFERENCE WEAPON_M1014
LANG_ENGLISH "M1014"
REFERENCE WEAPON_M1014_EOTECH
LANG_ENGLISH "M1014 con holográfico"
REFERENCE WEAPON_M4M203
LANG_ENGLISH "M4A1 granad."
REFERENCE WEAPON_M4
LANG_ENGLISH "M4A1"
REFERENCE WEAPON_M4_SILENCER
LANG_ENGLISH "M4A1 sup."
REFERENCE WEAPON_M4M203_SILENCER
LANG_ENGLISH "M4A1 SOPMOD"
REFERENCE WEAPON_M4M203_ACOG
LANG_ENGLISH "M4A1 con lanzagranadas y mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_M4M203_REFLEX
LANG_ENGLISH "M4A1 con lanzagranadas y mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_M4M203_EOTECH
LANG_ENGLISH "M4A1 granadero con holográfico"
REFERENCE WEAPON_SAW
LANG_ENGLISH "M249 SAW"
REFERENCE WEAPON_M60E4
LANG_ENGLISH "M60E4"
REFERENCE WEAPON_M240
LANG_ENGLISH "M240"
REFERENCE WEAPON_M240_REDDOT
LANG_ENGLISH "M240 con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_M240_SILENCER
LANG_ENGLISH "M240 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_M240_EOTECH
LANG_ENGLISH "M240 con holográfico"
REFERENCE WEAPON_M240_ACOG
LANG_ENGLISH "M240 con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_M240_THERMAL
LANG_ENGLISH "M240 con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_M240_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "M240 con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_M240_BLING
LANG_ENGLISH "M240 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_SKORPION
LANG_ENGLISH "Skorpion"
REFERENCE WEAPON_MINI_UZI
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi"
REFERENCE WEAPON_UZI
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi"
REFERENCE WEAPON_AK47
LANG_ENGLISH "AK-47"
REFERENCE WEAPON_AK47_GP25
LANG_ENGLISH "AK-47 de granadero"
REFERENCE WEAPON_GP25
LANG_ENGLISH "GP-25"
REFERENCE WEAPON_G3
LANG_ENGLISH "G3"
REFERENCE WEAPON_DRAGUNOV
LANG_ENGLISH "Dragunov"
REFERENCE WEAPON_REMINGTON700
LANG_ENGLISH "R700"
REFERENCE WEAPON_AW50
LANG_ENGLISH "AW-50"
REFERENCE WEAPON_AK74U
LANG_ENGLISH "AK-74u"
REFERENCE WEAPON_RPD
LANG_ENGLISH "RPD"
REFERENCE WEAPON_BERETTA
LANG_ENGLISH "M9"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE
LANG_ENGLISH "Desert Eagle"
REFERENCE WEAPON_COLT1911
LANG_ENGLISH "M1911 45"
REFERENCE WEAPON_COLT45
LANG_ENGLISH "M1911 45"
REFERENCE WEAPON_AG36
LANG_ENGLISH "AG36"
REFERENCE WEAPON_HK79
LANG_ENGLISH "HK79"
REFERENCE WEAPON_EGLM
LANG_ENGLISH "FN EGLM"
REFERENCE WEAPON_SMGS
LANG_ENGLISH "Subfusiles"
REFERENCE WEAPON_ASSAULTRIFLES
LANG_ENGLISH "Fusiles de asalto"
REFERENCE WEAPON_SHOTGUNS
LANG_ENGLISH "Escopetas"
REFERENCE WEAPON_SNIPERRIFLES
LANG_ENGLISH "Fusiles prec."
REFERENCE WEAPON_JAVELIN
LANG_ENGLISH "Javelin"
REFERENCE WEAPON_STINGER
LANG_ENGLISH "Stinger"
REFERENCE WEAPON_TARGET_TOO_CLOSE
LANG_ENGLISH "Demasiado cerca del objetivo"
REFERENCE WEAPON_LOCKON_REQUIRED
LANG_ENGLISH "Hay que fijar el objetivo"
REFERENCE WEAPON_M21_SILENCER
LANG_ENGLISH "M21 EBR con silenciador"
REFERENCE WEAPON_M21
LANG_ENGLISH "M21 EBR"
REFERENCE WEAPON_M21_SOCOM
LANG_ENGLISH "M21 EBR"
REFERENCE WEAPON_TARGET_NOT_ENOUGH_CLEARANCE
LANG_ENGLISH "No hay espacio para disparar"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE
LANG_ENGLISH "M4A1"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLEGOLD
LANG_ENGLISH "Desert Eagle dorada"
REFERENCE WEAPON_NO_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Sin accesorio"
REFERENCE WEAPON_SILENCER
LANG_ENGLISH "Silenciador"
REFERENCE WEAPON_REDDOT
LANG_ENGLISH "Mira p. rojo"
REFERENCE WEAPON_ACOG
LANG_ENGLISH "Mirilla ACOG"
REFERENCE WEAPON_GRENADE_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "Lanzagranadas"
REFERENCE WEAPON_NO_CAMO
LANG_ENGLISH "Sin camuflaje"
REFERENCE WEAPON_DESERT_CAMO
LANG_ENGLISH "Desierto"
REFERENCE WEAPON_WOODLAND_CAMO
LANG_ENGLISH "Bosque"
REFERENCE WEAPON_DIGITAL_CAMO
LANG_ENGLISH "Digital"
REFERENCE WEAPON_RED_TIGER_CAMO
LANG_ENGLISH "Tigre rojo"
REFERENCE WEAPON_BLUE_TIGER_CAMO
LANG_ENGLISH "Tigre azul"
REFERENCE WEAPON_GOLDEN_CAMO
LANG_ENGLISH "Dorado"
REFERENCE WEAPON_PRESTIGE_CAMO
LANG_ENGLISH "Prestigio"
REFERENCE WEAPON_BINOCULARS
LANG_ENGLISH "Prismáticos"
REFERENCE WEAPON_ANM8_SMOKE_GRENADE
LANG_ENGLISH "Granada de humo ANM8"
REFERENCE WEAPON_UZI_SILENCER
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con silenciador"
REFERENCE WEAPON_GRIP
LANG_ENGLISH "Empuñadura"
REFERENCE WEAPON_STUN_GRENADE
LANG_ENGLISH "G. aturdidora"
REFERENCE WEAPON_M16A4_GRENADIER
LANG_ENGLISH "M16A4 granad."
REFERENCE WEAPON_AK47_ACOG
LANG_ENGLISH "AK-47 con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_AK47_SILENCER
LANG_ENGLISH "AK-47 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_AK47_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "AK-47 con escopeta"
REFERENCE WEAPON_AK47_REDDOT
LANG_ENGLISH "AK-47 con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_AK47_FMJ
LANG_ENGLISH "AK-47 con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_SENTRY_GUN
LANG_ENGLISH "Torreta"
REFERENCE WEAPON_SENTRY_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Torreta"
REFERENCE WEAPON_KRISS
LANG_ENGLISH "Vector"
REFERENCE WEAPON_KRISS_ACOG
LANG_ENGLISH "Vector con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_KRISS_ACOG_SILENCER
LANG_ENGLISH "Vector con silenciador y con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_G3_ACOG
LANG_ENGLISH "G3 con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_G3_SILENCER
LANG_ENGLISH "G3 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_G3_REDDOT
LANG_ENGLISH "G3 con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_G3_GL
LANG_ENGLISH "G3 con lanzagranadas"
REFERENCE WEAPON_G36C_ACOG
LANG_ENGLISH "G36C con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_G36C_SILENCER
LANG_ENGLISH "G36C con silenciador"
REFERENCE WEAPON_G36C_REDDOT
LANG_ENGLISH "G36C con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_G36C_GL
LANG_ENGLISH "G36C con lanzagranadas"
REFERENCE WEAPON_AK74U_ACOG
LANG_ENGLISH "AK-74u con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_AK74U_SILENCER
LANG_ENGLISH "AK-74u con silenciador"
REFERENCE WEAPON_AK74U_REDDOT
LANG_ENGLISH "AK-74u con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_RPD_ACOG
LANG_ENGLISH "RPD con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_RPD_GRIP
LANG_ENGLISH "RPD con empuñadura"
REFERENCE WEAPON_RPD_REDDOT
LANG_ENGLISH "RPD con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_REMINGTON700_ACOG
LANG_ENGLISH "R700 con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_AW50_ACOG
LANG_ENGLISH "AW-50 con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_ACOG
LANG_ENGLISH "Barrett cal. 50 ACOG"
REFERENCE WEAPON_BERETTA_SILENCER
LANG_ENGLISH "M9 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_COLT1911_SILENCER
LANG_ENGLISH "M1911 del 45 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_DRAGUNOV_ACOG
LANG_ENGLISH "Dragunov con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_GRIP
LANG_ENGLISH "M1014 con empuñadura"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_REDDOT
LANG_ENGLISH "M1014 con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_BENELLI
LANG_ENGLISH "M1014"
REFERENCE WEAPON_M14_ACOG
LANG_ENGLISH "M14 con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_M14_GL
LANG_ENGLISH "M14 con lanzagranadas"
REFERENCE WEAPON_M14_SILENCER
LANG_ENGLISH "M14 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_M14_REDDOT
LANG_ENGLISH "M14 con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_M16_REDDOT
LANG_ENGLISH "M16A4 con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_M16_GL
LANG_ENGLISH "M16A4 con lanzagranadas"
REFERENCE WEAPON_M16_SILENCER
LANG_ENGLISH "M16A4 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_M16_ACOG
LANG_ENGLISH "M16A4 con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_ACOG
LANG_ENGLISH "M4 con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_REDDOT
LANG_ENGLISH "M4A1 con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_SILENCER
LANG_ENGLISH "M4A1 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_GL
LANG_ENGLISH "M4A1 con lanzagranadas"
REFERENCE WEAPON_M40A3_ACOG
LANG_ENGLISH "M40A3 con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_M60E4_ACOG
LANG_ENGLISH "M60E4 con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_M60E4_GRIP
LANG_ENGLISH "M60E4 con empuñadura"
REFERENCE WEAPON_M60E4_REDDOT
LANG_ENGLISH "M60E4 con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_MP5_ACOG
LANG_ENGLISH "MP5K con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_MP5_GRIP
LANG_ENGLISH "MP5K con empuñadura"
REFERENCE WEAPON_MP5_REDDOT
LANG_ENGLISH "MP5K con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_MP5_EOTECH
LANG_ENGLISH "MP5K con holográfico"
REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCED
LANG_ENGLISH "MP5K con silenciador"
REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCED_REDDOT
LANG_ENGLISH "MP5K con punto rojo y silenciador"
REFERENCE WEAPON_M21_ACOG
LANG_ENGLISH "M21 EBR con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_SAW_ACOG
LANG_ENGLISH "M249 SAW ACOG"
REFERENCE WEAPON_SAW_GRIP
LANG_ENGLISH "M249 SAW con empuñadura"
REFERENCE WEAPON_SAW_REDDOT
LANG_ENGLISH "M249 SAW con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_SKORPION_ACOG
LANG_ENGLISH "Skorpion con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_SKORPION_REDDOT
LANG_ENGLISH "Skorpion con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_SKORPION_SILENCER
LANG_ENGLISH "Skorpion con silenciador"
REFERENCE WEAPON_UZI_ACOG
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_UZI_REDDOT
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_USP
LANG_ENGLISH "USP .45"
REFERENCE WEAPON_USP_SCRIPTED
LANG_ENGLISH "USP .45"
REFERENCE WEAPON_USP_SILENCER
LANG_ENGLISH "USP del 45 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200_GRIP
LANG_ENGLISH "W1200 con empuñadura"
REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200_REDDOT
LANG_ENGLISH "W1200 con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_RANGER
LANG_ENGLISH "Ranger"
REFERENCE WEAPON_UMP45
LANG_ENGLISH "UMP45"
REFERENCE WEAPON_UMP45_BURST
LANG_ENGLISH "UMP45 (ráfaga)"
REFERENCE WEAPON_FN2000
LANG_ENGLISH "F2000"
REFERENCE WEAPON_FN2000_REDDOT
LANG_ENGLISH "F2000 con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_FN2000_SCOPE
LANG_ENGLISH "Mirilla F2000"
REFERENCE WEAPON_FN2000_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "F2000 con escopeta"
REFERENCE WEAPON_FN2000_ACOG
LANG_ENGLISH "F2000 con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_FN2000_THERMAL
LANG_ENGLISH "F2000 con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_FN2000_SILENCER
LANG_ENGLISH "F2000 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_FN2000_GL
LANG_ENGLISH "F2000 con lanzagranadas"
REFERENCE WEAPON_ANACONDA
LANG_ENGLISH "Magnum del 44"
REFERENCE WEAPON_M79
LANG_ENGLISH "Thumper"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_USE
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3 &&1 ^7 para usar el rifle de francotirador M82 de calibre 50."
REFERENCE WEAPON_PRESS_FORWARDS_OR_BACKWARDS
LANG_ENGLISH "Pulsa Adelante para acercar la vista"
REFERENCE WEAPON_STRIKER
LANG_ENGLISH "Striker"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC
LANG_ENGLISH "Intervención"
REFERENCE WEAPON_M4M203_MOTION_TRACKER
LANG_ENGLISH "M4 carabina con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_SILENCER
LANG_ENGLISH "Magnum del 44 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_UMP45_ACOG
LANG_ENGLISH "UMP45 con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_UMP45_REDDOT
LANG_ENGLISH "UMP45 con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_UMP45_SILENCER
LANG_ENGLISH "UMP45 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_KRISS_SILENCER
LANG_ENGLISH "Vector con silenciador"
REFERENCE WEAPON_KRISS_REDDOT
LANG_ENGLISH "Vector con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_GRIP
LANG_ENGLISH "Striker con empuñadura"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_REFLEX
LANG_ENGLISH "Striker con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_REDDOT
LANG_ENGLISH "Striker con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_EOTECH
LANG_ENGLISH "Striker con holográfico"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_ACOG
LANG_ENGLISH "Intervención con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_THERMAL
LANG_ENGLISH "Intervención con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_SILENCER
LANG_ENGLISH "Intervención con silenciador"
REFERENCE WEAPON_MASADA
LANG_ENGLISH "ACR"
REFERENCE WEAPON_MASADA_GL_ACOG
LANG_ENGLISH "ACR con lanzagranadas y mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_MASADA_ACOG
LANG_ENGLISH "ACR con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_MASADA_THERMAL
LANG_ENGLISH "ACR con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER
LANG_ENGLISH "ACR con silenciador"
REFERENCE WEAPON_MASADA_REDDOT
LANG_ENGLISH "ACR con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER_OFF
LANG_ENGLISH "ACR con silenciador y sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER_ON
LANG_ENGLISH "ACR con silenciador y sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_MASADA_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "ACR con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_ICE_AXE
LANG_ENGLISH "Piolets"
REFERENCE WEAPON_AA12SP
LANG_ENGLISH "Escopeta AA-12"
REFERENCE WEAPON_AA12SP_EOTECH
LANG_ENGLISH "Escopeta AA-12 con holográfico"
REFERENCE WEAPON_AA12SP_HB
LANG_ENGLISH "AA-12 con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_AA12SP_HB_SILENCER
LANG_ENGLISH "AA-12 escopeta con silenciador y sensor de ritmo cardíaco"
REFERENCE WEAPON_AA12SP_REDDOT
LANG_ENGLISH "AA-12 con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_AA12SP_SILENCER
LANG_ENGLISH "Escopeta AA-12 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_AA12
LANG_ENGLISH "AA-12"
REFERENCE WEAPON_CLAYMORE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Mantén pulsado ^3&&1^7 para recoger minas claymore."
REFERENCE WEAPON_CACHE_USE_HINT
LANG_ENGLISH "Pulsa ^3&&1^7 para recargar."
REFERENCE WEAPON_FAMAS
LANG_ENGLISH "FAMAS"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_ACOG
LANG_ENGLISH "FAMAS con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_SILENCER
LANG_ENGLISH "FAMAS con silenciador"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_REDDOT
LANG_ENGLISH "FAMAS con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "FAMAS con escopeta"
REFERENCE WEAPON_GLOCK
LANG_ENGLISH "G18"
REFERENCE WEAPON_SCAR
LANG_ENGLISH "SCAR-H"
REFERENCE WEAPON_SCAR_SILENCER
LANG_ENGLISH "SCAR-H con silenciador"
REFERENCE WEAPON_SCAR_REFLEX_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "SCAR-H con mira de punto rojo y escopeta"
REFERENCE WEAPON_SCAR_REFLEX
LANG_ENGLISH "SCAR-H con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_SCAR_REDDOT
LANG_ENGLISH "SCAR-H con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_SCAR_THERMAL
LANG_ENGLISH "SCAR-H con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_SCAR_THERMAL_SILENCER
LANG_ENGLISH "SCAR-H HBAR con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_SCAR_ACOG
LANG_ENGLISH "SCAR-H con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_SCAR_EOTECH
LANG_ENGLISH "SCAR-H con holográfico"
REFERENCE WEAPON_SCAR_GL
LANG_ENGLISH "SCAR-H con lanzagranadas"
REFERENCE WEAPON_SCAR_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "SCAR-H con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_SCAR_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "SCAR-H con escopeta"
REFERENCE WEAPON_SCAR_BLING
LANG_ENGLISH "SCAR-H con Brillante"
REFERENCE WEAPON_SCAR_ROF
LANG_ENGLISH "SCAR-H de fuego rápido"
REFERENCE WEAPON_SCAR_XMAGS
LANG_ENGLISH "SCAR-H con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_SCAR_FMJ
LANG_ENGLISH "SCAR-H con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_SCAR_GRIP
LANG_ENGLISH "SCAR-H con empuñadura"
REFERENCE WEAPON_FAL_ACOG
LANG_ENGLISH "FAL con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_FAL_REDDOT
LANG_ENGLISH "FAL con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_FAL_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "FAL con escopeta"
REFERENCE WEAPON_SA80
LANG_ENGLISH "L86 LSW"
REFERENCE WEAPON_SA80_SCOPE
LANG_ENGLISH "L86 LSW con mirilla"
REFERENCE WEAPON_TAVOR
LANG_ENGLISH "TAR-21"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_EOTECH
LANG_ENGLISH "TAR-21 con holográfico"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_ACOG
LANG_ENGLISH "TAR-21 con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_THERMAL
LANG_ENGLISH "TAR-21 con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_TMP_AKIMBO
LANG_ENGLISH "TMP duales"
REFERENCE WEAPON_PP2000
LANG_ENGLISH "PP2000"
REFERENCE WEAPON_PP2000_SILENCER
LANG_ENGLISH "PP2000 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_PP2000_REDDOT
LANG_ENGLISH "PP2000 con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_PP2000_THERMAL
LANG_ENGLISH "PP2000 con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_RIOTSHIELD
LANG_ENGLISH "Escudo antidisturbios"
REFERENCE WEAPON_MODEL1887
LANG_ENGLISH "Modelo 1887"
REFERENCE WEAPON_AIRDROP_MARKER
LANG_ENGLISH "Marcador de paquete de ayuda"
REFERENCE WEAPON_FRAG_GRENADE
LANG_ENGLISH "Granada de fragmentación"
REFERENCE WEAPON_MG4
LANG_ENGLISH "MG4"
REFERENCE WEAPON_G36_LMG
LANG_ENGLISH "Ametralladora ligera G36"
REFERENCE WEAPON_AUG_HBAR
LANG_ENGLISH "AUG HBAR"
REFERENCE WEAPON_AUG_SCOPE
LANG_ENGLISH "AUG HBAR con mirilla"
REFERENCE WEAPON_AUG_REFLEX
LANG_ENGLISH "AUG HBAR con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_AUG_SILENCER
LANG_ENGLISH "AUG HBAR con silenciador"
REFERENCE WEAPON_AUG
LANG_ENGLISH "AUG HBAR"
REFERENCE WEAPON_AUG_BLING
LANG_ENGLISH "AUG HBAR con Brillante"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_THERMAL
LANG_ENGLISH "FAMAS con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_SILENCER
LANG_ENGLISH "TAR-21 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_KRISS_GRIP
LANG_ENGLISH "Vector con empuñadura"
REFERENCE WEAPON_TMP
LANG_ENGLISH "TMP"
REFERENCE WEAPON_TMP_REDDOT
LANG_ENGLISH "TMP con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_FAL
LANG_ENGLISH "FAL"
REFERENCE WEAPON_M14EBR
LANG_ENGLISH "M14 EBR"
REFERENCE WEAPON_M14EBR_SCOPED
LANG_ENGLISH "M14 EBR con mirilla"
REFERENCE WEAPON_M14EBR_THERMAL
LANG_ENGLISH "M14 EBR con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_M14EBR_SCOPED_SILENCED
LANG_ENGLISH "M14 EBR con mirilla y silenciador"
REFERENCE WEAPON_WA2000
LANG_ENGLISH "WA2000"
REFERENCE WEAPON_WA2000_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "WA2000 con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_WA2000_THERMAL
LANG_ENGLISH "WA2000 con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_SEMTEX
LANG_ENGLISH "SEMTEX"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393
LANG_ENGLISH "M93 Raffica"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_FMJ
LANG_ENGLISH "M4A1 con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_XMAGS
LANG_ENGLISH "M4A1 con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_ROF
LANG_ENGLISH "M4A1 de fuego rápido"
REFERENCE WEAPON_FN2000_FMJ
LANG_ENGLISH "F2000 con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_FN2000_ROF
LANG_ENGLISH "F2000 de fuego rápido"
REFERENCE WEAPON_FN2000_XMAGS
LANG_ENGLISH "F2000 con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_MASADA_XMAGS
LANG_ENGLISH "ACR con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_MASADA_GL_EOTECH
LANG_ENGLISH "ACR granadero con holográfico"
REFERENCE WEAPON_MASADA_FMJ
LANG_ENGLISH "ACR con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_MASADA_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "ACR con escopeta"
REFERENCE WEAPON_M16_FMJ
LANG_ENGLISH "M16A4 con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_M16_ROF
LANG_ENGLISH "M16A4 de fuego rápido"
REFERENCE WEAPON_M16_XMAGS
LANG_ENGLISH "M16A4 con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_REDDOT
LANG_ENGLISH "TAR-21 con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_MARS
LANG_ENGLISH "TAR-21 con mira Mars"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_FMJ
LANG_ENGLISH "TAR-21 con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_ROF
LANG_ENGLISH "TAR-21 de fuego rápido"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_XMAGS
LANG_ENGLISH "TAR-21 con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "TAR-21 con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_FMJ
LANG_ENGLISH "FAMAS con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_ROF
LANG_ENGLISH "FAMAS de fuego rápido"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_XMAGS
LANG_ENGLISH "FAMAS con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_FAL_FMJ
LANG_ENGLISH "FAL con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_FAL_ROF
LANG_ENGLISH "FAL de fuego rápido"
REFERENCE WEAPON_FAL_XMAGS
LANG_ENGLISH "FAL con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_SA80_ACOG
LANG_ENGLISH "L86 LSW con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_SA80_GRIP
LANG_ENGLISH "L86 LSW con empuñadura"
REFERENCE WEAPON_SA80_SILENCER
LANG_ENGLISH "L86 LSW con silenciador"
REFERENCE WEAPON_SA80_FMJ
LANG_ENGLISH "L86 LSW con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_SA80_ROF
LANG_ENGLISH "L86 LSW de fuego rápido"
REFERENCE WEAPON_SA80_XMAGS
LANG_ENGLISH "L86 LSW con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_RPD_FMJ
LANG_ENGLISH "RPD con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_RPD_ROF
LANG_ENGLISH "RPD de fuego rápido"
REFERENCE WEAPON_RPD_XMAGS
LANG_ENGLISH "RPD con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_PP2000_AKIMBO
LANG_ENGLISH "PP2000 duales"
REFERENCE WEAPON_PP2000_FMJ
LANG_ENGLISH "PP2000 con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_PP2000_ROF
LANG_ENGLISH "PP2000 de fuego rápido"
REFERENCE WEAPON_PP2000_XMAGS
LANG_ENGLISH "PP2000 con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_PP2000_EOTECH
LANG_ENGLISH "PP2000 con holográfico"
REFERENCE WEAPON_KRISS_FMJ
LANG_ENGLISH "Vector con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_KRISS_ROF
LANG_ENGLISH "Vector de fuego rápido"
REFERENCE WEAPON_KRISS_XMAGS
LANG_ENGLISH "Vector con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_MP5K_FMJ
LANG_ENGLISH "MP5K con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_MP5K_ROF
LANG_ENGLISH "MP5K de fuego rápido"
REFERENCE WEAPON_MP5K_XMAGS
LANG_ENGLISH "MP5K con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_MP5K
LANG_ENGLISH "MP5K"
REFERENCE WEAPON_MP5K_SILENCER
LANG_ENGLISH "MP5K con silenciador"
REFERENCE WEAPON_MP5K_REDDOT
LANG_ENGLISH "MP5K con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_MP5K_GRIP
LANG_ENGLISH "MP5K con empuñadura"
REFERENCE WEAPON_P90_FMJ
LANG_ENGLISH "P90 con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_P90_ROF
LANG_ENGLISH "P90 de fuego rápido"
REFERENCE WEAPON_P90_XMAGS
LANG_ENGLISH "P90 con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_P90_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "P90 con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_TMP_SILENCER
LANG_ENGLISH "TMP con silenciador"
REFERENCE WEAPON_TMP_FMJ
LANG_ENGLISH "TMP con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_TMP_ROF
LANG_ENGLISH "TMP de fuego rápido"
REFERENCE WEAPON_TMP_XMAGS
LANG_ENGLISH "TMP con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_TMP_EOTECH
LANG_ENGLISH "TMP con holográfico"
REFERENCE WEAPON_UMP45_FMJ
LANG_ENGLISH "UMP45 con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_UMP45_ROF
LANG_ENGLISH "UMP45 de fuego rápido"
REFERENCE WEAPON_UMP45_XMAGS
LANG_ENGLISH "UMP45 con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_UZI_FMJ
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_UZI_ROF
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi de fuego rápido"
REFERENCE WEAPON_UZI_XMAGS
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_UMP45_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "UMP45 con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_SILENCER
LANG_ENGLISH "Striker con silenciador"
REFERENCE WEAPON_AA12_HB
LANG_ENGLISH "AA-12 con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_AA12_EOTECH
LANG_ENGLISH "AA-12 con holográfico"
REFERENCE WEAPON_AA12_REDDOT
LANG_ENGLISH "AA-12 con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_AA12_GRIP
LANG_ENGLISH "AA-12 con empuñadura"
REFERENCE WEAPON_AA12_SILENCER
LANG_ENGLISH "AA-12 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_SILENCER
LANG_ENGLISH "M1014 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_MODEL1887_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Modelo 1887 duales"
REFERENCE WEAPON_RANGER_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Ranger duales"
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Magnum del 44 duales"
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_FMJ
LANG_ENGLISH "Magnum del 44 con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_XMAGS
LANG_ENGLISH "Magnum del 44 con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_SILENCER
LANG_ENGLISH "G18 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_FMJ
LANG_ENGLISH "G18 con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_XMAGS
LANG_ENGLISH "G18 con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_SILENCER
LANG_ENGLISH "M93 Raffica con silenciador"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_FMJ
LANG_ENGLISH "M93 Raffica con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_XMAGS
LANG_ENGLISH "M93 Raffica con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Desert Eagle duales"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_FMJ
LANG_ENGLISH "Desert Eagle con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_XMAGS
LANG_ENGLISH "Desert Eagle con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_RANGER_FMJ
LANG_ENGLISH "Ranger con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_FMJ
LANG_ENGLISH "Striker con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_FMJ
LANG_ENGLISH "M1014 con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_XMAGS
LANG_ENGLISH "M1014 con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_MODEL1887_FMJ
LANG_ENGLISH "Modelo 1887 con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_MODEL1887_XMAGS
LANG_ENGLISH "Modelo 1887 con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_AA12_FMJ
LANG_ENGLISH "AA-12 con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_AA12_XMAGS
LANG_ENGLISH "AA-12 con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_RPG_BOOM
LANG_ENGLISH "RPG-7 con Boom sónico"
REFERENCE WEAPON_RPG_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "RPG-7 con fijación de objetivos"
REFERENCE WEAPON_STINGER_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "Stinger con fijación de objetivos"
REFERENCE WEAPON_STINGER_BOOM
LANG_ENGLISH "Stinger con Boom sónico"
REFERENCE WEAPON_AT4_BOOM
LANG_ENGLISH "AT4 con Boom sónico"
REFERENCE WEAPON_AT4_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "AT4-HS"
REFERENCE WEAPON_JAVELIN_BOOM
LANG_ENGLISH "Javelin con Boom sónico"
REFERENCE WEAPON_JAVELIN_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "Javelin con fijación de objetivos"
REFERENCE WEAPON_M79_BOOM
LANG_ENGLISH "Thumper con Boom sónico"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "Barrett cal. 50 con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_FMJ
LANG_ENGLISH "Barrett cal. 50 con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_XMAGS
LANG_ENGLISH "Barrett cal. 50 con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_M21_FMJ
LANG_ENGLISH "M21 EBR con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_M21_THERMAL
LANG_ENGLISH "M21 EBR con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_M21_XMAGS
LANG_ENGLISH "M21 EBR con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_BLING
LANG_ENGLISH "Intervención con Brillante"
REFERENCE WEAPON_M21_BLING
LANG_ENGLISH "M21 EBR con Brillante"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_BLING
LANG_ENGLISH "Barrett cal. 50 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_FN2000_BLING
LANG_ENGLISH "F2000 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_MASADA_BLING
LANG_ENGLISH "ACR con Brillante"
REFERENCE WEAPON_AK47_BLING
LANG_ENGLISH "AK-47 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_BLING
LANG_ENGLISH "M4A1 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_FAL_BLING
LANG_ENGLISH "FAL con Brillante"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_BLING
LANG_ENGLISH "FAMAS con Brillante"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_BLING
LANG_ENGLISH "TAR-21 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_M16_BLING
LANG_ENGLISH "M16A4 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_RPD_BLING
LANG_ENGLISH "RPD con Brillante"
REFERENCE WEAPON_SA80_BLING
LANG_ENGLISH "L86 LSW con Brillante"
REFERENCE WEAPON_PP2000_BLING
LANG_ENGLISH "PP2000 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_TMP_BLING
LANG_ENGLISH "TMP con Brillante"
REFERENCE WEAPON_P90_BLING
LANG_ENGLISH "P90 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_UZI_BLING
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con Brillante"
REFERENCE WEAPON_KRISS_BLING
LANG_ENGLISH "Vector con Brillante"
REFERENCE WEAPON_UMP45_BLING
LANG_ENGLISH "UMP45 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_RANGER_BLING
LANG_ENGLISH "Ranger con Brillante"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_BLING
LANG_ENGLISH "Striker con Brillante"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_BLING
LANG_ENGLISH "M1014 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_MODEL1887_BLING
LANG_ENGLISH "Modelo 1887 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_AA12_BLING
LANG_ENGLISH "AA-12 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_BLING
LANG_ENGLISH "Magnum del 44 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_BLING
LANG_ENGLISH "G18 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_BLING
LANG_ENGLISH "M93 Raffica con Brillante"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_BLING
LANG_ENGLISH "Desert Eagle con Brillante"
REFERENCE WEAPON_RPG_BLING
LANG_ENGLISH "RPG-7 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_AT4_BLING
LANG_ENGLISH "AT4 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_STINGER_BLING
LANG_ENGLISH "Stinger con Brillante"
REFERENCE WEAPON_JAVELIN_BLING
LANG_ENGLISH "Javelin con Brillante"
REFERENCE WEAPON_M79_BLING
LANG_ENGLISH "Thumper con Brillante"
REFERENCE WEAPON_MG4_GRIP
LANG_ENGLISH "MG4 con empuñadura"
REFERENCE WEAPON_MG4_REFLEX
LANG_ENGLISH "MG4 con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_MG4_ACOG
LANG_ENGLISH "MG4 con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_MG4_THERMAL
LANG_ENGLISH "MG4 con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_MG4_XMAGS
LANG_ENGLISH "MG4 con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_MG4_FMJ
LANG_ENGLISH "MG4 con munición explosiva"
REFERENCE WEAPON_MG4_ROF
LANG_ENGLISH "MG4 de fuego rápido"
REFERENCE WEAPON_MP5K_BLING
LANG_ENGLISH "MP5K con Brillante"
REFERENCE WEAPON_AK47_XMAGS
LANG_ENGLISH "AK-47 con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_AK47_ROF
LANG_ENGLISH "AK-47 de fuego rápido"
REFERENCE WEAPON_ONE_MAN_ARMY
LANG_ENGLISH "Camaleón"
REFERENCE WEAPON_AK47_EOTECH
LANG_ENGLISH "AK-47 con holográfico"
REFERENCE WEAPON_AK47_THERMAL
LANG_ENGLISH "AK-47 con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_AK47_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "AK-47 con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_FN2000_EOTECH
LANG_ENGLISH "F2000 con holográfico"
REFERENCE WEAPON_FN2000_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "F2000 con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_MASADA_EOTECH
LANG_ENGLISH "ACR con holográfico"
REFERENCE WEAPON_MASADA_GL
LANG_ENGLISH "ACR con lanzagranadas"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_EOTECH
LANG_ENGLISH "M4A1 con holográfico"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "M4A1 con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "M4A1 con escopeta"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_THERMAL
LANG_ENGLISH "M4A1 con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_FAL_EOTECH
LANG_ENGLISH "FAL con holográfico"
REFERENCE WEAPON_FAL_GL
LANG_ENGLISH "FAL con lanzagranadas"
REFERENCE WEAPON_FAL_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "FAL con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_FAL_SILENCER
LANG_ENGLISH "FAL con silenciador"
REFERENCE WEAPON_FAL_THERMAL
LANG_ENGLISH "FAL con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_EOTECH
LANG_ENGLISH "FAMAS con holográfico"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_GL
LANG_ENGLISH "FAMAS con lanzagranadas"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "FAMAS con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_GL
LANG_ENGLISH "TAR-21 con lanzagranadas"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "TAR-21 con escopeta"
REFERENCE WEAPON_M16_EOTECH
LANG_ENGLISH "M16A4 con holográfico"
REFERENCE WEAPON_M16_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "M16A4 con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_M16_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "M16A4 con escopeta"
REFERENCE WEAPON_M16_THERMAL
LANG_ENGLISH "M16A4 con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_P90_AKIMBO
LANG_ENGLISH "P90 duales"
REFERENCE WEAPON_P90_EOTECH
LANG_ENGLISH "P90 con holográfico"
REFERENCE WEAPON_P90_THERMAL
LANG_ENGLISH "P90 con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_UZI_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi duales"
REFERENCE WEAPON_UZI_EOTECH
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con holográfico"
REFERENCE WEAPON_UZI_THERMAL
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_MP5K_AKIMBO
LANG_ENGLISH "MP5K duales"
REFERENCE WEAPON_MP5K_ACOG
LANG_ENGLISH "MP5K con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_MP5K_EOTECH
LANG_ENGLISH "MP5K con holográfico"
REFERENCE WEAPON_MP5K_THERMAL
LANG_ENGLISH "MP5K con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_KRISS_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Vector duales"
REFERENCE WEAPON_KRISS_EOTECH
LANG_ENGLISH "Vector con holográfico"
REFERENCE WEAPON_KRISS_THERMAL
LANG_ENGLISH "Vector con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_UMP45_AKIMBO
LANG_ENGLISH "UMP45 duales"
REFERENCE WEAPON_UMP45_EOTECH
LANG_ENGLISH "UMP45 con holográfico"
REFERENCE WEAPON_UMP45_THERMAL
LANG_ENGLISH "UMP45 con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_SPAS12
LANG_ENGLISH "SPAS-12"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_BLING
LANG_ENGLISH "SPAS-12 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_REDDOT
LANG_ENGLISH "SPAS-12 con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_EOTECH
LANG_ENGLISH "SPAS-12 con holográfico"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_SILENCER
LANG_ENGLISH "SPAS-12 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_HEARTBEAT_SENSOR
LANG_ENGLISH "SPAS-12 con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_M79_X2
LANG_ENGLISH "Thumper x 2"
REFERENCE WEAPON_CAMO
LANG_ENGLISH "&&1 - Camuflaje"
REFERENCE WEAPON_UPGRADE
LANG_ENGLISH "&&1 - &&2"
REFERENCE WEAPON_AIRDROP_SENTRY_MARKER
LANG_ENGLISH "Marcador de torreta lanzado"
REFERENCE WEAPON_AIRDROP_MEGA_MARKER
LANG_ENGLISH "Marcador de lanzamiento de emergencia"
REFERENCE WEAPON_WA2000_ACOG
LANG_ENGLISH "WA2000 con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_WA2000_FMJ
LANG_ENGLISH "WA2000 con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_WA2000_SILENCER
LANG_ENGLISH "WA2000 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_WA2000_XMAGS
LANG_ENGLISH "WA2000 con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_AUG_EOTECH
LANG_ENGLISH "AUG HBAR con holográfico"
REFERENCE WEAPON_AUG_ACOG
LANG_ENGLISH "AUG HBAR con mira ACOG"
REFERENCE WEAPON_AUG_FMJ
LANG_ENGLISH "AUG HBAR con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_AUG_GRIP
LANG_ENGLISH "AUG HBAR con empuñadura"
REFERENCE WEAPON_AUG_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "AUG HBAR con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_AUG_THERMAL
LANG_ENGLISH "AUG HBAR con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_AUG_XMAGS
LANG_ENGLISH "AUG HBAR con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_M240_FMJ
LANG_ENGLISH "M240 con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_M240_XMAGS
LANG_ENGLISH "M240 con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_MG4_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "MG4 con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_SA80_EOTECH
LANG_ENGLISH "L86 LSW con holográfico"
REFERENCE WEAPON_SA80_REDDOT
LANG_ENGLISH "L86 LSW con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_SA80_THERMAL
LANG_ENGLISH "L86 LSW con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_BERETTA_AKIMBO
LANG_ENGLISH "M9 duales"
REFERENCE WEAPON_BERETTA_FMJ
LANG_ENGLISH "M9 con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_BERETTA_TACTICAL
LANG_ENGLISH "M9 con cuchillo táctico"
REFERENCE WEAPON_BERETTA_XMAGS
LANG_ENGLISH "M9 con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_AKIMBO
LANG_ENGLISH "M93 Raffica duales"
REFERENCE WEAPON_BERETTA_BLING
LANG_ENGLISH "M9 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_EOTECH
LANG_ENGLISH "M93 Raffica con holográfico"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_REDDOT
LANG_ENGLISH "M93 Raffica con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_TACTICAL
LANG_ENGLISH "Magnum del 44 con cuchillo táctico"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_TACTICAL
LANG_ENGLISH "Desert Eagle con cuchillo táctico"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_AKIMBO
LANG_ENGLISH "G18 duales"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_EOTECH
LANG_ENGLISH "G18 con holográfico"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_REDDOT
LANG_ENGLISH "G18 con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_USP_AKIMBO
LANG_ENGLISH "USP del 45 duales"
REFERENCE WEAPON_USP_FMJ
LANG_ENGLISH "USP del 45 con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_USP_TACTICAL
LANG_ENGLISH "USP del 45 con cuchillo táctico"
REFERENCE WEAPON_USP_BLING
LANG_ENGLISH "USP del 45 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_USP_XMAGS
LANG_ENGLISH "USP del 45 con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_EOTECH
LANG_ENGLISH "M1014 con holográfico"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_FMJ
LANG_ENGLISH "SPAS-12 con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_GRIP
LANG_ENGLISH "SPAS-12 con empuñadura"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_XMAGS
LANG_ENGLISH "SPAS-12 con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_XMAGS
LANG_ENGLISH "Striker con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_SILENCER
LANG_ENGLISH "Barrett cal. 50 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "Intervención con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_M21_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "M21 EBR con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_THERMAL
LANG_ENGLISH "Barrett cal. 50 con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_WA2000_BLING
LANG_ENGLISH "WA2000 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_FMJ
LANG_ENGLISH "Intervención con munición de punta encamisada"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_XMAGS
LANG_ENGLISH "Intervención con cargadores ampliados"
REFERENCE WEAPON_RPD_EOTECH
LANG_ENGLISH "RPD con holográfico"
REFERENCE WEAPON_RPD_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "RPD con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_RPD_SILENCER
LANG_ENGLISH "RPD con silenciador"
REFERENCE WEAPON_RPD_THERMAL
LANG_ENGLISH "RPD con mira térmica"
REFERENCE WEAPON_SA80_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "L86 LSW con sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE WEAPON_MG4_EOTECH
LANG_ENGLISH "MG4 con holográfico"
REFERENCE WEAPON_MG4_REDDOT
LANG_ENGLISH "MG4 con mira de punto rojo"
REFERENCE WEAPON_MG4_SILENCER
LANG_ENGLISH "MG4 con silenciador"
REFERENCE WEAPON_MG4_BLING
LANG_ENGLISH "MG4 con Brillante"
REFERENCE WEAPON_M240_GRIP
LANG_ENGLISH "M240 con empuñadura"
REFERENCE WEAPON_FLARE
LANG_ENGLISH "Inserción táctica"
REFERENCE WEAPON_SCAVENGER_BAG
LANG_ENGLISH "Carroñero"
REFERENCE WEAPON_AA12_HB_SILENCER
LANG_ENGLISH "AA-12 escopeta con silenciador y sensor de ritmo cardíaco"
REFERENCE CLASS_CLASS
LANG_ENGLISH "Clase"
REFERENCE CLASS_CLASS1
LANG_ENGLISH "Granadero"
REFERENCE CLASS_CLASS2
LANG_ENGLISH "Primer recon."
REFERENCE CLASS_CLASS3
LANG_ENGLISH "Apoyo"
REFERENCE CLASS_CLASS4
LANG_ENGLISH "Tirador avanzado"
REFERENCE CLASS_CLASS5
LANG_ENGLISH "Antidisturbios"
REFERENCE CLASS_DEFAULT_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Asalto predeterminado"
REFERENCE CLASS_DEFAULT_SPECOPS
LANG_ENGLISH "Soldado de operaciones esp."
REFERENCE CLASS_DEFAULT_HEAVYGUNNER
LANG_ENGLISH "Artillero pesado predeterminado"
REFERENCE CLASS_DEFAULT_DEMOLITIONS
LANG_ENGLISH "Tirador predeterminado"
REFERENCE CLASS_DEFAULT_SNIPER
LANG_ENGLISH "Escudo predeterminado"
REFERENCE CLASS_MARINES_CLASSES
LANG_ENGLISH "CLASES DE LOS MARINES"
REFERENCE CLASS_OPFOR_CLASSES
LANG_ENGLISH "CLASES DE LOS ENEMIGOS"
REFERENCE CLASS_SAS_CLASSES
LANG_ENGLISH "CLASES DEL SAS"
REFERENCE CLASS_SPETSNAZ_CLASSES
LANG_ENGLISH "CLASES DE LOS SPETSNAZ"
REFERENCE CLASS_GRENADIER
LANG_ENGLISH "Granadero"
REFERENCE CLASS_CUSTOM1
LANG_ENGLISH "Mi soldado de asalto"
REFERENCE CLASS_CUSTOM2
LANG_ENGLISH "Mi soldado de operaciones especiales"
REFERENCE CLASS_CUSTOM3
LANG_ENGLISH "Mi artillero pesado"
REFERENCE CLASS_CUSTOM5
LANG_ENGLISH "Mi francotirador"
REFERENCE CLASS_CUSTOM4
LANG_ENGLISH "Mi experto en demoliciones"
REFERENCE CLASS_SLOT1
LANG_ENGLISH "Clase pers. 1"
REFERENCE CLASS_SLOT2
LANG_ENGLISH "Clase pers. 2"
REFERENCE CLASS_SLOT3
LANG_ENGLISH "Clase pers. 3"
REFERENCE CLASS_SLOT4
LANG_ENGLISH "Clase pers. 4"
REFERENCE CLASS_SLOT5
LANG_ENGLISH "Clase pers. 5"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS1
LANG_ENGLISH "Granadero"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS2
LANG_ENGLISH "Fantasma"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS3
LANG_ENGLISH "Superviviente"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS4
LANG_ENGLISH "Vanguardia"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS5
LANG_ENGLISH "Tirador"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS6
LANG_ENGLISH "Guerrero"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS7
LANG_ENGLISH "Cuerpo a cuerpo"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS8
LANG_ENGLISH "Apoyo"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS9
LANG_ENGLISH "Defensor"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS10
LANG_ENGLISH "Tirador"
REFERENCE CLASS_CLASS6
LANG_ENGLISH "Comando"
REFERENCE CLASS_CLASS7
LANG_ENGLISH "Primer recon."
REFERENCE CLASS_CLASS8
LANG_ENGLISH "Defensor"
REFERENCE CLASS_CLASS9
LANG_ENGLISH "Tirador"
REFERENCE CLASS_CLASS10
LANG_ENGLISH "Control de multitudes"
REFERENCE CLASS_CLASS11
LANG_ENGLISH "Vanguardia"
REFERENCE CLASS_NEWREF
LANG_ENGLISH "Nuevo texto"
REFERENCE CLASS_CLASS12
LANG_ENGLISH "Explorador"
REFERENCE CLASS_CLASS13
LANG_ENGLISH "Apoya"
REFERENCE CLASS_CLASS14
LANG_ENGLISH "Incursor"
REFERENCE CLASS_CLASS15
LANG_ENGLISH "Limpiador"
REFERENCE CLASS_SLOT6
LANG_ENGLISH "Clase pers. 6"
REFERENCE CLASS_SLOT7
LANG_ENGLISH "Clase pers. 7"
REFERENCE CLASS_SLOT8
LANG_ENGLISH "Clase pers. 8"
REFERENCE CLASS_SLOT9
LANG_ENGLISH "Clase pers. 9"
REFERENCE CLASS_SLOT10
LANG_ENGLISH "Clase pers. 10"
REFERENCE RANK_NEWRANK
LANG_ENGLISH "Has conseguido un nuevo rango"
REFERENCE RANK_PROMOTED
LANG_ENGLISH "¡Has sido ascendido!"
REFERENCE RANK_PLAYER_WAS_PROMOTED
LANG_ENGLISH "¡&&1 ha ascendido a &&2!"
REFERENCE RANK_PLAYER_WAS_PROMOTED_N
LANG_ENGLISH "¡&&1 ha ascendido a &&2 &&3!"
REFERENCE RANK_REC
LANG_ENGLISH "Rec."
REFERENCE RANK_REC_FULL
LANG_ENGLISH "Recluta"
REFERENCE RANK_PVT
LANG_ENGLISH "Sol."
REFERENCE RANK_PVT_FULL
LANG_ENGLISH "Soldado"
REFERENCE RANK_PFC
LANG_ENGLISH "Sol. 1ª"
REFERENCE RANK_PFC_FULL
LANG_ENGLISH "Cabo"
REFERENCE RANK_LCPL
LANG_ENGLISH "Cabo"
REFERENCE RANK_LCPL_FULL
LANG_ENGLISH "Soldado de primera"
REFERENCE RANK_CPL
LANG_ENGLISH "Cab. p."
REFERENCE RANK_CPL_FULL
LANG_ENGLISH "Cabo primero"
REFERENCE RANK_SGT
LANG_ENGLISH "Sgto."
REFERENCE RANK_SGT_FULL
LANG_ENGLISH "Cabo mayor"
REFERENCE RANK_SSGT
LANG_ENGLISH "Sgto. 1º"
REFERENCE RANK_SSGT_FULL
LANG_ENGLISH "Sargento"
REFERENCE RANK_GYSGT
LANG_ENGLISH "Brig. art."
REFERENCE RANK_GYSGT_FULL
LANG_ENGLISH "Brigada de artillería"
REFERENCE RANK_MSGT
LANG_ENGLISH "Subt."
REFERENCE RANK_MSGT_FULL
LANG_ENGLISH "Brigada"
REFERENCE RANK_MGYSGT
LANG_ENGLISH "Subof. m."
REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL
LANG_ENGLISH "Brig. artillería mayor"
REFERENCE RANK_2NDLT
LANG_ENGLISH "Alf."
REFERENCE RANK_2NDLT_FULL
LANG_ENGLISH "Alférez"
REFERENCE RANK_1STLT
LANG_ENGLISH "Ten."
REFERENCE RANK_1STLT_FULL
LANG_ENGLISH "Teniente"
REFERENCE RANK_CAPT
LANG_ENGLISH "Capt."
REFERENCE RANK_CAPT_FULL
LANG_ENGLISH "Capitán"
REFERENCE RANK_MAJ
LANG_ENGLISH "Com."
REFERENCE RANK_MAJ_FULL
LANG_ENGLISH "Comandante"
REFERENCE RANK_LTCOL
LANG_ENGLISH "Ten. cor."
REFERENCE RANK_LTCOL_FULL
LANG_ENGLISH "Teniente coronel"
REFERENCE RANK_COL
LANG_ENGLISH "Cor."
REFERENCE RANK_COL_FULL
LANG_ENGLISH "Coronel"
REFERENCE RANK_BGEN
LANG_ENGLISH "Gen. br."
REFERENCE RANK_BGEN_FULL
LANG_ENGLISH "General de brigada"
REFERENCE RANK_MAJGEN
LANG_ENGLISH "Gen. div."
REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL
LANG_ENGLISH "General de división"
REFERENCE RANK_LTGEN
LANG_ENGLISH "Ten. gen."
REFERENCE RANK_LTGEN_FULL
LANG_ENGLISH "Teniente general"
REFERENCE RANK_GEN
LANG_ENGLISH "Gen."
REFERENCE RANK_GEN_FULL
LANG_ENGLISH "General del ejército"
REFERENCE RANK_COMM
LANG_ENGLISH "Cap. g."
REFERENCE RANK_COMM_FULL
LANG_ENGLISH "Capitán general"
REFERENCE RANK_1STLT_FULL2
LANG_ENGLISH "Teniente I"
REFERENCE RANK_1STLT_FULL3
LANG_ENGLISH "Teniente II"
REFERENCE RANK_2NDLT_FULL2
LANG_ENGLISH "Alférez I"
REFERENCE RANK_2NDLT_FULL3
LANG_ENGLISH "Alférez II"
REFERENCE RANK_BGEN_FULL2
LANG_ENGLISH "General de brigada I"
REFERENCE RANK_BGEN_FULL3
LANG_ENGLISH "General de brigada II"
REFERENCE RANK_CAPT_FULL2
LANG_ENGLISH "Capitán I"
REFERENCE RANK_CAPT_FULL3
LANG_ENGLISH "Capitán II"
REFERENCE RANK_COL_FULL2
LANG_ENGLISH "Coronel I"
REFERENCE RANK_COL_FULL3
LANG_ENGLISH "Coronel II"
REFERENCE RANK_COMM_FULL2
LANG_ENGLISH "Capitán general I"
REFERENCE RANK_COMM_FULL3
LANG_ENGLISH "Capitán general II"
REFERENCE RANK_CPL_FULL2
LANG_ENGLISH "Cabo primero I"
REFERENCE RANK_CPL_FULL3
LANG_ENGLISH "Cabo primero II"
REFERENCE RANK_GEN_FULL2
LANG_ENGLISH "General del ejército I"
REFERENCE RANK_GEN_FULL3
LANG_ENGLISH "General del ejército II"
REFERENCE RANK_GYSGT_FULL2
LANG_ENGLISH "Brigada de artillería I"
REFERENCE RANK_GYSGT_FULL3
LANG_ENGLISH "Brigada de artillería II"
REFERENCE RANK_LCPL_FULL2
LANG_ENGLISH "Soldado de primera I"
REFERENCE RANK_LCPL_FULL3
LANG_ENGLISH "Soldado de primera II"
REFERENCE RANK_LTCOL_FULL2
LANG_ENGLISH "Teniente coronel I"
REFERENCE RANK_DELETE
LANG_ENGLISH "DELETE ME"
REFERENCE RANK_NEWREF
LANG_ENGLISH "Nuevo texto"
REFERENCE RANK_LTCOL_FULL3
LANG_ENGLISH "Teniente coronel II"
REFERENCE RANK_MAJ_FULL2
LANG_ENGLISH "Comandante I"
REFERENCE RANK_MAJ_FULL3
LANG_ENGLISH "Comandante II"
REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL2
LANG_ENGLISH "General de división I"
REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL3
LANG_ENGLISH "General de división II"
REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL2
LANG_ENGLISH "Brig. artillería mayor I"
REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL3
LANG_ENGLISH "Brig. artillería mayor II"
REFERENCE RANK_MSGT_FULL2
LANG_ENGLISH "Brigada I"
REFERENCE RANK_MSGT_FULL3
LANG_ENGLISH "Brigada II"
REFERENCE RANK_PFC_FULL2
LANG_ENGLISH "Cabo I"
REFERENCE RANK_PFC_FULL3
LANG_ENGLISH "Cabo II"
REFERENCE RANK_PVT_FULL2
LANG_ENGLISH "Soldado I"
REFERENCE RANK_PVT_FULL3
LANG_ENGLISH "Soldado II"
REFERENCE RANK_REC_FULL2
LANG_ENGLISH "Recluta I"
REFERENCE RANK_REC_FULL3
LANG_ENGLISH "Recluta II"
REFERENCE RANK_SGT_FULL2
LANG_ENGLISH "Cabo mayor I"
REFERENCE RANK_SGT_FULL3
LANG_ENGLISH "Cabo mayor II"
REFERENCE RANK_SSGT_FULL2
LANG_ENGLISH "Sargento I"
REFERENCE RANK_SSGT_FULL3
LANG_ENGLISH "Sargento II"
REFERENCE RANK_LTGEN_FULL2
LANG_ENGLISH "Teniente general I"
REFERENCE RANK_LTGEN_FULL3
LANG_ENGLISH "Teniente general II"
REFERENCE RANK_KILL_STREAK_N
LANG_ENGLISH "¡&&1 tiene una racha de bajas de &&2!"
REFERENCE RANK_PVT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Soldado &&1"
REFERENCE RANK_PFC_FULL_N
LANG_ENGLISH "Cabo &&1"
REFERENCE RANK_LCPL_FULL_N
LANG_ENGLISH "Soldado de primera &&1"
REFERENCE RANK_CPL_FULL_N
LANG_ENGLISH "Cabo primero &&1"
REFERENCE RANK_SGT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Cabo mayor &&1"
REFERENCE RANK_SSGT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Sargento &&1"
REFERENCE RANK_GYSGT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Brigada de artillería &&1"
REFERENCE RANK_MSGT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Brigada &&1"
REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Brig. artillería mayor &&1"
REFERENCE RANK_2NDLT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Alférez &&1"
REFERENCE RANK_1STLT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Teniente &&1"
REFERENCE RANK_CAPT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Capitán &&1"
REFERENCE RANK_MAJ_FULL_N
LANG_ENGLISH "Comandante &&1"
REFERENCE RANK_LTCOL_FULL_N
LANG_ENGLISH "Teniente coronel &&1"
REFERENCE RANK_COL_FULL_N
LANG_ENGLISH "Coronel &&1"
REFERENCE RANK_BGEN_FULL_N
LANG_ENGLISH "General de brigada &&1"
REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL_N
LANG_ENGLISH "General de división &&1"
REFERENCE RANK_LTGEN_FULL_N
LANG_ENGLISH "Teniente general &&1"
REFERENCE RANK_GEN_FULL_N
LANG_ENGLISH "General del ejército &&1"
REFERENCE RANK_ROMANI
LANG_ENGLISH "I"
REFERENCE RANK_ROMANII
LANG_ENGLISH "II"
REFERENCE RANK_GAME_SUMMARY
LANG_ENGLISH "Resumen del juego"
REFERENCE RANK_MATCHBONUS
LANG_ENGLISH "Bonificación por partida"
REFERENCE RANK_SCORE_PRE
LANG_ENGLISH "Puntuación:"
REFERENCE RANK_CHALLENGES_PRE
LANG_ENGLISH "Desafío completado:"
REFERENCE RANK_MATCHBONUS_PRE
LANG_ENGLISH "Bonificación por partida:"
REFERENCE RANK_TOTALXP_PRE
LANG_ENGLISH "Total de PX ganados:"
REFERENCE RANK_RANK_PRE
LANG_ENGLISH "Rango:"
REFERENCE RANK_XP_REQUIRED_PRE
LANG_ENGLISH "PX necesarios:"
REFERENCE RANK_NEXT_RANK_PRE
LANG_ENGLISH "Rango siguiente:"
REFERENCE RANK_SGTMAJ
LANG_ENGLISH "Subten."
REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL
LANG_ENGLISH "Subteniente"
REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL2
LANG_ENGLISH "Subteniente I"
REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL3
LANG_ENGLISH "Subteniente II"
REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL_N
LANG_ENGLISH "Subteniente &&1"
REFERENCE RANK_COMM_FULL_N
LANG_ENGLISH "Capitán general &&1"
REFERENCE RANK_SPC
LANG_ENGLISH "Esp."
REFERENCE RANK_SPC_FULL
LANG_ENGLISH "Especialista"
REFERENCE RANK_SPC_FULL2
LANG_ENGLISH "Especialista I"
REFERENCE RANK_SPC_FULL3
LANG_ENGLISH "Especialista II"
REFERENCE RANK_SPC_FULL_N
LANG_ENGLISH "Especialista &&1"
REFERENCE RANK_SFC
LANG_ENGLISH "SP."
REFERENCE RANK_SFC_FULL
LANG_ENGLISH "Sargento primero"
REFERENCE RANK_SFC_FULL2
LANG_ENGLISH "Sargento primero I"
REFERENCE RANK_SFC_FULL3
LANG_ENGLISH "Sargento primero II"
REFERENCE RANK_SFC_FULL_N
LANG_ENGLISH "Sargento primero &&1"
REFERENCE RANK_1STSGT
LANG_ENGLISH "Brg. p.c."
REFERENCE RANK_1STSGT_FULL
LANG_ENGLISH "Brigada 1a clase"
REFERENCE RANK_1STSGT_FULL2
LANG_ENGLISH "Brigada 1a clase I"
REFERENCE RANK_1STSGT_FULL3
LANG_ENGLISH "Brigada 1a clase II"
REFERENCE RANK_1STSGT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Brigada 1a clase &&1"
REFERENCE RANK_CSM
LANG_ENGLISH "SOM."
REFERENCE RANK_CSM_FULL
LANG_ENGLISH "Suboficial mayor"
REFERENCE RANK_CSM_FULL2
LANG_ENGLISH "Suboficial mayor I"
REFERENCE RANK_CSM_FULL3
LANG_ENGLISH "Suboficial mayor II"
REFERENCE RANK_CSM_FULL_N
LANG_ENGLISH "Suboficial mayor &&1"
REFERENCE RANK_CSM_FULL4
LANG_ENGLISH "Suboficial mayor III"
REFERENCE RANK_GEN_FULL4
LANG_ENGLISH "General del ejército III"
REFERENCE RANK_LTGEN_FULL4
LANG_ENGLISH "Teniente general III"
REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL4
LANG_ENGLISH "General de división III"
REFERENCE RANK_BGEN_FULL4
LANG_ENGLISH "General de brigada III"
REFERENCE RANK_COL_FULL4
LANG_ENGLISH "Coronel III"
REFERENCE RANK_LTCOL_FULL4
LANG_ENGLISH "Teniente coronel III"
REFERENCE RANK_MAJ_FULL4
LANG_ENGLISH "Comandante III"
REFERENCE RANK_CAPT_FULL4
LANG_ENGLISH "Capitán III"
REFERENCE RANK_1STLT_FULL4
LANG_ENGLISH "Teniente III"
REFERENCE RANK_2NDLT_FULL4
LANG_ENGLISH "Alférez III"
REFERENCE RANK_ROMANIII
LANG_ENGLISH "III"
REFERENCE PERKS_EXTREME_CONDITIONING
LANG_ENGLISH "Condicionamiento extremo"
REFERENCE PERKS_STOPPING_POWER
LANG_ENGLISH "Fuerza vulnerante"
REFERENCE PERKS_BOMB_SQUAD
LANG_ENGLISH "Informe de situación"
REFERENCE PERKS_SONIC_BOOM
LANG_ENGLISH "Boom sónico"
REFERENCE PERKS_LAST_STAND
LANG_ENGLISH "Última batalla"
REFERENCE PERKS_MARTYRDOM
LANG_ENGLISH "Martirio"
REFERENCE PERKS_DEEP_IMPACT
LANG_ENGLISH "Impacto profundo"
REFERENCE PERKS_STEADY_AIM
LANG_ENGLISH "Puntería estable"
REFERENCE PERKS_SLEIGHT_OF_HAND
LANG_ENGLISH "Prestidigitación"
REFERENCE PERKS_BANDOLIER
LANG_ENGLISH "Bandolera"
REFERENCE PERKS_OVERKILL
LANG_ENGLISH "Exceso de medios"
REFERENCE PERKS_JUGGERNAUT
LANG_ENGLISH "Titán"
REFERENCE PERKS_FRAG_X_3
LANG_ENGLISH "Fragmentación x 3"
REFERENCE PERKS_SPECIAL_GRENADES_X_3
LANG_ENGLISH "Granadas especiales x 3"
REFERENCE PERKS_C4_X_2
LANG_ENGLISH "C4 x 2"
REFERENCE PERKS_DEAD_SILENCE
LANG_ENGLISH "Ninja"
REFERENCE PERKS_IRON_LUNGS
LANG_ENGLISH "Pulmones de hierro"
REFERENCE PERKS_UAV_JAMMER
LANG_ENGLISH "UAV inhibidor"
REFERENCE PERKS_EAVESDROP
LANG_ENGLISH "Escuchar a escondidas"
REFERENCE PERKS_CLAYMORE_X_2
LANG_ENGLISH "Claymore x 2"
REFERENCE PERKS_RPG7_X_2
LANG_ENGLISH "RPG-7 x 2"
REFERENCE PERKS_NONE
LANG_ENGLISH "Ninguno"
REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "Lanzagranadas"
REFERENCE PERKS_GRIP
LANG_ENGLISH "Empuñadura"
REFERENCE PERKS_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Accesorio"
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_A
LANG_ENGLISH "Semiautomática con mucha capacidad. Eficaz a corto alcance."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_MEDIUM
LANG_ENGLISH "Semiautomática con capacidad y potencia medias. Eficaz a corto alcance."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_MEDIUM1
LANG_ENGLISH "Semiautomática con capacidad y potencia medias. Eficaz a corto alcance."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_HIGH
LANG_ENGLISH "Semiautomática de alta potencia. Eficaz a corto alcance."
REFERENCE PERKS_GOLD_PLATED_SEMIAUTOMATIC
LANG_ENGLISH "Semiautomática chapada en oro de alta potencia. Eficaz a corto alcance."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH
LANG_ENGLISH "Completamente automático con buena precisión. Eficaz de corto a medio alcance."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH1
LANG_ENGLISH "Completamente automático con una alta cadencia de tiro. Eficaz a corto alcance."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH2
LANG_ENGLISH "Completamente automático con una alta cadencia de tiro. Eficaz de corto a medio alcance."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH3
LANG_ENGLISH "Completamente automático con alta potencia. Eficaz de corto a medio alcance."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH4
LANG_ENGLISH "Completamente automático con mucha capacidad. Eficaz de corto a medio alcance."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH5
LANG_ENGLISH "Completamente automático con alta potencia. Eficaz a medio alcance."
REFERENCE PERKS_SINGLEFIRE_WITH_HIGH
LANG_ENGLISH "De un disparo con alta potencia. Eficaz de medio a largo alcance."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH6
LANG_ENGLISH "Completamente automático con buena precisión. Eficaz a medio alcance."
REFERENCE PERKS_SINGLEFIRE_WITH_A_HIGH
LANG_ENGLISH "De un disparo con mucha capacidad. Eficaz de medio a largo alcance."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH7
LANG_ENGLISH "Completamente automático con una alta cadencia de tiro. Eficaz a medio alcance."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_THREE
LANG_ENGLISH "Semiautomática con ráfaga de tres tiros. Eficaz de medio a largo alcance."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH8
LANG_ENGLISH "Completamente automático con poco retroceso. Eficaz a medio alcance."
REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Lanzagranadas montado bajo el arma."
REFERENCE PERKS_PORTABLE_SHOULDERLAUNCHED
LANG_ENGLISH "Lanzagranadas propulsado portátil que se dispara desde el hombro. Provoca una gran explosión al impactar."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER
LANG_ENGLISH "Fusil de precisión semiautomático. Eficaz a largo alcance."
REFERENCE PERKS_BOLTACTION_SNIPER_RIFLE
LANG_ENGLISH "Rifle de francotirador de cerrojo. Eficaz a largo alcance."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER1
LANG_ENGLISH "Fusil de precisión semiautomático. Eficaz a largo alcance."
REFERENCE PERKS_BOLTACTION_SNIPER_RIFLE1
LANG_ENGLISH "Rifle de francotirador de cerrojo. Eficaz a largo alcance."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER2
LANG_ENGLISH "Fusil de precisión semiautomático. Eficaz a largo alcance."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_COMBAT
LANG_ENGLISH "Escopeta de combate semiautomática. Eficaz a corto alcance."
REFERENCE PERKS_PUMP_ACTION_SHOTGUN_EFFECTIVE
LANG_ENGLISH "Escopeta de acción manual. Eficaz a corto alcance."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH9
LANG_ENGLISH "Automático, con buena potencia y cadencia rápida. Eficaz de medio a largo alcance."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH10
LANG_ENGLISH "Completamente automático con una alta cadencia de tiro. Eficaz de medio a largo alcance."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH11
LANG_ENGLISH "Completamente automático con alta potencia. Eficaz de medio a largo alcance."
REFERENCE PERKS_CHARGE_OF_PLASTIC_EXPLOSIVES
LANG_ENGLISH "Carga de explosivos plásticos, se detonan manualmente con un detonador."
REFERENCE PERKS_DIRECTIONAL_ANTIPERSONNEL
LANG_ENGLISH "Mina antipersona direccional, activada por un enemigo cuando entra en su radio de alcance."
REFERENCE PERKS_ANTIPERSONNEL_DEVICE
LANG_ENGLISH "Dispositivo antipersona que destruye el objetivo con una explosión de metralla voladora."
REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_BLINDS_AND
LANG_ENGLISH "Ciega y ensordece al enemigo."
REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_CREATES_A
LANG_ENGLISH "Una pantalla de humo."
REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_DISORIENTS
LANG_ENGLISH "Desorienta y frena a los objetivos."
REFERENCE PERKS_HEAR_VOICE_CHAT_OF_NEARBY
LANG_ENGLISH "Escucha hablar a enemigos cercanos."
REFERENCE PERKS_UNDETECTABLE_ON_ENEMY
LANG_ENGLISH "Invisible a los UAV enemigos."
REFERENCE PERKS_LONGER_BREATH_FOR_STEADIER
LANG_ENGLISH "+ Aguantas la respiración más tiempo."
REFERENCE PERKS_MAKE_LESS_SOUND_WHEN
LANG_ENGLISH "+ Caminas en silencio."
REFERENCE PERKS_SPRINT_FOR_LONGER_DISTANCES
LANG_ENGLISH "Esprintar más lejos."
REFERENCE PERKS_HIGHER_EXPLOSIVE_WEAPON
LANG_ENGLISH "Daño adicional de las armas explosivas."
REFERENCE PERKS_ABILITY_TO_SEEK_OUT_ENEMY
LANG_ENGLISH "Detecta explosivos e inserciones tácticas del enemigo."
REFERENCE PERKS_PULL_OUT_YOUR_PISTOL
LANG_ENGLISH "Saca tu pistola antes de morir."
REFERENCE PERKS_DROP_A_LIVE_GRENADE_WHEN
LANG_ENGLISH "Lanza una granada activa antes de morir."
REFERENCE PERKS_INCREASED_BULLET_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Aumento en el daño de las balas."
REFERENCE PERKS_DEEPER_BULLET_PENETRATION
LANG_ENGLISH "Mayor penetración de la bala"
REFERENCE PERKS_INCREASED_HIPFIRE_ACCURACY
LANG_ENGLISH "Disparo desde la cadera más preciso."
REFERENCE PERKS_INCREASED_RATE_OF_FIRE
LANG_ENGLISH "Aumento en la cadencia de fuego."
REFERENCE PERKS_FASTER_RELOADING
LANG_ENGLISH "Recarga más rápida."
REFERENCE PERKS_EXTRA_AMMUNITION_MAGAZINES
LANG_ENGLISH "+ Cargadores adicionales."
REFERENCE PERKS_CARRY_TWO_PRIMARY_WEAPONS
LANG_ENGLISH "Lleva dos armas principales, sin pistola."
REFERENCE PERKS_INCREASED_HEALTH
LANG_ENGLISH "Aumento de salud."
REFERENCE PERKS_3_FRAG_GRENADES
LANG_ENGLISH "3 granadas de fragmentación"
REFERENCE PERKS_3_SPECIAL_GRENADES_NO
LANG_ENGLISH "3 granadas especiales. Sin humo."
REFERENCE PERKS_REMOTE_DETONATION_EXPLOSIVE
LANG_ENGLISH "Explosivo de detonación remota."
REFERENCE PERKS_TRIP_ACTIVATED_EXPLOSIVE
LANG_ENGLISH "Mina explosiva activada por proximidad."
REFERENCE PERKS_ROCKET_LAUNCHER_WITH
LANG_ENGLISH "Lanzacohetes con dos cohetes."
REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT1
LANG_ENGLISH "Lanzagranadas accesorio."
REFERENCE PERKS_GRIP_ATTACHMENT_
LANG_ENGLISH "Empuñadura accesoria.\n"
REFERENCE PERKS_WEAPON_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Accesorio de arma"
REFERENCE PERKS_SHARPSHOOTER
LANG_ENGLISH "Tirador avanzado"
REFERENCE PERKS_CROWD_CONTROL
LANG_ENGLISH "Antidisturbios"
REFERENCE PERKS_CREATE_A_CLASS
LANG_ENGLISH "Crear una clase"
REFERENCE PERKS_KILLSTREAK_REWARDS
LANG_ENGLISH "Recompensas racha de bajas"
REFERENCE PERKS_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Desafíos"
REFERENCE PERKS_HARDCORE_GAMETYPES
LANG_ENGLISH "Tipos de partida extremos"
REFERENCE PERKS_OLDSCHOOL_GAMETYPES
LANG_ENGLISH "Tipos de partida de la vieja escuela"
REFERENCE PERKS_CLAN_TAG
LANG_ENGLISH "Insignias de clan"
REFERENCE PERKS_FRAG_1
LANG_ENGLISH "Fragmentación/&&1 x 1"
REFERENCE PERKS_WEAPON_FLASH_GRENADE
LANG_ENGLISH "Cegadora x 2"
REFERENCE PERKS_WEAPON_SMOKE_GRENADE
LANG_ENGLISH "Humo x 1"
REFERENCE PERKS_WEAPON_STUN_GRENADE
LANG_ENGLISH "Aturdidora x 2"
REFERENCE PERKS__X_1
LANG_ENGLISH "&&1 x 1"
REFERENCE PERKS_GRENADES_COMBO1
LANG_ENGLISH "Fragmentación/&&1 x 1"
REFERENCE PERKS_FRAG_X_1
LANG_ENGLISH "Fragmentación"
REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_FLASH_GRENADE
LANG_ENGLISH "Cegadora x 3"
REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_SMOKE_GRENADE
LANG_ENGLISH "Humo x 3"
REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_STUN_GRENADE
LANG_ENGLISH "Aturdidora x 3"
REFERENCE PERKS_OPTION_NOT_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Opción no disponible cuando se equipa la granada de humo en la opción de granada especial."
REFERENCE PERKS_NO_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Sin accesorio"
REFERENCE PERKS_ENHANCED_ZOOM_ACOG_SCOPE
LANG_ENGLISH "Zoom de la mirilla ACOG mejorado."
REFERENCE PERKS_REPLACE_THE_IRON_SIGHTS
LANG_ENGLISH "Mira de precisión."
REFERENCE PERKS_INVISIBLE_ON_GPS_WHEN
LANG_ENGLISH "Eres invisible al radar cuando disparas."
REFERENCE PERKS_VERTICAL_FOREGRIP_FOR
LANG_ENGLISH "Empuñadura vertical para reducir el retroceso"
REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT2
LANG_ENGLISH "Lanzagranadas montado bajo el arma."
REFERENCE PERKS_STANDARD_FINISH
LANG_ENGLISH "Acabado estándar."
REFERENCE PERKS_TAN_DESERT_CAMOUFLAGE
LANG_ENGLISH "Acabado en camuflaje de desierto."
REFERENCE PERKS_GREEN_WOODLAND_CAMOUFLAGE
LANG_ENGLISH "Acabado de camuflaje verde boscoso."
REFERENCE PERKS_BLACK_AND_WHITE_MARPAT
LANG_ENGLISH "Acabado en camuflaje marpat blanco y negro."
REFERENCE PERKS_RED_TIGER_STRIPE_CAMOUFLAGE
LANG_ENGLISH "Acabado en rayas rojas de tigre de camuflaje."
REFERENCE PERKS_BLUE_TIGER_STRIPE_CAMOUFLAGE
LANG_ENGLISH "Acabado en rayas azules de tigre de camuflaje."
REFERENCE PERKS_BLING
LANG_ENGLISH "Brillante"
REFERENCE PERKS_GO_GET_SOME_SUN
LANG_ENGLISH "Ve a ponerte moreno."
REFERENCE PERKS_COMPLETE_THE_MARKSMAN
LANG_ENGLISH "Completa el desafío tirador para conseguir esta arma."
REFERENCE PERKS_COMPLETE_THE_EXPERT_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "Completa el desafío experto para conseguir esta arma."
REFERENCE PERKS_UNLOCK_EVERYTHING_IN
LANG_ENGLISH "Completa todos los desafíos de las armas de esta categoría."
REFERENCE PERKS_ALL_PLAY_AND_NO_WORK
LANG_ENGLISH "No por mucho madrugar amanece más temprano..."
REFERENCE PERKS_SMOKE_SELECTION_WARNING
LANG_ENGLISH "Opción no disponible cuando están seleccionadas las granadas especiales x 3 en la ventaja 1."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV1
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en soldado (Nv1)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV2
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en soldado I (Nv2)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV3
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en soldado II (Nv3)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV4
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en cabo (Nv4)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV5
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en cabo I (Nv5)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV6
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en cabo II (Nv6)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV7
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en especialista (Nv7)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV8
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en especialista I (Nv8)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV9
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en especialista II (Nv9)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV10
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en cabo primero (Nv10)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV11
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en cabo primero I (Nv11)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV12
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en cabo primero II (Nv12)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV13
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en cabo mayor (Nv13)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV14
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en cabo mayor I (Nv14)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV15
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en cabo mayor II (Nv15)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV16
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en sargento (Nv16)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV17
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en sargento I (Nv17)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV18
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en sargento II (Nv18)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV19
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en sargento primero (Nv19)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV20
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en sargento primero I (Nv20)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV21
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en sargento primero II (Nv21)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV22
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en brigada (Nv22)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV23
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en brigada I (Nv23)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV24
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en brigada II (Nv24)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV25
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en brigada de primera clase (Nv25)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV26
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en brigada de primera clase I (Nv26)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV27
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en brigada de primera clase II (Nv27)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV28
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en subteniente (Nv28)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV29
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en subteniente I (Nv29)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV30
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en subteniente II (Nv30)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV31
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en suboficial mayor (Nv31)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV32
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en suboficial mayor I (Nv32)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV33
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en suboficial mayor II (Nv33)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV34
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en alférez (Nv34)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV35
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en alférez I (Nv35)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV36
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en alférez II (Nv36)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV37
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en alférez III (Nv37)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV38
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en teniente (Nv38)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV39
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en teniente I (Nv39)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV40
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en teniente II (Nv40)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV41
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en capitán (Nv41)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV42
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en capitán I (Nv42)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV43
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en capitán II (Nv43)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV44
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en comandante (Nv44)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV45
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en comandante I (Nv45)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV46
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en comandante II (Nv46)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV47
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en teniente coronel (Nv47)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV48
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en teniente coronel I (Nv48)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV49
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en teniente coronel II (Nv49)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV50
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en coronel (Nv50)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV51
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en coronel I (Nv51)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV52
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en coronel II (Nv52)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV53
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en coronel III (Nv53)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV54
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general de brigada (Nv54)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV55
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general de brigada I (Nv55)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV56
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general de brigada II (Nv56)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV57
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general de brigada III (Nv57)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV58
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general de división (Nv58)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV59
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general de división I (Nv59)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV60
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general de división II (Nv60)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV61
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general de división III (Nv61)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV62
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en teniente general (Nv62)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV63
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en teniente general I (Nv63)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV64
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en teniente general II (Nv64)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV65
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en teniente general III (Nv65)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV66
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general (Nv66)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV67
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general I (Nv67)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV68
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general II (Nv68)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV69
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en general III (Nv69)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV70
LANG_ENGLISH "Se desbloquea en capitán general (Nv70)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_NONE
LANG_ENGLISH "Se desbloquea por medios desconocidos."
REFERENCE PERKS_SMARTARROW_DESC
LANG_ENGLISH "Como el C4, con una cámara."
REFERENCE PERKS_SMARTARROW
LANG_ENGLISH "Flecha inteligente"
REFERENCE PERKS_SENTRY_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Ametralladora de torreta"
REFERENCE PERKS_DESC_SENTRY_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Racha de bajas de 2 para solicitar una torreta portátil."
REFERENCE PERKS_HELICOPTER_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Ametralladora de helicóptero"
REFERENCE PERKS_DESC_HELICOPTER_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Racha de bajas de 5 para la ametralladora del helicóptero."
REFERENCE PERKS_AT4
LANG_ENGLISH "AT4 x 1"
REFERENCE PERKS_M79
LANG_ENGLISH "M79 x 2"
REFERENCE PERKS_DESC_M79
LANG_ENGLISH "Un lanzagranadas de 40 mm que se dispara desde el hombro."
REFERENCE PERKS_AA12
LANG_ENGLISH "Una escopeta de combate de bajo retroceso y totalmente automática. Efectiva a corto alcance."
REFERENCE PERKS_HIGHLY_ACCURATE_ROCKET_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "Un lanzacohetes rápido y preciso."
REFERENCE PERKS_DEDICATED_GRENADE_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "Lanzagranadas dedicado"
REFERENCE PERKS_MAGNUM_REVOLVER
LANG_ENGLISH "Revólver Magnum del 44 con un tambor de seis balas."
REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_DISABLES
LANG_ENGLISH "Un aparato que desactiva temporalmente los dispositivos electrónicos enemigos."
REFERENCE PERKS_FRAG_1_WEAPON_EMP_GRENADE
LANG_ENGLISH "Fragmentación/IEM x 1"
REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_EMP_GRENADE
LANG_ENGLISH "IEM x 3"
REFERENCE PERKS_BLASTSHIELD
LANG_ENGLISH "Escudo protector"
REFERENCE PERKS_DESC_BLASTSHIELD
LANG_ENGLISH "Aumenta la resistencia a los explosivos."
REFERENCE PERKS_BURSTFIRE
LANG_ENGLISH "Mozambique"
REFERENCE PERKS_DESC_BURSTFIRE
LANG_ENGLISH "Modo ráfaga de 3 balas."
REFERENCE PERKS_MARATHON
LANG_ENGLISH "Maratón"
REFERENCE PERKS_DESC_MARATHON
LANG_ENGLISH "Sprint ilimitado."
REFERENCE PERKS_LIGHTWEIGHT
LANG_ENGLISH "Peso ligero"
REFERENCE PERKS_DESC_LIGHTWEIGHT
LANG_ENGLISH "Te mueves más deprisa."
REFERENCE PERKS_DESC_SHIELD
LANG_ENGLISH "Un escudo protector."
REFERENCE PERKS_SHIELD
LANG_ENGLISH "Escudo antidisturbios"
REFERENCE PERKS_SHIELD_NO_PRONE
LANG_ENGLISH "No puedes usar el escudo antidisturbios cuando estás cuerpo a tierra."
REFERENCE PERKS_DESC_SIEGE
LANG_ENGLISH "No puedes moverte, pero tu precisión aumenta mucho."
REFERENCE PERKS_SIEGE
LANG_ENGLISH "Asedio"
REFERENCE PERKS_DESC_FREEFALL
LANG_ENGLISH "+ Sin daño por caídas."
REFERENCE PERKS_FREEFALL
LANG_ENGLISH "Caída libre"
REFERENCE PERKS_DESC_FMJ
LANG_ENGLISH "Penetración de balas aumentada."
REFERENCE PERKS_FMJ
LANG_ENGLISH "Munición explosiva"
REFERENCE PERKS_DESC_NINJA
LANG_ENGLISH "+ Demora las explosiones de las claymore enemigas."
REFERENCE PERKS_NINJA
LANG_ENGLISH "Ninja"
REFERENCE PERKS_DESC_FINALSTAND
LANG_ENGLISH "Te levantas después de ser herido."
REFERENCE PERKS_FINALSTAND
LANG_ENGLISH "Batalla definitiva"
REFERENCE PERKS_DOUBLEBARREL_DESC
LANG_ENGLISH "Una recortada de dos cañones. Cada cañón dispara de manera independiente. Muy eficaz a corto alcance."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_DEADSILENCE
LANG_ENGLISH "+ Pasos silenciosos."
REFERENCE PERKS_FEIGNDEATH
LANG_ENGLISH "Fingir muerte"
REFERENCE PERKS_SHELLSHOCK
LANG_ENGLISH "Neurosis de guerra"
REFERENCE PERKS_DESC_SHELLSHOCK
LANG_ENGLISH "Llevas un escudo antidisturbios a la espalda."
REFERENCE PERKS_FASTMANTLE
LANG_ENGLISH "Corredor libre"
REFERENCE PERKS_DESC_FASTMANTLE
LANG_ENGLISH "+ Escala más deprisa los obstáculos."
REFERENCE PERKS_EXPLOSIVEBULLETS
LANG_ENGLISH "Munición explosiva"
REFERENCE PERKS_DESC_EXPLOSIVEBULLETS
LANG_ENGLISH "Las balas explotan al impactar."
REFERENCE PERKS_LOCALJAMMER
LANG_ENGLISH "Desmodulador"
REFERENCE PERKS_DESC_LOCALJAMMER
LANG_ENGLISH "Interfiere los radares enemigos cercanos."
REFERENCE PERKS_THERMAL
LANG_ENGLISH "Visión térmica"
REFERENCE PERKS_DESC_THERMAL
LANG_ENGLISH "Los enemigos emiten un fuerte resplandor blanco."
REFERENCE PERKS_JUMPDIVE
LANG_ENGLISH "En picado"
REFERENCE PERKS_DESC_JUMPDIVE
LANG_ENGLISH "Salta para esquivar las balas."
REFERENCE PERKS_BLACKBOX
LANG_ENGLISH "Blackbox"
REFERENCE PERKS_DESC_BLACKBOX
LANG_ENGLISH "Aumenta la duración de las rachas de bajas."
REFERENCE PERKS_STEELNERVES
LANG_ENGLISH "Nervios de acero"
REFERENCE PERKS_DESC_STEELNERVES
LANG_ENGLISH "Mejora tu puntería."
REFERENCE PERKS_QUICKDRAW
LANG_ENGLISH "Desenfundado rápido"
REFERENCE PERKS_DESC_QUICKDRAW
LANG_ENGLISH "+ Apunta más deprisa."
REFERENCE PERKS_ENDGAME
LANG_ENGLISH "Analgésico"
REFERENCE PERKS_DESC_ENDGAME
LANG_ENGLISH "Recibes gran cantidad de salud antes de morir."
REFERENCE PERKS_FLASHGRENADE
LANG_ENGLISH "Granada cegadora x 3"
REFERENCE PERKS_DESC_FLASHGRENADE
LANG_ENGLISH "Ciega y ensordece a sus objetivos."
REFERENCE PERKS_CONCUSSIONGRENADE
LANG_ENGLISH "Granada aturdidora x 3"
REFERENCE PERKS_DESC_CONCUSSIONGRENADE
LANG_ENGLISH "Desorienta y frena a los objetivos.\n"
REFERENCE PERKS_SMOKEGRENADE
LANG_ENGLISH "Granada de humo x 2"
REFERENCE PERKS_DESC_SMOKEGRENADE
LANG_ENGLISH "Una pantalla de humo."
REFERENCE PERKS_EMPGRENADE
LANG_ENGLISH "Granada IEM"
REFERENCE PERKS_SCAVENGER
LANG_ENGLISH "Carroñero"
REFERENCE PERKS_DESC_SCAVENGER
LANG_ENGLISH "Reabastécete con los enemigos muertos."
REFERENCE PERKS_DESC_EMPGRENADE
LANG_ENGLISH "Utiliza las granadas de los caídos en combate."
REFERENCE PERKS_SITREP
LANG_ENGLISH "Informe de situación"
REFERENCE PERKS_DESC_SITREP
LANG_ENGLISH "Mejora la capacidad de detectar artefactos explosivos."
REFERENCE PERKS_AMPLIFY
LANG_ENGLISH "Amplificar"
REFERENCE PERKS_DESC_AMPLIFY
LANG_ENGLISH "Aumenta la capacidad de oír los pasos enemigos."
REFERENCE PERKS_EXTENDEDMAGS
LANG_ENGLISH "Cargadores ampliados"
REFERENCE PERKS_DESC_EXTENDEDMAGS
LANG_ENGLISH "Más munición por cargador."
REFERENCE PERKS_SABOTEUR
LANG_ENGLISH "Saboteador"
REFERENCE PERKS_DESC_SABOTEUR
LANG_ENGLISH "Completas rápidamente tus objetivos."
REFERENCE PERKS_COLDBLOODED
LANG_ENGLISH "Sangre fría"
REFERENCE PERKS_DESC_COLDBLOODED
LANG_ENGLISH "Indetectable para los UAV, el apoyo aéreo, las torretas y las visiones térmicas"
REFERENCE PERKS_HEARTBREAKER
LANG_ENGLISH "Rompecorazones"
REFERENCE PERKS_DESC_HEARTBREAKER
LANG_ENGLISH "Eres invisible al sensor de ritmo cardiaco."
REFERENCE PERKS_EXTENDEDMELEE
LANG_ENGLISH "Comando"
REFERENCE PERKS_DESC_EXTENDEDMELEE
LANG_ENGLISH "Mayor alcance cuerpo a cuerpo."
REFERENCE PERKS_SELECTIVEHEARING
LANG_ENGLISH "Oído selectivo"
REFERENCE PERKS_DESC_SELECTIVEHEARING
LANG_ENGLISH "+ Los pasos enemigos suenan más."
REFERENCE PERKS_FREERUNNER
LANG_ENGLISH "Corredor libre"
REFERENCE PERKS_DESC_FREERUNNER
LANG_ENGLISH "Auto climb quickly? NEEDS DESC"
REFERENCE PERKS_AUTOMANTLE
LANG_ENGLISH "Asalto automático"
REFERENCE PERKS_DESC_AUTOMANTLE
LANG_ENGLISH "Auto-climb OMG NEEDS DESC."
REFERENCE PERKS_FASTSPRINTRECOVERY
LANG_ENGLISH "Recuperación rápida de corredor"
REFERENCE PERKS_DESC_FASTSPRINTRECOVERY
LANG_ENGLISH "+ Apunta deprisa después de esprintar."
REFERENCE PERKS_CHALLENGER
LANG_ENGLISH "Desafiante"
REFERENCE PERKS_DESC_CHALLENGER
LANG_ENGLISH "Mueres más fácilmente pero recibes más experiencia."
REFERENCE PERKS_REARVIEW
LANG_ENGLISH "Visión trasera"
REFERENCE PERKS_DESC_REARVIEW
LANG_ENGLISH "Una vista trasera reemplaza al minimapa."
REFERENCE PERKS_TACTICALINSERTION
LANG_ENGLISH "Inserción táctica"
REFERENCE PERKS_DESC_TACTICALINSERTION
LANG_ENGLISH "Eliges dónde reaparecer."
REFERENCE PERKS_STINGER
LANG_ENGLISH "Stinger x 1"
REFERENCE PERKS_DESC_STINGER
LANG_ENGLISH "Un misil tierra-aire portátil."
REFERENCE PERKS_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Duales"
REFERENCE PERKS_DESC_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Dispara dos armas desde la cadera."
REFERENCE PERKS_JAVELIN
LANG_ENGLISH "Javelin x 1"
REFERENCE PERKS_DESC_JAVELIN
LANG_ENGLISH "Lanzacohetes con capacidad de fijar objetivos."
REFERENCE PERKS_GLOCK
LANG_ENGLISH "Totalmente automática y con elevada cadencia de fuego. Eficaz a corto alcance."
REFERENCE PERKS_DESC_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "Un accesorio de escopeta montado bajo tu arma."
REFERENCE PERKS_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "Escopeta"
REFERENCE PERKS_NEWREF
LANG_ENGLISH "Nuevo texto"
REFERENCE PERKS_HARDLINE
LANG_ENGLISH "Línea dura"
REFERENCE PERKS_DESC_HARDLINE
LANG_ENGLISH "Las rachas de bajas requieren 1 baja menos."
REFERENCE PERKS_DESC_BLING
LANG_ENGLISH "2 accesorios para el arma principal."
REFERENCE PERKS_PREDATOR_MISSILE
LANG_ENGLISH "Misil Predator"
REFERENCE PERKS_DESC_PREDATOR_MISSILE
LANG_ENGLISH "Racha de bajas de 4 para recibir misil guiado."
REFERENCE PERKS_AC130
LANG_ENGLISH "AC130"
REFERENCE PERKS_DESC_AC130
LANG_ENGLISH "Racha de bajas de 7 con un AC130."
REFERENCE PERKS_CAREPACKAGE
LANG_ENGLISH "Paquete de ayuda"
REFERENCE PERKS_DESC_CAREPACKAGE
LANG_ENGLISH "Racha de bajas de 2 para los suministros lanzados desde el aire."
REFERENCE PERKS_ONEMANARMY
LANG_ENGLISH "Camaleón"
REFERENCE PERKS_DESC_ONEMANARMY
LANG_ENGLISH "Cambia de clase en cualquier momento."
REFERENCE PERKS_TANK
LANG_ENGLISH "Racha de bajas de 6 para recibir apoyo blindado."
REFERENCE PERKS_PRECISION_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Ataque aéreo"
REFERENCE PERKS_DESC_PRECISION_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Racha de bajas de 6 para recibir apoyo de Harrier."
REFERENCE PERKS_LITTLEBIRD_SUPPORT
LANG_ENGLISH "Apoyo de combate OH-6"
REFERENCE PERKS_DESC_LITTLEBIRD_SUPPORT
LANG_ENGLISH "Racha de bajas de 2 para recibir apoyo de Littlebird."
REFERENCE PERKS_DESC_FRAG_X1
LANG_ENGLISH "Granadas de fragmentación con demora."
REFERENCE PERKS_SEMTEX
LANG_ENGLISH "Semtex"
REFERENCE PERKS_DESC_SEMTEX
LANG_ENGLISH "Explosivos adhesivos cronometrados."
REFERENCE PERKS_KNIFETHROW
LANG_ENGLISH "Cuchillo arrojadizo"
REFERENCE PERKS_DESC_KNIFETHROW
LANG_ENGLISH "Lánzalo y vuélvelo a coger."
REFERENCE PERKS_COMMANDO
LANG_ENGLISH "Comando"
REFERENCE PERKS_DESC_COMMANDO
LANG_ENGLISH "Mayor alcance cuerpo a cuerpo."
REFERENCE PERKS_RIOT_SHIELD
LANG_ENGLISH "Resistente a las balas."
REFERENCE PERKS_MODEL1887
LANG_ENGLISH "Modelo 1887"
REFERENCE PERKS_DESC_MODEL1887
LANG_ENGLISH "Una escopeta repetidora alimentada por un mecanismo de palanca."
REFERENCE PERKS_FASTSNIPE
LANG_ENGLISH "Recuperación rápida de francotirador"
REFERENCE PERKS_DESC_FASTSNIPE
LANG_ENGLISH "Tu puntería se estabiliza deprisa tras disparar con mira."
REFERENCE PERKS_IMPROVEDEXTRABREATH
LANG_ENGLISH "Pulmones de hierro mejorados"
REFERENCE PERKS_DESC_IMPROVEDEXTRABREATH
LANG_ENGLISH "Puedes aguantar la respiración más tiempo para disparar mejor como francotirador."
REFERENCE PERKS_LAST_STAND_PRIMARY
LANG_ENGLISH "Primera batalla"
REFERENCE PERKS_DESC_LAST_STAND_PRIMARY
LANG_ENGLISH "Usa cualquier arma en Última batalla."
REFERENCE PERKS_SECONDARY_BLING
LANG_ENGLISH "Secundaria con Brillante"
REFERENCE PERKS_DESC_SECONDARY_BLING
LANG_ENGLISH "+ 2 accesorios para el arma secundaria."
REFERENCE PERKS_SPYGAME
LANG_ENGLISH "Juego de espías"
REFERENCE PERKS_DESC_SPYGAME
LANG_ENGLISH "+ Los puntos de mira enemigos no se ponen rojos ni se ve tu nombre."
REFERENCE PERKS_SPYGAME2
LANG_ENGLISH "Mejora de Juego de espías"
REFERENCE PERKS_DESC_SPYGAME2
LANG_ENGLISH "Los puntos de mira enemigos no se ponen rojos contigo."
REFERENCE PERKS_C4
LANG_ENGLISH "C4"
REFERENCE PERKS_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "Claymore"
REFERENCE PERKS_FRAG_X_2
LANG_ENGLISH "Fragmentación x 2"
REFERENCE PERKS_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "Fijación de objetivos aéreos"
REFERENCE PERKS_DESC_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "Puedes fijar a los vehículos enemigos como objetivos."
REFERENCE PERKS_DESC_BOOM
LANG_ENGLISH "Aumenta el radio de las explosiones."
REFERENCE PERKS_DESC_ROF
LANG_ENGLISH "Tu cadencia de fuego aumenta."
REFERENCE PERKS_DESC_XMAGS
LANG_ENGLISH "Cargadores más grandes."
REFERENCE PERKS_ARCTIC
LANG_ENGLISH "Acabado de camuflaje ártico."
REFERENCE PERKS_DIGITAL
LANG_ENGLISH "Acabado de camuflaje digital."
REFERENCE PERKS_RED_URBAN
LANG_ENGLISH "Acabado de camuflaje urbano rojo."
REFERENCE PERKS_ORANGE_FALL
LANG_ENGLISH "Acabado de camuflaje de otoño naranja."
REFERENCE PERKS_GOLDEN
LANG_ENGLISH "Acabado de placas doradas."
REFERENCE PERKS_DESC_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "Encuentras la posición de los enemigos."
REFERENCE PERKS_COMBATHIGH
LANG_ENGLISH "Analgésico"
REFERENCE PERKS_DESC_COMBATHIGH
LANG_ENGLISH "Salud reforzada durante la aparición. "
REFERENCE PERKS_DESC_C4DEATH
LANG_ENGLISH "Saca el C4 antes de morir."
REFERENCE PERKS_C4DEATH
LANG_ENGLISH "La mano del hombre muerto"
REFERENCE PERKS_DESC_SHARPSHOOTER
LANG_ENGLISH "Juega con la clase Tirador avanzado."
REFERENCE PERKS_DESC_CROWD_CONTROL
LANG_ENGLISH "Juega con la clase Antidisturbios."
REFERENCE PERKS_DESC_CREATE_A_CLASS
LANG_ENGLISH "Crea y personaliza tus propias clases de personaje."
REFERENCE PERKS_DESC_KILLSTREAK_REWARDS
LANG_ENGLISH "Crea y personaliza tus recompensas por racha de bajas."
REFERENCE PERKS_DESC_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Completa desafíos para obtener más experiencia y desbloquear objetos."
REFERENCE PERKS_DESC_CLAN_TAGS
LANG_ENGLISH "Las insignias de los clanes ya están disponibles."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_BY_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "Se desbloquea con desafío."
REFERENCE PERKS_PAINKILLER
LANG_ENGLISH "Analgésico"
REFERENCE PERKS_AR_FULLAUTO
LANG_ENGLISH "Un arma polivalente y totalmente automática."
REFERENCE PERKS_AR_THREEROUND
LANG_ENGLISH "Ráfagas de 3 disparos."
REFERENCE PERKS_AR_SEMIAUTO
LANG_ENGLISH "Semiautomática (un disparo)"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_AMPLIFY
LANG_ENGLISH "+ Los pasos enemigos suenan más."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_QUICKDRAW
LANG_ENGLISH "+ Mirilla más rápida"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_BANDOLIER
LANG_ENGLISH "+ Cargadores adicionales."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTSPRINTRECOVERY
LANG_ENGLISH "+ Apunta deprisa después de esprintar."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_HEARTBREAKER
LANG_ENGLISH "+ Latidos indetectables"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_STEADY_AIM2
LANG_ENGLISH "+ Puntería aún más firme"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_SECONDARY_BLING
LANG_ENGLISH "+ 2 accesorios secundarios."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_UAVJAMMER
LANG_ENGLISH "+ Invisible al radar"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTMANTLE
LANG_ENGLISH "+ Escala más deprisa."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_ARMOR_DAMAGE
LANG_ENGLISH "+ Daño adicional contra vehículos enemigos."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_ROLLOVER
LANG_ENGLISH "+ Rachas de muertes prematuras."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_QUICKCHANGE
LANG_ENGLISH "+ Cambio de clase más rápido."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_PRIMARYDEATH
LANG_ENGLISH "+ Arma principal"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTSNIPE
LANG_ENGLISH "+ Recuperación más rápida"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_SPYGAME2
LANG_ENGLISH "+ Sin nombre ni punto de mira en rojo."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_SPECIALGRENADE
LANG_ENGLISH "+ Granada especial extra"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_FLASHGRENADE
LANG_ENGLISH "+ Granada cegadora adicional"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_STUNGRENADE
LANG_ENGLISH "+ Granada aturdidora extra"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_SMOKEGRENADE
LANG_ENGLISH "+ Granada de humo extra"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_NINJA
LANG_ENGLISH "+ Demora claymore"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTMELEERECOVER
LANG_ENGLISH "+ Recuperación cuerpo a cuerpo más rápida"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_LAST_STAND_OFFHAND
LANG_ENGLISH "+ Usa equipo"
REFERENCE PERKS_DESC_EOTECH
LANG_ENGLISH "Visión holográfica."
REFERENCE PERKS_DESC_SPAS12
LANG_ENGLISH "Una escopeta de combate semiautomática. Eficaz a corto alcance."
REFERENCE PERKS_DESC_ARMOR_DAMAGE
LANG_ENGLISH "+ Daño adicional contra vehículos enemigos."
REFERENCE PERKS_DESC_QUICKCHANGE
LANG_ENGLISH "+ Cambia de clase más deprisa."
REFERENCE PERKS_DESC_ROLLOVER
LANG_ENGLISH "+ Hace falta una muerte menos para las rachas de muertes."
REFERENCE PERKS_LONGSPECIALGRENADES
LANG_ENGLISH "Neurosis de guerra"
REFERENCE PERKS_DESC_STEADY_AIM2
LANG_ENGLISH "Tu precisión al disparar desde la cadera aumenta."
REFERENCE PERKS_DESC_FASTMELEERECOVER
LANG_ENGLISH "Te recuperas deprisa tras el cuerpo a cuerpo."
REFERENCE PERKS_LMG
LANG_ENGLISH "Totalmente automática, cargadores de gran capacidad."
REFERENCE PERKS_SMG
LANG_ENGLISH "Totalmente automático, corto alcance."
REFERENCE PERKS_SNIPER_BOLT
LANG_ENGLISH "De cerrojo."
REFERENCE PERKS_SNIPER_SEMIAUTO
LANG_ENGLISH "Semiautomática (un disparo)"
REFERENCE PERKS_MPISTOL_FULLAUTO
LANG_ENGLISH "Totalmente automática, corto alcance."
REFERENCE PERKS_MPISTOL_BURST
LANG_ENGLISH "Ráfaga de 3 balas, corto alcance."
REFERENCE PERKS_SHOTGUN_SEMIAUTO
LANG_ENGLISH "Semiautomática (un disparo)"
REFERENCE PERKS_SHOTGUN_PUMP
LANG_ENGLISH "Acción manual."
REFERENCE PERKS_SHOTGUN_FULLAUTO
LANG_ENGLISH "Totalmente automática, poca munición."
REFERENCE PERKS_SHOTGUN_DOUBLE
LANG_ENGLISH "Dos cañones."
REFERENCE PERKS_SHOTGUN_LEVER
LANG_ENGLISH "Mecanismo de palanca."
REFERENCE PERKS_PISTOL_SEMIAUTO
LANG_ENGLISH "Semiautomática (un disparo)"
REFERENCE PERKS_PISTOL_REVOLVER
LANG_ENGLISH "Revólver"
REFERENCE PERKS_LAUNCHER_GL
LANG_ENGLISH "Lanzagranadas."
REFERENCE PERKS_LAUNCHER_ROCKET
LANG_ENGLISH "Dispara cohetes sin guía."
REFERENCE PERKS_LAUNCHER_JAVELIN
LANG_ENGLISH "Localización y fijación de objetivos con vehículos."
REFERENCE PERKS_LAUNCHER_STINGER
LANG_ENGLISH "Solo fijación de vehículos."
REFERENCE PERKS_LAUNCHER_AT4
LANG_ENGLISH "Fuego libre o fijación de objetivos con vehículos."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_IRONLUNGS
LANG_ENGLISH "+ Más capacidad para aguantar la respiración"
REFERENCE PERKS_UPRGRADE_MARATHON
LANG_ENGLISH "+ Sprint ilimitado"
REFERENCE PERKS_UPGRADE
LANG_ENGLISH "Mejora &&1"
REFERENCE PERKS_SLEIGHT_OF_HAND_PRO
LANG_ENGLISH "Prestidigitación (Pro)"
REFERENCE PERKS_LOCALJAMMER_PRO
LANG_ENGLISH "Desmodulador (Pro)"
REFERENCE PERKS_MARATHON_PRO
LANG_ENGLISH "Maratón (Pro)"
REFERENCE PERKS_SCAVENGER_PRO
LANG_ENGLISH "Carroñero (Pro)"
REFERENCE PERKS_STOPPING_POWER_PRO
LANG_ENGLISH "Fuerza vulnerante (Pro)"
REFERENCE PERKS_COLDBLOODED_PRO
LANG_ENGLISH "Sangre fría (Pro)"
REFERENCE PERKS_LIGHTWEIGHT_PRO
LANG_ENGLISH "Peso ligero (Pro)"
REFERENCE PERKS_HARDLINE_PRO
LANG_ENGLISH "Línea dura (Pro)"
REFERENCE PERKS_BLING_PRO
LANG_ENGLISH "Brillante (Pro)"
REFERENCE PERKS_ONEMANARMY_PRO
LANG_ENGLISH "Camaleón (Pro)"
REFERENCE PERKS_EXTENDEDMELEE_PRO
LANG_ENGLISH "Comando (Pro)"
REFERENCE PERKS_LAST_STAND_PRO
LANG_ENGLISH "Última batalla (Pro)"
REFERENCE PERKS_SONIC_BOOM_PRO
LANG_ENGLISH "Boom sónico (Pro)"
REFERENCE PERKS_BOMB_SQUAD_PRO
LANG_ENGLISH "Informe de situación (Pro)"
REFERENCE PERKS_DEAD_SILENCE_PRO
LANG_ENGLISH "Ninja (Pro)"
REFERENCE PERKS_STEADY_AIM_PRO
LANG_ENGLISH "Puntería estable (Pro)"
REFERENCE PERKS_DESC_TACTICAL
LANG_ENGLISH "Ataques cuerpo a cuerpo más rápidos."
REFERENCE PERKS_COPYCAT
LANG_ENGLISH "Copión"
REFERENCE PERKS_DESC_COPYCAT
LANG_ENGLISH "Roba la clase de tu asesino en cámara de muerte."
REFERENCE PERKS_DESC_LAST_STAND_OFFHAND
LANG_ENGLISH "+ Usa equipo en Última batalla."
REFERENCE PERKS_DANGERCLOSE_PRO
LANG_ENGLISH "Peligro cercano (Pro)"
REFERENCE PERKS_DESC_DANGERCLOSE
LANG_ENGLISH "+ Daño adicional del apoyo aéreo."
REFERENCE PERKS_DANGERCLOSE
LANG_ENGLISH "Peligro cercano"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_DANGERCLOSE
LANG_ENGLISH "+ Daño adicional del apoyo aéreo."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_SONICBOOM
LANG_ENGLISH "+ Daño explosivo extra"
REFERENCE PERKS_RAPID_FIRE
LANG_ENGLISH "Fuego rápido"
REFERENCE PERKS_DEATHS_WITHOUT_KILL
LANG_ENGLISH " (&&1 muertes sin una baja)"
REFERENCE PERKS_SMG_RAPID
LANG_ENGLISH "Totalmente automático, elevada cadencia de fuego."
REFERENCE PERKS_SMG_AMMO
LANG_ENGLISH "Totalmente automático, cargadores de gran capacidad."
REFERENCE PERKS_SMG_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Totalmente automático, potente."
REFERENCE PERKS_LMG_RAPID
LANG_ENGLISH "Totalmente automática, elevada cadencia de fuego."
REFERENCE PERKS_LMG_AUG
LANG_ENGLISH "Totalmente automática, elevados valores de precisión y daño."
REFERENCE PERKS_GHILLIE_ARCTIC
LANG_ENGLISH "Camuflaje ártico"
REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_ARCTIC
LANG_ENGLISH "Ahora te camuflarás al disparar en entornos nevados."
REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_DESERT
LANG_ENGLISH "Ahora te camuflarás al disparar en entornos desérticos."
REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_URBAN
LANG_ENGLISH "Ahora te camuflarás al disparar en entornos urbanos."
REFERENCE PERKS_GHILLIE_URBAN
LANG_ENGLISH "Camuflaje urbano"
REFERENCE PERKS_GHILLIE_DESERT
LANG_ENGLISH "Camuflaje desértico"
REFERENCE KILLSTREAKS_UAV
LANG_ENGLISH "UAV"
REFERENCE KILLSTREAKS_UAV_DESC
LANG_ENGLISH "Muestra enemigos en el minimapa."
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Ataque aéreo"
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRSTRIKE_DESC
LANG_ENGLISH "Solicita un ataque aéreo sobre la posición elegida."
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "Helicóptero"
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_DESC
LANG_ENGLISH "Solicita un helicóptero de apoyo."
REFERENCE KILLSTREAKS_AC130
LANG_ENGLISH "AC130"
REFERENCE KILLSTREAKS_AC130_DESC
LANG_ENGLISH "Te conviertes en el artillero de un AC130."
REFERENCE KILLSTREAKS_PREDATOR_MISSILE
LANG_ENGLISH "Misil Predator"
REFERENCE KILLSTREAKS_PREDATOR_MISSILE_DESC
LANG_ENGLISH "Un misil por control remoto."
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Apoyo aéreo"
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MINIGUN_DESC
LANG_ENGLISH "Dirige la artillería de un helicóptero."
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MK19
LANG_ENGLISH "Apoyo aéreo"
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MK19_DESC
LANG_ENGLISH "Control remoto de un lanzagrandas de helicóptero."
REFERENCE KILLSTREAKS_DOUBLE_UAV
LANG_ENGLISH "UAV avanzado"
REFERENCE KILLSTREAKS_DOUBLE_UAV_DESC
LANG_ENGLISH "Un UAV más rápido."
REFERENCE KILLSTREAKS_PRECISION_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Ataque aéreo"
REFERENCE KILLSTREAKS_PRECISION_AIRSTRIKE_DESC
LANG_ENGLISH "Solicita un ataque aéreo dirigido."
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP
LANG_ENGLISH "Paquete de ayuda"
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_DESC
LANG_ENGLISH "Lanza al azar una recompensa o munición. "
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_SENTRY
LANG_ENGLISH "Torreta"
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_SENTRY_DESC
LANG_ENGLISH "Suelta una torreta desplegable."
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_PREDATOR
LANG_ENGLISH "Paquete de ayuda (Predator)"
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_PREDATOR_DESC
LANG_ENGLISH "Suelta un misil Predator de un solo uso."
REFERENCE KILLSTREAKS_HARRIER_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Ataque Harrier"
REFERENCE KILLSTREAKS_HARRIER_AIRSTRIKE_DESC
LANG_ENGLISH "Un ataque aéreo con un Harrier.\n"
REFERENCE KILLSTREAKS_STEALTH_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Avión furtivo"
REFERENCE KILLSTREAKS_STEALTH_AIRSTRIKE_DESC
LANG_ENGLISH "Ataque aéreo indetectable para los GPS."
REFERENCE KILLSTREAKS_SUPER_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Superataque aéreo"
REFERENCE KILLSTREAKS_SUPER_AIRSTRIKE_DESC
LANG_ENGLISH "Un ataque aéreo muy potente."
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_BLACKBOX
LANG_ENGLISH "Helicóptero Blackbox"
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_BLACKBOX_DESC
LANG_ENGLISH "Un helicóptero que dura más."
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_FLARES
LANG_ENGLISH "Helicóptero defensivo"
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_FLARES_DESC
LANG_ENGLISH "Un helicóptero con bengalas."
REFERENCE KILLSTREAKS_EMP
LANG_ENGLISH "IEM"
REFERENCE KILLSTREAKS_EMP_DESC
LANG_ENGLISH "Desactiva sistemas electrónicos enemigos."
REFERENCE KILLSTREAKS_TANK
LANG_ENGLISH "Tanque"
REFERENCE KILLSTREAKS_TANK_DESC
LANG_ENGLISH "Un tanque."
REFERENCE KILLSTREAKS_COUNTER_UAV
LANG_ENGLISH "UAV de respuesta"
REFERENCE KILLSTREAKS_COUNTER_UAV_DESC
LANG_ENGLISH "Desactiva temporalmente el radar enemigo."
REFERENCE KILLSTREAKS_PAVELOW
LANG_ENGLISH "Pave Low"
REFERENCE KILLSTREAKS_PAVELOW_DESC
LANG_ENGLISH "Helicóptero de asalto blindado."
REFERENCE KILLSTREAKS_NONE
LANG_ENGLISH "Ninguno"
REFERENCE KILLSTREAKS_NONE_DESC
LANG_ENGLISH "No se ha elegido una racha de bajas."
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_MEGA
LANG_ENGLISH "Lanzamiento emer."
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_MEGA_DESC
LANG_ENGLISH "Lanza 4 recompensas y/o municiones."
REFERENCE KILLSTREAKS_EARNED_AIRDROP_MEGA
LANG_ENGLISH "Pulsa [{+actionslot 4}] para usar LANZAMIENTO DE EMERGENCIA.\n"
REFERENCE KILLSTREAKS_TACTICAL_NUKE
LANG_ENGLISH "Bomba nuclear"
REFERENCE KILLSTREAKS_TACTICAL_NUKE_DESC
LANG_ENGLISH "La partida termina con una explosión."
REFERENCE KILLSTREAKS_SENTRY
LANG_ENGLISH "Torreta"
REFERENCE SPLASHES_HEADSHOT
LANG_ENGLISH "¡Tiro en la cabeza!"
REFERENCE SPLASHES_HEADSHOT_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_ASSISTEDSUICIDE
LANG_ENGLISH "¡Suicidio asistido!"
REFERENCE SPLASHES_ASSISTEDSUICIDE_DESC
LANG_ENGLISH "Has ayudado a un enemigo a suicidarse. ^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_LONGSHOT
LANG_ENGLISH "¡Tiro lejano!"
REFERENCE SPLASHES_LONGSHOT_DESC
LANG_ENGLISH "¡Has acertado desde lejos! (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_EXECUTION
LANG_ENGLISH "¡Ejecución!"
REFERENCE SPLASHES_EXECUTION_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_AVENGER
LANG_ENGLISH "¡Vengador!"
REFERENCE SPLASHES_AVENGER_DESC
LANG_ENGLISH "Has vengado a un compañero de equipo. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_DEFENDER
LANG_ENGLISH "¡Rescatador!"
REFERENCE SPLASHES_DEFENDER_DESC
LANG_ENGLISH "Has rescatado a un compañero de equipo. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_POSTHUMOUS
LANG_ENGLISH "¡La otra vida!"
REFERENCE SPLASHES_POSTHUMOUS_DESC
LANG_ENGLISH "Has matado a un enemigo después de morir. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_REVENGE
LANG_ENGLISH "¡Venganza!"
REFERENCE SPLASHES_REVENGE_DESC
LANG_ENGLISH "Te has vengado. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_DOUBLEKILL
LANG_ENGLISH "¡Baja doble!"
REFERENCE SPLASHES_DOUBLEKILL_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_TRIPLEKILL
LANG_ENGLISH "¡Triple baja!"
REFERENCE SPLASHES_TRIPLEKILL_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_MULTIKILL
LANG_ENGLISH "¡Bajas múltiples!"
REFERENCE SPLASHES_MULTIKILL_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_FIRSTBLOOD
LANG_ENGLISH "¡Primera sangre!"
REFERENCE SPLASHES_FIRSTBLOOD_DESC
LANG_ENGLISH "Has conseguido la primera baja. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_BUZZKILL
LANG_ENGLISH "¡Bajón!"
REFERENCE SPLASHES_BUZZKILL_DESC
LANG_ENGLISH "Has detenido al enemigo cuando estaba a punto de conseguir una racha de bajas. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_COMEBACK
LANG_ENGLISH "¡Retorno!"
REFERENCE SPLASHES_COMEBACK_DESC
LANG_ENGLISH "Te has recuperado de una racha de bajas. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_FLAGRETURN
LANG_ENGLISH "¡Bandera devuelta!"
REFERENCE SPLASHES_FLAGRETURN_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_FLAGPICKUP
LANG_ENGLISH "¡Llevabanderas!"
REFERENCE SPLASHES_FLAGPICKUP_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_CAPTURE
LANG_ENGLISH "¡Posición asegurada!"
REFERENCE SPLASHES_CAPTURE_DESC
LANG_ENGLISH "Has tomado un objetivo. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_DEFEND
LANG_ENGLISH "¡Defensa!"
REFERENCE SPLASHES_DEFEND_DESC
LANG_ENGLISH "Has defendido el objetivo. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_ASSAULT
LANG_ENGLISH "¡Ataque!"
REFERENCE SPLASHES_ASSAULT_DESC
LANG_ENGLISH "Has matado a un defensor. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_PLANT
LANG_ENGLISH "¡Saboteador!"
REFERENCE SPLASHES_PLANT_DESC
LANG_ENGLISH "Has colocado la bomba. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_DEFUSE
LANG_ENGLISH "¡Héroe!"
REFERENCE SPLASHES_DEFUSE_DESC
LANG_ENGLISH "Has desactivado la bomba. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_SAB_OVERTIME
LANG_ENGLISH "¡Prórroga!"
REFERENCE SPLASHES_SAB_OVERTIME_DESC
LANG_ENGLISH "La base más cercana a la bomba será destruida."
REFERENCE SPLASHES_MARTYRDOM_DESC
LANG_ENGLISH "Sueltas una granada preparada al morir."
REFERENCE SPLASHES_FINALSTAND_DESC
LANG_ENGLISH "Tendrás una segunda oportunidad cuando caigas."
REFERENCE SPLASHES_ENDGAME_DESC
LANG_ENGLISH "Has conseguido salud extra durante unos segundos."
REFERENCE SPLASHES_C4DEATH_DESC
LANG_ENGLISH "Saca el C4 antes de morir."
REFERENCE SPLASHES_KNIFETHROW_DESC
LANG_ENGLISH "Has matado a un enemigo con el cuchillo arrojadizo."
REFERENCE SPLASHES_KNIFETHROW
LANG_ENGLISH "¡Blanco!"
REFERENCE SPLASHES_HIJACKER_DESC
LANG_ENGLISH "Has robado un cajón de suministros enemigo."
REFERENCE SPLASHES_HIJACKER
LANG_ENGLISH "¡Secuestrador!"
REFERENCE SPLASHES_HIJACKED
LANG_ENGLISH "&&1 ha tomado tu cajón de suministros."
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_LOWER
LANG_ENGLISH "¡DEFCON reducido!"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_RAISE
LANG_ENGLISH "DEFCON subido"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_LOWER_DESC
LANG_ENGLISH "¡Rachas de bajas mejoradas!"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_RAISE_DESC
LANG_ENGLISH "Rachas de bajas reducidas."
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_5
LANG_ENGLISH "DEFCON 5"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_4
LANG_ENGLISH "DEFCON 4"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_3
LANG_ENGLISH "DEFCON 3"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_2
LANG_ENGLISH "DEFCON 2"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_1
LANG_ENGLISH "DEFCON 1"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_5_DESC
LANG_ENGLISH "DEFCON 5"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_4_DESC
LANG_ENGLISH "¡Iniciando partida!"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_3_DESC
LANG_ENGLISH "¡Lanzamiento de emergencia inminente!"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_2_DESC
LANG_ENGLISH "¡A por más rachas de bajas!"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_1_DESC
LANG_ENGLISH "¡Puntos dobles por los objetivos!"
REFERENCE SPLASHES_COMBATHIGH_DESC
LANG_ENGLISH "Salud mejorada durante un corto periodo."
REFERENCE SPLASHES_RESTED
LANG_ENGLISH "¡Subida diaria de PX!"
REFERENCE SPLASHES_RESTED_DESC
LANG_ENGLISH "¡Te estás ganando tu bonificación diaria de PX!"
REFERENCE SPLASHES_RESTED_DONE
LANG_ENGLISH "Subida diaria de PX realizada."
REFERENCE SPLASHES_RESTED_DONE_DESC
LANG_ENGLISH "PX adicionales conseguidos."
REFERENCE SPLASHES_VIP
LANG_ENGLISH "Eres el VIP"
REFERENCE SPLASHES_STUCK_SEMTEX
LANG_ENGLISH "¡Pegada!"
REFERENCE SPLASHES_STUCK_SEMTEX_DESC
LANG_ENGLISH "¡Le has pegado una Semtex a un enemigo!"
REFERENCE SPLASHES_HEROIC
LANG_ENGLISH "¡Heroico!"
REFERENCE SPLASHES_HEROIC_DESC
LANG_ENGLISH "¡Has tomado un objetivo en Última batalla!"
REFERENCE SPLASHES_DENIED
LANG_ENGLISH "¡Nada de eso!"
REFERENCE SPLASHES_DENIED_DESC
LANG_ENGLISH "¡Has destruido una inserción táctica enemiga!"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_INSERTION
LANG_ENGLISH "¡IT bloqueada!"
REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_EMERGENCY_AIRDROP
LANG_ENGLISH "¡Se llevó tu caja!"
REFERENCE SPLASHES_REVIVER_DESC
LANG_ENGLISH "Has revivido a un compañero caído."
REFERENCE SPLASHES_REVIVER
LANG_ENGLISH "¡Sanador!"
REFERENCE SPLASHES_GIVEAWAY_SENTRY
LANG_ENGLISH "... ha cogido una torreta"
REFERENCE SPLASHES_GIVEAWAY_AIRDROP
LANG_ENGLISH "... ha cogido una racha de bajas lanzada desde el aire."
REFERENCE SPLASHES_SEMTEX_STUCK
LANG_ENGLISH "Te han pegado una Semtex"
REFERENCE SPLASHES_ONE_SHOT_KILL
LANG_ENGLISH "Una baja de un disparo"
REFERENCE SPLASHES_ONE_SHOT_KILL_DESC
LANG_ENGLISH "Un tiro... un muerto"
REFERENCE SPLASHES_NINJA_DEFUSE
LANG_ENGLISH "Desactivación ninja"
REFERENCE SPLASHES_NINJA_DEFUSE_DESC
LANG_ENGLISH "Silencio, silencio..."
REFERENCE SPLASHES_COPYCAT_DESC
LANG_ENGLISH "Roba la clase de tu asesino en cámara de muerte."
REFERENCE SPLASHES_COPIED
LANG_ENGLISH "¡Clase copiada!"
REFERENCE SPLASHES_REVIVED
LANG_ENGLISH "Te han revivido"
REFERENCE SPLASHES_LAST_TEAM_MEMBER_ALIVE
LANG_ENGLISH "¡El último con vida!"
REFERENCE SPLASHES_LAST_ENEMY_ALIVE
LANG_ENGLISH "¡El último con vida!"
REFERENCE SPLASHES_SHIELDASSIST
LANG_ENGLISH "¡Control de multitudes!"
REFERENCE SPLASHES_SHIELDASSIST_DESC
LANG_ENGLISH "Eres una excelente distracción."
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "¡Helicóptero destruido!"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_PAVELOW
LANG_ENGLISH "¡Pave Low destruido!"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_UAV
LANG_ENGLISH "¡UAV destruido!"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HARRIER
LANG_ENGLISH "¡Harrier destruido!"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_AC130
LANG_ENGLISH "¡AC130 destruido!"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_MINIGUNNER
LANG_ENGLISH "¡Avión destruido!"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_RETURN
LANG_ENGLISH "¡Bandera devuelta!"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURE
LANG_ENGLISH "¡Bandera tomada!"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP_FRIENDLY
LANG_ENGLISH "¡Ha tomado tu bandera!"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP_ENEMY
LANG_ENGLISH "¡Bandera tomada!"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP
LANG_ENGLISH "¡Ha tomado la bandera!"
REFERENCE SPLASHES_CAPTURED_NUKE
LANG_ENGLISH "¡Bomba nuclear tomada!"
REFERENCE SPLASHES_DESC_CAPTURED_NUKE
LANG_ENGLISH "Bomba nuclear tomada."
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_EXTENDED_MAGS
LANG_ENGLISH "¡Cargadores ampliados desbloqueados!"
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "¡Sensor de ritmo cardiaco desbloqueado!"
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_AKIMBO
LANG_ENGLISH "¡Duales desbloqueadas!"
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_THERMAL
LANG_ENGLISH "¡Mira térmica desbloqueada!"
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_EOTECH
LANG_ENGLISH "¡Visión holográfica desbloqueada!"
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "¡Escopeta desbloqueada!"
REFERENCE SPLASHES_GRABBED_THE_FLAG
LANG_ENGLISH "¡Bandera recogida!"
REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_SENTRY
LANG_ENGLISH "¡Se llevó tu torreta!"
REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_AIRDROP
LANG_ENGLISH "¡Se llevó tu caja!"
REFERENCE SPLASHES_BOMB_PLANTED
LANG_ENGLISH "¡Bomba colocada!"
REFERENCE SPLASHES_BOMB_DEFUSED
LANG_ENGLISH "¡Bomba desactivada!"
REFERENCE SPLASHES_TIMEADDED
LANG_ENGLISH "¡Tiempo añadido!"
REFERENCE SPLASHES_GTNW_OVERTIME
LANG_ENGLISH "¡Muerte súbita!"
REFERENCE SPLASHES_GTNW_OVERTIME_DESC
LANG_ENGLISH "Sin reaparición."
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_OBJECTIVE
LANG_ENGLISH "¡Objetivo destruido!"
REFERENCE SPLASHES_SAVED_OBJECTIVE
LANG_ENGLISH "¡Objetivo salvado!"
REFERENCE SPLASHES_CAPTURED_HQ
LANG_ENGLISH "¡CG tomado!"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HQ
LANG_ENGLISH "¡CG destruido!"
REFERENCE SPLASHES_BOMB_TAKEN
LANG_ENGLISH "¡Bomba recogida!"
REFERENCE SPLASHES_BOMB_DROPPED
LANG_ENGLISH "¡Bomba soltada!"
REFERENCE SPLASHES_KILLED_CARRIER
LANG_ENGLISH "¡Portabomba muerto!"
REFERENCE SPLASHES_SHAREPACKAGE
LANG_ENGLISH "¡Paquete común!"
REFERENCE SPLASHES_SHAREPACKAGE_DESC
LANG_ENGLISH "¡Un compañero ha salvado tu paquete de ayuda del enemigo! (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_COUNTER_UAV
LANG_ENGLISH "¡UAV restablecido!"
REFERENCE SPLASHES_FLAGS_CAPTURE
LANG_ENGLISH "ha tomado una bandera."
REFERENCE SPLASHES_FLAG_ASSAULT
LANG_ENGLISH "¡Asalto a la bandera!"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_DEFEND
LANG_ENGLISH "¡Defensa de bandera!"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_ASSAULT_DESC
LANG_ENGLISH "Has matado a un defensor de la bandera. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_DEFEND_DESC
LANG_ENGLISH "Has defendido la bandera. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURED
LANG_ENGLISH "¡Bandera tomada!"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURED_DESC
LANG_ENGLISH "Has tomado la bandera enemiga. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION
LANG_ENGLISH "¡Posición asegurada!"
REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_A
LANG_ENGLISH "¡A asegurada!"
REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_B
LANG_ENGLISH "¡B asegurada!"
REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_C
LANG_ENGLISH "¡C asegurada!"
REFERENCE SPLASHES_TIME_ADDED
LANG_ENGLISH "¡Tiempo ampliado!"
REFERENCE SPLASHES_TIME_ADDED_DESC
LANG_ENGLISH "Zona de bombas destruida. Tiempo de juego ampliado."
REFERENCE CHALLENGE_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Asalto"
REFERENCE CHALLENGE_SMG
LANG_ENGLISH "Ametralladora"
REFERENCE CHALLENGE_LMG
LANG_ENGLISH "Ametralladora ligera"
REFERENCE CHALLENGE_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "Escopeta"
REFERENCE CHALLENGE_SNIPER
LANG_ENGLISH "Francotirador"
REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP
LANG_ENGLISH "Campo de entrenamiento"
REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS
LANG_ENGLISH "Operaciones"
REFERENCE CHALLENGE_KILLER
LANG_ENGLISH "Asesino"
REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION
LANG_ENGLISH "Humillación"
REFERENCE CHALLENGE_ELITE
LANG_ENGLISH "Élite"
REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Desafíos del campo de entrenamiento"
REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Puedes jugar individualmente, pero en equipo se logra lo imprevisible."
REFERENCE CHALLENGE_KILLER_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Desafíos de asesino"
REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Elimina sin contemplaciones."
REFERENCE CHALLENGE_ELITE_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Un aficionado practica hasta lograr hacerlo bien, un profesional lo hace hasta que consigue no equivocarse nunca."
REFERENCE CHALLENGE_FLYSWATTER
LANG_ENGLISH "Matamoscas"
REFERENCE CHALLENGE_GOODBYE
LANG_ENGLISH "Adiós"
REFERENCE CHALLENGE_BASE_JUMP
LANG_ENGLISH "Salto base"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_3_ENEMIES_WITHOUT
LANG_ENGLISH "Pide un UAV."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITHOUT
LANG_ENGLISH "Pide un ataque aéreo."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_7_ENEMIES_WITHOUT
LANG_ENGLISH "Pide un helicóptero."
REFERENCE CHALLENGE_SHOOT_DOWN_AN_ENEMY_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "Derriba un helicóptero enemigo."
REFERENCE CHALLENGE_FALL_30_FEET_OR_MORE
LANG_ENGLISH "Cae desde 10 metros o más y muere."
REFERENCE CHALLENGE_FALL_15_FEET_OR_MORE
LANG_ENGLISH "Cae desde 5 metros o más y sobrevive."
REFERENCE CHALLENGE_MVP_TEAM_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "MVP de Duelo por equipos"
REFERENCE CHALLENGE_MVP_TEAM_HARDCORE
LANG_ENGLISH "MVP extremo por equipos"
REFERENCE CHALLENGE_BOMB_DOWN
LANG_ENGLISH "Bomba caída"
REFERENCE CHALLENGE_BOMB_DEFENDER
LANG_ENGLISH "Defensor de la bomba"
REFERENCE CHALLENGE_BOMB_PLANTER
LANG_ENGLISH "Prevención de bombas"
REFERENCE CHALLENGE_DEFUSER
LANG_ENGLISH "Artificiero"
REFERENCE CHALLENGE_LAST_MAN_STANDING
LANG_ENGLISH "Último hombre en pie"
REFERENCE CHALLENGE_PLAY_TEAM_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Juega a Duelo por equipos y consigue la mejor puntuación total."
REFERENCE CHALLENGE_WIN_A_TEAM_HARDCORE_MATCH
LANG_ENGLISH "Gana una partida de equipo extremo con la máxima puntuación."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_BOMB_CARRIER
LANG_ENGLISH "Mata al portador de la bomba en Sabotaje o Buscar y destruir."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_A_BOMB_DEFUSER_IN
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos mientras desactivan una bomba."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_A_BOMB_PLANTER_IN
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos mientras colocan una bomba."
REFERENCE CHALLENGE_DEFUSE_A_BOMB_IN_SABOTAGE
LANG_ENGLISH "Desactiva &&1 bombas."
REFERENCE CHALLENGE_BE_THE_LAST_MAN_STANDING
LANG_ENGLISH "Sé el último hombre que quede en Buscar y destruir."
REFERENCE CHALLENGE_CLAYMORE_SHOT
LANG_ENGLISH "Tiro de claymore"
REFERENCE CHALLENGE_ASSAULT_EXPERT
LANG_ENGLISH "Experto en asaltos"
REFERENCE CHALLENGE_SMG_EXPERT
LANG_ENGLISH "Experto en SMG"
REFERENCE CHALLENGE_LMG_EXPERT
LANG_ENGLISH "Experto en AL"
REFERENCE CHALLENGE_LAST_STAND_VETERAN
LANG_ENGLISH "Veterano de Última batalla"
REFERENCE CHALLENGE_MASTER_CHEF
LANG_ENGLISH "Chef maestro"
REFERENCE CHALLENGE_AIRSTRIKE_VETERAN
LANG_ENGLISH "Veterano de ataque aéreo"
REFERENCE CHALLENGE_CHOPPER_VETERAN
LANG_ENGLISH "Veterano de helicóptero"
REFERENCE CHALLENGE_STUN_VETERAN
LANG_ENGLISH "Veterano de armas aturdidoras"
REFERENCE CHALLENGE_MARTYRDOM_VETERAN
LANG_ENGLISH "Veterano de Martirio"
REFERENCE CHALLENGE_STEALTH
LANG_ENGLISH "Sigilo"
REFERENCE CHALLENGE_INVISIBLE
LANG_ENGLISH "Invisible"
REFERENCE CHALLENGE_COUNTERCLAYMORE
LANG_ENGLISH "Contra claymore"
REFERENCE CHALLENGE_COUNTERC4
LANG_ENGLISH "Contra C4"
REFERENCE CHALLENGE_MULTIRPG
LANG_ENGLISH "Multi RPG"
REFERENCE CHALLENGE_CLAY_MORE
LANG_ENGLISH "Claymore"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_BY_USING
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos con claymore."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A1
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos de un tiro en la cabeza usando un fusil de asalto."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_25_ENEMIES_WITH
LANG_ENGLISH "Mata a 25 enemigos con un tiro en la cabeza usando un fusil de asalto. (Fase 2 de 3)"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_50_ENEMIES_WITH
LANG_ENGLISH "Mata a 50 enemigos con un tiro en la cabeza usando un fusil de asalto. (Fase 3 de 3)"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos de un tiro en la cabeza con un subfusil."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_HEADSHOTS1
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos de un tiro en la cabeza con una ametralladora ligera."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WHILE_USING
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos mientras usas la ventaja Última batalla."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_COOKED
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos con granadas preparadas."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_CALLING
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos pidiendo ataques aéreos."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_CALLING1
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos pidiendo helicópteros."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_STILL
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos aturdidos por una granada aturdidora."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES
LANG_ENGLISH "Mata a 2 o más enemigos con un solo disparo de RPG, &&1 veces."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_A_DROPPED
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos con una granada conseguida gracias a la racha de muertes Martirio."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES1
LANG_ENGLISH "Mata a 2 o más enemigos con una única claymore, &&1 veces."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_SHOOTING
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos disparando a una claymore."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_SHOOTING1
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos disparando al C4."
REFERENCE CHALLENGE_AIRBORNE
LANG_ENGLISH "Aerotransportada"
REFERENCE CHALLENGE_MULTIFRAG
LANG_ENGLISH "Multi fragmentación"
REFERENCE CHALLENGE_CARPET_BOMB
LANG_ENGLISH "Bomba alfombra"
REFERENCE CHALLENGE_MG_MASTER
LANG_ENGLISH "Maestro de ametralladora"
REFERENCE CHALLENGE_SLASHER
LANG_ENGLISH "Degollador"
REFERENCE CHALLENGE_MULTIC4
LANG_ENGLISH "Multi C4"
REFERENCE CHALLENGE_HOT_POTATO
LANG_ENGLISH "Patata caliente"
REFERENCE CHALLENGE_CAR_BOMB
LANG_ENGLISH "Coche bomba"
REFERENCE CHALLENGE_BACKSTABBER
LANG_ENGLISH "Apuñalador"
REFERENCE CHALLENGE_SLOW_BUT_SURE
LANG_ENGLISH "Lento pero seguro"
REFERENCE CHALLENGE_FLASHBANG_VETERAN
LANG_ENGLISH "Veterano granadas cegadoras"
REFERENCE CHALLENGE_MISERY_LOVES_COMPANY
LANG_ENGLISH "Mal de muchos..."
REFERENCE CHALLENGE_OUCH
LANG_ENGLISH "Ay"
REFERENCE CHALLENGE_RIVAL
LANG_ENGLISH "Rival"
REFERENCE CHALLENGE_CRUELTY
LANG_ENGLISH "Crueldad"
REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST
LANG_ENGLISH "Piensa rápido"
REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST_STUN
LANG_ENGLISH "Piensa rápido aturdir"
REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST_FLASH
LANG_ENGLISH "Piensa rápido cegar"
REFERENCE CHALLENGE_RETURN_TO_SENDER
LANG_ENGLISH "Devuelve al remitente"
REFERENCE CHALLENGE_BLINDFIRE
LANG_ENGLISH "Disparo a ciegas"
REFERENCE CHALLENGE_GET_A_2_KILL_STREAK_WHILE
LANG_ENGLISH "Consigue 2 bajas seguidas con balas mientras estás en el aire."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES2
LANG_ENGLISH "Mata a 2 o más enemigos con una única granada de fragmentación, &&1 veces."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITH_A3
LANG_ENGLISH "Mata a 5 enemigos con un único ataque aéreo."
REFERENCE CHALLENGE_GET_A_5_KILL_STREAK_WHILE
LANG_ENGLISH "Consigue 5 muertes seguidas en una ametralladora de posición."
REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_MELEE_KILL_STREAK
LANG_ENGLISH "Consigue 3 muertes cuerpo a cuerpo seguidas sin morirte."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES3
LANG_ENGLISH "Mata a 2 o más enemigos con un único paquete de C4, &&1 veces."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_THROWN
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos devolviendo una granada."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITH_THROWN
LANG_ENGLISH "Mata a 5 enemigos devolviendo una granada. (Fase 2 de 3)"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_15_ENEMIES_WITH2
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos devolviendo una granada."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_1_ENEMY_BY_DESTROYING
LANG_ENGLISH "Destruye un coche."
REFERENCE CHALLENGE_STAB_AN_ENEMY_IN_THE
LANG_ENGLISH "Apuñala a un enemigo por la espalda con tu cuchillo."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_1_ENEMY_WHILE_BEING
LANG_ENGLISH "Mata a 1 enemigo mientras estás aturdido por una granada aturdidora."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_DAZED
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos aturdidos por una granada cegadora."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_10_ENEMIES_DAZED
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos aturdidos por una granada cegadora."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_YOURSELF_AND_1_ENEMY
LANG_ENGLISH "Mátate a ti mismo y a un enemigo preparando una granada sin llegar a lanzarla."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A_RIFLEMOUNTED
LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo con un lanzagranadas montado en un fusil, pero sin que haya explosión (impacto directo)."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_SAME_ENEMY_5
LANG_ENGLISH "Mata al mismo enemigo 5 veces en la misma partida"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_PICK_UP
LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo, recoge su arma y vuelve a matarlo con su propia arma."
REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY
LANG_ENGLISH "Acaba con un enemigo golpeándolo con una granada de fragmentación. (Impacto directo)"
REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY1
LANG_ENGLISH "Acaba con un enemigo golpeándolo con una granada aturdidora. (Impacto directo)"
REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY2
LANG_ENGLISH "Acaba con un enemigo golpeándolo con una granada cegadora. (Impacto directo)"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_SHOOTING
LANG_ENGLISH "Mata a 1 enemigo disparando su propio C4."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_WHILE_YOU
LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo estando cegado por una granada cegadora."
REFERENCE CHALLENGE_THE_BRINK
LANG_ENGLISH "El borde"
REFERENCE CHALLENGE_COLLATERAL_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Daño colateral"
REFERENCE CHALLENGE_THE_EDGE
LANG_ENGLISH "El límite"
REFERENCE CHALLENGE_FLAWLESS
LANG_ENGLISH "Perfecto"
REFERENCE CHALLENGE_TANGO_DOWN
LANG_ENGLISH "Tango abatido"
REFERENCE CHALLENGE_HARD_LANDING
LANG_ENGLISH "Aterrizaje duro"
REFERENCE CHALLENGE_EXTREME_CRUELTY
LANG_ENGLISH "Crueldad extrema"
REFERENCE CHALLENGE_FAST_SWAP
LANG_ENGLISH "Cambio rápido"
REFERENCE CHALLENGE_STAR_PLAYER
LANG_ENGLISH "Jugador estrella"
REFERENCE CHALLENGE_HOW_THE_
LANG_ENGLISH "¿Cómo...?"
REFERENCE CHALLENGE_DOMINOS
LANG_ENGLISH "Dominós"
REFERENCE CHALLENGE_NO_SECRETS
LANG_ENGLISH "Sin secretos"
REFERENCE CHALLENGE_AFTERBURNER
LANG_ENGLISH "Posquemador"
REFERENCE CHALLENGE_AIR_SUPERIORITY
LANG_ENGLISH "Superioridad aérea"
REFERENCE CHALLENGE_FEARLESS
LANG_ENGLISH "Audaz"
REFERENCE CHALLENGE_COUNTERMVP
LANG_ENGLISH "Contra MVP"
REFERENCE CHALLENGE_INVINCIBLE
LANG_ENGLISH "Invencible"
REFERENCE CHALLENGE_SURVIVALIST
LANG_ENGLISH "Supervivencia"
REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_OR_MORE_KILL
LANG_ENGLISH "Consigue 3 o más muertes seguidas cerca de la muerte. (La pantalla parpadea en rojo)"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES4
LANG_ENGLISH "Mata a 2 o más enemigos con una única bala de francotirador."
REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_MATCH_WINNING_KILL_N_TIMES
LANG_ENGLISH "Consigue la baja decisiva &&1 vez/veces."
REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_LAST_KILL_IN1
LANG_ENGLISH "Consigue la última muerte en una partida 5 veces. (Fase 2 de 3)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_LAST_KILL_IN2
LANG_ENGLISH "Consigue la última muerte en una partida 10 veces. (Fase 3 de 3)"
REFERENCE CHALLENGE_PLAY_AN_ENTIRE_FULLLENGTH
LANG_ENGLISH "Juega una partida entera sin morir."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_EVERY_MEMBER_OF
LANG_ENGLISH "Mata a cada miembro del equipo enemigo. (4 enemigos mínimo)"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_THAT_IS
LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo que esté en el aire."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_EVERY_MEMBER_OF1
LANG_ENGLISH "Mata a todos los miembros del equipo enemigo (formado por al menos 4 enemigos) sin morir."
REFERENCE CHALLENGE_HURT_AN_ENEMY_WITH_A
LANG_ENGLISH "Hiere a un enemigo con el arma principal, después mátalo con la pistola."
REFERENCE CHALLENGE_PLAY_AN_ENTIRE_MATCH
LANG_ENGLISH "Juega una partida entera de cualquier tipo con un tasa de Bajas/Muertes de 5 a 1."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_USING
LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo utilizando la penetración de la bala para disparar un artefacto explosivo a través de un muro."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_SETTING
LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo iniciando una reacción en cadena de explosiones."
REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_UAV_3_TIMES
LANG_ENGLISH "Solicita un UAV 3 veces en la misma partida."
REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_AN_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Solicita un ataque aéreo 2 veces en la misma partida.\n"
REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "Solicita un helicóptero 2 veces en la misma partida."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_10_ENEMIES_IN_A
LANG_ENGLISH "Mata a 10 enemigos en la misma partida sin morirte."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_1_PLAYER_ON
LANG_ENGLISH "Mata al jugador #1 del equipo enemigo 10 veces en la misma partida."
REFERENCE CHALLENGE_GET_5_HEALTH_REGENERATIONS
LANG_ENGLISH "Consigue 5 regeneraciones de salud del daño enemigo seguidas, sin morirte."
REFERENCE CHALLENGE_SURVIVE_FOR_5_CONSECUTIVE
LANG_ENGLISH "Sobrevive durante 5 minutos seguidos."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_SHIELD
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos atacándolos cuerpo a cuerpo con el escudo."
REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_VETERAN
LANG_ENGLISH "Veterano de los escudos"
REFERENCE CHALLENGE_BACKSMASHER
LANG_ENGLISH "Traicionero"
REFERENCE CHALLENGE_CRUSH_AN_ENEMY
LANG_ENGLISH "Aplasta a un enemigo desde atrás."
REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_SHIELD_KILL_STREAK
LANG_ENGLISH "Consigue 3 bajas seguidas con el escudo antidisturbios sin morir."
REFERENCE CHALLENGE_HANDGUN
LANG_ENGLISH "Revólver"
REFERENCE CHALLENGE_MACHINEPISTOL
LANG_ENGLISH "Pistola ametralladora"
REFERENCE CHALLENGE_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "Lanzador"
REFERENCE CHALLENGE_HANDGUN_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Desafíos de revólveres"
REFERENCE CHALLENGE_MACHINEPISTOL_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Desafíos con la pistola ametralladora"
REFERENCE CHALLENGE_LAUNCHER_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Desafíos del lanzador"
REFERENCE CHALLENGE_GET_10_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Consigue 10 bajas múltiples con esta arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_25_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Consigue 25 bajas múltiples con esta arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_75_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Consigue 75 bajas múltiples con esta arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_150_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Consigue 150 bajas múltiples con esta arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_250_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Consigue 250 bajas múltiples con esta arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_400_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Consigue 400 bajas múltiples con esta arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_500_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Consigue 500 bajas múltiples con esta arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_1000_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Consigue 1.000 bajas múltiples con esta arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_10000_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Consigue 10.000 bajas múltiples con esta arma."
REFERENCE CHALLENGE_BULLETACCURACY_PRO
LANG_ENGLISH "Puntería estable (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_HIPFIRE_KILLS
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con disparos desde la cadera usando Puntería estable."
REFERENCE CHALLENGE_EXTENDEDMELEE_PRO
LANG_ENGLISH "Comando (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_MELEE_KILLS
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas cuerpo a cuerpo usando Comando."
REFERENCE CHALLENGE_MARATHON_PRO
LANG_ENGLISH "Maratón (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_RUN_N_MILES
LANG_ENGLISH "Corre &&1 millas usando Maratón."
REFERENCE CHALLENGE_SPYGAME_PRO
LANG_ENGLISH "Espionaje (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_IRONLUNGS_PRO
LANG_ENGLISH "Pulmones de hierro (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_ONEMANARMY_PRO
LANG_ENGLISH "Camaleón (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_OMA
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas usando Camaleón."
REFERENCE CHALLENGE_COLDBLOODED_PRO
LANG_ENGLISH "Sangre fría (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_DEADSILENCE_PRO
LANG_ENGLISH "Ninja (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_CLOSE_DS_KILLS
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas a corto alcance usando Ninja."
REFERENCE CHALLENGE_UAVJAMMER_PRO
LANG_ENGLISH "Profesional con UAV inhibidor"
REFERENCE CHALLENGE_SCAVENGER_PRO
LANG_ENGLISH "Carroñero (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_PICKUP_N_SCAVENGER_PACKS
LANG_ENGLISH "Reabastécete &&1 veces mientras usas Carroñero."
REFERENCE CHALLENGE_LASTSTAND_PRO
LANG_ENGLISH "Última batalla (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_LASTSTAND_KILLS
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas en Última batalla."
REFERENCE CHALLENGE_STOPPINGPOWER_PRO
LANG_ENGLISH "Fuerza vulnerante (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_SP_KILLS
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas usando Fuerza vulnerante."
REFERENCE CHALLENGE_BLING_PRO
LANG_ENGLISH "Brillante (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_BLING_KILLS
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con un arma que tenga 2 accesorios."
REFERENCE CHALLENGE_LIGHTWEIGHT_PRO
LANG_ENGLISH "Peso ligero (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_SPRINT_N_MILES
LANG_ENGLISH "Esprinta &&1 millas usando Peso ligero."
REFERENCE CHALLENGE_HARDLINE_PRO
LANG_ENGLISH "Línea dura (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLSTREAKS
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 rachas de bajas mientras usas Línea dura (2 bajas seguidas)."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_KILLSTREAKS
LANG_ENGLISH "Destruye &&1 recompensas por racha de bajas enemigas con Sangre fría."
REFERENCE CHALLENGE_SLEIGHTOFHAND_PRO
LANG_ENGLISH "Prestidigitación (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_SOH_KILLS
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas usando Prestidigitación."
REFERENCE CHALLENGE_SCRAMBLER_PRO
LANG_ENGLISH "Desmodulador (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_CLOSE_SC_KILLS
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas a corto alcance usando Desmodulador."
REFERENCE CHALLENGE_DETECTEXPLOSIVES_PRO
LANG_ENGLISH "Informe de situación (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_DE_KILLS
LANG_ENGLISH "Destruye &&1 artefactos enemigos mientras usas Informe de situación."
REFERENCE CHALLENGE_EXPLOSIVEDAMAGE_PRO
LANG_ENGLISH "Boom sónico (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_EXPLOSIVE_KILLS
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con cualquier explosivo mientras usas Boom sónico."
REFERENCE CHALLENGE_PERKS
LANG_ENGLISH "Ventajas"
REFERENCE CHALLENGE_PERK_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Mejora tus ventajas completando estos desafíos."
REFERENCE CHALLENGE_SMASHER
LANG_ENGLISH "Machacador"
REFERENCE CHALLENGE_THEWATCHMAN
LANG_ENGLISH "El vigilante"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEWATCHMAN
LANG_ENGLISH "Pide &&1 UAV."
REFERENCE CHALLENGE_THESUPPLIER
LANG_ENGLISH "El proveedor"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THESUPPLIER
LANG_ENGLISH "Recarga 50 veces tu munición con un paquete de ayuda."
REFERENCE CHALLENGE_SUNBLOCK
LANG_ENGLISH "Protector solar"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SUNBLOCK
LANG_ENGLISH "Contrarresta el UAV enemigo 3 veces en la misma partida."
REFERENCE CHALLENGE_PREDATOR
LANG_ENGLISH "Predator"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_PREDATOR
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con un misil Predator."
REFERENCE CHALLENGE_CARPETBOMBER
LANG_ENGLISH "Bombardeo estratégico"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CARPETBOMBER
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con un ataque aéreo de precisión."
REFERENCE CHALLENGE_LOOKNOHANDS
LANG_ENGLISH "¡Mira! ¡Sin manos!"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_LOOKNOHANDS
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con una torreta."
REFERENCE CHALLENGE_YOUREFIRED
LANG_ENGLISH "Despedido"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_YOUREFIRED
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con un Harrier."
REFERENCE CHALLENGE_COBRACOMMANDER
LANG_ENGLISH "Comandante Cobra"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_COBRACOMMANDER
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con apoyo aéreo."
REFERENCE CHALLENGE_THECHOPPER
LANG_ENGLISH "El helicóptero"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THECHOPPER
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con un helicóptero de ataque."
REFERENCE CHALLENGE_THESPIRIT
LANG_ENGLISH "El espíritu"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THESPIRIT
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con un avión furtivo."
REFERENCE CHALLENGE_SPECTRE
LANG_ENGLISH "Espectro"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SPECTRE
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con un AC-130."
REFERENCE CHALLENGE_JOLLYGREENGIANT
LANG_ENGLISH "El gigante verde"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_JOLLYGREENGIANT
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con un Pave Low."
REFERENCE CHALLENGE_SHOCKWAVE
LANG_ENGLISH "Onda de choque"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHOCKWAVE
LANG_ENGLISH "Lanza un IEM contra el equipo enemigo 5 veces."
REFERENCE CHALLENGE_WARGAMER
LANG_ENGLISH "Experto en juegos de guerra"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_WARGAMER
LANG_ENGLISH "Lanza un ataque nuclear contra el enemigo."
REFERENCE CHALLENGE_THELONER
LANG_ENGLISH "El solitario"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THELONER
LANG_ENGLISH "Consigue una racha de bajas de 10 sin bonificaciones."
REFERENCE CHALLENGE_HIJACKER
LANG_ENGLISH "Secuestrador"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HIJACKER
LANG_ENGLISH "Secuestra &&1 cajones."
REFERENCE CHALLENGE_MARTYR
LANG_ENGLISH "Mártir"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_MARTYR
LANG_ENGLISH "Consigue 1 baja con una racha de muerte Martirio."
REFERENCE CHALLENGE_LIVINGDEAD
LANG_ENGLISH "Muerto viviente"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_LIVINGDEAD
LANG_ENGLISH "Sobrevive a Batalla definitiva."
REFERENCE CHALLENGE_CLICKCLICKBOOM
LANG_ENGLISH "Clic-clic-bum"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CLICKCLICKBOOM
LANG_ENGLISH "Consigue 1 baja con C4 en Última batalla."
REFERENCE CHALLENGE_THENUMB
LANG_ENGLISH "El insensible"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THENUMB
LANG_ENGLISH "Recibe daños suficientes como para morir con Analgésico activo."
REFERENCE CHALLENGE_WOPR
LANG_ENGLISH "Sacrificio final"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_WOPR
LANG_ENGLISH "Lanza un ataque nuclear contra el enemigo con tu equipo perdiendo."
REFERENCE CHALLENGE_ENEMYOFTHESTATE
LANG_ENGLISH "Enemigo de estado"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ENEMYOFTHESTATE
LANG_ENGLISH "Mata a 3 enemigos siendo el único superviviente de tu equipo."
REFERENCE CHALLENGE_THEDENIER
LANG_ENGLISH "El rechazador"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEDENIER
LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo antes de que gane una recompensa por racha de bajas de al menos 10."
REFERENCE CHALLENGE_DICTATOR
LANG_ENGLISH "Dictador"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DICTATOR
LANG_ENGLISH "Cambia el DEFCON 3 veces en una partida."
REFERENCE CHALLENGE_MACH5
LANG_ENGLISH "Mach 5"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_MACH5
LANG_ENGLISH "Cambia el DEFCON en el primer minuto de juego."
REFERENCE CHALLENGE_NEWJACK
LANG_ENGLISH "New Jack"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_NEWJACK
LANG_ENGLISH "Secuestra 10 lanzamientos de emergencia."
REFERENCE CHALLENGE_DARKBRINGER
LANG_ENGLISH "Portador de la oscuridad"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DARKBRINGER
LANG_ENGLISH "Impide 25 inserciones tácticas."
REFERENCE CHALLENGE_TACTICALDELETION
LANG_ENGLISH "Borrado táctico"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TACTICALDELETION
LANG_ENGLISH "Mata a 25 jugadores que aparezcan con Inserción táctica."
REFERENCE CHALLENGE_JACKINTHEBOX
LANG_ENGLISH "Inquieto"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_JACKINTHEBOX
LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo 5 segundos (o menos) después de una inserción táctica, &&1 veces."
REFERENCE CHALLENGE_MASTERBLASTER
LANG_ENGLISH "Acero sólido"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_MASTERBLASTER
LANG_ENGLISH "Sobrevive a &&1 explosiones usando Escudo protector."
REFERENCE CHALLENGE_BULLSEYE
LANG_ENGLISH "Con escayola"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_BULLSEYE
LANG_ENGLISH "Pega una granada Semtex a &&1 jugadores."
REFERENCE CHALLENGE_CARNIE
LANG_ENGLISH "Empleado del carnaval"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CARNIE
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 jugadores con un cuchillo arrojadizo."
REFERENCE CHALLENGE_BASELINE
LANG_ENGLISH "Línea de fondo"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_BASELINE
LANG_ENGLISH "Consigue 1 baja con todas las armas principales y secundarias predeterminadas."
REFERENCE CHALLENGE_6FEARS7
LANG_ENGLISH "6 teme a 7"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_6FEARS7
LANG_ENGLISH "Consigue una racha de bajas de 7, 8 ó 9."
REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "Racha de bajas"
REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "La potencia de fuego nunca está de más."
REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT
LANG_ENGLISH "Equipo"
REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Por si no lo recuerdas, la claymore está orientada hacia ti."
REFERENCE CHALLENGE_DEFCON
LANG_ENGLISH "Defcon"
REFERENCE CHALLENGE_DEFCON_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Desafíos DEFCON"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_ASSISTS
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 asistencias."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_THROUGH
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos a través de una superficie con la penetración de las balas."
REFERENCE CHALLENGE_BLOW_UP_N_CARS
LANG_ENGLISH "Vuela &&1 coches."
REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_UAV_N_TIMES
LANG_ENGLISH "Solicita un UAV &&1 veces."
REFERENCE CHALLENGE_DESTROY_N_ENEMY_EXPLOSIVES
LANG_ENGLISH "Destruye &&1 equipo enemigo."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_THE
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos atacándolos cuerpo a cuerpo con el cuchillo."
REFERENCE CHALLENGE_FREEFORALL_VICTOR
LANG_ENGLISH "Gana en el Duelo a muerte."
REFERENCE CHALLENGE_TEAM_PLAYER
LANG_ENGLISH "Jugador de equipo"
REFERENCE CHALLENGE_SD_VICTOR
LANG_ENGLISH "Vencedor en Buscar y destruir"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_1
LANG_ENGLISH ": Tirador I"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_2
LANG_ENGLISH ": Tirador II"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_3
LANG_ENGLISH ": Tirador III"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_4
LANG_ENGLISH ": Tirador IV"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_5
LANG_ENGLISH ": Tirador V"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_6
LANG_ENGLISH ": Tirador VI"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_7
LANG_ENGLISH ": Tirador VII"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_8
LANG_ENGLISH ": Tirador VIII"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_9
LANG_ENGLISH ": Tirador IX"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_10
LANG_ENGLISH ": Tirador X"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_1
LANG_ENGLISH ": Experto I"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_2
LANG_ENGLISH ": Experto II"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_3
LANG_ENGLISH ": Experto III"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_4
LANG_ENGLISH ": Experto IV"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_5
LANG_ENGLISH ": Experto V"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_6
LANG_ENGLISH ": Experto VI"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_7
LANG_ENGLISH ": Experto VII"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_8
LANG_ENGLISH ": Experto VIII"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_9
LANG_ENGLISH ": Experto IX"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_10
LANG_ENGLISH ": Experto X"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_1
LANG_ENGLISH ": I"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_2
LANG_ENGLISH ": II"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_3
LANG_ENGLISH ": III"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_4
LANG_ENGLISH ": IV"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_5
LANG_ENGLISH ": V"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_6
LANG_ENGLISH ": VI"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_7
LANG_ENGLISH ": VII"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_8
LANG_ENGLISH ": VIII"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_9
LANG_ENGLISH ": IX"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_10
LANG_ENGLISH ": X"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con esta arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 tiros en la cabeza con esta arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_ALL_ATTACHMENTS
LANG_ENGLISH "Desbloquea todos los accesorios de esta arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_REFLEX
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas mientras utilizas la mira de punto rojo acoplada a esta arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_ACOG
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas mientras utilizas la mira ACOG acoplada a esta arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_FMJ
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas por penetración de balas de punta encamisada en esta arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_SILENCER
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con el silenciador acoplado a esta arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_GL
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con el lanzagranadas acoplado."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_RAPIDFIRE
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con fuego rápido acoplado a esta arma."
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_SILENCER_1
LANG_ENGLISH ": sensor de ritmo cardiaco"
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_REFLEX_1
LANG_ENGLISH ": visión holográfica"
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_ACOG_1
LANG_ENGLISH ": mira térmica"
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_FMJ_1
LANG_ENGLISH ": cargadores ampliados"
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_RAPIDFIRE_1
LANG_ENGLISH ": duales"
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_GL_1
LANG_ENGLISH ": escopeta"
REFERENCE CHALLENGE_AK47_MASTERY
LANG_ENGLISH "AK-47: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_AUG_MASTERY
LANG_ENGLISH "AUG HBAR: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_RPD_MASTERY
LANG_ENGLISH "RPD: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_MG4_MASTERY
LANG_ENGLISH "MG4: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_M240_MASTERY
LANG_ENGLISH "M240: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_AA12_MASTERY
LANG_ENGLISH "AA12: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_BARRETT_MASTERY
LANG_ENGLISH "Barrett cal. 50: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_BERETTA393_MASTERY
LANG_ENGLISH "Beretta 393: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_BERETTA_MASTERY
LANG_ENGLISH "Beretta: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_CHEYTAC_MASTERY
LANG_ENGLISH "Intervención: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_COLTANACONDA_MASTERY
LANG_ENGLISH "Magnum: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_DESERTEAGLE_MASTERY
LANG_ENGLISH "Desert Eagle: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_FAL_MASTERY
LANG_ENGLISH "FAL: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_FAMAS_MASTERY
LANG_ENGLISH "FAMAS: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_FN2000_MASTERY
LANG_ENGLISH "F2000: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_KRISS_MASTERY
LANG_ENGLISH "Vector: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_M4_MASTERY
LANG_ENGLISH "M4A1: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_M16_MASTERY
LANG_ENGLISH "M16A4: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_M21_MASTERY
LANG_ENGLISH "M21-EBR: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_M1014_MASTERY
LANG_ENGLISH "M1014: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_UZI_MASTERY
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_MP5K_MASTERY
LANG_ENGLISH "MP5K: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_UMP45_MASTERY
LANG_ENGLISH "UMP45: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_MASADA_MASTERY
LANG_ENGLISH "ACR: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_P90_MASTERY
LANG_ENGLISH "P90: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_TAVOR_MASTERY
LANG_ENGLISH "TAR-21: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_SCAR_MASTERY
LANG_ENGLISH "SCAR-H: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_CROUCH_SHOT
LANG_ENGLISH "Disparo agachado"
REFERENCE CHALLENGE_PRONE_SHOT
LANG_ENGLISH "Disparo tumbado"
REFERENCE CHALLENGE_GRENADE_KILL
LANG_ENGLISH "Baja con granada"
REFERENCE CHALLENGE_POINT_GUARD
LANG_ENGLISH "Director de juego"
REFERENCE CHALLENGE_XRAY_VISION
LANG_ENGLISH "Visión de rayos-X"
REFERENCE CHALLENGE_VANDALISM
LANG_ENGLISH "Vandalismo"
REFERENCE CHALLENGE_EXPOSED
LANG_ENGLISH "Expuesto"
REFERENCE CHALLENGE_BACKDRAFT
LANG_ENGLISH "Llamaradas"
REFERENCE CHALLENGE_KNIFE_VETERAN
LANG_ENGLISH "Veterano con el cuchillo"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE_CROUCHING
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos mientras estás agachado."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE1
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos mientras estás cuerpo a tierra."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A_GRENADE
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos con granadas."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_SILENCED
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos con un arma equipada con silenciador."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE_PRONE
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos mientras estás cuerpo a tierra."
REFERENCE CHALLENGE_HARDCORE_TEAM_PLAYER
LANG_ENGLISH "Jugador de equipo extremo"
REFERENCE CHALLENGE_SABOTAGE_VICTOR
LANG_ENGLISH "Vencedor en Sabotaje"
REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_HARDCORE_TEAM_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Gana &&1 partida(s) de Duelo por equipos extremo."
REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_SABOTAGE_MATCHES
LANG_ENGLISH "Gana &&1 partidas de Sabotaje."
REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_SEARCH_AND_DESTROY
LANG_ENGLISH "Gana &&1 partidas de Buscar y destruir."
REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_TEAM_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Gana &&1 partidas de Duelo por equipos."
REFERENCE CHALLENGE_PLACE_IN_THE_TOP_3_IN
LANG_ENGLISH "Queda primero, segundo o tercero en &&1 partidas de Duelo a muerte."
REFERENCE CHALLENGE_PROGRESS_X_OF_Y
LANG_ENGLISH "Progreso: &&1/&&2"
REFERENCE CHALLENGE_COMPLETE
LANG_ENGLISH "¡Desafío completado!"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN
LANG_ENGLISH ": Tirador I"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT
LANG_ENGLISH ": Experto I"
REFERENCE CHALLENGE_HEADS_UP
LANG_ENGLISH "¡Atención!"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HEADS_UP
LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo lanzándole una caja encima."
REFERENCE CHALLENGE_ITS_PERSONAL
LANG_ENGLISH "¡Es algo personal!"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ITS_PERSONAL
LANG_ENGLISH "Hiere a un enemigo y luego acaba con él usando el cuchillo arrojadizo."
REFERENCE CHALLENGE_SNIPE_N_WHILE_PRONE
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos con un fusil de precisión tumbado."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_ROF
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas usando el accesorio de fuego rápido."
REFERENCE CHALLENGE_ROF
LANG_ENGLISH "Fuego rápido (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KS_EXPLOSIVE_KILLS
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas con tus explosivos mientras usas Peligro cercano."
REFERENCE CHALLENGE_DANGERCLOSE_PRO
LANG_ENGLISH "Peligro cercano (Pro)"
REFERENCE CHALLENGE_SA80_MASTERY
LANG_ENGLISH "L86 LSW: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_WA2000_MASTERY
LANG_ENGLISH "WA2000: maestría"
REFERENCE CHALLENGE_OMNICIDE
LANG_ENGLISH "¡Omnicidio!"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_OMNICIDE
LANG_ENGLISH "Mata al equipo enemigo entero en 10 segundos o menos."
REFERENCE CHALLENGE_MONEYSHOT
LANG_ENGLISH "¡Pelas y pelas!"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_MONEYSHOT
LANG_ENGLISH "Véngate en la cámara de muerte decisiva."
REFERENCE CHALLENGE_THEHARDERTHEYFALL
LANG_ENGLISH "... desde más alto caen"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEHARDERTHEYFALL
LANG_ENGLISH "Mata al jugador que va primero 5 veces consecutivas."
REFERENCE CHALLENGE_BOTHBARRELS
LANG_ENGLISH "Ambos barriles"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_BOTHBARRELS
LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo con el Ranger disparando los dos cañones al mismo tiempo."
REFERENCE CHALLENGE_THEBIGGERTHEYARE
LANG_ENGLISH "Cuanto más grandes son..."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEBIGGERTHEYARE
LANG_ENGLISH "Mata al jugador que va primero 3 veces consecutivas."
REFERENCE CHALLENGE_COLOROFMONEY
LANG_ENGLISH "El color del dinero"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_COLOROFMONEY
LANG_ENGLISH "Véngate &&1 veces con un tiro en la cabeza."
REFERENCE CHALLENGE_BANGFORBUCK
LANG_ENGLISH "Recibes lo que pagas"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_BANGFORBUCK
LANG_ENGLISH "Véngate &&1 veces con granadas de fragmentación."
REFERENCE CHALLENGE_WARGASM
LANG_ENGLISH "Orgasmo bélico"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_WARGASM
LANG_ENGLISH "Consigue las 3 recompensas por rachas de bajas en 20 segundos o menos."
REFERENCE CHALLENGE_TIMEISMONEY
LANG_ENGLISH "El tiempo es oro"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TIMEISMONEY
LANG_ENGLISH "Véngate &&1 veces con una Semtex."
REFERENCE CHALLENGE_NO
LANG_ENGLISH "¡Martirio!"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_NO
LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo mientras prepara una granada de fragmentación."
REFERENCE CHALLENGE_RENAISSANCE
LANG_ENGLISH "Hombre del Renacimiento"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_RENAISSANCE
LANG_ENGLISH "Mata a 3 personas diferentes con 3 armas diferentes en una sola vida."
REFERENCE CHALLENGE_OVERDRAFT
LANG_ENGLISH "Sobregiro"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_OVERDRAFT
LANG_ENGLISH "Véngate con una granada adhesiva."
REFERENCE CHALLENGE_SURVIVOR
LANG_ENGLISH "El superviviente"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURVIVOR
LANG_ENGLISH "Consigue una baja con el cuchillo cuando te hayas quedado sin munición."
REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP_CAPS
LANG_ENGLISH "CAMPO DE ENTRENAMIENTO"
REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS_CAPS
LANG_ENGLISH "OPERACIONES"
REFERENCE CHALLENGE_KILLER_CAPS
LANG_ENGLISH "ASESINO"
REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION_CAPS
LANG_ENGLISH "HUMILLACIÓN"
REFERENCE CHALLENGE_ELITE_CAPS
LANG_ENGLISH "ÉLITE"
REFERENCE CHALLENGE_PERKS_CAPS
LANG_ENGLISH "VENTAJAS"
REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK_CAPS
LANG_ENGLISH "RACHA DE BAJAS"
REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT_CAPS
LANG_ENGLISH "EQUIPO"
REFERENCE CHALLENGE_UAVS
LANG_ENGLISH "Radar aproximándose"
REFERENCE CHALLENGE_AIRSTRIKES
LANG_ENGLISH "Ataque aéreo acercándose"
REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTERS
LANG_ENGLISH "Helicóptero en camino"
REFERENCE CHALLENGE_AIRDROPS
LANG_ENGLISH "Asalto aéreo en camino"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_UAV
LANG_ENGLISH "Pide &&1 UAV."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROP
LANG_ENGLISH "Pide &&1 paquetes de ayuda."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_COUNTER_UAV
LANG_ENGLISH "Pide &&1 UAV de respuesta."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SENTRY
LANG_ENGLISH "Pide &&1 torretas."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_PREDATOR_MISSILE
LANG_ENGLISH "Pide &&1 misiles Predator."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_PRECISION_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Pide &&1 ataques aéreos de precisión."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HARRIER_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Pide &&1 ataques de Harrier."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "Pide &&1 ataques de helicóptero."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROP_MEGA
LANG_ENGLISH "Pide &&1 lanzamientos de emergencia."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER_FLARES
LANG_ENGLISH "Pide &&1 Pave Low."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_STEALTH_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Pide &&1 aviones furtivos."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Pide &&1 apoyo/s aéreo/s."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AC130
LANG_ENGLISH "Pide &&1 ataques de AC130."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_EMP
LANG_ENGLISH "Pide &&1 IEM."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_NUKE
LANG_ENGLISH "Pide &&1 ataques nucleares."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_UAVS
LANG_ENGLISH "Pide &&1 UAV normales o de respuesta."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRSTRIKES
LANG_ENGLISH "Pide &&1 ataques aéreos de precisión, sigilosos o de Harrier."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTERS
LANG_ENGLISH "Pide &&1 helicópteros armados."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROPS
LANG_ENGLISH "Pide &&1 lanzamientos de paquete de ayuda, torreta y lanzamiento de emergencia."
REFERENCE CHALLENGE_CLOSER
LANG_ENGLISH "The Closer"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CLOSER
LANG_ENGLISH "Sé el asesino en &&1 cámaras de muerte decisivas."
REFERENCE CHALLENGE_LAST_RESORT
LANG_ENGLISH "Último recurso"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_LAST_RESORT
LANG_ENGLISH "Consigue Última batalla o Batalla definitiva en cámara de muerte decisiva."
REFERENCE CHALLENGE_UNBELIEVABLE
LANG_ENGLISH "Increíble"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_UNBELIEVABLE
LANG_ENGLISH "Consigue una baja con un cuchillo arrojadizo en la cámara de muerte decisiva."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_OWNED
LANG_ENGLISH "Consigue una baja con un escudo antidisturbios en la cámara de muerte decisiva."
REFERENCE CHALLENGE_OWNED
LANG_ENGLISH "A golpes"
REFERENCE CHALLENGE_DRONEKILLER
LANG_ENGLISH "Matazánganos"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DRONEKILLER
LANG_ENGLISH "Consigue una baja con misil Predator en la cámara de muerte decisiva."
REFERENCE CHALLENGE_DROPPINCRATES
LANG_ENGLISH "Envío de cajones"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DROPPINCRATES
LANG_ENGLISH "Consigue una cámara de muerte decisiva lanzando una caja sobre el enemigo."
REFERENCE CHALLENGE_STICKMAN
LANG_ENGLISH "Camarada"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_STICKMAN
LANG_ENGLISH "Pégale una Semtex a un enemigo en una cámara de muerte decisiva."
REFERENCE CHALLENGE_DIDYOUSEETHAT
LANG_ENGLISH "¿Has visto eso?"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DIDYOUSEETHAT
LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo cegado o aturdido con un cuchillo arrojadizo."
REFERENCE CHALLENGE_GROUPHUG
LANG_ENGLISH "Abrazo grupal"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_GROUPHUG
LANG_ENGLISH "Mata a múltiples enemigos con una Semtex adherida a uno de ellos."
REFERENCE CHALLENGE_ROBINHOOD
LANG_ENGLISH "Robin Hood"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ROBINHOOD
LANG_ENGLISH "Véngate &&1 veces en Última batalla."
REFERENCE CHALLENGE_IDENTITYTHEFT
LANG_ENGLISH "Ladrón de identidades"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_IDENTITYTHEFT
LANG_ENGLISH "Véngate copiando la clase del ejecutor con Copión."
REFERENCE CHALLENGE_ATM
LANG_ENGLISH "ATM"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ATM
LANG_ENGLISH "Véngate con un cuchillo arrojadizo."
REFERENCE CHALLENGE_IAMRICH
LANG_ENGLISH "¡Soy rico!"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_IAMRICH
LANG_ENGLISH "Véngate &&1 veces con C4."
REFERENCE CHALLENGE_BREAKBANK
LANG_ENGLISH "A por la banca"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_BREAKBANK
LANG_ENGLISH "Véngate con una claymore."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SMOOTHCRIMINAL
LANG_ENGLISH "Roba un paquete de ayuda enemigo."
REFERENCE CHALLENGE_SMOOTHCRIMINAL
LANG_ENGLISH "Criminal piadoso"
REFERENCE CHALLENGE_POOLSHARK
LANG_ENGLISH "Pescador de barril"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_POOLSHARK
LANG_ENGLISH "Roba un cajón de un lanzamiento de emergencia enemigo."
REFERENCE CHALLENGE_ABSENTEE
LANG_ENGLISH "Asesino ausente"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ABSENTEE
LANG_ENGLISH "Consigue una cámara de muerte decisiva con una torreta."
REFERENCE CHALLENGE_TRUELIES
LANG_ENGLISH "Mentiroso compulsivo"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TRUELIES
LANG_ENGLISH "Consigue una cámara de muerte decisiva con un Harrier."
REFERENCE CHALLENGE_FINISHINGTOUCH
LANG_ENGLISH "Toques mortales"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_FINISHINGTOUCH
LANG_ENGLISH "Consigue una cámara de muerte decisiva con un ataque aéreo de precisión."
REFERENCE CHALLENGE_TECHNOKILLER
LANG_ENGLISH "Asesino tecnológico"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TECHNOKILLER
LANG_ENGLISH "Consigue una cámara de muerte decisiva con un avión furtivo."
REFERENCE CHALLENGE_TRANSFORMER
LANG_ENGLISH "Transformer"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TRANSFORMER
LANG_ENGLISH "Consigue una cámara de muerte decisiva con un Pave Low."
REFERENCE CHALLENGE_OG
LANG_ENGLISH "Gánster genuino"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_OG
LANG_ENGLISH "Consigue una cámara de muerte decisiva con un helicóptero de ataque."
REFERENCE CHALLENGE_HIDEF
LANG_ENGLISH "Alta definición"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HIDEF
LANG_ENGLISH "Consigue una cámara de muerte decisiva con apoyo aéreo."
REFERENCE CHALLENGE_DEATHFROMABOVE
LANG_ENGLISH "Muerte aérea"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DEATHFROMABOVE
LANG_ENGLISH "Consigue una cámara de muerte decisiva con un AC130."
REFERENCE CHALLENGE_SIDEKICK
LANG_ENGLISH "Patada lateral"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SIDEKICK
LANG_ENGLISH "Consigue 3 bajas en una sola vida con tu arma secundaria."
REFERENCE CHALLENGE_NBK
LANG_ENGLISH "Asesinos natos"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_NBK
LANG_ENGLISH "Consigue 3 disparos lejanos con una sola vida."
REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_ASSAULT
LANG_ENGLISH "El cirujano"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Dispara un cargador entero de tu fusil de asalto sin fallar."
REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_SMG
LANG_ENGLISH "Mach 5"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_SMG
LANG_ENGLISH "Dispara un cargador entero de tu subfusil sin fallar.\n"
REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_LMG
LANG_ENGLISH "Dictador"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_LMG
LANG_ENGLISH "Dispara un cargador entero de tu LMG sin fallar."
REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_SNIPER
LANG_ENGLISH "Perfeccionista"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_SNIPER
LANG_ENGLISH "Dispara un cargador entero de tu fusil de precisión sin fallar."
REFERENCE CHALLENGE_NEVERFORGET
LANG_ENGLISH "No olvides nunca"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_NEVERFORGET
LANG_ENGLISH "Sobrevive al ataque con éxito de un enemigo y luego apuñálalo por la espalda."
REFERENCE CHALLENGE_TURTLEPOWER
LANG_ENGLISH "Poder tortuga"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TURTLEPOWER
LANG_ENGLISH "Mata a 3 enemigos con un escudo antidisturbios sin morir."
REFERENCE CHALLENGE_RESOURCEFUL
LANG_ENGLISH "Lleno de recursos"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_RESOURCEFUL
LANG_ENGLISH "Mata a un enemigo pegándole una Semtex a un compañero de equipo."
REFERENCE CHALLENGE_ALLPRO
LANG_ENGLISH "Todos profesionales"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ALLPRO
LANG_ENGLISH "Mata a 2 enemigos o más de un tiro en la cabeza con 1 bala."
REFERENCE CHALLENGE_RADIATIONSICKNESS
LANG_ENGLISH "Enfermedad por radiación"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_RADIATIONSICKNESS
LANG_ENGLISH "Recibe un ataque nuclear de un enemigo."
REFERENCE CHALLENGE_INFECTED
LANG_ENGLISH "Infectado"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_INFECTED
LANG_ENGLISH "Muere a manos de un infectado."
REFERENCE CHALLENGE_PLAGUE
LANG_ENGLISH "Venérea"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_PLAGUE
LANG_ENGLISH "Transmisión completa."
REFERENCE CHALLENGE_C4SHOT
LANG_ENGLISH "Dosis de C4"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_C4SHOT
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos con C4."
REFERENCE CHALLENGE_PRECISION
LANG_ENGLISH "Precisión"
REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_CAPS
LANG_ENGLISH "PRECISIÓN"
REFERENCE CHALLENGE_PRIMARY_WEAPONS_CAPS
LANG_ENGLISH "ARMAS PRINCIPALES"
REFERENCE CHALLENGE_SECONDARY_WEAPONS_CAPS
LANG_ENGLISH "ARMAS SECUNDARIAS"
REFERENCE CHALLENGE_REVENGE_CAPS
LANG_ENGLISH "VENGANZA"
REFERENCE CHALLENGE_FINAL_KILLCAM_CAPS
LANG_ENGLISH "MOVIMIENTOS DE FINALIZACIÓN"
REFERENCE CHALLENGE_CRABMEAT
LANG_ENGLISH "Carne de cangrejo"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CRABMEAT
LANG_ENGLISH "Mata a 10 enemigos con una única racha de bajas."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CAR_BOMB
LANG_ENGLISH "Mata a &&1 enemigos destruyendo coches."
REFERENCE CHALLENGE_RED_CARPET
LANG_ENGLISH "Alfombra roja"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_RED_CARPET
LANG_ENGLISH "Mata a 6 enemigos con un solo avión furtivo."
REFERENCE CHALLENGE_SABOTEUR
LANG_ENGLISH "Saboteador"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SABOTEUR
LANG_ENGLISH "Coloca &&1 bombas."
REFERENCE CHALLENGE_UAV
LANG_ENGLISH "Expuesto"
REFERENCE CHALLENGE_AIRDROP_MEGA
LANG_ENGLISH "Entrega especial"
REFERENCE CHALLENGE_EMP
LANG_ENGLISH "Apagón"
REFERENCE CHALLENGE_COUNTER_UAV
LANG_ENGLISH "Interferencia"
REFERENCE CHALLENGE_AIRDROP
LANG_ENGLISH "Correo aéreo"
REFERENCE CHALLENGE_SENTRY
LANG_ENGLISH "Veterano de torretas"
REFERENCE CHALLENGE_PREDATOR_MISSILE
LANG_ENGLISH "Aire-tierra"
REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Veterano de ataque aéreo"
REFERENCE CHALLENGE_HARRIER_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Despegue vertical"
REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "Veterano helicóptero de ataque"
REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER_FLARES
LANG_ENGLISH "Gigante de 21 toneladas"
REFERENCE CHALLENGE_STEALTH_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Veterano de aviones furtivos"
REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Veterano de apoyo aéreo"
REFERENCE CHALLENGE_AC130
LANG_ENGLISH "Veterano de AC130"
REFERENCE CHALLENGE_NUKE
LANG_ENGLISH "Terminar partida"
REFERENCE CHALLENGE_REAPER
LANG_ENGLISH "Ángel de la muerte"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_REAPER
LANG_ENGLISH "Mata a 5 enemigos con un misil Predator."
REFERENCE CHALLENGE_GHILLIE
LANG_ENGLISH "Camuflados en la niebla"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_GHILLIE
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas de un disparo con fusiles de precisión."
REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Esponja"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Absorbe &&1 de daño con un escudo antidisturbios."
REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_BULLET
LANG_ENGLISH "A prueba de balas"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_BULLET
LANG_ENGLISH "Desvía &&1 balas con un escudo antidisturbios."
REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_EXPLOSIVE
LANG_ENGLISH "Irrompible"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_EXPLOSIVE
LANG_ENGLISH "Desvía &&1 explosiones con un escudo antidisturbios."
REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION
LANG_ENGLISH "Intimidación"
REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION_CAPS
LANG_ENGLISH "INTIMIDACIÓN"
REFERENCE CHALLENGE_SECRET_CAPS
LANG_ENGLISH "Secreto (SOLO DES)"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_1
LANG_ENGLISH ": Veterano I"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_2
LANG_ENGLISH ": Veterano II"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_3
LANG_ENGLISH ": Veterano III"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_4
LANG_ENGLISH ": Veterano IV"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_5
LANG_ENGLISH ": Veterano V"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_6
LANG_ENGLISH ": Veterano VI"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_7
LANG_ENGLISH ": Veterano VII"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_8
LANG_ENGLISH ": Veterano VIII"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_9
LANG_ENGLISH ": Veterano IX"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_10
LANG_ENGLISH ": Veterano X"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_1
LANG_ENGLISH ": Maestro I"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_2
LANG_ENGLISH ": Maestro II"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_3
LANG_ENGLISH ": Maestro III"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_4
LANG_ENGLISH ": Maestro IV"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_5
LANG_ENGLISH ": Maestro V"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_6
LANG_ENGLISH ": Maestro VI"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_7
LANG_ENGLISH ": Maestro VII"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_8
LANG_ENGLISH ": Maestro VIII"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_9
LANG_ENGLISH ": Maestro IX"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_10
LANG_ENGLISH ": Maestro X"
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_0
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_1
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_2
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_3
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_4
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_5
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_6
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_7
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_8
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_9
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_10
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_CAPS
LANG_ENGLISH "PRESTIGIO"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Con lo difícil podemos al instante. Lo imposible requiere un poco más de tiempo."
REFERENCE CHALLENGE_AVENGER
LANG_ENGLISH "... con una venganza."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AVENGER
LANG_ENGLISH "Venga a un compañero caído."
REFERENCE CHALLENGE_BASIC_CAPS
LANG_ENGLISH "ENTRENAMIENTO BÁSICO"
REFERENCE CHALLENGE_BASIC_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Cuando dudes, vacía el cargador."
REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Cuando no haya ejemplo que seguir, intimida."
REFERENCE CHALLENGE_SECONDARY_WEAPONS_HINT
LANG_ENGLISH "Usa armas secundarias para desbloquear accesorios, títulos y emblemas."
REFERENCE CHALLENGE_PRIMARY_WEAPONS_HINT
LANG_ENGLISH "Usa armas principales para desbloquear accesorios, títulos y emblemas."
REFERENCE CHALLENGE_SECRET_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Todos los desafíos secretos"
REFERENCE CHALLENGE_REVENGE_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "La venganza es como un fantasma."
REFERENCE CHALLENGE_FINAL_KILLCAM_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Aprieta para probar... Suelta para detonar."
REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Las trazadoras funcionan en ambos sentidos."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_MULTIKILLS
LANG_ENGLISH "Consigue &&1 bajas múltiples con esta arma."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_HELICOPTERS
LANG_ENGLISH "Derriba &&1 helicópteros con esta arma."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHARE_PACKAGE
LANG_ENGLISH "Paquete común"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REMOTEVIEWER
LANG_ENGLISH "Visor remoto"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DISH_THE_ROCK
LANG_ENGLISH "Sirve la roca"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOT_DOWN
LANG_ENGLISH "Derribado"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ACCIDENT_PRONE
LANG_ENGLISH "Propenso a los accidentes"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LOW_PROFILE
LANG_ENGLISH "Baja fidelidad"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOW_DOWN
LANG_ENGLISH "Inclinado"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TEST
LANG_ENGLISH "Título de ejemplo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FEARED
LANG_ENGLISH "El temido"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLAMING
LANG_ENGLISH "El flamígero"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHOST
LANG_ENGLISH "El fantasma"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STABALOT
LANG_ENGLISH "Sir Puñaladas"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PYRO
LANG_ENGLISH "Pirómano"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRUNT
LANG_ENGLISH "Soldado"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNTOUCHABLE
LANG_ENGLISH "Intocable"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLET_MAGNET
LANG_ENGLISH "Imán de balas"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JUGGERNAUT
LANG_ENGLISH "Titán"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WATCHMAN
LANG_ENGLISH "El vigilante"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUPPLIER
LANG_ENGLISH "El proveedor"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUNBLOCK
LANG_ENGLISH "Protector solar"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PREDATOR
LANG_ENGLISH "Predator"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARPET
LANG_ENGLISH "Bombardeo estratégico"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOHANDS
LANG_ENGLISH "¡Mira! ¡Sin manos!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LONE_WOLF
LANG_ENGLISH "Lobo solitario"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CALLOFDUTY
LANG_ENGLISH "Call of Duty"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TANGO_DOWN
LANG_ENGLISH "Tango abatido"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOMBSHELL
LANG_ENGLISH "Obús"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PUSHING_DAISY
LANG_ENGLISH "Criando malvas"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DRIFTER
LANG_ENGLISH "A la deriva"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FIRED
LANG_ENGLISH "¡Despedido!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COBRACOMMANDER
LANG_ENGLISH "Comandante del cielo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHOPPER
LANG_ENGLISH "El helicóptero"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPIRIT
LANG_ENGLISH "Pirotécnico"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPECTRE
LANG_ENGLISH "Espectro"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JOLLYGREEN
LANG_ENGLISH "El dragón"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOCKWAVE
LANG_ENGLISH "Onda de choque"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WARGAMER
LANG_ENGLISH "Experto en juegos de guerra"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LONER
LANG_ENGLISH "El solitario"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_6FEARS7
LANG_ENGLISH "6 teme a 7"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIJACKER
LANG_ENGLISH "Secuestrador"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADSUP
LANG_ENGLISH "¡Atención!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MARTYR
LANG_ENGLISH "Mártir"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIVINGDEAD
LANG_ENGLISH "Muerto viviente"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLICKCLICK
LANG_ENGLISH "Clic-clic-bum"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NUMB
LANG_ENGLISH "El insensible"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WOPR
LANG_ENGLISH "MOAB"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ENEMYOF
LANG_ENGLISH "Enemigo de estado"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DENIER
LANG_ENGLISH "El rechazador"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DICTATOR
LANG_ENGLISH "Dictador"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MACH5
LANG_ENGLISH "Mach 5"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NEWJACK
LANG_ENGLISH "Pimpollo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DARKBRINGER
LANG_ENGLISH "Portador de la oscuridad"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TACDEL
LANG_ENGLISH "Borrado táctico"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JACKINTHEBOX
LANG_ENGLISH "Inquieto"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTERBLASTER
LANG_ENGLISH "Acero sólido"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLSEYE
LANG_ENGLISH "Blanco"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARNIE
LANG_ENGLISH "Empleado del carnaval"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOSER
LANG_ENGLISH "The Closer"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FINISHER
LANG_ENGLISH "El finalizador"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNBELIEVABLE
LANG_ENGLISH "Increíble"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STICKMAN
LANG_ENGLISH "Camarada"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OWNED
LANG_ENGLISH "En propiedad"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DRONEKILLER
LANG_ENGLISH "Matazánganos"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DROPPINCRATES
LANG_ENGLISH "Envío de cajones"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTRESORT
LANG_ENGLISH "Último recurso"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BASELINE
LANG_ENGLISH "Línea de fondo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FOTM
LANG_ENGLISH "FOTM"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_POOLSHARK
LANG_ENGLISH "Pescador de barril"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIDEPOCKET
LANG_ENGLISH "Fondo común"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ITSPERSONAL
LANG_ENGLISH "Es algo personal"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SMOOTHCRIM
LANG_ENGLISH "Criminal piadoso"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FNG
LANG_ENGLISH "FNG"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PATRIOT
LANG_ENGLISH "Patriota"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GREATWHITE
LANG_ENGLISH "Gran norte blanco"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONTINENTAL
LANG_ENGLISH "Continental"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PROFESSIONAL
LANG_ENGLISH "El profesional"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NEUTRAL
LANG_ENGLISH "Neutral"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RISINGSUN
LANG_ENGLISH "Sol naciente"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REDEEMER
LANG_ENGLISH "El redentor"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONQUERER
LANG_ENGLISH "El conquistador"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TERMINATOR
LANG_ENGLISH "El exterminador"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ULTRANATIONALIST
LANG_ENGLISH "Ultranacionalista"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAKED
LANG_ENGLISH "Me aso..."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLYSWATTER
LANG_ENGLISH "Matamoscas"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNDEAD
LANG_ENGLISH "El zombi"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BRAINS
LANG_ENGLISH "Cerebros..."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JOINTOPS
LANG_ENGLISH "Operaciones conjuntas"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TASKFORCE420
LANG_ENGLISH "Fuerza operativa 420"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLUNTFORCE
LANG_ENGLISH "Contusiones"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CRACKINSKULLS
LANG_ENGLISH "Aplastando cráneos"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADHUNTER
LANG_ENGLISH "Cazatalentos"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MERCILESS
LANG_ENGLISH "El despiadado"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNICORNPRINCESS
LANG_ENGLISH "Princesa del unicornio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPARKLEMAGIC
LANG_ENGLISH "Magia brillante"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SKYCAPTAIN
LANG_ENGLISH "Aerotransportada"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MADBOMBER
LANG_ENGLISH "Bombardero loco"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GEARHEAD
LANG_ENGLISH "Cabeza de equipo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_KEEPSONTICKIN
LANG_ENGLISH "Sigue en marcha"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HALFBAKED
LANG_ENGLISH "A medio hacer"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIRSMOKEALOT
LANG_ENGLISH "Fumador empedernido"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHCOMMAND
LANG_ENGLISH "Alta fidelidad"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MYLILPWNY
LANG_ENGLISH "Mi pequeño pony"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AVENGER
LANG_ENGLISH "El vengador"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEARTBREAKER
LANG_ENGLISH "Rompecorazones"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUBMIT_TO_AUTHORITY
LANG_ENGLISH "Someterse a la autoridad"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DESTROYER
LANG_ENGLISH "Destructor"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GET_REAL
LANG_ENGLISH "Baja de las nubes"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INTERGALACTIC_PLANETARY
LANG_ENGLISH "Intergaláctico"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ITS_SABOTAGE
LANG_ENGLISH "¡Sabotaje!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_K_FACTOR
LANG_ENGLISH "Factor K"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PREEMPTIVE_STRIKE
LANG_ENGLISH "Ataque preferente"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THA_BOMB
LANG_ENGLISH "La bomba"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HOTSHOT
LANG_ENGLISH "Fanfarrón"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURVIVOR
LANG_ENGLISH "Resistente"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OVERWATCH
LANG_ENGLISH "Apoyo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_VOYEUR
LANG_ENGLISH "Mirón"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DZ_CLEAR
LANG_ENGLISH "Despejado"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COMPANION_CRATE
LANG_ENGLISH "Cajón de compañía"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GIVIN_STATIC
LANG_ENGLISH "Estático"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIGINT
LANG_ENGLISH "Inteligencia de señales"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FIRE_AND_FORGET
LANG_ENGLISH "Dispara y olvida"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEATH_FROM_ABOVE
LANG_ENGLISH "Muerte aérea"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHOST_RIDER
LANG_ENGLISH "Motorista fantasma"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BROKEN_ARROW
LANG_ENGLISH "Flecha rota"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TIME_ON_TARGET
LANG_ENGLISH "Hora sobre el objetivo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STRAIGHT_UP
LANG_ENGLISH "Directo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JUMP_JET
LANG_ENGLISH "Despegue vertical"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STEEL_REIGN
LANG_ENGLISH "Reino caído"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SQUAWK_BOX
LANG_ENGLISH "Altavoz"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WHY_SO_SERIOUS
LANG_ENGLISH "¿Y esa cara larga?"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_END_OF_LINE
LANG_ENGLISH "Final de línea"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAND_OF_BROTHERS
LANG_ENGLISH "Hermanos de sangre"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TEAM_PLAYER
LANG_ENGLISH "Jugador de equipo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLACKOUT
LANG_ENGLISH "Tanque volador"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRIM_REAPER
LANG_ENGLISH "La dama de la guadaña"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GETTOTHECHOPPA
LANG_ENGLISH "¡A por ese pájaro!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RAINOFFIRE
LANG_ENGLISH "Lluvia de fuego"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHICK_MAGNET
LANG_ENGLISH "Imán para las chicas"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMNIPOTENT
LANG_ENGLISH "Omnipotente"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ROLLING_THUNDER
LANG_ENGLISH "Operación Rolling Thunder"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AIRWOLF
LANG_ENGLISH "Ojos por encima"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULL_THROTTLE
LANG_ENGLISH "A toda mecha"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHARITYCASE
LANG_ENGLISH "Caridad"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GAMBLER
LANG_ENGLISH "Jugador pro"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PINEAPPLE_EXPRESS
LANG_ENGLISH "Piña exprés"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FRAG_OUT
LANG_ENGLISH "¡Granada!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CATCH_SHRAPNEL
LANG_ENGLISH "Atrapa metralla"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTERMIND
LANG_ENGLISH "Cerebro"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COPPERFIELD
LANG_ENGLISH "¡Tachán!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOAKANDDAGGER
LANG_ENGLISH "Capa y espada"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TAKE_A_STAB
LANG_ENGLISH "Prueba suerte"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUCKONYOU
LANG_ENGLISH "Clavado en ti"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_C4ANDAFTER
LANG_ENGLISH "C4 y después"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLASTICMAN
LANG_ENGLISH "Plástico"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLANE_WHISPERER
LANG_ENGLISH "El que susurra a los aviones"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STARFISH_PRIME
LANG_ENGLISH "Prima de Estrellas del Mar"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENT_KNIGHT
LANG_ENGLISH "Silencio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOTINTHEFACE
LANG_ENGLISH "¡En la cara no!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADSTRONG
LANG_ENGLISH "Obstinado"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CRACKINSKULLS1
LANG_ENGLISH "Aplastando cráneos"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADRUSH
LANG_ENGLISH "Aturdido"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADMOVE
LANG_ENGLISH "¡Cabeza! ¡En marcha!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOMHEADSHOT
LANG_ENGLISH "¡BUM! A la cabeza."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NBK
LANG_ENGLISH "Asesinos natos"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ALLPRO
LANG_ENGLISH "Todos profesionales"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGBADABOOM
LANG_ENGLISH "Ka-bum"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOMBOOMPOW
LANG_ENGLISH "Bum bum"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GENOCIDAL
LANG_ENGLISH "Muerto para siempre"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "Claymore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AMBUSH
LANG_ENGLISH "¡Emboscada!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PINPULLER
LANG_ENGLISH "Saca-pernos"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOYAH
LANG_ENGLISH "¡Buah!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ANARCHIST
LANG_ENGLISH "El anarquista"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_1BULLET2KILLS
LANG_ENGLISH "1 bala 2 bajas"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHLANDER
LANG_ENGLISH "El inmortal"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STREAKER
LANG_ENGLISH "Streaker"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ENEMYBENEFITS
LANG_ENGLISH "Enemigo con derecho"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FACEOFF
LANG_ENGLISH "Confrontación"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WIREFU
LANG_ENGLISH "Wire Fu"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDTARGET
LANG_ENGLISH "Hard Target"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXPLOSIVE_ORDINANCE
LANG_ENGLISH "Ordenanza explosiva"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PUBLIC_ENEMY
LANG_ENGLISH "Enemigo público"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDCORE_ONLY
LANG_ENGLISH "Solo hardcore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_POPOFF
LANG_ENGLISH "Muerte súbita"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURGICAL
LANG_ENGLISH "Quirúrgico"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PARTINGGIFT
LANG_ENGLISH "Regalo de despedida"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXTRA_CRISPY
LANG_ENGLISH "3xt4 crUji3nt3"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PERFECTIONIST
LANG_ENGLISH "Perfeccionista"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PHILANTHROPIST
LANG_ENGLISH "Filántropo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CUTTINCLASS
LANG_ENGLISH "Clase cortante"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ABSENTEEKILLER
LANG_ENGLISH "Asesino ausente"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FINISHINGTOUCH
LANG_ENGLISH "Toques mortales"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRUELIAR
LANG_ENGLISH "Mentiroso compulsivo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OG
LANG_ENGLISH "Gánster genuino"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRANSFORMER
LANG_ENGLISH "Transformer"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TECHNOKILLER
LANG_ENGLISH "Asesino tecnológico"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIDEF
LANG_ENGLISH "Alta definición"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THEEDGE
LANG_ENGLISH "El límite"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TANGODOWN
LANG_ENGLISH "Tango abatido"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ANGELOFDEATH
LANG_ENGLISH "Ángel exterminador"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TAGYOUREIT
LANG_ENGLISH "¡Tú la llevas!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOILERMAKER
LANG_ENGLISH "Calderero"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKSTABBER
LANG_ENGLISH "Apuñalador"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNGUN
LANG_ENGLISH "Pistola paralizante"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEART
LANG_ENGLISH "<3"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOOBTUBER
LANG_ENGLISH "Novato"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RIVAL
LANG_ENGLISH "Rival"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMFG
LANG_ENGLISH "¡Ostia puta!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THINKFAST
LANG_ENGLISH "¡Piensa rápido!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONCUSSIVEBARRAGE
LANG_ENGLISH "Bombardeo sacudidor"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIGHTSOUT
LANG_ENGLISH "¡Luces fuera!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKFIRE
LANG_ENGLISH "El tiro por la culata"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLINDFIRE
LANG_ENGLISH "Disparo a ciegas"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DUCKHUNTER
LANG_ENGLISH "Tiro al plato"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMNICIDE
LANG_ENGLISH "Omnicidio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MVPASSASSIN
LANG_ENGLISH "Asesino MVP"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEVASTATOR
LANG_ENGLISH "Devastador"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MONEYSHOT
LANG_ENGLISH "¡Pelas y pelas!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLOODMONEY
LANG_ENGLISH "Dinero sangriento"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ROBINHOOD
LANG_ENGLISH "Robin Hood"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RAINMAKER
LANG_ENGLISH "Líder"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MADMAN
LANG_ENGLISH "Loco"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IDTHIEF
LANG_ENGLISH "Usurpador de identidad"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TIMEISMONEY
LANG_ENGLISH "El tiempo es oro"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_QUICKDRAW
LANG_ENGLISH "Desenfundado rápido"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYBACK
LANG_ENGLISH "Platos lavados"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IMRICH
LANG_ENGLISH "¡Soy rico!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLATLINER
LANG_ENGLISH "Insensible"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTADON
LANG_ENGLISH "El mastodonte"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HOWTHE
LANG_ENGLISH "¿Cómo...?"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOMINOFX
LANG_ENGLISH "El efecto dominó"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INVINCIBLE
LANG_ENGLISH "El invencible"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAM
LANG_ENGLISH "¡BAM!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIVELONG
LANG_ENGLISH "Larga vida..."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REVERSALOFFORTUNE
LANG_ENGLISH "Revés de la fortuna"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYPIGEON
LANG_ENGLISH "Tiro al plato"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ICEMAN
LANG_ENGLISH "Hombre de hielo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIREDGUN
LANG_ENGLISH "Asesino a sueldo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FRIENDSWITH
LANG_ENGLISH "Amigos con derechos"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ALLYOURBASE
LANG_ENGLISH "Todas vuestras bases"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LEGEND
LANG_ENGLISH "La leyenda"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EVILDEAD
LANG_ENGLISH "Mmm, sesos..."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGGERTHEYARE
LANG_ENGLISH "Cuanto más grandes son..."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDERTHEYFALL
LANG_ENGLISH "... desde más alto caen."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EPIC
LANG_ENGLISH "Épico"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GLOBALTHERMO
LANG_ENGLISH "Guerra termonuclear global"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARPETBOMBER
LANG_ENGLISH "Bombardeo estratégico"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOMBSAWAY
LANG_ENGLISH "¡Bomba fuera!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SBD
LANG_ENGLISH "Silencioso pero letal"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGBROTHER
LANG_ENGLISH "Gran hermano"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UAVRAYS
LANG_ENGLISH "Rayos \"UAV\""
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AFTERBURNER
LANG_ENGLISH "Posquemador"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TOPGUN
LANG_ENGLISH "Top Gun"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GATTRIGGER
LANG_ENGLISH "Gatillo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THERIPPER
LANG_ENGLISH "El destripador"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRACKSTAR
LANG_ENGLISH "Rey de la pista"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DECATHLETE
LANG_ENGLISH "Decatleta"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURESHOT
LANG_ENGLISH "Apuesta segura"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NERVESOFSTEEL
LANG_ENGLISH "Nervios de acero"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NINJA
LANG_ENGLISH "Ninja"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPYGAME
LANG_ENGLISH "Vago"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DISRUPTOR
LANG_ENGLISH "Desestabilizador"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXTREME
LANG_ENGLISH "Al extremo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IRONLUNGS
LANG_ENGLISH "Pulmones de hierro"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_2FAST
LANG_ENGLISH "Demasiado rápido"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOUBLEDOWN
LANG_ENGLISH "Doble o nada"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLINGBLING
LANG_ENGLISH "Bisutería barata"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHCALIBER
LANG_ENGLISH "Gran calibre"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEADLINE
LANG_ENGLISH "Toque de queda"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOSESUPPORT
LANG_ENGLISH "Apoyo inmediato"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPEEDDEMON
LANG_ENGLISH "Loco de la velocidad"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARMYOF1
LANG_ENGLISH "Ejército de uno"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UAVJAMMER
LANG_ENGLISH "UAV inhibidor"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARTOFSTEALTH
LANG_ENGLISH "Arte del sigilo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HAIRTRIGGER
LANG_ENGLISH "Gatillo fácil"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_1INCHPUNCH
LANG_ENGLISH "Puñetazo de media pulgada"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARMEDANDDANGEROUS
LANG_ENGLISH "Armado y peligroso"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BITETHEBULLET
LANG_ENGLISH "Hacer de tripas corazón"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_READYFIRE
LANG_ENGLISH "Preparados. Listos. ¡Fuego!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PATHFINDER
LANG_ENGLISH "El pionero"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EARLYDETECTION
LANG_ENGLISH "Detección precoz"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INVISIBLE
LANG_ENGLISH "Invisible"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COUNTERINTEL
LANG_ENGLISH "Contrainteligencia"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_QUICKCHANGE
LANG_ENGLISH "Transformista"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULLARSENAL
LANG_ENGLISH "Arsenal lleno"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENTSTRIKE
LANG_ENGLISH "Ataque silencioso"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXCALIBUR
LANG_ENGLISH "Excalibur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IMPALER
LANG_ENGLISH "Empalador"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RELOADED
LANG_ENGLISH "Recargado"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BANDOLIER
LANG_ENGLISH "Bandolera"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_VULTURE
LANG_ENGLISH "Buitre"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SONICBOOM
LANG_ENGLISH "Boom sónico"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DANGERCLOSE
LANG_ENGLISH "Peligro cercano"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULLFORCE
LANG_ENGLISH "Fuerza total"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEADMANSWITCH
LANG_ENGLISH "Pedal de hombre muerto"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DYINGBREATH
LANG_ENGLISH "Aliento moribundo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDTOKILL
LANG_ENGLISH "Duro de matar"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AMPLIFIER
LANG_ENGLISH "Amplificador"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EOD
LANG_ENGLISH "Despliegue de explosivos"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_XRAYVISION
LANG_ENGLISH "Visión de rayos-X"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WARGASM
LANG_ENGLISH "Orgasmo bélico"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOUBLEAGENT
LANG_ENGLISH "Espía"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FREERUNNER
LANG_ENGLISH "Corredor libre"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TOXICAVENGER
LANG_ENGLISH "Tóxico"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INFECTED
LANG_ENGLISH "Infectado"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLAGUE
LANG_ENGLISH "Venérea"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_KLEPTO
LANG_ENGLISH "Cleptómano"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BEHINDENEMY
LANG_ENGLISH "Tras las líneas enemigas"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COMFORTABLYNUMB
LANG_ENGLISH "Totalmente insensible"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIDEKICK
LANG_ENGLISH "Patada lateral"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOUNTYHUNTER
LANG_ENGLISH "Cazarrecompensas"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NO
LANG_ENGLISH "No"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HANDSFREE
LANG_ENGLISH "Manos libres"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLUSTERBOMB
LANG_ENGLISH "Bomba de racimo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REJECTED
LANG_ENGLISH "Rechazo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTSTANDMASTER
LANG_ENGLISH "Última batalla"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COBRAKAI
LANG_ENGLISH "Ataque cobra"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GODHAND
LANG_ENGLISH "Godhand"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLADEMASTER
LANG_ENGLISH "Blademaster"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENCERMASTER
LANG_ENGLISH "El silencio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHMASTER
LANG_ENGLISH "El resplandor"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNMASTER
LANG_ENGLISH "El aturdidor"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AUTOMATOR
LANG_ENGLISH "Automático"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLADEVET
LANG_ENGLISH "Veterano de la espada"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTSTANDVET
LANG_ENGLISH "Veterano de Última batalla"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENCERVET
LANG_ENGLISH "Veterano de Silencio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHVET
LANG_ENGLISH "Veterano granada cegadora"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNVET
LANG_ENGLISH "Veterano de Aturdidor"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COLDSTEEL
LANG_ENGLISH "Armamento frío"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOTOVER
LANG_ENGLISH "Disparado"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STRINGFELLOW
LANG_ENGLISH "Conexión directa"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOCTOR
LANG_ENGLISH "Me llamo..."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INCISER
LANG_ENGLISH "Incisivo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PHOENIXRISING
LANG_ENGLISH "El ascenso del fénix"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOCKANDAWE
LANG_ENGLISH "Sorpresa y pavor"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHER
LANG_ENGLISH "El exhibicionista"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNSEEN
LANG_ENGLISH "El desapercibido"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SSDD
LANG_ENGLISH "Otro día, la misma mierda"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPECIALIST
LANG_ENGLISH "El especialista"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE1
LANG_ENGLISH "El prestigio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE2
LANG_ENGLISH "Ronda 2"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE3
LANG_ENGLISH "Los tres mosqueteros"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE4
LANG_ENGLISH "Los cuatro fantásticos"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE5
LANG_ENGLISH "Los cinco"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE6
LANG_ENGLISH "El sexto sentido"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE7
LANG_ENGLISH "777"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE8
LANG_ENGLISH "El ocho"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE9
LANG_ENGLISH "9 vidas"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE10
LANG_ENGLISH "Un diez"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_20
LANG_ENGLISH "Sgto."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_50
LANG_ENGLISH "Com."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_30A
LANG_ENGLISH "Treinta y tantos"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_40
LANG_ENGLISH "Teniente"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_60
LANG_ENGLISH "Gen."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_70
LANG_ENGLISH "Capitán general"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_20A
LANG_ENGLISH "Sargento"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_40A
LANG_ENGLISH "Alto mando"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_50A
LANG_ENGLISH "Un dolor mayor"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_60A
LANG_ENGLISH "Culto"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUPPRESSOR
LANG_ENGLISH "Supresor"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_30
LANG_ENGLISH "Brigada de primera clase"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRASSYKNOLL
LANG_ENGLISH "Gran conspiración"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHILLIEMIST
LANG_ENGLISH "Camuflados en la niebla"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLUNTTRAUMA
LANG_ENGLISH "Trauma contundente"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SMASHHIT
LANG_ENGLISH "Golpetazo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PROTECTANDSERVE
LANG_ENGLISH "Protege y sirve"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNBREAKABLE
LANG_ENGLISH "Pellejo duro"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLETPROOF
LANG_ENGLISH "A prueba de balas"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REZERO
LANG_ENGLISH "Re-cero"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKSMASHER
LANG_ENGLISH "Golpe trasero"
REFERENCE NETWORK_OPEN
LANG_ENGLISH "Abierto"
REFERENCE NETWORK_MODERATE
LANG_ENGLISH "Moderada"
REFERENCE NETWORK_STRICT
LANG_ENGLISH "Estricto"
REFERENCE NETWORK_YOURNATTYPE
LANG_ENGLISH "Tu tipo de NAT:"
REFERENCE NETWORK_MODERATEPARTYWARNING
LANG_ENGLISH "Tu tipo de NAT es Moderado, lo que significa que los jugadores podrían tener problemas al conectarse a ti y unirse a tu grupo."
REFERENCE NETWORK_STRICTPARTYWARNING
LANG_ENGLISH "Tu tipo de NAT es Estricto, lo que significa que a los jugadores les costará conectarse a ti, así que si invitas a gente, podrían no conseguir unirse a tu grupo. "
REFERENCE NETWORK_MODERATELOBBYWARNING
LANG_ENGLISH "Tu tipo de NAT es Moderado, lo que significa que los jugadores podrían tener problemas al conectarse a ti y unirse a tu partida privada."
REFERENCE NETWORK_STRICTLOBBYWARNING
LANG_ENGLISH "Tu tipo de NAT es Estricto, lo que significa que a los jugadores les costará conectarse a ti, así que si invitas a gente, podrían no conseguir unirse a tu partida privada. "
REFERENCE MENU_PASSWORD2
LANG_ENGLISH "Vuelve a escribir la contraseña:"
REFERENCE MENU_YES
LANG_ENGLISH "Sí"
REFERENCE MENU_MULTIPLAYER
LANG_ENGLISH "Multijugador"
REFERENCE MENU_QUIT
LANG_ENGLISH "Salir"
REFERENCE MENU_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Opciones"
REFERENCE MENU_SAVELOADGAME
LANG_ENGLISH "Guardar/Cargar partida"
REFERENCE MENU_LOADGAME
LANG_ENGLISH "Cargar partida"
REFERENCE MENU_NEWGAME
LANG_ENGLISH "Nueva partida"
REFERENCE MENU_TRAINING
LANG_ENGLISH "Entrenamiento"
REFERENCE MENU_RESUMEGAME
LANG_ENGLISH "Reanudar partida"
REFERENCE MENU_BACKTOGAME
LANG_ENGLISH "Volver a la partida"
REFERENCE MENU_CURRENTLYINAGAME
LANG_ENGLISH "Ya estás en una partida"
REFERENCE MENU_DOYOUWISHTOCONTINUE
LANG_ENGLISH "¿Deseas continuar?"
REFERENCE MENU_CHOOSESKILLLEVEL
LANG_ENGLISH "Escoge tu nivel de habilidad"
REFERENCE MENU_REGULAR
LANG_ENGLISH "Normal"
REFERENCE MENU_HARDENED
LANG_ENGLISH "Curtido"
REFERENCE MENU_VETERAN
LANG_ENGLISH "Veterano"
REFERENCE MENU_BACK
LANG_ENGLISH "Volver"
REFERENCE MENU_STARTTRAINING
LANG_ENGLISH "¿Comenzar entrenamiento?"
REFERENCE MENU_SWITCHTOMULTIPLAYER
LANG_ENGLISH "¿Cambiar a multijugador?"
REFERENCE MENU_NO
LANG_ENGLISH "No"
REFERENCE MENU_SAVEGAMELIST
LANG_ENGLISH "Lista de partidas guardadas"
REFERENCE MENU_SHOWAUTOSAVES
LANG_ENGLISH "Mostrar autoguardados"
REFERENCE MENU_SHOWMANUALSAVES
LANG_ENGLISH "Mostrar guardados manuales"
REFERENCE MENU_NAME
LANG_ENGLISH "Nombre"
REFERENCE MENU_DATE
LANG_ENGLISH "Fecha"
REFERENCE MENU_SAVEAS
LANG_ENGLISH "Guardar como:"
REFERENCE MENU_DELETE
LANG_ENGLISH "Eliminar"
REFERENCE MENU_LOAD
LANG_ENGLISH "Cargar"
REFERENCE MENU_SAVE
LANG_ENGLISH "Guardar"
REFERENCE MENU_DEL_SEL_SAVEGAME
LANG_ENGLISH "¿Eliminar la partida seleccionada?"
REFERENCE MENU_OVERWRITE_EXISTING_FILE
LANG_ENGLISH "¿Sobrescribir archivo existente?"
REFERENCE MENU_OK
LANG_ENGLISH "Aceptar"
REFERENCE MENU_YOU_MUST_SPECIFY_A_FILENAME
LANG_ENGLISH "¡Debes especificar un nombre para el archivo!"
REFERENCE MENU_ARE_YOU_SURE_QUIT
LANG_ENGLISH "¿Seguro que quieres salir?"
REFERENCE MENU_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Controles"
REFERENCE MENU_CONTROLS_CAPS
LANG_ENGLISH "CONTROLES"
REFERENCE MENU_LOOK
LANG_ENGLISH "Mirar"
REFERENCE MENU_MOVE
LANG_ENGLISH "Mover"
REFERENCE MENU_SHOOT
LANG_ENGLISH "Disparar..."
REFERENCE MENU_SAVE_INTERACT
LANG_ENGLISH "Guardar/Interactuar"
REFERENCE MENU_CONTROL_DEFAULTS
LANG_ENGLISH "Controles predeterminados"
REFERENCE MENU_SYSTEM
LANG_ENGLISH "Sistema"
REFERENCE MENU_GRAPHICS
LANG_ENGLISH "Gráficos"
REFERENCE MENU_SOUND
LANG_ENGLISH "Sonido"
REFERENCE MENU_PERFORMANCE
LANG_ENGLISH "Rendimiento"
REFERENCE MENU_DRIVERINFO
LANG_ENGLISH "Información sobre controladores"
REFERENCE MENU_RESET_SYSTEM_DEFAULTS
LANG_ENGLISH "Vídeo y audio óptimos"
REFERENCE MENU_CREDITS
LANG_ENGLISH "Créditos"
REFERENCE MENU_RESET_TO_DEFAULTS
LANG_ENGLISH "Restablecer predet."
REFERENCE MENU_THIS_WILL_RESTORE_ALL_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Se restaurará cada parámetro"
REFERENCE MENU_TO_THEIR_DEFAULT_VALUE
LANG_ENGLISH "a su valor original."
REFERENCE MENU_ARE_YOU_SURE
LANG_ENGLISH "¿Estás seguro?"
REFERENCE MENU_YOUR_CONTROLS_ARE_NOW_SET
LANG_ENGLISH "Tus controles ya están ajustados"
REFERENCE MENU_TO_THEIR_ORIGINAL_DEFAULT_VALUES
LANG_ENGLISH "a sus valores originales."
REFERENCE MENU_CLOSE
LANG_ENGLISH "Cerrar"
REFERENCE MENU_OPTIONS_SYSTEM
LANG_ENGLISH "Opciones - Sistema"
REFERENCE MENU_SET_RECOMMENDED
LANG_ENGLISH "Configuración recomendada"
REFERENCE MENU_QUALITY
LANG_ENGLISH "Calidad"
REFERENCE MENU_QUALITY_RECOMMENDED
LANG_ENGLISH "Calidad: recomendada"
REFERENCE MENU_VIDEO_MODE
LANG_ENGLISH "Resolución"
REFERENCE MENU_COLOR_DEPTH
LANG_ENGLISH "Profundidad de color"
REFERENCE MENU_FULLSCREEN
LANG_ENGLISH "Pantalla completa:"
REFERENCE MENU_GEOMETRIC_DETAIL
LANG_ENGLISH "Detalles geométricos"
REFERENCE MENU_CHARACTER_TEXTURES
LANG_ENGLISH "Texturas del personaje"
REFERENCE MENU_GENERAL_TEXTURES
LANG_ENGLISH "Texturas generales"
REFERENCE MENU_TEXTURE_FILTER
LANG_ENGLISH "Filtro de texturas"
REFERENCE MENU_TEXTURE_QUALITY
LANG_ENGLISH "Calidad de texturas"
REFERENCE MENU_NVIDIA_DISTANCE_FOG
LANG_ENGLISH "Distancia de niebla de nVidia:"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS
LANG_ENGLISH "Brillo"
REFERENCE MENU_LANGUAGE
LANG_ENGLISH "Idioma"
REFERENCE MENU_APPLY_LANGUAGE_CHANGE
LANG_ENGLISH "Aplicar cambio de idioma"
REFERENCE MENU_APPLY
LANG_ENGLISH "Aplicar"
REFERENCE MENU_APPLY_CAPS
LANG_ENGLISH "APLICAR"
REFERENCE MENU_YOUR_SETTINGS_ARE_NOW_SET
LANG_ENGLISH "Tus ajustes ya están configurados"
REFERENCE MENU_OPTIONS_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Opciones - Controles"
REFERENCE MENU_LOOK_UP
LANG_ENGLISH "Alzar vista"
REFERENCE MENU_LOOK_DOWN
LANG_ENGLISH "Bajar vista"
REFERENCE MENU_MOUSE_LOOK
LANG_ENGLISH "Vista con ratón"
REFERENCE MENU_CENTER_VIEW
LANG_ENGLISH "Centrar vista"
REFERENCE MENU_FREE_LOOK
LANG_ENGLISH "Mirada libre"
REFERENCE MENU_INVERT_MOUSE
LANG_ENGLISH "Invertir ratón"
REFERENCE MENU_SMOOTH_MOUSE
LANG_ENGLISH "Suavidad del ratón"
REFERENCE MENU_MOUSE_SENSITIVITY
LANG_ENGLISH "Sensibilidad del ratón"
REFERENCE MENU_SHOW_OBJECTIVES_SCORES
LANG_ENGLISH "Ver objetivos/puntuaciones"
REFERENCE MENU_USE
LANG_ENGLISH "Usar"
REFERENCE MENU_QUICK_SAVE
LANG_ENGLISH "Guardado rápido"
REFERENCE MENU_QUICK_LOAD
LANG_ENGLISH "Cargado rápido"
REFERENCE MENU_SCREENSHOT
LANG_ENGLISH "Captura"
REFERENCE MENU_FORWARD
LANG_ENGLISH "Avanzar"
REFERENCE MENU_BACKPEDAL
LANG_ENGLISH "Retroceder"
REFERENCE MENU_MOVE_LEFT
LANG_ENGLISH "Moverse a la izquierda"
REFERENCE MENU_MOVE_RIGHT
LANG_ENGLISH "Moverse a la derecha"
REFERENCE MENU_LEAN_LEFT
LANG_ENGLISH "Inclinarse a la izquierda"
REFERENCE MENU_LEAN_RIGHT
LANG_ENGLISH "Inclinarse a la derecha"
REFERENCE MENU_STAND
LANG_ENGLISH "En pie"
REFERENCE MENU_CROUCH
LANG_ENGLISH "Agacharse"
REFERENCE MENU_PRONE
LANG_ENGLISH "Cuerpo a tierra"
REFERENCE MENU_JUMP_STANCE_UP
LANG_ENGLISH "Saltar/Levantarse"
REFERENCE MENU_STANCE_DOWN
LANG_ENGLISH "Agazaparse"
REFERENCE MENU_STANCE_UP
LANG_ENGLISH "Levantarse"
REFERENCE MENU_TOGGLE_CROUCH
LANG_ENGLISH "Activar agacharse"
REFERENCE MENU_TOGGLE_PRONE
LANG_ENGLISH "Activar cuerpo a tierra"
REFERENCE MENU_HOLD_DOWN_CROUCH
LANG_ENGLISH "Mantener agachado"
REFERENCE MENU_HOLD_DOWN_PRONE
LANG_ENGLISH "Mantener cuerpo a tierra"
REFERENCE MENU_TURN_LEFT
LANG_ENGLISH "Girar a la izquierda"
REFERENCE MENU_TURN_RIGHT
LANG_ENGLISH "Girar a la derecha"
REFERENCE MENU_STRAFE
LANG_ENGLISH "Mantener desplazamiento lateral"
REFERENCE MENU_WALL_MARKS
LANG_ENGLISH "Marcas en las paredes:"
REFERENCE MENU_EJECTING_BRASS
LANG_ENGLISH "Casquillos"
REFERENCE MENU_DYNAMIC_LIGHTS
LANG_ENGLISH "Luces dinámicas"
REFERENCE MENU_LOW_QUALITY_SKY
LANG_ENGLISH "Cielo de baja calidad:"
REFERENCE MENU_SYNC_EVERY_FRAME
LANG_ENGLISH "Sincronizar imágenes"
REFERENCE MENU_NVIDIA_FOG_TYPE
LANG_ENGLISH "Tipo de niebla de nVidia:"
REFERENCE MENU_ATTACK
LANG_ENGLISH "Atacar"
REFERENCE MENU_TOGGLE_AIM_DOWN_THE_SIGHT
LANG_ENGLISH "Activar apuntar con mira"
REFERENCE MENU_AIM_DOWN_THE_SIGHT
LANG_ENGLISH "Apuntar con la mira"
REFERENCE MENU_MELEE_ATTACK
LANG_ENGLISH "Cuerpo a cuerpo"
REFERENCE MENU_RELOAD_WEAPON
LANG_ENGLISH "Recargar"
REFERENCE MENU_TOGGLE_SEMIAUTOMATIC
LANG_ENGLISH "Activar semiautomático "
REFERENCE MENU_SELECT_FIRST_WEAPON
LANG_ENGLISH "Seleccionar arma principal"
REFERENCE MENU_SELECT_SECOND_WEAPON
LANG_ENGLISH "Seleccionar arma secundaria"
REFERENCE MENU_SELECT_PISTOL
LANG_ENGLISH "Seleccionar pistola"
REFERENCE MENU_SELECT_GRENADE
LANG_ENGLISH "Seleccionar granada"
REFERENCE MENU_NEXT_WEAPON
LANG_ENGLISH "Arma siguiente"
REFERENCE MENU_PREVIOUS_WEAPON
LANG_ENGLISH "Arma anterior"
REFERENCE MENU_LAST_WEAPON_USED
LANG_ENGLISH "Última arma usada:"
REFERENCE MENU_EFFECTS_VOLUME
LANG_ENGLISH "Volumen de los efectos"
REFERENCE MENU_MUSIC_VOLUME
LANG_ENGLISH "Volumen de la música"
REFERENCE MENU_SOUND_QUALITY
LANG_ENGLISH "Calidad del sonido"
REFERENCE MENU_SPEAKER_CONFIG
LANG_ENGLISH "Config. de los altavoces"
REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_SOUND
LANG_ENGLISH "Esto aplicará en el sonido los"
REFERENCE MENU_SETTINGS_AND_RETURN
LANG_ENGLISH "ajustes y volver"
REFERENCE MENU_TO_THE_MAIN_MENU
LANG_ENGLISH "al menú principal."
REFERENCE MENU_NOTICE
LANG_ENGLISH "Aviso"
REFERENCE MENU_ERROR
LANG_ENGLISH "Error"
REFERENCE MENU_EXIT
LANG_ENGLISH "Salir"
REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_VIDEO
LANG_ENGLISH "Esto aplicará en el vídeo los"
REFERENCE MENU_RESTART_LEVEL
LANG_ENGLISH "Reiniciar el nivel"
REFERENCE MENU_RESTART_MISSION
LANG_ENGLISH "Reiniciar misión"
REFERENCE MENU_LOAD_LAST_SAVE
LANG_ENGLISH "Cargar última partida"
REFERENCE MENU_MAIN_MENU
LANG_ENGLISH "Menú principal"
REFERENCE MENU_MAIN_MENU_CAPS
LANG_ENGLISH "MENÚ PRINCIPAL"
REFERENCE MENU_CLICK_TO_START_THE_MISSION
LANG_ENGLISH "Haz clic para iniciar la misión"
REFERENCE MENU_NEXT_LEVEL
LANG_ENGLISH "Nivel siguiente"
REFERENCE MENU_THIS_WILL_SET
LANG_ENGLISH "Esto establecerá"
REFERENCE MENU_RECOMMENDED_VIDEO_SETTINGS
LANG_ENGLISH "parámetros de vídeo recomendados"
REFERENCE MENU_AND_RETURN_TO_THE_MAIN_MENU
LANG_ENGLISH "y volverá al menú principal."
REFERENCE MENU_JOIN_AN_INTERNET_GAME
LANG_ENGLISH "Unirse a una partida por Internet"
REFERENCE MENU_JOIN_A_LAN_GAME
LANG_ENGLISH "Unirse a una partida LAN"
REFERENCE MENU_DISCONNECT
LANG_ENGLISH "Desconectar"
REFERENCE MENU_START_NEW_SERVER
LANG_ENGLISH "Iniciar un nuevo servidor"
REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Opciones multijugador"
REFERENCE MENU_MODS
LANG_ENGLISH "Mods"
REFERENCE MENU_MODSWITHCOLON
LANG_ENGLISH "Mods:"
REFERENCE MENU_SINGLE_PLAYER
LANG_ENGLISH "Individual"
REFERENCE MENU_CLICK_FOR_AUTOUPDATE
LANG_ENGLISH "Haz clic para actualizar automáticamente"
REFERENCE MENU_SWITCH_TO_SINGLE_PLAYER
LANG_ENGLISH "¿Cambiar a menú principal?"
REFERENCE MENU_DOWNLOAD_AUTOUPDATE_PATCH
LANG_ENGLISH "¿Descargar parche de actualización automática?"
REFERENCE MENU_VERSION_INSTALLED
LANG_ENGLISH "Versión instalada:"
REFERENCE MENU_VERSION_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Versión disponible:"
REFERENCE MENU_CDKEY
LANG_ENGLISH "Clave del CD"
REFERENCE MENU_ENTER_YOUR_ENCRYPTION_KEY_IN_THE_FIELD_BELOW
LANG_ENGLISH "Escribe la clave cifrada en el campo inferior."
REFERENCE MENU_KEY
LANG_ENGLISH "Clave:"
REFERENCE MENU_CANCEL
LANG_ENGLISH "Cancelar"
REFERENCE MENU_VERIFY
LANG_ENGLISH "Verificar"
REFERENCE MENU_NEW_FAVORITE
LANG_ENGLISH "Nuevo favorito"
REFERENCE MENU_NAME1
LANG_ENGLISH "Nombre: "
REFERENCE MENU_IP_ADDRESS
LANG_ENGLISH "Dirección IP: "
REFERENCE MENU_FILTER_SERVERS
LANG_ENGLISH "Filtro de servidores"
REFERENCE MENU_VIEW_EMPTY
LANG_ENGLISH "Ver vacíos:"
REFERENCE MENU_VIEW_FULL
LANG_ENGLISH "Ver llenos:"
REFERENCE MENU_FRIENDLY_FIRE
LANG_ENGLISH "Fuego amigo: "
REFERENCE MENU_SHOW_MAX_LIVES
LANG_ENGLISH "Mostrar vidas máximas:"
REFERENCE MENU_SHOW_TOURNEY
LANG_ENGLISH "Mostrar torneo:"
REFERENCE MENU_TYPE
LANG_ENGLISH "Tipo:"
REFERENCE MENU_SERVER NAME
LANG_ENGLISH "Nombre del servidor"
REFERENCE MENU_MAP_NAME
LANG_ENGLISH "Mapa"
REFERENCE MENU_NUMPLAYERS
LANG_ENGLISH "Nº jug."
REFERENCE MENU_PING
LANG_ENGLISH "Ping"
REFERENCE MENU_GET_NEW_LIST
LANG_ENGLISH "Obtener nueva lista"
REFERENCE MENU_REFRESH_LIST
LANG_ENGLISH "Actualizar lista"
REFERENCE MENU_PASSWORD
LANG_ENGLISH "Contraseña"
REFERENCE MENU_ADD_TO_FAVORITES
LANG_ENGLISH "Añadir a favoritos"
REFERENCE MENU_DEL_FAVORITE
LANG_ENGLISH "Eliminar favorito"
REFERENCE MENU_SERVER_INFO
LANG_ENGLISH "Inf. servidor"
REFERENCE MENU_FIND_FRIEND
LANG_ENGLISH "Buscar amigo"
REFERENCE MENU_ACCEPT
LANG_ENGLISH "Aceptar"
REFERENCE MENU_CONNECTION_TYPE
LANG_ENGLISH "Tipo de conexión:"
REFERENCE MENU_LAUNCH
LANG_ENGLISH "Ejecutar"
REFERENCE MENU_SELECT_MOD_NAME_TO_LAUNCH
LANG_ENGLISH "Seleccionar nombre de MOD para iniciar"
REFERENCE MENU_JOIN_SERVER
LANG_ENGLISH "Unirse"
REFERENCE MENU_CREATE_SERVER
LANG_ENGLISH "Crear servidor"
REFERENCE MENU_ENTER CD-KEY
LANG_ENGLISH "Escribe la clave del CD"
REFERENCE MENU_SHOW_SCORES
LANG_ENGLISH "Mostrar puntuaciones:"
REFERENCE MENU_CHAT
LANG_ENGLISH "Charla"
REFERENCE MENU_TEAM_CHAT
LANG_ENGLISH "Charla de equipo"
REFERENCE MENU_QUICK_CHAT
LANG_ENGLISH "Charla rápida"
REFERENCE MENU_SHOW_COMPASS
LANG_ENGLISH "Mostrar brújula:"
REFERENCE MENU_TEAM_OVERLAY
LANG_ENGLISH "Capa del equipo:"
REFERENCE MENU_CHAT_ICON_TIME
LANG_ENGLISH "Icono de tiempo de charla:"
REFERENCE MENU_NET_DATA_RATE
LANG_ENGLISH "Tasa neta de datos:"
REFERENCE MENU_PLAYER_NAME
LANG_ENGLISH "Nombre del jugador"
REFERENCE MENU_REFRESH
LANG_ENGLISH "Actualizar"
REFERENCE MENU_CONTINUE
LANG_ENGLISH "Continuar"
REFERENCE MENU_HIGHQUALITY
LANG_ENGLISH "Alta calidad"
REFERENCE MENU_NORMAL
LANG_ENGLISH "Normal"
REFERENCE MENU_FAST
LANG_ENGLISH "Rápida"
REFERENCE MENU_FASTEST
LANG_ENGLISH "La más rápida"
REFERENCE MENU_CUSTOM
LANG_ENGLISH "Personalizada"
REFERENCE MENU_INTERACT
LANG_ENGLISH "Interactuar"
REFERENCE MENU_SET_DEFAULT_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Restablecer valores"
REFERENCE MENU_STANDJUMP
LANG_ENGLISH "En pie/Saltar"
REFERENCE MENU_GO_TO_CROUCH
LANG_ENGLISH "Agacharse"
REFERENCE MENU_GO_TO_PRONE
LANG_ENGLISH "Cuerpo a tierra"
REFERENCE MENU_LOAD_SELECTED_GAME
LANG_ENGLISH "¿Cargar partida seleccionada?"
REFERENCE MENU_DEL_SEL_FAVORITE
LANG_ENGLISH "¿Eliminar el favorito seleccionado de la lista?"
REFERENCE MENU_VOTE_YES
LANG_ENGLISH "Votar Sí"
REFERENCE MENU_VOTE_NO
LANG_ENGLISH "Votar No"
REFERENCE MENU_CHANGE_RATE_OF_FIRE
LANG_ENGLISH "Cambiar cadencia de fuego"
REFERENCE MENU_DRAW_HUD
LANG_ENGLISH "Dibujar HUD"
REFERENCE MENU_DRAW_CROSSHAIR
LANG_ENGLISH "Dibujar punto de mira"
REFERENCE MENU_QUICK_REFRESH
LANG_ENGLISH "Actualización rápida"
REFERENCE MENU_WORLD_DYNAMIC_LIGHT_QUALITY
LANG_ENGLISH "Calidad de la iluminación dinámica del mundo"
REFERENCE MENU_SHOW_BLOOD
LANG_ENGLISH "Mostrar sangre"
REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_THE
LANG_ENGLISH "Esto aplicará los cambios"
REFERENCE MENU_LANGUAGE_CHANGE_AND_RETURN
LANG_ENGLISH "de idioma y volverá"
REFERENCE MENU_640480
LANG_ENGLISH "640*480"
REFERENCE MENU_800600
LANG_ENGLISH "800*600"
REFERENCE MENU_1024768
LANG_ENGLISH "1024*768"
REFERENCE MENU_1152864
LANG_ENGLISH "1152*864"
REFERENCE MENU_12801024
LANG_ENGLISH "1280*1024"
REFERENCE MENU_16001200
LANG_ENGLISH "1600*1200"
REFERENCE MENU_20481536
LANG_ENGLISH "2048*1536"
REFERENCE MENU_LOW
LANG_ENGLISH "Baja"
REFERENCE MENU_HIGH
LANG_ENGLISH "Alta"
REFERENCE MENU_EXTRA
LANG_ENGLISH "Extra"
REFERENCE MENU_BILINEAR
LANG_ENGLISH "Bilineal"
REFERENCE MENU_TRILINEAR
LANG_ENGLISH "Trilineal"
REFERENCE MENU_ANISOTROPIC
LANG_ENGLISH "Anisotrópo"
REFERENCE MENU_DEFAULT
LANG_ENGLISH "Predeterminada"
REFERENCE MENU_16BIT
LANG_ENGLISH "16 bits"
REFERENCE MENU_32BIT
LANG_ENGLISH "32 bits"
REFERENCE MENU_ENGLISH
LANG_ENGLISH "Inglés"
REFERENCE MENU_FRENCH
LANG_ENGLISH "Francés"
REFERENCE MENU_GERMAN
LANG_ENGLISH "Alemán"
REFERENCE MENU_ITALIAN
LANG_ENGLISH "Italiano"
REFERENCE MENU_SPANISH
LANG_ENGLISH "Español"
REFERENCE MENU_BRITISH
LANG_ENGLISH "Británico"
REFERENCE MENU_RUSSIAN
LANG_ENGLISH "Ruso"
REFERENCE MENU_KOREAN
LANG_ENGLISH "Coreano"
REFERENCE MENU_TAIWANESE
LANG_ENGLISH "Taiwanés"
REFERENCE MENU_JAPANESE
LANG_ENGLISH "Japonés"
REFERENCE MENU_CHINESE
LANG_ENGLISH "Chino"
REFERENCE MENU_THAI
LANG_ENGLISH "Tailandés"
REFERENCE MENU_ON
LANG_ENGLISH "Sí"
REFERENCE MENU_OFF
LANG_ENGLISH "No"
REFERENCE MENU_EVERYTHING
LANG_ENGLISH "Todo"
REFERENCE MENU_MODELS_ONLY
LANG_ENGLISH "Solo los modelos"
REFERENCE MENU_NONE
LANG_ENGLISH "Ninguno"
REFERENCE MENU_NICEST
LANG_ENGLISH "La mejor"
REFERENCE MENU_NV_RADIAL
LANG_ENGLISH "NV Radial"
REFERENCE MENU_NV_PLANE
LANG_ENGLISH "NV Plane"
REFERENCE MENU_11KHZ__
LANG_ENGLISH "11 kHz (baja calidad, menos memoria)"
REFERENCE MENU_22KHZ__
LANG_ENGLISH "22 kHz (calidad normal, memoria media)"
REFERENCE MENU_44KHZ__
LANG_ENGLISH "44 kHz (alta calidad, más memoria)"
REFERENCE MENU_WINDOWS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "Predet. de Windows"
REFERENCE MENU_MONO
LANG_ENGLISH "Mono"
REFERENCE MENU_STEREO
LANG_ENGLISH "Estéreo"
REFERENCE MENU_FOUR_SPEAKERS
LANG_ENGLISH "4 altavoces"
REFERENCE MENU_FIVE_ONE_SPEAKERS
LANG_ENGLISH "Altavoces 5.1"
REFERENCE MENU_GAME_TYPE_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Ajustes del modo de juego"
REFERENCE MENU_SERVER_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Parámetros del servidor"
REFERENCE MENU_GAME_TYPE
LANG_ENGLISH "Modo de juego: "
REFERENCE MENU_SERVER_NAME
LANG_ENGLISH "Nombre del servidor: "
REFERENCE MENU_DEDICATED
LANG_ENGLISH "Dedicado: "
REFERENCE MENU_PURE
LANG_ENGLISH "Puro: "
REFERENCE MENU_MAXIMUM_PLAYERS
LANG_ENGLISH "Máximo nº de jugadores: "
REFERENCE MENU_MINIMUM_PING
LANG_ENGLISH "Ping mínimo: "
REFERENCE MENU_MAXIMUM_PING
LANG_ENGLISH "Ping máximo: "
REFERENCE MENU_MAXIMUM_RATE
LANG_ENGLISH "Tasa máxima: "
REFERENCE MENU_PASSWORD1
LANG_ENGLISH "Contraseña: "
REFERENCE MENU_BOTH
LANG_ENGLISH "Ambos"
REFERENCE MENU_288K
LANG_ENGLISH "<=28.8k"
REFERENCE MENU_336K
LANG_ENGLISH "33,6 k"
REFERENCE MENU_56K
LANG_ENGLISH "56 k"
REFERENCE MENU_ISDN
LANG_ENGLISH "RDSI"
REFERENCE MENU_LAN_CABLE_XDSL
LANG_ENGLISH "LAN/Cable/ADSL"
REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT_PLAYER_POINTS
LANG_ENGLISH "Límite de puntuación (puntos del jugador): "
REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT_TEAM_POINTS
LANG_ENGLISH "Límite de puntuación (puntos del equipo): "
REFERENCE MENU_TIME_LIMIT
LANG_ENGLISH "Límite de tiempo (minutos): "
REFERENCE MENU_FORCE_RESPAWNING
LANG_ENGLISH "Forzar reaparición: "
REFERENCE MENU_FRIENDLY_INDICATORS
LANG_ENGLISH "Indicadores de amigos: "
REFERENCE MENU_CARRIER_INDICATOR
LANG_ENGLISH "Indicador de carga: "
REFERENCE MENU_GRACE_PERIOD
LANG_ENGLISH "Periodo de gracia (segundos): "
REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH
LANG_ENGLISH "Duración de la ronda (minutos): "
REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT
LANG_ENGLISH "Límite de rondas (rondas): "
REFERENCE MENU_TO_THE_GAME
LANG_ENGLISH "al juego."
REFERENCE MENU_NUMBER_OF_CORPSES
LANG_ENGLISH "Número de cadáveres"
REFERENCE MENU_TINY
LANG_ENGLISH "Pequeño"
REFERENCE MENU_SMALL
LANG_ENGLISH "Reducido"
REFERENCE MENU_MEDIUM
LANG_ENGLISH "Media"
REFERENCE MENU_LARGE
LANG_ENGLISH "Grande"
REFERENCE MENU_INSANE
LANG_ENGLISH "Maníaco"
REFERENCE MENU_SETTINGS_WILL_BE_REAPPLIED
LANG_ENGLISH "Se volverán a aplicar las configuraciones"
REFERENCE MENU_NEXT_TIME_THE_SERVER
LANG_ENGLISH "la próxima vez que el juego"
REFERENCE MENU_IS_STARTED
LANG_ENGLISH "se inicie."
REFERENCE MENU_JOIN
LANG_ENGLISH "Unirse"
REFERENCE MENU_ALL_CURRENT_PROGRESS_WILL_BE_LOST
LANG_ENGLISH "Se perderán todos los progresos actuales."
REFERENCE MENU_PLAY_DEMO_LEVEL
LANG_ENGLISH "Jugar nivel de demo"
REFERENCE MENU_ENABLE_CONSOLE
LANG_ENGLISH "Activar consola"
REFERENCE MENU_SUBTITLES
LANG_ENGLISH "Subtítulos"
REFERENCE MENU_LOD
LANG_ENGLISH "NdD: "
REFERENCE MENU_AGGRESSIVE
LANG_ENGLISH "Agresivo"
REFERENCE MENU_JOIN_A_GAME
LANG_ENGLISH "Unirse a una partida"
REFERENCE MENU_RESUMEGAME_Q
LANG_ENGLISH "¿Reanudar partida?"
REFERENCE MENU_CONNECTION
LANG_ENGLISH "Conexión"
REFERENCE MENU_TYPE1
LANG_ENGLISH "Tipo"
REFERENCE MENU_RESET_TO
LANG_ENGLISH "Restablecer"
REFERENCE MENU_TO_ITS_OPTIMAL_VALUE
LANG_ENGLISH "a sus valores óptimos."
REFERENCE MENU_RESTART_LEVEL_Q
LANG_ENGLISH "¿Reiniciar el nivel?"
REFERENCE MENU_START
LANG_ENGLISH "Empezar"
REFERENCE MENU_LAN
LANG_ENGLISH "Red local"
REFERENCE MENU_INTERNET
LANG_ENGLISH "Internet"
REFERENCE MENU_LEVEL_OF_DETAIL
LANG_ENGLISH "Nivel de detalle "
REFERENCE MENU_ADD_SELECTED_SERVER_TO_FAVORITES
LANG_ENGLISH "¿Quieres añadir el servidor seleccionado a los favoritos?"
REFERENCE MENU_REFLECT
LANG_ENGLISH "Reflejar"
REFERENCE MENU_SHARED
LANG_ENGLISH "Mutuo"
REFERENCE MENU_KILLCAM
LANG_ENGLISH "Cámara de muerte: "
REFERENCE MENU_ALLOW_VOTING
LANG_ENGLISH "Permitir votaciones: "
REFERENCE MENU_AUTO_UPDATE
LANG_ENGLISH "Actualización automática"
REFERENCE MENU_ALLOW_SNIPER_RIFLES
LANG_ENGLISH "Permitir fusiles de precisión: "
REFERENCE MENU_VIEW_PASSWORD
LANG_ENGLISH "Con contraseña:"
REFERENCE MENU_VIEW_NOPASSWORD
LANG_ENGLISH "Sin contraseña:"
REFERENCE MENU_VIEW_PURE
LANG_ENGLISH "Solo servidores puros:"
REFERENCE MENU_VIEW_FRIENDLY_FIRE
LANG_ENGLISH "Fuego amigo:"
REFERENCE MENU_VIEW_KILLCAM
LANG_ENGLISH "Cámara de muerte:"
REFERENCE MENU_ALL
LANG_ENGLISH "Todos"
REFERENCE MENU_MASTER_VOLUME
LANG_ENGLISH "Volumen"
REFERENCE MENU_VOLUME
LANG_ENGLISH "Volumen del juego"
REFERENCE MENU_MODEL_DETAIL
LANG_ENGLISH "Detalle de los modelos"
REFERENCE MENU_MINIMUM
LANG_ENGLISH "Mínimo"
REFERENCE MENU_UNLIMITED
LANG_ENGLISH "Ilimitado"
REFERENCE MENU_MAXIMUM
LANG_ENGLISH "Máximo"
REFERENCE MENU_POLISH
LANG_ENGLISH "Polaco"
REFERENCE MENU_SAFE
LANG_ENGLISH "Seguro"
REFERENCE MENU_SAFE_MODE
LANG_ENGLISH "Modo seguro"
REFERENCE MENU_DEDICATEDONLY
LANG_ENGLISH "Solo dedicado:"
REFERENCE MENU_AUTOBALANCE_TEAMS
LANG_ENGLISH "Autoequilibrar equipos: "
REFERENCE MENU_ALLOW_ENEMY_SPECTATING
LANG_ENGLISH "Permitir observar al enemigo: "
REFERENCE MENU_ALLOW_FREE_SPECTATING
LANG_ENGLISH "Permitir observación libre: "
REFERENCE MENU_ALLOW_DOWNLOAD
LANG_ENGLISH "Permitir descargas"
REFERENCE MENU_PRESS_START
LANG_ENGLISH "Pulsa el botón START"
REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN
LANG_ENGLISH "Pantalla dividida"
REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_OFFLINE
LANG_ENGLISH "Pantalla dividida sin conexión"
REFERENCE MENU_START_GAME
LANG_ENGLISH "Iniciar partida"
REFERENCE MENU_JOIN_GAME
LANG_ENGLISH "Unirse a una partida"
REFERENCE MENU_CYCLE_ITEMS
LANG_ENGLISH "Rotar objetos: "
REFERENCE MENU_USE_ITEM
LANG_ENGLISH "Usar objeto: "
REFERENCE MENU_HOLD_BREATH
LANG_ENGLISH "Aguantar la respiración"
REFERENCE MENU_MELEE_BREATH
LANG_ENGLISH "Ataq. cpo. cpo./Ag. respiración"
REFERENCE MENU_VOICECHAT
LANG_ENGLISH "Charla de voz"
REFERENCE MENU_VOICECHAT_RECORD_LEVEL
LANG_ENGLISH "Nivel de grabación"
REFERENCE MENU_VOICECHAT_LEVEL_ADJUST
LANG_ENGLISH "Ajuste de nivel"
REFERENCE MENU_VOICECHAT_LEVEL_INDICATOR
LANG_ENGLISH "Indicador de nivel"
REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_OPTIONS_HEADING
LANG_ENGLISH "Opciones multijugador"
REFERENCE MENU_VOICE
LANG_ENGLISH "Voz"
REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_BUTTON
LANG_ENGLISH "Charla de voz"
REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_ENABLE
LANG_ENGLISH "Charla de voz:"
REFERENCE MENU_CAMPAIGN
LANG_ENGLISH "Campaña"
REFERENCE MENU_LOOK_SENSITIVITY
LANG_ENGLISH "Sensibilidad"
REFERENCE MENU_VERY_HIGH
LANG_ENGLISH "Muy alta"
REFERENCE MENU_LOOK_INVERSION
LANG_ENGLISH "Invertir vista"
REFERENCE MENU_ENABLED
LANG_ENGLISH "Sí"
REFERENCE MENU_ENABLED_DEFAULT
LANG_ENGLISH "Activado (predeterminado)"
REFERENCE MENU_DISABLED
LANG_ENGLISH "No"
REFERENCE MENU_DISABLED_DEFAULT
LANG_ENGLISH "Desactivado (predeterminado)"
REFERENCE MENU_CONTROLLER_VIBRATION
LANG_ENGLISH "Vibración"
REFERENCE MENU_THUMBSTICK_LAYOUT
LANG_ENGLISH "Configuración del stick"
REFERENCE MENU_CLASSIC
LANG_ENGLISH "Clásico"
REFERENCE MENU_LEFTY
LANG_ENGLISH "Para zurdos"
REFERENCE MENU_DIVER
LANG_ENGLISH "Buceador"
REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT
LANG_ENGLISH "Configuración de botones"
REFERENCE MENU_SOUTHPAW
LANG_ENGLISH "Para zurdos"
REFERENCE MENU_LEGACY
LANG_ENGLISH "Sistema clásico"
REFERENCE MENU_LEGACY_SOUTHPAW
LANG_ENGLISH "Clásico zurdos"
REFERENCE MENU_LEGACY_ALT
LANG_ENGLISH "Giro clásico"
REFERENCE MENU_SYSTEM_LINK
LANG_ENGLISH "Interconexión"
REFERENCE MENU_JOIN_GAME1
LANG_ENGLISH "Unirse a una partida"
REFERENCE MENU_CREATE_GAME
LANG_ENGLISH "Crear partida"
REFERENCE MENU_SELECT_NEXT_MISSION
LANG_ENGLISH "Seleccionar misión siguiente"
REFERENCE MENU_COMPLETED
LANG_ENGLISH "Completado"
REFERENCE MENU_LOCKED
LANG_ENGLISH "Bloqueado"
REFERENCE MENU_UNLOCK
LANG_ENGLISH "Desbloquear"
REFERENCE MENU_RESET
LANG_ENGLISH "Restablecer"
REFERENCE MENU_LOAD_MISSION
LANG_ENGLISH "¿Cargar misión?"
REFERENCE MENU_STATUS
LANG_ENGLISH "Estado:"
REFERENCE MENU_NOT_STARTED
LANG_ENGLISH "No iniciada"
REFERENCE MENU_IN_PROGRESS
LANG_ENGLISH "En marcha"
REFERENCE MENU_COMPLETED_REGULAR
LANG_ENGLISH "Nivel normal terminado"
REFERENCE MENU_COMPLETED_HARDENED
LANG_ENGLISH "Nivel curtido terminado"
REFERENCE MENU_COMPLETED_VETERAN
LANG_ENGLISH "Nivel veterano terminado"
REFERENCE MENU_ASPECT_RATIO
LANG_ENGLISH "Formato de imagen"
REFERENCE MENU_TEXTURE_RESOLUTION
LANG_ENGLISH "Resolución de texturas"
REFERENCE MENU_NORMAL_MAP_RESOLUTION
LANG_ENGLISH "Resolución normal del mapa"
REFERENCE MENU_SPECULAR_MAP_RESOLUTION
LANG_ENGLISH "Res. del mapa especular"
REFERENCE MENU_VERY_LOW
LANG_ENGLISH "Muy baja"
REFERENCE MENU_AUTO
LANG_ENGLISH "Automático"
REFERENCE MENU_STANDARD_4_3
LANG_ENGLISH "Estándar 4:3"
REFERENCE MENU_WIDE_16_9
LANG_ENGLISH "Panorámico 16:9"
REFERENCE MENU_WIDE_16_10
LANG_ENGLISH "Panorámico 16:10"
REFERENCE MENU_MENU_COULDNT_BE_FOUND
LANG_ENGLISH "¡No se ha podido encontrar el menú!"
REFERENCE MENU_STANCE_UP_JUMP
LANG_ENGLISH "Levantarse/Saltar"
REFERENCE MENU_USE_RELOAD
LANG_ENGLISH "Usar/Recargar"
REFERENCE MENU_SWITCH_WEAPON
LANG_ENGLISH "Cambiar de arma"
REFERENCE MENU_THROW_GRENADE
LANG_ENGLISH "Lanzar granada"
REFERENCE MENU_CHANGE_GRENADE_TYPE
LANG_ENGLISH "Cambiar tipo de granada"
REFERENCE MENU_AIM_DOWN_SIGHT
LANG_ENGLISH "Apuntar con la mira"
REFERENCE MENU_FIRE_WEAPON
LANG_ENGLISH "Disparar arma"
REFERENCE MENU_OBJECTIVES_MENU
LANG_ENGLISH "Objetivos/Menú"
REFERENCE MENU_CHANGE_DIFFICULTY
LANG_ENGLISH "Cambiar dificultad"
REFERENCE MENU_RIGHT
LANG_ENGLISH "Derecha"
REFERENCE MENU_MOVE_FORWARD
LANG_ENGLISH "Avanzar"
REFERENCE MENU_ROTATE_LEFT_RIGHT
LANG_ENGLISH "Rotar izquierda/derecha"
REFERENCE MENU_MOVE_BACK
LANG_ENGLISH "Retroceder"
REFERENCE MENU_STRAFE_LEFT_RIGHT
LANG_ENGLISH "Desplazarse a izq./der."
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS
LANG_ENGLISH "Tenemos que encontrar a &&1 jugadores más"
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS1
LANG_ENGLISH "Esperando a más jugadores"
REFERENCE MENU_MATCH_BEGINNING_IN
LANG_ENGLISH "La partida empieza en"
REFERENCE MENU_XBOX_LIVE
LANG_ENGLISH "Xbox LIVE"
REFERENCE MENU_XBOX_LIVE_LOBBY
LANG_ENGLISH "Punto de encuentro Xbox LIVE"
REFERENCE MENU_QUICK_MATCH_STANDARD
LANG_ENGLISH "Partida rápida: normal"
REFERENCE MENU_PLAY_A_QUICK_MATCH_WHICH_WILL_NOT_AFFECT_YOUR_RANK
LANG_ENGLISH "Juega una partida rápida que no afectará a tu clasificación."
REFERENCE MENU_QUICK_MATCH_RANKED
LANG_ENGLISH "Partida rápida: igualada"
REFERENCE MENU_PLAY_A_QUICK_MATCH_WHICH_WILL_AFFECT_YOUR_RANK
LANG_ENGLISH "Juega una partida rápida que afectará a tu clasificación."
REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH_STANDARD
LANG_ENGLISH "Partida personalizada: normal"
REFERENCE MENU_PLAY_A_CUSTOM_MATCH_WHICH_WILL_NOT_AFFECT_YOUR_RANK
LANG_ENGLISH "Juega una partida personalizada que no afectará a tu clasificación."
REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH_RANKED
LANG_ENGLISH "Partida personalizada: igualada"
REFERENCE MENU_PLAY_A_CUSTOM_MATCH_WHICH_WILL_AFFECT_YOUR_RANK
LANG_ENGLISH "Juega una partida personalizada que afectará a tu clasificación."
REFERENCE MENU_TIME_LIMIT1
LANG_ENGLISH "Límite de tiempo"
REFERENCE MENU_2_MINUTES
LANG_ENGLISH "2 minutos"
REFERENCE MENU_3_MINUTES
LANG_ENGLISH "3 minutos"
REFERENCE MENU_4_MINUTES
LANG_ENGLISH "4 minutos"
REFERENCE MENU_4_MINUTES_DEFAULT
LANG_ENGLISH "4 minutos (predeterminado)"
REFERENCE MENU_5_MINUTES
LANG_ENGLISH "5 minutos"
REFERENCE MENU_10_MINUTES
LANG_ENGLISH "10 minutos"
REFERENCE MENU_15_MINUTES
LANG_ENGLISH "15 minutos"
REFERENCE MENU_15_MINUTES_DEFAULT
LANG_ENGLISH "15 minutos (predeterminado)"
REFERENCE MENU_30_MINUTES
LANG_ENGLISH "30 minutos"
REFERENCE MENU_30_MINUTES_DEFAULT
LANG_ENGLISH "30 minutos (predeterminado)"
REFERENCE MENU_45_MINUTES
LANG_ENGLISH "45 minutos"
REFERENCE MENU_1_HOUR
LANG_ENGLISH "1 hora"
REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT
LANG_ENGLISH "Límite de puntuación"
REFERENCE MENU_5_POINTS
LANG_ENGLISH "5 puntos"
REFERENCE MENU_5_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "5 puntos (predeterminado)"
REFERENCE MENU_10_POINTS
LANG_ENGLISH "10 puntos"
REFERENCE MENU_10_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "10 puntos (predeterminado)"
REFERENCE MENU_15_POINTS
LANG_ENGLISH "15 puntos"
REFERENCE MENU_20_POINTS
LANG_ENGLISH "20 puntos"
REFERENCE MENU_25_POINTS
LANG_ENGLISH "25 puntos"
REFERENCE MENU_25_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "25 puntos (predeterminado)"
REFERENCE MENU_30_POINTS
LANG_ENGLISH "30 puntos"
REFERENCE MENU_50_POINTS
LANG_ENGLISH "50 puntos"
REFERENCE MENU_50_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "50 puntos (predeterminado)"
REFERENCE MENU_100_POINTS
LANG_ENGLISH "100 puntos"
REFERENCE MENU_100_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "100 puntos (predeterminado)"
REFERENCE MENU_200_POINTS
LANG_ENGLISH "200 puntos"
REFERENCE MENU_300_POINTS
LANG_ENGLISH "300 puntos"
REFERENCE MENU_300_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "300 puntos (predeterminado)"
REFERENCE MENU_400_POINTS
LANG_ENGLISH "400 puntos (predeterminado)"
REFERENCE MENU_400_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "400 puntos (predeterminado)"
REFERENCE MENU_450_POINTS
LANG_ENGLISH "450 puntos"
REFERENCE MENU_450_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "450 puntos (predeterminado)"
REFERENCE MENU_600_POINTS
LANG_ENGLISH "600 puntos"
REFERENCE MENU_600_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "600 puntos (predeterminado)"
REFERENCE MENU_800_POINTS
LANG_ENGLISH "800 puntos"
REFERENCE MENU_1000_POINTS
LANG_ENGLISH "1.000 pts."
REFERENCE MENU_SIGN_IN
LANG_ENGLISH "Iniciar sesión"
REFERENCE MENU_QUICK_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Opciones rápidas"
REFERENCE MENU_5_ROUNDS
LANG_ENGLISH "5 rondas"
REFERENCE MENU_10_ROUNDS
LANG_ENGLISH "10 rondas"
REFERENCE MENU_15_ROUNDS
LANG_ENGLISH "15 rondas"
REFERENCE MENU_20_ROUNDS
LANG_ENGLISH "20 rondas"
REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH1
LANG_ENGLISH "Duración de la ronda"
REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT1
LANG_ENGLISH "Límite de rondas"
REFERENCE MENU_PLAYERS
LANG_ENGLISH "Jugadores"
REFERENCE MENU_MODIFIERS
LANG_ENGLISH "Modificadores"
REFERENCE MENU_MAPS
LANG_ENGLISH "Mapas"
REFERENCE MENU_RANDOM
LANG_ENGLISH "Aleatorio"
REFERENCE MENU_GAME_TYPES
LANG_ENGLISH "Modos de juego"
REFERENCE MENU_A_GAME_TYPE_WILL_BE_SELECTED_AT_RANDOM
LANG_ENGLISH "Se elegirá un tipo de partida al azar."
REFERENCE MENU_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Duelo"
REFERENCE MENU_YOU_ARE_ALL_ALONE_ELIMINATE_EVERYONE_ELSE
LANG_ENGLISH "Estás solo. Elimina a todos los demás."
REFERENCE MENU_TEAM_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Duelo por equipos"
REFERENCE MENU_CAPTURE_THE_FLAG
LANG_ENGLISH "Tomar la bandera"
REFERENCE MENU_CTF_DESC
LANG_ENGLISH "Consigue la bandera del equipo enemigo, llévala a tu base y tómala tocando tu propia bandera en la base."
REFERENCE MENU_HEADQUARTERS
LANG_ENGLISH "Cuartel general"
REFERENCE MENU_HQ_DESC
LANG_ENGLISH "Los equipos compiten por colocar una radio y defenderla para obtener puntos. Si el equipo enemigo coloca una radio, tienes que destruirla."
REFERENCE MENU_SEARCH_AND_DESTROY
LANG_ENGLISH "Buscar y destruir"
REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH
LANG_ENGLISH "Partida personalizada"
REFERENCE MENU_START_GAME_LOBBY
LANG_ENGLISH "Iniciar punto de encuentro"
REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_TYPE
LANG_ENGLISH "Cambiar tipo de partida"
REFERENCE MENU_GAME_SETUP
LANG_ENGLISH "Ajustes de juego"
REFERENCE MENU_LOCATION
LANG_ENGLISH "Lugar:"
REFERENCE MENU_APPLY_SETTINGS
LANG_ENGLISH "¿Aplicar ajustes?"
REFERENCE MENU_SETTINGS_WILL_BE_APPLIED_NEXT_TIME
LANG_ENGLISH "Los ajustes se aplicarán la próxima vez"
REFERENCE MENU_THE_SERVER_IS_STARTED
LANG_ENGLISH "la partida ya ha comenzado."
REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_WILL_BE_DISABLED_BECAUSE
LANG_ENGLISH "Se va a desactivar la charla de voz porque"
REFERENCE MENU_YOUR_NETWORK_SETTINGS
LANG_ENGLISH "tus ajustes de red"
REFERENCE MENU_ARE_TOO_LOW_TO_SUPPORT_VOICE_CHAT
LANG_ENGLISH "son demasiado bajos para posibilitar la charla de voz."
REFERENCE MENU_VOICE_CHAT
LANG_ENGLISH "Charla de voz"
REFERENCE MENU_CHANGE_WEAPON
LANG_ENGLISH "Cambiar arma"
REFERENCE MENU_APPLY_LANGUAGE_SETTINGS
LANG_ENGLISH "¿Aplicar ajustes de idioma?"
REFERENCE MENU_MISSION_01_02
LANG_ENGLISH "Demolición"
REFERENCE MENU_MISSION_01_02_DESC
LANG_ENGLISH "Rechaza el ataque enemigo y destruye su torreta."
REFERENCE MENU_SELECT_LEVEL
LANG_ENGLISH "Seleccionar nivel"
REFERENCE MENU_VETERAN_DESC
LANG_ENGLISH "No vas a sobrevivir."
REFERENCE MENU_SKILLED_DESC
LANG_ENGLISH "Tus aptitudes en combate"
REFERENCE MENU_HARDENED_DESC
LANG_ENGLISH "Serás llevado al límite."
REFERENCE MENU_AIM_DOWN_THE_SIGHT_AUTOAIM
LANG_ENGLISH "Apuntar automáticamente al apuntar con la mira"
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_REGULAR
LANG_ENGLISH "Dificultad: normal"
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_HARDENED
LANG_ENGLISH "Dificultad: curtido"
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_VETERAN
LANG_ENGLISH "Dificultad: veterano"
REFERENCE MENU_SKILLED_DESC_2
LANG_ENGLISH "se pondrán a prueba."
REFERENCE MENU_HARDENED_DESC_2
LANG_ENGLISH "hasta el límite."
REFERENCE MENU_REGULAR_DESC_3
LANG_ENGLISH "Para los que comienzan"
REFERENCE MENU_REGULAR_DESC_4
LANG_ENGLISH "en los juegos de acción en primera persona."
REFERENCE MENU_MISSION_SELECT
LANG_ENGLISH "Selección de misión"
REFERENCE MENU_WEAPON_MENU
LANG_ENGLISH "Menú de armas"
REFERENCE MENU_NUMBER_OF_DYNAMIC_LIGHTS
LANG_ENGLISH "Número de luces dinámicas"
REFERENCE MENU_RED
LANG_ENGLISH "Rojo"
REFERENCE MENU_ENABLE_CROSSHAIR
LANG_ENGLISH "Activar punto de mira"
REFERENCE MENU_CROSSHAIR_COLOR
LANG_ENGLISH "Color del punto de mira"
REFERENCE MENU_AUTOMATIC
LANG_ENGLISH "Automático"
REFERENCE MENU_MANUAL
LANG_ENGLISH "Manual"
REFERENCE MENU_MISSION_SELECT_MENU
LANG_ENGLISH "Menú de selección de misión"
REFERENCE MENU_NEXT_MISSION
LANG_ENGLISH "Misión siguiente"
REFERENCE MENU_CONTINUE_MISSION
LANG_ENGLISH "Continuar misión"
REFERENCE MENU_PROFILE_WARNING
LANG_ENGLISH "Sesión no iniciada con un perfil. Si no inicias la sesión, no podrás guardar tus progresos. ¿Deseas continuar?"
REFERENCE MENU_QUIT_WARNING
LANG_ENGLISH "¿Seguro que quieres salir?"
REFERENCE MENU_WARNING
LANG_ENGLISH "Aviso"
REFERENCE MENU_CAPTURE_LIMIT
LANG_ENGLISH "Límite de capturas: "
REFERENCE MENU_CONTINUE_RESTART
LANG_ENGLISH "¿Continuar reinicio?"
REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_1
LANG_ENGLISH "Si reinicias ahora, se perderán "
REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_2
LANG_ENGLISH "todos los progresos realizados "
REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_3
LANG_ENGLISH "en esta misión."
REFERENCE MENU_CONTINUE_SAVING
LANG_ENGLISH "¿Continuar guardado?"
REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_1
LANG_ENGLISH "Si guardas ahora, "
REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_2
LANG_ENGLISH "se perderán todos los progresos "
REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_3
LANG_ENGLISH "desde el último punto de control. "
REFERENCE MENU_CROSSHAIR
LANG_ENGLISH "Punto de mira"
REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT1
LANG_ENGLISH "Límite de puntuación:"
REFERENCE MENU_TIME_LIMIT2
LANG_ENGLISH "Límite de tiempo:"
REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT2
LANG_ENGLISH "Límite de rondas:"
REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH2
LANG_ENGLISH "Duración de la ronda:"
REFERENCE MENU_REFLECTED_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Daño reflejado"
REFERENCE MENU_SHARED_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Daño mutuo"
REFERENCE MENU_SERVER_INFORMATION
LANG_ENGLISH "Inf. servidor"
REFERENCE MENU_SAVE_ERROR_MP
LANG_ENGLISH "No se guardarán los progresos."
REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING_MP
LANG_ENGLISH "¡Debes seleccionar un dispositivo de almacenamiento para guardar progresos!"
REFERENCE MENU_RETURN_SELECT_SAVE_DEVICE_MP
LANG_ENGLISH "Dispositivo de almacenamiento"
REFERENCE MENU_RESUMEGAME_NOSAVE_MP
LANG_ENGLISH "Continuar sin guardar"
REFERENCE MENU_SELECT_SAVE_DEVICE
LANG_ENGLISH "Dispositivo de almacenamiento"
REFERENCE MENU_RESELECT_SAVE_DEVICE
LANG_ENGLISH "Volver a seleccionar dispositivo de almacenamiento"
REFERENCE MENU_SAVE_ERROR
LANG_ENGLISH "Imposible guardar en el dispositivo seleccionado"
REFERENCE MENU_SAVE_ERROR_NOW_OKAY
LANG_ENGLISH "Dispositivo de almacenamiento seleccionado"
REFERENCE MENU_EXTRA_LOW
LANG_ENGLISH "Extra bajo"
REFERENCE MENU_RETRY_SAVE
LANG_ENGLISH "Reintentar guardar"
REFERENCE MENU_QUIT_NO_SAVE
LANG_ENGLISH "Salir sin guardar"
REFERENCE MENU_RESUMEGAME_NOSAVE
LANG_ENGLISH "Continuar sin guardar"
REFERENCE MENU_FIND_GAME
LANG_ENGLISH "Buscar partida"
REFERENCE MENU_SCOREBOARD
LANG_ENGLISH "Marcador"
REFERENCE MENU_EASY
LANG_ENGLISH "Fácil"
REFERENCE MENU_COMPLETED_CHEAT
LANG_ENGLISH "Cheat desbloqueado"
REFERENCE MENU_HOST_NAME
LANG_ENGLISH "Host"
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_PLAYERS_TO_BE_READY
LANG_ENGLISH "Se necesitan &&1 jugadores para estar listos"
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_PLAYER_TO_BE_READY
LANG_ENGLISH "Se necesita 1 jugador más para estar listos"
REFERENCE MENU_MATCH_WILL_BEGIN
LANG_ENGLISH "La partida está a punto de empezar"
REFERENCE MENU_SEARCHING_FOR_LOBBY
LANG_ENGLISH "Buscando las partidas disponibles"
REFERENCE MENU_ZFEATHER_SMOKE
LANG_ENGLISH "Difuminar bordes del humo"
REFERENCE MENU_WORLD_ONLY
LANG_ENGLISH "Solo mundo"
REFERENCE MENU_TM
LANG_ENGLISH "TM"
REFERENCE MENU_R_CIRCLE
LANG_ENGLISH "®"
REFERENCE MENU_PLAYER_SELECT
LANG_ENGLISH "Selección del jugador"
REFERENCE MENU_NEW
LANG_ENGLISH "Nuevo"
REFERENCE MENU_NEW_PLAYER_NAME
LANG_ENGLISH "Nuevo nombre de jugador"
REFERENCE MENU_DELETE_PROFILE
LANG_ENGLISH "¿Eliminar el perfil elegido?"
REFERENCE MENU_A_PROFILE_WITH_THE_SAME_NAME_ALREADY_EXISTS
LANG_ENGLISH "Ya existe un perfil con el mismo nombre."
REFERENCE MENU_PROFILE_CREATE_TOO_MANY
LANG_ENGLISH "No hay espacios de perfil libres.\n\nElimina primero un perfil antiguo."
REFERENCE MENU_PROFILE_CREATION_FAILED
LANG_ENGLISH "Error al crear perfil.\n\nComprueba que el disco no esté lleno y\nque tengas privilegios de escritura de archivos.\n"
REFERENCE MENU_PROFILE_DELETION_FAILED
LANG_ENGLISH "Error al eliminar perfil.\n\nPuede que haya archivos de solo lectura,\no que no tengas privilegios de escritura de archivos.\n"
REFERENCE MENU_THROW_SMOKE_GRENADE
LANG_ENGLISH "Lanzar granada de humo"
REFERENCE MENU_THROW_FRAG_GRENADE
LANG_ENGLISH "Lanzar granada frag."
REFERENCE MENU_LOADING_DOTS
LANG_ENGLISH "Cargando..."
REFERENCE MENU_CONNECTION_COLON
LANG_ENGLISH "Conexión: "
REFERENCE MENU_RANKING
LANG_ENGLISH "Clasificación:"
REFERENCE MENU_QUIT_TEXT_1
LANG_ENGLISH "Si abandonas ahora, perderás "
REFERENCE MENU_CONTINUE_QUIT
LANG_ENGLISH "¿Abandonar juego?"
REFERENCE MENU_RETURN
LANG_ENGLISH "Volver al juego"
REFERENCE MENU_FIND_RANKED_GAME
LANG_ENGLISH "Buscar una partida igualada"
REFERENCE MENU_FIND_STANDARD_GAME
LANG_ENGLISH "Buscar una partida normal"
REFERENCE MENU_UNRANKED_DESCRIPTION
LANG_ENGLISH "Busca una partida no igualada a la que puedas invitar a tus amigos."
REFERENCE MENU_RANKED_DESCRIPTION
LANG_ENGLISH "Encuentra una partida igualada en la que competir. No es posible invitar a amigos a las partidas igualadas."
REFERENCE MENU_SELECT_GAMETYPE
LANG_ENGLISH "Elige el tipo de partida que vas a jugar."
REFERENCE MENU_SPECIAL_FEATURES
LANG_ENGLISH "Cheats"
REFERENCE MENU_MELEE_STEADY
LANG_ENGLISH "Cpo. a cpo./Estabilizar fusil prec."
REFERENCE MENU_STEADY_SNIPER_RIFLE
LANG_ENGLISH "Estabilizar fusil de precisión"
REFERENCE MENU_GAME_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Opciones de juego"
REFERENCE MENU_CREATE_PLAYER_PROFILE
LANG_ENGLISH "Crear perfil de jugador"
REFERENCE MENU_ANTIALIASING
LANG_ENGLISH "Antialiasing"
REFERENCE MENU_2X
LANG_ENGLISH "2x"
REFERENCE MENU_4X
LANG_ENGLISH "4x"
REFERENCE MENU_OPTIMIZE_FOR_DUAL_VIDEO_CARDS
LANG_ENGLISH "Tarjetas de vídeo duales"
REFERENCE MENU_CLICK_TO_CONTINUE
LANG_ENGLISH "Haz clic para continuar"
REFERENCE MENU_NEED_PLAYER_PROFILE
LANG_ENGLISH "Necesitas un perfil de jugador para jugar a Modern Warfare 2."
REFERENCE MENU_SELECT_PROFILE
LANG_ENGLISH "Seleccionar perfil"
REFERENCE MENU_KEY_CODE
LANG_ENGLISH "Clave del producto"
REFERENCE MENU_ENTER_KEY_CODE
LANG_ENGLISH "Escribe la clave del producto"
REFERENCE MENU_ENTER_YOUR_KEY_CODE_IN_THE_FIELD_BELOW
LANG_ENGLISH "Escribe la clave del producto en el campo inferior."
REFERENCE MENU_11KHZ
LANG_ENGLISH "11 kHz (baja)"
REFERENCE MENU_22KHZ
LANG_ENGLISH "22 kHz (normal)"
REFERENCE MENU_44KHZ
LANG_ENGLISH "44 kHz (alta)"
REFERENCE MENU_CANT_SWITCH_PROFILES_INGAME
LANG_ENGLISH "No se pueden cambiar perfiles de jugadores durante la partida."
REFERENCE MENU_QUIT_CURRENT_GAME
LANG_ENGLISH "¿Abandonar partida actual?"
REFERENCE MENU_CANT_CHANGE_SETTINGS_WHILE_DEAD
LANG_ENGLISH "No se pueden cambiar los ajustes estando muerto."
REFERENCE MENU_PROGRESS_WILL_BE_LOST
LANG_ENGLISH "Si cargas un nivel, perderás los progresos en los que no hayas completado."
REFERENCE MENU_CONGRATULATIONS
LANG_ENGLISH "Enhorabuena"
REFERENCE MENU_FIND_STANDARD_MATCH
LANG_ENGLISH "Buscar una partida normal"
REFERENCE MENU_FIND_RANKED_MATCH
LANG_ENGLISH "Buscar una partida igualada"
REFERENCE MENU_CAN_NOT_CHANGE_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Imposible cambiar los ajustes."
REFERENCE MENU_WHILE_RUNNING_A_SERVER
LANG_ENGLISH "al ejecutar un servidor."
REFERENCE MENU_SHADOWS
LANG_ENGLISH "Sombras"
REFERENCE MENU_SCREEN_REFRESH_RATE
LANG_ENGLISH "Refresco de pantalla"
REFERENCE MENU_EXTRAS
LANG_ENGLISH "Extras"
REFERENCE MENU_CROUCH_PRONE
LANG_ENGLISH "Agacharse/Cuerpo a tierra"
REFERENCE MENU_JUMP
LANG_ENGLISH "Saltar"
REFERENCE MENU_RENDERING_METHOD_PREFERENCE
LANG_ENGLISH "Versión del shader"
REFERENCE MENU_DIRECTX_9
LANG_ENGLISH "DirectX® 9"
REFERENCE MENU_GRAPHICS_WARNING
LANG_ENGLISH "Recomendamos que se usen los ajustes óptimos de vídeo y audio. Si cambias manualmente los ajustes, podría afectar al rendimiento."
REFERENCE MENU_INGAME_DIFFICULTY_CHANGING
LANG_ENGLISH "Al cambiar la dificultad el nivel actual se reiniciará."
REFERENCE MENU_DESCRIPTION_PLAYERMATCH
LANG_ENGLISH "Juega para divertirte con gente que tiene perfiles similares."
REFERENCE MENU_DESCRIPTION_RANKEDMATCH
LANG_ENGLISH "Juega partidas competitivas para mejorar tu clasificación de TrueSkill™."
REFERENCE MENU_DESCRIPTION_QUICKMATCH
LANG_ENGLISH "Entra rápidamente en una partida. Los ajustes de juego se eligen al azar."
REFERENCE MENU_DESCRIPTION_CUSTOMMATCH
LANG_ENGLISH "Busca una partida con la configuración que especifiques."
REFERENCE MENU_SELECT_GAME_TYPE
LANG_ENGLISH "Seleccionar tipo de partida"
REFERENCE MENU_SELECT_MATCH_TYPE
LANG_ENGLISH "Seleccionar tipo de partida"
REFERENCE MENU_PLAYER_MATCH
LANG_ENGLISH "Partida de jugador"
REFERENCE MENU_RANKED_MATCH
LANG_ENGLISH "Partida igualada"
REFERENCE MENU_QUICK_MATCH
LANG_ENGLISH "Partida rápida"
REFERENCE MENU_SPECTATOR_MODE
LANG_ENGLISH "Modo espectador"
REFERENCE MENU_GAME_EXPERIENCE_MAY_CHANGE
LANG_ENGLISH "La experiencia de juego puede verse alterada durante el juego en línea."
REFERENCE MENU_MAP_PREFERENCES
LANG_ENGLISH "Configurar preferencias de ubicación"
REFERENCE MENU_SET_MAP_PREFERENCES
LANG_ENGLISH "Selecciona las ubicaciones en las que quieras jugar"
REFERENCE MENU_TEXTURE_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Ajustes de texturas"
REFERENCE MENU_ARSENAL
LANG_ENGLISH "Arsenal"
REFERENCE MENU_APPEARANCE
LANG_ENGLISH "Aspecto"
REFERENCE MENU_STATS
LANG_ENGLISH "Estadísticas"
REFERENCE MENU_STATS_CAPS
LANG_ENGLISH "ESTADÍSTICAS"
REFERENCE MENU_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Desafíos"
REFERENCE MENU_LOBBYPLAYERCOUNT
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 JUGADORES"
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_1_MORE_PLAYER
LANG_ENGLISH "Esperando a 1 jugador más"
REFERENCE MENU_PRIVATE_MATCH
LANG_ENGLISH "Partida privada"
REFERENCE MENU_CREATE_PARTY
LANG_ENGLISH "Crear grupo"
REFERENCE MENU_CQB_TEST
LANG_ENGLISH "Prueba de CaC"
REFERENCE MENU_MARKSMAN
LANG_ENGLISH "Tirador"
REFERENCE MENU_TRAINING1
LANG_ENGLISH "Entrenamiento"
REFERENCE MENU_AUTOAIM
LANG_ENGLISH "Autoapuntado"
REFERENCE MENU_SAVE_DEVICE
LANG_ENGLISH "Dispositivo de almacenamiento"
REFERENCE MENU_1ST_PASS
LANG_ENGLISH "Primer pase"
REFERENCE MENU_100_INITIAL_GEO
LANG_ENGLISH "100%% geo inicial"
REFERENCE MENU_40_INITIAL_GEO
LANG_ENGLISH "40%% geo inicial"
REFERENCE MENU_25_SCRIPTED
LANG_ENGLISH "25%% programado"
REFERENCE MENU_PROTOTYPE_LEVEL_30_SCRIPTED
LANG_ENGLISH "Nivel prototipo, 30%% programado"
REFERENCE MENU_10_SCRIPTED
LANG_ENGLISH "10%% programado"
REFERENCE MENU_35_INITIAL_GEO
LANG_ENGLISH "35%% geo inicial"
REFERENCE MENU_5_SCRIPTED
LANG_ENGLISH "5%% programado"
REFERENCE MENU_30
LANG_ENGLISH "30%%"
REFERENCE MENU_INITIAL_GEO_IN_PROGRESS
LANG_ENGLISH "Geo inicial en marcha"
REFERENCE MENU_SPRINT
LANG_ENGLISH "Esprintar"
REFERENCE MENU_ONLINE_STATS
LANG_ENGLISH "Estadísticas en línea"
REFERENCE MENU_EXPERIMENTAL
LANG_ENGLISH "Experimental"
REFERENCE MENU_CUSTOMMODE_KEYBOARD
LANG_ENGLISH "Ponle nombre a tu modo de juego personalizado"
REFERENCE MENU_CUSTOMCLASS_KEYBOARD
LANG_ENGLISH "Ponle nombre a tu clase personalizada"
REFERENCE MENU_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Ajustes"
REFERENCE MENU_MAP
LANG_ENGLISH "Mapa"
REFERENCE MENU_GAME_TYPE1
LANG_ENGLISH "Modo de juego"
REFERENCE MENU_CREATEAMODE
LANG_ENGLISH "Crear modo"
REFERENCE MENU_PLACEHOLDER
LANG_ENGLISH "PLACEHOLDER"
REFERENCE MENU_PARTY
LANG_ENGLISH "GRUPO"
REFERENCE MENU_PARTYRECONNECT
LANG_ENGLISH "Reconectando al grupo..."
REFERENCE MENU_KILLS
LANG_ENGLISH "Bajas"
REFERENCE MENU_DEATHS
LANG_ENGLISH "Muertes"
REFERENCE MENU_KDRATIO
LANG_ENGLISH "Bajas/Muertes"
REFERENCE MENU_STREAK
LANG_ENGLISH "Racha"
REFERENCE MENU_WINS
LANG_ENGLISH "Victorias"
REFERENCE MENU_LOSSES
LANG_ENGLISH "Derrotas"
REFERENCE MENU_WLRATIO
LANG_ENGLISH "Victorias/Derrotas"
REFERENCE MENU_HITS
LANG_ENGLISH "Impactos"
REFERENCE MENU_MISSES
LANG_ENGLISH "Fallos"
REFERENCE MENU_ACCURACY
LANG_ENGLISH "Precisión"
REFERENCE MENU_TIME_PLAYED
LANG_ENGLISH "Tiempo jugado"
REFERENCE MENU_EXPERIENCE
LANG_ENGLISH "Experiencia"
REFERENCE MENU_RATIO
LANG_ENGLISH "Prop."
REFERENCE MENU_PARTYPLAYERCOUNT
LANG_ENGLISH "&&1 jugador(es) en el grupo de &&2."
REFERENCE MENU_AIM_ASSIST
LANG_ENGLISH "Ayuda de tiro"
REFERENCE MENU_PLAYER
LANG_ENGLISH "Jugador"
REFERENCE MENU_RANK
LANG_ENGLISH "Rango"
REFERENCE MENU_TESTINGBANDWIDTH
LANG_ENGLISH "Probando partidas: &&1.&&2% - &&3/&&4 buenas"
REFERENCE MENU_JOININGLOBBY
LANG_ENGLISH "Tratando de unirse a la partida &&1/&&2"
REFERENCE MENU_OFFENSIVETEXT
LANG_ENGLISH "Texto prohibido por contener lenguaje soez."
REFERENCE MENU_BIND_KEY_PENDING
LANG_ENGLISH "para"
REFERENCE MENU_APPLYING_CHANGES
LANG_ENGLISH "Aplicando cambios..."
REFERENCE MENU_MAKING_TEAMS
LANG_ENGLISH "Equilibrar equipos"
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS_TEAMS
LANG_ENGLISH "Buscando jugadores para equilibrar equipos"
REFERENCE MENU_INTERMISSION
LANG_ENGLISH "Entreacto"
REFERENCE MENU_RESETCUSTOMCLASSES
LANG_ENGLISH "Se han reiniciado tu rango y tus elementos desbloqueados."
REFERENCE MENU_LEVEL
LANG_ENGLISH "Nivel"
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_HOST
LANG_ENGLISH "Esperando al host"
REFERENCE MENU_INVALIDCHARS
LANG_ENGLISH "No hay texto o contiene caracteres ilegales."
REFERENCE MENU_MAPVETOSTATUS
LANG_ENGLISH "&&1 voto para omitir - &&2 necesarios"
REFERENCE MENU_VOTESKIPCONFIRM
LANG_ENGLISH "¿Votar para omitir?"
REFERENCE MENU_MAPVOTEPASSED
LANG_ENGLISH "¡Votación aprobada!"
REFERENCE MENU_MAPVETOSTATUSPLURAL
LANG_ENGLISH "&&1 votos para omitir - &&2 necesarios"
REFERENCE MENU_SAVING
LANG_ENGLISH "Guardando..."
REFERENCE MENU_SPRINT_HOLD_BREATH
LANG_ENGLISH "Esprintar/Respiración"
REFERENCE MENU_COMBAT
LANG_ENGLISH "Combate"
REFERENCE MENU_ACTION_INVENTORY
LANG_ENGLISH "Lanzagranadas/Inventario"
REFERENCE MENU_MY_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Mi soldado de asalto"
REFERENCE MENU_MY_SPECOPS
LANG_ENGLISH "Mi soldado de operaciones especiales"
REFERENCE MENU_MY_HEAVYGUNNER
LANG_ENGLISH "Mi artillero pesado"
REFERENCE MENU_MY_DEMOLITIONS
LANG_ENGLISH "Mi experto en demoliciones"
REFERENCE MENU_MY_SNIPER
LANG_ENGLISH "Mi francotirador"
REFERENCE MENU_TEXTURE_MIPMAPS
LANG_ENGLISH "Filtrado de texturas"
REFERENCE MENU_TEXTURE_ANISOTROPY
LANG_ENGLISH "Filtrado anisótropo"
REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Controles multijugador"
REFERENCE MENU_LOBBY
LANG_ENGLISH "PUNTO DE ENCUENTRO"
REFERENCE MENU_LEAVEMPGAMEWARNING
LANG_ENGLISH "Si aceptas esta invitación, saldrás del punto de encuentro actual. ¿Quieres aceptar la invitación?"
REFERENCE MENU_LEAVEMPGAMEWARNINGPARTYHOST
LANG_ENGLISH "Si te unes a otra sesión, disolverás tu grupo. ¿Disolver grupo?"
REFERENCE MENU_ACCEPTINVITETITLE
LANG_ENGLISH "¿Abandonar grupo?"
REFERENCE MENU_LEAVEPARTYWARNING
LANG_ENGLISH "Si te unes a otra sesión, abandonarás tu grupo. ¿Abandonar grupo?"
REFERENCE MENU_CONFIRMINVITE
LANG_ENGLISH "Abandonar grupo"
REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_SIGNIN
LANG_ENGLISH "INICIAR PANTALLA DIVIDIDA"
REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_SETUP
LANG_ENGLISH "CONF. P. DIVIDIDA"
REFERENCE MENU_PLAYER1
LANG_ENGLISH "Jugador 1"
REFERENCE MENU_PLAYER2
LANG_ENGLISH "Jugador 2"
REFERENCE MENU_PLAYER3
LANG_ENGLISH "Jugador 3"
REFERENCE MENU_PLAYER4
LANG_ENGLISH "Jugador 4"
REFERENCE MENU_SPECULAR_MAP
LANG_ENGLISH "Mapa especular"
REFERENCE MENU_THROW_SPECIAL_GRENADE
LANG_ENGLISH "Lanzar granada especial"
REFERENCE MENU_STAYINPARTY
LANG_ENGLISH "Quedarse en este grupo"
REFERENCE MENU_VOICECHATCOLON
LANG_ENGLISH "Charla de voz: "
REFERENCE MENU_CHEATS
LANG_ENGLISH "CHEATS"
REFERENCE MENU_NOT_USED
LANG_ENGLISH "Sin usar"
REFERENCE MENU_CHEAT_POINTS
LANG_ENGLISH "Has recogido &&1 dato(s) de información enemiga."
REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING
LANG_ENGLISH "No se ha seleccionado un dispositivo de almacenamiento; \nno podrás guardar tus progresos en el juego."
REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING_NOW_OKAY
LANG_ENGLISH "Ahora puedes guardar tus progresos en el juego."
REFERENCE MENU_CHEATS_LOWCASE
LANG_ENGLISH "Cheats"
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_COMPLETED
LANG_ENGLISH "Dificultad completada:"
REFERENCE MENU_SP_AFTERMATH_DESC
LANG_ENGLISH "..."
REFERENCE MENU_SP_AIRPLANE_DESC
LANG_ENGLISH "para"
REFERENCE MENU_SP_JEEPRIDE_DESC
LANG_ENGLISH "¡Salir echando leches de allí!"
REFERENCE MENU_OPTIONS_UPPER_CASE
LANG_ENGLISH "OPCIONES"
REFERENCE MENU_INVENTORY
LANG_ENGLISH "Inventario"
REFERENCE MENU_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "AMIGOS"
REFERENCE MENU_CONTROLLER_DISCONNECTED
LANG_ENGLISH "Vuelve a conectar el mando."
REFERENCE MENU_AUTOASSIGN
LANG_ENGLISH "Automático"
REFERENCE MENU_SPECTATOR
LANG_ENGLISH "Espectador"
REFERENCE MENU_END_GAME
LANG_ENGLISH "Terminar partida"
REFERENCE MENU_PRIMARY_ATTRIBUTES
LANG_ENGLISH "Atributos principales"
REFERENCE MENU_ACCURACY1
LANG_ENGLISH "Precisión:"
REFERENCE MENU_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Daño:"
REFERENCE MENU_RANGE
LANG_ENGLISH "Alcance:"
REFERENCE MENU_FIRE_RATE
LANG_ENGLISH "Cadencia:"
REFERENCE MENU_MOBILITY
LANG_ENGLISH "Movilidad:"
REFERENCE MENU_KILL_EVERYONE_FIRST_PLAYER
LANG_ENGLISH "Mata a todos. El primer jugador que alcance el límite de puntos termina la partida, los 3 primeros jugadores ganan."
REFERENCE MENU_KILL_PLAYERS_ON_THE_OPPOSING
LANG_ENGLISH "Mata jugadores del equipo contrario. El primer equipo en alcanzar la puntuación, ¡gana!"
REFERENCE MENU_TEAMS_TAKE_TURNS_DEFENDING
LANG_ENGLISH "Los equipos se turnan para defender y destruir un objetivo. "
REFERENCE MENU_ARENA
LANG_ENGLISH "Para ganar la partida, elimina al equipo rival o toma el punto central."
REFERENCE MENU_ARENA_DESC
LANG_ENGLISH "ARENA."
REFERENCE MENU_DD
LANG_ENGLISH "Los equipos se alternan atacando y defendiendo dos zonas de bombas, que deben ser destruidas con bombas por el equipo atacante. "
REFERENCE MENU_DD_DESC
LANG_ENGLISH "Demolición"
REFERENCE MENU_VIP
LANG_ENGLISH "Alternaos para escoltar al VIP hasta la zona de extracción."
REFERENCE MENU_VIP_DESC
LANG_ENGLISH "VIP"
REFERENCE MENU_1_BOMB_IN_THE_CENTER
LANG_ENGLISH "1 bomba en el centro del mapa. ¡Cógela y destruye el objetivo enemigo!"
REFERENCE MENU_CAPTURE_AND_HOLD_THE
LANG_ENGLISH "Toma y mantén las posiciones marcadas para ganar puntos."
REFERENCE MENU_GET_THE_ENEMY_FLAG_AND
LANG_ENGLISH "Coge la bandera enemiga y llévala hasta la tuya para tomarla."
REFERENCE MENU_CAPTURE_THE_HEADQUARTERS
LANG_ENGLISH "Toma el cuartel general y defiéndelo del enemigo."
REFERENCE MENU_TEAMS_TAKE_TURNS_CAPTURING
LANG_ENGLISH "Los equipos se turnan para defender y tomar un objetivo."
REFERENCE MENU_CHECK_HOW_YOUR_SCORE
LANG_ENGLISH "Compara tu puntuación con la de tus amigos y el resto del mundo."
REFERENCE MENU_LEAVE_GAME
LANG_ENGLISH "Abandonar partida"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS1
LANG_ENGLISH "Brillo..."
REFERENCE MENU_TACTICAL
LANG_ENGLISH "Táctica"
REFERENCE MENU_RENAME
LANG_ENGLISH "Renombrar"
REFERENCE MENU_RESET_TO_DEFAULT
LANG_ENGLISH "Restablecer predet."
REFERENCE MENU_XP_REWARD
LANG_ENGLISH "Premio PX:"
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY
LANG_ENGLISH "Reducir dificultad"
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_1_0
LANG_ENGLISH "¿Reducir la dificultad de normal a recluta para todas las misiones?"
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_2_1
LANG_ENGLISH "¿Reducir la dificultad de curtido a normal para todas las misiones?"
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_3_2
LANG_ENGLISH "¿Reducir la dificultad de veterano a curtido para todas las misiones?"
REFERENCE MENU_INVITE_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Invitar amigos"
REFERENCE MENU_MISSIONS_CAP
LANG_ENGLISH "MISIONES"
REFERENCE MENU_PROLOGUE
LANG_ENGLISH "Prólogo"
REFERENCE MENU_ACT_I
LANG_ENGLISH "Acto I"
REFERENCE MENU_ACT_II
LANG_ENGLISH "Acto II"
REFERENCE MENU_ACT_III
LANG_ENGLISH "Acto III"
REFERENCE MENU_EPILOGUE
LANG_ENGLISH "Epílogo"
REFERENCE MENU_SPECIAL_OPS
LANG_ENGLISH "Operaciones especiales"
REFERENCE MENU_DEV
LANG_ENGLISH "Solo Des."
REFERENCE MENU_SAVEDATA_CORRUPTED
LANG_ENGLISH "Incapaz de continuar el nivel actual porque los datos guardados están dañados. Restablece el nivel desde \"Selección de misión\"."
REFERENCE MENU_SAVE_CORRUPTED
LANG_ENGLISH "Guardado dañado"
REFERENCE MENU_WARNING_CHECKPOINT_RESET
LANG_ENGLISH "Esto sobrescribirá los progresos de tu misión actual. ¿Quieres continuar?"
REFERENCE MENU_WARNING_CHECKPOINT_RESET2
LANG_ENGLISH "Si continúas, los progresos de tu \núltima misión se sobrescribirán."
REFERENCE MENU_DOWNLOADING_GAME_SETTINGS
LANG_ENGLISH "DESCARGANDO AJUSTES"
REFERENCE MENU_RECONNECTING_TO_PARTY
LANG_ENGLISH "ESPERANDO AL LÍDER DEL GRUPO"
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING1
LANG_ENGLISH "Cambia todos tus logros por un poco de prestigio. Además de recibir un icono de rango de prestigio, podrás acceder a nuevos títulos, emblemas y desafíos.\n\nOtros jugadores verán tu nuevo icono de rango de prestigio en el punto de encuentro, los marcadores y el juego."
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE1
LANG_ENGLISH "¿Hacerlo todo otra vez?"
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE2
LANG_ENGLISH "Más información"
REFERENCE MENU_PRESTIGE_ENTER
LANG_ENGLISH "Entrar en prestigio"
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING2
LANG_ENGLISH "El prestigio tiene un precio: todo lo que has desbloqueado, incluidos los desafíos, la experiencia y las armas, se reiniciará; tendrás que volver a ascender de rango para recuperarlo.\n\nTus clasificaciones en los marcadores, títulos, emblemas, insignias del clan y listas de reproducción no se verán afectados."
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING3
LANG_ENGLISH "No hay vuelta atrás..."
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE3
LANG_ENGLISH "Última oportunidad..."
REFERENCE MENU_CHEATS_WARNING
LANG_ENGLISH "No puedes ganar logros con los cheats activados."
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME2
LANG_ENGLISH "Fotonegativo"
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME3
LANG_ENGLISH "Supercontraste"
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME4
LANG_ENGLISH "Ragtime bélico"
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME5
LANG_ENGLISH "Bombas de racimo"
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME6
LANG_ENGLISH "Un mal año"
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME7
LANG_ENGLISH "Habilidad a cámara lenta"
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME8
LANG_ENGLISH "Munición infinita"
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK1
LANG_ENGLISH "Encuentra 2 partes de información enemiga para desbloquearlo."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK2
LANG_ENGLISH "Encuentra 4 partes de información enemiga para desbloquearlo."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK3
LANG_ENGLISH "Encuentra 6 partes de información enemiga para desbloquearlo."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK4
LANG_ENGLISH "Encuentra 8 partes de información enemiga para desbloquearlo."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK5
LANG_ENGLISH "Encuentra 10 partes de información enemiga para desbloquearlo."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK6
LANG_ENGLISH "Encuentra 15 partes de información enemiga para desbloquearlo."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK7
LANG_ENGLISH "Encuentra 20 partes de información enemiga para desbloquearlo."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK8
LANG_ENGLISH "Encuentra 30 partes de información enemiga para desbloquearlo."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC1
LANG_ENGLISH "Para darle un toque artístico."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC2
LANG_ENGLISH "No hay reimpresiones disponibles."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC3
LANG_ENGLISH "Prueba combinaciones de este cheat y los otros dos de color para conseguir diversos efectos."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC4
LANG_ENGLISH "Activa el protocolo secreto Ragtime bélico."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC5
LANG_ENGLISH "Lanza una granada de fragmentación y disfruta."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC6
LANG_ENGLISH "Dispara a algunos enemigos y mira qué pasa."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC7
LANG_ENGLISH "Ataca cuerpo a cuerpo para activar o desactivar."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC8
LANG_ENGLISH "No te preocupes por quedarte sin munición."
REFERENCE MENU_CHEATS_HOWTO
LANG_ENGLISH "Para desbloquear los cheats debes completar el juego al menos una vez en cualquier dificultad."
REFERENCE MENU_WARNING_AUTOSAVE
LANG_ENGLISH "Este juego guarda datos automáticamente en ciertos puntos. No apagues el sistema\ncuando el indicador de acceso disco duro esté parpadeando."
REFERENCE MENU_READING_SAVE_DEVICE
LANG_ENGLISH "LEYENDO DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO"
REFERENCE MENU_MESSAGE_OF_THE_DAY
LANG_ENGLISH "Datos de Infinity Ward"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_DESC1
LANG_ENGLISH "Mueve el control deslizante para ajustar el brillo."
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_DESC2
LANG_ENGLISH "Solo debe verse el texto de los 2 recuadros inferiores."
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_NOT_VISIBLE
LANG_ENGLISH "Invisible"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_BARELY_VISIBLE
LANG_ENGLISH "Apenas visible"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_EASILY_VISIBLE
LANG_ENGLISH "Visible"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_CAP
LANG_ENGLISH "BRILLO"
REFERENCE MENU_CONTROLS_CAP
LANG_ENGLISH "CONTROLES"
REFERENCE MENU_STICK_LAYOUT_CAP
LANG_ENGLISH "CONF. DEL STICK"
REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT_CAP
LANG_ENGLISH "CONF. BOTONES"
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_CAP
LANG_ENGLISH "SENSIBILIDAD"
REFERENCE MENU_INTEL
LANG_ENGLISH "INTELIGENCIA"
REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_AND_PARTY
LANG_ENGLISH "¿Abandonar partida y grupo?"
REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED1
LANG_ENGLISH "Aviso: si abandonas la partida"
REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED2
LANG_ENGLISH "renunciarás a la bonificación de partida"
REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED3
LANG_ENGLISH "y contará como una derrota."
REFERENCE MENU_SCORE_TIED
LANG_ENGLISH "Empate &&1 - &&2"
REFERENCE MENU_SCORE_LOSING
LANG_ENGLISH "Perdiendo &&1 - &&2"
REFERENCE MENU_SCORE_WINNING
LANG_ENGLISH "Ganando &&1 - &&2"
REFERENCE MENU_CUSTOM_CLASS_RESET_WARNING
LANG_ENGLISH "Esto anulará los ajustes actuales de esta clase. ¿Quieres continuar?"
REFERENCE MENU_PAUSED_CAP
LANG_ENGLISH "PAUSA"
REFERENCE MENU_PUBLIC_PLAYLISTS
LANG_ENGLISH "Listas de partidas públicas"
REFERENCE MENU_CHALLENGES_CAP
LANG_ENGLISH "DESAFÍOS"
REFERENCE MENU_RANK_AND_CHALLENGES_CAP
LANG_ENGLISH "RANGO Y DESAFÍOS"
REFERENCE MENU_CHOOSE_MAP_CAP
LANG_ENGLISH "ELEGIR MAPA"
REFERENCE MENU_CHOOSE_GAME_MODE_CAP
LANG_ENGLISH "MODO DE JUEGO"
REFERENCE MENU_SYSTEM_LINK_SETUP
LANG_ENGLISH "CONF. INTERCONEXIÓN"
REFERENCE MENU_FREE_FOR_ALL
LANG_ENGLISH "Duelo a muerte"
REFERENCE MENU_RESUME_CREDITS
LANG_ENGLISH "Reanudar créditos"
REFERENCE MENU_PRESS_START_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Pulsa el Botón START para omitir"
REFERENCE MENU_DEFAULT_ALT
LANG_ENGLISH "Giro por defecto"
REFERENCE MENU_LEFTY_ALT
LANG_ENGLISH "Giro a izquierda"
REFERENCE MENU_TACTICAL_ALT
LANG_ENGLISH "Giro táctico"
REFERENCE MENU_GOTO_NEXT
LANG_ENGLISH ">>>"
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_CUSTOM_CAP
LANG_ENGLISH "SENS. PERSONALIZADA"
REFERENCE MENU_CUSTOM_N
LANG_ENGLISH "Personalizado (&&1)"
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_LOW_N
LANG_ENGLISH "(Baja) &&1"
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_MEDIUM_N
LANG_ENGLISH "(Media) &&1"
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_HIGH_N
LANG_ENGLISH "(Alta) &&1"
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_VERY_HIGH_N
LANG_ENGLISH "(Muy alta) &&1"
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_INSANE_N
LANG_ENGLISH "(Maníaca) &&1"
REFERENCE MENU_RANK_AND_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Rango y desafíos"
REFERENCE MENU_JOIN_SERVER_CAP
LANG_ENGLISH "UNIRSE"
REFERENCE MENU_LEADERBOARDS_CAP
LANG_ENGLISH "MARCADORES"
REFERENCE MENU_WINS_GLOBAL_CAP
LANG_ENGLISH "MARCADOR: VICTORIAS (GLOBAL)"
REFERENCE MENU_WINS_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "MARCADOR: VICTORIAS (AMIGOS)"
REFERENCE MENU_KILLS_GLOBAL_CAP
LANG_ENGLISH "MARCADOR: BAJAS (GLOBAL)"
REFERENCE MENU_KILLS_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "MARCADOR: BAJAS (AMIGOS)"
REFERENCE MENU_SCORE_GLOBAL_CAP
LANG_ENGLISH "MARCADOR: PUNTUACIÓN (GLOBAL)"
REFERENCE MENU_SCORE_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "MARCADOR: PUNTUACIÓN (AMIGOS)"
REFERENCE MENU_ACCURACY_GLOBAL_CAP
LANG_ENGLISH "MARCADOR: PRECISIÓN (GLOBAL)"
REFERENCE MENU_ACCURACY_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "MARCADOR: PRECISIÓN (AMIGOS)"
REFERENCE MENU_CHEAT_ENABLED
LANG_ENGLISH "Cheat activado"
REFERENCE MENU_MOVE_FORWARD_BACK
LANG_ENGLISH "Avanzar\nRetroceder"
REFERENCE MENU_LOOK_UP_DOWN
LANG_ENGLISH "Mirar\nArriba/Abajo"
REFERENCE MENU_ARCADEMODE
LANG_ENGLISH "Modo arcade"
REFERENCE MENU_ARCADE_FULL
LANG_ENGLISH "Desafío completo"
REFERENCE MENU_ARCADE_SINGLE
LANG_ENGLISH "Desafío de misión"
REFERENCE MENU_SELECT_ARCADEMODE
LANG_ENGLISH "Elegir modo arcade"
REFERENCE MENU_ARCADE_UNLOCK_DESC
LANG_ENGLISH "Completa el juego para desbloquear el modo arcade."
REFERENCE MENU_RECRUIT
LANG_ENGLISH "Recluta"
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_WARNING
LANG_ENGLISH "La dificultad que has elegido no es la recomendada. ¿Quieres continuar?"
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_WARNING_EASIER
LANG_ENGLISH "La dificultad que has elegido es más fácil de la recomendada. ¿Deseas continuar?"
REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY
LANG_ENGLISH "Elegir dificultad"
REFERENCE MENU_QUIT_WARNING_ARCADE
LANG_ENGLISH "Si sales, perderás lo que hayas avanzado en este nivel."
REFERENCE MENU_CHEAT_POINTS_LEVEL
LANG_ENGLISH "Has encontrado &&1 de los &&2 objetos con información enemiga de esta misión."
REFERENCE MENU_ARCADE_SCORE
LANG_ENGLISH "Máxima puntuación arcade: &&1"
REFERENCE MENU_VOICE_VOLUME
LANG_ENGLISH "Volumen de voz"
REFERENCE MENU_ARCADE_FULL_DESC
LANG_ENGLISH "Gana puntos superando rápidamente\ntodo el juego. Máxima puntuación: &&1"
REFERENCE MENU_ARCADE_SINGLE_DESC
LANG_ENGLISH "Trata de conseguir la máxima puntuación\nen una misión de tu elección."
REFERENCE MENU_ARCADE_LBSCORE
LANG_ENGLISH "Punt."
REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_DESC
LANG_ENGLISH "Se puede acceder a los cheats desde el menú de pausa del juego.\nEl modo arcade está disponible desde el menú principal."
REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_TITLE
LANG_ENGLISH "¡Enhorabuena!"
REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_INFO
LANG_ENGLISH "Has desbloqueado el modo arcade y los cheats."
REFERENCE MENU_TRIAL_GLOBAL_CAP
LANG_ENGLISH "CONTRARRELOJ :: GLOBAL"
REFERENCE MENU_TRIAL_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "CONTRARRELOJ :: AMIGOS"
REFERENCE MENU_ARCADE_GLOBAL_CAP
LANG_ENGLISH "ARCADE :: GLOBAL"
REFERENCE MENU_ARCADE_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "ARCADE :: AMIGOS"
REFERENCE MENU_LEADERBOARD_TIME_TRIAL
LANG_ENGLISH "Contrarreloj"
REFERENCE MENU_TRY_AGAIN
LANG_ENGLISH "Reintentar"
REFERENCE MENU_TRY_AGAIN_DESC
LANG_ENGLISH "Reinicia Contrarreloj."
REFERENCE MENU_PLAYERMATCH_PLAYLISTS
LANG_ENGLISH "Lista de partidas de jugador"
REFERENCE MENU_DOF
LANG_ENGLISH "Profundidad de campo"
REFERENCE MENU_GLOW
LANG_ENGLISH "Fulgor"
REFERENCE MENU_SOUND_EQ
LANG_ENGLISH "Filtro EQ"
REFERENCE MENU_BULLET_IMPACTS
LANG_ENGLISH "Impactos de bala"
REFERENCE MENU_RAGDOLL
LANG_ENGLISH "Muñeco"
REFERENCE MENU_UNTIL_MATCH_BEGIN
LANG_ENGLISH "Hasta que empiece la partida"
REFERENCE MENU_WATER_DETAIL
LANG_ENGLISH "Detalle del agua"
REFERENCE MENU_NIGHT_VISION
LANG_ENGLISH "Visión nocturna"
REFERENCE MENU_CHANGE_STANCE
LANG_ENGLISH "Cambiar de posición"
REFERENCE MENU_SPRINT_STEADY_SNIPER_RIFLE
LANG_ENGLISH "Esprintar/Estabilizar fusil de precisión"
REFERENCE MENU_AIR_SUPPORT
LANG_ENGLISH "Apoyo aéreo"
REFERENCE MENU_EQUIPMENT
LANG_ENGLISH "Equipo"
REFERENCE MENU_EQUIPMENT_SECONDARY
LANG_ENGLISH "Equipo secundario"
REFERENCE MENU_WEAPON_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Accesorio de arma"
REFERENCE MENU_RESTORE_DEFAULTS
LANG_ENGLISH "¿Restablecer ajustes de vídeo y audio óptimos?"
REFERENCE MENU_RESTORE_EACH_SETTING
LANG_ENGLISH "¿Restablecer controles a ajustes predeterminados?"
REFERENCE MENU_SETTINGS_RESET
LANG_ENGLISH "Se han restaurado los ajustes de control."
REFERENCE MENU_LAUNCH_WITHOUT_MODS
LANG_ENGLISH "Ejecutar sin mods"
REFERENCE MENU_SCORE_TIED_WITH
LANG_ENGLISH "Empatado con &&1 de &&2 puntos."
REFERENCE MENU_SCORE_LOSING_WITH
LANG_ENGLISH "Perdiendo con &&1 de &&2 puntos."
REFERENCE MENU_SCORE_WINNING_WITH
LANG_ENGLISH "Ganando con &&1 de &&2 puntos."
REFERENCE MENU_100PERCENT
LANG_ENGLISH "100%%"
REFERENCE MENU_DEV_COOP
LANG_ENGLISH "Cooperativo solo Des."
REFERENCE MENU_COOP
LANG_ENGLISH "Misiones cooperativas"
REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PLAYER_1
LANG_ENGLISH "Elegir dificultad para el jugador 1"
REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PLAYER_2
LANG_ENGLISH "Elegir dificultad para el jugador 2"
REFERENCE MENU_COOP_GAME_SETUP
LANG_ENGLISH "Ajustes de juego"
REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_HORIZONTAL
LANG_ENGLISH "Margen horizontal"
REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_VERTICAL
LANG_ENGLISH "Margen vertical"
REFERENCE MENU_SWITCH_CHARACTER
LANG_ENGLISH "Cambiar personaje"
REFERENCE MENU_TOP_PLAYER
LANG_ENGLISH "Mejor jugador"
REFERENCE MENU_BOTTOM_PLAYER
LANG_ENGLISH "Último jugador"
REFERENCE MENU_PLAYER_AC130
LANG_ENGLISH "AC130"
REFERENCE MENU_PLAYER_INFANTRY
LANG_ENGLISH "Infantería"
REFERENCE MENU_PLAYER_READY
LANG_ENGLISH "Preparado"
REFERENCE MENU_COOPERATIVE
LANG_ENGLISH "Pantalla dividida"
REFERENCE MENU_GAMESKILL_EASY
LANG_ENGLISH "Para recién llegados a los juegos de acción en primera persona."
REFERENCE MENU_GAMESKILL_NORMAL
LANG_ENGLISH "Tus habilidades en combate se pondrán a prueba."
REFERENCE MENU_ONE_FLAG
LANG_ENGLISH "TLB 1 bandera"
REFERENCE MENU_NETWORK_COOP
LANG_ENGLISH "En línea"
REFERENCE MENU_LOAD_OFFLINE_PROFILE
LANG_ENGLISH "Perfil sin conexión"
REFERENCE MENU_CREATE_NEW_OFFLINE_PROFILE
LANG_ENGLISH "Crear nuevo"
REFERENCE MENU_LOAD_EXISTING_OFFLINE_PROFILE
LANG_ENGLISH "Cargar"
REFERENCE MENU_DELETE_OFFLINE_PROFILE
LANG_ENGLISH "Examinar y borrar datos"
REFERENCE MENU_NO_OFFLINE_PROFILE_WARNING
LANG_ENGLISH "Elige un perfil sin conexión\npara guardar tus progresos."
REFERENCE MENU_N_OF_N
LANG_ENGLISH "&&1 de &&2"
REFERENCE MENU_WINNING
LANG_ENGLISH "Ganando"
REFERENCE MENU_LOSING
LANG_ENGLISH "Perdiendo"
REFERENCE MENU_TIED
LANG_ENGLISH "Empatada"
REFERENCE MENU_SEARCHING_FOR_OPPONENTS
LANG_ENGLISH "Buscando rivales"
REFERENCE MENU_GAME_BEGINNING
LANG_ENGLISH "Iniciando"
REFERENCE MENU_LAST_CHECKPOINT
LANG_ENGLISH "Último punto de control"
REFERENCE MENU_WAITING
LANG_ENGLISH "Esperando"
REFERENCE MENU_HOST_MIGRATION
LANG_ENGLISH "MIGRACIÓN DE HOST"
REFERENCE MENU_THUMBSTICK_LAYOUT_CAPS
LANG_ENGLISH "CONF. DEL STICK"
REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT_CAPS
LANG_ENGLISH "CONF. BOTONES"
REFERENCE MENU_LOOK_SENSITIVITY_CAPS
LANG_ENGLISH "SENSIBILIDAD"
REFERENCE MENU_LOOK_INVERSION_CAPS
LANG_ENGLISH "INVERTIR VISTA"
REFERENCE MENU_CONTROLLER_VIBRATION_CAPS
LANG_ENGLISH "VIBRACIÓN"
REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_HORIZONTAL_CAPS
LANG_ENGLISH "MARGEN HORIZONTAL"
REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_VERTICAL_CAPS
LANG_ENGLISH "MARGEN VERTICAL"
REFERENCE MENU_VOLUME_CAPS
LANG_ENGLISH "VOLUMEN DEL JUEGO"
REFERENCE MENU_VOICE_VOLUME_CAPS
LANG_ENGLISH "VOLUMEN DE VOZ"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_CAPS
LANG_ENGLISH "BRILLO"
REFERENCE MENU_JOIN_GAME_CAPS
LANG_ENGLISH "UNIRSE A UNA PARTIDA"
REFERENCE MENU_CREATE_GAME_CAPS
LANG_ENGLISH "CREAR PARTIDA"
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_CAPS
LANG_ENGLISH "NOMBRE EN CLAVE Y RACHA DE BAJAS"
REFERENCE MENU_CREATE_A_CLASS_CAPS
LANG_ENGLISH "CREAR CLASE"
REFERENCE MENU_BARRACKS_CAPS
LANG_ENGLISH "CUARTEL"
REFERENCE MENU_START_GAME_CAPS
LANG_ENGLISH "INICIAR PARTIDA"
REFERENCE MENU_GAME_SETUP_CAPS
LANG_ENGLISH "AJUSTES DE JUEGO"
REFERENCE MENU_INVITE_CAPS
LANG_ENGLISH "INVITAR"
REFERENCE MENU_CHANGE_MAP_CAPS
LANG_ENGLISH "CAMBIAR MAPA"
REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_MODE_CAPS
LANG_ENGLISH "CAMBIAR MODO DE JUEGO"
REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_RULES_CAPS
LANG_ENGLISH "REGLAS PARTIDA"
REFERENCE MENU_TITLE_CAPS
LANG_ENGLISH "TÍTULO"
REFERENCE MENU_EMBLEM_CAPS
LANG_ENGLISH "EMBLEMA"
REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARDS_CAPS
LANG_ENGLISH "RECOMPENSAS RACHA DE BAJAS"
REFERENCE MENU_PRIVATE_MATCH_CAPS
LANG_ENGLISH "PARTIDA PRIVADA"
REFERENCE MENU_SPLITSCREEN_CAPS
LANG_ENGLISH "PANTALLA DIVIDIDA"
REFERENCE MENU_OPTIONS_CAPS
LANG_ENGLISH "OPCIONES"
REFERENCE MENU_SINGLE_PLAYER_CAPS
LANG_ENGLISH "INDIVIDUAL"
REFERENCE MENU_YOUR_CLASSES_CAPS
LANG_ENGLISH "PERSONALIZAR CLASES"
REFERENCE MENU_PRIMARY_CAPS
LANG_ENGLISH "PRINCIPALES"
REFERENCE MENU_SECONDARY_CAPS
LANG_ENGLISH "SECUNDARIAS"
REFERENCE MENU_PRIMARY_WEAPONS
LANG_ENGLISH "Armas principales"
REFERENCE MENU_SECONDARY_WEAPONS
LANG_ENGLISH "Armas secundarias"
REFERENCE MENU_SPECIAL_GRENADE_CAPS
LANG_ENGLISH "GRANADA ESPECIAL"
REFERENCE MENU_PERK1_CAPS
LANG_ENGLISH "VENTAJA 1"
REFERENCE MENU_PERK2_CAPS
LANG_ENGLISH "VENTAJA 2"
REFERENCE MENU_PERK3_CAPS
LANG_ENGLISH "VENTAJA 3"
REFERENCE MENU_DEATHSTREAK_CAPS
LANG_ENGLISH "RACHA DE MUERTES"
REFERENCE MENU_RENAME_CAPS
LANG_ENGLISH "RENOMBRAR"
REFERENCE MENU_RESET_CLASS_CAPS
LANG_ENGLISH "RESTABLECER CLASE"
REFERENCE MENU_PLUS
LANG_ENGLISH "+&&1"
REFERENCE MENU_ASSAULT_RIFLES_CAPS
LANG_ENGLISH "FUSILES DE ASALTO"
REFERENCE MENU_SMGS_CAPS
LANG_ENGLISH "SUBFUSILES"
REFERENCE MENU_LMGS_CAPS
LANG_ENGLISH "AMETRALLADORAS LIGERAS"
REFERENCE MENU_SNIPER_RIFLES_CAPS
LANG_ENGLISH "FUSILES DE PRECISIÓN"
REFERENCE MENU_RIOT_SHIELD_CAPS
LANG_ENGLISH "ESCUDO ANTIDISTURBIOS"
REFERENCE MENU_MACHINE_PISTOLS_CAPS
LANG_ENGLISH "PISTOLAS AMETRALLADORAS"
REFERENCE MENU_SHOTGUNS_CAPS
LANG_ENGLISH "ESCOPETAS"
REFERENCE MENU_HANDGUNS_CAPS
LANG_ENGLISH "REVÓLVERES"
REFERENCE MENU_ROCKETS_CAPS
LANG_ENGLISH "LANZACOHETES"
REFERENCE MENU_WEAPON_CLASS_CAPS
LANG_ENGLISH "CLASE DE ARMA"
REFERENCE MENU_WEAPONS_CAPS
LANG_ENGLISH "ARMAS"
REFERENCE MENU_ATTACHMENTS_CAPS
LANG_ENGLISH "ACCESORIOS"
REFERENCE MENU_CAMO_CAPS
LANG_ENGLISH "CAMUFLAJE"
REFERENCE MENU_WEAPON_CLASSES_CAPS
LANG_ENGLISH "CLASES DE ARMAS"
REFERENCE MENU_UPGRADE_CAPS
LANG_ENGLISH "MEJORAR"
REFERENCE MENU_START_MATCH
LANG_ENGLISH "Iniciar partida"
REFERENCE MENU_START_MATCH_CAPS
LANG_ENGLISH "INICIAR PARTIDA"
REFERENCE MENU_DESC_START_MATCH
LANG_ENGLISH "Inicia la partida."
REFERENCE MENU_CHANGE_MAP
LANG_ENGLISH "Cambiar mapa"
REFERENCE MENU_DESC_START_MATCH_LOCKED
LANG_ENGLISH "Solo puede iniciar la partida el host del punto de encuentro."
REFERENCE MENU_DESC_CHANGE_MAP
LANG_ENGLISH "Elige un mapa distinto."
REFERENCE MENU_DESC_INVITE_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Invita a tus amigos a la partida."
REFERENCE MENU_INVITE_FRIEND
LANG_ENGLISH "Invitar a un amigo"
REFERENCE MENU_DESC_INVITE_FRIEND
LANG_ENGLISH "Invita a un amigo a tu partida."
REFERENCE MENU_BOOTCAMP_CAPS
LANG_ENGLISH "CAMPO DE ENTRENAMIENTO"
REFERENCE MENU_BLING_PRIMARY_DESC
LANG_ENGLISH "Un accesorio adicional para tu arma principal."
REFERENCE MENU_BLING_SECONDARY_DESC
LANG_ENGLISH "Un accesorio adicional para tu arma secundaria."
REFERENCE MENU_CIA_CAPS
LANG_ENGLISH "CIA"
REFERENCE MENU_KILLER_CAPS
LANG_ENGLISH "ASESINO"
REFERENCE MENU_HUMILIATION_CAPS
LANG_ENGLISH "HUMILLACIÓN"
REFERENCE MENU_ELITE_CAPS
LANG_ENGLISH "ÉLITE"
REFERENCE MENU_PERKS_CAPS
LANG_ENGLISH "VENTAJAS"
REFERENCE MENU_KILLSTREAK_CAPS
LANG_ENGLISH "RACHA DE BAJAS"
REFERENCE MENU_DEFCON_CAPS
LANG_ENGLISH "DEFCON"
REFERENCE MENU_EQUIPMENT_CAPS
LANG_ENGLISH "EQUIPO"
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN
LANG_ENGLISH "Iniciar sesión en IW.net"
REFERENCE MENU_IWNET_USERNAME
LANG_ENGLISH "Nombre de usuario: "
REFERENCE MENU_LOGIN
LANG_ENGLISH "Iniciar sesión"
REFERENCE MENU_CONNECTING
LANG_ENGLISH "Conectando..."
REFERENCE MENU_CREATING
LANG_ENGLISH "Creando cuenta..."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_IWNET_ACCOUNT
LANG_ENGLISH "Crear una cuenta de IW.net"
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE
LANG_ENGLISH "Crear cuenta"
REFERENCE MENU_IWNET_EMAIL
LANG_ENGLISH "Correo electrónico: "
REFERENCE MENU_IWNET_NAME_TAKEN
LANG_ENGLISH "Ese nombre de cuenta ya está cogido."
REFERENCE MENU_IWNET_NAME_ILLEGAL
LANG_ENGLISH "Ese nombre de cuenta no es válido. Prueba con otro."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATION_FAILED
LANG_ENGLISH "No se ha podido crear tu cuenta."
REFERENCE MENU_IWNET_MUSTLOGIN
LANG_ENGLISH "Debes iniciar sesión con una cuenta válida de IW.net para continuar."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_SUCCESS
LANG_ENGLISH "Has iniciado sesión."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_TIMEOUT
LANG_ENGLISH "No se ha recibido respuesta de los servidores de IW.net. Vuelve a intentarlo más tarde."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_ERROR
LANG_ENGLISH "Se ha producido un problema al comunicarse con los servidores de IW.net."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BADPASSWORD
LANG_ENGLISH "La contraseña escrita no se corresponde con esta cuenta."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_UNKNOWNUSER
LANG_ENGLISH "No se reconoce el nombre de usuario."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_NOTENTITLED
LANG_ENGLISH "Esa cuenta ya no puede iniciar sesión en Modern Warfare 2."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BANNED
LANG_ENGLISH "Esta cuenta ha sido vetada."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SUCCESS
LANG_ENGLISH "Se ha creado tu cuenta."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NAMETAKEN
LANG_ENGLISH "Ese nombre de usuario ya existe."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADNAME
LANG_ENGLISH "Ese nombre no está permitido."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_ERROR
LANG_ENGLISH "Se ha producido un error al tratar de crear tu cuenta. Vuelve a intentarlo más tarde."
REFERENCE MENU_VOTE_TO_SKIP_CAPS
LANG_ENGLISH "VOTAR PARA OMITIR"
REFERENCE MENU_MAP_PRE
LANG_ENGLISH "MAPA: "
REFERENCE MENU_GAMETYPE_PRE
LANG_ENGLISH "TIPO DE PARTIDA: "
REFERENCE MENU_SPECOP_SELECT_AC130_PILOT
LANG_ENGLISH "Elige al piloto del AC130"
REFERENCE MENU_COOP_ONLY_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "Esta operación especial requiere dos jugadores."
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_1_0_BUTTON
LANG_ENGLISH "Bajar a recluta"
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_2_1_BUTTON
LANG_ENGLISH "Bajar a normal"
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_3_2_BUTTON
LANG_ENGLISH "Bajar a curtido"
REFERENCE MENU_CORRUPT_STATS_WARNING_OFFLINE
LANG_ENGLISH "Los datos están dañados o el dispositivo de almacenamiento no está conectado correctamente.\n\nDebes reiniciar tu rango y tus elementos desbloqueados para continuar."
REFERENCE MENU_CORRUPT_STATS_WARNING_ONLINE
LANG_ENGLISH "Los datos están dañados o no se han descargado correctamente.\n\nDebes reiniciar tu rango y tus elementos desbloqueados para continuar."
REFERENCE MENU_STATS_WRONG_VERSION_WARNING
LANG_ENGLISH "Tus datos pertenecen a una versión antigua del juego.\n\nDebes reiniciar tu rango y tus elementos desbloqueados para continuar."
REFERENCE MENU_STATS_RESET_YES
LANG_ENGLISH "Reiniciar rango"
REFERENCE MENU_STATS_RESET_NO
LANG_ENGLISH "Cancelar"
REFERENCE MENU_PLAYERCARD
LANG_ENGLISH "SELECCIONA..."
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_DESC
LANG_ENGLISH "Estadísticas personales"
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_TITLES
LANG_ENGLISH "Títulos"
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_ICONS
LANG_ENGLISH "Emblemas"
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_TITLES_DESC
LANG_ENGLISH "Elige tu título."
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_ICONS_DESC
LANG_ENGLISH "Elige tu emblema."
REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARD
LANG_ENGLISH "Recompensa por racha de bajas"
REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARD_DESC
LANG_ENGLISH "Hay nuevas recompensas por racha de bajas disponibles."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BADPARAMS
LANG_ENGLISH "Debes escribir un nombre de usuario y una contraseña."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADEMAIL
LANG_ENGLISH "Debes escribir una dirección de correo electrónico válida."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_PASSWORD_MISMATCH
LANG_ENGLISH "Los dos campos de la contraseña deben coincidir."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NOUSER
LANG_ENGLISH "Debes escribir un nombre de usuario."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NOPASSWORD
LANG_ENGLISH "Debes escribir una contraseña."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SHORT_USER
LANG_ENGLISH "El nombre de usuario debe tener al menos 3 caracteres de longitud."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SHORT_PASSWORD
LANG_ENGLISH "La contraseña debe tener al menos 4 caracteres de longitud."
REFERENCE MENU_CHOOSE_TEAM_CAPS
LANG_ENGLISH "ESCOGER EQUIPO"
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADCDKEY
LANG_ENGLISH "Debes escribir una clave de CD válida."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_KEYUSED
LANG_ENGLISH "Esta clave de CD ya se ha utilizado."
REFERENCE MENU_IWNET_CDKEY
LANG_ENGLISH "Clave del CD:"
REFERENCE MENU_MERGEDLOBBIES
LANG_ENGLISH "Puntos de encuentro fundidos con éxito"
REFERENCE MENU_MERGINGLOBBIES
LANG_ENGLISH "Fusionando punto de encuentro con otros"
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_50MS
LANG_ENGLISH "Buscando partidas: 50 ms de ping"
REFERENCE MENU_DUMMY
LANG_ENGLISH "muñeco"
REFERENCE MENU_DUMMY_DESC
LANG_ENGLISH "muñeco"
REFERENCE MENU_NOSEARCHRESULTS
LANG_ENGLISH "No se han encontrado partidas"
REFERENCE MENU_SEARCHRESULTCOUNT
LANG_ENGLISH "&&1 partidas potenciales encontradas"
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_100MS
LANG_ENGLISH "Buscando partidas: 100 ms de ping"
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_150MS
LANG_ENGLISH "Buscando partidas: 150 ms de ping"
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_200MS
LANG_ENGLISH "Buscando partidas: 200 ms de ping"
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_250MS
LANG_ENGLISH "Buscando partidas: 250 ms de ping"
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_300MS
LANG_ENGLISH "Buscando partidas: 300 ms de ping"
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_350MS
LANG_ENGLISH "Buscando partidas: 350 ms de ping"
REFERENCE MENU_NEWPASSWORD
LANG_ENGLISH "Nueva contraseña:"
REFERENCE MENU_ACCOUNT
LANG_ENGLISH "Ajustes de cuenta"
REFERENCE MENU_IWNET_RESET
LANG_ENGLISH "Restablecer contraseña"
REFERENCE MENU_IWNET_ACCOUNT_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Ajustes de cuenta de Modern Warfare 2"
REFERENCE MENU_IWNET_CHANGE_PASSWORD
LANG_ENGLISH "Cambiar contraseña"
REFERENCE MENU_IWNET_CHANGE_EMAIL
LANG_ENGLISH "Cambiar dirección de correo electrónico"
REFERENCE MENU_IWNET_RESET_PASSWORD
LANG_ENGLISH "Restablecer contraseña de la cuenta"
REFERENCE MENU_IWNET_ACCOUNT_CDKEY
LANG_ENGLISH "Introduce la clave del CD original usada para crear esta cuenta."
REFERENCE MENU_DONE
LANG_ENGLISH "Hecho"
REFERENCE MENU_IWNET_RESET_PASSWORD_CONFIRM
LANG_ENGLISH "Elige Aceptar para restablecer tu contraseña. La nueva contraseña se enviará a la dirección de correo electrónico asociada a la cuenta."
REFERENCE MENU_IWNET_RP_SUCCESS
LANG_ENGLISH "Tu contraseña se ha restablecido. Comprueba la dirección de correo electrónico asociada a tu cuenta, donde se enviará un mensaje con tu nueva contraseña."
REFERENCE MENU_IWNET_RP_NOUSER
LANG_ENGLISH "No has especificado el nombre de la cuenta."
REFERENCE MENU_IWNET_RP_BADKEY
LANG_ENGLISH "La clave de CD no es válida."
REFERENCE MENU_IWNET_RP_WRONGKEY
LANG_ENGLISH "La clave de CD no es la que se utilizó originalmente al crear esta cuenta."
REFERENCE MENU_IWNET_RP_TOOSOON
LANG_ENGLISH "Esta cuenta ya ha restablecido su contraseña hace poco. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo."
REFERENCE MENU_IWNET_UNKNOWN
LANG_ENGLISH "La acción requerida ha fallado por una razón desconocida. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo."
REFERENCE MENU_IWNET_CP_SUCCESS
LANG_ENGLISH "Tu contraseña ha cambiado."
REFERENCE MENU_IWNET_NOTLOGGEDIN
LANG_ENGLISH "No has iniciado sesión con tu cuenta de Modern Warfare 2. Inicia una sesión y vuelve a intentarlo."
REFERENCE MENU_IWNET_CE_SUCCESS
LANG_ENGLISH "Tu dirección de correo electrónico ha cambiado."
REFERENCE MENU_IWNET_CE_BADEMAIL
LANG_ENGLISH "Escribe una dirección de correo electrónica válida."
REFERENCE MENU_RESUMEGAME_CAPS
LANG_ENGLISH "REANUDAR PARTIDA"
REFERENCE MENU_NEWGAME_CAPS
LANG_ENGLISH "NUEVA PARTIDA"
REFERENCE MENU_MISSION_SELECT_CAPS
LANG_ENGLISH "SELECCIÓN DE MISIÓN"
REFERENCE MENU_SPECIAL_OPS_CAPS
LANG_ENGLISH "OP. ESPECIALES"
REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_CAPS
LANG_ENGLISH "MULTIJUGADOR"
REFERENCE MENU_AIM_ASSIST_CAPS
LANG_ENGLISH "AYUDA DE TIRO"
REFERENCE MENU_SUBTITLES_CAPS
LANG_ENGLISH "SUBTÍTULOS"
REFERENCE MENU_RECRUIT_CAPS
LANG_ENGLISH "RECLUTA"
REFERENCE MENU_HARDENED_CAPS
LANG_ENGLISH "CURTIDO"
REFERENCE MENU_REGULAR_CAPS
LANG_ENGLISH "NORMAL"
REFERENCE MENU_VETERAN_CAPS
LANG_ENGLISH "VETERANO"
REFERENCE MENU_YES_CAPS
LANG_ENGLISH "Sí"
REFERENCE MENU_NO_CAPS
LANG_ENGLISH "NO"
REFERENCE MENU_TRY_AGAIN_CAPS
LANG_ENGLISH "REINTENTAR"
REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PERSONAL
LANG_ENGLISH "Dificultad"
REFERENCE MENU_DESC_SET_DIFFICULTY_PLAYER
LANG_ENGLISH "Establece la dificultad para este jugador."
REFERENCE MENU_GTNW_DESC
LANG_ENGLISH "Guerra termonuclear global"
REFERENCE MENU_GAME_SELECTION_CAPS
LANG_ENGLISH "SELECCIÓN DE PARTIDA"
REFERENCE MENU_POPUP_PLAYLISTS
LANG_ENGLISH "Recuperando listas de partidas"
REFERENCE MENU_POPUP_STATS
LANG_ENGLISH "Actualizando rango y desbloqueados"
REFERENCE MENU_POPUP_CONNECTION
LANG_ENGLISH "Conectando con servidor de Matchmaking"
REFERENCE MENU_POPUP_ACCEPTINVITE
LANG_ENGLISH "Uniéndose a sesión de juego... Intento nº &&1"
REFERENCE MENU_POPUP_COMPLETE
LANG_ENGLISH "Listo."
REFERENCE MENU_USE_EQUIPMENT
LANG_ENGLISH "Usar equipamiento"
REFERENCE MENU_NOMAD
LANG_ENGLISH "N0M4D"
REFERENCE MENU_NOMAD_ALT
LANG_ENGLISH "Giro N0M4D"
REFERENCE MENU_MORE
LANG_ENGLISH "Más..."
REFERENCE MENU_SAB_DANGER
LANG_ENGLISH "Perdiendo terreno"
REFERENCE MENU_SAB_NEUTRAL
LANG_ENGLISH "Neutral"
REFERENCE MENU_SAB_SAFE
LANG_ENGLISH "Ganando terreno"
REFERENCE MENU_CONTESTED
LANG_ENGLISH "disputado"
REFERENCE MENU_DESC_CAS_WELCOME
LANG_ENGLISH "¡Elige tus 3 rachas de bajas!"
REFERENCE MENU_NO_SIGNIN_WARNING_MP
LANG_ENGLISH "Los invitados no guardan los progresos. ¡Inicia sesión para guardar tus estadísticas!"
REFERENCE MENU_RETURN_SIGNIN_MP
LANG_ENGLISH "Volver al menú de inicio de sesión"
REFERENCE MENU_PLEASE_WAIT
LANG_ENGLISH "Espera."
REFERENCE MENU_ONLINE_STATUS
LANG_ENGLISH "Estado en línea"
REFERENCE MENU_DOWNLOADING
LANG_ENGLISH "DESCARGANDO..."
REFERENCE MENU_UPLOADING_STATS
LANG_ENGLISH "Enviando estadísticas"
REFERENCE MENU_UNABLE_TO_APPLY
LANG_ENGLISH "No es posible aplicar los ajustes mientras estás conectado a un servidor."
REFERENCE MENU_QUIT_CAPS
LANG_ENGLISH "SALIR"
REFERENCE MENU_MOVEMENT
LANG_ENGLISH "Movimiento"
REFERENCE MENU_ACTIONS
LANG_ENGLISH "Acciones"
REFERENCE MENU_RESTORE_DEFAULT_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Restablecer controles"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_HINT_PC
LANG_ENGLISH "El ajuste del brillo no afecta al jugar en una ventana."
REFERENCE MENU_HOLD_AIM_DOWN_SIGHT
LANG_ENGLISH "Mantener apuntar con mira"
REFERENCE MENU_FRAG_EQUIPMENT
LANG_ENGLISH "Lanzar granada/Usar equipo"
REFERENCE MENU_INVENTORY_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "Inventario/Recompensa por racha de bajas"
REFERENCE MENU_SECONDARY_INVENTORY
LANG_ENGLISH "Inventario secundario"
REFERENCE MENU_NVG_WATCH
LANG_ENGLISH "Visión nocturna/Cronómetro"
REFERENCE MENU_HOLD_MOUSE_LOOK
LANG_ENGLISH "Mantener vista con ratón"
REFERENCE MENU_TEXT_CHAT
LANG_ENGLISH "Chat de texto"
REFERENCE MENU_TEXT_TEAM_CHAT
LANG_ENGLISH "Chat de texto en equipo"
REFERENCE MENU_OPTIONAL
LANG_ENGLISH "Opcional"
REFERENCE MENU_ADVANCED_VIDEO
LANG_ENGLISH "Vídeo avanzado"
REFERENCE MENU_VIDEO
LANG_ENGLISH "Vídeo"
REFERENCE MENU_AUDIO
LANG_ENGLISH "Audio"
REFERENCE MENU_MUTE_ALL
LANG_ENGLISH "Silenciar todo"
REFERENCE MENU_SP_ACT_I_CAPS
LANG_ENGLISH "ACTO I"
REFERENCE MENU_SP_ACT_II_CAPS
LANG_ENGLISH "ACTO II"
REFERENCE MENU_SP_ACT_III_CAPS
LANG_ENGLISH "ACTO III"
REFERENCE MENU_SP_MUSEUM_CAPS
LANG_ENGLISH "MUSEO"
REFERENCE MENU_SP_SP_TRAINER
LANG_ENGLISH "Otro día, la misma mierda"
REFERENCE MENU_SP_SP_TRAINER_DESC
LANG_ENGLISH "Realiza una demostración de control de fuego para los reclutas locales."
REFERENCE MENU_SP_SP_INVASION_DESC
LANG_ENGLISH "Localiza y protege al nombre en clave Raptor al comienzo de la invasión."
REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_ESCAPE
LANG_ENGLISH "El avispero"
REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_ESCAPE_DESC
LANG_ENGLISH "Escapa de las favelas."
REFERENCE MENU_SP_SP_ARCADIA
LANG_ENGLISH "Éxodo"
REFERENCE MENU_SP_SP_ARCADIA_DESC
LANG_ENGLISH "Ayuda a evacuar a civiles y personal clave en los suburbios."
REFERENCE MENU_SP_SP_OILRIG
LANG_ENGLISH "El único día fácil... fue ayer"
REFERENCE MENU_SP_SP_OILRIG_DESC
LANG_ENGLISH "Toma la plataforma petrolífera, rescata a los rehenes y despeja la ruta hasta el gulag."
REFERENCE MENU_SP_SP_DCEMP_DESC
LANG_ENGLISH "Ve a Whiskey Hotel."
REFERENCE MENU_SP_SP_DC_WHITEHOUSE_DESC
LANG_ENGLISH "Recupera Whiskey Hotel."
REFERENCE MENU_SP_SP_ROADKILL
LANG_ENGLISH "Jugador de equipo"
REFERENCE MENU_SP_SP_ROADKILL_DESC
LANG_ENGLISH "Busca y destruye a las fuerzas enemigas en Afganistán."
REFERENCE MENU_SP_SP_CLIFFHANGER
LANG_ENGLISH "Máximo riesgo"
REFERENCE MENU_SP_SP_CLIFFHANGER_DESC
LANG_ENGLISH "Localiza y recupera el módulo ACS de un satélite accidentado."
REFERENCE MENU_SP_SP_AIRPORT
LANG_ENGLISH "Nada de ruso"
REFERENCE MENU_SP_SP_AIRPORT_DESC
LANG_ENGLISH "Gánate la confianza de Makarov."
REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_DESC
LANG_ENGLISH "Encuentra y captura al traficante de armas Alejandro Rojas, oculto en las favelas."
REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA
LANG_ENGLISH "Aterrizaje"
REFERENCE MENU_SP_SP_INVASION
LANG_ENGLISH "¡Wolverines!"
REFERENCE MENU_SP_SP_GULAG
LANG_ENGLISH "El gulag"
REFERENCE MENU_SP_SP_GULAG_DESC
LANG_ENGLISH "Rescata al prisionero nº 627."
REFERENCE MENU_SP_SP_DCBURNING
LANG_ENGLISH "Por propia voluntad"
REFERENCE MENU_SP_SP_DCBURNING_DESC
LANG_ENGLISH "Protege el punto de evacuación en el monumento a Washington."
REFERENCE MENU_SP_SP_CONTINGENCY
LANG_ENGLISH "Contingencia"
REFERENCE MENU_SP_SP_CONTINGENCY_DESC
LANG_ENGLISH "Ayuda al capitán Price a llegar al submarino ruso."
REFERENCE MENU_SP_SP_DCEMP
LANG_ENGLISH "Segundo sol"
REFERENCE MENU_SP_SP_DC_WHITEHOUSE
LANG_ENGLISH "Whiskey Hotel"
REFERENCE MENU_SP_SP_ESTATE_DESC
LANG_ENGLISH "Encuentra y mata a Makarov en el refugio de la frontera ruso-georgiana."
REFERENCE MENU_SP_SP_ESTATE
LANG_ENGLISH "Cabos sueltos"
REFERENCE MENU_SP_SP_BONEYARD
LANG_ENGLISH "El enemigo de mi enemigo"
REFERENCE MENU_SP_SP_BONEYARD_DESC
LANG_ENGLISH "Escapa de la trampa del general Shepherd en el cementerio."
REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CHASE
LANG_ENGLISH "Fin de partida"
REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CHASE_DESC
LANG_ENGLISH "Mata al general Shepherd."
REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CAVES_DESC
LANG_ENGLISH "Registra el complejo de cuevas afganas para encontrar al general Shepherd."
REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CAVES
LANG_ENGLISH "Como en los viejos tiempos"
REFERENCE MENU_SP_PROFILE_WARNING
LANG_ENGLISH "No has iniciado sesión con un perfil. \n¿Deseas hacerlo?"
REFERENCE MENU_SP_PROFILE_WARNING_SP
LANG_ENGLISH "No has iniciado sesión con un perfil. \nNo podrás guardar tus progresos. \n¿Deseas hacerlo?"
REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_SPLIT_SCREEN
LANG_ENGLISH "Dos jugadores en pantalla dividida"
REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_SPLIT_SCREEN_CAPS
LANG_ENGLISH "DOS JUGADORES EN PANTALLA DIVIDIDA"
REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_ONLINE
LANG_ENGLISH "Dos jugadores en línea"
REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_ONLINE_CAPS
LANG_ENGLISH "DOS JUGADORES EN LÍNEA"
REFERENCE MENU_SP_WAITING_FOR_HOST
LANG_ENGLISH "Esperando a que el host comience..."
REFERENCE MENU_SP_NEED_ONE_MORE_PLAYER
LANG_ENGLISH "Se necesita un jugador más..."
REFERENCE MENU_SP_SELECT_YOUR_DIFF
LANG_ENGLISH "Elegir dificultad"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Asalto"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_KILLSPREE
LANG_ENGLISH "Eliminación"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_ESCORT
LANG_ENGLISH "Escolta"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_WAVE_DEFENSE
LANG_ENGLISH "Defensa de oleadas"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIME_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Asalto cronometrado"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_STEALTH
LANG_ENGLISH "Sigilo"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_ASSAULT_DEFEND
LANG_ENGLISH "Asalto y defensa"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_VEHICLE_KILLSPREE
LANG_ENGLISH "Destrucción de vehículos"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_DRIVING
LANG_ENGLISH "Conducción"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIMED_ESCORT
LANG_ENGLISH "Escolta cronometrada"
REFERENCE MENU_SP_NOTE_SLOW_MO_BREACH
LANG_ENGLISH "Incursión a cámara lenta"
REFERENCE MENU_SP_NOTE_TWO_PLAYERS_REQUIRED
LANG_ENGLISH "Hacen falta dos jugadores"
REFERENCE MENU_SP_NOTE_CIVILIAN
LANG_ENGLISH "Civiles"
REFERENCE MENU_SP_NOTE_EXPLOSIVES_KNIVES_ONLY
LANG_ENGLISH "Solo explosivos y cuchillos"
REFERENCE MENU_SP_COMPLETION
LANG_ENGLISH "finalización"
REFERENCE MENU_SP_OPPOSITION_FORCE
LANG_ENGLISH "Oposición estimada:"
REFERENCE MENU_SP_LEVEL_TYPE
LANG_ENGLISH "Clasificación: "
REFERENCE MENU_SP_LEVEL_AVG_TIME
LANG_ENGLISH "Tiempo est. de finaliz.: "
REFERENCE MENU_SP_LEVEL_YOUR_BEST_TIME
LANG_ENGLISH "Tu mejor tiempo: "
REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIMED_DRIVING
LANG_ENGLISH "Conducción cronometrada"
REFERENCE MENU_SP_SPECIAL_OPS_CAPS
LANG_ENGLISH "OP. ESPECIALES"
REFERENCE MENU_SP_DESC_SINGLEPLAYER
LANG_ENGLISH "Continúa donde terminó la historia de Modern Warfare™ y sigue disfrutando de la campaña individual."
REFERENCE MENU_SP_DESC_MULTIPLAYER
LANG_ENGLISH "Sube de rango, consigue armas, ventajas, rachas de bajas y mucho más en línea y red local."
REFERENCE MENU_SP_DESC_SPECIALOPS
LANG_ENGLISH "Recoge las 69 estrellas, solo o con un amigo, en distintas y emocionantes misiones personalizadas."
REFERENCE MENU_SP_STORY_CAPS
LANG_ENGLISH "HISTORIA"
REFERENCE MENU_SP_SOLO_PLAY_CAPS
LANG_ENGLISH "JUEGO EN SOLITARIO"
REFERENCE MENU_SP_TOTAL_PROGRESS
LANG_ENGLISH "PROGRESO TOTAL: "
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_0
LANG_ENGLISH "Ninguno"
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_1
LANG_ENGLISH "Mínima"
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_2
LANG_ENGLISH "Leve"
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_3
LANG_ENGLISH "Media"
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_4
LANG_ENGLISH "Importante"
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_5
LANG_ENGLISH "Enorme"
REFERENCE MENU_SP_LEAVELOBBY
LANG_ENGLISH "¿Abandonar punto de encuentro?"
REFERENCE MENU_SP_ARE_YOU_ABSOLUTELY_SURE
LANG_ENGLISH "¿Estás completamente seguro?"
REFERENCE MENU_SP_VETERAN_IS_EXTREMELY_DIFFICULT
LANG_ENGLISH "La dificultad veterano es muy difícil. ¿Estás seguro de que quieres jugar en dificultad veterano?"
REFERENCE MENU_SP_IW_BEST_TIME
LANG_ENGLISH "Mejor tiempo de IW: "
REFERENCE MENU_SP_SELECT_SAVE_DEVICE_CAPS
LANG_ENGLISH "DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO"
REFERENCE MENU_SP_MARGIN_HORIZONTAL_DESC
LANG_ENGLISH "Mueve el control deslizante para ajustar el margen horizontal."
REFERENCE MENU_SP_MARGIN_VERTICAL_DESC
LANG_ENGLISH "Mueve el control deslizante para ajustar el margen vertical."
REFERENCE MENU_SP_STARS_EARNED
LANG_ENGLISH "¡Estrellas ganadas!"
REFERENCE MENU_SP_NEW_BESTTIME
LANG_ENGLISH "¡Nuevo mejor tiempo!"
REFERENCE MENU_SP_NEXT_UNLOCK
LANG_ENGLISH "SIGUIENTES OPERACIONES:"
REFERENCE MENU_SP_TIME_PLAYED
LANG_ENGLISH "TIEMPO JUGADO"
REFERENCE MENU_SP_PERCENTAGE_COMPLETED
LANG_ENGLISH "PORCENTAJE COMPLETADO"
REFERENCE MENU_SP_NA_FOR_THIS_OP
LANG_ENGLISH "No está disponible para esta operación."
REFERENCE MENU_SP_START_OP
LANG_ENGLISH "Comenzar operación"
REFERENCE MENU_SP_START_OP_DESC
LANG_ENGLISH "Inicia la operación."
REFERENCE MENU_SP_CHANGE_OP
LANG_ENGLISH "Cambiar operación"
REFERENCE MENU_SP_CHANGE_OP_DESC
LANG_ENGLISH "Elegir una operación diferente"
REFERENCE MENU_SP_FRIEND_LOCK_GROUP_DESC
LANG_ENGLISH "Tu compañero no ha desbloqueado este grupo."
REFERENCE MENU_SP_FRIEND_LOCK_OP_DESC
LANG_ENGLISH "El aliado no ha desbloqueado esta operación y no ganará estrellas por completarla."
REFERENCE MENU_SP_YOU_LOCK_OP_DESC
LANG_ENGLISH "No has desbloqueado esta operación y no ganarás estrellas por completarla."
REFERENCE MENU_SP_DIFFERENT_DIFF
LANG_ENGLISH "Se han elegido dificultades diferentes."
REFERENCE MENU_SP_MAX_REWARD
LANG_ENGLISH "Recompensa máxima: "
REFERENCE MENU_SP_FRIEND_UNLOCK_GROUP_HAS
LANG_ENGLISH "Tiene: &&1"
REFERENCE MENU_SP_FRIEND_UNLOCK_GROUP_REQ
LANG_ENGLISH "Necesita: &&1"
REFERENCE MENU_SP_RECOMMENDATION
LANG_ENGLISH "Te recomendamos jugar primero al modo Campaña."
REFERENCE MENU_SP_PLAY_STORY
LANG_ENGLISH "Jugar la historia"
REFERENCE MENU_SP_CONTINUE_TO_SPECIAL_OPS
LANG_ENGLISH "Continuar a Operaciones especiales"
REFERENCE MENU_SP_CONTINUE_TO_MULTIPLAYER
LANG_ENGLISH "Continuar a multijugador"
REFERENCE MENU_SP_FOR_THE_RECORD
LANG_ENGLISH "\"Para que conste\""
REFERENCE MENU_SP_CHOOSE_A_DIFFERENT_OP
LANG_ENGLISH "Elige una operación diferente"
REFERENCE MENU_SP_NO_STARS_FOR_LOCKED_OP
LANG_ENGLISH "No se han otorgado estrellas porque no tienes esta operación desbloqueada."
REFERENCE MENU_SP_NOT_SIGNED_IN
LANG_ENGLISH "No has iniciado sesión"
REFERENCE MENU_SP_LAST_CHECKPOINT_CONFIRMATION
LANG_ENGLISH "¿Volver al último punto de control?"
REFERENCE MENU_SP_STAT_GAME_PROGRESSION
LANG_ENGLISH "Progreso del juego:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_HARDENED_PROGRESS
LANG_ENGLISH "Progreso en Curtido:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_VETERAN_PROGRESS
LANG_ENGLISH "Progreso en Veterano:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_INTEL_ITEMS
LANG_ENGLISH "Objetos de información:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL
LANG_ENGLISH "Total:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_PLAY_TIME
LANG_ENGLISH "Tiempo de juego:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_PLAY_TIME
LANG_ENGLISH "Tiempo de juego de Campaña:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_MP_PLAY_TIME
LANG_ENGLISH "Tiempo de juego multijugador:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL_PLAY_TIME
LANG_ENGLISH "Tiempo jugado:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_SO_PLAY_TIME
LANG_ENGLISH "Tiempo de juego de Op. especiales:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_TIME_FORMAT
LANG_ENGLISH "D H M S"
REFERENCE MENU_SP_STAT_SO_PROGRESSION
LANG_ENGLISH "Progreso de Operaciones especiales:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_PROGRESSION
LANG_ENGLISH "Progreso de Campaña:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_MP_PROGRESSION
LANG_ENGLISH "Progreso multijugador:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_EASY_REGULAR_PROGRESSION
LANG_ENGLISH "Progreso de Recluta y normal:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_STARS_EARNED
LANG_ENGLISH "Estrellas ganadas:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL_STARS
LANG_ENGLISH "Estrellas totales:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_DOT_PERCENT
LANG_ENGLISH "&&1.&&2%"
REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_PERCENT
LANG_ENGLISH "&&1%"
REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_RATIO
LANG_ENGLISH "&&1/&&2"
REFERENCE MENU_SP_COMPLETION_PERCENT
LANG_ENGLISH "Completado &&1%"
REFERENCE MENU_SP_COMPLETION_DOT_PERCENT
LANG_ENGLISH "Completado &&1.&&2%"
REFERENCE MENU_SP_CAMPAIGN_INCOMPLETE
LANG_ENGLISH "Campaña no completada"
REFERENCE MENU_SP_CLASSIFIED
LANG_ENGLISH "Clasificado"
REFERENCE MENU_SP_ONLY_HOST_CAN_CHOOSE
LANG_ENGLISH "Solo el host puede cambiar la operación."
REFERENCE MENU_SP_VIEW_OP
LANG_ENGLISH "Examinar operaciones"
REFERENCE MENU_SP_VIEW_OP_DESC
LANG_ENGLISH "Ver operaciones desbloqueadas"
REFERENCE MENU_SP_CURRENT_LEVEL_INTELS
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 objetos con información encontrados"
REFERENCE MENU_SP_CURRENT_LEVEL_INTEL_TITLE
LANG_ENGLISH "inteligencia enemiga"
REFERENCE MENU_SP_FIRST_DIFFICULTY_STAR
LANG_ENGLISH "Completa esta operación en dificultad Curtido o Veterano para ganar más estrellas."
REFERENCE MENU_SP_SKIP_MISSION
LANG_ENGLISH "Omitir misión"
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_1
LANG_ENGLISH "La siguiente misión puede ofender o molestar a algunos jugadores. Puedes saltártela cuando quieras desde el menú de pausa."
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_NOW
LANG_ENGLISH "Quiero saltarme esta misión"
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_TITLE
LANG_ENGLISH "Aviso de contenido ofensivo"
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_ARE_YOU_SURE
LANG_ENGLISH "¿Seguro que quieres saltarte esta misión?"
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_2
LANG_ENGLISH "Es posible que algunos jugadores encuentren una de las misiones ofensiva. ¿Quieres omitir esta misión?"
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_YES_ASK_LATER
LANG_ENGLISH "Sí, pregúntame más adelante"
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_NO_WONT_GET_OFFENDED
LANG_ENGLISH "No me voy a ofender"
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_3
LANG_ENGLISH "Si respondes afirmativamente, jamás te volveremos a preguntar si te quieres saltar algún nivel."
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_4
LANG_ENGLISH "(La opción de omitir niveles estará disponible en el menú de pausa.)"
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_YES_NEVER_ASK
LANG_ENGLISH "Sí, no vuelvas a preguntarme"
REFERENCE MENU_SP_CREDITS_CAPS
LANG_ENGLISH "CRÉDITOS"
REFERENCE MENU_SP_IW_INTEL
LANG_ENGLISH "Datos de Infinity Ward"
REFERENCE MENU_SP_69STAR_GRATZ
LANG_ENGLISH "¡Enhorabuena! \nHas completado Operaciones especiales."
REFERENCE MENU_SP_CAMPAIGN
LANG_ENGLISH "CAMPAÑA"
REFERENCE MENU_SP_SHOW_TIMER
LANG_ENGLISH "Mostrar reloj"
REFERENCE MENU_SP_TIMER_NIGHT_VISION
LANG_ENGLISH "Reloj/Visión nocturna"
REFERENCE MENU_SP_INVITE_FRIEND_PC_CPU
LANG_ENGLISH "El jugador con la CPU más rápida debería invitar."
REFERENCE MENU_SP_STEAM_CHAT_HINT
LANG_ENGLISH "Haz doble clic en el nombre de tu amigo en Steam para hablar."
REFERENCE NULL_EMPTY
LANG_ENGLISH ""
REFERENCE XBOXLIVE_SERVICENAME
LANG_ENGLISH "IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_CLANSETTINGS
LANG_ENGLISH "Ajustes del clan"
REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLIST
LANG_ENGLISH " amigos"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNIN
LANG_ENGLISH "Iniciar sesión en IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNOUT
LANG_ENGLISH "Salir de IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_LOGGEDOFF
LANG_ENGLISH "Se ha cerrado la sesión de IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_RESTRICTEDCLAN
LANG_ENGLISH "Este servidor solo permite que jueguen los miembros de determinados clanes."
REFERENCE XBOXLIVE_VIEWCLANINFO
LANG_ENGLISH "Información del clan"
REFERENCE XBOXLIVE_EDITCLANINFO
LANG_ENGLISH "Editar datos del clan"
REFERENCE XBOXLIVE_ENDOFMATCH
LANG_ENGLISH "Fin de la partida"
REFERENCE XBOXLIVE_MUSTLOGIN
LANG_ENGLISH "Debes iniciar sesión para poder jugar en Modern Warfare 2"
REFERENCE XBOXLIVE_INVALIDPERMISSIONS
LANG_ENGLISH "El usuario &&1 no tiene permiso para realizar esa operación"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUTOFLIVE
LANG_ENGLISH "Para jugar partidas en línea tienes que iniciar sesión en IWNet."
REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYGAMERCARD
LANG_ENGLISH " Ver la tarjeta de jugador"
REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_GAMER_CARD
LANG_ENGLISH " ver jugador"
REFERENCE XBOXLIVE_MPNOTALLOWED
LANG_ENGLISH "El perfil actual no tiene permiso para jugar en IWNet."
REFERENCE XBOXLIVE_CANTJOINSESSION
LANG_ENGLISH "No es posible unirse a la partida"
REFERENCE XBOXLIVE_PARTYENDED
LANG_ENGLISH "El grupo ya no está activo"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGN_IN_TO_SAVE
LANG_ENGLISH "Inicia sesión para guardar tus progresos."
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER0
LANG_ENGLISH "Invitado 1"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER1
LANG_ENGLISH "Invitado 2"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER2
LANG_ENGLISH "Invitado 3"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER3
LANG_ENGLISH "Invitado 4"
REFERENCE XBOXLIVE_SPLITSCREEN_SIGN_IN
LANG_ENGLISH "Iniciar sesión en pantalla dividida"
REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDIN
LANG_ENGLISH "No has iniciado sesión con un perfil"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDINAS
LANG_ENGLISH "Conectado como: &&1"
REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAMELOBBY
LANG_ENGLISH " Buscar punto de encuentro"
REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAME
LANG_ENGLISH " buscar partida"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISOLD
LANG_ENGLISH "Los datos de tu lista de partidas son más antiguos que los del host. Tienes que reiniciar el juego o volverte a conectar para obtener las nuevas listas de partidas."
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISNEW
LANG_ENGLISH "Los datos de tu lista de partidas son más recientes que los del host. No podrás jugar con ellos hasta que reinicien para obtener las nuevas listas de partidas."
REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYENDED
LANG_ENGLISH "Punto de encuentro cerrado"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVELOBBY
LANG_ENGLISH "¿Abandonar punto de encuentro?"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTY
LANG_ENGLISH "¿Abandonar grupo?"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYANDLOBBY
LANG_ENGLISH "¿Abandonar punto de encuentro y grupo?"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUT
LANG_ENGLISH "Tu perfil ha sido desconectado"
REFERENCE XBOXLIVE_HOSTKICKPLAYER
LANG_ENGLISH " Expulsar jugador"
REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYER
LANG_ENGLISH "¿Expulsar a &&1?"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYBUTTON
LANG_ENGLISH " Abandonar grupo"
REFERENCE XBOXLIVE_DESTROYPARTY
LANG_ENGLISH "¿Finalizar grupo?"
REFERENCE XBOXLIVE_PARTYDETAILS
LANG_ENGLISH " detalles del grupo"
REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLISTONX
LANG_ENGLISH " amigos"
REFERENCE XBOXLIVE_INVITE
LANG_ENGLISH " invitar a amigos"
REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYERINLIST
LANG_ENGLISH " EXPULSAR JUGADOR"
REFERENCE XBOXLIVE_SELECTBUTTON
LANG_ENGLISH "¡Haz clic aquí!"
REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_PROFILE
LANG_ENGLISH "Ver tarjeta de jugador"
REFERENCE XBOXLIVE_KICK
LANG_ENGLISH "Expulsar"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER_MUTE
LANG_ENGLISH "Activar silencio"
REFERENCE XBOXLIVE_LEADERBOARDS
LANG_ENGLISH "Marcadores"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTUSERCOUNT
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 Total jugadores en listas de partidas"
REFERENCE XBOXLIVE_TOTALUSERCOUNT
LANG_ENGLISH "&&1 Total de jugadores en línea"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNINCHANGED
LANG_ENGLISH "Tu estado de inicio de sesión ha cambiado, volviendo al menú principal"
REFERENCE XBOXLIVE_INVITE_ONLY
LANG_ENGLISH "El punto de encuentro es solo con invitación"
REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDINLIVE
LANG_ENGLISH "No has iniciado sesión con un perfil de IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_LOCAL_SERVER
LANG_ENGLISH "Servidor local"
REFERENCE XBOXLIVE_AWAY
LANG_ENGLISH "Ausente"
REFERENCE XBOXLIVE_BUSY
LANG_ENGLISH "Ocupado"
REFERENCE XBOXLIVE_ONLINE
LANG_ENGLISH "En línea"
REFERENCE XBOXLIVE_LIVEERROR
LANG_ENGLISH "Se ha interrumpido la comunicación con los servidores de IWNet."
REFERENCE XBOXLIVE_SAVE_FAIL
LANG_ENGLISH "No se ha podido completar el acceso al dispositivo de almacenamiento para actualizar en línea."
REFERENCE XBOXLIVE_DOWNLOAD_FAIL
LANG_ENGLISH "No se ha podido completar la descarga de la actualización en línea."
REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE_TITLE
LANG_ENGLISH "No se puede activar silencio"
REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE
LANG_ENGLISH "El jugador está silenciado externamente."
REFERENCE XBOXLIVE_SERVICENAME
LANG_ENGLISH "IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_CLANSETTINGS
LANG_ENGLISH "Clan Settings"
REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLIST
LANG_ENGLISH " friends"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNIN
LANG_ENGLISH "Sign In to IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNOUT
LANG_ENGLISH "Sign Out of IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_LOGGEDOFF
LANG_ENGLISH "You were logged out of IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_RESTRICTEDCLAN
LANG_ENGLISH "This server only allows players from certain clans to play here."
REFERENCE XBOXLIVE_VIEWCLANINFO
LANG_ENGLISH "Clan Info"
REFERENCE XBOXLIVE_EDITCLANINFO
LANG_ENGLISH "Edit Clan Info"
REFERENCE XBOXLIVE_ENDOFMATCH
LANG_ENGLISH "End of match"
REFERENCE XBOXLIVE_MUSTLOGIN
LANG_ENGLISH "You must sign in before you can play Modern Warfare 2"
REFERENCE XBOXLIVE_INVALIDPERMISSIONS
LANG_ENGLISH "The user &&1 does not have proper permissions for that operation"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUTOFLIVE
LANG_ENGLISH "You must be signed in to IWNet to play online matches."
REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYGAMERCARD
LANG_ENGLISH " View Player's Gamer Card"
REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_GAMER_CARD
LANG_ENGLISH " view gamer"
REFERENCE XBOXLIVE_MPNOTALLOWED
LANG_ENGLISH "The current profile is not allowed to play on IWNet."
REFERENCE XBOXLIVE_CANTJOINSESSION
LANG_ENGLISH "Unable to join game session"
REFERENCE XBOXLIVE_PARTYENDED
LANG_ENGLISH "The party is no longer active"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGN_IN_TO_SAVE
LANG_ENGLISH "Sign in to save your progress."
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER0
LANG_ENGLISH "Guest 1"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER1
LANG_ENGLISH "Guest 2"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER2
LANG_ENGLISH "Guest 3"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER3
LANG_ENGLISH "Guest 4"
REFERENCE XBOXLIVE_SPLITSCREEN_SIGN_IN
LANG_ENGLISH "Splitscreen Sign In"
REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDIN
LANG_ENGLISH "Not signed in to a profile"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDINAS
LANG_ENGLISH "Signed in as: &&1"
REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAMELOBBY
LANG_ENGLISH " Find Game Lobby"
REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAME
LANG_ENGLISH " find game"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISOLD
LANG_ENGLISH "Your playlist data is older than the host's. You must restart the game or reconnect in order to get the new playlist data."
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISNEW
LANG_ENGLISH "Your playlist data is newer than the host's. You will be unable to play with them until they restart to get the new playlists."
REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYENDED
LANG_ENGLISH "Game lobby closed"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVELOBBY
LANG_ENGLISH "Leave Lobby?"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTY
LANG_ENGLISH "Leave party?"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYANDLOBBY
LANG_ENGLISH "Leave lobby and party?"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUT
LANG_ENGLISH "Your profile was signed out"
REFERENCE XBOXLIVE_HOSTKICKPLAYER
LANG_ENGLISH " Kick Player"
REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYER
LANG_ENGLISH "Kick &&1?"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYBUTTON
LANG_ENGLISH " Leave Party"
REFERENCE XBOXLIVE_DESTROYPARTY
LANG_ENGLISH "End Party?"
REFERENCE XBOXLIVE_PARTYDETAILS
LANG_ENGLISH " party details"
REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLISTONX
LANG_ENGLISH " friends"
REFERENCE XBOXLIVE_INVITE
LANG_ENGLISH " invite friends"
REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYERINLIST
LANG_ENGLISH " KICK PLAYER"
REFERENCE XBOXLIVE_SELECTBUTTON
LANG_ENGLISH "Click me!"
REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_PROFILE
LANG_ENGLISH "View Gamer Card"
REFERENCE XBOXLIVE_KICK
LANG_ENGLISH "Kick"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER_MUTE
LANG_ENGLISH "Toggle Mute"
REFERENCE XBOXLIVE_LEADERBOARDS
LANG_ENGLISH "Leaderboards"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTUSERCOUNT
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 Total Players in Playlists"
REFERENCE XBOXLIVE_TOTALUSERCOUNT
LANG_ENGLISH "&&1 Total Players Online"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNINCHANGED
LANG_ENGLISH "Your sign in status has changed, returning to the main menu"
REFERENCE XBOXLIVE_INVITE_ONLY
LANG_ENGLISH "Lobby is by Invitation Only"
REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDINLIVE
LANG_ENGLISH "Not signed in to an IWNet profile"
REFERENCE XBOXLIVE_LOCAL_SERVER
LANG_ENGLISH "Local Server"
REFERENCE XBOXLIVE_AWAY
LANG_ENGLISH "Away"
REFERENCE XBOXLIVE_BUSY
LANG_ENGLISH "Busy"
REFERENCE XBOXLIVE_ONLINE
LANG_ENGLISH "Online"
REFERENCE XBOXLIVE_LIVEERROR
LANG_ENGLISH "Communication with the IWNet servers has been interrupted."
REFERENCE XBOXLIVE_SAVE_FAIL
LANG_ENGLISH "Failed to complete save device access for online update."
REFERENCE XBOXLIVE_DOWNLOAD_FAIL
LANG_ENGLISH "Failed to complete download for online update."
REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE_TITLE
LANG_ENGLISH "Can't toggle mute"
REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE
LANG_ENGLISH "Player is muted externally."
REFERENCE PATCH_DESC_BARRACKS
LANG_ENGLISH "Challenges, Accolades, and Options."
REFERENCE PATCH_INVALIDPASSWORD
LANG_ENGLISH "Invalid Password."
REFERENCE PATCH_PRESTIGE_RESET_WARNING2
LANG_ENGLISH "Prestige has a price: Everything you've unlocked including weapons, experience and challenges will be reset; you'll have to rank up again to reacquire them.\n\nOnly your titles, emblems and play lists will be unaffected."
REFERENCE PATCH_PRESTIGE_RESET_WARNING1
LANG_ENGLISH "Trade all of your accomplishments for a bit of prestige. In addition to your new prestige rank icon, you'll gain access to some new titles, emblems and challenges.\n\nOther players will see your new prestige rank icon in the lobby, and game."
REFERENCE PATCH_STRICTHINT
LANG_ENGLISH "Go to ^2www.infinityward.com/nat^7 to OPEN your router's NAT.\n"
REFERENCE PATCH_STRICTHINT_COOP
LANG_ENGLISH "Other players may have difficulties connecting to you - players you invited may not make it into your lobby. Go to ^2www.infinityward.com/nat^7 to OPEN your router's NAT."
REFERENCE PATCH_SEARCHINGFORGAMES_NMS
LANG_ENGLISH "Finding games: <&&1ms ping"
REFERENCE PATCH_STORM
LANG_ENGLISH "Storm"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_STORM
LANG_ENGLISH "Stormy warehouse district. Intense team battles."
REFERENCE PATCH_COMPACT
LANG_ENGLISH "Salvage"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_COMPACT
LANG_ENGLISH "A snow-covered junkyard. Lots of fast paced action."
REFERENCE PATCH_COMPLEX
LANG_ENGLISH "Bailout"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_COMPLEX
LANG_ENGLISH "Overrun apartment complex. Long sight lines with great flank routes."
REFERENCE PATCH_CRASH
LANG_ENGLISH "Crash"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_CRASH
LANG_ENGLISH "Downed Sea Knight in a desert town. Fantastic team games."
REFERENCE PATCH_OVERGROWN
LANG_ENGLISH "Overgrown"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_OVERGROWN
LANG_ENGLISH "Large overgrown rural Russian area. Sniper ghillie suits make for good cover."
REFERENCE PATCH_VACANT
LANG_ENGLISH "Vacant"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_VACANT
LANG_ENGLISH "Deserted Russian office. Intense interior fighting."
REFERENCE PATCH_SETASHOST
LANG_ENGLISH "Make Leader"
REFERENCE PATCH_MAKEHOSTQUESTION
LANG_ENGLISH "Make &&1 the new party leader?"
REFERENCE PATCH_CHANGEHOSTTITLE
LANG_ENGLISH "Change Party Leader"
REFERENCE PATCH_YOUAREHOST
LANG_ENGLISH "You are now the party leader."
REFERENCE PATCH_DLC_MAPS
LANG_ENGLISH "Bonus Maps"
REFERENCE PATCH_INVITE_TO_PARTY
LANG_ENGLISH "Invite to party"
REFERENCE PATCH_INVITE_FRIEND_TO_PARTY
LANG_ENGLISH "Invite friend to party"
REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_TITLE
LANG_ENGLISH "Party invitation"
REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_QUESTION
LANG_ENGLISH "&&1 invites you to join their party."
REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_QUESTION_PARTY_HOST
LANG_ENGLISH "&&1 invites you to join their party.\nAccepting this invite will disband your party."
REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_ACCEPT
LANG_ENGLISH "Join party"
REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_DECLINE
LANG_ENGLISH "Decline"
REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_MAPS
LANG_ENGLISH "Download Maps"
REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_CONTENT
LANG_ENGLISH "Download Content"
REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_MAPS_CAPS
LANG_ENGLISH "DOWNLOAD MAPS"
REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_CONTENT_CAPS
LANG_ENGLISH "DOWNLOAD CONTENT"
REFERENCE PATCH_DLC_MAPS_DESC
LANG_ENGLISH "Bonus multiplayer maps."
REFERENCE PATCH_DLC_MAPS_DESC_LOCKED
LANG_ENGLISH "Download bonus multiplayer maps."
REFERENCE PATCH_STRIKE
LANG_ENGLISH "Strike"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_STRIKE
LANG_ENGLISH "Large urban desert town. Excellent team games."
REFERENCE PATCH_TRAILERPARK
LANG_ENGLISH "Trailer Park"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_TRAILERPARK
LANG_ENGLISH "Medium-sized trailer park with lots of cover and flank routes. Fight from all angles.\n\n"
REFERENCE PATCH_FUEL2
LANG_ENGLISH "Fuel"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_FUEL2
LANG_ENGLISH "Large oil refinery. Good balance of medium to long range fire fights."
REFERENCE PATCH_ABANDON
LANG_ENGLISH "Carnival"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_ABANDON
LANG_ENGLISH "Large abandoned theme park. Great for all game modes."
REFERENCE PATCH_MISSINGMAP
LANG_ENGLISH "You do not have this map. You can get this map by downloading map packs from Steam."
REFERENCE PATCH_DLCMAPS
LANG_ENGLISH "Maps downloaded from Steam."
REFERENCE PATCH_PLAYLIST_REQUIRES_DLC
LANG_ENGLISH "This playlist requires a map pack that you do not have. You can download map packs from Steam."
REFERENCE DLC_UNKNOWN
LANG_ENGLISH "Unknown Content Package"
REFERENCE DLC_1
LANG_ENGLISH "DLC 1"
REFERENCE DLC_2
LANG_ENGLISH "DLC 2"
REFERENCE DLC_PLAYER_DOESNT_HAVE_MAP_PACK
LANG_ENGLISH "&&2 disabled!\n&&1 does not have the map pack."
REFERENCE DLC_PLAYLIST_MAPS_NOT_ENABLED
LANG_ENGLISH "This playlist requires map packs that are disabled."
REFERENCE DLC_NOTEVERYONEHASREQUIREDDLC
LANG_ENGLISH "This playlist requires a map pack that you have, but other members of your party do not have."
ENDMARKER