IW4-Dump-Files/localizedstrings/italian/iw4mp.str

18802 lines
555 KiB
Plaintext

REFERENCE EXE_SERVERISFULL
LANG_ENGLISH "Server pieno."
REFERENCE EXE_KEYWAIT
LANG_ENGLISH "Premi ESC per annullare o INDIETRO per cancellare."
REFERENCE EXE_KEYCHANGE
LANG_ENGLISH "Premi INVIO o CLICCA per modificare"
REFERENCE EXE_YES
LANG_ENGLISH "Sì"
REFERENCE EXE_NO
LANG_ENGLISH "No"
REFERENCE EXE_ALL
LANG_ENGLISH "Tutto"
REFERENCE EXE_WAITINGFORMASTERSERVERRESPONSE
LANG_ENGLISH "In attesa di risposta dal server"
REFERENCE EXE_GETTINGINFOFORSERVERS
LANG_ENGLISH "Recupero informazioni per &&1/&&2 server (ESC per annullare)"
REFERENCE EXE_REFRESHTIME
LANG_ENGLISH "Ultimo aggiornamento: &&1"
REFERENCE EXE_CDKEYVALID
LANG_ENGLISH "Codice di gioco valido."
REFERENCE EXE_CDKEYINVALID
LANG_ENGLISH "Codice di gioco non valido."
REFERENCE EXE_ERR_NO_LAST_SAVE
LANG_ENGLISH "L'ultimo salvataggio sembra sia stato eliminato. Carica un altro salvataggio dal menu Carica partita o avvia una nuova partita."
REFERENCE EXE_FAVORITELISTFULL
LANG_ENGLISH "Elenco preferiti pieno."
REFERENCE EXE_FAVORITEADDED
LANG_ENGLISH "Aggiunto server preferito."
REFERENCE EXE_DOWNLOADINGUPDATE
LANG_ENGLISH "Download aggiornamento: &&1"
REFERENCE EXE_CONNECTINGTO
LANG_ENGLISH "Connessione a &&1"
REFERENCE EXE_AWAITINGCONNECTION
LANG_ENGLISH "Attesa connessione...&&1"
REFERENCE EXE_AWAITINGCHALLENGE
LANG_ENGLISH "Attesa sfida...&&1"
REFERENCE EXE_AWAITINGGAMESTATE
LANG_ENGLISH "Impostazione partita in corso"
REFERENCE EXE_SAYTEAM
LANG_ENGLISH "parla_alla_squadra"
REFERENCE EXE_SAY
LANG_ENGLISH "parla"
REFERENCE EXE_GAMESAVED
LANG_ENGLISH "Partita salvata"
REFERENCE EXE_PLAYERKICKED
LANG_ENGLISH "Giocatore espulso."
REFERENCE EXE_ERR_BANNED_PERM
LANG_ENGLISH "Ti è stato vietato l'accesso permanentemente a questo server."
REFERENCE EXE_ERR_BANNED_TEMP
LANG_ENGLISH "Ti è stato vietato l'accesso temporaneamente a questo server."
REFERENCE EXE_PLAYERKICKED_INACTIVE
LANG_ENGLISH "Espulso per inattività."
REFERENCE EXE_CANNOTKICKHOSTPLAYER
LANG_ENGLISH "Non puoi espellere l'host."
REFERENCE EXE_SERVERKILLED
LANG_ENGLISH "Server ucciso."
REFERENCE EXE_SERVERQUIT
LANG_ENGLISH "Il server è uscito"
REFERENCE EXE_DISCONNECTEDFROMOWNLISTENSERVER
LANG_ENGLISH "Il client ha detto di disconnettersi dal suo server di ascolto."
REFERENCE EXE_ENDOFGAME
LANG_ENGLISH "Fine della partita"
REFERENCE EXE_SERVERDIDNTHAVECD
LANG_ENGLISH "Il server non aveva il CD"
REFERENCE EXE_SERVERRESTARTTIMEWRAP
LANG_ENGLISH "Riavvio server per tempo eccessivo"
REFERENCE EXE_SERVERRESTARTMISC
LANG_ENGLISH "Riavvio server per valore eccessivo di &&1"
REFERENCE EXE_SERVERSHUTDOWNMISC
LANG_ENGLISH "Interruzione partita per limite di &&1 superato."
REFERENCE EXE_SERVERSHUTDOWNTIMEWRAP
LANG_ENGLISH "Interruzione partita per limite di tempo superato."
REFERENCE EXE_INVALIDUPDATESERVERDOWNLOAD
LANG_ENGLISH "Download non valido dal server di aggiornamento"
REFERENCE EXE_AUTODL_CLIENTDISABLED
LANG_ENGLISH "Impossibile scaricare &&1: il download automatico è disabilitato sul server.\n\nDevi procurarti questo file altrove prima di poterti connettere a questo server o devi abilitare il download automatico nelle impostazioni."
REFERENCE EXE_CANTAUTODLGAMEPAK
LANG_ENGLISH "Non è possibile scaricare automaticamente il file &&1 IWD del gioco."
REFERENCE EXE_AUTODL_SERVERDISABLED_PURE
LANG_ENGLISH "Impossibile scaricare &&1: il download automatico è disabilitato sul server.\n\nDevi procurarti questo file altrove prima di poterti connettere a questo server puro."
REFERENCE EXE_AUTODL_SERVERDISABLED
LANG_ENGLISH "Impossibile scaricare &&1: il download automatico è disabilitato sul server.\n\nImposta il download automatico su No nelle tue impostazioni e dovresti riuscire a collegarti, se hai il file."
REFERENCE EXE_AUTODL_FILENOTONSERVER
LANG_ENGLISH "File &&1 non trovato sul server per il download automatico."
REFERENCE EXE_DISCONNECTED
LANG_ENGLISH "Connessione all'host interrotta"
REFERENCE EXE_UNPURECLIENTDETECTED
LANG_ENGLISH "Rilevato client non puro. Riferimenti a file .IWD non validi!"
REFERENCE EXE_LOSTRELIABLECOMMANDS
LANG_ENGLISH "Persi comandi affidabili"
REFERENCE EXE_CANNOTVALIDATEPURECLIENT
LANG_ENGLISH "Impossibile convalidare client puro!"
REFERENCE EXE_SERVERCOMMANDOVERFLOW
LANG_ENGLISH "Overflow comandi server"
REFERENCE EXE_TIMEDOUT
LANG_ENGLISH "Tempo scaduto"
REFERENCE EXE_SERVERMESSAGEOVERFLOW
LANG_ENGLISH "Overflow messaggi server"
REFERENCE EXE_LOCAL
LANG_ENGLISH "Locale"
REFERENCE EXE_INTERNET
LANG_ENGLISH "Internet"
REFERENCE EXE_FAVORITES
LANG_ENGLISH "Preferiti"
REFERENCE EXE_NETSOURCE
LANG_ENGLISH "Fonte: &&1"
REFERENCE EXE_SERVERFILTER
LANG_ENGLISH "Filtro: &&1"
REFERENCE EXE_NOSAVEGAMES
LANG_ENGLISH "(nessuna partita salvata)"
REFERENCE EXE_AWAITINGCDKEYAUTH
LANG_ENGLISH "Attesa autorizzazione codice di gioco"
REFERENCE EXE_SERVERDISCONNECTREASON
LANG_ENGLISH "&&1"
REFERENCE EXE_SERVER_DISCONNECTED
LANG_ENGLISH "Il server si è scollegato"
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_LOAD
LANG_ENGLISH "Impossibile caricare &&1"
REFERENCE EXE_ERR_CORRECT_FOLDER
LANG_ENGLISH "Assicurati che Modern Warfare 2 sia stato avviato dalla cartella corretta."
REFERENCE EXE_ERR_OUT_OF_MEMORY
LANG_ENGLISH "Memoria esaurita."
REFERENCE EXE_ERR_HUNK_ALLOC_FAILED
LANG_ENGLISH "Errore di allocazione di &&1 MB."
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_LOAD_OPENGL
LANG_ENGLISH "Impossibile caricare OpenGL. Assicurati che siano installati i driver più recenti per la tua scheda video consultando il sito web del produttore."
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_REGISTER_WINDOW
LANG_ENGLISH "Impossibile registrare la classe della finestra. Errore di Microsoft Windows(TM). Potrebbe essere necessario riavviare."
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_CREATE_WINDOW
LANG_ENGLISH "Impossibile creare una finestra. Errore di Microsoft Windows(TM). Potrebbe essere necessario riavviare."
REFERENCE EXE_ERR_GET_NEWEST_DRIVERS
LANG_ENGLISH "Dovresti installare i driver più recenti per la scheda video, facendo attenzione a rimuovere prima quelli vecchi. Se possiedi già i driver più recenti, prova a reinstallarli; in questo modo, la maggior parte dei problemi vengono risolti. Se il gioco non dovesse funzionare, forse la tua scheda video non rispetta i requisiti minimi richiesti. Consulta il file Readme per informazioni, incluso un elenco delle schede video supportate."
REFERENCE EXE_ERR_VIDEOCARD_MISSING_FEATURE
LANG_ENGLISH "Sembra che la scheda video non supporti alcune funzioni necessarie a eseguire Modern Warfare 2."
REFERENCE EXE_ERR_MULTITEX_INIT_FAIL
LANG_ENGLISH "Trovate multitexture OpenGL 1.3, ma è stato rilevato un errore di inizializzazione."
REFERENCE EXE_ERR_MULTITEX_BAD_MAX
LANG_ENGLISH "Trovate multitexture OpenGL 1.3, ma non sono abilitate le texture multiple."
REFERENCE EXE_ERR_ARB_MULTITEX_INIT_FAILED
LANG_ENGLISH "GL_ARB_multitexture trovate, ma è stato rilevato un errore di inizializzazione."
REFERENCE EXE_ERR_ARB_MULTITEX_BAD_MAX
LANG_ENGLISH "GL_ARB_multitexture trovate, ma non sono abilitate le texture multiple."
REFERENCE EXE_ERR_BAD_WINDOWS_VER
LANG_ENGLISH "La tua versione di Microsoft Windows(TM) non supporta Modern Warfare 2."
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_INIT_REFRESH
LANG_ENGLISH "Impossibile inizializzare la frequenza di aggiornamento"
REFERENCE EXE_ERR_JOURNAL_FILE_READ
LANG_ENGLISH "Errore di lettura dal file di ripristino"
REFERENCE EXE_ERR_JOURNAL_FILE_WRITE
LANG_ENGLISH "Errore di scrittura sul file di ripristino"
REFERENCE EXE_ERR_NOT_FOUND
LANG_ENGLISH "&&1 non trovato."
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_CONFIGURE
LANG_ENGLISH "Impossibile configurare:"
REFERENCE EXE_ERR_HUNGUSAGE_CORRUPT
LANG_ENGLISH "File hunkusage.dat corrotto."
REFERENCE EXE_ERR_CANT_CREATE
LANG_ENGLISH "Impossibile creare &&1."
REFERENCE EXE_ERR_CANT_WRITE
LANG_ENGLISH "Impossibile scrivere su &&1."
REFERENCE EXE_ERR_HUNKUSAGE_CANT_WRITE
LANG_ENGLISH "Impossibile scrivere su hunkusage.dat, controlla che il disco non sia pieno."
REFERENCE EXE_ERR_CLIENT_CMD_OVERFLOW
LANG_ENGLISH "Errore di overflow del comando client"
REFERENCE EXE_ERR_RELIABLE_CYCLED_OUT
LANG_ENGLISH "Un comando abilitato è stato eliminato."
REFERENCE EXE_ERR_NOT_RECEIVED
LANG_ENGLISH "Richiesta di un comando non ricevuta."
REFERENCE EXE_ERR_INVALID_CD_KEY
LANG_ENGLISH "Codice di gioco non valido.\nReinserisci il tuo codice di gioco nel menu Opzioni multigiocatore/menu Codice di gioco e prova a connetterti nuovamente al server."
REFERENCE EXE_ERR_WRONG_MAP_VERSION_NUM
LANG_ENGLISH "La mappa &&1 ha un numero di versione errato."
REFERENCE EXE_ERR_SHOULD_BE
LANG_ENGLISH "dovrebbe essere"
REFERENCE EXE_ERR_BAD_GAME_FOLDER
LANG_ENGLISH "Cartella di gioco non valida"
REFERENCE EXE_ERR_GAME_FAILED_PURE_CHECK
LANG_ENGLISH "Il codice di gioco (&&1) non ha superato il controllo Server puro"
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_START_PROCESS
LANG_ENGLISH "Impossibile avviare il processo: &&1"
REFERENCE EXE_ERR_COULDNT_OPEN_URL
LANG_ENGLISH "Impossibile aprire la url: '&&1'"
REFERENCE EXE_SERVER_FATAL_CRASHED
LANG_ENGLISH "Errore fatale del server:"
REFERENCE EXE_ERR_CDKEY_IN_USE
LANG_ENGLISH "Codice di gioco in uso. Prova a connetterti più tardi."
REFERENCE EXE_ERR_NOT_A_DEMO_SERVER
LANG_ENGLISH "Il server non è un server demo."
REFERENCE EXE_SERVER_IS_DIFFERENT_VER
LANG_ENGLISH "Il server è una versione differente:\n&&1"
REFERENCE EXE_BAD_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "Nessuna sfida o sfida errata per l'indirizzo."
REFERENCE EXE_ERR_HIGH_PING_ONLY
LANG_ENGLISH "Il server è solo per giocatori con un ping alto."
REFERENCE EXE_ERR_LOW_PING_ONLY
LANG_ENGLISH "Il server è solo per giocatori con un ping basso."
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JANUARY
LANG_ENGLISH "Gen"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_FEBRUARY
LANG_ENGLISH "Feb"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_MARCH
LANG_ENGLISH "Mar"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_APRIL
LANG_ENGLISH "Apr"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_MAY
LANG_ENGLISH "Mag"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JUN
LANG_ENGLISH "Giu"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JUNE
LANG_ENGLISH "Giu"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_JULY
LANG_ENGLISH "Lug"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_AUGUST
LANG_ENGLISH "Ago"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_SEPTEMBER
LANG_ENGLISH "Sett"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_OCTOBER
LANG_ENGLISH "Ott"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_NOVEMBER
LANG_ENGLISH "Nov"
REFERENCE EXE_MONTH_ABV_DECEMBER
LANG_ENGLISH "Dic"
REFERENCE EXE_COD_MULTIPLAYER
LANG_ENGLISH "Multigiocatore Modern Warfare 2"
REFERENCE EXE_SV_INFO_SERVERNAME
LANG_ENGLISH "Nome server"
REFERENCE EXE_SV_INFO_ADDRESS
LANG_ENGLISH "Indirizzo IP"
REFERENCE EXE_SV_INFO_GAMENAME
LANG_ENGLISH "Nome partita"
REFERENCE EXE_SV_INFO_GAMETYPE
LANG_ENGLISH "Tipo di partita"
REFERENCE EXE_SV_INFO_MAP
LANG_ENGLISH "Mappa"
REFERENCE EXE_SV_INFO_VERSION
LANG_ENGLISH "Versione"
REFERENCE EXE_SV_INFO_PROTOCOL
LANG_ENGLISH "Versione protocollo"
REFERENCE EXE_SV_INFO_NUM
LANG_ENGLISH "num"
REFERENCE EXE_SV_INFO_SCORE
LANG_ENGLISH "punti"
REFERENCE EXE_SV_INFO_PING
LANG_ENGLISH "ping"
REFERENCE EXE_SV_INFO_NAME
LANG_ENGLISH "nome"
REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXPING
LANG_ENGLISH "Ping max"
REFERENCE EXE_SV_INFO_MINPING
LANG_ENGLISH "Ping min"
REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXRATE
LANG_ENGLISH "Frequenza max"
REFERENCE EXE_SV_INFO_FLOODPROTECT
LANG_ENGLISH "Protezione flood"
REFERENCE EXE_SV_INFO_ALLOWANON
LANG_ENGLISH "Permetti anonimi"
REFERENCE EXE_SV_INFO_MAXCLIENTS
LANG_ENGLISH "Client max"
REFERENCE EXE_SV_INFO_PRIVATECLIENTS
LANG_ENGLISH "Client privati"
REFERENCE EXE_SV_INFO_FRIENDLY_FIRE
LANG_ENGLISH "Fuoco amico"
REFERENCE EXE_SV_INFO_MOD
LANG_ENGLISH "Mod"
REFERENCE EXE_SV_INFO_KILLCAM
LANG_ENGLISH "Visuale morte"
REFERENCE EXE_GIGABYTE
LANG_ENGLISH "GB"
REFERENCE EXE_MEGABYTE
LANG_ENGLISH "MB"
REFERENCE EXE_KILOBYTE
LANG_ENGLISH "KB"
REFERENCE EXE_BYTES
LANG_ENGLISH "byte"
REFERENCE EXE_HOURS
LANG_ENGLISH "ore"
REFERENCE EXE_MINUTES
LANG_ENGLISH "min"
REFERENCE EXE_SECONDS
LANG_ENGLISH "sec"
REFERENCE EXE_DOWNLOADING
LANG_ENGLISH "Download:"
REFERENCE EXE_EST_TIME_LEFT
LANG_ENGLISH "Tempo stimato:"
REFERENCE EXE_TRANS_RATE
LANG_ENGLISH "Velocità trasferimento:"
REFERENCE EXE_ESTIMATING
LANG_ENGLISH "stima"
REFERENCE EXE_OF
LANG_ENGLISH "di"
REFERENCE EXE_COPIED
LANG_ENGLISH "copiato"
REFERENCE EXE_BADSERVERADDRESS
LANG_ENGLISH "Indirizzo server non valido."
REFERENCE EXE_ERR_BAD_CDKEY
LANG_ENGLISH "Codice di gioco non valido."
REFERENCE EXE_ERR_SERVER_TIMEOUT
LANG_ENGLISH "Connessione col server scaduta."
REFERENCE EXE_SV_INFO_PASSWORD
LANG_ENGLISH "Richiesta password"
REFERENCE EXE_FAVORITEINLIST
LANG_ENGLISH "Questo server è già nell'elenco dei preferiti."
REFERENCE EXE_SV_INFO_PURE
LANG_ENGLISH "Server puro"
REFERENCE EXE_FAVORITENAMEEMPTY
LANG_ENGLISH "Manca il nome del server."
REFERENCE EXE_FAVORITEADDRESSEMPTY
LANG_ENGLISH "Manca l'indirizzo del server."
REFERENCE EXE_SV_INFO_ANTILAG
LANG_ENGLISH "Anti-lag"
REFERENCE EXE_SV_INFO_VOICE
LANG_ENGLISH "Voce"
REFERENCE EXE_TRANSMITERROR
LANG_ENGLISH "Disconnessione a causa di un errore di trasmissione"
REFERENCE EXE_CHECKPOINT_REACHED
LANG_ENGLISH "Checkpoint raggiunto."
REFERENCE EXE_HOSTUNREACH
LANG_ENGLISH "Impossibile connettersi all'host"
REFERENCE EXE_MATCHENDED
LANG_ENGLISH "La partita è terminata"
REFERENCE EXE_LOSTCONNECTION
LANG_ENGLISH "Connessione con la rete interrotta"
REFERENCE EXE_UPLOADINGSTATS
LANG_ENGLISH "Errore sincronizzazione impostazioni di gioco"
REFERENCE EXE_NEEDSTATS
LANG_ENGLISH "Errore sincronizzazione impostazioni di gioco"
REFERENCE EXE_SV_INFO_COMPASS_ENEMIES
LANG_ENGLISH "Bussola nemici"
REFERENCE EXE_SV_INFO_CLIENT_CONSOLE
LANG_ENGLISH "Console client"
REFERENCE EXE_AWAITINGHOST
LANG_ENGLISH "In attesa di altri giocatori"
REFERENCE EXE_GAMEISENDING
LANG_ENGLISH "Ingresso in partita fallito. La partita è ormai al termine."
REFERENCE EXE_ERR_QPORT
LANG_ENGLISH "Impossibile connettersi. Duplicato qport sul server."
REFERENCE EXE_LEFTGAME
LANG_ENGLISH "ha abbandonato la partita"
REFERENCE EXE_SV_INFO_HARDCORE
LANG_ENGLISH "Veterano"
REFERENCE EXE_MIGRATIONLIMIT
LANG_ENGLISH "Limite di migrazione raggiunto"
REFERENCE EXE_MIGRATIONDROPPED
LANG_ENGLISH "Migrazione fallita. Abbandonata dall'host."
REFERENCE EXE_MIGRATIONABORTED
LANG_ENGLISH "Migrazione host annullata. Nessun host valido disponibile."
REFERENCE EXE_CONFIGSTRINGMISMATCH
LANG_ENGLISH "Il nostro file rapido di livello è diverso da quello sul server! Connessione annullata"
REFERENCE EXE_DNSFAILURE
LANG_ENGLISH "Errore DNS nella ricerca dei server Activision. Devi riavviare per giocare online."
REFERENCE EXE_MIGRATION_IN_PROGRESS
LANG_ENGLISH "Impossibile partecipare alla partita: l'host era in corso di migrazione."
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON
LANG_ENGLISH "^3&&1^7"
REFERENCE PLATFORM_UI_PRESS_BUTTONSELECTCHOICE
LANG_ENGLISH "Premi ^3&&1^7 per saltare."
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_TOGGLE
LANG_ENGLISH "Premi ^3&&1^7 per attivare o disattivare."
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_ENABLE
LANG_ENGLISH "Premi ^3&&1^7 per abilitare."
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_DISABLE
LANG_ENGLISH "Premi ^3&&1^7 per disabilitare."
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_SELECT
LANG_ENGLISH "Premi ^3&&1^7 per selezionare."
REFERENCE PLATFORM_UI_SELECTBUTTON_DESELECT
LANG_ENGLISH "Premi ^3&&1^7 per annullare la selezione."
REFERENCE PLATFORM_UI_CLEAR_KILLSTREAKS
LANG_ENGLISH "^3F1 ^0- ^7Elimina serie di uccisioni"
REFERENCE PLATFORM_UI_CLEAR_ATTACHMENTS
LANG_ENGLISH "^3F1 ^0- ^7ELIMINA ACCESSORI"
REFERENCE PLATFORM_UI_AC130_CHANGE_WEAPON
LANG_ENGLISH "^3 [{weapnext}] ^7 Cambia arma\n"
REFERENCE PLATFORM_UI_AC130_TOGGLE_THERMAL
LANG_ENGLISH "^3 [{+activate}] ^7 Attiva/Disattiva sensore termico"
REFERENCE PLATFORM_UI_EOG_SUMMARY_PLAY_AGAIN
LANG_ENGLISH "^3&&1^7 GIOCA ANCORA"
REFERENCE PLATFORM_UI_EOG_SUMMARY_RETURN
LANG_ENGLISH "^3&&1^7 TORNA A OP. SPECIALI"
REFERENCE PLATFORM_UI_PRESS_TO_CONTINUE
LANG_ENGLISH "Premi ^3&&1^7 per continuare."
REFERENCE PLATFORM_UI_CANCEL_RIGHT
LANG_ENGLISH "Annulla ^3&&1^7"
REFERENCE PLATFORM_FOLLOWPREVIOUSPLAYER
LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Giocatore precedente"
REFERENCE PLATFORM_FOLLOWSTOP
LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Interrompi osservazione"
REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_JUMP
LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per saltare"
REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_STAND
LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per rialzarti"
REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_CROUCH
LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per accovacciarti"
REFERENCE PLATFORM_STANCEHINT_PRONE
LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per sdraiarti"
REFERENCE PLATFORM_SWAPWEAPONS
LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per scambiare con"
REFERENCE PLATFORM_MANTLE
LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per "
REFERENCE PLATFORM_HOLD_BREATH
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3 &&1 ^7 per stabilizzare."
REFERENCE PLATFORM_PICKUPNEWWEAPON
LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per raccogliere"
REFERENCE PLATFORM_THROWBACKGRENADE
LANG_ENGLISH "^3&&1 ^7 rilancia"
REFERENCE PLATFORM_USEAION30CAL
LANG_ENGLISH "Premi USA ^3 &&1 ^7 per usare la calibro .30"
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Premi^3 [{+activate}] ^7per saltare"
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SPAWN
LANG_ENGLISH "Premi^3 [{+activate}] ^7per rientrare"
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Premi^3 [{+activate}] ^7per rientrare"
REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_USE
LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per usare"
REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_DROP
LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per lasciare"
REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_PLANT_EXPLOSIVES
LANG_ENGLISH "Tieni premuto^3 &&1 ^7per piazzare gli esplosivi. "
REFERENCE PLATFORM_HOLD_TO_DEFUSE_EXPLOSIVES
LANG_ENGLISH "Tieni premuto^3 &&1 ^7per disarmare gli esplosivi. "
REFERENCE PLATFORM_EOG_PRESS_ESC
LANG_ENGLISH "Premi^3 ESC ^7per^2 Crea una classe ^7e altro"
REFERENCE PLATFORM_SAVE_AND_QUIT
LANG_ENGLISH "Salva ed esci"
REFERENCE PLATFORM_QUIT
LANG_ENGLISH "Esci"
REFERENCE PLATFORM_BACK
LANG_ENGLISH "Indietro"
REFERENCE PLATFORM_YES
LANG_ENGLISH "Sì"
REFERENCE PLATFORM_NO
LANG_ENGLISH "No"
REFERENCE PLATFORM_RELOAD
LANG_ENGLISH "Ricarica"
REFERENCE PLATFORM_LOW_AMMO_NO_RELOAD
LANG_ENGLISH "Munizioni in esaurimento"
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_STOPPING_POWER
LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per acquisire il bonus Potere d'arresto"
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_JUGGERNAUT
LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per acquisire il bonus Juggernaut"
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_DOUBLE_TAP
LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per acquisire il bonus Fuoco rapido"
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_LAST_STAND
LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per acquisire il bonus Sopravvivenza"
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_MARTYRDOM
LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per acquisire il bonus Martirio"
REFERENCE PLATFORM_PICK_UP_SLEIGHT_OF_HAND
LANG_ENGLISH "Premi ^3 &&1 ^7 per acquisire il bonus Gioco di prestigio"
REFERENCE PLATFORM_PLAY_ONLINE
LANG_ENGLISH "Gioca online"
REFERENCE PLATFORM_NOMOTD
LANG_ENGLISH "Connettiti per ricevere notizie ed aggiornamenti di Modern Warfare 2"
REFERENCE PLATFORM_NOMOTD_MP
LANG_ENGLISH "Benvenuto alla modalità Multigiocatore di Modern Warfare 2."
REFERENCE PLATFORM_FOLLOWNEXTPLAYER
LANG_ENGLISH "^3&&1^7 - Giocatore successivo"
REFERENCE PLATFORM_LOCSEL_DIR_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Tieni premuto [Mouse dx] per impostare la direzione"
REFERENCE PLATFORM_LOCSEL_POSITION_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Usa il mouse per selezionare un bersaglio"
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SET_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Premi Fuoco per indicare la zona per il raid aereo"
REFERENCE PLATFORM_COWARDS_WAY_OUT
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3 [{+activate}] ^7 per scappare."
REFERENCE PLATFORM_DISCONNECTED_FROM_SERVER
LANG_ENGLISH "Disconnesso dal server"
REFERENCE PLATFORM_STATSREADERROR
LANG_ENGLISH "C'è stato un errore nella lettura dei dati delle statistiche. Le tue statistiche sono state reimpostate."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG1
LANG_ENGLISH "Matura esperienza! Cerca di accumulare punti esperienza (esp.) eliminando nemici, superando sfide e portando a termine partite nei server classificati."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG2
LANG_ENGLISH "Avanza di livello! Man mano che maturi punti esperienza, otterrai promozioni, sbloccherai nuove caratteristiche e nuove sfide."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG3
LANG_ENGLISH "Personalizza le tue armi! Aggiungi un rivestimento mimetico o un accessorio alle tue armi nella modalità Crea una classe."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG4
LANG_ENGLISH "Crea la tua classe personalizzata! Grazie alla modalità Crea una classe, puoi scegliere armi, bonus e nome per la tua classe personalizzata."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG5
LANG_ENGLISH "Sfrutta il lavoro di squadra! Se danneggi un nemico e un tuo compagno lo elimina del tutto, ottieni punti per l'eliminazione assistita."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG6
LANG_ENGLISH "Diventa un veterano. Nella modalità Veterano, non disporrai più dell'interfaccia video e le armi diventano davvero letali."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG7
LANG_ENGLISH "Partite personalizzate! Per le partite non classificate, puoi scegliere qualunque modalità di gioco e personalizzare ogni regola."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG8
LANG_ENGLISH "Le sfide premiano! Supera le sfide con le varie armi per sbloccare accessori e rivestimenti mimetici da utilizzare nella modalità Crea una classe."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG9
LANG_ENGLISH "Matura esperienza! Ottieni punti esperienza addizionali superando le sfide della sezione Grado e sfide."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG10
LANG_ENGLISH "Apri le orecchie... Grazie al bonus Regalo per curiosi, puoi sentire le conversazioni della squadra nemica."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG11
LANG_ENGLISH "Fai attenzione... Grazie al bonus Squadra bomba, puoi scovare ordigni nemici come mine Claymore e C4."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG12
LANG_ENGLISH "Metti alla prova il tuo coraggio! Usa il bonus Sopravvivenza per tentare l'ultima disperata resistenza e uccidere qualche nemico prima di morire."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG13
LANG_ENGLISH "Combina le varie risorse del supporto aereo! Ordina un raid aereo insieme a un UAV per un bombardamento a tappeto preciso."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG14
LANG_ENGLISH "Elicottero in arrivo! Non avere remore e spara agli elicotteri nemici con la tua arma principale. Non sarà come lanciare un razzo, ma farà comunque dei danni."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG15
LANG_ENGLISH "Scova il nemico! Grazie all'UAV, puoi vedere i nemici sul radar come puntini rossi. Sapere dov'è il nemico è un grande vantaggio."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG17
LANG_ENGLISH "Difendi la tua bandiera! Nella modalità Dominio, la difesa degli obiettivi contrassegnati garantisce punti alla squadra. Più obiettivi saprai difendere e più punti otterrai."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG18
LANG_ENGLISH "Attenzione agli angoli! Fai attenzione nelle partite Cerca e distruggi: una volta eliminato, non potrai più rientrare."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG19
LANG_ENGLISH "Scorta la bomba! Proteggi il giocatore che possiede la bomba nelle partite Sabotaggio. Il lavoro di squadra è essenziale per colpire l'obiettivo nemico."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG20
LANG_ENGLISH "Sfrutta il radar! Elimina tre nemici di fila senza morire per ottenere un radar per te e la tua squadra."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG21
LANG_ENGLISH "Richiedi un raid aereo! Elimina 5 nemici di fila senza morire per poter richiedere un raid aereo su una posizione a tua scelta."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG22
LANG_ENGLISH "Richiedi l'intervento di un elicottero! Elimina 7 nemici di fila senza morire per poter richiedere il supporto di un elicottero."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG23
LANG_ENGLISH "Ritorno alle origini... Le modalità di gioco classiche non perdono mai il loro fascino. Tutti i giocatori iniziano con la stessa arma e devono trovare nuove armi e bonus nel livello."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG24
LANG_ENGLISH "Occhio ai colpi! Quando apri il fuoco con un'arma SENZA silenziatori, tutti gli altri giocatori vedranno la tua posizione sulla bussola."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG25
LANG_ENGLISH "Fai silenzio... usa un silenziatore per nascondere la tua posizione alle bussole dei nemici. La portata dell'arma verrà però ridotta."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG26
LANG_ENGLISH "Tecnologia per azioni furtive. Usa il bonus Disturbatore UAV per impedire ai nemici di vedere la tua posizione sulla bussola."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG27
LANG_ENGLISH "Quando si impiega il lanciagranate annesso a un fucile, le granate lanciate devono percorrere una certa distanza prima di poter esplodere e danneggiare il nemico. "
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG28
LANG_ENGLISH "Crea la tua modalità di gioco personalizzata! Ospita tu la partita e regola le impostazioni di gioco a tuo piacimento."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG29
LANG_ENGLISH "Coordina il lavoro di squadra! Nella modalità Dominio, catturare la bandiera è più facile quando i compagni di quadra agiscono simultaneamente."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG30
LANG_ENGLISH "Usa il coltello! Affronta il nemico in scontri corpo a corpo con il coltello per un'eliminazione rapida e umiliante."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG31
LANG_ENGLISH "Corri più velocemente! Sfrutta la corsa per guadagnare tempo. Tuttavia, mentre corri non puoi sparare."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG32
LANG_ENGLISH "Trattieni il respiro! Trattieni il respiro quando utilizzi armi con mirino telescopico per una maggiore precisione."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG33
LANG_ENGLISH "Lancia indietro le granate! Rilancia le granate ai tuoi nemici quando cadono nelle tue vicinanze e appare l'icona relativa."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG34
LANG_ENGLISH "Spara attraverso i muri! Diverse armi permettono di perforare varie superfici, seppure con un danno ridotto."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG35
LANG_ENGLISH "Usa l'inventario! Oggetti come lanciagranate, RPG, Claymore e C4 sono conservati nel tuo inventario."
REFERENCE PLATFORM_DYK_MSG36
LANG_ENGLISH "Corto circuito esplosivo! Premi due volte Usa per detonare il C4 lanciato mentre impieghi un'altra arma."
REFERENCE PLATFORM_NOTSIGNEDINTOPROFILE
LANG_ENGLISH "Non hai ancora scelto un profilo."
REFERENCE PLATFORM_UNEXPECTEDDOWNLOADMESSAGE
LANG_ENGLISH "Messaggio www download imprevisto."
REFERENCE PLATFORM_DOWNLOADDISCONNECTED
LANG_ENGLISH "Il client ha annullato il download dei file."
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_SAFESPAWN
LANG_ENGLISH "[{+frag}] Rientro sicuro"
REFERENCE PLATFORM_RESUPPLY
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Rifornisci"
REFERENCE PLATFORM_GET_SENTRY
LANG_ENGLISH "[{+activate}]Torretta"
REFERENCE PLATFORM_GET_AUTO_SHOT
LANG_ENGLISH "[{+activate}]Fuoco_Automatico"
REFERENCE PLATFORM_GET_THUMPER
LANG_ENGLISH "[{+activate}]Thumper"
REFERENCE PLATFORM_GET_RANDOM
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Oggetto a caso"
REFERENCE PLATFORM_VEH_BOOST
LANG_ENGLISH "[Spazio] Carica"
REFERENCE PLATFORM_VEH_BRAKE
LANG_ENGLISH "[S] Inverti"
REFERENCE PLATFORM_VEH_FIRE
LANG_ENGLISH "[Mouse sx] Fuoco"
REFERENCE PLATFORM_VEH_THROTTLE
LANG_ENGLISH "[W] Accelera"
REFERENCE PLATFORM_GET_KIT
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Nuova attrezzatura"
REFERENCE PLATFORM_REVIVE
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Resuscita giocatore"
REFERENCE PLATFORM_USEONLINESTATS_TRUE
LANG_ENGLISH "Elementi sbloccabili IwNet: Sì"
REFERENCE PLATFORM_USEONLINESTATS_FALSE
LANG_ENGLISH "Elementi sbloccabili IwNet: No"
REFERENCE PLATFORM_FIND_GAME
LANG_ENGLISH "Trova partita"
REFERENCE PLATFORM_DESC_FIND_GAME
LANG_ENGLISH "Scegli una modalità di gioco e partecipa subito a una partita online."
REFERENCE PLATFORM_DESC_FIND_GAME_LOCKED
LANG_ENGLISH "Solo l'host del gruppo può cercare partite."
REFERENCE PLATFORM_BACK_CAPS
LANG_ENGLISH "INDIETRO ^0- ^3ESC^7"
REFERENCE PLATFORM_DETONATE
LANG_ENGLISH "Premi [[{+activate}]] per detonare."
REFERENCE PLATFORM_GET_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "[{+activate}] Serie di uccisioni"
REFERENCE PLATFORM_USE_BUTTONMOVE_TO_POSITION
LANG_ENGLISH "Usa il mouse per posizionarti"
REFERENCE PLATFORM_USE_BUTTONLOOK_TO_AIM
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[Right Mouse]^7 per mirare."
REFERENCE PLATFORM_PRESS_BUTTON_TO_CONFIRM_TARGET
LANG_ENGLISH "Premi ^3[Left Mouse]^7 per confermare il bersaglio."
REFERENCE PLATFORM_PLAY_ONLINE_CAPS
LANG_ENGLISH "GIOCA"
REFERENCE PLATFORM_SYSTEM_LINK_CAPS
LANG_ENGLISH "LAN PARTY"
REFERENCE PLATFORM_FIND_GAME_CAPS
LANG_ENGLISH "TROVA PARTITA"
REFERENCE PLATFORM_SYSTEM_LINK_TITLE
LANG_ENGLISH "LAN PARTY"
REFERENCE PLATFORM_GAME_SUMMARY_CAPS
LANG_ENGLISH "RIEPILOGO PARTITA ^0- ^3F1^7"
REFERENCE PLATFORM_PREDATOR_MISSILE_AIM
LANG_ENGLISH "Sterza"
REFERENCE PLATFORM_PREDATOR_MISSILE_BOOST
LANG_ENGLISH "[{+attack}] Carica"
REFERENCE PLATFORM_CONTINUE_CAPS
LANG_ENGLISH "CONTINUA"
REFERENCE PLATFORM_CLOSE_CAPS
LANG_ENGLISH "CHIUDI"
REFERENCE PLATFORM_PRESS_TO_COPYCAT
LANG_ENGLISH "Premi^3 [{weapnext}] ^7 per rubare la classe!"
REFERENCE PLATFORM_ACCEPT_INVITE
LANG_ENGLISH "Accetta Invito"
REFERENCE PLATFORM_OFFENSIVE_NO_PANELTY
LANG_ENGLISH "(La tua scelta non comporta penalizzazioni in merito al completamento del gioco.)"
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG1
LANG_ENGLISH "Completa le sfide bonus per sbloccare i bonus potenziati."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG2
LANG_ENGLISH "Realizza serie di uccisioni senza mai morire per ottenere ricompense. "
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG3
LANG_ENGLISH "Usa gli accessori delle armi per sbloccare gli accessori speciali."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG4
LANG_ENGLISH "Alcune ricompense uccisioni sono controllabili, ma ti lasciano indifeso."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG5
LANG_ENGLISH "Visualizza tutti i tuoi encomi in caserma."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG6
LANG_ENGLISH "Grazie alle partite private puoi giocare solo con i tuoi amici in rete locale LAN oppure via Internet."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG7
LANG_ENGLISH "Scambia le granate per l'Infiltrazione tattica, lo Scudo blindato e altro equipaggiamento."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG8
LANG_ENGLISH "Le serie di morti ti danno una mano quando le cose si stanno mettendo male."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG9
LANG_ENGLISH "I proiettili possono rimbalzare dagli scudi antisommossa e uccidere!"
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG10
LANG_ENGLISH "Modifica il tuo call sign in modo che mostri i titoli e gli emblemi che hai ottenuto."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG11
LANG_ENGLISH "Scorri il repilogo di gioco a destra e a sinistra per maggiori informazioni."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG12
LANG_ENGLISH "I titoli e gli emblemi che hai ottenuto non vengono azzerati avviando la modalità Prestigio."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG13
LANG_ENGLISH "Uscendo a metà partita perderai il bonus partita."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG14
LANG_ENGLISH "Approvvigionamenti è un bonus che viene sganciato e fornisce una ricompensa uccisioni o munizioni scelte casualmente."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG15
LANG_ENGLISH "L'infiltrazione tattica è un bengala che indica dove avverrà il tuo prossimo rientro."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG16
LANG_ENGLISH "Distruggi i bengala rossi per evitare le Infiltrazioni tattiche nemiche."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG17
LANG_ENGLISH "Il Semtex rimarrà attaccato ai nemici."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG18
LANG_ENGLISH "Lo scudo blindato aumenta la resistenza alle esplosioni, limitando però il campo visivo."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG19
LANG_ENGLISH "Lo scudo antisommossa blocca i proiettili anche quando è sulla tua schiena."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG20
LANG_ENGLISH "L'accessorio Cardiorivelatore rileva i nemici nelle vicinanze."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG21
LANG_ENGLISH "Il bonus Sangue freddo ti rende invisibile ai sensori termici, agli UAV e al supporto aereo nemico."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG22
LANG_ENGLISH "Inflessibile rende possibile ottenere le ricompense uccisioni con un'uccisione in meno."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG23
LANG_ENGLISH "Puoi strisciare mentre sei in Sopravvivenza."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG24
LANG_ENGLISH "Accovacciati con lo scudo antisommossa per proteggerti i piedi."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG25
LANG_ENGLISH "Antidolorifico ti fornisce protezione extra quando rientri."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG26
LANG_ENGLISH "Orienta lo scudo antisommossa verso chi ti spara per ottenere la massima copertura."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG27
LANG_ENGLISH "Le torrette robot possono essere disabilitate temporaneamente usando granate accecanti o stordenti."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG28
LANG_ENGLISH "Il missile Predator ti permette di controllare un missile sparato dall'alto."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG29
LANG_ENGLISH "Accovacciati con lo scudo antisommossa per riparare i piedi e avere massima protezione."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG30
LANG_ENGLISH "Le ricompense uccisioni vengono sbloccate nell'ordine scelto da te."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG31
LANG_ENGLISH "La modalità Terza persona ti consente di giocare adottando tattiche diverse grazie alla visuale ad altezza spalla."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG32
LANG_ENGLISH "Le classi predefinite contengono oggetti sbloccati a livelli avanzati, permettendoti di avere un'anteprima di ciò che ti aspetta."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG33
LANG_ENGLISH "Il bonus Sciacallo ti permette di ricaricare le tue scorte dai nemici a terra."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG34
LANG_ENGLISH "Durante la visuale morte, copia la classe del tuo uccisore con Copycat."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG35
LANG_ENGLISH "L'accessorio coltello da combattimento per le pistole rende il corpo a corpo più veloce."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG36
LANG_ENGLISH "Il bonus Accessori ti permette di montare 2 accessori sulla tua arma principale."
REFERENCE PLATFORM_CALL_NUKE
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3&&1^7 per un attacco nucleare."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG37
LANG_ENGLISH "Sopravvivi a un'Ultima speranza e rialzati."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG38
LANG_ENGLISH "Le ricompense uccisioni ottenute da casse lanciate non contano come serie di uccisioni."
REFERENCE PLATFORM_DYK_IW4_MSG39
LANG_ENGLISH "Le armi Akimbo assicurano maggiore potenza di fuoco, limitando però l'uso del mirino."
REFERENCE PLATFORM_CHANGE_PROFILE_CAPS
LANG_ENGLISH "CAMBIA PROFILO"
REFERENCE PLATFORM_UNLOCK_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "Clicca per sbloccare serie di uccisioni"
REFERENCE PLATFORM_VIEW_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "^3F2^0-^7 Vedi sfide"
REFERENCE PLATFORM_STEAM_AUTH_DENIED
LANG_ENGLISH "Autorizzazione Steam non concessa."
REFERENCE PLATFORM_STEAM_KICK_CHEAT
LANG_ENGLISH "Trucco rilevato."
REFERENCE PLATFORM_STEAM_CONNECT_FAIL
LANG_ENGLISH "Connessione a Steam non riuscita."
REFERENCE PLATFORM_VIEW_CHALLENGE_DETAILS
LANG_ENGLISH "^3F2^0-^7 Dettagli sfida"
REFERENCE PLATFORM_STEAM_JOIN_FAIL
LANG_ENGLISH "Impossibile accedere alla sala d'attesa di Steam."
REFERENCE PLATFORM_JOIN_FRIEND_FAILED
LANG_ENGLISH "Impossibile partecipare alla partita del tuo amico."
REFERENCE PLATFORM_POPUP_CONNECTION
LANG_ENGLISH "Connessione a IWNet in corso..."
REFERENCE PLATFORM_STEAM_OFFLINE
LANG_ENGLISH "Per giocare, devi prima effettuare l'accesso a Steam in modalità Online."
REFERENCE PLATFORM_STEAM_DISCONNECTED
LANG_ENGLISH "Disconnettiti da Steam."
REFERENCE MP_CANT_CAPTURE_FLAG
LANG_ENGLISH "Puoi prendere solo le bandiere indicate sulla bussola."
REFERENCE MP_KILLCAM
LANG_ENGLISH "VISUALE MORTE"
REFERENCE MP_ROUNDCAM
LANG_ENGLISH "VISUALE FINALE"
REFERENCE MP_STARTING_NEW_ROUND
LANG_ENGLISH "Avvio nuovo round..."
REFERENCE MP_PRESS_ATTACK_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Premi Fuoco per continuare."
REFERENCE MP_PRESS_USE_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Premi Usa per saltare"
REFERENCE MP_PRESS_ATTACK_TO_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Premi Attacco per rientrare."
REFERENCE MP_PRESS_USE_TO_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Premi Usa per rientrare."
REFERENCE MP_PRESS_ACTIVATE_TO_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Premi ^3[{+activate}]^7 per rientrare."
REFERENCE MP_PRESS_ACTIVATE_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Premi ^3[{+activate}]^7 per saltare."
REFERENCE MP_PRESS_USERELOAD_TO_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Premi ^3[{+usereload}]^7 per rientrare."
REFERENCE MP_PRESS_USERELOAD_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Premi ^3[{+usereload}]^7 per saltare."
REFERENCE MP_CONNECTED
LANG_ENGLISH "&&1 si è connesso"
REFERENCE MP_DISCONNECTED
LANG_ENGLISH "&&1 si è disconnesso"
REFERENCE MP_SCORE_LIMIT_REACHED
LANG_ENGLISH "Limite punti raggiunto."
REFERENCE MP_ROUND_LIMIT_REACHED
LANG_ENGLISH "Limite round raggiunto."
REFERENCE MP_TIME_LIMIT_REACHED
LANG_ENGLISH "Tempo limite raggiunto"
REFERENCE MP_WINS
LANG_ENGLISH "&&1 vince!"
REFERENCE MP_TIE
LANG_ENGLISH "Partita finita in parità!"
REFERENCE MP_MATCH_TIE
LANG_ENGLISH "Partita finita in parità!"
REFERENCE MP_FRIENDLY_FIRE_WILL_NOT
LANG_ENGLISH "Il fuoco amico non sarà tollerato!"
REFERENCE MP_AUTOBALANCE_NEXT_ROUND
LANG_ENGLISH "Le squadre verranno autobilanciate al prossimo round"
REFERENCE MP_AUTOBALANCE_SECONDS
LANG_ENGLISH "Le squadre verranno autobilanciate fra &&1 secondi"
REFERENCE MP_AUTOBALANCE_NOW
LANG_ENGLISH "Autobilanciamento squadre"
REFERENCE MP_VOTE_CALLED
LANG_ENGLISH "Richiesta votazione: "
REFERENCE MP_VOTE_YES
LANG_ENGLISH "(F1) Sì: "
REFERENCE MP_VOTE_NO
LANG_ENGLISH "(F2) No: "
REFERENCE MP_NEUTRAL
LANG_ENGLISH "Neutrale: "
REFERENCE MP_VOTE_MAPRESTART
LANG_ENGLISH "Riavvio mappa"
REFERENCE MP_VOTE_NEXTMAP
LANG_ENGLISH "Mappa successiva"
REFERENCE MP_PERCENT
LANG_ENGLISH " - &&1%"
REFERENCE MP_CALLEDAVOTE
LANG_ENGLISH "&&1 ha chiesto una votazione."
REFERENCE MP_VOTECAST
LANG_ENGLISH "Votazione espressa."
REFERENCE MP_VOTEPASSED
LANG_ENGLISH "Votazione riuscita."
REFERENCE MP_VOTEFAILED
LANG_ENGLISH "Votazione non riuscita."
REFERENCE MP_NOSPECTATORCALLVOTE
LANG_ENGLISH "Come spettatore non puoi chiedere una votazione."
REFERENCE MP_NOSPECTATORVOTE
LANG_ENGLISH "Come spettatore non puoi votare."
REFERENCE MP_NOVOTEINPROGRESS
LANG_ENGLISH "Nessuna votazione in corso."
REFERENCE MP_VOTEALREADYINPROGRESS
LANG_ENGLISH "Votazione già in corso."
REFERENCE MP_MAXVOTESCALLED
LANG_ENGLISH "Hai chiesto il numero massimo di votazioni."
REFERENCE MP_INVALIDGAMETYPE
LANG_ENGLISH "Tipo partita non valido."
REFERENCE MP_INVALIDVOTESTRING
LANG_ENGLISH "Stringa votazione non valida."
REFERENCE MP_VOTECOMMANDS
LANG_ENGLISH "Comandi votazione: map_restart, map_rotate, map <mapname>, g_gametype <typename>, typemap <typename> <mapname>, kick <player>, clientkick <clientnum>, tempBanUser <player>, tempBanClient <clientNum>"
REFERENCE MP_VOTE_CHANGEMAP
LANG_ENGLISH "Cambia mappa: &&1"
REFERENCE MP_VOTE_GAMETYPE
LANG_ENGLISH "Modalità: &&1"
REFERENCE MP_VOTE_KICK
LANG_ENGLISH "Espelli giocatore: &&1"
REFERENCE MP_VOTE_TEMPBAN
LANG_ENGLISH "Bandisci temporaneamente il giocatore: &&1"
REFERENCE MP_THE_SERVER_DOES_NOT_HAVE
LANG_ENGLISH "Il server non ha quella mappa."
REFERENCE MP_UNKNOWN
LANG_ENGLISH "Sconosciuta"
REFERENCE MP_UNKNOWN_PLAYER
LANG_ENGLISH "Giocatore sconosciuto"
REFERENCE MP_X2
LANG_ENGLISH "x2"
REFERENCE MP_X3
LANG_ENGLISH "x3"
REFERENCE MP_PLUS
LANG_ENGLISH "+"
REFERENCE MP_MINUS
LANG_ENGLISH "-"
REFERENCE MP_PLUS_AMOUNT
LANG_ENGLISH "+%s"
REFERENCE MP_MINUS_AMOUNT
LANG_ENGLISH "%s"
REFERENCE MP_SLASH
LANG_ENGLISH "/"
REFERENCE MP_EMPTY
LANG_ENGLISH "%s"
REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_MARINES
LANG_ENGLISH "Sei stato assegnato ai marine per bilanciare le squadre"
REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_SAS
LANG_ENGLISH "Sei stato assegnato all'unità SAS per bilanciare le squadre"
REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_OPFOR
LANG_ENGLISH "Sei stato assegnato ai nemici per bilanciare le squadre"
REFERENCE MP_TEAMBALANCE_NOTIFICATION_SPETSNAZ
LANG_ENGLISH "Sei stato assegnato all'unità Spetsnaz per bilanciare le squadre"
REFERENCE MP_CANTJOINTEAM
LANG_ENGLISH "Se cambi squadra, le squadre non saranno più bilanciate."
REFERENCE MP_CTF_OBJ_TEXT
LANG_ENGLISH "Ottieni punti rubando la bandiera nemica e catturala portandola a contatto della bandiera nella tua base. Vince la prima squadra che realizza &&1 catture."
REFERENCE MP_CTF_OBJ_TEXT_NOSCORE
LANG_ENGLISH "Ottieni punti rubando la bandiera nemica e catturala portandola a contatto della bandiera nella tua base."
REFERENCE MP_OBJ_TEXT
LANG_ENGLISH "Ottieni punti catturando e difendendo i quartier generali neutrali per 2 minuti o distruggendo i quartier generali nemici. Vince la squadra che per prima segna &&1 punti."
REFERENCE MP_OBJ_TEXT_NOSCORE
LANG_ENGLISH "Ottieni punti catturando e difendendo i quartier generali neutrali per 2 minuti o distruggendo i quartier generali nemici."
REFERENCE MP_OBJ_DM_ELIMINATE_OTHERS_SCORE
LANG_ENGLISH "Ottieni punti eliminando gli altri giocatori. Vince il primo giocatore che realizza &&1 punti."
REFERENCE MP_OBJ_DM_ELIMINATE_OTHERS
LANG_ENGLISH "Ottieni punti eliminando gli altri giocatori."
REFERENCE MP_OBJ_DM_HINT
LANG_ENGLISH "Elimina gli altri giocatori."
REFERENCE MP_OBJ_WAR_ELIMINATE_ENEMIES_SCORE
LANG_ENGLISH "Ottieni punti eliminando gli altri giocatori. Vince la prima squadra che raggiunge &&1 punti."
REFERENCE MP_OBJ_WAR_ELIMINATE_ENEMIES
LANG_ENGLISH "Ottieni punti eliminando gli altri giocatori."
REFERENCE MP_OBJ_WAR_HINT
LANG_ENGLISH "Elimina gli altri giocatori."
REFERENCE MP_REINFORCEMENTS
LANG_ENGLISH "Rinforzi in arrivo tra &&1 secondi"
REFERENCE MP_REINFORCEMENTS_HUD
LANG_ENGLISH "Rinforzi: &&1"
REFERENCE MP_INSTANT
LANG_ENGLISH "istantaneo"
REFERENCE MP_LOSING_HQ
LANG_ENGLISH "Stai perdendo il QG!"
REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_MINUTESANDSECONDS
LANG_ENGLISH "&&1 ha mantenuto la radio per il tempo massimo di &&2 minuti e &&3 secondi!"
REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_MINUTES
LANG_ENGLISH "&&1 è riuscito a difendere il QG!"
REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_SECONDS
LANG_ENGLISH "&&1 ha mantenuto la radio per il tempo massimo di &&2 secondi!"
REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_ALLIES
LANG_ENGLISH "Gli Alleati hanno tenuto la radio per il tempo massimo di &&1 minuti!"
REFERENCE MP_MAXHOLDTIME_AXIS
LANG_ENGLISH "L'Asse ha tenuto la radio per il tempo massimo di &&1 minuti!"
REFERENCE MP_TIME_TILL_SPAWN
LANG_ENGLISH "Rientro in "
REFERENCE MP_RESPAWN_WHEN_RADIO_NEUTRALIZED
LANG_ENGLISH "Morto fino alla neutralizzazione del QG "
REFERENCE MP_MATCHSTARTING
LANG_ENGLISH "Inizio della partita"
REFERENCE MP_MATCHRESUMING
LANG_ENGLISH "Ripresa della partita"
REFERENCE MP_ROUNDDRAW
LANG_ENGLISH "Parità round"
REFERENCE MP_ENEMIES_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "I nemici sono stati eliminati"
REFERENCE MP_BOMB_DEFUSED
LANG_ENGLISH "Bomba disinnescata."
REFERENCE MP_TARGET_DESTROYED
LANG_ENGLISH "Bersaglio distrutto"
REFERENCE MP_TIME_EXPIRED
LANG_ENGLISH "Tempo scaduto"
REFERENCE MP_PLANTING_EXPLOSIVE
LANG_ENGLISH "Allestimento esplosivo in corso..."
REFERENCE MP_DEFUSING_EXPLOSIVE
LANG_ENGLISH "Disarmo dell'ordigno in corso..."
REFERENCE MP_EXPLOSIVESPLANTED
LANG_ENGLISH "Esplosivi piazzati"
REFERENCE MP_EXPLOSIVES_PLANTED
LANG_ENGLISH "Il nemico ha piazzato gli esplosivi!"
REFERENCE MP_EXPLOSIVES_PLANTED_BY
LANG_ENGLISH "&&1 ha piazzato gli esplosivi!"
REFERENCE MP_EXPLOSIVES_DEFUSED_BY
LANG_ENGLISH "&&1 ha disinnescato gli esplosivi!"
REFERENCE MP_EXPLOSIVES_RECOVERED_BY
LANG_ENGLISH "&&1 ha recuperato gli esplosivi!"
REFERENCE MP_EXPLOSIVES_DROPPED_BY
LANG_ENGLISH "&&1 ha perso gli esplosivi!"
REFERENCE MP_EXPLOSIVESDEFUSED
LANG_ENGLISH "Esplosivi disarmati"
REFERENCE MP_OBJ_ATTACKERS
LANG_ENGLISH "Distruggi l'obiettivo A o B piazzando esplosivi in una delle due posizioni. Vince la squadra che per prima segna &&1 punti."
REFERENCE MP_OBJ_ATTACKERS_NOSCORE
LANG_ENGLISH "Distruggi l'obiettivo A o B piazzando esplosivi in una delle due posizioni."
REFERENCE MP_OBJ_DEFENDERS
LANG_ENGLISH "Proteggi gli obiettivi A e B affinché non vengano distrutti. Se vi sono esplosivi piazzati in una posizione o nell'altra, disarmali prima che esplodano. Vince la squadra che per prima segna &&1 punti."
REFERENCE MP_OBJ_DEFENDERS_NOSCORE
LANG_ENGLISH "Proteggi gli obiettivi A e B affinché non vengano distrutti. Se vi sono esplosivi piazzati in una posizione o nell'altra, disarmali prima che esplodano."
REFERENCE MP_ALLIESOBJECTIVEHELD
LANG_ENGLISH "I marine hanno mantenuto l'obiettivo."
REFERENCE MP_AXISOBJECTIVEHELD
LANG_ENGLISH "I nemici hanno mantenuto l'obiettivo."
REFERENCE MP_ALLIESOBJECTIVECAPTURED
LANG_ENGLISH "I marine hanno conquistato l'obiettivo."
REFERENCE MP_AXISOBJECTIVECAPTURED
LANG_ENGLISH "I nemici hanno conquistato l'obiettivo."
REFERENCE MP_ALLIES_WIN_MATCH
LANG_ENGLISH "I marine hanno vinto la partita!"
REFERENCE MP_CAPTURING_OBJECTIVE
LANG_ENGLISH "Conquista dell'obiettivo..."
REFERENCE MP_ENEMY_CAPTURING_OBJECTIVE
LANG_ENGLISH "Il nemico sta conquistando l'obiettivo!"
REFERENCE MP_ALLIED_ATTACK
LANG_ENGLISH "Attacca l'obiettivo presidiato dai nemici!"
REFERENCE MP_ALLIED_DEFEND
LANG_ENGLISH "Difendi l'obiettivo dall'attacco dei nemici!"
REFERENCE MP_AXIS_ATTACK
LANG_ENGLISH "Attacca l'obiettivo presidiato dai marine!"
REFERENCE MP_AXIS_DEFEND
LANG_ENGLISH "Difendi l'obiettivo dall'attacco dei marine!"
REFERENCE MP_WAITING_FOR_TEAMS
LANG_ENGLISH "In attesa che le altre squadre siano pronte..."
REFERENCE MP_MATCH_STARTING
LANG_ENGLISH "Inizio della partita"
REFERENCE MP_MATCH_STARTING_IN
LANG_ENGLISH "La partita comincia fra: "
REFERENCE MP_MATCH_RESUMING_IN
LANG_ENGLISH "La partita riprenderà tra: "
REFERENCE MP_WAITING_MATCH
LANG_ENGLISH "In attesa che la partita abbia inizio..."
REFERENCE MP_IS_PLATOON_LEADER
LANG_ENGLISH "%s è il leader del plotone della squadra."
REFERENCE MP_LEFT_PLAYS
LANG_ENGLISH "Manovre - Sinistra"
REFERENCE MP_MIDDLE_PLAYS
LANG_ENGLISH "Manovre - Centro"
REFERENCE MP_RIGHT_PLAYS
LANG_ENGLISH "Manovre - Destra"
REFERENCE MP_ALL_PLAYS
LANG_ENGLISH "Tutte le manovre"
REFERENCE MP_PREV_PLAY
LANG_ENGLISH "Manovra precedente"
REFERENCE MP_NEXT_PLAY
LANG_ENGLISH "Manovra successiva"
REFERENCE MP_THIS_PLAY
LANG_ENGLISH "Scegli questa manovra"
REFERENCE MP_EDIT_PLAY
LANG_ENGLISH "Modifica manovra"
REFERENCE MP_NEW_PLAY
LANG_ENGLISH "Nuova manovra"
REFERENCE MP_NEW_LEFT_PLAY
LANG_ENGLISH "Nuova manovra a sinistra"
REFERENCE MP_NEW_MIDDLE_PLAY
LANG_ENGLISH "Nuova manovra al centro"
REFERENCE MP_NEW_RIGHT_PLAY
LANG_ENGLISH "Nuova manovra a destra"
REFERENCE MP_CANCEL_NEW_PLAY
LANG_ENGLISH "Annulla nuova manovra"
REFERENCE MP_NEXT_SQUAD
LANG_ENGLISH "Squadra successiva"
REFERENCE MP_PREV_SQUAD
LANG_ENGLISH "Squadra precedente"
REFERENCE MP_ADD_SQUAD
LANG_ENGLISH "Aggiungi squadra"
REFERENCE MP_DELETE_SQUAD
LANG_ENGLISH "Elimina squadra"
REFERENCE MP_DELETE_YES
LANG_ENGLISH "Conferma eliminazione"
REFERENCE MP_DELETE_NO
LANG_ENGLISH "Annulla eliminazione"
REFERENCE MP_SAVE_PLAY
LANG_ENGLISH "Salva manovra"
REFERENCE MP_PLACE_WAYPOINTS
LANG_ENGLISH "Posiziona tappe"
REFERENCE MP_1_PLACE_WAYPOINT
LANG_ENGLISH "1. Posiziona tappa di movimento"
REFERENCE MP_2_PLACE_WAYPOINT_RALLY_POINT
LANG_ENGLISH "2. Posiziona tappa di raduno"
REFERENCE MP_2_PLACE_WAYPOINT_DEFEND_POINT
LANG_ENGLISH "2. Posiziona tappa di difesa"
REFERENCE MP_3_DELETE_LAST_WAYPOINT
LANG_ENGLISH "3. Elimina ultima tappa"
REFERENCE MP_4_PREV_SQUAD
LANG_ENGLISH "4. Squadra precedente"
REFERENCE MP_5_NEXT_SQUAD
LANG_ENGLISH "5. Squadra successiva"
REFERENCE MP_6_DISCARD_PLAY_CHANGES
LANG_ENGLISH "6. Elimina le modifiche alla manovra"
REFERENCE MP_7_SAVE_PLAY_CHANGES
LANG_ENGLISH "7. Salva le modifiche alla manovra"
REFERENCE MP_RETURN_EDITOR
LANG_ENGLISH "Torna all'elenco missioni"
REFERENCE MP_PLAY_TYPE
LANG_ENGLISH "Seleziona il tipo di manovra"
REFERENCE MP_ATTACK_PLAY
LANG_ENGLISH "Manovra offensiva"
REFERENCE MP_DEFEND_PLAY
LANG_ENGLISH "Manovra difensiva"
REFERENCE MP_TEAM_TYPE
LANG_ENGLISH "Scegli il tipo di squadra"
REFERENCE MP_UPTEAM
LANG_ENGLISH "Marine"
REFERENCE MP_DOWNTEAM
LANG_ENGLISH "Nemici"
REFERENCE MP_CHOOSE_OBJ
LANG_ENGLISH "Seleziona obiettivo"
REFERENCE MP_PREV_OBJ
LANG_ENGLISH "Obiettivo precedente"
REFERENCE MP_NEXT_OBJ
LANG_ENGLISH "Obiettivo successivo"
REFERENCE MP_THIS_OBJ
LANG_ENGLISH "Questo obiettivo"
REFERENCE MP_NO_DEFEND_PLAYS_FOUND
LANG_ENGLISH "Nessuna manovra difensiva trovata"
REFERENCE MP_NO_ATTACK_PLAYS_FOUND
LANG_ENGLISH "Nessuna manovra offensiva trovata"
REFERENCE MP_LEFT_SQUAD
LANG_ENGLISH "Fiancheggia - Sinistra"
REFERENCE MP_MIDDLE_SQUAD
LANG_ENGLISH "Attacco frontale"
REFERENCE MP_RIGHT_SQUAD
LANG_ENGLISH "Fiancheggia - Destra"
REFERENCE MP_ONE_SQUAD
LANG_ENGLISH "Una squadra"
REFERENCE MP_TWO_SQUADS
LANG_ENGLISH "Due squadre"
REFERENCE MP_THREE_SQUADS
LANG_ENGLISH "Tre squadre"
REFERENCE MP_LEFT_MIDDLE
LANG_ENGLISH "Sinistra - Centro"
REFERENCE MP_PINCER
LANG_ENGLISH "Tenaglia"
REFERENCE MP_RIGHT_MIDDLE
LANG_ENGLISH "Destra - Centro"
REFERENCE MP_RALLY_REACHED
LANG_ENGLISH "Punto di ritrovo raggiunto"
REFERENCE MP_DEFEND_AREA
LANG_ENGLISH "Difendi questa zona"
REFERENCE MP_BACK
LANG_ENGLISH "Indietro"
REFERENCE MP_CLOSE
LANG_ENGLISH "Chiudi"
REFERENCE MP_WAITING_RESUME
LANG_ENGLISH "In attesa dei giocatori per riprendere la partita"
REFERENCE MP_CANT_SWITCH
LANG_ENGLISH "Impossibile scambiare le squadre fino all'inizio del round"
REFERENCE MP_JOINED_AUTO
LANG_ENGLISH "A %s verrà assegnata una squadra a inizio missione"
REFERENCE MP_YOU_WILL_JOIN_SQUAD_ONE_NEXT_ROUND
LANG_ENGLISH "Ti unirai alla Squadra 1 al prossimo round"
REFERENCE MP_YOU_WILL_JOIN_SQUAD_TWO_NEXT_ROUND
LANG_ENGLISH "Ti unirai alla Squadra 2 al prossimo round"
REFERENCE MP_YOU_WILL_BE_AUTOASSIGNED_NEXT_ROUND
LANG_ENGLISH "Verrai assegnato automaticamente a una squadra al prossimo round"
REFERENCE MP_JOINED_ONE
LANG_ENGLISH "%s si è unito alla Squadra 1"
REFERENCE MP_JOINED_TWO
LANG_ENGLISH "%s si è unito alla Squadra 2"
REFERENCE MP_RANK_REQUIRED
LANG_ENGLISH "Quell'arma richiede il grado di %s"
REFERENCE MP_PLAYER_TOGGLE_MUTE
LANG_ENGLISH "Attiva/disattiva voce?"
REFERENCE MP_MUTED
LANG_ENGLISH "Voce disattivata"
REFERENCE MP_CAPTURE_AND_HOLD_FLAG
LANG_ENGLISH "Cattura e difendi la bandiera per fare punti. Vince il primo giocatore a realizzare &&1 punti."
REFERENCE MP_CAPTURE_AND_HOLD_FLAG_NOSCORE
LANG_ENGLISH "Cattura e difendi la bandiera per fare punti."
REFERENCE MP_ESTABLISH_AND_DEFEND
LANG_ENGLISH "Stabilisci e difendi il tuo quartier generale."
REFERENCE MP_CAPTURE_THE_ENEMY_FLAG
LANG_ENGLISH "Cattura la bandiera nemica."
REFERENCE MP_DESTROY_THE_OBJECTIVE
LANG_ENGLISH "Distruggi l'obiettivo."
REFERENCE MP_DEFEND_THE_OBJECTIVE
LANG_ENGLISH "Difendi l'obiettivo."
REFERENCE MP_ELIMINATE_ENEMIES
LANG_ENGLISH "Elimina i nemici."
REFERENCE MP_ELIMINATE_THE_ENEMY
LANG_ENGLISH "Elimina il nemico."
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Bandiera nemica catturata!"
REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_CAPTURED
LANG_ENGLISH "La tua bandiera è stata catturata!"
REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_RETURNED
LANG_ENGLISH "La tua bandiera è stata recuperata!"
REFERENCE MP_YOUR_FLAG_WAS_TAKEN
LANG_ENGLISH "La tua bandiera è stata catturata!"
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_TAKEN
LANG_ENGLISH "Bandiera nemica catturata!"
REFERENCE MP_RADIOS_SPAWN_IN_SECONDS
LANG_ENGLISH "Radio in arrivo tra &&1 secondi"
REFERENCE MP_KILL
LANG_ENGLISH "Uccisione"
REFERENCE MP_HEADSHOT
LANG_ENGLISH "Colpo alla testa"
REFERENCE MP_ASSIST
LANG_ENGLISH "Assist"
REFERENCE MP_DEFUSE
LANG_ENGLISH "Disarmo"
REFERENCE MP_DEFEND
LANG_ENGLISH "Difesa"
REFERENCE MP_CAPTURE
LANG_ENGLISH "Cattura"
REFERENCE MP_WIN
LANG_ENGLISH "Vittoria"
REFERENCE MP_LOSS
LANG_ENGLISH "Perdita"
REFERENCE MP_TEAMKILL
LANG_ENGLISH "Uccisione coordinata"
REFERENCE MP_SUICIDE
LANG_ENGLISH "Suicidio"
REFERENCE MP_KILL_PREFIX
LANG_ENGLISH "Uccisioni: "
REFERENCE MP_HEADSHOT_PREFIX
LANG_ENGLISH "Colpo alla testa: "
REFERENCE MP_ASSIST_PREFIX
LANG_ENGLISH "Assist: "
REFERENCE MP_DEFUSE_PREFIX
LANG_ENGLISH "Ordigni disarmati: "
REFERENCE MP_DEFEND_PREFIX
LANG_ENGLISH "Difesa: "
REFERENCE MP_CAPTURE_PREFIX
LANG_ENGLISH "Catture: "
REFERENCE MP_WIN_PREFIX
LANG_ENGLISH "Vittorie: "
REFERENCE MP_LOSS_PREFIX
LANG_ENGLISH "Perdite: "
REFERENCE MP_TEAMKILL_PREFIX
LANG_ENGLISH "Uccisioni coordinate: "
REFERENCE MP_SUICIDE_PREFIX
LANG_ENGLISH "Suicidi: "
REFERENCE MP_PTS
LANG_ENGLISH "pnt"
REFERENCE MP_1ST
LANG_ENGLISH "1°"
REFERENCE MP_2ND
LANG_ENGLISH "2°"
REFERENCE MP_3RD
LANG_ENGLISH "3°"
REFERENCE MP_4TH
LANG_ENGLISH "4°"
REFERENCE MP_5TH
LANG_ENGLISH "5°"
REFERENCE MP_6TH
LANG_ENGLISH "6°"
REFERENCE MP_7TH
LANG_ENGLISH "7°"
REFERENCE MP_8TH
LANG_ENGLISH "8°"
REFERENCE MP_9TH
LANG_ENGLISH "9°"
REFERENCE MP_10TH
LANG_ENGLISH "10°"
REFERENCE MP_11TH
LANG_ENGLISH "11°"
REFERENCE MP_12TH
LANG_ENGLISH "12°"
REFERENCE MP_13TH
LANG_ENGLISH "13°"
REFERENCE MP_14TH
LANG_ENGLISH "14°"
REFERENCE MP_15TH
LANG_ENGLISH "15°"
REFERENCE MP_16TH
LANG_ENGLISH "16°"
REFERENCE MP_17TH
LANG_ENGLISH "17°"
REFERENCE MP_18TH
LANG_ENGLISH "18°"
REFERENCE MP_19TH
LANG_ENGLISH "19°"
REFERENCE MP_20TH
LANG_ENGLISH "20°"
REFERENCE MP_21ST
LANG_ENGLISH "21°"
REFERENCE MP_22ND
LANG_ENGLISH "22°"
REFERENCE MP_23RD
LANG_ENGLISH "23°"
REFERENCE MP_24TH
LANG_ENGLISH "24°"
REFERENCE MP_ST
LANG_ENGLISH "°"
REFERENCE MP_ND
LANG_ENGLISH "nd"
REFERENCE MP_RD
LANG_ENGLISH "rd"
REFERENCE MP_TH
LANG_ENGLISH "°"
REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_DROPPED
LANG_ENGLISH "La bomba è stata abbandonata!"
REFERENCE MP_YOU_HAVE_RECOVERED_THE_BOMB
LANG_ENGLISH "Hai recuperato la bomba."
REFERENCE MP_ENEMY_HAS_TAKEN_THE_BOMB
LANG_ENGLISH "La bomba è in mano nemica!"
REFERENCE MP_YOUR_TEAM_HAS_RECOVERED_THE_BOMB
LANG_ENGLISH "La tua squadra ha recuperato la bomba."
REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_RECOVERED
LANG_ENGLISH "La bomba è stata recuperata!"
REFERENCE MP_CANT_PLANT_WITHOUT_BOMB
LANG_ENGLISH "Devi avere una bomba da piazzare."
REFERENCE MP_C4_HOLDING_DETONATOR
LANG_ENGLISH "^1(Detonatore pronto)"
REFERENCE MP_C4_HOLDING_C4
LANG_ENGLISH "^5(C4 pronto)"
REFERENCE MP_C4_PRESS_TO_SWITCH_TO_C4
LANG_ENGLISH "(Premi Usa per passare al C4)"
REFERENCE MP_C4_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR
LANG_ENGLISH "(Premi Usa per passare al detonatore)"
REFERENCE MP_C4_PRESS_LEFT_TRIGGER_TO_DETONATE
LANG_ENGLISH "Premi il grilletto sinistro per detonare."
REFERENCE MP_CLAYMORE_HOLDING_DETONATOR
LANG_ENGLISH "^1(Detonatore pronto)"
REFERENCE MP_CLAYMORE_HOLDING_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "^5(Claymore pronta)"
REFERENCE MP_CLAYMORE_PRESS_TO_SWITCH_TO_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "(Premi Usa per passare alla Claymore)"
REFERENCE MP_CLAYMORE_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR
LANG_ENGLISH "(Premi Usa per passare al detonatore)"
REFERENCE MP_PLANTING_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "Claymore in procinto di essere piazzata..."
REFERENCE MP_CANNOT_PLANT_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "Non puoi piazzare qui una Claymore."
REFERENCE MP_ORIGINALMAPS
LANG_ENGLISH "Mappe originali"
REFERENCE MP_MISSINGMAP
LANG_ENGLISH "Non disponi di questa mappa. Puoi ottenere la mappa scaricando i pacchetti Mappa dal Marketplace Xbox LIVE."
REFERENCE MP_SMALLGAME_SHORT
LANG_ENGLISH "8 giocatori"
REFERENCE MP_BIGGAME_SHORT
LANG_ENGLISH "16 giocatori"
REFERENCE MP_ANYGAMESIZE
LANG_ENGLISH "Qualsiasi dimensione"
REFERENCE MP_SEARCHING_FOR_LOBBY_OF_TYPE_ORIGINAL
LANG_ENGLISH "Ricerca di sale d'attesa che dispongono di mappe originali"
REFERENCE MP_HOST_CHANGING_SETTINGS
LANG_ENGLISH "L'host sta cambiando le impostazioni di gioco"
REFERENCE MP_CAPTURING_FLAG
LANG_ENGLISH "Cattura la bandiera"
REFERENCE MP_RETURNING_FLAG
LANG_ENGLISH "Bandiera in rientro"
REFERENCE MP_LOSING_FLAG
LANG_ENGLISH "Stiamo perdendo la bandiera!"
REFERENCE MP_LOSING_LAST_FLAG
LANG_ENGLISH "Stai per perdere l'ultima bandiera!"
REFERENCE MP_PIPEBOMB_HOLDING_PIPEBOMB
LANG_ENGLISH "^5(Esplosivo improvvisato pronto)"
REFERENCE MP_PIPEBOMB_HOLDING_DETONATOR
LANG_ENGLISH "^1(Detonatore pronto)"
REFERENCE MP_PIPEBOMB_PRESS_TO_SWITCH_TO_PIPEBOMB
LANG_ENGLISH "(Premi Usa per passare all'esplosivo improvvisato)"
REFERENCE MP_PIPEBOMB_PRESS_TO_SWITCH_TO_DETONATOR
LANG_ENGLISH "(Premi Usa per passare al detonatore)"
REFERENCE MP_IED_HOLDING_IED
LANG_ENGLISH "^5(Esplosivo improvvisato pronto)"
REFERENCE MP_PLANTING_IED
LANG_ENGLISH "Allestimento esplosivo improvvisato in corso..."
REFERENCE MP_CANNOT_PLANT_IED
LANG_ENGLISH "Non puoi piazzare qui un ordigno improvvisato."
REFERENCE MP_ALLIES_WIN_ROUND
LANG_ENGLISH "I marine hanno vinto il round."
REFERENCE MP_TEMP_DRAW
LANG_ENGLISH "Pareggio"
REFERENCE MP_NEWREF
LANG_ENGLISH "Nuovo testo"
REFERENCE MP_IED_PRESS_LEFT_TRIGGER_TO_DETONATE
LANG_ENGLISH "Premi il grilletto sinistro per detonare."
REFERENCE MP_CHALLENGE_COMPLETED
LANG_ENGLISH "Sfida superata!"
REFERENCE MP_CHALLENGE_GET_KILLS_WITHOUT_DYING
LANG_ENGLISH "Elimina &&1 nemici senza morire."
REFERENCE MP_CURRENT_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "Sfida attuale:"
REFERENCE MP_N_REMAINING
LANG_ENGLISH "(ancora &&1)"
REFERENCE MP_YOU_ARE_THE_ONLY_REMAINING_PLAYER
LANG_ENGLISH "Sei l'unico giocatore rimasto della tua squadra."
REFERENCE MP_BOMB_HAS_BEEN_ABANDONED
LANG_ENGLISH "La bomba è stata abbandonata!"
REFERENCE MP_ORIGINAL_MAPS
LANG_ENGLISH "Mappe originali"
REFERENCE MP_MAPDIFFERSFROMSERVER
LANG_ENGLISH "La tua mappa è quella dell'host non coincidono. Non puoi partecipare alla partita con questa mappa."
REFERENCE MP_DOM_CAPTURE_ALL_THE_FLAGS
LANG_ENGLISH "Tocca una bandiera per catturarla. Vince la squadra che cattura tutte le bandiere."
REFERENCE MP_DOM_CAPTURING_FLAG
LANG_ENGLISH "Cattura la bandiera"
REFERENCE MP_DOM_LOSING_FLAG
LANG_ENGLISH "Stiamo perdendo la bandiera!"
REFERENCE MP_FRIENDLY_FLAG_CAPTURED_BY
LANG_ENGLISH "&&1 ha catturato la tua bandiera!"
REFERENCE MP_NEUTRAL_FLAG_CAPTURED_BY
LANG_ENGLISH "&&1 ha catturato una bandiera!"
REFERENCE MP_THE_ENEMY
LANG_ENGLISH "Il nemico"
REFERENCE MP_YOUR_TEAM
LANG_ENGLISH "La tua squadra"
REFERENCE MP_DOM_ENEMY_FLAG_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Bandiera nemica catturata."
REFERENCE MP_DOM_YOUR_FLAG_WAS_CAPTURED
LANG_ENGLISH "La tua bandiera è stata catturata!"
REFERENCE MP_DOM_NEUTRAL_FLAG_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Bandiera catturata."
REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_ARTILLERY
LANG_ENGLISH "Acquisizione artiglieria in corso"
REFERENCE MP_WAR_ENEMY_ARTILLERY_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Artiglieria nemica acquisita"
REFERENCE MP_WAR_YOUR_ARTILLERY_CAPTURED
LANG_ENGLISH "La tua artiglieria è in mano al nemico!"
REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_ARTILLERY_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Artiglieria acquisita"
REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_RADAR
LANG_ENGLISH "Acquisizione radar in corso"
REFERENCE MP_WAR_ENEMY_RADAR_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Radar nemico acquisito"
REFERENCE MP_WAR_YOUR_RADAR_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Il tuo radar è un mano al nemico!"
REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_RADAR_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Radar acquisito"
REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_ARMOR
LANG_ENGLISH "Acquisizione corazzato in corso"
REFERENCE MP_WAR_ENEMY_ARMOR_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Corazzato nemico acquisito"
REFERENCE MP_WAR_YOUR_ARMOR_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Il tuo corazzato è un mano al nemico!"
REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_ARMOR_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Corazzato acquisito"
REFERENCE MP_WAR_CAPTURING_COPTER
LANG_ENGLISH "Acquisizione supporto aereo in corso"
REFERENCE MP_WAR_ENEMY_COPTER_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Supporto aereo nemico acquisito"
REFERENCE MP_WAR_YOUR_COPTER_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Il tuo supporto aereo è in mano al nemico!"
REFERENCE MP_WAR_NEUTRAL_COPTER_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Supporto aereo acquisito"
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_ARTILLERY
LANG_ENGLISH "In attesa della disponibilità di artiglieria..."
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS1
LANG_ENGLISH "Premi ATTACCA per richiedere il fuoco d'artiglieria."
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS2
LANG_ENGLISH "Premi USA per annullare."
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INSTRUCTIONS3
LANG_ENGLISH "L'artiglieria colpirà la zona che hai preso di mira."
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_CROSSHAIR
LANG_ENGLISH "><"
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INBOUND
LANG_ENGLISH "Fuoco d'artiglieria in arrivo."
REFERENCE MP_WAR_ARTILLERY_INBOUND_NEAR_YOUR_POSITION
LANG_ENGLISH "Fuoco d'artiglieria in arrivo vicino alla tua posizione!"
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_AMMO
LANG_ENGLISH "In attesa della disponibilità di munizioni..."
REFERENCE MP_WAR_PRESS_TO_REPLENISH_AMMO
LANG_ENGLISH "Premi USA (...todo...) per rifornirti di munizioni."
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_BE_READY_FOR_ORDERS
LANG_ENGLISH "In attesa che l'elicottero sia pronto a ricevere ordini..."
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_REACH_DESTINATION
LANG_ENGLISH "In attesa che l'elicottero giunga a destinazione..."
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_COPTER_TO_BE_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "In attesa della disponibilità di supporto aereo..."
REFERENCE MP_WAR_COPTER_INSTRUCTIONS1
LANG_ENGLISH "Premi ATTACCA per far intervenire l'elicottero in quest'area."
REFERENCE MP_WAR_COPTER_INSTRUCTIONS2
LANG_ENGLISH "Premi USA per annullare."
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_RADAR
LANG_ENGLISH "In attesa della disponibilità di ricognizione UAV..."
REFERENCE MP_WAR_RADAR_ACQUIRED
LANG_ENGLISH "Ricognizione UAV richiesta da &&1 per &&2 secondi"
REFERENCE MP_WAR_RADAR_ACQUIRED_ENEMY
LANG_ENGLISH "Ricognizione UAV richiesta dal nemico per &&1 secondi"
REFERENCE MP_WAR_RADAR_EXPIRED
LANG_ENGLISH "Ricognizione UAV terminata"
REFERENCE MP_WAR_RADAR_EXPIRED_ENEMY
LANG_ENGLISH "Ricognizione UAV nemica terminata"
REFERENCE MP_THIS_SPAWN_ID
LANG_ENGLISH "^5ID rientro attuale: ^3&&1"
REFERENCE MP_PREVIOUS_SPAWN_ID
LANG_ENGLISH "^5ID rientro precedente: ^3&&1"
REFERENCE MP_HOST_ENDED_GAME
LANG_ENGLISH "Partita terminata dall'host"
REFERENCE MP_ENDED_GAME
LANG_ENGLISH "Partita terminata"
REFERENCE MP_ENDED_GAME_MIGRATION_FAILED
LANG_ENGLISH "Impossibile trasferire l'host"
REFERENCE MP_MAPDIFFERSFROMSERVERDEV
LANG_ENGLISH "La tua mappa è quella dell'host non coincidono. Non puoi partecipare alla partita con questa mappa. Tuo checksum = &&1. Checksum server == &&2."
REFERENCE MP_0MIN
LANG_ENGLISH "0:00"
REFERENCE MP_1MIN
LANG_ENGLISH "1:00"
REFERENCE MP_2MIN
LANG_ENGLISH "2:00"
REFERENCE MP_3MIN
LANG_ENGLISH "3:00"
REFERENCE MP_4MIN
LANG_ENGLISH "4:00"
REFERENCE MP_5MIN
LANG_ENGLISH "5:00"
REFERENCE MP_0MIN_0SEC
LANG_ENGLISH "0:00"
REFERENCE MP_1MIN_0SEC
LANG_ENGLISH "1:00"
REFERENCE MP_2MIN_0SEC
LANG_ENGLISH "2:00"
REFERENCE MP_3MIN_0SEC
LANG_ENGLISH "3:00"
REFERENCE MP_4MIN_0SEC
LANG_ENGLISH "4:00"
REFERENCE MP_5MIN_0SEC
LANG_ENGLISH "5:00"
REFERENCE MP_OBJ_SAB_DESTROY_TARGET
LANG_ENGLISH "Recupera la bomba e distruggi la postazione nemica."
REFERENCE MP_OBJ_SAB_DESTROY_TARGET_SCORE
LANG_ENGLISH "Recupera la bomba e piazzala nella postazione nemica. Vince la squadra che distrugge per prima la postazione nemica."
REFERENCE MP_OBJ_DOM_CAPTURE_FLAGS
LANG_ENGLISH "Cattura e difendi tutte le bandiere."
REFERENCE MP_OBJ_DOM_CAPTURE_FLAGS_SCORE
LANG_ENGLISH "Distruggi l'obiettivo A o B piazzando esplosivi in una delle due posizioni. Vince la squadra che per prima segna &&1 punti."
REFERENCE MP_OBJ_SD_PLANT_BOMB
LANG_ENGLISH "Piazza gli esplosivi su un bersaglio e distruggilo. Vince la prima squadra che "
REFERENCE MP_OBJ_SD_PLANT_BOMB_SCORE
LANG_ENGLISH "Ottieni punti eliminando gli altri giocatori."
REFERENCE MP_WAR
LANG_ENGLISH "Deathmatch a squadre"
REFERENCE MP_WAR_TIMER
LANG_ENGLISH "Deathmatch a squadre - &&1"
REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY
LANG_ENGLISH "Cerca e distruggi"
REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY_TIMER
LANG_ENGLISH "Cerca e distruggi - &&1"
REFERENCE MP_SABOTAGE
LANG_ENGLISH "Sabotaggio (classico)"
REFERENCE MP_SABOTAGE_TIMER
LANG_ENGLISH "Sabotaggio - &&1"
REFERENCE MP_DOMINATION
LANG_ENGLISH "Conquista e difendi"
REFERENCE MP_DOMINATION_TIMER
LANG_ENGLISH "Conquista e difendi - &&1"
REFERENCE MP_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Tutti contro tutti "
REFERENCE MP_DEATHMATCH_TIMER
LANG_ENGLISH "Tutti contro tutti - &&1"
REFERENCE MP_KING_OF_THE_HILL
LANG_ENGLISH "Re della collina"
REFERENCE MP_USEVEHICLE
LANG_ENGLISH "Tieni premuto Usa per entrare nel veicolo."
REFERENCE MP_SLASHSCORE
LANG_ENGLISH "&&1"
REFERENCE MP_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "Sfida"
REFERENCE MP_WAITING_TO_SPAWN
LANG_ENGLISH "In attesa per il rientro"
REFERENCE MP_SPAWN_NEXT_ROUND
LANG_ENGLISH "Rientrerai al prossimo round."
REFERENCE MP_SABOTAGE_COUNTDOWN
LANG_ENGLISH "Sabotaggio"
REFERENCE MP_SEARCH_AND_DESTROY_CLASSIC
LANG_ENGLISH "Cerca e distruggi (classico)"
REFERENCE MP_TEAM_HARDPOINT
LANG_ENGLISH "Deathmatch a squadre"
REFERENCE MP_WAR_WAITING_FOR_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "In attesa della disponibilità di raid aereo..."
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INBOUND
LANG_ENGLISH "Raid aereo richiesto da &&1"
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INBOUND_NEAR_YOUR_POSITION
LANG_ENGLISH "Raid aereo alleato sulla tua posizione!"
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_CROSSHAIR
LANG_ENGLISH "><"
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS1
LANG_ENGLISH "Premi ATTACCA per richiedere il raid aereo."
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS2
LANG_ENGLISH "Premi USA per annullare."
REFERENCE MP_WAR_AIRSTRIKE_INSTRUCTIONS3
LANG_ENGLISH "Il raid aereo colpirà la zona che hai preso di mira."
REFERENCE MP_HELICOPTER_INBOUND
LANG_ENGLISH "Elicottero richiesto da &&1"
REFERENCE MP_AC130_INBOUND
LANG_ENGLISH "AC130 richiesto da &&1"
REFERENCE MP_POINTS_TO_WIN
LANG_ENGLISH "Punti per vincere: %s.."
REFERENCE MP_MARINES_NAME
LANG_ENGLISH "Squadra ricogniz. marine"
REFERENCE MP_SAS_NAME
LANG_ENGLISH "Unità SAS"
REFERENCE MP_OPFOR_NAME
LANG_ENGLISH "Nemici"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_NAME
LANG_ENGLISH "Unità Spetsnaz"
REFERENCE MP_EARNED_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per RAID AEREO."
REFERENCE MP_EARNED_AIRDROP
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per APPROVVIGIONAMENTI."
REFERENCE MP_EARNED_SENTRY_AIRDROP
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per SGANCIARE TORRETTA."
REFERENCE MP_EARNED_PREDATOR_AIRDROP
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per SGANCIARE PREDATOR."
REFERENCE MP_EARNED_PRECISION_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per RAID DIREZIONALE."
REFERENCE MP_EARNED_STEALTH_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per BOMBARDIERE STEALTH."
REFERENCE MP_EARNED_HARRIER_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per RAID AEREO HARRIER."
REFERENCE MP_EARNED_SUPER_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per RAID AEREO SUPER."
REFERENCE MP_EARNED_UAV
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per UAV"
REFERENCE MP_EARNED_DOUBLE_UAV
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per UAV AVANZATO."
REFERENCE MP_EARNED_COUNTER_UAV
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per CONTRATTACCO UAV."
REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per ELICOTTERO."
REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per ARTIGLIERE DELL'ELICOTTERO."
REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_MK19
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per MK19 DELL'ELICOTTERO."
REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_BLACKBOX
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per SCATOLA NERA DELL' ELICOTTERO."
REFERENCE MP_EARNED_HELICOPTER_FLARES
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per PAVE LOW."
REFERENCE MP_EARNED_AC130
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per AC130."
REFERENCE MP_EARNED_PREDATOR_MISSILE
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per MISSILE PREDATOR."
REFERENCE MP_EARNED_NUKE
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per CARICA NUCLEARE."
REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per FUCILE A POMPA."
REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SENTRY
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per TORRETTA ROBOT."
REFERENCE MP_EARNED_AUTO_SENTRY_GL
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per AUTO-GRANATA."
REFERENCE MP_EARNED_THUMPER
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per THUMPER"
REFERENCE MP_EARNED_LITTLEBIRD_SUPPORT
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per LITTLEBIRD."
REFERENCE MP_EARNED_EMP
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per IMPULSO ELETTROMAGNETICO."
REFERENCE MP_KILLSTREAK_3
LANG_ENGLISH "3 uccisioni di fila!"
REFERENCE MP_KILLSTREAK_5
LANG_ENGLISH "5 uccisioni di fila!"
REFERENCE MP_KILLSTREAK_7
LANG_ENGLISH "7 uccisioni di fila!"
REFERENCE MP_KILLSTREAK_N
LANG_ENGLISH "&&1 uccisioni di fila!"
REFERENCE MP_NULL
LANG_ENGLISH "%s"
REFERENCE MP_FLAG_TAKEN_BY
LANG_ENGLISH "&&1 ha catturato la tua bandiera!"
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_TAKEN_BY
LANG_ENGLISH "Bandiera nemica catturata da &&1!"
REFERENCE MP_FLAG_CAPTURED_BY
LANG_ENGLISH "&&1 ha catturato la tua bandiera!"
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_CAPTURED_BY
LANG_ENGLISH "Bandiera nemica catturata da &&1!"
REFERENCE MP_FLAG_RETURNED_BY
LANG_ENGLISH "&&1 ha recuperato la tua bandiera!"
REFERENCE MP_FLAG_RETURNED
LANG_ENGLISH "La tua bandiera è stata recuperata!"
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_RETURNED
LANG_ENGLISH "La bandiera nemica è stata recuperata!"
REFERENCE MP_YOUR_FLAG_RETURNING_IN
LANG_ENGLISH "Restituzione bandiera fra "
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_RETURNING_IN
LANG_ENGLISH "Restituzione bandiera nemica fra "
REFERENCE MP_ENEMY_FLAG_DROPPED_BY
LANG_ENGLISH "&&1 ha perso la bandiera nemica!"
REFERENCE MP_FIRSTPLACE_NAME
LANG_ENGLISH "1°. &&1"
REFERENCE MP_SECONDPLACE_NAME
LANG_ENGLISH "2°. &&1"
REFERENCE MP_THIRDPLACE_NAME
LANG_ENGLISH "3°. &&1"
REFERENCE MP_DRAW
LANG_ENGLISH "Pareggio"
REFERENCE MP_VICTORY
LANG_ENGLISH "Vittoria!"
REFERENCE MP_DEFEAT
LANG_ENGLISH "Sconfitta!"
REFERENCE MP_ROUND_DRAW
LANG_ENGLISH "Parità round"
REFERENCE MP_ROUND_WIN
LANG_ENGLISH "Round vinto"
REFERENCE MP_ROUND_LOSS
LANG_ENGLISH "Round perso"
REFERENCE MP_HALFTIME
LANG_ENGLISH "Intervallo"
REFERENCE MP_OVERTIME
LANG_ENGLISH "Tempo supplementare"
REFERENCE MP_SWITCHING_SIDES
LANG_ENGLISH "SCAMBIO SQUADRE"
REFERENCE MP_MATCH_BONUS_IS
LANG_ENGLISH "Bonus partita: &&1"
REFERENCE MP_MARINES_WIN
LANG_ENGLISH "Hanno vinto i marine!"
REFERENCE MP_MARINES_WIN_MATCH
LANG_ENGLISH "I marine hanno vinto la partita!"
REFERENCE MP_MARINES_WIN_ROUND
LANG_ENGLISH "I marine hanno vinto il round!"
REFERENCE MP_MARINES_MISSION_ACCOMPLISHED
LANG_ENGLISH "I marine hanno compiuto la missione"
REFERENCE MP_MARINES_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "Marine eliminati"
REFERENCE MP_MARINES_FORFEITED
LANG_ENGLISH "I marine si sono ritirati."
REFERENCE MP_MARINES_DESTROYED_TARGET
LANG_ENGLISH "I marine hanno distrutto il bersaglio"
REFERENCE MP_MARINES_DEFENDED_TARGET
LANG_ENGLISH "I marine hanno difeso il bersaglio"
REFERENCE MP_SAS_WIN
LANG_ENGLISH "Ha vinto l'unità SAS!"
REFERENCE MP_SAS_WIN_MATCH
LANG_ENGLISH "L'unità SAS ha vinto la partita!"
REFERENCE MP_SAS_WIN_ROUND
LANG_ENGLISH "L'unità SAS ha vinto il round!"
REFERENCE MP_SAS_MISSION_ACCOMPLISHED
LANG_ENGLISH "L'unità SAS ha compiuto la missione"
REFERENCE MP_SAS_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "Unità SAS eliminata"
REFERENCE MP_SAS_FORFEITED
LANG_ENGLISH "L'unità SAS si è ritirata"
REFERENCE MP_SAS_DESTROYED_TARGET
LANG_ENGLISH "L'unità SAS ha distrutto il bersaglio"
REFERENCE MP_SAS_DEFENDED_TARGET
LANG_ENGLISH "L'unità SAS ha difeso il bersaglio"
REFERENCE MP_OPFOR_WIN
LANG_ENGLISH "Hanno vinto i nemici!"
REFERENCE MP_OPFOR_WIN_MATCH
LANG_ENGLISH "I nemici hanno vinto la partita!"
REFERENCE MP_OPFOR_WIN_ROUND
LANG_ENGLISH "I nemici hanno vinto il round!"
REFERENCE MP_OPFOR_MISSION_ACCOMPLISHED
LANG_ENGLISH "I nemici hanno compiuto la missione"
REFERENCE MP_OPFOR_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "Nemici eliminati"
REFERENCE MP_OPFOR_FORFEITED
LANG_ENGLISH "I nemici si sono ritirati"
REFERENCE MP_OPFOR_DESTROYED_TARGET
LANG_ENGLISH "I nemici hanno distrutto il bersaglio"
REFERENCE MP_OPFOR_DEFENDED_TARGET
LANG_ENGLISH "I nemici hanno difeso il bersaglio"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN
LANG_ENGLISH "Ha vinto l'unità Spetsnaz!"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN_MATCH
LANG_ENGLISH "L'unità Spetsnaz ha vinto la partita!"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_WIN_ROUND
LANG_ENGLISH "L'unità Spetsnaz ha vinto il round!"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_MISSION_ACCOMPLISHED
LANG_ENGLISH "L'unità Spetsnaz ha compiuto la missione"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "Unità Spetsnaz eliminata"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_FORFEITED
LANG_ENGLISH "L'unità Spetsnaz si è ritirata"
REFERENCE MP_PLAYERS_FORFEITED
LANG_ENGLISH "I giocatori si sono ritirati"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_DESTROYED_TARGET
LANG_ENGLISH "L'unità Spetsnaz ha distrutto il bersaglio"
REFERENCE MP_SPETSNAZ_DEFENDED_TARGET
LANG_ENGLISH "L'unità Spetsnaz ha difeso il bersaglio"
REFERENCE MP_IWNOTALLOWED
LANG_ENGLISH "Non sei autorizzato a utilizzare il tag clan IW."
REFERENCE MP_BUILDEXPIRED
LANG_ENGLISH "Questa versione di Modern Warfare 2 non è più valida per il gioco online."
REFERENCE MP_BANNED
LANG_ENGLISH "Ti è stato vietato l'accesso a Modern Warfare 2."
REFERENCE MP_AUTH_BANNED
LANG_ENGLISH "Ti è stato vietato l'accesso a Modern Warfare 2."
REFERENCE MP_AUTH_NOT_ENTITLED
LANG_ENGLISH "Non sei autorizzato a giocare a Modern Warfare 2. Contatta Mark Rubin (x8078)."
REFERENCE MP_AUTH_MISC_ERROR
LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 è temporaneamente offline. Riprova tra qualche minuto."
REFERENCE MP_BETACLOSED
LANG_ENGLISH "La versione beta di Modern Warfare 2 è terminata."
REFERENCE MP_RADAR_NOT_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Radar non disponibile"
REFERENCE MP_AIRSTRIKE_NOT_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Spazio aereo occupato. Riprova più tardi..."
REFERENCE MP_HELICOPTER_NOT_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Spazio aereo occupato. Riprova più tardi..."
REFERENCE MP_AC130_NOT_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Spazio aereo occupato. Riprova più tardi..."
REFERENCE MP_REMOTEMISSILE_NOT_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Lancio missile Predator non disponibile"
REFERENCE MP_CONTROL_HQ
LANG_ENGLISH "Prendi il controllo del QG."
REFERENCE MP_CAPTURE_HQ
LANG_ENGLISH "Conquista il QG."
REFERENCE MP_DESTROY_HQ
LANG_ENGLISH "Distruggi il quartier generale ."
REFERENCE MP_DEFEND_HQ
LANG_ENGLISH "Difendi il QG."
REFERENCE MP_HQ_AVAILABLE_IN
LANG_ENGLISH "QG online fra: &&1"
REFERENCE MP_HQ_DESPAWN_IN
LANG_ENGLISH "QG offline fra: &&1"
REFERENCE MP_HQ_REINFORCEMENTS_IN
LANG_ENGLISH "Rinforzi tra: &&1"
REFERENCE MP_CAPTURING_HQ
LANG_ENGLISH "Conquista del QG..."
REFERENCE MP_DESTROYING_HQ
LANG_ENGLISH "Distruzione del QG..."
REFERENCE MP_HQ_CAPTURED_BY
LANG_ENGLISH "QG conquistato da &&1!"
REFERENCE MP_HQ_CAPTURED_BY_ENEMY
LANG_ENGLISH "Il nemico ha conquistato il QG!"
REFERENCE MP_HQ_DESTROYED_BY
LANG_ENGLISH "QG distrutto da &&1!"
REFERENCE MP_HQ_DESTROYED_BY_ENEMY
LANG_ENGLISH "Il nemico ha distrutto il QG!"
REFERENCE MP_JOINED_MARINES
LANG_ENGLISH "&&1 si è unito ai marine"
REFERENCE MP_JOINED_SAS
LANG_ENGLISH "&&1 si è unito alle unità SAS"
REFERENCE MP_JOINED_OPFOR
LANG_ENGLISH "&&1 si è unito ai nemici"
REFERENCE MP_JOINED_SPETSNAZ
LANG_ENGLISH "&&1 si è unito alle unità Spetsnaz"
REFERENCE MP_CHANGE_CLASS_NEXT_SPAWN
LANG_ENGLISH "La tua classe verrà cambiata al prossimo rientro."
REFERENCE MP_HOST_ENDGAME_RESPONSE
LANG_ENGLISH "Azione non disponibile. Esito già in elaborazione."
REFERENCE MP_NOTIFY_TITLE_MESSAGE
LANG_ENGLISH "Notifica titolo messaggio"
REFERENCE MP_NOTIFY_TEXT_MESSAGE_AND
LANG_ENGLISH "Notifica messaggio di testo e info."
REFERENCE MP_NOTIFY_TEXT_MESSAGE_AND1
LANG_ENGLISH "Notifica messaggio di testo e info."
REFERENCE MP_ROUNDEND
LANG_ENGLISH "Round terminato"
REFERENCE MP_INTERMISSION
LANG_ENGLISH "Intermezzo"
REFERENCE MP_SUDDEN_DEATH
LANG_ENGLISH "Spareggio"
REFERENCE MP_TEAM_SCORED
LANG_ENGLISH "La tua squadra ha segnato! "
REFERENCE MP_ENEMY_SCORED
LANG_ENGLISH "La squadra avversaria ha segnato!"
REFERENCE MP_HQ_REVEALED
LANG_ENGLISH "Posizione del QG individuata."
REFERENCE MP_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS
LANG_ENGLISH "In attesa di altri giocatori..."
REFERENCE MP_WAITING_FOR_PLAYERS
LANG_ENGLISH "In attesa di giocatori..."
REFERENCE MP_OPPONENT_FORFEITING_IN
LANG_ENGLISH "Resa nemica tra:"
REFERENCE MP_NO_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Rientro non consentito"
REFERENCE MP_WAITING_FOR_HQ
LANG_ENGLISH "In attesa della distruzione del QG..."
REFERENCE MP_TIE_BREAKER
LANG_ENGLISH "Tie-break"
REFERENCE MP_MATCHEDPLAYER
LANG_ENGLISH "Gioc. corrisp."
REFERENCE MP_WAITINGFORPARTYHOST
LANG_ENGLISH "In attesa che &&1 ritorni nel gruppo"
REFERENCE MP_WAITING_TO_SAFESPAWN
LANG_ENGLISH "In attesa di un rientro sicuro"
REFERENCE MP_PRESS_TO_RAPPEL
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per calarti"
REFERENCE MP_MIGRATINGHOSTS
LANG_ENGLISH "Ricerca del miglior host..."
REFERENCE MP_NOGOODHOST
LANG_ENGLISH "Migrazione dell'host impossibile. Per ulteriori informazioni\nvisita infinityward.com/hostmigration"
REFERENCE MP_SEARCHING_FOR_PLAYER
LANG_ENGLISH "Ricerca"
REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_ACQUIRED
LANG_ENGLISH "Contrattacco UAV richiesto da &&1 per &&2 secondi"
REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_ACQUIRED_ENEMY
LANG_ENGLISH "Contrattacco UAV richiesto dal nemico per &&1 secondi"
REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_EXPIRED
LANG_ENGLISH "Contrattacco UAV terminato"
REFERENCE MP_WAR_COUNTER_RADAR_EXPIRED_ENEMY
LANG_ENGLISH "Contrattacco nemico UAV terminato"
REFERENCE MP_FIRST_BLOOD
LANG_ENGLISH "Lotta al primo sangue."
REFERENCE MP_TEAMS_FORFEITED
LANG_ENGLISH "Entrambe le squadre si sono ritirate"
REFERENCE MP_NO_WINNER
LANG_ENGLISH "Nessun vincitore."
REFERENCE MP_PLUS_DOLLAR
LANG_ENGLISH "+$"
REFERENCE MP_MINUS_DOLLAR
LANG_ENGLISH "-$"
REFERENCE MP_DOLLAR
LANG_ENGLISH "$"
REFERENCE MP_FINAL_KILLCAM
LANG_ENGLISH "UCCISIONE DELLA VITTORIA"
REFERENCE MP_EARNED_TANK
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per carro."
REFERENCE MP_PICKING_NEW_HOST
LANG_ENGLISH "Scelta nuovo host"
REFERENCE MP_WAITING_NEW_HOST
LANG_ENGLISH "In attesa di un nuovo host"
REFERENCE MP_CONNECTING_NEW_HOST
LANG_ENGLISH "Connessione a un nuovo host"
REFERENCE MP_ROUND_KILLCAM
LANG_ENGLISH "UCCISIONE DELLA VITTORIA DEL ROUND"
REFERENCE MP_OBITUARY_FRIENDLY
LANG_ENGLISH "^2] &&1 > &&2"
REFERENCE MP_OBITUARY_ENEMY
LANG_ENGLISH "^1] &&1 > &&2"
REFERENCE MP_OBITUARY_NEUTRAL
LANG_ENGLISH "] &&1 > &&2"
REFERENCE MP_US_ARMY_NAME
LANG_ENGLISH "Ranger"
REFERENCE MP_OPFORCE_COMPOSITE_NAME
LANG_ENGLISH "Nemici"
REFERENCE MP_SEALS_UDT_NAME
LANG_ENGLISH "Navy SEAL"
REFERENCE MP_SECRET_SERVICE_NAME
LANG_ENGLISH "Servizi segreti"
REFERENCE MP_MILITIA_NAME
LANG_ENGLISH "Milizie"
REFERENCE MP_TASKFORCE_NAME
LANG_ENGLISH "Task Force 141"
REFERENCE MP_OPFORCE_ARCTIC_NAME
LANG_ENGLISH "Nemici"
REFERENCE MP_US_ARMY_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "Ranger"
REFERENCE MP_OPFORCE_COMPOSITE_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "Nemici"
REFERENCE MP_SEALS_UDT_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "SEAL"
REFERENCE MP_SECRET_SERVICE_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "Servizi segreti"
REFERENCE MP_MILITIA_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "Milizie"
REFERENCE MP_TASKFORCE_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "TF 141"
REFERENCE MP_OPFORCE_ARCTIC_SHORT_NAME
LANG_ENGLISH "Nemici"
REFERENCE MP_DESTROY_TI
LANG_ENGLISH "Premi ^3&&1^7 per contrastare l'infiltrazione tattica"
REFERENCE MP_BOMB_B_TIMER
LANG_ENGLISH "Bomba B detonazione fra: "
REFERENCE MP_BOMB_A_TIMER
LANG_ENGLISH "Bomba A detonazione fra: "
REFERENCE MP_ELIMINATED_VIP
LANG_ENGLISH "VIP eliminato"
REFERENCE MP_DEFENDED_VIP
LANG_ENGLISH "VIP in salvo"
REFERENCE MP_CALLING_EXTRACTION
LANG_ENGLISH "Richiesta estrazione"
REFERENCE MP_EARNED_AIRDROP_MEGA
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per APPROVVIGIONAMENTI D'EMERGENZA."
REFERENCE MP_CAUSED_DEFCON
LANG_ENGLISH "Approvvigionamenti d'emergenza!"
REFERENCE MP_PICKUP_TI
LANG_ENGLISH "Premi ^3&&1^7 per raccogliere l'infiltrazione tattica"
REFERENCE MP_TACTICAL_NUKE_CALLED
LANG_ENGLISH "Carica nucleare richiesta da &&1"
REFERENCE MP_FRIENDLY_TACTICAL_NUKE
LANG_ENGLISH "Carica nucleare amica in arrivo!"
REFERENCE MP_TACTICAL_NUKE
LANG_ENGLISH "Carica nucleare"
REFERENCE MP_TARGETS_DESTROYED
LANG_ENGLISH "Bersagli distrutti"
REFERENCE MP_US_ARMY_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "Esercito americano eliminato"
REFERENCE MP_US_ARMY_FORFEITED
LANG_ENGLISH "L'esercito americano si è arreso"
REFERENCE MP_MILITIA_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "Le milizie sono state eliminate"
REFERENCE MP_MILITIA_FORFEITED
LANG_ENGLISH "Le milizie si sono arrese"
REFERENCE MP_TF141_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "Unità TF 141 eliminata"
REFERENCE MP_TF141_FORFEITED
LANG_ENGLISH "L'unità TF 141 si è ritirata"
REFERENCE MP_SEALS_ELIMINATED
LANG_ENGLISH "Unità SEAL eliminata"
REFERENCE MP_SEALS_FORFEITED
LANG_ENGLISH "L'unità SEAL si è ritirata"
REFERENCE MP_CAPTURING_NUKE
LANG_ENGLISH "Recupero carica nucleare in corso"
REFERENCE MP_AMMO_PICKUP
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un rifornimento di munizioni. "
REFERENCE MP_UAV_PICKUP
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per uno UAV"
REFERENCE MP_COUNTER_UAV_PICKUP
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un contrattacco UAV"
REFERENCE MP_SENTRY_PICKUP
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per una torretta robot"
REFERENCE MP_PREDATOR_MISSILE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un missile Predator."
REFERENCE MP_PRECISION_AIRSTRIKE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un raid direzionale"
REFERENCE MP_AIRSTRIKE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un raid aereo"
REFERENCE MP_STEALTH_AIRSTRIKE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un bombardiere stealth."
REFERENCE MP_HARRIER_AIRSTRIKE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un raid aereo Harrier"
REFERENCE MP_HELICOPTER_PICKUP
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un elicottero"
REFERENCE MP_HELICOPTER_FLARES_PICKUP
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un Pave Low"
REFERENCE MP_HELICOPTER_MINIGUN_PICKUP
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un supporto aereo"
REFERENCE MP_AC130_PICKUP
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un AC130"
REFERENCE MP_EMP_PICKUP
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un impulso elettromagnetico"
REFERENCE MP_NUKE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3[{+activate}]^7 per un attacco nucleare"
REFERENCE MP_GRABBING_FLAG
LANG_ENGLISH "Presa della bandiera"
REFERENCE MP_GRABBED_FLAG_FIRST
LANG_ENGLISH "Bandiera presa per primo!"
REFERENCE MP_BOMB_A_COLON_N_N
LANG_ENGLISH "A: &&1,&&2"
REFERENCE MP_BOMB_B_COLON_N_N
LANG_ENGLISH "B: &&1,&&2"
REFERENCE MP_CAPTURING_CRATE
LANG_ENGLISH "Acquisizione..."
REFERENCE MP_AIR_SPACE_TOO_CROWDED
LANG_ENGLISH "Traffico troppo intenso nello spazio aereo."
REFERENCE MP_CIVILIAN_AIR_TRAFFIC
LANG_ENGLISH "Traffico aereo civile nell'area."
REFERENCE MP_YOU_KILLED
LANG_ENGLISH "Hai ucciso"
REFERENCE MP_KILLED_BY
LANG_ENGLISH "Ucciso da"
REFERENCE MP_NUKE_ALREADY_INBOUND
LANG_ENGLISH "Carica nucleare già in arrivo!"
REFERENCE MP_UNAVILABLE_IN_LASTSTAND
LANG_ENGLISH "La serie di uccisioni non è disponibile in modalità Sopravvivenza."
REFERENCE MP_UNAVAILABLE_WHEN_EMP
LANG_ENGLISH "La serie di uccisioni non è disponibile quando utilizzi l'impulso elettromagnetico."
REFERENCE MP_UNAVAILABLE_USING_TURRET
LANG_ENGLISH "La serie di uccisioni non è disponibile quando utilizzi le torrette."
REFERENCE MP_UNAVAILABLE_WHEN_INCAP
LANG_ENGLISH "La serie di uccisioni non è disponibile quando non puoi camminare."
REFERENCE MP_HELI_IN_QUEUE
LANG_ENGLISH "L'elicottero arriverà non appena lo spazio aereo sarà libero."
REFERENCE MP_AC130_UNAVAILABLE
LANG_ENGLISH "AC130 al momento non disponibile."
REFERENCE MP_UNAVAILABLE_FOR_N
LANG_ENGLISH "Serie di uccisioni non disponibile per altri &&1 secondi."
REFERENCE MP_HQ_REINFORCEMENTS_IN_SPLITSCREEN
LANG_ENGLISH "Supporto tra: &&1"
REFERENCE MP_CLAN_BRACES
LANG_ENGLISH "[&&1]"
REFERENCE MP_BOMBSITE_IN_USE
LANG_ENGLISH "Postazione bomba al momento in uso."
REFERENCE MP_MIGRATION_SENDING
LANG_ENGLISH "&&1% dei blocchi inviati"
REFERENCE MP_MIGRATING_SESSION
LANG_ENGLISH "migrazione sessione in corso..."
REFERENCE MP_MIGRATION_EVALUATING
LANG_ENGLISH "verifica client in corso..."
REFERENCE MP_SECURING_POSITION
LANG_ENGLISH "Conquista posizione in corso..."
REFERENCE MP_TARGET_DEFENDED
LANG_ENGLISH "Obiettivo difeso"
REFERENCE MP_CHALLENGES_COMPLETED
LANG_ENGLISH "Sfide superate!"
REFERENCE MP_TOO_CLOSE_NOFIRE
LANG_ENGLISH "TROPPO VICINO AL BERSAGLIO - IMPOSSIBILE INGAGGIARE"
REFERENCE MP_TOO_CLOSE_NOLOCK
LANG_ENGLISH "TROPPO VICINO PER AGGANCIARE"
REFERENCE MPUI_RESET_CAC
LANG_ENGLISH "Azzera classe"
REFERENCE MPUI_BOG
LANG_ENGLISH "Acquitrino"
REFERENCE MPUI_SABOTAGE
LANG_ENGLISH "Sabotaggio"
REFERENCE MPUI_SABOTAGE_CUSTOM
LANG_ENGLISH "Sabotaggio (personalizzato)"
REFERENCE MPUI_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Tutti contro tutti"
REFERENCE MPUI_TEAM_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Deathmatch a squadre"
REFERENCE MPUI_CAPTURE_THE_FLAG
LANG_ENGLISH "Cattura la bandiera"
REFERENCE MPUI_HEADQUARTERS
LANG_ENGLISH "Quartier generale"
REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY
LANG_ENGLISH "Cerca e distruggi"
REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CUSTOM
LANG_ENGLISH "Cerca e distruggi (personalizzato)"
REFERENCE MPUI_WAR
LANG_ENGLISH "Deathmatch a squadre"
REFERENCE MPUI_DOMINATION
LANG_ENGLISH "Dominio"
REFERENCE MPUI_KING_OF_THE_HILL
LANG_ENGLISH "Re della collina"
REFERENCE MPUI_ONE_FLAG
LANG_ENGLISH "CLB a una bandiera"
REFERENCE MPUI_ARENA
LANG_ENGLISH "Arena"
REFERENCE MPUI_DD
LANG_ENGLISH "Demolizione"
REFERENCE MPUI_VIP
LANG_ENGLISH "VIP"
REFERENCE MPUI_WAR_HARDCORE
LANG_ENGLISH "Deathmatch veterano a squadre"
REFERENCE MPUI_DM_HARDCORE
LANG_ENGLISH "Tutti contro tutti veterano"
REFERENCE MPUI_MAIN_MENU
LANG_ENGLISH "Menu principale"
REFERENCE MPUI_TEAM
LANG_ENGLISH "Squadra"
REFERENCE MPUI_WEAPON
LANG_ENGLISH "Arma"
REFERENCE MPUI_VIEW_MAP
LANG_ENGLISH "Vedi mappa"
REFERENCE MPUI_CALL_VOTE
LANG_ENGLISH "Chiedi votazione"
REFERENCE MPUI_AUTOASSIGN
LANG_ENGLISH "Scelta autom."
REFERENCE MPUI_AMERICAN
LANG_ENGLISH "Americana"
REFERENCE MPUI_BRITISH
LANG_ENGLISH "Inglese"
REFERENCE MPUI_RUSSIAN
LANG_ENGLISH "Russo"
REFERENCE MPUI_MARINES
LANG_ENGLISH "Squadra ricogniz. marine"
REFERENCE MPUI_SPETSNAZ
LANG_ENGLISH "Unità Spetsnaz"
REFERENCE MPUI_OPFOR
LANG_ENGLISH "Nemici"
REFERENCE MPUI_SAS
LANG_ENGLISH "Unità SAS"
REFERENCE MPUI_MARINES_SHORT
LANG_ENGLISH "Marine"
REFERENCE MPUI_SPETSNAZ_SHORT
LANG_ENGLISH "Unità Spetsnaz"
REFERENCE MPUI_OPFOR_SHORT
LANG_ENGLISH "Nemici"
REFERENCE MPUI_SAS_SHORT
LANG_ENGLISH "Unità SAS"
REFERENCE MPUI_SPECTATE
LANG_ENGLISH "Spettatore"
REFERENCE MPUI_MP44
LANG_ENGLISH "MP44"
REFERENCE MPUI_1_AMERICAN
LANG_ENGLISH "1. Americana"
REFERENCE MPUI_2_AMERICAN
LANG_ENGLISH "2. Americana"
REFERENCE MPUI_1_BRITISH
LANG_ENGLISH "1. Inglese"
REFERENCE MPUI_2_BRITISH
LANG_ENGLISH "2. Inglese"
REFERENCE MPUI_1_RUSSIAN
LANG_ENGLISH "1. Russo"
REFERENCE MPUI_2_RUSSIAN
LANG_ENGLISH "2. Russo"
REFERENCE MPUI_1_AUTOASSIGN
LANG_ENGLISH "1. Scelta autom."
REFERENCE MPUI_2_AUTOASSIGN
LANG_ENGLISH "2. Scelta autom."
REFERENCE MPUI_3_AUTOASSIGN
LANG_ENGLISH "3. Scelta autom."
REFERENCE MPUI_2_SPECTATE
LANG_ENGLISH "2. Spettatore"
REFERENCE MPUI_4_SPECTATE
LANG_ENGLISH "4. Spettatore"
REFERENCE MPUI_3_CHANGE_MAP
LANG_ENGLISH "3. Cambia mappa"
REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_TYPEMAP
LANG_ENGLISH "Cambia modalità/mappa"
REFERENCE MPUI_4_CHANGE_GAME_TYPEMAP
LANG_ENGLISH "4. Cambia modalità/mappa"
REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_TYPE
LANG_ENGLISH "Cambia modalità"
REFERENCE MPUI_KICK_PLAYER
LANG_ENGLISH "Espelli giocatore"
REFERENCE MPUI_5_KICK_PLAYER
LANG_ENGLISH "5. Espelli giocatore"
REFERENCE MPUI_OK
LANG_ENGLISH "OK"
REFERENCE MPUI_TEMPORARY_BAN
LANG_ENGLISH "Bandisci temporaneamente"
REFERENCE MPUI_TEMPORARILY_BAN_PLAYER
LANG_ENGLISH "Bandisci temporaneamente il giocatore"
REFERENCE MPUI_NEXT_MAP
LANG_ENGLISH "Mappa successiva"
REFERENCE MPUI_2_NEXT_MAP
LANG_ENGLISH "2. Mappa successiva"
REFERENCE MPUI_CHANGE_GAMETYPEMAP
LANG_ENGLISH "Cambia modalità/mappa"
REFERENCE MPUI_ON
LANG_ENGLISH "On"
REFERENCE MPUI_OFF
LANG_ENGLISH "Off"
REFERENCE MPUI_REFLECT
LANG_ENGLISH "Rimbalza"
REFERENCE MPUI_ENABLE_VOTING
LANG_ENGLISH "Abilita votazione"
REFERENCE MPUI_RECONNECT_LIMIT
LANG_ENGLISH "Limite di riconnessioni"
REFERENCE MPUI_RESTART_MAP
LANG_ENGLISH "Riavvia mappa"
REFERENCE MPUI_1_RESTART_MAP
LANG_ENGLISH "1. Riavvia mappa"
REFERENCE MPUI_PLAYERSUSING
LANG_ENGLISH "I giocatori usano:"
REFERENCE MPUI_CLICK_TO_CONTINUE
LANG_ENGLISH "Clicca per continuare"
REFERENCE MPUI_PRESS_A_TO_CONTINUE
LANG_ENGLISH "Premi (A) per continuare"
REFERENCE MPUI_PUNKBUSTER
LANG_ENGLISH "PunkBuster"
REFERENCE MPUI_ENABLEPUNKBUSTERTOCONNECT
LANG_ENGLISH "Devi abilitare PunkBuster sul client per connetterti a un server che supporti PunkBuster.\nVuoi abilitare PunkBuster e connetterti?"
REFERENCE MPUI_SYNCPUNKBUSTERSTARTLISTENSERVER
LANG_ENGLISH "Devi abilitare PunkBuster sul client prima di avviare un server non dedicato.\nVuoi abilitare PunkBuster e avviare il server?"
REFERENCE MPUI_PUNKBUSTERWITHCOLON
LANG_ENGLISH "PunkBuster:"
REFERENCE MPUI_PUNKBUSTERWITHCOLONANDTWOSPACES
LANG_ENGLISH "PunkBuster: "
REFERENCE MPUI_1_CHANGE_WEAPON
LANG_ENGLISH "1. Cambia arma"
REFERENCE MPUI_2_CHANGE_TEAM
LANG_ENGLISH "2. Cambia squadra"
REFERENCE MPUI_3_MUTE_PLAYERS
LANG_ENGLISH "3. Disattiva voce giocatori"
REFERENCE MPUI_4_CALL_VOTE
LANG_ENGLISH "4. Chiedi votazione"
REFERENCE MPUI_5_LEAVE_GAME
LANG_ENGLISH "5. Abbandona la partita"
REFERENCE MPUI_CHANGE_WEAPON
LANG_ENGLISH "Cambia arma"
REFERENCE MPUI_CHANGE_TEAM
LANG_ENGLISH "Cambia squadra"
REFERENCE MPUI_LEAVE_GAME
LANG_ENGLISH "Abbandona la partita"
REFERENCE MPUI_LEAVE_GAME1
LANG_ENGLISH "Abbandonare la partita?"
REFERENCE MPUI_THUMBSTICK_LAYOUT
LANG_ENGLISH "Config. levetta:"
REFERENCE MPUI_BUTTON_LAYOUT
LANG_ENGLISH "Config. comandi:"
REFERENCE MPUI_LOOK_SENSITIVITY
LANG_ENGLISH "Sensibilità visuale:"
REFERENCE MPUI_LOOK_INVERSION
LANG_ENGLISH "Visuale invertita:"
REFERENCE MPUI_CONTROLLER_VIBRATION
LANG_ENGLISH "Vibrazione controller:"
REFERENCE MPUI_END_GAME
LANG_ENGLISH "Fine partita"
REFERENCE MPUI_END_GAME1
LANG_ENGLISH "Terminare la partita?"
REFERENCE MPUI_TEAMS
LANG_ENGLISH "Squadre"
REFERENCE MPUI_1_YES
LANG_ENGLISH "1. Sì"
REFERENCE MPUI_2_NO
LANG_ENGLISH "2. No"
REFERENCE MPUI_MUTE_PLAYERS
LANG_ENGLISH "Disattiva voce giocatori"
REFERENCE MPUI_ENABLE_VOICE_CHAT
LANG_ENGLISH "Abilita chat vocale"
REFERENCE MPUI_DISABLE_VOICE_CHAT
LANG_ENGLISH "Disabilita chat vocale"
REFERENCE MPUI_SABOTAGE_COUNTDOWN
LANG_ENGLISH "Modalità Impalcature"
REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_MULTI
LANG_ENGLISH "Cerca e distruggi"
REFERENCE MPUI_CRASH
LANG_ENGLISH "Schianto"
REFERENCE MPUI_FACILITY
LANG_ENGLISH "Complesso"
REFERENCE MPUI_ARGUN
LANG_ENGLISH "Argun"
REFERENCE MPUI_STRIKE
LANG_ENGLISH "Attacco"
REFERENCE MPUI_BACKLOT
LANG_ENGLISH "Retro"
REFERENCE MPUI_DUSK
LANG_ENGLISH "Crepuscolo"
REFERENCE MPUI_CONVOY
LANG_ENGLISH "Imboscata"
REFERENCE MPUI_CITYSTREETS
LANG_ENGLISH "Distretto"
REFERENCE MPUI_PIPELINE
LANG_ENGLISH "Condotto"
REFERENCE MPUI_CELLBLOCK
LANG_ENGLISH "Prigione"
REFERENCE MPUI_MANSION
LANG_ENGLISH "Residenza"
REFERENCE MPUI_PALACE
LANG_ENGLISH "Palazzo"
REFERENCE MPUI_SHIPMENT
LANG_ENGLISH "Spedizione"
REFERENCE MPUI_CHECKPOINT
LANG_ENGLISH "Karachi"
REFERENCE MPUI_INVASION
LANG_ENGLISH "Invasion"
REFERENCE MPUI_SUBURBIA
LANG_ENGLISH "Arcadia"
REFERENCE MPUI_HIGHRISE
LANG_ENGLISH "Highrise"
REFERENCE MPUI_TERMINAL
LANG_ENGLISH "Terminal"
REFERENCE MPUI_FUEL
LANG_ENGLISH "Carburante"
REFERENCE MPUI_TRAILER
LANG_ENGLISH "Rimorchio"
REFERENCE MPUI_FIRINGRANGE
LANG_ENGLISH "Gittata"
REFERENCE MPUI_RUNDOWN
LANG_ENGLISH "Rundown"
REFERENCE MPUI_AFGHAN
LANG_ENGLISH "Afghan"
REFERENCE MPUI_UNDERPASS
LANG_ENGLISH "Underpass"
REFERENCE MPUI_ESTATE
LANG_ENGLISH "Estate"
REFERENCE MPUI_RUST
LANG_ENGLISH "Rust"
REFERENCE MPUI_SUBBASE
LANG_ENGLISH "Sub Base"
REFERENCE MPUI_QUARRY
LANG_ENGLISH "Quarry"
REFERENCE MPUI_RAID
LANG_ENGLISH "Skidrow"
REFERENCE MPUI_CRIB_BASEMENT
LANG_ENGLISH "Culla - Sotterraneo"
REFERENCE MPUI_MALL
LANG_ENGLISH "Centro commerciale"
REFERENCE MPUI_SKIDROW
LANG_ENGLISH "Skidrow"
REFERENCE MPUI_BROADCAST
LANG_ENGLISH "Stazione televisiva"
REFERENCE MPUI_RIVERWALK
LANG_ENGLISH "Lungofiume"
REFERENCE MPUI_FAVELA
LANG_ENGLISH "Favela"
REFERENCE MPUI_OILRIG
LANG_ENGLISH "Piattaforma petrolifera"
REFERENCE MPUI_DOWNTOWN_LA
LANG_ENGLISH "Piazza"
REFERENCE MPUI_WASTELAND
LANG_ENGLISH "Wasteland"
REFERENCE MPUI_VERDICT
LANG_ENGLISH "Verdetto"
REFERENCE MPUI_VERTIGO
LANG_ENGLISH "Vertigine"
REFERENCE MPUI_DERAIL
LANG_ENGLISH "Derail"
REFERENCE MPUI_BONEYARD
LANG_ENGLISH "Scrapyard"
REFERENCE MPUI_SHIPMENTSS
LANG_ENGLISH "Spedizione (Schermo condiviso)"
REFERENCE MPUI_ENDROUND
LANG_ENGLISH "Termina round"
REFERENCE MPUI_MENU
LANG_ENGLISH "Menu"
REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CLASSIC
LANG_ENGLISH "Cerca e distruggi"
REFERENCE MPUI_SABOTAGE_HOTPOTATO
LANG_ENGLISH "Sabotaggio"
REFERENCE MPUI_TEAM_HARDPOINT
LANG_ENGLISH "Deathmatch a squadre"
REFERENCE MPUI_HARDPOINT
LANG_ENGLISH "Tutti contro tutti"
REFERENCE MPUI_ROOFTOPS
LANG_ENGLISH "Tetti"
REFERENCE MPUI_OVERGROWN
LANG_ENGLISH "Alta vegetazione"
REFERENCE MPUI_OVERGROWN_NIGHT
LANG_ENGLISH "Alta vegetazione, notte"
REFERENCE MPUI_CITYSTREETS_NIGHT
LANG_ENGLISH "Notte tra le strade cittadine"
REFERENCE MPUI_STRIKE_NIGHT
LANG_ENGLISH "Attacco notturno"
REFERENCE MPUI_HILL
LANG_ENGLISH "Collina"
REFERENCE MPUI_CROSSFIRE
LANG_ENGLISH "Mirino"
REFERENCE MPUI_FARM
LANG_ENGLISH "Acquazzone"
REFERENCE MPUI_VACANT
LANG_ENGLISH "Vacante"
REFERENCE MPUI_BLOC
LANG_ENGLISH "Blocco"
REFERENCE MPUI_CARGOSHIP
LANG_ENGLISH "Lavoro sporco"
REFERENCE MPUI_COUNTDOWN
LANG_ENGLISH "Conto alla rovescia"
REFERENCE MPUI_SHOWDOWN
LANG_ENGLISH "Spettacolo"
REFERENCE MPUI_FIND_GAME
LANG_ENGLISH "Trova partita"
REFERENCE MPUI_PRIVATE_MATCH
LANG_ENGLISH "Partita privata"
REFERENCE MPUI_CREATE_A_CLASS
LANG_ENGLISH "Crea una classe"
REFERENCE MPUI_BARRACKS
LANG_ENGLISH "Caserma"
REFERENCE MPUI_PARTY_INVITE
LANG_ENGLISH "Invito"
REFERENCE MPUI_CREATE_PARTY
LANG_ENGLISH "Crea gruppo"
REFERENCE MPUI_GAME_SUMMARY
LANG_ENGLISH "Riepilogo partita"
REFERENCE MPUI_N_XP
LANG_ENGLISH "&&1 esp."
REFERENCE MPUI_RANK
LANG_ENGLISH "Grado"
REFERENCE MPUI_NAME
LANG_ENGLISH "Nome"
REFERENCE MPUI_X_SLASH_Y
LANG_ENGLISH "&&1/&&2"
REFERENCE MPUI_MATCHBONUS
LANG_ENGLISH "Bonus partita"
REFERENCE MPUI_SCORE_PRE
LANG_ENGLISH "Punti:"
REFERENCE MPUI_CHALLENGES_PRE
LANG_ENGLISH "Sfide:"
REFERENCE MPUI_MATCHBONUS_PRE
LANG_ENGLISH "Bonus partita:"
REFERENCE MPUI_TOTALXP_PRE
LANG_ENGLISH "Esperienza totale maturata:"
REFERENCE MPUI_TOTAL_EARNED_PRE
LANG_ENGLISH "Totale ottenuto:"
REFERENCE MPUI_XP_EARNED_PRE_N
LANG_ENGLISH "Esperienza ottenuta: &&1"
REFERENCE MPUI_SCORE_PRE_N
LANG_ENGLISH "Punti: &&1"
REFERENCE MPUI_RANK_PRE
LANG_ENGLISH "Grado:"
REFERENCE MPUI_XP_REQUIRED_PRE
LANG_ENGLISH "Esp. richiesta:"
REFERENCE MPUI_NEXT_RANK_PRE
LANG_ENGLISH "Grado successivo:"
REFERENCE MPUI_WEAPON_PRE
LANG_ENGLISH "Arma:"
REFERENCE MPUI_PERK_PRE
LANG_ENGLISH "Recupero:"
REFERENCE MPUI_CHALLENGE_PRE
LANG_ENGLISH "Contratto:"
REFERENCE MPUI_CAMO_PRE
LANG_ENGLISH "Mimetica:"
REFERENCE MPUI_XP_PRE
LANG_ENGLISH "Esp.:"
REFERENCE MPUI_ATTACHMENT_PRE
LANG_ENGLISH "Accessorio:"
REFERENCE MPUI_FEATURE_PRE
LANG_ENGLISH "Caratteristica:"
REFERENCE MPUI_GAME_SETUP
LANG_ENGLISH "Impostazioni di gioco"
REFERENCE MPUI_SCORE
LANG_ENGLISH "Punti"
REFERENCE MPUI_LEVEL_N
LANG_ENGLISH "Liv &&1"
REFERENCE MPUI_KILLS_PRE
LANG_ENGLISH "Uccisioni:"
REFERENCE MPUI_ASSISTS_PRE
LANG_ENGLISH "Assist:"
REFERENCE MPUI_STREAK_PRE
LANG_ENGLISH "Serie:"
REFERENCE MPUI_DEATHS_PRE
LANG_ENGLISH "Morti:"
REFERENCE MPUI_TIME_PLAYED_PRE
LANG_ENGLISH "Tempo di gioco:"
REFERENCE MPUI_WINS
LANG_ENGLISH "Vittorie"
REFERENCE MPUI_LOSSES
LANG_ENGLISH "Sconfitte"
REFERENCE MPUI_RATIO
LANG_ENGLISH "Ratio"
REFERENCE MPUI_ACCURACY
LANG_ENGLISH "Precisione"
REFERENCE MPUI_KILLS
LANG_ENGLISH "Ucc."
REFERENCE MPUI_PLAYER
LANG_ENGLISH "Giocatore"
REFERENCE MPUI_TIME_PLAYED
LANG_ENGLISH "Tempo di gioco"
REFERENCE MPUI_LEVEL
LANG_ENGLISH "Livello"
REFERENCE MPUI_MISSES
LANG_ENGLISH "A vuoto"
REFERENCE MPUI_HITS
LANG_ENGLISH "A segno"
REFERENCE MPUI_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Amici"
REFERENCE MPUI_SCORE_GLOBAL
LANG_ENGLISH "Punti (Globale)"
REFERENCE MPUI_SCORE_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Punti (Alleati)"
REFERENCE MPUI_KILLS_GLOBAL
LANG_ENGLISH "Uccisioni (Globale)"
REFERENCE MPUI_KILLS_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Uccisioni (Alleati)"
REFERENCE MPUI_ACCURACY_GLOBAL
LANG_ENGLISH "Precisione (Globale)"
REFERENCE MPUI_ACCURACY_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Precisione (Alleati)"
REFERENCE MPUI_WINS_GLOBAL
LANG_ENGLISH "Vittorie (Globale)"
REFERENCE MPUI_WINS_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Vittorie (Alleati)"
REFERENCE MPUI_CLAN_TAG
LANG_ENGLISH "Tag clan"
REFERENCE MPUI_CLAN_TAG_CAPS
LANG_ENGLISH "TAG CLAN"
REFERENCE MPUI_PRESTIGE_MODE
LANG_ENGLISH "Modalità Prestigio"
REFERENCE MPUI_PRESTIGE_MODE_CAPS
LANG_ENGLISH "MODALITÀ PRESTIGIO"
REFERENCE MPUI_YOUR_CLASSES
LANG_ENGLISH "Alias"
REFERENCE MPUI_PERK1
LANG_ENGLISH "Recupero 1"
REFERENCE MPUI_PERK2
LANG_ENGLISH "Recupero 2"
REFERENCE MPUI_PERK3
LANG_ENGLISH "Recupero 3"
REFERENCE MPUI_RENAME
LANG_ENGLISH "Alias"
REFERENCE MPUI_PRIMARY_WEAPON
LANG_ENGLISH "Arma principale"
REFERENCE MPUI_SECONDARY_WEAPON
LANG_ENGLISH "Arma secondaria"
REFERENCE MPUI_SIDE_ARM
LANG_ENGLISH "Arma secondaria"
REFERENCE MPUI_OFFHAND_GRENADE
LANG_ENGLISH "Granata improvvisa"
REFERENCE MPUI_TIME_LIMIT_PRE
LANG_ENGLISH "Limite tempo:"
REFERENCE MPUI_ROUND_LENGTH_PRE
LANG_ENGLISH "Lunghezza round:"
REFERENCE MPUI_SCORE_LIMIT_PRE
LANG_ENGLISH "Limite punti:"
REFERENCE MPUI_SPECTATING_PRE
LANG_ENGLISH "Modalità Spettatore:"
REFERENCE MPUI_KILLCAM_PRE
LANG_ENGLISH "Consenti visuale morte:"
REFERENCE MPUI_FORCE_RESPAWN_PRE
LANG_ENGLISH "Forza rientro:"
REFERENCE MPUI_FRIENDY_FIRE_PRE
LANG_ENGLISH "Fuoco amico:"
REFERENCE MPUI_NUMLIVES_PRE
LANG_ENGLISH "Numero di vite:"
REFERENCE MPUI_RESPAWN_DELAY_PRE
LANG_ENGLISH "Ritardo rientro:"
REFERENCE MPUI_MAX_HEALTH_PRE
LANG_ENGLISH "Salute max:"
REFERENCE MPUI_HEALTH_REGEN_PRE
LANG_ENGLISH "Recupero salute:"
REFERENCE MPUI_SPRINT_PRE
LANG_ENGLISH "Consenti corsa:"
REFERENCE MPUI_HEADSHOTS_PRE
LANG_ENGLISH "Colpi alla testa:"
REFERENCE MPUI_HEADSHOTS_ONLY_PRE
LANG_ENGLISH "Solo colpi alla testa:"
REFERENCE MPUI_PERKS_PRE
LANG_ENGLISH "Consenti recupero:"
REFERENCE MPUI_OLDSCHOOL_PRE
LANG_ENGLISH "Modalità Classica:"
REFERENCE MPUI_HARDCORE_PRE
LANG_ENGLISH "Modalità Veterano:"
REFERENCE MPUI_BOMB_TIMER_PRE
LANG_ENGLISH "Timer bomba:"
REFERENCE MPUI_PLANT_TIME_PRE
LANG_ENGLISH "Tempo disposizione bomba:"
REFERENCE MPUI_DEFUSE_PRE
LANG_ENGLISH "Tempo disarmo bomba:"
REFERENCE MPUI_MULTIBOMB_PRE
LANG_ENGLISH "Modalità Bomba multipla"
REFERENCE MPUI_HOT_POTATO_PRE
LANG_ENGLISH "Modalità Patata bollente:"
REFERENCE MPUI_ROUND_LIMIT_PRE
LANG_ENGLISH "Numero di round:"
REFERENCE MPUI_ROUND_SWITCH_PRE
LANG_ENGLISH "Cambio round:"
REFERENCE MPUI_CHANGE_RULES
LANG_ENGLISH "Cambia regole"
REFERENCE MPUI_MOTD
LANG_ENGLISH "Bollettino del giorno"
REFERENCE MPUI_PLAYER_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Opzioni giocatore"
REFERENCE MPUI_YES
LANG_ENGLISH "Sì"
REFERENCE MPUI_NO
LANG_ENGLISH "No"
REFERENCE MPUI_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Sfide"
REFERENCE MPUI_CHALLENGES_CAPS
LANG_ENGLISH "SFIDE"
REFERENCE MPUI_DESC_FIND_GAME
LANG_ENGLISH "Scegli una modalità di gioco e partecipa subito a una partita online."
REFERENCE MPUI_DESC_FIND_GAME_LOCKED
LANG_ENGLISH "Solo l'host del gruppo può cercare partite."
REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_MATCH
LANG_ENGLISH "Ospita una partita personalizzata per giocare con gli amici."
REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_MATCH_LOCKED
LANG_ENGLISH "Solo l'host del gruppo può avviare una partita privata."
REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_A_CLASS_LOCKED
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sottocaporale II (Liv. 4)."
REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_A_CLASS
LANG_ENGLISH "Crea le tue classi personalizzate."
REFERENCE MPUI_DESC_BARRACKS
LANG_ENGLISH "Sfide, encomi e classifiche."
REFERENCE MPUI_DESC_PARTY_INVITE
LANG_ENGLISH "Invita degli amici nel tuo gruppo."
REFERENCE MPUI_DESC_PLAYER_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Accedi al menu Opzioni giocatore."
REFERENCE MPUI_DESC_GAME_SETUP
LANG_ENGLISH "Cambia mappa, modalità e regole di gioco."
REFERENCE MPUI_DESC_GAME_SETUP_LOCKED
LANG_ENGLISH "Solo l'host della sala d'attesa può cambiare le opzioni di gioco."
REFERENCE MPUI_DESC_CHANGE_GAMETYPE
LANG_ENGLISH "Scegli un'altra modalità di gioco."
REFERENCE MPUI_DESC_CHANGE_RULES
LANG_ENGLISH "Modifica le regole per questa partita."
REFERENCE MPUI_PRIVATE_MATCH_LOBBY
LANG_ENGLISH "PARTITA PRIVATA"
REFERENCE MPUI_PUBLIC_MATCH_LOBBY
LANG_ENGLISH "SALA D'ATTESA PARTITA PUBBLICA"
REFERENCE MPUI_UNLOCKXP
LANG_ENGLISH "Sbloccato a &&1 (Liv. &&2)"
REFERENCE MPUI_MAXPARTYSIZE
LANG_ENGLISH "Dimensioni massime gruppo di &&1"
REFERENCE MPUI_MINPARTYSIZE
LANG_ENGLISH "Dimensioni minime gruppo di &&1"
REFERENCE MPUI_NOPUNKBUSTER
LANG_ENGLISH "Impossibile avviare Punkbuster. Punkbuster disabilitato."
REFERENCE MPUI_NONE
LANG_ENGLISH "Nessuno"
REFERENCE MPUI_PRESTIGE
LANG_ENGLISH "Prestigio"
REFERENCE MPUI_CALLVOTE
LANG_ENGLISH "CHIEDI VOTAZIONE"
REFERENCE MPUI_VOTE
LANG_ENGLISH "Votazione"
REFERENCE MPUI_END_GAME2
LANG_ENGLISH "Terminare la partita?"
REFERENCE MPUI_PRIMARY_WEAPON1
LANG_ENGLISH "Arma principale"
REFERENCE MPUI_SPECTATOR
LANG_ENGLISH "Spettatore"
REFERENCE MPUI_CHOOSE_CLASS
LANG_ENGLISH "Scegli classe"
REFERENCE MPUI_CHANGE_GAME_MODE
LANG_ENGLISH "Cambia modalità di gioco"
REFERENCE MPUI_GAME_RULES
LANG_ENGLISH "Regole"
REFERENCE MPUI_JOININPROGRESS_ALLOWED
LANG_ENGLISH "Ingresso a partita in corso: sì"
REFERENCE MPUI_JOININPROGRESS_NOT_ALLOWED
LANG_ENGLISH "Ingresso a partita in corso: no"
REFERENCE MPUI_SIDE_ARM1
LANG_ENGLISH "Arma secondaria"
REFERENCE MPUI_SPECIAL_GRENADE
LANG_ENGLISH "Al volo"
REFERENCE MPUI_PERK_1
LANG_ENGLISH "Recupero 1"
REFERENCE MPUI_PERK_2
LANG_ENGLISH "Recupero 2"
REFERENCE MPUI_PERK_3
LANG_ENGLISH "Recupero 3"
REFERENCE MPUI_NO_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Nessun arma annessa"
REFERENCE MPUI_ACOG_SCOPE
LANG_ENGLISH "Mirino ACOG"
REFERENCE MPUI_RED_DOT_SIGHT
LANG_ENGLISH "Mirino laser"
REFERENCE MPUI_SILENCER
LANG_ENGLISH "Silenziatore"
REFERENCE MPUI_GRENADE_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "Lanciagranate"
REFERENCE MPUI_DESERT
LANG_ENGLISH "Deserto"
REFERENCE MPUI_WOODLAND
LANG_ENGLISH "Mimetica silvestre"
REFERENCE MPUI_DIGITAL
LANG_ENGLISH "Digitale"
REFERENCE MPUI_RED_TIGER
LANG_ENGLISH "Mimetica tigrata rossa"
REFERENCE MPUI_BLUE_TIGER
LANG_ENGLISH "Mimetica tigrata blu"
REFERENCE MPUI_GOLDEN
LANG_ENGLISH "Mimetica oro"
REFERENCE MPUI_PRESTIGE1
LANG_ENGLISH "Prestigio"
REFERENCE MPUI_ASSAULT_RIFLES
LANG_ENGLISH "Fucili d'assalto"
REFERENCE MPUI_SUB_MACHINE_GUNS
LANG_ENGLISH "Pistole mitragliatrici"
REFERENCE MPUI_LIGHT_MACHINE_GUNS
LANG_ENGLISH "Mitragliatrici leggere"
REFERENCE MPUI_SHOTGUNS
LANG_ENGLISH "Fucili a pompa"
REFERENCE MPUI_SNIPER_RIFLES
LANG_ENGLISH "Fucili di precisione"
REFERENCE MPUI_RENAME_CLASS
LANG_ENGLISH "Rinomina classe"
REFERENCE MPUI_CHOOSE_TEAM
LANG_ENGLISH "SCEGLI SQUADRA"
REFERENCE MPUI_DESC_PRIVATE_JIP
LANG_ENGLISH "Consenti/Vieta agli amici di partecipare a una partita già in corso."
REFERENCE MPUI_PISTOL
LANG_ENGLISH "Pistola"
REFERENCE MPUI_SNIPER_RIFLE
LANG_ENGLISH "Fucile di precisione"
REFERENCE MPUI_ASSAULT_RIFLE
LANG_ENGLISH "Fucile d'assalto"
REFERENCE MPUI_SUB_MACHINE_GUN
LANG_ENGLISH "Pistola mitragliatrice"
REFERENCE MPUI_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "Fucile a pompa"
REFERENCE MPUI_LIGHT_MACHINE_GUN
LANG_ENGLISH "Mitragliatrice leggera"
REFERENCE MPUI_UNLOCKED
LANG_ENGLISH "Hai sbloccato..."
REFERENCE MPUI_NEW_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Nuove sfide"
REFERENCE MPUI_NEW_CHALLENGES_DESC
LANG_ENGLISH "Sono disponibili nuove sfide."
REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARDS
LANG_ENGLISH "Confronta le tue statistiche con i tuoi amici e il mondo intero."
REFERENCE MPUI_DESC_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Completa le sfide per ottenere esperienza e sbloccare elementi."
REFERENCE MPUI_DESC_CHALLENGES2
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sottocaporale I (Liv. 5)."
REFERENCE MPUI_DESC_CLANTAG
LANG_ENGLISH "Scegli il tuo tag clan."
REFERENCE MPUI_DESC_CLANTAG2
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sottocaporale II (Liv. 6)."
REFERENCE MPUI_DESC_PRESTIGE
LANG_ENGLISH "Continua il tuo avanzamento."
REFERENCE MPUI_DESC_PRESTIGE2
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: comandante (Liv. 70)."
REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_WINS
LANG_ENGLISH "Confronta le tue vittorie/sconfitte con quelle dei tuoi amici e a livello mondiale."
REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_KILLS
LANG_ENGLISH "Qui trovi i dati su nemici eliminati, morti, rapporto eliminazioni/morti e miglior serie di nemici uccisi."
REFERENCE MPUI_DESC_LEADERBOARD_ACCURACY
LANG_ENGLISH "Scopri la tua posizione di tiratore."
REFERENCE MPUI_GRIP
LANG_ENGLISH "Calcio"
REFERENCE MPUI_END_GAME_WARNING
LANG_ENGLISH "Sei sicuro di voler terminare la sessione per tutti i giocatori?"
REFERENCE MPUI_CHOOSE_CLASS_CAP
LANG_ENGLISH "SCEGLI CLASSE"
REFERENCE MPUI_CUSTOM_CLASSES
LANG_ENGLISH "Classi personalizzate"
REFERENCE MPUI_DEFAULT_CLASSES
LANG_ENGLISH "Classi predefinite"
REFERENCE MPUI_PERKS_AND_INVENTORY
LANG_ENGLISH "Bonus"
REFERENCE MPUI_CREATE_A_CLASS_CAP
LANG_ENGLISH "CREA UNA CLASSE"
REFERENCE MPUI_VOTE_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Vota per saltare"
REFERENCE MPUI_DESC_VOTE_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Vota per saltare questa mappa."
REFERENCE MPUI_VOTE_CAST
LANG_ENGLISH "Votazione espressa"
REFERENCE MPUI_LAST_STAND
LANG_ENGLISH "Sopravvivenza!"
REFERENCE MPUI_FINAL_STAND
LANG_ENGLISH "Ultima speranza!"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SUBURBIA
LANG_ENGLISH "<Descrizione mancante>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CRIB_BASEMENT
LANG_ENGLISH "<Descrizione mancante>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_HIGHRISE
LANG_ENGLISH "Tetto di un grattacielo. Frenetiche partite in modalità Dominio."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_TERMINAL
LANG_ENGLISH "Aeroporto (medio). Ottimo per tutte le modalità di gioco."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RUNDOWN
LANG_ENGLISH "Villaggio brasiliano. Si combatte in ogni angolo."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SUBBASE
LANG_ENGLISH "Base sottomarina innevata. L'azione si sviluppa soprattutto in verticale."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_UNDERPASS
LANG_ENGLISH "Sottopassaggio, pioggia. Buon equilibrio tra combattimenti a media e lunga distanza."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_QUARRY
LANG_ENGLISH "Cava (medio). Intense partite di Cattura la bandiera."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_NIGHTSHIFT
LANG_ENGLISH "Guerriglia urbana. Scontri a distanza ravvicinata dentro e fuori dagli appartamenti."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RIVERWALK
LANG_ENGLISH "<Descrizione mancante>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FAVELA
LANG_ENGLISH "Strade brasiliane. Ottimo per tutte le modalità e dimensioni."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_OILRIG
LANG_ENGLISH "<Descrizione mancante>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_DOWNTOWN_LA
LANG_ENGLISH "<Descrizione mancante>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BRECOURT
LANG_ENGLISH "Chernobyl all'aperto. Ottimo per i cecchini e scontri a lunga gittata."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VERDICT
LANG_ENGLISH "<Descrizione mancante>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VERTIGO
LANG_ENGLISH "<Descrizione mancante>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_DERAIL
LANG_ENGLISH "Luogo di un incidente ferroviario in una grande area nevosa. Battaglie epiche di grandi dimensioni.\n"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BONEYARD
LANG_ENGLISH "Cimitero di aerei (piccolo). Ottimo per qualsiasi numero di giocatori."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_INVASION
LANG_ENGLISH "Città nel deserto. Classiche sparatorie in strada."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CHECKPOINT
LANG_ENGLISH "Cittadina in rovina nel deserto. Ideale per combattimenti tattici in strada."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_MALL
LANG_ENGLISH "<Descrizione mancante>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SKIDROW
LANG_ENGLISH "<Descrizione mancante>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FUEL
LANG_ENGLISH "<Descrizione mancante>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_TRAILER
LANG_ENGLISH "<Descrizione mancante>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FIRINGRANGE
LANG_ENGLISH "<Descrizione mancante>"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_AFGHAN
LANG_ENGLISH "Deserto (medio). Intensi scontri di demolizioni."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_ESTATE
LANG_ENGLISH "Casupola nella foresta. Combatti per il controllo della capanna."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_RUST
LANG_ENGLISH "Tempesta di sabbia nel deserto (piccolo). Azione frenetica in una mappa ridotta."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BACKLOT
LANG_ENGLISH "Cantiere edile (medio). Ottimo livello per qualsiasi modalità."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BLOC
LANG_ENGLISH "Palazzina residenziale russa (grande). Per partite di Dominio intense."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BOG
LANG_ENGLISH "Pantano nel deserto (piccolo). Livello all'aperto, eccellente per gruppi piccoli."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CARGOSHIP
LANG_ENGLISH "Nave da carico (medio-grande). Per rapide partite Cerca e distruggi."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CITYSTREETS
LANG_ENGLISH "Cittadina con mercato nel centro (grande). Ottimo per partite a squadre."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CONVOY
LANG_ENGLISH "Cittadina nel deserto (grande). Ottima per le partite Sabotaggio."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_COUNTDOWN
LANG_ENGLISH "Rampa di lancio. Grandi campi visivi e manovre pericolose."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CRASH
LANG_ENGLISH "Cittadina nel deserto con Seaknight abbattuto. Fantastico per partite a squadre."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_CROSSFIRE
LANG_ENGLISH "Cittadina nel deserto (piccolo). Combattimenti e scontri a fuoco intensi negli interni."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_FARM
LANG_ENGLISH "Fattoria russa, pioggia (grande). Eccellente per partite Sabotaggio."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_OVERGROWN
LANG_ENGLISH "Area rurale russa con fitta vegetazione (grande). Le tute mimetiche da cecchino saranno molto utili..."
REFERENCE MPUI_DESC_PIPELINE
LANG_ENGLISH "Deposito ferroviario russo. Eccellente per partite a squadre."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SHIPMENT
LANG_ENGLISH "Cantiere navale russo (piccolo). Azione frenetica senza nascondigli."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_SHOWDOWN
LANG_ENGLISH "Arena nel deserto (piccolo). Azione frenetica per piccoli gruppi."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_STRIKE
LANG_ENGLISH "Città nel deserto (grande). Ottima per partite a squadre."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_VACANT
LANG_ENGLISH "Ufficio russo abbandonato. Scontri intensi negli interni."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_BROADCAST
LANG_ENGLISH "Stazione televisiva."
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_PIPELINE
LANG_ENGLISH "Deposito ferroviario russo. Eccellente per partite a squadre."
REFERENCE MPUI_RULES_PLAYER_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Opzioni giocatore"
REFERENCE MPUI_RULES_GAMEPLAY_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Opzioni - Gioco"
REFERENCE MPUI_RULES_TEAM_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Opzioni squadra"
REFERENCE MPUI_GAME_RULES_CAP
LANG_ENGLISH "REGOLE"
REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_2LIVES
LANG_ENGLISH "2 vite"
REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_LIFE
LANG_ENGLISH "1 vita"
REFERENCE MPUI_RULES_UNLIMITED
LANG_ENGLISH "Infinito"
REFERENCE MPUI_RULES_NUMBER_OF_LIVES
LANG_ENGLISH "Numero di vite:"
REFERENCE MPUI_RULES_RESPAWN_DELAY
LANG_ENGLISH "Ritardo rientro:"
REFERENCE MPUI_RULES_NONE
LANG_ENGLISH "Nessuno"
REFERENCE MPUI_RULES_5SECONDS
LANG_ENGLISH "5 secondi"
REFERENCE MPUI_RULES_MAX_HEALTH
LANG_ENGLISH "Salute max:"
REFERENCE MPUI_RULES_MINISCULE
LANG_ENGLISH "Minima"
REFERENCE MPUI_RULES_HALF
LANG_ENGLISH "Metà"
REFERENCE MPUI_RULES_NORMAL
LANG_ENGLISH "Normale"
REFERENCE MPUI_RULES_DOUBLE
LANG_ENGLISH "Doppia"
REFERENCE MPUI_RULES_HEALTH_REGEN
LANG_ENGLISH "Recupero salute:"
REFERENCE MPUI_RULES_ALLOW_SPRINT
LANG_ENGLISH "Consenti corsa:"
REFERENCE MPUI_RULES_SLOW
LANG_ENGLISH "Lento"
REFERENCE MPUI_RULES_SPECTATING
LANG_ENGLISH "Modalità Spettatore:"
REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_3LIVES
LANG_ENGLISH "3 vite"
REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_5LIVES
LANG_ENGLISH "5 vite"
REFERENCE MPUI_RULES_ITEM_9LIVES
LANG_ENGLISH "9 vite"
REFERENCE MPUI_RULES_10SECONDS
LANG_ENGLISH "10 secondi"
REFERENCE MPUI_RULES_15SECONDS
LANG_ENGLISH "15 secondi"
REFERENCE MPUI_RULES_30SECONDS
LANG_ENGLISH "30 secondi"
REFERENCE MPUI_RULES_TEAM_ONLY
LANG_ENGLISH "Solo squadra"
REFERENCE MPUI_RULES_FREE
LANG_ENGLISH "Libero"
REFERENCE MPUI_RULES_PLAYERS_ONLY
LANG_ENGLISH "Solo giocatori"
REFERENCE MPUI_RULES_RADAR_ALWAYS_ON
LANG_ENGLISH "Radar sempre attivo:"
REFERENCE MPUI_RULE_ALLOW_KILLCAM
LANG_ENGLISH "Consenti visuale morte:"
REFERENCE MPUI_RULES_KILLCAM
LANG_ENGLISH "Visuale morte:"
REFERENCE MPUI_RULES_FORCE_RESPAWN
LANG_ENGLISH "Forza rientro:"
REFERENCE MPUI_RULES_FRIENDLY_FIRE
LANG_ENGLISH "Fuoco amico:"
REFERENCE MPUI_RULES_REFLECT
LANG_ENGLISH "Rimbalza"
REFERENCE MPUI_RULES_SHARED
LANG_ENGLISH "Condiviso"
REFERENCE MPUI_RULES_HEADSHOTS_ONLY
LANG_ENGLISH "Solo colpi alla testa:"
REFERENCE MPUI_RULES_ALLOW_PERKS
LANG_ENGLISH "Consenti recupero:"
REFERENCE MPUI_RULES_PERKS
LANG_ENGLISH "Bonus:"
REFERENCE MPUI_RULES_OLDSCHOOL
LANG_ENGLISH "Modalità Classica:"
REFERENCE MPUI_RULES_HARDCORE
LANG_ENGLISH "Modalità Veterano:"
REFERENCE MPUI_RULES_AIRSUPPORT
LANG_ENGLISH "Consenti supporto aereo:"
REFERENCE MPUI_RULES_KILLSTREAK_REWARDS
LANG_ENGLISH "Ricompense uccisioni:"
REFERENCE MPUI_RULES_TIME_LIMIT
LANG_ENGLISH "Limite tempo:"
REFERENCE MPUI_RULES_5MINUTES
LANG_ENGLISH "5 minuti"
REFERENCE MPUI_RULES_10MINUTES
LANG_ENGLISH "10 minuti"
REFERENCE MPUI_RULES_15MINUTES
LANG_ENGLISH "15 minuti"
REFERENCE MPUI_RULES_20MINUTES
LANG_ENGLISH "20 minuti"
REFERENCE MPUI_RULES_30MINUTES
LANG_ENGLISH "30 minuti"
REFERENCE MPUI_RULES_SCORE_LIMIT
LANG_ENGLISH "Limite punti:"
REFERENCE MPUI_RULES_3POINTS
LANG_ENGLISH "3 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_5POINTS
LANG_ENGLISH "5 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_10POINTS
LANG_ENGLISH "10 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_20POINTS
LANG_ENGLISH "20 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_30POINTS
LANG_ENGLISH "30 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_100POINTS
LANG_ENGLISH "100 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_200POINTS
LANG_ENGLISH "200 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_300POINTS
LANG_ENGLISH "300 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_500POINTS
LANG_ENGLISH "500 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_700POINTS
LANG_ENGLISH "700 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_1000POINTS
LANG_ENGLISH "1.000 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_50POINTS
LANG_ENGLISH "50 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_750POINTS
LANG_ENGLISH "750 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_250POINTS
LANG_ENGLISH "250 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_1500POINTS
LANG_ENGLISH "1.500 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_HQ_HOLD_TIME
LANG_ENGLISH "Tempo difesa QG:"
REFERENCE MPUI_RULES_3MINUTES
LANG_ENGLISH "3 minuti"
REFERENCE MPUI_RULES_2MINUTES
LANG_ENGLISH "2 minuti"
REFERENCE MPUI_RULES_1_5MINUTES
LANG_ENGLISH "1,5 minuti"
REFERENCE MPUI_RULES_1MINUTE
LANG_ENGLISH "1 minuto"
REFERENCE MPUI_RULES_HQ_RESPAWN_DELAY
LANG_ENGLISH "Ritardo rientro QG:"
REFERENCE MPUI_RULES_INSTANT
LANG_ENGLISH "Istantaneo"
REFERENCE MPUI_RULES_CLASSIC_HQ
LANG_ENGLISH "Modalità QG classica:"
REFERENCE MPUI_RULES_45SECONDS
LANG_ENGLISH "45 secondi"
REFERENCE MPUI_RULES_BOMB_TIMER
LANG_ENGLISH "Timer bomba:"
REFERENCE MPUI_RULES_PLANT_TIME
LANG_ENGLISH "Tempo piazzamento:"
REFERENCE MPUI_RULES_1SECOND
LANG_ENGLISH "1 secondo"
REFERENCE MPUI_RULES_2_5SECONDS
LANG_ENGLISH "2,5 secondi"
REFERENCE MPUI_RULES_7_5SECONDS
LANG_ENGLISH "7,5 secondi"
REFERENCE MPUI_RULES_DEFUSE_TIME
LANG_ENGLISH "Tempo disinnesco:"
REFERENCE MPUI_RULES_HOT_POTATO
LANG_ENGLISH "Patata bollente:"
REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_LIMIT
LANG_ENGLISH "Limite round:"
REFERENCE MPUI_RULES_1ROUND
LANG_ENGLISH "1 round"
REFERENCE MPUI_RULES_2ROUNDS
LANG_ENGLISH "2 round"
REFERENCE MPUI_RULES_4ROUNDS
LANG_ENGLISH "4 round"
REFERENCE MPUI_RULES_6ROUNDS
LANG_ENGLISH "6 round"
REFERENCE MPUI_RULES_8ROUNDS
LANG_ENGLISH "8 round"
REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_SWITCH
LANG_ENGLISH "Cambio round:"
REFERENCE MPUI_RULES_NEVER
LANG_ENGLISH "Mai"
REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_ROUND
LANG_ENGLISH "A ogni round"
REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_2ROUNDS
LANG_ENGLISH "Ogni 2 round"
REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_3ROUNDS
LANG_ENGLISH "Ogni 3 round"
REFERENCE MPUI_RULES_EVERY_4ROUNDS
LANG_ENGLISH "Ogni 4 round"
REFERENCE MPUI_RULES_ROUND_LENGTH
LANG_ENGLISH "Lunghezza round:"
REFERENCE MPUI_RULES_2_5MINUTES
LANG_ENGLISH "2,5 minuti"
REFERENCE MPUI_RULES_8MINUTES
LANG_ENGLISH "8 minuti"
REFERENCE MPUI_RULES_MULTI_BOMB
LANG_ENGLISH "Bomba multipla:"
REFERENCE MPUI_RULES_150POINTS
LANG_ENGLISH "150 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_FAST
LANG_ENGLISH "Veloce"
REFERENCE MPUI_BARRACKS_CAP
LANG_ENGLISH "CASERMA"
REFERENCE MPUI_RECOMMENDEDPLAYERS
LANG_ENGLISH "Max giocatori consigliato: &&1"
REFERENCE MPUI_RULES_WAVE_DELAY
LANG_ENGLISH "Ritardo ondata rientro:"
REFERENCE MPUI_RULES_1POINT
LANG_ENGLISH "1 punto"
REFERENCE MPUI_RULES_4POINTS
LANG_ENGLISH "4 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_8POINTS
LANG_ENGLISH "8 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_12POINTS
LANG_ENGLISH "12 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_24POINTS
LANG_ENGLISH "24 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_SHARE_BOMB_TIMER
LANG_ENGLISH "Timer bomba condiviso:"
REFERENCE MPUI_DESC_INVITE_FRIENDS_FULL
LANG_ENGLISH "La sala d'attesa è piena."
REFERENCE MPUI_MUTEPLAYERS
LANG_ENGLISH "DISATTIVA VOCE GIOCATORI"
REFERENCE MPUI_RULES_2POINTS
LANG_ENGLISH "2 punti"
REFERENCE MPUI_FIND_MATCH
LANG_ENGLISH "Trova partita"
REFERENCE MPUI_MAIL_NEW
LANG_ENGLISH "Nuovo"
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT
LANG_ENGLISH "Oggetto:"
REFERENCE MPUI_MAIL_FROM
LANG_ENGLISH "Da:"
REFERENCE MPUI_MAIL_RECEIVED
LANG_ENGLISH "Ricevuto:"
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_LOOT
LANG_ENGLISH "Preparati a un regalino"
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_LOOT_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Ecco qua il regalino..."
REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_PRICE
LANG_ENGLISH "Capitano Price"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_LOOT
LANG_ENGLISH "Ti sto mandando un po' di roba. Dovrebbe arrivarti tra i 5 cinque e i 20 minuti. TI piacerà tantissimo, quindi non staccarti dal gioco finché non ti arriva."
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_LOOT_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Ecco quello che ti avevo promesso! Non è fantastico? Provalo subito!"
REFERENCE MPUI_DATE_AND_TIME
LANG_ENGLISH "&&5:&&7 &&6 &&1 &&2, &&3"
REFERENCE MPUI_AM
LANG_ENGLISH "AM"
REFERENCE MPUI_PM
LANG_ENGLISH "PM"
REFERENCE MPUI_JANUARY
LANG_ENGLISH "Gennaio"
REFERENCE MPUI_FEBRUARY
LANG_ENGLISH "Febbraio"
REFERENCE MPUI_MARCH
LANG_ENGLISH "Marzo"
REFERENCE MPUI_APRIL
LANG_ENGLISH "Aprile"
REFERENCE MPUI_MAY
LANG_ENGLISH "Mag"
REFERENCE MPUI_JUNE
LANG_ENGLISH "Giugno"
REFERENCE MPUI_JULY
LANG_ENGLISH "Luglio"
REFERENCE MPUI_AUGUST
LANG_ENGLISH "Agosto"
REFERENCE MPUI_SEPTEMBER
LANG_ENGLISH "Settembre"
REFERENCE MPUI_OCTOBER
LANG_ENGLISH "Ottobre"
REFERENCE MPUI_NOVEMBER
LANG_ENGLISH "Novembre"
REFERENCE MPUI_DECEMBER
LANG_ENGLISH "Dicembre"
REFERENCE MPUI_MONEY
LANG_ENGLISH "$&&1"
REFERENCE MPUI_WEAPON_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "&&1 &&2"
REFERENCE MPUI_WEAPON_CAMO
LANG_ENGLISH "Mimetica &&1 &&2"
REFERENCE MPUI_PERK_DESC
LANG_ENGLISH "&&1 Bonus"
REFERENCE MPUI_FOLLOWUP_IN_MINUTES
LANG_ENGLISH "Il resto in arrivo fra &&1 minuto/i"
REFERENCE MPUI_FOLLOWUP_RECEIVED
LANG_ENGLISH "Resto ricevuto"
REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_DMITRI
LANG_ENGLISH "Dmitri Volkov"
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_TOO
LANG_ENGLISH "Bersaglio eliminato!"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_WEAPON_TOO
LANG_ENGLISH "Hai eliminato un bersaglio al quale stavamo dando la caccia da tempo. Ti manderemo qualcosa di utile come ricompensa."
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_WEAPON_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Goditi la tua nuova attrezzatura!"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_WEAPON_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Spero che questo ragazzaccio ti aiuti a combattere il nemico. Falli neri per noi."
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_PERK_TOO
LANG_ENGLISH "Hai eliminato un bersaglio al quale stavamo dando la caccia da tempo. Ti manderemo una nuova arma come ricompensa."
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_PERK_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Autorizzato a leggere un nuovo manuale di campo."
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_PERK_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Hai avuto l'autorizzazione per il manuale delle operazioni da campo.Fai buon uso di quello che hai imparato."
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Qualcosa di nuovo è in arrivo..."
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Ti ho mandato una cosina per risolvere i tuoi problemi, dovrebbe arrivarti a breve. Divertiti."
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_ATTACHMENT_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Spero che ti sarà utile"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_ATTACHMENT_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Ecco un accessorio utile per la tua arma.\n\nP.S. Mi manchi da morire."
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_CAMO_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Divertiti con la tua mimetica nuova!"
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_CAMO_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Ecco qualcosa per ravviare un po' l'aspetto della tua arma."
REFERENCE MPUI_MAIL_CONTACT_STRICKLAND
LANG_ENGLISH "Colonnello Strickland"
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_INCOMING_SUPPORT
LANG_ENGLISH "Te lo sei meritato."
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_INCOMING_SUPPORT
LANG_ENGLISH "Sto facendo in modo di avere l'autorizzazione a mandarti dell'altro supporto aereo... ti tengo aggiornato."
REFERENCE MPUI_MAIL_SUBJECT_SUPPORT_ARRIVED
LANG_ENGLISH "La tua autorizzazione è andata a buon fine."
REFERENCE MPUI_MAIL_BODY_SUPPORT_ARRIVED
LANG_ENGLISH "Ho ricevuto l'autorizzazione per ulteriore supporto aereo. Vai là fuori e fatti valere!"
REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_NORMAL
LANG_ENGLISH "Biglietto della lotteria!"
REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_SUPER
LANG_ENGLISH "Biglietto della super lotteria!"
REFERENCE MPUI_LOTTERY_TICKET_MEGA
LANG_ENGLISH "BIGLIETTO DELLA MEGA LOTTERIA!"
REFERENCE MPUI_YOU_HAVE_UNLOCKED
LANG_ENGLISH "Hai sbloccato:"
REFERENCE MPUI_PERK_4
LANG_ENGLISH "Apertura"
REFERENCE MPUI_ROCKETS
LANG_ENGLISH "Lanciamissili"
REFERENCE MPUI_EXPLOSIVES
LANG_ENGLISH "Esplosivi"
REFERENCE MPUI_GRENADES
LANG_ENGLISH "Granate speciali"
REFERENCE MPUI_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Akimbo"
REFERENCE MPUI_THERMAL
LANG_ENGLISH "Sensore termico"
REFERENCE MPUI_DESC_JOIN_GAME
LANG_ENGLISH "Scorri le partite disponibili"
REFERENCE MPUI_DESC_CREATE_GAME
LANG_ENGLISH "Crea una nuova partita"
REFERENCE MPUI_DESC_SELECT_SAVE_DEVICE
LANG_ENGLISH "Seleziona una periferica di memorizzazione per i tuoi progressi in modalità multigiocatore."
REFERENCE MPUI_DESC_SELECT_OFFLINE_PROFILE
LANG_ENGLISH "Seleziona un profilo offline per salvare i tuoi progressi in modalità multigiocatore."
REFERENCE MPUI_USEONLINESTATS_TRUE
LANG_ENGLISH "ELEMENTI SBLOCCABILI XBOX LIVE: SÌ"
REFERENCE MPUI_USEONLINESTATS_FALSE
LANG_ENGLISH "ELEMENTI SBLOCCABILI XBOX LIVE: NO"
REFERENCE MPUI_ONLINE_STATS_WARNING
LANG_ENGLISH "N.B.: non si ottiene esperienza usando classi personalizzate offline."
REFERENCE MPUI_USE_ONLINE_STATS
LANG_ENGLISH "Usare elementi sbloccabili online?"
REFERENCE MPUI_DESC_USEONLINESTATS
LANG_ENGLISH "Seleziona per consentire l'uso di elementi sbloccati e progressi online."
REFERENCE MPUI_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "Cardiorivelatore"
REFERENCE MPUI_SKILL
LANG_ENGLISH "Abilità"
REFERENCE MPUI_MU
LANG_ENGLISH "Mu"
REFERENCE MPUI_SIGMA
LANG_ENGLISH "Sigma"
REFERENCE MPUI_GAMES_PLAYED
LANG_ENGLISH "Partite giocate"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST0
LANG_ENGLISH "Elenco 0"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST1
LANG_ENGLISH "Elenco 1"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST2
LANG_ENGLISH "Elenco 2"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST3
LANG_ENGLISH "Elenco 3"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST4
LANG_ENGLISH "Elenco 4"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST5
LANG_ENGLISH "Elenco 5"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST6
LANG_ENGLISH "Elenco 6"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST7
LANG_ENGLISH "Elenco 7"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST8
LANG_ENGLISH "Elenco 8"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST9
LANG_ENGLISH "Elenco 9"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST10
LANG_ENGLISH "Elenco 10"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST11
LANG_ENGLISH "Elenco 11"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST12
LANG_ENGLISH "Elenco 12"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST13
LANG_ENGLISH "Elenco 13"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST14
LANG_ENGLISH "Elenco 14"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST15
LANG_ENGLISH "Elenco 15"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST16
LANG_ENGLISH "Elenco 16"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST17
LANG_ENGLISH "Elenco 17"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST18
LANG_ENGLISH "Elenco 18"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST19
LANG_ENGLISH "Elenco 19"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST20
LANG_ENGLISH "Elenco 20"
REFERENCE MPUI_PLAYLIST21
LANG_ENGLISH "Elenco 21"
REFERENCE MPUI_PRIMARY
LANG_ENGLISH "Principale"
REFERENCE MPUI_SECONDARY
LANG_ENGLISH "Secondaria"
REFERENCE MPUI_HANDGUNS
LANG_ENGLISH "Pistole"
REFERENCE MPUI_EQUIPMENT
LANG_ENGLISH "Equipaggiamento"
REFERENCE MPUI_RIOTSHIELD
LANG_ENGLISH "Scudo antisommossa"
REFERENCE MPUI_UPGRADE
LANG_ENGLISH "Potenziamento"
REFERENCE MPUI_KILLSTREAKS
LANG_ENGLISH "Serie di uccisioni"
REFERENCE MPUI_DEATHSTREAK
LANG_ENGLISH "Serie di morti"
REFERENCE MPUI_ULTIMATE
LANG_ENGLISH "Definitivo"
REFERENCE MPUI_ADDITIONAL
LANG_ENGLISH "Superiorità aerea"
REFERENCE MPUI_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "Agganciamento veicolo"
REFERENCE MPUI_BOOM
LANG_ENGLISH "Sonic Boom"
REFERENCE MPUI_FMJ
LANG_ENGLISH "FMJ"
REFERENCE MPUI_ROF
LANG_ENGLISH "Fuoco rapido"
REFERENCE MPUI_XMAGS
LANG_ENGLISH "Caricatori modificati"
REFERENCE MPUI_LOCKGROUND
LANG_ENGLISH "Agganciato al suolo"
REFERENCE MPUI_KILLS_REQ
LANG_ENGLISH "&&1 uccisioni necessarie"
REFERENCE MPUI_DEATHS_REQ
LANG_ENGLISH "&&1 morti necessarie"
REFERENCE MPUI_ARCTIC
LANG_ENGLISH "Artico"
REFERENCE MPUI_RED_URBAN
LANG_ENGLISH "Urbano"
REFERENCE MPUI_ORANGE_FALL
LANG_ENGLISH "Autunno"
REFERENCE MPUI_MACHINE_PISTOLS
LANG_ENGLISH "Pistole mitragliatrici"
REFERENCE MPUI_C4_DEATH
LANG_ENGLISH "Mano del morto"
REFERENCE MPUI_DOWNLOADEZPATCH
LANG_ENGLISH "È disponibile un aggiornamento per Modern Warfare 2. L'aggiornamento verrà scaricato."
REFERENCE MPUI_DOWNLOADPLAYLIST
LANG_ENGLISH "È disponibile un aggiornamento degli elenchi. L'aggiornamento verrà scaricato."
REFERENCE MPUI_RULES_DIEHARD
LANG_ENGLISH "Modalità Duro a morire: "
REFERENCE MPUI_UNSTOPPABLE
LANG_ENGLISH "Inarrestabile"
REFERENCE MPUI_LONGEST_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "Serie di uccisioni più lunga"
REFERENCE MPUI_SHARPSHOOTER
LANG_ENGLISH "Tiratore scelto"
REFERENCE MPUI_MOST_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Più colpi alla testa"
REFERENCE MPUI_PUNISHER
LANG_ENGLISH "Schiacciasassi"
REFERENCE MPUI_MOST_DAMAGE_DEALT
LANG_ENGLISH "Maggior danno inflitto"
REFERENCE MPUI_SURVIVOR
LANG_ENGLISH "Sopravvissuto"
REFERENCE MPUI_LEAST_DAMAGE_TAKEN
LANG_ENGLISH "Minor danno subito"
REFERENCE MPUI_SWITCHBLADE
LANG_ENGLISH "Coltello a serram."
REFERENCE MPUI_MOST_KNIFE_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni con coltello"
REFERENCE MPUI_WINGMAN
LANG_ENGLISH "Gregario"
REFERENCE MPUI_MOST_ASSISTS
LANG_ENGLISH "Più assist"
REFERENCE MPUI_HARD_BOILED
LANG_ENGLISH "Duro"
REFERENCE MPUI_MOST_PISTOL_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni con pistola"
REFERENCE MPUI_GRENADIER
LANG_ENGLISH "Granatiere"
REFERENCE MPUI_MOST_GRENADE_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni con granate "
REFERENCE MPUI_DEVASTATION
LANG_ENGLISH "Fallo a pezzi"
REFERENCE MPUI_HIGHEST_MULTIKILL
LANG_ENGLISH "Uccisioni multiple più alto"
REFERENCE MPUI_CLUTCH_PLAYER
LANG_ENGLISH "Giocatore decisivo"
REFERENCE MPUI_MATCH_WINNING_KILL
LANG_ENGLISH "Uccisione della vittoria"
REFERENCE MPUI_JUGGERNAUT
LANG_ENGLISH "Juggernaut"
REFERENCE MPUI_FEWEST_DEATHS
LANG_ENGLISH "Minor numero di morti"
REFERENCE MPUI_THE_FEARED
LANG_ENGLISH "Il temuto"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni"
REFERENCE MPUI_RECON_EXPERT
LANG_ENGLISH "Cacciatore"
REFERENCE MPUI_MOST_UAVS
LANG_ENGLISH "Più UAV"
REFERENCE MPUI_TOP_GUN
LANG_ENGLISH "Top Gun"
REFERENCE MPUI_MOST_AIRSTRIKES
LANG_ENGLISH "Più raid aerei"
REFERENCE MPUI_AIRWOLF
LANG_ENGLISH "Predatore dei cieli"
REFERENCE MPUI_MOST_HELICOPTERS
LANG_ENGLISH "Più elicotteri"
REFERENCE MPUI_MVP
LANG_ENGLISH "Miglior giocatore"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLSFEWEST_DEATHS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni/Minor numero di morti"
REFERENCE MPUI_OVERKILL
LANG_ENGLISH "Risposta eccessiva"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLSMOST_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni/colpi alla testa"
REFERENCE MPUI_ACCIDENT_PRONE
LANG_ENGLISH "Soggetto ad incidenti"
REFERENCE MPUI_MOST_SUICIDES
LANG_ENGLISH "Più suicidi"
REFERENCE MPUI_FLANKER
LANG_ENGLISH "Aggirato"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_FROM_BEHIND
LANG_ENGLISH "Più uccisioni da dietro"
REFERENCE MPUI_BLINDSIDED
LANG_ENGLISH "Preso alle spalle"
REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_FROM_BEHIND
LANG_ENGLISH "Più morti da dietro"
REFERENCE MPUI_FRAGGER
LANG_ENGLISH "Frammentatore"
REFERENCE MPUI_MOST_FRAG_GRENADE_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni con granate a frammentazione"
REFERENCE MPUI_C4_KILLER
LANG_ENGLISH "Killer C4"
REFERENCE MPUI_MOST_C4_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni da C4"
REFERENCE MPUI_SEMTEX_KILLER
LANG_ENGLISH "Pro Semtex"
REFERENCE MPUI_MOST_SEMTEX_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni con granate Semtex"
REFERENCE MPUI_AMBUSHER
LANG_ENGLISH "In agguato"
REFERENCE MPUI_MOST_CLAYMORE_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni con Claymore"
REFERENCE MPUI_KNIFE_MASTER
LANG_ENGLISH "Macellaio"
REFERENCE MPUI_MOST_THROWING_KNIFE_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni con coltello da lancio"
REFERENCE MPUI_SMG_SPECIALIST
LANG_ENGLISH "Scontro ravvicinato"
REFERENCE MPUI_MOST_SMG_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni con mitragliatrice"
REFERENCE MPUI_RIFLE_SPECIALIST
LANG_ENGLISH "Specialista ric. aerea"
REFERENCE MPUI_MOST_ASSAULT_RIFLE_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni con fucile d'assalto"
REFERENCE MPUI_ROCKET_MAN
LANG_ENGLISH "Esplosivo"
REFERENCE MPUI_MOST_ROCKET_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni con razzi"
REFERENCE MPUI_SHOTGUN_SPECIALIST
LANG_ENGLISH "Pallettoni"
REFERENCE MPUI_MOST_SHOTGUN_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni con fucile a pompa"
REFERENCE MPUI_RAMBO
LANG_ENGLISH "Cal. 7,62 mm"
REFERENCE MPUI_MOST_LMG_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni con mitragliatrice leggera"
REFERENCE MPUI_SNIPER
LANG_ENGLISH "Cecchino"
REFERENCE MPUI_MOST_SNIPER_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni con fucile di precisione"
REFERENCE MPUI_EXECUTIONER
LANG_ENGLISH "Boia"
REFERENCE MPUI_MOST_PISTOL_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Più colpi alla testa con pistola"
REFERENCE MPUI_SMG_SHARPSHOOTER
LANG_ENGLISH "Esperto mitragliatrice"
REFERENCE MPUI_MOST_SMG_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Più colpi alla testa con mitragliatrice"
REFERENCE MPUI_RIFLE_SHARPSHOOTER
LANG_ENGLISH "Esperto ric. aerea"
REFERENCE MPUI_MOST_ASSAULT_RIFLE_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Più colpi alla testa con fucile d'assalto"
REFERENCE MPUI_SHOTGUN_SURGEON
LANG_ENGLISH "Manico di scopa"
REFERENCE MPUI_MOST_SHOTGUN_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Più colpi alla testa con fucile a pompa"
REFERENCE MPUI_LMG_SHARPSHOOTER
LANG_ENGLISH "Esperto mitra leggero "
REFERENCE MPUI_MOST_LMG_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Più colpi alla testa con mitragliatrice leggera"
REFERENCE MPUI_DEAD_AIM
LANG_ENGLISH "Alla cieca"
REFERENCE MPUI_MOST_SNIPER_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Più colpi alla testa con fucile di precisione"
REFERENCE MPUI_SURVIVALIST
LANG_ENGLISH "Esperto in sopravv."
REFERENCE MPUI_MOST_EQUIPMENT_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni con equipaggiamento"
REFERENCE MPUI_BLINDFIRE
LANG_ENGLISH "Perforatore"
REFERENCE MPUI_MOST_BULLET_PENETRATION
LANG_ENGLISH "Più uccisioni con proiettili perforanti"
REFERENCE MPUI_EYE_FOR_AN_EYE
LANG_ENGLISH "Vendicativo"
REFERENCE MPUI_MOST_PAYBACKS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni da vendicatore"
REFERENCE MPUI_AVENGER
LANG_ENGLISH "Vendicatore"
REFERENCE MPUI_MOST_AVENGER_KILLS
LANG_ENGLISH "Più vendette"
REFERENCE MPUI_RESCUER
LANG_ENGLISH "Soccorritore"
REFERENCE MPUI_MOST_RESCUES
LANG_ENGLISH "Più salvataggi"
REFERENCE MPUI_MARKSMAN
LANG_ENGLISH "Tiratore scelto"
REFERENCE MPUI_MOST_LONGSHOTS
LANG_ENGLISH "Più colpi a lunga gittata"
REFERENCE MPUI_UPRISER
LANG_ENGLISH "Insorto"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_HIGHER
LANG_ENGLISH "Più uccisioni di grado superiore"
REFERENCE MPUI_HAIRTRIGGER
LANG_ENGLISH "Grilletto"
REFERENCE MPUI_MOST_ADS_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni in modalità mirino"
REFERENCE MPUI_SPRAYER
LANG_ENGLISH "Spruzzatore"
REFERENCE MPUI_MOST_HIPFIRE_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni sparando d'istinto"
REFERENCE MPUI_REVENGE
LANG_ENGLISH "Vendetta"
REFERENCE MPUI_MOST_LAST_STAND_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni Sopravvivenza"
REFERENCE MPUI_MOST_EXECUTION_KILLS
LANG_ENGLISH "Più esecuzioni"
REFERENCE MPUI_NEWB_KILLER
LANG_ENGLISH "Scanna-principianti"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_LOWER_RANK
LANG_ENGLISH "Più uccisioni di grado inferiore"
REFERENCE MPUI_LOANER
LANG_ENGLISH "Noleggiatore"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_WITH_ENEMY
LANG_ENGLISH "Più uccisioni con armi del nemico"
REFERENCE MPUI_CLAY_PIGEON
LANG_ENGLISH "Bersaglio"
REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_BY_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "Più morti per fucile a pompa"
REFERENCE MPUI_TERMINAL1
LANG_ENGLISH "Terminal"
REFERENCE MPUI_SHORTEST_LIFE
LANG_ENGLISH "Vita più corta"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLSLONGEST_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "Più uccisioni/Serie di uccisioni più lunga"
REFERENCE MPUI_HIGHLANDER
LANG_ENGLISH "Lo show"
REFERENCE MPUI_10_KILLSNO_DEATHS
LANG_ENGLISH "10 uccisioni/Nessuna morte"
REFERENCE MPUI_SUPERNATURAL
LANG_ENGLISH "Soprannaturale"
REFERENCE MPUI_KILLDEATH_RATIO_OVER
LANG_ENGLISH "Rapporto uccisioni/morti sopra il 10"
REFERENCE MPUI_ODD_MAN_OUT
LANG_ENGLISH "Riscaldamento"
REFERENCE MPUI_SIXTH_SENSE
LANG_ENGLISH "Sesto senso"
REFERENCE MPUI_NO_DEATHS_FROM_BEHIND
LANG_ENGLISH "Nessuna morte da dietro"
REFERENCE MPUI_DEAD_MAN_WALKING
LANG_ENGLISH "Braccio della morte"
REFERENCE MPUI_LONGEST_DEATHSTREAK
LANG_ENGLISH "Serie di morti più lunga"
REFERENCE MPUI_GENOCIDAL
LANG_ENGLISH "Genocida"
REFERENCE MPUI_MOST_MULTIKILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni multiple"
REFERENCE MPUI_DESTROYER
LANG_ENGLISH "Distruttore"
REFERENCE MPUI_KILLED_EVERY_MEMBER_OF
LANG_ENGLISH "Tutta la squadra eliminata"
REFERENCE MPUI_DECIMATOR
LANG_ENGLISH "Decimatore"
REFERENCE MPUI_KILLED_EVERY_MEMBER_OF1
LANG_ENGLISH "Tutta la squadra eliminata senza morire"
REFERENCE MPUI_NOMAD
LANG_ENGLISH "Nomade"
REFERENCE MPUI_LONGEST_DISTANCE_TRAVELED
LANG_ENGLISH "Maggiore distanza percorsa"
REFERENCE MPUI_RUNNER
LANG_ENGLISH "Fuggitivo"
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_SPRINTING
LANG_ENGLISH "Maggior tempo passato correndo"
REFERENCE MPUI_HUNCHBACK
LANG_ENGLISH "Infiltrato"
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_CROUCHED
LANG_ENGLISH "Maggior tempo passato accovacciato "
REFERENCE MPUI_GRASSY_KNOLL
LANG_ENGLISH "Dealey Plaza"
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_PRONE
LANG_ENGLISH "Maggior tempo passato sdraiato"
REFERENCE MPUI_COMEBACK_KID
LANG_ENGLISH "Adunata"
REFERENCE MPUI_MOST_COMEBACKS
LANG_ENGLISH "Più ritorni"
REFERENCE MPUI_LIFER
LANG_ENGLISH "Ergastolano"
REFERENCE MPUI_LONGEST_LIFE
LANG_ENGLISH "Vita più lunga"
REFERENCE MPUI_COUCH_POTATO
LANG_ENGLISH "Spia"
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_WATCHING_KILLCAMS
LANG_ENGLISH "Maggior tempo in Visuale morte "
REFERENCE MPUI_HYPERACTIVE
LANG_ENGLISH "Principiante"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLCAMS_SKIPPED
LANG_ENGLISH "Più Visuali morte saltate "
REFERENCE MPUI_LOCK_AND_LOAD
LANG_ENGLISH "Pronto a sparare"
REFERENCE MPUI_MOST_RELOADS
LANG_ENGLISH "Più ricariche"
REFERENCE MPUI_INDECISIVE
LANG_ENGLISH "Arsenale"
REFERENCE MPUI_MOST_WEAPON_SWAPS
LANG_ENGLISH "Più cambi arma"
REFERENCE MPUI_TRIGGER_HAPPY
LANG_ENGLISH "Grilletto facile"
REFERENCE MPUI_MOST_SHOTS_FIRED
LANG_ENGLISH "Più colpi sparati"
REFERENCE MPUI_CAMPER
LANG_ENGLISH "Blocco totale"
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_SPENT_IN_ONE
LANG_ENGLISH "Maggior tempo passato nello stesso posto"
REFERENCE MPUI_SCOUTMASTER
LANG_ENGLISH "Statuario"
REFERENCE MPUI_MOST_CAMPING_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni da fermo"
REFERENCE MPUI_HIFI
LANG_ENGLISH "Alto comando"
REFERENCE MPUI_HIGHEST_AVERAGE_ALTITUDE
LANG_ENGLISH "Maggiore altitudine media"
REFERENCE MPUI_LOFI
LANG_ENGLISH "Basso profilo"
REFERENCE MPUI_LOWEST_AVERAGE_ALTITUDE
LANG_ENGLISH "Minore altitudine media"
REFERENCE MPUI_HIJACKER
LANG_ENGLISH "Dirottatore"
REFERENCE MPUI_MOST_STOLEN_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni rubate"
REFERENCE MPUI_POTENTIAL_HAZARD
LANG_ENGLISH "Miope"
REFERENCE MPUI_MOST_FRIENDLIES_SHOT
LANG_ENGLISH "Più colpi alleati"
REFERENCE MPUI_FREQUENT_CUSTOMER
LANG_ENGLISH "Partita rancore"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_OF_SAME_PLAYER
LANG_ENGLISH "Più uccisioni dello stesso giocatore"
REFERENCE MPUI_ARSENAL
LANG_ENGLISH "Arsenale"
REFERENCE MPUI_MOST_WEAPONS_USED
LANG_ENGLISH "Più armi utilizzate"
REFERENCE MPUI_UNDERCOVER
LANG_ENGLISH "Sotto copertura"
REFERENCE MPUI_MOST_TIME_CLOSER_TO_ENEMIES
LANG_ENGLISH "Maggior tempo vicino ai nemici"
REFERENCE MPUI_JACK_OF_ALL_TRADES
LANG_ENGLISH "In evoluzione"
REFERENCE MPUI_MOST_CLASSES_CHANGED
LANG_ENGLISH "Più classi cambiate"
REFERENCE MPUI_SPAWN_BLOCKER
LANG_ENGLISH "Buio improvviso"
REFERENCE MPUI_MOST_TACTICAL_INSERTIONS
LANG_ENGLISH "Più infiltrazioni tattiche sventate"
REFERENCE MPUI_SHELL_SHOCKED
LANG_ENGLISH "Traumatizzato"
REFERENCE MPUI_MOST_EXPLOSIONS_SURVIVED
LANG_ENGLISH "Più esplosioni non letali subite"
REFERENCE MPUI_THICK_SKINNED
LANG_ENGLISH "Indistruttibile"
REFERENCE MPUI_MOST_BULLETS_DEFLECTED
LANG_ENGLISH "Più proiettili deviati"
REFERENCE MPUI_BLINDER
LANG_ENGLISH "Accecante"
REFERENCE MPUI_MOST_FLASHBANG_HITS
LANG_ENGLISH "Più granate accecanti lanciate"
REFERENCE MPUI_STUNNER
LANG_ENGLISH "Storditore"
REFERENCE MPUI_MOST_STUN_GRENADE_HITS
LANG_ENGLISH "Più colpi di granata stordente"
REFERENCE MPUI_MAGNIFIER
LANG_ENGLISH "Occhio d'aquila"
REFERENCE MPUI_MOST_SCOPED_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni con mirino telescopico"
REFERENCE MPUI_THERMAL_KILLER
LANG_ENGLISH "Specialista termov."
REFERENCE MPUI_MOST_THERMAL_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni con visore termico"
REFERENCE MPUI_TERMINATOR
LANG_ENGLISH "Sterminatore"
REFERENCE MPUI_MOST_THUMPER_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni con Thumper"
REFERENCE MPUI_COMBAT_EFFECTIVE
LANG_ENGLISH "Immortale"
REFERENCE MPUI_HIGHEST_KILLDEATH_RATIO
LANG_ENGLISH "Maggiore rapporto uccisioni/morti"
REFERENCE MPUI_AFK
LANG_ENGLISH "AFK"
REFERENCE MPUI_NO_KILLSNO_DEATHS
LANG_ENGLISH "Nessuna uccisione/Nessuna morte"
REFERENCE MPUI_PARTICIPANT
LANG_ENGLISH "Partecipante"
REFERENCE MPUI_NO_KILLSATLEAST_1_DEATH
LANG_ENGLISH "Nessuna uccisione/Almeno una morte"
REFERENCE MPUI_CROWD_CONTROL
LANG_ENGLISH "Antisommossa"
REFERENCE MPUI_MOST_RIOT_SHIELD_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni con scudo antisommossa"
REFERENCE MPUI_PROTESTER
LANG_ENGLISH "Dimostrante"
REFERENCE MPUI_MOST_DEATHS_BY_RIOT_SHIELD
LANG_ENGLISH "Più morti con scudo antisommossa"
REFERENCE MPUI_HOT_POTATO
LANG_ENGLISH "Patata bollente"
REFERENCE MPUI_MOST_GRENADES_THROWN
LANG_ENGLISH "Più granate tirate indietro"
REFERENCE MPUI_UNNAMED
LANG_ENGLISH "[senza nome]"
REFERENCE MPUI_DOMINATOR
LANG_ENGLISH "Dominatore"
REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_PLANTED
LANG_ENGLISH "Più bombe piazzate"
REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_DEFUSED
LANG_ENGLISH "Più bombe disinnescate"
REFERENCE MPUI_MOST_TARGETS_DESTROYED
LANG_ENGLISH "Più bersagli distrutti"
REFERENCE MPUI_MOST_BOMB_CARRIER_KILLS
LANG_ENGLISH "Più uccisioni portatori di bombe"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_AS_BOMB_CARRIER
LANG_ENGLISH "Più uccisioni da portatore di bomba"
REFERENCE MPUI_MOST_BOMBS_CARRIED
LANG_ENGLISH "Più bombe trasportate"
REFERENCE MPUI_MOST_POINTS_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Più punti conquistati"
REFERENCE MPUI_MOST_HQS_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Più quartieri generali conquistati"
REFERENCE MPUI_MOST_HQS_DESTROYED
LANG_ENGLISH "Più quartieri generali distrutti"
REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Più bandiere catturate"
REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_RETURNED
LANG_ENGLISH "Più bandiere recuperate"
REFERENCE MPUI_MOST_FLAGS_CARRIED
LANG_ENGLISH "Più bandiere portate"
REFERENCE MPUI_MOST_FLAG_CARRIER_KILLS
LANG_ENGLISH "Più portatori di bandiera uccisi"
REFERENCE MPUI_MOST_KILLS_AS_FLAG_CARRIER
LANG_ENGLISH "Più uccisioni da portatore di bandiera"
REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_REWARDS
LANG_ENGLISH "Ricompense uccisioni"
REFERENCE MPUI_DESC_KILLSTREAK_REWARDS
LANG_ENGLISH "Scegli la tua ricompensa uccisioni."
REFERENCE MPUI_RULES_CAMERA
LANG_ENGLISH "Terza persona:"
REFERENCE MPUI_PLAYERCARD
LANG_ENGLISH "Call sign e serie di uccisioni"
REFERENCE MPUI_PLAYERCARD_TITLE
LANG_ENGLISH "Titolo"
REFERENCE MPUI_PLAYERCARD_ICON
LANG_ENGLISH "Emblema"
REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_TITLE
LANG_ENGLISH "Scegli il titolo."
REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_ICON
LANG_ENGLISH "Scegli l'emblema."
REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD
LANG_ENGLISH "Scegli titolo, emblema e ricompense uccisioni."
REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "Sbloccato dalla sfida."
REFERENCE MPUI_PROJECTILE
LANG_ENGLISH "Lanciamissili"
REFERENCE MPUI_CLASSIFIED
LANG_ENGLISH "Top secret"
REFERENCE MPUI_BLING_PRIMARY
LANG_ENGLISH "Accessorio aggiuntivo arma principale."
REFERENCE MPUI_BLING_SECONDARY
LANG_ENGLISH "Accessorio aggiuntivo arma secondaria."
REFERENCE MPUI_EOTECH
LANG_ENGLISH "Mirino olografico"
REFERENCE MPUI_EXPLOSIVES_EXPERT
LANG_ENGLISH "Esperto di esplosivi"
REFERENCE MPUI_DEFUSAL_EXPERT
LANG_ENGLISH "Artificiere"
REFERENCE MPUI_BOMB_NEUTRALIZER
LANG_ENGLISH "Neutralizzatore bomba"
REFERENCE MPUI_DOUBLE_THREAT
LANG_ENGLISH "Doppia minaccia"
REFERENCE MPUI_BOMB_THREAT
LANG_ENGLISH "Minaccia"
REFERENCE MPUI_BOMB_RUNNER
LANG_ENGLISH "Addetto esplosivi"
REFERENCE MPUI_HQ_CAPTURER
LANG_ENGLISH "Conquistatore del QG"
REFERENCE MPUI_HQ_DESTROYER
LANG_ENGLISH "Distruttore del QG"
REFERENCE MPUI_FLAG_CAPTURER
LANG_ENGLISH "Acchiappabandiera"
REFERENCE MPUI_FLAG_RETURNER
LANG_ENGLISH "Riportabandiera"
REFERENCE MPUI_FLAG_RUNNER
LANG_ENGLISH "Fuga con la bandiera"
REFERENCE MPUI_FLAG_NEUTRALIZER
LANG_ENGLISH "Neutralizzatore bandiera"
REFERENCE MPUI_NONE_SPARED
LANG_ENGLISH "Nessuna pietà"
REFERENCE MPUI_CHALLENGE_CAP
LANG_ENGLISH "SFIDE"
REFERENCE MPUI_RECORDS_CAP
LANG_ENGLISH "RECORD"
REFERENCE MPUI_WINNING_CAPS
LANG_ENGLISH "VITTORIA"
REFERENCE MPUI_LOSING_CAPS
LANG_ENGLISH "SCONFITTA"
REFERENCE MPUI_TIED_CAPS
LANG_ENGLISH "PAREGGIO"
REFERENCE MPUI_FIRST_HALF
LANG_ENGLISH "Prima metà"
REFERENCE MPUI_SECOND_HALF
LANG_ENGLISH "Seconda metà"
REFERENCE MPUI_CTF
LANG_ENGLISH "Cattura la bandiera"
REFERENCE MPUI_CTF_CAPS
LANG_ENGLISH "CATTURA LA BANDIERA"
REFERENCE MPUI_ONE_FLAG_CAPS
LANG_ENGLISH "CLB A UNA BANDIERA"
REFERENCE MPUI_ARENA_CAPS
LANG_ENGLISH "ARENA"
REFERENCE MPUI_DEATHMATCH_CAPS
LANG_ENGLISH "TUTTI CONTRO TUTTI"
REFERENCE MPUI_TEAM_DEATHMATCH_CAPS
LANG_ENGLISH "DEATHMATCH A SQUADRE"
REFERENCE MPUI_SEARCH_AND_DESTROY_CAPS
LANG_ENGLISH "CERCA E DISTRUGGI"
REFERENCE MPUI_SABOTAGE_CAPS
LANG_ENGLISH "SABOTAGGIO"
REFERENCE MPUI_DOMINATION_CAPS
LANG_ENGLISH "DOMINIO"
REFERENCE MPUI_HEADQUARTERS_CAPS
LANG_ENGLISH "QUARTIER GENERALE"
REFERENCE MPUI_DD_CAPS
LANG_ENGLISH "DEMOLIZIONE"
REFERENCE MPUI_DONE_SELECTING
LANG_ENGLISH "100%"
REFERENCE MPUI_DESC_DONE_SELECTING
LANG_ENGLISH "Apri il menu di selezione della mimetica."
REFERENCE MPUI_ATTACHMENT_INCOMPATIBLE
LANG_ENGLISH "Inutilizzabile con: &&1"
REFERENCE MPUI_ATTACHMENTS_FULL
LANG_ENGLISH "2 accessori selezionati."
REFERENCE MPUI_CRASH_CAPS
LANG_ENGLISH "SCHIANTO"
REFERENCE MPUI_SHIPMENT_CAPS
LANG_ENGLISH "SPEDIZIONE"
REFERENCE MPUI_INVASION_CAPS
LANG_ENGLISH "INVASION"
REFERENCE MPUI_HIGHRISE_CAPS
LANG_ENGLISH "HIGHRISE"
REFERENCE MPUI_CHECKPOINT_CAPS
LANG_ENGLISH "CHECKPOINT"
REFERENCE MPUI_VERTIGO_CAPS
LANG_ENGLISH "VERTIGINE"
REFERENCE MPUI_RAID_CAPS
LANG_ENGLISH "RAID"
REFERENCE MPUI_FAVELA_CAPS
LANG_ENGLISH "FAVELA"
REFERENCE MPUI_QUARRY_CAPS
LANG_ENGLISH "QUARRY"
REFERENCE MPUI_TRAILER_CAPS
LANG_ENGLISH "RIMORCHIO"
REFERENCE MPUI_OILRIG_CAPS
LANG_ENGLISH "PIATTAFORMA PETROLIFERA"
REFERENCE MPUI_WASTELAND_CAPS
LANG_ENGLISH "WASTELAND"
REFERENCE MPUI_DERAIL_CAPS
LANG_ENGLISH "DERAIL"
REFERENCE MPUI_SUBBASE_CAPS
LANG_ENGLISH "SUB BASE"
REFERENCE MPUI_UNDERPASS_CAPS
LANG_ENGLISH "UNDERPASS"
REFERENCE MPUI_ESTATE_CAPS
LANG_ENGLISH "ESTATE"
REFERENCE MPUI_RUNDOWN_CAPS
LANG_ENGLISH "RUNDOWN"
REFERENCE MPUI_BONEYARD_CAPS
LANG_ENGLISH "Cimitero"
REFERENCE MPUI_AFGHAN_CAPS
LANG_ENGLISH "AFGHAN"
REFERENCE MPUI_TERMINAL_CAPS
LANG_ENGLISH "TERMINAL"
REFERENCE MPUI_FUEL_CAPS
LANG_ENGLISH "CARBURANTE"
REFERENCE MPUI_RUST_CAPS
LANG_ENGLISH "RUST"
REFERENCE MPUI_WHITEHOUSE_CAPS
LANG_ENGLISH "CASA BIANCA"
REFERENCE MPUI_FIRINGRANGE_CAPS
LANG_ENGLISH "GITTATA"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Sblocca gli accessori: &&1"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_CAMO
LANG_ENGLISH "Sblocca la mimetica: &&1"
REFERENCE MPUI_DONE_CAPS
LANG_ENGLISH "100%"
REFERENCE MPUI_REWARD_XP
LANG_ENGLISH "Guadagna esp.: &&1"
REFERENCE MPUI_SCORE_CAPS
LANG_ENGLISH "PUNTI"
REFERENCE MPUI_KILLS_CAPS
LANG_ENGLISH "UCCISIONI"
REFERENCE MPUI_ACCURACY_CAPS
LANG_ENGLISH "PRECISIONE"
REFERENCE MPUI_WINS_CAPS
LANG_ENGLISH "VITTORIE"
REFERENCE MPUI_N_X2
LANG_ENGLISH "&&2 x2"
REFERENCE MPUI_N_X1
LANG_ENGLISH "&&1 x1"
REFERENCE MPUI_N_XN
LANG_ENGLISH "&&1 x&&2"
REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE_N
LANG_ENGLISH "Sbloccato dalla sfida:\n&&1"
REFERENCE MPUI_UNLOCKED_BY_CHALLENGE_PRE
LANG_ENGLISH "Sbloccato dalla sfida:"
REFERENCE MPUI_TACTICAL
LANG_ENGLISH "Coltello da combattimento"
REFERENCE MPUI_HIGHLIGHTS_CAPS
LANG_ENGLISH "ENCOMI"
REFERENCE MPUI_RECORD
LANG_ENGLISH "Record"
REFERENCE MPUI_MATCH_BEST
LANG_ENGLISH "Uomo partita"
REFERENCE MPUI_TIMES_WON
LANG_ENGLISH "Vittorie"
REFERENCE MPUI_NO_HIGHLIGHTS
LANG_ENGLISH "Solo all'inizio."
REFERENCE MPUI_RULES_2500POINTS
LANG_ENGLISH "2500 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_5000POINTS
LANG_ENGLISH "5000 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_6000POINTS
LANG_ENGLISH "6.000 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_7500POINTS
LANG_ENGLISH "7500 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_10000POINTS
LANG_ENGLISH "10000 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_15000POINTS
LANG_ENGLISH "15000 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_3000POINTS
LANG_ENGLISH "3000 punti"
REFERENCE MPUI_RULES_7000POINTS
LANG_ENGLISH "7000 punti"
REFERENCE MPUI_DESC_MAP_GULAG
LANG_ENGLISH "Combattimento in una grande prigione russa, notte."
REFERENCE MPUI_GULAG
LANG_ENGLISH "Gulag"
REFERENCE MPUI_DESC_KILLSTREAK_REWARDS_LOCKED
LANG_ENGLISH "Scegli la tua ricompensa uccisioni a partire dal livello 10."
REFERENCE MPUI_ENABLED_NO_BLEED
LANG_ENGLISH "Infinito"
REFERENCE MPUI_ENABLED_BLEED
LANG_ENGLISH "A tempo"
REFERENCE MPUI_BOMBPLANTED
LANG_ENGLISH "X 1"
REFERENCE MPUI_BOMBSPLANTED
LANG_ENGLISH "X 2"
REFERENCE MPUI_GTNW
LANG_ENGLISH "Guerra termonucleare"
REFERENCE MPUI_GTNW_CAPS
LANG_ENGLISH "Guerra termonucleare."
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_NEW_ICON
LANG_ENGLISH "Sblocca: nuovo emblema"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_NEW_TITLE
LANG_ENGLISH "Sblocca: nuovo titolo"
REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_HL
LANG_ENGLISH "I TUOI ENCOMI MIGLIORI"
REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_3_HL
LANG_ENGLISH "I TUOI 3 ENCOMI MIGLIORI"
REFERENCE MPUI_YOUR_TOP_3_HL_N
LANG_ENGLISH "I TUOI 3 ENCOMI MIGLIORI (&&1 totale)"
REFERENCE MPUI_DEFAULT_CLASSES1
LANG_ENGLISH "Classi predefinite..."
REFERENCE MPUI_CUSTOM_CLASSES1
LANG_ENGLISH "Classi personalizzate..."
REFERENCE MPUI_X_SLASH_Y_XP
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 esp."
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENTS
LANG_ENGLISH "Sblocca accessori:"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_ATTACHMENT_SINGLE
LANG_ENGLISH "Sblocca accessorio:"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_CAMOS
LANG_ENGLISH "Sblocca mimetiche:"
REFERENCE MPUI_I
LANG_ENGLISH "I: "
REFERENCE MPUI_II
LANG_ENGLISH "II: "
REFERENCE MPUI_III
LANG_ENGLISH "III: "
REFERENCE MPUI_IV
LANG_ENGLISH "IV: "
REFERENCE MPUI_V
LANG_ENGLISH "V: "
REFERENCE MPUI_VI
LANG_ENGLISH "VI: "
REFERENCE MPUI_VII
LANG_ENGLISH "VII: "
REFERENCE MPUI_VIII
LANG_ENGLISH "VIII: "
REFERENCE MPUI_IX
LANG_ENGLISH "IX: "
REFERENCE MPUI_X
LANG_ENGLISH "X: "
REFERENCE MPUI_PERK_UNLOCKS_CAPS
LANG_ENGLISH "BONUS SBLOCCATI"
REFERENCE MPUI_WINS_PRE
LANG_ENGLISH "Vittorie:"
REFERENCE MPUI_LOSSES_PRE
LANG_ENGLISH "Sconfitte:"
REFERENCE MPUI_WINSTREAK_PRE
LANG_ENGLISH "Vittorie consecutive:"
REFERENCE MPUI_TIES_PRE
LANG_ENGLISH "Pareggi:"
REFERENCE MPUI_NEW_TITLE
LANG_ENGLISH "Nuovo titolo"
REFERENCE MPUI_NEW_TITLES
LANG_ENGLISH "Nuovi titoli!"
REFERENCE MPUI_NEW_TITLES_DESC
LANG_ENGLISH "Sono disponibili nuovi titoli per il tuo call sign!"
REFERENCE MPUI_NEW_ICON
LANG_ENGLISH "Nuovo emblema!"
REFERENCE MPUI_NEW_ICONS
LANG_ENGLISH "Nuovi emblemi!"
REFERENCE MPUI_NEW_ICONS_DESC
LANG_ENGLISH "Sono disponibili nuovi emblemi per il tuo call sign!"
REFERENCE MPUI_CHANGING_KIT
LANG_ENGLISH "Cambio equipaggiamento..."
REFERENCE MPUI_REVIVING
LANG_ENGLISH "Rianimazione..."
REFERENCE MPUI_BEING_REVIVED
LANG_ENGLISH "Rianimazione..."
REFERENCE MPUI_DESC_HIGHLIGHTS
LANG_ENGLISH "Le tue partite migliori."
REFERENCE MPUI_N_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "&&1 serie di uccisioni"
REFERENCE MPUI_N_KILLS
LANG_ENGLISH "&&1 ucc."
REFERENCE MPUI_N_UNLOCKS_REMAINING
LANG_ENGLISH "&&1 elementi sbloccabili rimanenti."
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_REMAINING_RED
LANG_ENGLISH "^1&&1^7 elementi sbloccabili rimasti."
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_REMAINING_GREEN
LANG_ENGLISH "^2&&1^7 elementi sbloccabili rimasti."
REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_ALREADY_UNLOCKED
LANG_ENGLISH "Serie di uccisioni già sbloccata."
REFERENCE MPUI_UNLOCK_KILLSTREAKS
LANG_ENGLISH "Sblocca serie di uccisioni"
REFERENCE MPUI_3_KILLSTREAKS_SELECTED
LANG_ENGLISH "3 serie di uccisioni già selezionate."
REFERENCE MPUI_N_KILLSTREAK_ALREADY_SELECTED
LANG_ENGLISH "&&1 serie di uccisioni già selezionate."
REFERENCE MPUI_X_N
LANG_ENGLISH "x&&1"
REFERENCE MPUI_PAGE_N_SLASH_N
LANG_ENGLISH "Pagina &&1/&&2"
REFERENCE MPUI_UNLOCK_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "Sbloccare serie di uccisioni?"
REFERENCE MPUI_NEXT_PRE
LANG_ENGLISH "Succ.:"
REFERENCE MPUI_UNLOCK_IN_N_LEVELS
LANG_ENGLISH "Prossimo elemento sbloccabile fra &&1 livelli."
REFERENCE MPUI_UNLOCK_IN_1_LEVEL
LANG_ENGLISH "Prossimo elemento sbloccabile fra 1 livello."
REFERENCE MPUI_UNLOCK_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "1 elemento sbloccabile disponibile!"
REFERENCE MPUI_UNLOCKS_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Nuovi elementi sbloccabili disponibili!"
REFERENCE MPUI_UNLOCK_REMAINING_RED
LANG_ENGLISH "^1&&1^7 sblocca rimanenti."
REFERENCE MPUI_EXIT_CAS_TITLE
LANG_ENGLISH "Non hai ancora terminato!"
REFERENCE MPUI_EXIT_CAS_DESC
LANG_ENGLISH "Non hai selezionato tutte le 3 serie di uccisioni."
REFERENCE MPUI_SAVE_AND_EXIT
LANG_ENGLISH "Salva ed esci"
REFERENCE MPUI_EXIT_WITHOUT_SAVE
LANG_ENGLISH "Esci senza salvare"
REFERENCE MPUI_FINISH_SELECTING
LANG_ENGLISH "Termina la selezione"
REFERENCE MPUI_KILLSTREAK_INCOMPATIBLE
LANG_ENGLISH "Inutilizzabile con: &&1"
REFERENCE MPUI_UNLOCK_REMAINING
LANG_ENGLISH "Rimane 1 elemento sbloccabile."
REFERENCE MPUI_N_UNLOCKS_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "&&1 elementi sbloccabili disponibili!"
REFERENCE MPUI_1_UNLOCK_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "1 elemento sbloccabile disponibile!"
REFERENCE MPUI_N_SLASH_N_UNLOCKED
LANG_ENGLISH "&&1 elementi su &&2 sbloccati"
REFERENCE MPUI_N_SLASH_N_SELECTED
LANG_ENGLISH "&&1 su &&2 selezionati"
REFERENCE MPUI_DESC_PLAYERCARD_LIVE
LANG_ENGLISH "Scegli titolo, emblema, nome e ricompense uccisioni."
REFERENCE MPUI_NEWSFEED_IS
LANG_ENGLISH "è"
REFERENCE MPUI_SUMMARY
LANG_ENGLISH "Riepilogo"
REFERENCE MPUI_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Danni"
REFERENCE MPUI_RANGE
LANG_ENGLISH "Portata"
REFERENCE MPUI_FIRE_RATE
LANG_ENGLISH "Rateo di fuoco"
REFERENCE MPUI_MOBILITY
LANG_ENGLISH "Mobilità"
REFERENCE MPUI_REPLACES_SECONDARY
LANG_ENGLISH "Sostituisce arma secondaria"
REFERENCE MPUI_ACCOLADES
LANG_ENGLISH "Encomi"
REFERENCE MPUI_PROGRESS
LANG_ENGLISH "Avanzamento"
REFERENCE MPUI_ASSISTS
LANG_ENGLISH "Assist"
REFERENCE MPUI_WEAPON_UNLOCKS
LANG_ENGLISH "Arma sbloccata"
REFERENCE MPUI_FEATURE_UNLOCKS
LANG_ENGLISH "Caratteristica sbloccata"
REFERENCE MPUI_PERK_UNLOCKS
LANG_ENGLISH "Bonus sbloccati"
REFERENCE MPUI_RULES_ADD_TIME
LANG_ENGLISH "Tempo extra:"
REFERENCE MPUI_RULES_PRO_MODE
LANG_ENGLISH "Modalità Pro:"
REFERENCE MPUI_SMOKING_GUN
LANG_ENGLISH "Prova schiacciante"
REFERENCE MPUI_PLAYER_NAME_CAPS
LANG_ENGLISH "NOME GIOCATORE"
REFERENCE GAME_OBJECTIVESUPDATED
LANG_ENGLISH "Obiettivi aggiornati."
REFERENCE GAME_OBJECTIVECOMPLETED
LANG_ENGLISH "Obiettivo completato."
REFERENCE GAME_OBJECTIVEFAILED
LANG_ENGLISH "Obiettivo fallito."
REFERENCE GAME_MISSIONFAILED
LANG_ENGLISH "Missione fallita"
REFERENCE GAME_CANT_GET_GRENADE_WEAP_MESSAGE
LANG_ENGLISH "Per prendere un tipo diverso di granata, devi aver selezionato le granate."
REFERENCE GAME_CANT_GET_PISTOL_WEAP_MESSAGE
LANG_ENGLISH "Per prendere un tipo diverso di pistola, devi aver selezionato la pistola."
REFERENCE GAME_CANT_GET_SMOKER_WEAP_MESSAGE
LANG_ENGLISH "Per prendere un tipo diverso di granata fumogena, devi aver selezionato le granate fumogene."
REFERENCE GAME_PICKUP_AMMO
LANG_ENGLISH "Munizioni &&1 acquisite."
REFERENCE GAME_PICKUP_CANTCARRYMOREAMMO
LANG_ENGLISH "&&1 completamente carico."
REFERENCE GAME_DIFFICULTY_MEDIUM
LANG_ENGLISH "Difficoltà: Soldato"
REFERENCE GAME_DIFFICULTY_HARD
LANG_ENGLISH "Difficoltà: Esperto"
REFERENCE GAME_DIFFICULTY_FU
LANG_ENGLISH "Difficoltà: Veterano"
REFERENCE GAME_DIFFICULTY_UNKNOWN
LANG_ENGLISH "Difficoltà: Sconosciuta"
REFERENCE GAME_HEALTH
LANG_ENGLISH "Salute"
REFERENCE GAME_LEVELTIME
LANG_ENGLISH "Tempo livello"
REFERENCE GAME_BADCLIENTSLOT
LANG_ENGLISH "Slot client non valido:"
REFERENCE GAME_CLIENTNOTACTIVE
LANG_ENGLISH "Client &&1 non attivo"
REFERENCE GAME_USERNOTONSERVER
LANG_ENGLISH "L'utente &&1 non è sul server."
REFERENCE GAME_CALLEDAVOTE
LANG_ENGLISH "&&1 ha chiesto una votazione."
REFERENCE GAME_CLIENTNOTONSERVER
LANG_ENGLISH "Client non sul server."
REFERENCE GAME_COMPLAINTFILEDAGAINST
LANG_ENGLISH "Reclamo presentato contro di te (&&1 all'espulsione)."
REFERENCE GAME_WARNING
LANG_ENGLISH "ATTENZIONE"
REFERENCE GAME_KICKEDFROMCOMPLAINTS
LANG_ENGLISH "espulso per troppi reclami."
REFERENCE GAME_NOVOTEINPROGRESS
LANG_ENGLISH "Nessuna votazione in corso."
REFERENCE GAME_VOTEALREADYCAST
LANG_ENGLISH "Votazione già espressa."
REFERENCE GAME_NOSPECTATORVOTE
LANG_ENGLISH "Come spettatore non puoi votare."
REFERENCE GAME_VOTECAST
LANG_ENGLISH "Votazione espressa."
REFERENCE GAME_VOTINGNOTENABLED
LANG_ENGLISH "Votazione non abilitata su questo server."
REFERENCE GAME_VOTINGNOTENOUGHPLAYERS
LANG_ENGLISH "Non ci sono abbastanza giocatori per chiedere una votazione."
REFERENCE GAME_VOTEALREADYINPROGRESS
LANG_ENGLISH "Votazione già in corso."
REFERENCE GAME_MAXVOTESCALLED
LANG_ENGLISH "Hai chiesto il numero massimo di votazioni."
REFERENCE GAME_NOSPECTATORCALLVOTE
LANG_ENGLISH "Come spettatore non puoi chiedere una votazione."
REFERENCE GAME_INVALIDVOTESTRING
LANG_ENGLISH "Stringa votazione non valida."
REFERENCE GAME_VOTECOMMANDSARE
LANG_ENGLISH "I comandi di votazione sono:"
REFERENCE GAME_INVALIDGAMETYPE
LANG_ENGLISH "Tipo partita non valido."
REFERENCE GAME_NEXTMAPNOTSET
LANG_ENGLISH "mappa successiva non impostata."
REFERENCE GAME_CHEATSNOTENABLED
LANG_ENGLISH "I trucchi non sono abilitati su questo server."
REFERENCE GAME_MUSTBEALIVECOMMAND
LANG_ENGLISH "Per usare questo comando, devi essere vivo."
REFERENCE GAME_USAGE
LANG_ENGLISH "uso"
REFERENCE GAME_CHANGEDTO
LANG_ENGLISH "cambiato in"
REFERENCE GAME_SERVER
LANG_ENGLISH "Server"
REFERENCE GAME_VOICECHATIGNORED
LANG_ENGLISH "Chat vocale ignorata"
REFERENCE GAME_SPAMPROTECT
LANG_ENGLISH "Protezione da spam"
REFERENCE GAME_GC_HOLDYOURPOSITION
LANG_ENGLISH "Difendi la tua posizione."
REFERENCE GAME_GC_HOLDTHISPOSITION
LANG_ENGLISH "Mantieni la posizione!"
REFERENCE GAME_GC_COMEHERE
LANG_ENGLISH "Vieni qui."
REFERENCE GAME_GC_COVERME
LANG_ENGLISH "Copritemi."
REFERENCE GAME_GC_GUARDLOCATION
LANG_ENGLISH "Sorveglia la posizione."
REFERENCE GAME_GC_SEARCHDESTROY
LANG_ENGLISH "Cerca e distruggi."
REFERENCE GAME_GC_REPORT
LANG_ENGLISH "Fai rapporto."
REFERENCE GAME_UNKNOWNCLIENTCOMMAND
LANG_ENGLISH "cmd &&1 sconosciuto"
REFERENCE GAME_GODMODE_ON
LANG_ENGLISH "Modalità invincibile ON"
REFERENCE GAME_GODMODE_OFF
LANG_ENGLISH "Modalità invincibile OFF"
REFERENCE GAME_DEMI_GODMODE_ON
LANG_ENGLISH "Modalità semi-invincibile ON"
REFERENCE GAME_DEMI_GODMODE_OFF
LANG_ENGLISH "Modalità semi-invincibile OFF"
REFERENCE GAME_NOTARGETON
LANG_ENGLISH "no target ON"
REFERENCE GAME_NOTARGETOFF
LANG_ENGLISH "no target OFF"
REFERENCE GAME_NOCLIPON
LANG_ENGLISH "no clip ON"
REFERENCE GAME_NOCLIPOFF
LANG_ENGLISH "no clip OFF"
REFERENCE GAME_UFOON
LANG_ENGLISH "Modalità Ufo ON"
REFERENCE GAME_UFOOFF
LANG_ENGLISH "Modalità Ufo OFF"
REFERENCE GAME_VOTEFAILED
LANG_ENGLISH "Votazione non riuscita."
REFERENCE GAME_VOTEPASSED
LANG_ENGLISH "Votazione riuscita."
REFERENCE GAME_OPFOR
LANG_ENGLISH "Opposizione"
REFERENCE GAME_MARINES
LANG_ENGLISH "Marine"
REFERENCE GAME_PICKUP_CLIPONLY_AMMO
LANG_ENGLISH "Munizioni &&1 acquisite"
REFERENCE GAME_VOTE_GAMETYPE
LANG_ENGLISH "Modalità: "
REFERENCE GAME_VOTE_MAPRESTART
LANG_ENGLISH "Riavvio mappa"
REFERENCE GAME_VOTE_MAP
LANG_ENGLISH "Mappa: "
REFERENCE GAME_VOTE_NEXTMAP
LANG_ENGLISH "Mappa successiva"
REFERENCE GAME_VOTE_KICK
LANG_ENGLISH "Espelli giocatore: &&1"
REFERENCE GAME_ERR_SAVEGAME_BAD
LANG_ENGLISH "Salvataggio errato o danneggiato."
REFERENCE GAME_TYPEMAP_NOCHANGE
LANG_ENGLISH "La votazione non permette il cambio di modalità o di mappa."
REFERENCE GAME_SPECTATOR
LANG_ENGLISH "Spettatore"
REFERENCE GAME_DEAD
LANG_ENGLISH "Morto"
REFERENCE GAME_SAVE_INSUFFICIENT_FREE_DISK
LANG_ENGLISH "Spazio su disco insufficiente.\n\nLibera almeno 5 MB su disco."
REFERENCE GAME_INACTIVEDROPWARNING
LANG_ENGLISH "Attenzione: stai per essere espulso per inattività."
REFERENCE GAME_DROPPEDFORINACTIVITY
LANG_ENGLISH "Espulso dal server per inattività."
REFERENCE GAME_INVALIDPASSWORD
LANG_ENGLISH "Password non valida."
REFERENCE GAME_INVALIDSERVER
LANG_ENGLISH "Server non valido."
REFERENCE GAME_SAVE_UNABLE_TO_ACCESS_DEVICE
LANG_ENGLISH "Impossibile salvare i dati. Assicurati di avere un profilo utente valido (account Xbox LIVE. Accedi a \"Strumenti\" dal programma di avvio di Xenon)."
REFERENCE GAME_GET_TO_COVER
LANG_ENGLISH "Sei ferito. Mettiti al riparo!"
REFERENCE GAME_SAVE_DESCRIPTION
LANG_ENGLISH "Salvataggio di Modern Warfare 2"
REFERENCE GAME_SAVE_UNABLE_TO_READ_FROM_DEVICE
LANG_ENGLISH "Impossibile leggere dalla Memory Unit. Assicurati che sia inserita correttamente. "
REFERENCE GAME_STAND_BLOCKED
LANG_ENGLISH "Non puoi stare in piedi qui!"
REFERENCE GAME_CROUCH_BLOCKED
LANG_ENGLISH "Non puoi accovacciarti qui!"
REFERENCE GAME_CUSTOM_GAMEMODE
LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 Modalità di gioco personalizzata"
REFERENCE GAME_MPON
LANG_ENGLISH "Anteprima modello On"
REFERENCE GAME_MPOFF
LANG_ENGLISH "Anteprima modello Off"
REFERENCE GAME_OFFLINE_STATS
LANG_ENGLISH "Avanzamento multigiocatore \"&&1\""
REFERENCE GAME_ONLINE_UPDATE_DESCRIPTION
LANG_ENGLISH "Aggiornamento online di Modern Warfare 2"
REFERENCE GAME_CROUCH_BLOCKED_WEAPON
LANG_ENGLISH "Non puoi usare quest'arma da accovacciato qui."
REFERENCE GAME_STAND_BLOCKED_WEAPON
LANG_ENGLISH "Non puoi usare quest'arma in piedi qui."
REFERENCE KEY_OR
LANG_ENGLISH "o"
REFERENCE KEY_UNBOUND
LANG_ENGLISH "Nessuno"
REFERENCE KEY_TAB
LANG_ENGLISH "Tab"
REFERENCE KEY_ENTER
LANG_ENGLISH "Invio"
REFERENCE KEY_ESCAPE
LANG_ENGLISH "ESC"
REFERENCE KEY_SPACE
LANG_ENGLISH "Spazio"
REFERENCE KEY_BACKSPACE
LANG_ENGLISH "Indietro"
REFERENCE KEY_UPARROW
LANG_ENGLISH "Tasto freccia su"
REFERENCE KEY_DOWNARROW
LANG_ENGLISH "Tasto freccia giù"
REFERENCE KEY_LEFTARROW
LANG_ENGLISH "Tasto freccia sinistra"
REFERENCE KEY_RIGHTARROW
LANG_ENGLISH "Tasto freccia destra"
REFERENCE KEY_ALT
LANG_ENGLISH "Alt"
REFERENCE KEY_CTRL
LANG_ENGLISH "Ctrl"
REFERENCE KEY_SHIFT
LANG_ENGLISH "Maiusc"
REFERENCE KEY_CAPSLOCK
LANG_ENGLISH "Bloc Maiusc"
REFERENCE KEY_INS
LANG_ENGLISH "Ins"
REFERENCE KEY_DEL
LANG_ENGLISH "Canc"
REFERENCE KEY_PGDN
LANG_ENGLISH "Pag Giù"
REFERENCE KEY_PGUP
LANG_ENGLISH "PagSu"
REFERENCE KEY_HOME
LANG_ENGLISH "Base"
REFERENCE KEY_END
LANG_ENGLISH "Fine"
REFERENCE KEY_MOUSE1
LANG_ENGLISH "Mouse sx"
REFERENCE KEY_MOUSE2
LANG_ENGLISH "Mouse dx"
REFERENCE KEY_MOUSE3
LANG_ENGLISH "Mouse 3"
REFERENCE KEY_MOUSE4
LANG_ENGLISH "Mouse 4"
REFERENCE KEY_MOUSE5
LANG_ENGLISH "Mouse 5"
REFERENCE KEY_MWHEELUP
LANG_ENGLISH "Rotellina su"
REFERENCE KEY_MWHEELDOWN
LANG_ENGLISH "Rotellina giù"
REFERENCE KEY_JOY1
LANG_ENGLISH "Joystick 1"
REFERENCE KEY_JOY2
LANG_ENGLISH "Joystick 2"
REFERENCE KEY_JOY3
LANG_ENGLISH "Joystick 3"
REFERENCE KEY_JOY4
LANG_ENGLISH "Joystick 4"
REFERENCE KEY_JOY5
LANG_ENGLISH "Joystick 5"
REFERENCE KEY_JOY6
LANG_ENGLISH "Joystick 6"
REFERENCE KEY_JOY7
LANG_ENGLISH "Joystick 7"
REFERENCE KEY_JOY8
LANG_ENGLISH "Joystick 8"
REFERENCE KEY_JOY9
LANG_ENGLISH "Joystick 9"
REFERENCE KEY_JOY10
LANG_ENGLISH "Joystick 10"
REFERENCE KEY_JOY11
LANG_ENGLISH "Joystick 11"
REFERENCE KEY_JOY12
LANG_ENGLISH "Joystick 12"
REFERENCE KEY_JOY13
LANG_ENGLISH "Joystick 13"
REFERENCE KEY_JOY14
LANG_ENGLISH "Joystick 14"
REFERENCE KEY_JOY15
LANG_ENGLISH "Joystick 15"
REFERENCE KEY_JOY16
LANG_ENGLISH "Joystick 16"
REFERENCE KEY_JOY17
LANG_ENGLISH "Joystick 17"
REFERENCE KEY_JOY18
LANG_ENGLISH "Joystick 18"
REFERENCE KEY_JOY19
LANG_ENGLISH "Joystick 19"
REFERENCE KEY_JOY20
LANG_ENGLISH "Joystick 20"
REFERENCE KEY_JOY21
LANG_ENGLISH "Joystick 21"
REFERENCE KEY_JOY22
LANG_ENGLISH "Joystick 22"
REFERENCE KEY_JOY23
LANG_ENGLISH "Joystick 23"
REFERENCE KEY_JOY24
LANG_ENGLISH "Joystick 24"
REFERENCE KEY_JOY25
LANG_ENGLISH "Joystick 25"
REFERENCE KEY_JOY26
LANG_ENGLISH "Joystick 26"
REFERENCE KEY_JOY27
LANG_ENGLISH "Joystick 27"
REFERENCE KEY_JOY28
LANG_ENGLISH "Joystick 28"
REFERENCE KEY_JOY29
LANG_ENGLISH "Joystick 29"
REFERENCE KEY_JOY30
LANG_ENGLISH "Joystick 30"
REFERENCE KEY_JOY31
LANG_ENGLISH "Joystick 31"
REFERENCE KEY_JOY32
LANG_ENGLISH "Joystick 32"
REFERENCE KEY_AUX1
LANG_ENGLISH "Ausiliario 1"
REFERENCE KEY_AUX2
LANG_ENGLISH "Ausiliario 2"
REFERENCE KEY_AUX3
LANG_ENGLISH "Ausiliario 3"
REFERENCE KEY_AUX4
LANG_ENGLISH "Ausiliario 4"
REFERENCE KEY_AUX5
LANG_ENGLISH "Ausiliario 5"
REFERENCE KEY_AUX6
LANG_ENGLISH "Ausiliario 6"
REFERENCE KEY_AUX7
LANG_ENGLISH "Ausiliario 7"
REFERENCE KEY_AUX8
LANG_ENGLISH "Ausiliario 8"
REFERENCE KEY_AUX9
LANG_ENGLISH "Ausiliario 9"
REFERENCE KEY_AUX10
LANG_ENGLISH "Ausiliario 10"
REFERENCE KEY_AUX11
LANG_ENGLISH "Ausiliario 11"
REFERENCE KEY_AUX12
LANG_ENGLISH "Ausiliario 12"
REFERENCE KEY_AUX13
LANG_ENGLISH "Ausiliario 13"
REFERENCE KEY_AUX14
LANG_ENGLISH "Ausiliario 14"
REFERENCE KEY_AUX15
LANG_ENGLISH "Ausiliario 15"
REFERENCE KEY_AUX16
LANG_ENGLISH "Ausiliario 16"
REFERENCE KEY_F1
LANG_ENGLISH "F1"
REFERENCE KEY_F2
LANG_ENGLISH "F2"
REFERENCE KEY_F3
LANG_ENGLISH "F3"
REFERENCE KEY_F4
LANG_ENGLISH "F4"
REFERENCE KEY_F5
LANG_ENGLISH "F5"
REFERENCE KEY_F6
LANG_ENGLISH "F6"
REFERENCE KEY_F7
LANG_ENGLISH "F7"
REFERENCE KEY_F8
LANG_ENGLISH "F8"
REFERENCE KEY_F9
LANG_ENGLISH "F9"
REFERENCE KEY_F10
LANG_ENGLISH "F10"
REFERENCE KEY_F11
LANG_ENGLISH "F11"
REFERENCE KEY_F12
LANG_ENGLISH "F12"
REFERENCE KEY_KP_HOME
LANG_ENGLISH "TN 7"
REFERENCE KEY_KP_UPARROW
LANG_ENGLISH "TN 8"
REFERENCE KEY_KP_PGUP
LANG_ENGLISH "TN 9"
REFERENCE KEY_KP_LEFTARROW
LANG_ENGLISH "TN 4"
REFERENCE KEY_KP_5
LANG_ENGLISH "TN 5"
REFERENCE KEY_KP_RIGHTARROW
LANG_ENGLISH "TN 6"
REFERENCE KEY_KP_END
LANG_ENGLISH "TN 1"
REFERENCE KEY_KP_DOWNARROW
LANG_ENGLISH "TN 2"
REFERENCE KEY_KP_PGDN
LANG_ENGLISH "TN 3"
REFERENCE KEY_KP_ENTER
LANG_ENGLISH "TN Invio"
REFERENCE KEY_KP_INS
LANG_ENGLISH "TN 0"
REFERENCE KEY_KP_DEL
LANG_ENGLISH "TN Punto"
REFERENCE KEY_KP_SLASH
LANG_ENGLISH "TN Slash"
REFERENCE KEY_KP_MINUS
LANG_ENGLISH "TN Meno"
REFERENCE KEY_KP_PLUS
LANG_ENGLISH "TN Più"
REFERENCE KEY_KP_NUMLOCK
LANG_ENGLISH "Bloc Num"
REFERENCE KEY_KP_STAR
LANG_ENGLISH "TN Asterisco"
REFERENCE KEY_KP_EQUALS
LANG_ENGLISH "TN Uguale"
REFERENCE KEY_PAUSE
LANG_ENGLISH "Pausa"
REFERENCE KEY_SEMICOLON
LANG_ENGLISH "Punto e virgola"
REFERENCE KEY_COMMAND
LANG_ENGLISH "Comando"
REFERENCE KEY_USE
LANG_ENGLISH "usa"
REFERENCE MESSAGEBOX_LOW_DESKTOP_COLOR_DEPTH
LANG_ENGLISH "Profondità di colore del desktop troppo bassa"
REFERENCE MESSAGEBOX_IT_IS_HIGHLY_UNLIKELY
LANG_ENGLISH "Si sconsiglia di inizializzare una finestra alla profondità di colore attuale. Scegli \"OK\" per provarci comunque, altrimenti scegli 'Annulla'."
REFERENCE MESSAGEBOX_LOW_MEMORY
LANG_ENGLISH "Sistema a corto di memoria virtuale"
REFERENCE MESSAGEBOX_IT_LOOKS_LIKE_YOU_ARE
LANG_ENGLISH "Sei a corto di memoria virtuale: il gioco potrebbe rallentare e fermarsi del tutto. Ti consigliamo di terminare alcuni programmi prima di eseguire Modern Warfare 2. Desideri avviare Modern Warfare 2 comunque?"
REFERENCE MESSAGEBOX_RECOMMENDED_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Aggiornamento impostazioni consigliate"
REFERENCE MESSAGEBOX_THE_RECOMMENDED_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Dall'ultima volta che hai giocato a Modern Warfare 2, le impostazioni consigliate sono state aggiornate. Desideri che il gioco si configuri automaticamente per prestazioni ottimali con queste nuove impostazioni? Questa operazione è altamente consigliata: modifica le opzioni di sistema ma non i comandi."
REFERENCE MESSAGEBOX_HARDWARE_CHANGE_DETECTED
LANG_ENGLISH "Rilevato un cambiamento nell'hardware"
REFERENCE MESSAGEBOX_YOUR_COMPUTER_APPEARS
LANG_ENGLISH "Dall'ultima volta che hai giocato a Modern Warfare 2, sembra che la configurazione hardware del tuo computer sia cambiata. Desideri che il gioco si configuri automaticamente per prestazioni ottimali con il nuovo hardware? Questa operazione è altamente consigliata: modifica le opzioni di sistema ma non i comandi."
REFERENCE MESSAGEBOX_FILE_WRITE_ERROR
LANG_ENGLISH "Errore di scrittura"
REFERENCE MESSAGEBOX_CALL_OF_DUTY_COULDNT
LANG_ENGLISH "Modern Warfare 2 non ha potuto scrivere un file. Il disco potrebbe essere pieno."
REFERENCE MESSAGEBOX_IMPROPER_QUIT_DETECTED
LANG_ENGLISH "Uscita impropria dal programma"
REFERENCE MESSAGEBOX_IT_APPEARS_THAT_CALL
LANG_ENGLISH "L'ultima volta che è stato eseguito, Modern Warfare 2 non è stato terminato correttamente. Desideri avviare il gioco in modalità sicura? Questa operazione è altamente consigliata: modifica le opzioni di sistema ma non i comandi."
REFERENCE MINEFIELDS_MINEDIED
LANG_ENGLISH "Hai calpestato una mina e sei morto.\nFai attenzione ai segnali bianchi e rossi dei campi minati!"
REFERENCE MINEFIELDS_MINEDIED_TANK
LANG_ENGLISH "Hai guidato su un campo minato e sei morto.\nFai attenzione ai segnali bianchi e rossi dei campi minati!"
REFERENCE OBJECTIVES_WAR
LANG_ENGLISH "Ottieni punti eliminando gli altri giocatori."
REFERENCE OBJECTIVES_WAR_SCORE
LANG_ENGLISH "Ottieni punti eliminando gli altri giocatori. Vince la prima squadra che realizza &&1 punti."
REFERENCE OBJECTIVES_WAR_HINT
LANG_ENGLISH "Elimina gli altri giocatori."
REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER
LANG_ENGLISH "Distruggi l'obiettivo A o B piazzando esplosivi sulla sua posizione."
REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER_SCORE
LANG_ENGLISH "Distruggi l'obiettivo A o B piazzando esplosivi sulla sua posizione. Una volta posizionati, impedisci al nemico di disinnescarli. Vince la prima squadra che arriva a &&1."
REFERENCE OBJECTIVES_SD_ATTACKER_HINT
LANG_ENGLISH "Distruggi il bersaglio A o B."
REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER
LANG_ENGLISH "Impedisci al nemico di distruggere gli obiettivi."
REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER_SCORE
LANG_ENGLISH "Proteggi gli obiettivi affinché non vengano distrutti. Se vi sono esplosivi piazzati in una posizione o nell'altra, disarmali prima che esplodano. Vince la squadra che arriva a &&1."
REFERENCE OBJECTIVES_SD_DEFENDER_HINT
LANG_ENGLISH "Proteggi gli obiettivi A e B"
REFERENCE OBJECTIVES_SAB
LANG_ENGLISH "Recupera gli esplosivi e piazzali sull'obiettivo nemico, proteggendo il tuo territorio."
REFERENCE OBJECTIVES_SAB_SCORE
LANG_ENGLISH "Recupera gli esplosivi e piazzali sull'obiettivo nemico, proteggendo il tuo territorio. Vince la prima squadra che arriva a &&1."
REFERENCE OBJECTIVES_SAB_HINT
LANG_ENGLISH "Distruggi il bersaglio nemico."
REFERENCE OBJECTIVES_DOM
LANG_ENGLISH "Cattura e difendi la bandiera."
REFERENCE OBJECTIVES_DOM_SCORE
LANG_ENGLISH "Cattura e difendi le bandiere. Vince la prima squadra che arriva a &&1."
REFERENCE OBJECTIVES_DOM_HINT
LANG_ENGLISH "Cattura le bandiere e difendile."
REFERENCE OBJECTIVES_DM
LANG_ENGLISH "Ottieni punti eliminando gli altri giocatori."
REFERENCE OBJECTIVES_DM_SCORE
LANG_ENGLISH "Ottieni punti eliminando gli altri giocatori. Vince il primo giocatore che raggiunge &&1 punti."
REFERENCE OBJECTIVES_DM_HINT
LANG_ENGLISH "Elimina gli altri giocatori."
REFERENCE OBJECTIVES_KOTH
LANG_ENGLISH "Ottieni punti difendendo il quartier generale."
REFERENCE OBJECTIVES_KOTH_SCORE
LANG_ENGLISH "Ottieni punti difendendo il quartier generale. Vince la prima squadra che arriva a &&1."
REFERENCE OBJECTIVES_KOTH_HINT
LANG_ENGLISH "Difendi il quartier generale."
REFERENCE OBJECTIVES_CTF
LANG_ENGLISH "Ottieni punti rubando la bandiera nemica e catturala portandola a contatto della bandiera nella tua base."
REFERENCE OBJECTIVES_CTF_SCORE
LANG_ENGLISH "Ottieni punti rubando la bandiera nemica e catturala portandola a contatto della bandiera nella tua base. Vince la prima squadra che realizza &&1 catture."
REFERENCE OBJECTIVES_CTF_HINT
LANG_ENGLISH "Cattura la bandiera nemica."
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER
LANG_ENGLISH "Ottieni punti rubando la bandiera nemica e catturala portandola a contatto del trasmettitore nella tua base."
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER
LANG_ENGLISH "Evita che catturino la bandiera."
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER_SCORE
LANG_ENGLISH "Ottieni punti rubando la bandiera nemica e catturala portandola a contatto del trasmettitore nella tua base. Vince la prima squadra che realizza &&1 catture."
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER_SCORE
LANG_ENGLISH "Evita che catturino la bandiera. La prima squadra che la cattura &&1 volte vince."
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_ATTACKER_HINT
LANG_ENGLISH "Cattura la bandiera nemica."
REFERENCE OBJECTIVES_ONE_FLAG_DEFENDER_HINT
LANG_ENGLISH "Difendi la bandiera."
REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER_HINT
LANG_ENGLISH "Distruggi i bersagli A e B."
REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER_HINT
LANG_ENGLISH "Proteggi gli obiettivi A e B"
REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER
LANG_ENGLISH "Distruggi entrambi gli obiettivi piazzando esplosivi sia al punto A sia al punto B."
REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER
LANG_ENGLISH "Proteggi gli obiettivi A e B."
REFERENCE OBJECTIVES_DD_DEFENDER_SCORE
LANG_ENGLISH "Proteggi gli obiettivi affinché non vengano distrutti. Se vi sono esplosivi piazzati in una posizione o nell'altra, disarmali prima che esplodano."
REFERENCE OBJECTIVES_DD_ATTACKER_SCORE
LANG_ENGLISH "Distruggi i bersagli A e B piazzando esplosivi sulla loro posizione. Una volta posizionati, impedisci al nemico di disinnescarli."
REFERENCE OBJECTIVES_VIP
LANG_ENGLISH "Modalità VIP"
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER_HINT
LANG_ENGLISH "Uccidi il VIP ed evita che raggiunga il punto d'estrazione."
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER_HINT
LANG_ENGLISH "Difendi il VIP e aiutalo a raggiungere il punto di estrazione."
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER
LANG_ENGLISH "Uccidi il VIP ed evita che raggiunga il punto d'estrazione."
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER
LANG_ENGLISH "Difendi il VIP e aiutalo a raggiungere il punto di estrazione."
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_DEFENDER_SCORE
LANG_ENGLISH "Proteggi il VIP e supporta la sua estrazione. Quando il VIP raggiunge il punto di estrazione difendilo fino a estrazione completata."
REFERENCE OBJECTIVES_VIP_ATTACKER_SCORE
LANG_ENGLISH "Uccidi il VIP e chi lo difende. Evita che il VIP venga allontanato dalla battaglia."
REFERENCE OBJECTIVES_ARENA
LANG_ENGLISH "Eliminazione della squadra con qualcosa in più"
REFERENCE OBJECTIVES_ARENA_HINT
LANG_ENGLISH "Elimina il nemico o cattura la bandiera"
REFERENCE OBJECTIVES_ARENA_SCORE
LANG_ENGLISH "Elimina il nemico o cattura la bandiera. La bandiera apparirà quando una squadra rimarrà con un solo giocatore."
REFERENCE OBJECTIVES_GTNW
LANG_ENGLISH "La prima squadra che recupera la cassa con la carica nucleare vince."
REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_HOME
LANG_ENGLISH "ALLA BASE"
REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_NAME
LANG_ENGLISH "&&1"
REFERENCE OBJECTIVES_FLAG_AWAY
LANG_ENGLISH "INATTIVO"
REFERENCE OBJECTIVES_GTNW_SCORE
LANG_ENGLISH "La prima squadra che recupera la cassa con la carica nucleare vince. La prima squadra che la recupera &&1 volte vince."
REFERENCE OBJECTIVES_GTNW_HINT
LANG_ENGLISH "Recupera la carica nucleare."
REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG
LANG_ENGLISH "Il primo che prende la bandiera vince!"
REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG_SCORE
LANG_ENGLISH "La prima squadra che prende la bandiera nemica vince!"
REFERENCE OBJECTIVES_GRAB_FLAG_HINT
LANG_ENGLISH "Prendi la bandiera nemica."
REFERENCE OBJECTIVES_OVERTIME_CTF
LANG_ENGLISH "La prima squadra che prende la bandiera avversaria vince."
REFERENCE WEAPON_MP44
LANG_ENGLISH "MP44"
REFERENCE WEAPON_M2FRAGGRENADE
LANG_ENGLISH "Granata M2"
REFERENCE WEAPON_MK1_FRAG_GRENADE
LANG_ENGLISH "Granata MK1"
REFERENCE WEAPON_HOLDPIN
LANG_ENGLISH "Mirino"
REFERENCE WEAPON_COOKOFF
LANG_ENGLISH "Ritardo granata"
REFERENCE WEAPON_FRAGGRENADE
LANG_ENGLISH "Granata"
REFERENCE WEAPON_SMOKEGRENADE
LANG_ENGLISH "Fumo"
REFERENCE WEAPON_DEFAULTWEAPON
LANG_ENGLISH "Arma predefinita"
REFERENCE WEAPON_NO_AMMO
LANG_ENGLISH "Munizioni esaurite"
REFERENCE WEAPON_NO_WEAPON_AMMO
LANG_ENGLISH "Munizioni per &&1 terminate"
REFERENCE WEAPON_NO_WEAPON_AMMO_MP
LANG_ENGLISH "Equipaggiamento terminato"
REFERENCE WEAPON_NO_FRAG_GRENADE
LANG_ENGLISH "Granate terminate"
REFERENCE WEAPON_NO_SPECIAL_GRENADE
LANG_ENGLISH "Granate speciali terminate"
REFERENCE WEAPON_FREERUNNER
LANG_ENGLISH "Nessuna arma disponibile"
REFERENCE WEAPON_LOCATION_SELECTOR
LANG_ENGLISH "Seleziona un'area"
REFERENCE WEAPON_C4
LANG_ENGLISH "C4"
REFERENCE WEAPON_C4_DETONATOR
LANG_ENGLISH "Detonatore C4"
REFERENCE WEAPON_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "Mina Claymore"
REFERENCE WEAPON_CLAYMORE_DETONATOR
LANG_ENGLISH "Detonatore Claymore"
REFERENCE WEAPON_RPG_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "RPG"
REFERENCE WEAPON_SMOKE_GRENADE
LANG_ENGLISH "Gran. fumogena"
REFERENCE WEAPON_FLASH_GRENADE
LANG_ENGLISH "Gran. accecante"
REFERENCE WEAPON_CONCUSSION_GRENADE
LANG_ENGLISH "Granata stordente"
REFERENCE WEAPON_THROWING_KNIFE
LANG_ENGLISH "Coltello da lancio"
REFERENCE WEAPON_RAPPEL_KNIFE
LANG_ENGLISH "Coltello"
REFERENCE WEAPON_RPG
LANG_ENGLISH "RPG-7"
REFERENCE WEAPON_RPG_X2
LANG_ENGLISH "RPG-7 x 2"
REFERENCE WEAPON_AT4
LANG_ENGLISH "AT4"
REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCER
LANG_ENGLISH "MP5KSD"
REFERENCE WEAPON_MP5
LANG_ENGLISH "MP5K"
REFERENCE WEAPON_MAC10
LANG_ENGLISH "Mac-10"
REFERENCE WEAPON_P90
LANG_ENGLISH "P90"
REFERENCE WEAPON_P90_SILENCER
LANG_ENGLISH "P90 silenziato"
REFERENCE WEAPON_P90_ACOG
LANG_ENGLISH "P90 con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_P90_REDDOT
LANG_ENGLISH "P90 con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_M16
LANG_ENGLISH "M16A4"
REFERENCE WEAPON_M203
LANG_ENGLISH "M203"
REFERENCE WEAPON_G36C
LANG_ENGLISH "G36C"
REFERENCE WEAPON_M14
LANG_ENGLISH "M14"
REFERENCE WEAPON_M40A3
LANG_ENGLISH "M40A3"
REFERENCE WEAPON_BARRETT
LANG_ENGLISH "Barrett cal.50"
REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200
LANG_ENGLISH "W1200"
REFERENCE WEAPON_M1014
LANG_ENGLISH "M1014"
REFERENCE WEAPON_M1014_EOTECH
LANG_ENGLISH "M1014 olografico"
REFERENCE WEAPON_M4M203
LANG_ENGLISH "M4A1 con lanciagranate"
REFERENCE WEAPON_M4
LANG_ENGLISH "M4A1"
REFERENCE WEAPON_M4_SILENCER
LANG_ENGLISH "M4A1 con silenziatore"
REFERENCE WEAPON_M4M203_SILENCER
LANG_ENGLISH "M4A1 SOPMOD"
REFERENCE WEAPON_M4M203_ACOG
LANG_ENGLISH "M4A1 con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_M4M203_REFLEX
LANG_ENGLISH "M4A1 con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_M4M203_EOTECH
LANG_ENGLISH "M4A1 olografico con lanciagranate"
REFERENCE WEAPON_SAW
LANG_ENGLISH "M249 SAW"
REFERENCE WEAPON_M60E4
LANG_ENGLISH "M60E4"
REFERENCE WEAPON_M240
LANG_ENGLISH "M240"
REFERENCE WEAPON_M240_REDDOT
LANG_ENGLISH "M240 con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_M240_SILENCER
LANG_ENGLISH "M240 silenziato"
REFERENCE WEAPON_M240_EOTECH
LANG_ENGLISH "M240 olografico"
REFERENCE WEAPON_M240_ACOG
LANG_ENGLISH "M240 con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_M240_THERMAL
LANG_ENGLISH "M240 con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_M240_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "M240 con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_M240_BLING
LANG_ENGLISH "M240 accessoriato"
REFERENCE WEAPON_SKORPION
LANG_ENGLISH "Skorpion"
REFERENCE WEAPON_MINI_UZI
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi"
REFERENCE WEAPON_UZI
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi"
REFERENCE WEAPON_AK47
LANG_ENGLISH "AK-47"
REFERENCE WEAPON_AK47_GP25
LANG_ENGLISH "AK-47 con lanciagranate"
REFERENCE WEAPON_GP25
LANG_ENGLISH "GP-25"
REFERENCE WEAPON_G3
LANG_ENGLISH "G3"
REFERENCE WEAPON_DRAGUNOV
LANG_ENGLISH "Dragunov"
REFERENCE WEAPON_REMINGTON700
LANG_ENGLISH "R700"
REFERENCE WEAPON_AW50
LANG_ENGLISH "AW-50"
REFERENCE WEAPON_AK74U
LANG_ENGLISH "AK-74u"
REFERENCE WEAPON_RPD
LANG_ENGLISH "RPD"
REFERENCE WEAPON_BERETTA
LANG_ENGLISH "M9"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE
LANG_ENGLISH "Desert Eagle"
REFERENCE WEAPON_COLT1911
LANG_ENGLISH "M1911 calibro .45"
REFERENCE WEAPON_COLT45
LANG_ENGLISH "M1911 calibro .45"
REFERENCE WEAPON_AG36
LANG_ENGLISH "AG36"
REFERENCE WEAPON_HK79
LANG_ENGLISH "HK79"
REFERENCE WEAPON_EGLM
LANG_ENGLISH "FN EGLM"
REFERENCE WEAPON_SMGS
LANG_ENGLISH "Pistole mitragliatrici"
REFERENCE WEAPON_ASSAULTRIFLES
LANG_ENGLISH "Fucili d'assalto"
REFERENCE WEAPON_SHOTGUNS
LANG_ENGLISH "Fucili a pompa"
REFERENCE WEAPON_SNIPERRIFLES
LANG_ENGLISH "Fucili di precisione"
REFERENCE WEAPON_JAVELIN
LANG_ENGLISH "Javelin"
REFERENCE WEAPON_STINGER
LANG_ENGLISH "Stinger"
REFERENCE WEAPON_TARGET_TOO_CLOSE
LANG_ENGLISH "Bersaglio troppo vicino"
REFERENCE WEAPON_LOCKON_REQUIRED
LANG_ENGLISH "Agganciamento bersaglio richiesto"
REFERENCE WEAPON_M21_SILENCER
LANG_ENGLISH "M21 EBR silenziato"
REFERENCE WEAPON_M21
LANG_ENGLISH "M21 EBR"
REFERENCE WEAPON_M21_SOCOM
LANG_ENGLISH "M21 EBR"
REFERENCE WEAPON_TARGET_NOT_ENOUGH_CLEARANCE
LANG_ENGLISH "Spazio insufficiente per sparare"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE
LANG_ENGLISH "M4A1"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLEGOLD
LANG_ENGLISH "Desert Eagle placcata oro"
REFERENCE WEAPON_NO_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Nessun arma annessa"
REFERENCE WEAPON_SILENCER
LANG_ENGLISH "Silenziatore"
REFERENCE WEAPON_REDDOT
LANG_ENGLISH "Mirino laser"
REFERENCE WEAPON_ACOG
LANG_ENGLISH "Mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_GRENADE_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "Lanciagranate"
REFERENCE WEAPON_NO_CAMO
LANG_ENGLISH "Nessuna mimetica"
REFERENCE WEAPON_DESERT_CAMO
LANG_ENGLISH "Deserto"
REFERENCE WEAPON_WOODLAND_CAMO
LANG_ENGLISH "Mimetica silvestre"
REFERENCE WEAPON_DIGITAL_CAMO
LANG_ENGLISH "Digitale"
REFERENCE WEAPON_RED_TIGER_CAMO
LANG_ENGLISH "Mimetica tigrata rossa"
REFERENCE WEAPON_BLUE_TIGER_CAMO
LANG_ENGLISH "Mimetica tigrata blu"
REFERENCE WEAPON_GOLDEN_CAMO
LANG_ENGLISH "Mimetica oro"
REFERENCE WEAPON_PRESTIGE_CAMO
LANG_ENGLISH "Prestigio"
REFERENCE WEAPON_BINOCULARS
LANG_ENGLISH "Binocolo"
REFERENCE WEAPON_ANM8_SMOKE_GRENADE
LANG_ENGLISH "Granata fumogena ANM8"
REFERENCE WEAPON_UZI_SILENCER
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi silenziato"
REFERENCE WEAPON_GRIP
LANG_ENGLISH "Calcio"
REFERENCE WEAPON_STUN_GRENADE
LANG_ENGLISH "Gran. stordente"
REFERENCE WEAPON_M16A4_GRENADIER
LANG_ENGLISH "M16A4 con lanciagranate"
REFERENCE WEAPON_AK47_ACOG
LANG_ENGLISH "AK-47 con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_AK47_SILENCER
LANG_ENGLISH "AK-47 silenziato"
REFERENCE WEAPON_AK47_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "AK-47 con fucile a pompa"
REFERENCE WEAPON_AK47_REDDOT
LANG_ENGLISH "AK-47 mirino"
REFERENCE WEAPON_AK47_FMJ
LANG_ENGLISH "AK-47 FMJ"
REFERENCE WEAPON_SENTRY_GUN
LANG_ENGLISH "Torretta robot"
REFERENCE WEAPON_SENTRY_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Torretta con mitragliatrice leggera"
REFERENCE WEAPON_KRISS
LANG_ENGLISH "Vector"
REFERENCE WEAPON_KRISS_ACOG
LANG_ENGLISH "Vector con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_KRISS_ACOG_SILENCER
LANG_ENGLISH "Vector silenziato con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_G3_ACOG
LANG_ENGLISH "G3 con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_G3_SILENCER
LANG_ENGLISH "G3 silenziato"
REFERENCE WEAPON_G3_REDDOT
LANG_ENGLISH "G3 con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_G3_GL
LANG_ENGLISH "G3 con lanciagranate"
REFERENCE WEAPON_G36C_ACOG
LANG_ENGLISH "G36C con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_G36C_SILENCER
LANG_ENGLISH "G36C silenziata"
REFERENCE WEAPON_G36C_REDDOT
LANG_ENGLISH "G36C con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_G36C_GL
LANG_ENGLISH "G36C con lanciagranate"
REFERENCE WEAPON_AK74U_ACOG
LANG_ENGLISH "AK-74u con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_AK74U_SILENCER
LANG_ENGLISH "AK-74u silenziato"
REFERENCE WEAPON_AK74U_REDDOT
LANG_ENGLISH "AK-74u con mirino"
REFERENCE WEAPON_RPD_ACOG
LANG_ENGLISH "RPD con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_RPD_GRIP
LANG_ENGLISH "RPD con calcio anteriore"
REFERENCE WEAPON_RPD_REDDOT
LANG_ENGLISH "RPD con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_REMINGTON700_ACOG
LANG_ENGLISH "R700 con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_AW50_ACOG
LANG_ENGLISH "AW-50 con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_ACOG
LANG_ENGLISH "Barrett cal.50 ACOG"
REFERENCE WEAPON_BERETTA_SILENCER
LANG_ENGLISH "M9 silenziato"
REFERENCE WEAPON_COLT1911_SILENCER
LANG_ENGLISH "M1911 .45 silenziato"
REFERENCE WEAPON_DRAGUNOV_ACOG
LANG_ENGLISH "Dragunov con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_GRIP
LANG_ENGLISH "M1014 con calcio anteriore"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_REDDOT
LANG_ENGLISH "M1014 con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_BENELLI
LANG_ENGLISH "M1014"
REFERENCE WEAPON_M14_ACOG
LANG_ENGLISH "M14 con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_M14_GL
LANG_ENGLISH "M14 con lanciagranate"
REFERENCE WEAPON_M14_SILENCER
LANG_ENGLISH "M14 silenziato"
REFERENCE WEAPON_M14_REDDOT
LANG_ENGLISH "M14 con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_M16_REDDOT
LANG_ENGLISH "M16A4 con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_M16_GL
LANG_ENGLISH "M16A4 con lanciagranate"
REFERENCE WEAPON_M16_SILENCER
LANG_ENGLISH "M16A4 silenziato"
REFERENCE WEAPON_M16_ACOG
LANG_ENGLISH "M16A4 con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_ACOG
LANG_ENGLISH "M4 con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_REDDOT
LANG_ENGLISH "M4A1 con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_SILENCER
LANG_ENGLISH "M4A1 silenziato"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_GL
LANG_ENGLISH "M4A1 con lanciagranate"
REFERENCE WEAPON_M40A3_ACOG
LANG_ENGLISH "M40A3 con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_M60E4_ACOG
LANG_ENGLISH "M60E4 con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_M60E4_GRIP
LANG_ENGLISH "M60E4 con calcio anteriore"
REFERENCE WEAPON_M60E4_REDDOT
LANG_ENGLISH "M60E4 con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_MP5_ACOG
LANG_ENGLISH "MP5K con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_MP5_GRIP
LANG_ENGLISH "MP5K con calcio anteriore"
REFERENCE WEAPON_MP5_REDDOT
LANG_ENGLISH "MP5K con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_MP5_EOTECH
LANG_ENGLISH "MP5K olografico"
REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCED
LANG_ENGLISH "MP5K silenziato"
REFERENCE WEAPON_MP5_SILENCED_REDDOT
LANG_ENGLISH "MP5K con mirino laser e silenziatore"
REFERENCE WEAPON_M21_ACOG
LANG_ENGLISH "M21 EBR con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_SAW_ACOG
LANG_ENGLISH "M249 SAW ACOG"
REFERENCE WEAPON_SAW_GRIP
LANG_ENGLISH "M249 SAW con calcio anteriore"
REFERENCE WEAPON_SAW_REDDOT
LANG_ENGLISH "M249 SAW con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_SKORPION_ACOG
LANG_ENGLISH "Skorpion con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_SKORPION_REDDOT
LANG_ENGLISH "Skorpion con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_SKORPION_SILENCER
LANG_ENGLISH "Skorpion silenziato"
REFERENCE WEAPON_UZI_ACOG
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_UZI_REDDOT
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_USP
LANG_ENGLISH "USP calibro .45"
REFERENCE WEAPON_USP_SCRIPTED
LANG_ENGLISH "USP calibro .45"
REFERENCE WEAPON_USP_SILENCER
LANG_ENGLISH "USP .45 silenziato"
REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200_GRIP
LANG_ENGLISH "W1200 con calcio anteriore"
REFERENCE WEAPON_WINCHESTER1200_REDDOT
LANG_ENGLISH "W1200 con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_RANGER
LANG_ENGLISH "Ranger"
REFERENCE WEAPON_UMP45
LANG_ENGLISH "UMP45"
REFERENCE WEAPON_UMP45_BURST
LANG_ENGLISH "UMP45 (Raffica)"
REFERENCE WEAPON_FN2000
LANG_ENGLISH "F2000"
REFERENCE WEAPON_FN2000_REDDOT
LANG_ENGLISH "F2000 con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_FN2000_SCOPE
LANG_ENGLISH "F2000 con mirino telescopico"
REFERENCE WEAPON_FN2000_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "F2000 con fucile a pompa"
REFERENCE WEAPON_FN2000_ACOG
LANG_ENGLISH "F2000 con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_FN2000_THERMAL
LANG_ENGLISH "F2000 con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_FN2000_SILENCER
LANG_ENGLISH "F2000 silenziato"
REFERENCE WEAPON_FN2000_GL
LANG_ENGLISH "Lanciagranate F2000 "
REFERENCE WEAPON_ANACONDA
LANG_ENGLISH ".44 Magnum"
REFERENCE WEAPON_M79
LANG_ENGLISH "Thumper"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_USE
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3 &&1 ^7 per usare il fucile di precisione M82 calibro .50."
REFERENCE WEAPON_PRESS_FORWARDS_OR_BACKWARDS
LANG_ENGLISH "Premi avanti per zoomare"
REFERENCE WEAPON_STRIKER
LANG_ENGLISH "Striker"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC
LANG_ENGLISH "Intervention"
REFERENCE WEAPON_M4M203_MOTION_TRACKER
LANG_ENGLISH "M4 con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_SILENCER
LANG_ENGLISH ".44 Magnum silenziato"
REFERENCE WEAPON_UMP45_ACOG
LANG_ENGLISH "UMP45 con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_UMP45_REDDOT
LANG_ENGLISH "UMP45 con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_UMP45_SILENCER
LANG_ENGLISH "UMP45 silenziato"
REFERENCE WEAPON_KRISS_SILENCER
LANG_ENGLISH "Vector silenziato"
REFERENCE WEAPON_KRISS_REDDOT
LANG_ENGLISH "Vector con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_GRIP
LANG_ENGLISH "Striker con calcio anteriore"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_REFLEX
LANG_ENGLISH "Striker con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_REDDOT
LANG_ENGLISH "Striker con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_EOTECH
LANG_ENGLISH "Striker olografico"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_ACOG
LANG_ENGLISH "Intervention con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_THERMAL
LANG_ENGLISH "Intervention con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_SILENCER
LANG_ENGLISH "Intervention silenziato"
REFERENCE WEAPON_MASADA
LANG_ENGLISH "ACR"
REFERENCE WEAPON_MASADA_GL_ACOG
LANG_ENGLISH "ACR mirino ACOG con lanciagranate"
REFERENCE WEAPON_MASADA_ACOG
LANG_ENGLISH "ACR con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_MASADA_THERMAL
LANG_ENGLISH "ACR con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER
LANG_ENGLISH "ACR silenziato"
REFERENCE WEAPON_MASADA_REDDOT
LANG_ENGLISH "ACR con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER_OFF
LANG_ENGLISH "ACR silenziato con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_MASADA_SILENCER_ON
LANG_ENGLISH "ACR silenziato con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_MASADA_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "ACR con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_ICE_AXE
LANG_ENGLISH "Piccozze da ghiaccio"
REFERENCE WEAPON_AA12SP
LANG_ENGLISH "Fucile a pompa AA-12"
REFERENCE WEAPON_AA12SP_EOTECH
LANG_ENGLISH "Fucile a pompa AA-12 con mirino olografico"
REFERENCE WEAPON_AA12SP_HB
LANG_ENGLISH "Fucile a pompa AA-12 con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_AA12SP_HB_SILENCER
LANG_ENGLISH "AA-12 silenziato con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_AA12SP_REDDOT
LANG_ENGLISH "AA-12 con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_AA12SP_SILENCER
LANG_ENGLISH "Fucile a pompa AA-12 con silenziatore"
REFERENCE WEAPON_AA12
LANG_ENGLISH "AA-12"
REFERENCE WEAPON_CLAYMORE_PICKUP
LANG_ENGLISH "Tieni premuto ^3&&1^7 per raccogliere le mine Claymore."
REFERENCE WEAPON_CACHE_USE_HINT
LANG_ENGLISH "Premi ^3&&1^7 per ricaricare le munizioni."
REFERENCE WEAPON_FAMAS
LANG_ENGLISH "FAMAS"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_ACOG
LANG_ENGLISH "FAMAS con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_SILENCER
LANG_ENGLISH "FAMAS silenziato"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_REDDOT
LANG_ENGLISH "FAMAS con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "FAMAS con fucile a pompa"
REFERENCE WEAPON_GLOCK
LANG_ENGLISH "G18"
REFERENCE WEAPON_SCAR
LANG_ENGLISH "SCAR-H"
REFERENCE WEAPON_SCAR_SILENCER
LANG_ENGLISH "SCAR-H silenziato"
REFERENCE WEAPON_SCAR_REFLEX_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "SCAR-H con mirino laser con fucile a pompa"
REFERENCE WEAPON_SCAR_REFLEX
LANG_ENGLISH "SCAR-H con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_SCAR_REDDOT
LANG_ENGLISH "SCAR-H con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_SCAR_THERMAL
LANG_ENGLISH "SCAR-H con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_SCAR_THERMAL_SILENCER
LANG_ENGLISH "SCAR-H silenziato con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_SCAR_ACOG
LANG_ENGLISH "SCAR-H con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_SCAR_EOTECH
LANG_ENGLISH "SCAR-H olografico"
REFERENCE WEAPON_SCAR_GL
LANG_ENGLISH "SCAR-H con lanciagranate"
REFERENCE WEAPON_SCAR_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "SCAR-H con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_SCAR_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "SCAR-H con fucile a pompa"
REFERENCE WEAPON_SCAR_BLING
LANG_ENGLISH "SCAR-H accessoriato"
REFERENCE WEAPON_SCAR_ROF
LANG_ENGLISH "SCAR-H fuoco rapido"
REFERENCE WEAPON_SCAR_XMAGS
LANG_ENGLISH "SCAR-H con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_SCAR_FMJ
LANG_ENGLISH "SCAR-H FMJ"
REFERENCE WEAPON_SCAR_GRIP
LANG_ENGLISH "SCAR-H con calcio anteriore"
REFERENCE WEAPON_FAL_ACOG
LANG_ENGLISH "FAL con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_FAL_REDDOT
LANG_ENGLISH "FAL con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_FAL_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "FAL con fucile a pompa"
REFERENCE WEAPON_SA80
LANG_ENGLISH "L86 LSW"
REFERENCE WEAPON_SA80_SCOPE
LANG_ENGLISH "L86 LSW con mirino telescopico"
REFERENCE WEAPON_TAVOR
LANG_ENGLISH "TAR-21"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_EOTECH
LANG_ENGLISH "TAR-21 olografico"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_ACOG
LANG_ENGLISH "TAR-21 con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_THERMAL
LANG_ENGLISH "TAR-21 con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_TMP_AKIMBO
LANG_ENGLISH "TMP Akimbo"
REFERENCE WEAPON_PP2000
LANG_ENGLISH "PP2000"
REFERENCE WEAPON_PP2000_SILENCER
LANG_ENGLISH "PP2000 silenziato"
REFERENCE WEAPON_PP2000_REDDOT
LANG_ENGLISH "PP2000 con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_PP2000_THERMAL
LANG_ENGLISH "PP2000 con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_RIOTSHIELD
LANG_ENGLISH "Scudo antisommossa"
REFERENCE WEAPON_MODEL1887
LANG_ENGLISH "Model 1887"
REFERENCE WEAPON_AIRDROP_MARKER
LANG_ENGLISH "Segnalatore di approvvigionamenti"
REFERENCE WEAPON_FRAG_GRENADE
LANG_ENGLISH "Granata"
REFERENCE WEAPON_MG4
LANG_ENGLISH "MG4"
REFERENCE WEAPON_G36_LMG
LANG_ENGLISH "G36 LMG"
REFERENCE WEAPON_AUG_HBAR
LANG_ENGLISH "AUG HBAR"
REFERENCE WEAPON_AUG_SCOPE
LANG_ENGLISH "AUG HBAR con mirino telescopico"
REFERENCE WEAPON_AUG_REFLEX
LANG_ENGLISH "AUG HBAR con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_AUG_SILENCER
LANG_ENGLISH "AUG HBAR silenziato"
REFERENCE WEAPON_AUG
LANG_ENGLISH "AUG HBAR"
REFERENCE WEAPON_AUG_BLING
LANG_ENGLISH "AUG HBAR accessoriato"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_THERMAL
LANG_ENGLISH "FAMAS con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_SILENCER
LANG_ENGLISH "TAR-21 silenziato"
REFERENCE WEAPON_KRISS_GRIP
LANG_ENGLISH "Vector con calcio anteriore"
REFERENCE WEAPON_TMP
LANG_ENGLISH "TMP"
REFERENCE WEAPON_TMP_REDDOT
LANG_ENGLISH "TMP con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_FAL
LANG_ENGLISH "FAL"
REFERENCE WEAPON_M14EBR
LANG_ENGLISH "M14 EBR"
REFERENCE WEAPON_M14EBR_SCOPED
LANG_ENGLISH "M14 EBR con mirino telescopico"
REFERENCE WEAPON_M14EBR_THERMAL
LANG_ENGLISH "M14 EBR con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_M14EBR_SCOPED_SILENCED
LANG_ENGLISH "M14 EBR con mirino telescopico silenziato"
REFERENCE WEAPON_WA2000
LANG_ENGLISH "WA2000"
REFERENCE WEAPON_WA2000_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "WA2000 con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_WA2000_THERMAL
LANG_ENGLISH "WA2000 con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_SEMTEX
LANG_ENGLISH "SEMTEX"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393
LANG_ENGLISH "M93 Raffica"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_FMJ
LANG_ENGLISH "M4A1 FMJ"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_XMAGS
LANG_ENGLISH "M4A1 con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_ROF
LANG_ENGLISH "M4A1 fuoco rapido"
REFERENCE WEAPON_FN2000_FMJ
LANG_ENGLISH "F2000 FMJ"
REFERENCE WEAPON_FN2000_ROF
LANG_ENGLISH "F2000 fuoco rapido"
REFERENCE WEAPON_FN2000_XMAGS
LANG_ENGLISH "F2000 con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_MASADA_XMAGS
LANG_ENGLISH "ACR con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_MASADA_GL_EOTECH
LANG_ENGLISH "ACR olografico con lanciagranate"
REFERENCE WEAPON_MASADA_FMJ
LANG_ENGLISH "ACR FMJ"
REFERENCE WEAPON_MASADA_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "ACR con fucile a pompa"
REFERENCE WEAPON_M16_FMJ
LANG_ENGLISH "M16A4 FMJ"
REFERENCE WEAPON_M16_ROF
LANG_ENGLISH "M16A4 fuoco rapido"
REFERENCE WEAPON_M16_XMAGS
LANG_ENGLISH "M16A4 con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_REDDOT
LANG_ENGLISH "TAR-21con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_MARS
LANG_ENGLISH "TAR-21 con mirino Mars"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_FMJ
LANG_ENGLISH "TAR-21 FMJ"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_ROF
LANG_ENGLISH "TAR-21 fuoco rapido"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_XMAGS
LANG_ENGLISH "TAR-21 con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "TAR-21 con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_FMJ
LANG_ENGLISH "FAMAS FMJ"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_ROF
LANG_ENGLISH "FAMAS fuoco rapido"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_XMAGS
LANG_ENGLISH "FAMAS con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_FAL_FMJ
LANG_ENGLISH "FAL FMJ"
REFERENCE WEAPON_FAL_ROF
LANG_ENGLISH "FAL fuoco rapido"
REFERENCE WEAPON_FAL_XMAGS
LANG_ENGLISH "FAL con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_SA80_ACOG
LANG_ENGLISH "L86 LSW con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_SA80_GRIP
LANG_ENGLISH "L86 LSW con calcio anteriore"
REFERENCE WEAPON_SA80_SILENCER
LANG_ENGLISH "L86 LSW silenziato"
REFERENCE WEAPON_SA80_FMJ
LANG_ENGLISH "L86 LSW FMJ"
REFERENCE WEAPON_SA80_ROF
LANG_ENGLISH "L86 LSW fuoco rapido"
REFERENCE WEAPON_SA80_XMAGS
LANG_ENGLISH "L86 LSW con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_RPD_FMJ
LANG_ENGLISH "RPD FMJ"
REFERENCE WEAPON_RPD_ROF
LANG_ENGLISH "RPD fuoco rapido"
REFERENCE WEAPON_RPD_XMAGS
LANG_ENGLISH "RPD con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_PP2000_AKIMBO
LANG_ENGLISH "PP2000 Akimbo"
REFERENCE WEAPON_PP2000_FMJ
LANG_ENGLISH "PP2000 FMJ"
REFERENCE WEAPON_PP2000_ROF
LANG_ENGLISH "PP2000 fuoco rapido"
REFERENCE WEAPON_PP2000_XMAGS
LANG_ENGLISH "PP2000 con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_PP2000_EOTECH
LANG_ENGLISH "PP2000 olografico"
REFERENCE WEAPON_KRISS_FMJ
LANG_ENGLISH "Vector FMJ"
REFERENCE WEAPON_KRISS_ROF
LANG_ENGLISH "Vector fuoco rapido"
REFERENCE WEAPON_KRISS_XMAGS
LANG_ENGLISH "Vector con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_MP5K_FMJ
LANG_ENGLISH "MP5K FMJ"
REFERENCE WEAPON_MP5K_ROF
LANG_ENGLISH "MP5K fuoco rapido"
REFERENCE WEAPON_MP5K_XMAGS
LANG_ENGLISH "MP5K con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_MP5K
LANG_ENGLISH "MP5K"
REFERENCE WEAPON_MP5K_SILENCER
LANG_ENGLISH "MP5K silenziato"
REFERENCE WEAPON_MP5K_REDDOT
LANG_ENGLISH "MP5K con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_MP5K_GRIP
LANG_ENGLISH "MP5K con calcio anteriore"
REFERENCE WEAPON_P90_FMJ
LANG_ENGLISH "P90 FMJ"
REFERENCE WEAPON_P90_ROF
LANG_ENGLISH "P90 fuoco rapido"
REFERENCE WEAPON_P90_XMAGS
LANG_ENGLISH "P90 con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_P90_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "P90 con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_TMP_SILENCER
LANG_ENGLISH "TMP silenziato"
REFERENCE WEAPON_TMP_FMJ
LANG_ENGLISH "TMP FMJ"
REFERENCE WEAPON_TMP_ROF
LANG_ENGLISH "TMP fuoco rapido"
REFERENCE WEAPON_TMP_XMAGS
LANG_ENGLISH "TMP con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_TMP_EOTECH
LANG_ENGLISH "TMP olografico"
REFERENCE WEAPON_UMP45_FMJ
LANG_ENGLISH "UMP45 FMJ"
REFERENCE WEAPON_UMP45_ROF
LANG_ENGLISH "UMP45 fuoco rapido"
REFERENCE WEAPON_UMP45_XMAGS
LANG_ENGLISH "UMP45 con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_UZI_FMJ
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi FMJ"
REFERENCE WEAPON_UZI_ROF
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi fuoco rapido"
REFERENCE WEAPON_UZI_XMAGS
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_UMP45_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "UMP45 con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_SILENCER
LANG_ENGLISH "Striker silenziato"
REFERENCE WEAPON_AA12_HB
LANG_ENGLISH "AA-12 con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_AA12_EOTECH
LANG_ENGLISH "AA-12 olografico"
REFERENCE WEAPON_AA12_REDDOT
LANG_ENGLISH "AA-12 con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_AA12_GRIP
LANG_ENGLISH "AA-12 con calcio anteriore"
REFERENCE WEAPON_AA12_SILENCER
LANG_ENGLISH "AA-12 silenziato"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_SILENCER
LANG_ENGLISH "M1014 silenziato"
REFERENCE WEAPON_MODEL1887_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Model 1887 Akimbo"
REFERENCE WEAPON_RANGER_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Ranger Akimbo"
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_AKIMBO
LANG_ENGLISH ".44 Magnum Akimbo"
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_FMJ
LANG_ENGLISH ".44 Magnum FMJ"
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_XMAGS
LANG_ENGLISH ".44 Magnum con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_SILENCER
LANG_ENGLISH "G18 silenziato"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_FMJ
LANG_ENGLISH "G18 FMJ"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_XMAGS
LANG_ENGLISH "G18 con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_SILENCER
LANG_ENGLISH "M93 Raffica silenziato"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_FMJ
LANG_ENGLISH "M93 Raffica FMJ"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_XMAGS
LANG_ENGLISH "M93 Raffica con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Desert Eagle Akimbo"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_FMJ
LANG_ENGLISH "Desert Eagle FMJ"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_XMAGS
LANG_ENGLISH "Desert Eagle con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_RANGER_FMJ
LANG_ENGLISH "Ranger FMJ"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_FMJ
LANG_ENGLISH "Striker FMJ"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_FMJ
LANG_ENGLISH "M1014 FMJ"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_XMAGS
LANG_ENGLISH "M1014 con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_MODEL1887_FMJ
LANG_ENGLISH "Model 1887 FMJ"
REFERENCE WEAPON_MODEL1887_XMAGS
LANG_ENGLISH "Model 1887 con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_AA12_FMJ
LANG_ENGLISH "AA-12 FMJ"
REFERENCE WEAPON_AA12_XMAGS
LANG_ENGLISH "AA-12 con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_RPG_BOOM
LANG_ENGLISH "RPG-7 Sonic Boom"
REFERENCE WEAPON_RPG_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "RPG-7 a ricerca"
REFERENCE WEAPON_STINGER_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "Stinger a ricerca"
REFERENCE WEAPON_STINGER_BOOM
LANG_ENGLISH "Stinger Sonic Boom"
REFERENCE WEAPON_AT4_BOOM
LANG_ENGLISH "AT4 Sonic Boom"
REFERENCE WEAPON_AT4_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "AT4-HS"
REFERENCE WEAPON_JAVELIN_BOOM
LANG_ENGLISH "Javelin Sonic Boom"
REFERENCE WEAPON_JAVELIN_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "Javelin a ricerca"
REFERENCE WEAPON_M79_BOOM
LANG_ENGLISH "Thumper Sonic Boom"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "Barrett cal.50 con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_FMJ
LANG_ENGLISH "Barrett cal.50 FMJ"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_XMAGS
LANG_ENGLISH "Barrett cal.50 con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_M21_FMJ
LANG_ENGLISH "M21 EBR FMJ"
REFERENCE WEAPON_M21_THERMAL
LANG_ENGLISH "M21 EBR con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_M21_XMAGS
LANG_ENGLISH "M21 EBR con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_BLING
LANG_ENGLISH "Intervention accessoriato"
REFERENCE WEAPON_M21_BLING
LANG_ENGLISH "M21 EBR accessoriato"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_BLING
LANG_ENGLISH "Barrett cal.50 accessoriato"
REFERENCE WEAPON_FN2000_BLING
LANG_ENGLISH "F2000 accessoriato"
REFERENCE WEAPON_MASADA_BLING
LANG_ENGLISH "ACR accessoriato"
REFERENCE WEAPON_AK47_BLING
LANG_ENGLISH "AK-47 accessoriato"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_BLING
LANG_ENGLISH "M4A1 accessoriato"
REFERENCE WEAPON_FAL_BLING
LANG_ENGLISH "FAL accessoriato"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_BLING
LANG_ENGLISH "FAMAS accessoriato"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_BLING
LANG_ENGLISH "TAR-21 accessoriato"
REFERENCE WEAPON_M16_BLING
LANG_ENGLISH "M16A4 accessoriato"
REFERENCE WEAPON_RPD_BLING
LANG_ENGLISH "RPD accessoriato"
REFERENCE WEAPON_SA80_BLING
LANG_ENGLISH "L86 LSW accessoriato"
REFERENCE WEAPON_PP2000_BLING
LANG_ENGLISH "PP2000 accessoriato"
REFERENCE WEAPON_TMP_BLING
LANG_ENGLISH "TMP accessoriato"
REFERENCE WEAPON_P90_BLING
LANG_ENGLISH "P90 accessoriata"
REFERENCE WEAPON_UZI_BLING
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi accessoriato"
REFERENCE WEAPON_KRISS_BLING
LANG_ENGLISH "Vector accessoriato"
REFERENCE WEAPON_UMP45_BLING
LANG_ENGLISH "UMP45 accessoriato"
REFERENCE WEAPON_RANGER_BLING
LANG_ENGLISH "Ranger accessoriato"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_BLING
LANG_ENGLISH "Striker accessoriato"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_BLING
LANG_ENGLISH "M1014 accessoriato"
REFERENCE WEAPON_MODEL1887_BLING
LANG_ENGLISH "Model 1887 accessoriato"
REFERENCE WEAPON_AA12_BLING
LANG_ENGLISH "AA-12 accessoriato"
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_BLING
LANG_ENGLISH ".44 Magnum accessoriato"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_BLING
LANG_ENGLISH "G18 accessoriato"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_BLING
LANG_ENGLISH "M93 Raffica accessoriato"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_BLING
LANG_ENGLISH "Desert Eagle accessoriata"
REFERENCE WEAPON_RPG_BLING
LANG_ENGLISH "RPG-7 accessoriato"
REFERENCE WEAPON_AT4_BLING
LANG_ENGLISH "AT4 accessoriato"
REFERENCE WEAPON_STINGER_BLING
LANG_ENGLISH "Stinger accessoriato"
REFERENCE WEAPON_JAVELIN_BLING
LANG_ENGLISH "Javelin accessoriato"
REFERENCE WEAPON_M79_BLING
LANG_ENGLISH "Thumper accessoriato"
REFERENCE WEAPON_MG4_GRIP
LANG_ENGLISH "MG4 con calcio anteriore"
REFERENCE WEAPON_MG4_REFLEX
LANG_ENGLISH "MG4 con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_MG4_ACOG
LANG_ENGLISH "MG4 con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_MG4_THERMAL
LANG_ENGLISH "MG4 con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_MG4_XMAGS
LANG_ENGLISH "MG4 con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_MG4_FMJ
LANG_ENGLISH "MG4 con proiettili esplosivi"
REFERENCE WEAPON_MG4_ROF
LANG_ENGLISH "MG4 fuoco rapido"
REFERENCE WEAPON_MP5K_BLING
LANG_ENGLISH "MP5K accessoriato"
REFERENCE WEAPON_AK47_XMAGS
LANG_ENGLISH "AK-47 con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_AK47_ROF
LANG_ENGLISH "AK-47 fuoco rapido"
REFERENCE WEAPON_ONE_MAN_ARMY
LANG_ENGLISH "Uomo-esercito"
REFERENCE WEAPON_AK47_EOTECH
LANG_ENGLISH "AK-47 olografico"
REFERENCE WEAPON_AK47_THERMAL
LANG_ENGLISH "AK-47 con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_AK47_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "AK-47 con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_FN2000_EOTECH
LANG_ENGLISH "F2000 olografico"
REFERENCE WEAPON_FN2000_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "F2000 con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_MASADA_EOTECH
LANG_ENGLISH "ACR olografico"
REFERENCE WEAPON_MASADA_GL
LANG_ENGLISH "ACR con lanciagranate"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_EOTECH
LANG_ENGLISH "M4A1 olografico"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "M4A1 con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "M4A1 con fucile a pompa"
REFERENCE WEAPON_M4_CARBINE_THERMAL
LANG_ENGLISH "M4A1 con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_FAL_EOTECH
LANG_ENGLISH "FAL olografico"
REFERENCE WEAPON_FAL_GL
LANG_ENGLISH "FAL con lanciagranate"
REFERENCE WEAPON_FAL_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "FAL con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_FAL_SILENCER
LANG_ENGLISH "FAL silenziato"
REFERENCE WEAPON_FAL_THERMAL
LANG_ENGLISH "FAL con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_EOTECH
LANG_ENGLISH "FAMAS olografico"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_GL
LANG_ENGLISH "FAMAS con lanciagranate"
REFERENCE WEAPON_FAMAS_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "FAMAS con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_GL
LANG_ENGLISH "TAR-21 con lanciagranate"
REFERENCE WEAPON_TAVOR_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "TAR-21 con fucile a pompa"
REFERENCE WEAPON_M16_EOTECH
LANG_ENGLISH "M16A4 olografico"
REFERENCE WEAPON_M16_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "M16A4 con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_M16_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "M16A4 con fucile a pompa"
REFERENCE WEAPON_M16_THERMAL
LANG_ENGLISH "M16A4 con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_P90_AKIMBO
LANG_ENGLISH "P90 Akimbo"
REFERENCE WEAPON_P90_EOTECH
LANG_ENGLISH "P90 olografica"
REFERENCE WEAPON_P90_THERMAL
LANG_ENGLISH "P90 con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_UZI_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi Akimbo"
REFERENCE WEAPON_UZI_EOTECH
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi olografico"
REFERENCE WEAPON_UZI_THERMAL
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_MP5K_AKIMBO
LANG_ENGLISH "MP5K Akimbo"
REFERENCE WEAPON_MP5K_ACOG
LANG_ENGLISH "MP5K con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_MP5K_EOTECH
LANG_ENGLISH "MP5K olografico"
REFERENCE WEAPON_MP5K_THERMAL
LANG_ENGLISH "MP5K con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_KRISS_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Vector Akimbo"
REFERENCE WEAPON_KRISS_EOTECH
LANG_ENGLISH "Vector olografico"
REFERENCE WEAPON_KRISS_THERMAL
LANG_ENGLISH "Vector con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_UMP45_AKIMBO
LANG_ENGLISH "UMP45 Akimbo"
REFERENCE WEAPON_UMP45_EOTECH
LANG_ENGLISH "UMP45 olografico"
REFERENCE WEAPON_UMP45_THERMAL
LANG_ENGLISH "UMP45 con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_SPAS12
LANG_ENGLISH "SPAS-12"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_BLING
LANG_ENGLISH "SPAS-12 accessoriato"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_REDDOT
LANG_ENGLISH "SPAS-12 con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_EOTECH
LANG_ENGLISH "SPAS-12 olografico"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_SILENCER
LANG_ENGLISH "SPAS-12 silenziato"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_HEARTBEAT_SENSOR
LANG_ENGLISH "SPAS-12 con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_M79_X2
LANG_ENGLISH "Thumper x 2"
REFERENCE WEAPON_CAMO
LANG_ENGLISH "&&1 - Mimetica"
REFERENCE WEAPON_UPGRADE
LANG_ENGLISH "&&1 - &&2"
REFERENCE WEAPON_AIRDROP_SENTRY_MARKER
LANG_ENGLISH "Segnalatore di torretta sganciata"
REFERENCE WEAPON_AIRDROP_MEGA_MARKER
LANG_ENGLISH "Segnalatore di approvvigionamenti d'emergenza"
REFERENCE WEAPON_WA2000_ACOG
LANG_ENGLISH "WA2000 con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_WA2000_FMJ
LANG_ENGLISH "WA2000 FMJ"
REFERENCE WEAPON_WA2000_SILENCER
LANG_ENGLISH "WA2000 silenziato"
REFERENCE WEAPON_WA2000_XMAGS
LANG_ENGLISH "WA2000 con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_AUG_EOTECH
LANG_ENGLISH "AUG HBAR olografico"
REFERENCE WEAPON_AUG_ACOG
LANG_ENGLISH "AUG HBAR con mirino ACOG"
REFERENCE WEAPON_AUG_FMJ
LANG_ENGLISH "AUG HBAR FMJ"
REFERENCE WEAPON_AUG_GRIP
LANG_ENGLISH "AUG HBAR con calcio anteriore"
REFERENCE WEAPON_AUG_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "AUG HBAR con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_AUG_THERMAL
LANG_ENGLISH "AUG HBAR con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_AUG_XMAGS
LANG_ENGLISH "AUG HBAR con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_M240_FMJ
LANG_ENGLISH "M240 FMJ"
REFERENCE WEAPON_M240_XMAGS
LANG_ENGLISH "M240 con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_MG4_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "MG4 con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_SA80_EOTECH
LANG_ENGLISH "L86 LSW olografico"
REFERENCE WEAPON_SA80_REDDOT
LANG_ENGLISH "L86 LSW con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_SA80_THERMAL
LANG_ENGLISH "L86 LSW con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_BERETTA_AKIMBO
LANG_ENGLISH "M9 Akimbo"
REFERENCE WEAPON_BERETTA_FMJ
LANG_ENGLISH "M9 FMJ"
REFERENCE WEAPON_BERETTA_TACTICAL
LANG_ENGLISH "M9 con coltello da combattimento"
REFERENCE WEAPON_BERETTA_XMAGS
LANG_ENGLISH "M9 con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_AKIMBO
LANG_ENGLISH "M93 Raffica Akimbo"
REFERENCE WEAPON_BERETTA_BLING
LANG_ENGLISH "M9 accessoriato"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_EOTECH
LANG_ENGLISH "M93 Raffica olografico"
REFERENCE WEAPON_BERETTA393_REDDOT
LANG_ENGLISH "M93 Raffica con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_ANACONDA_TACTICAL
LANG_ENGLISH ".44 Magnum con coltello da combattimento"
REFERENCE WEAPON_DESERTEAGLE_TACTICAL
LANG_ENGLISH "Desert Eagle con coltello da combattimento"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_AKIMBO
LANG_ENGLISH "G18 Akimbo"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_EOTECH
LANG_ENGLISH "G18 olografico"
REFERENCE WEAPON_GLOCK_REDDOT
LANG_ENGLISH "G18 con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_USP_AKIMBO
LANG_ENGLISH "USP .45 Akimbo"
REFERENCE WEAPON_USP_FMJ
LANG_ENGLISH "USP .45 FMJ"
REFERENCE WEAPON_USP_TACTICAL
LANG_ENGLISH "USP .45 con coltello da combattimento"
REFERENCE WEAPON_USP_BLING
LANG_ENGLISH "USP .45 accessoriato"
REFERENCE WEAPON_USP_XMAGS
LANG_ENGLISH "USP .45 con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_BENELLI_EOTECH
LANG_ENGLISH "M1014 olografico"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_FMJ
LANG_ENGLISH "SPAS-12 FMJ"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_GRIP
LANG_ENGLISH "SPAS-12 con calcio anteriore"
REFERENCE WEAPON_SPAS12_XMAGS
LANG_ENGLISH "SPAS-12 con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_STRIKER_XMAGS
LANG_ENGLISH "Striker con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_SILENCER
LANG_ENGLISH "Barrett cal.50 silenziato"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "Intervention con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_M21_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "M21 EBR con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_BARRETT_THERMAL
LANG_ENGLISH "Barrett cal.50 con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_WA2000_BLING
LANG_ENGLISH "WA2000 accessoriato"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_FMJ
LANG_ENGLISH "Intervention FMJ"
REFERENCE WEAPON_CHEYTAC_XMAGS
LANG_ENGLISH "Intervention con caricatore modificato"
REFERENCE WEAPON_RPD_EOTECH
LANG_ENGLISH "RPD olografico"
REFERENCE WEAPON_RPD_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "RPD con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_RPD_SILENCER
LANG_ENGLISH "RPD silenziato"
REFERENCE WEAPON_RPD_THERMAL
LANG_ENGLISH "RPD con mirino termico"
REFERENCE WEAPON_SA80_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "L86 LSW con cardiorivelatore"
REFERENCE WEAPON_MG4_EOTECH
LANG_ENGLISH "MG4 olografico"
REFERENCE WEAPON_MG4_REDDOT
LANG_ENGLISH "MG4 con mirino laser"
REFERENCE WEAPON_MG4_SILENCER
LANG_ENGLISH "MG4 silenziato"
REFERENCE WEAPON_MG4_BLING
LANG_ENGLISH "MG4 accessoriato"
REFERENCE WEAPON_M240_GRIP
LANG_ENGLISH "M240 con calcio anteriore"
REFERENCE WEAPON_FLARE
LANG_ENGLISH "Infiltrazione tattica"
REFERENCE WEAPON_SCAVENGER_BAG
LANG_ENGLISH "Sciacallo"
REFERENCE WEAPON_AA12_HB_SILENCER
LANG_ENGLISH "AA-12 silenziato con cardiorivelatore"
REFERENCE CLASS_CLASS
LANG_ENGLISH "Classe"
REFERENCE CLASS_CLASS1
LANG_ENGLISH "Granatiere"
REFERENCE CLASS_CLASS2
LANG_ENGLISH "Ricognizione"
REFERENCE CLASS_CLASS3
LANG_ENGLISH "Retroguardia"
REFERENCE CLASS_CLASS4
LANG_ENGLISH "Tiratore scelto"
REFERENCE CLASS_CLASS5
LANG_ENGLISH "Antisommossa"
REFERENCE CLASS_DEFAULT_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Unità d'assalto predefinita"
REFERENCE CLASS_DEFAULT_SPECOPS
LANG_ENGLISH "Unità speciale pred."
REFERENCE CLASS_DEFAULT_HEAVYGUNNER
LANG_ENGLISH "Artigliere pesante predef."
REFERENCE CLASS_DEFAULT_DEMOLITIONS
LANG_ENGLISH "Cecchino predefinito"
REFERENCE CLASS_DEFAULT_SNIPER
LANG_ENGLISH "Scudo predefinito"
REFERENCE CLASS_MARINES_CLASSES
LANG_ENGLISH "CLASSI MARINE"
REFERENCE CLASS_OPFOR_CLASSES
LANG_ENGLISH "CLASSI AVVERSARI"
REFERENCE CLASS_SAS_CLASSES
LANG_ENGLISH "CLASSI SAS"
REFERENCE CLASS_SPETSNAZ_CLASSES
LANG_ENGLISH "CLASSI SPETSNAZ"
REFERENCE CLASS_GRENADIER
LANG_ENGLISH "Granatiere"
REFERENCE CLASS_CUSTOM1
LANG_ENGLISH "Unità d'assalto pers."
REFERENCE CLASS_CUSTOM2
LANG_ENGLISH "Unità speciale pers."
REFERENCE CLASS_CUSTOM3
LANG_ENGLISH "Artigliere pesante pers."
REFERENCE CLASS_CUSTOM5
LANG_ENGLISH "Cecchino pers."
REFERENCE CLASS_CUSTOM4
LANG_ENGLISH "Geniere pers."
REFERENCE CLASS_SLOT1
LANG_ENGLISH "Classe pers. 1"
REFERENCE CLASS_SLOT2
LANG_ENGLISH "Classe pers. 2"
REFERENCE CLASS_SLOT3
LANG_ENGLISH "Classe pers. 3"
REFERENCE CLASS_SLOT4
LANG_ENGLISH "Classe pers. 4"
REFERENCE CLASS_SLOT5
LANG_ENGLISH "Classe pers. 5"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS1
LANG_ENGLISH "Granatiere"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS2
LANG_ENGLISH "Ghost"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS3
LANG_ENGLISH "Esperto in sopravv."
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS4
LANG_ENGLISH "Deviatore"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS5
LANG_ENGLISH "Tiratore scelto"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS6
LANG_ENGLISH "Guerrigliero"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS7
LANG_ENGLISH "Stretto contatto"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS8
LANG_ENGLISH "Retroguardia"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS9
LANG_ENGLISH "Difensore"
REFERENCE CLASS_OFFLINE_CLASS10
LANG_ENGLISH "Tiratore scelto"
REFERENCE CLASS_CLASS6
LANG_ENGLISH "Commando"
REFERENCE CLASS_CLASS7
LANG_ENGLISH "Ricognizione"
REFERENCE CLASS_CLASS8
LANG_ENGLISH "Difensore"
REFERENCE CLASS_CLASS9
LANG_ENGLISH "Tiratore scelto"
REFERENCE CLASS_CLASS10
LANG_ENGLISH "Antisommossa"
REFERENCE CLASS_CLASS11
LANG_ENGLISH "Caricatore"
REFERENCE CLASS_NEWREF
LANG_ENGLISH "Nuovo testo"
REFERENCE CLASS_CLASS12
LANG_ENGLISH "Esploratore"
REFERENCE CLASS_CLASS13
LANG_ENGLISH "Retroguardia"
REFERENCE CLASS_CLASS14
LANG_ENGLISH "Incursore"
REFERENCE CLASS_CLASS15
LANG_ENGLISH "Pulitore"
REFERENCE CLASS_SLOT6
LANG_ENGLISH "Classe pers. 6"
REFERENCE CLASS_SLOT7
LANG_ENGLISH "Classe pers. 7"
REFERENCE CLASS_SLOT8
LANG_ENGLISH "Classe pers. 8"
REFERENCE CLASS_SLOT9
LANG_ENGLISH "Classe pers. 9"
REFERENCE CLASS_SLOT10
LANG_ENGLISH "Classe pers. 10"
REFERENCE RANK_NEWRANK
LANG_ENGLISH "Hai ottenuto una promozione:"
REFERENCE RANK_PROMOTED
LANG_ENGLISH "Promozione!"
REFERENCE RANK_PLAYER_WAS_PROMOTED
LANG_ENGLISH "&&1 è stato promosso &&2!"
REFERENCE RANK_PLAYER_WAS_PROMOTED_N
LANG_ENGLISH "&&1 è stato promosso a &&2 &&3!"
REFERENCE RANK_REC
LANG_ENGLISH "Rec."
REFERENCE RANK_REC_FULL
LANG_ENGLISH "Recluta"
REFERENCE RANK_PVT
LANG_ENGLISH "Sol."
REFERENCE RANK_PVT_FULL
LANG_ENGLISH "Soldato"
REFERENCE RANK_PFC
LANG_ENGLISH "Sol. sc."
REFERENCE RANK_PFC_FULL
LANG_ENGLISH "Soldato scelto"
REFERENCE RANK_LCPL
LANG_ENGLISH "Sottocaporale"
REFERENCE RANK_LCPL_FULL
LANG_ENGLISH "Sottocaporale"
REFERENCE RANK_CPL
LANG_ENGLISH "C.le"
REFERENCE RANK_CPL_FULL
LANG_ENGLISH "Caporale"
REFERENCE RANK_SGT
LANG_ENGLISH "Serg."
REFERENCE RANK_SGT_FULL
LANG_ENGLISH "Sergente"
REFERENCE RANK_SSGT
LANG_ENGLISH "C.le magg. c."
REFERENCE RANK_SSGT_FULL
LANG_ENGLISH "Caporale magg. capo"
REFERENCE RANK_GYSGT
LANG_ENGLISH "Serg. art."
REFERENCE RANK_GYSGT_FULL
LANG_ENGLISH "Sergente artigliere"
REFERENCE RANK_MSGT
LANG_ENGLISH "Serg. magg."
REFERENCE RANK_MSGT_FULL
LANG_ENGLISH "Sergente maggiore"
REFERENCE RANK_MGYSGT
LANG_ENGLISH "Serg. magg. art."
REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL
LANG_ENGLISH "Serg. maggiore artigliere"
REFERENCE RANK_2NDLT
LANG_ENGLISH "S. ten."
REFERENCE RANK_2NDLT_FULL
LANG_ENGLISH "Sottotenente"
REFERENCE RANK_1STLT
LANG_ENGLISH "Ten."
REFERENCE RANK_1STLT_FULL
LANG_ENGLISH "Tenente"
REFERENCE RANK_CAPT
LANG_ENGLISH "Cap."
REFERENCE RANK_CAPT_FULL
LANG_ENGLISH "Capitano"
REFERENCE RANK_MAJ
LANG_ENGLISH "Magg."
REFERENCE RANK_MAJ_FULL
LANG_ENGLISH "Maggiore"
REFERENCE RANK_LTCOL
LANG_ENGLISH "Ten. col."
REFERENCE RANK_LTCOL_FULL
LANG_ENGLISH "Tenente colonnello"
REFERENCE RANK_COL
LANG_ENGLISH "Col."
REFERENCE RANK_COL_FULL
LANG_ENGLISH "Colonnello"
REFERENCE RANK_BGEN
LANG_ENGLISH "Gen. b."
REFERENCE RANK_BGEN_FULL
LANG_ENGLISH "Generale di brigata"
REFERENCE RANK_MAJGEN
LANG_ENGLISH "Gen. div."
REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL
LANG_ENGLISH "Generale di divisione"
REFERENCE RANK_LTGEN
LANG_ENGLISH "Gen. c.a."
REFERENCE RANK_LTGEN_FULL
LANG_ENGLISH "Gen. di corpo d'armata"
REFERENCE RANK_GEN
LANG_ENGLISH "Gen."
REFERENCE RANK_GEN_FULL
LANG_ENGLISH "Generale"
REFERENCE RANK_COMM
LANG_ENGLISH "Com."
REFERENCE RANK_COMM_FULL
LANG_ENGLISH "Comandante"
REFERENCE RANK_1STLT_FULL2
LANG_ENGLISH "Tenente I"
REFERENCE RANK_1STLT_FULL3
LANG_ENGLISH "Tenente II"
REFERENCE RANK_2NDLT_FULL2
LANG_ENGLISH "Sottotenente I"
REFERENCE RANK_2NDLT_FULL3
LANG_ENGLISH "Sottotenente II"
REFERENCE RANK_BGEN_FULL2
LANG_ENGLISH "Generale di brigata I"
REFERENCE RANK_BGEN_FULL3
LANG_ENGLISH "Generale di brigata II"
REFERENCE RANK_CAPT_FULL2
LANG_ENGLISH "Capitano I"
REFERENCE RANK_CAPT_FULL3
LANG_ENGLISH "Capitano II"
REFERENCE RANK_COL_FULL2
LANG_ENGLISH "Colonnello I"
REFERENCE RANK_COL_FULL3
LANG_ENGLISH "Colonnello II"
REFERENCE RANK_COMM_FULL2
LANG_ENGLISH "Comandante I"
REFERENCE RANK_COMM_FULL3
LANG_ENGLISH "Comandante II"
REFERENCE RANK_CPL_FULL2
LANG_ENGLISH "Caporale I"
REFERENCE RANK_CPL_FULL3
LANG_ENGLISH "Caporale II"
REFERENCE RANK_GEN_FULL2
LANG_ENGLISH "Generale I"
REFERENCE RANK_GEN_FULL3
LANG_ENGLISH "Generale II"
REFERENCE RANK_GYSGT_FULL2
LANG_ENGLISH "Sergente artigliere I"
REFERENCE RANK_GYSGT_FULL3
LANG_ENGLISH "Sergente artigliere II"
REFERENCE RANK_LCPL_FULL2
LANG_ENGLISH "Sottocaporale I"
REFERENCE RANK_LCPL_FULL3
LANG_ENGLISH "Sottocaporale II"
REFERENCE RANK_LTCOL_FULL2
LANG_ENGLISH "Tenente colonnello I"
REFERENCE RANK_DELETE
LANG_ENGLISH "CANCELLAMI"
REFERENCE RANK_NEWREF
LANG_ENGLISH "Nuovo testo"
REFERENCE RANK_LTCOL_FULL3
LANG_ENGLISH "Tenente colonnello II"
REFERENCE RANK_MAJ_FULL2
LANG_ENGLISH "Maggiore I"
REFERENCE RANK_MAJ_FULL3
LANG_ENGLISH "Maggiore II"
REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL2
LANG_ENGLISH "Generale di divisione I"
REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL3
LANG_ENGLISH "Generale di divisione II"
REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL2
LANG_ENGLISH "Serg. maggiore artigliere I"
REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL3
LANG_ENGLISH "Serg. maggiore artigliere II"
REFERENCE RANK_MSGT_FULL2
LANG_ENGLISH "Sergente maggiore I"
REFERENCE RANK_MSGT_FULL3
LANG_ENGLISH "Sergente maggiore II"
REFERENCE RANK_PFC_FULL2
LANG_ENGLISH "Soldato scelto I"
REFERENCE RANK_PFC_FULL3
LANG_ENGLISH "Soldato scelto II"
REFERENCE RANK_PVT_FULL2
LANG_ENGLISH "Soldato I"
REFERENCE RANK_PVT_FULL3
LANG_ENGLISH "Soldato II"
REFERENCE RANK_REC_FULL2
LANG_ENGLISH "Recluta I"
REFERENCE RANK_REC_FULL3
LANG_ENGLISH "Recluta II"
REFERENCE RANK_SGT_FULL2
LANG_ENGLISH "Sergente I"
REFERENCE RANK_SGT_FULL3
LANG_ENGLISH "Sergente II"
REFERENCE RANK_SSGT_FULL2
LANG_ENGLISH "Caporale magg. capo I"
REFERENCE RANK_SSGT_FULL3
LANG_ENGLISH "Caporale magg. capo I"
REFERENCE RANK_LTGEN_FULL2
LANG_ENGLISH "Gen. di corpo d'armata I"
REFERENCE RANK_LTGEN_FULL3
LANG_ENGLISH "Gen. di corpo d'armata II"
REFERENCE RANK_KILL_STREAK_N
LANG_ENGLISH "&&1 ha eliminato &&2 nemici di fila!"
REFERENCE RANK_PVT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Soldato &&1"
REFERENCE RANK_PFC_FULL_N
LANG_ENGLISH "Soldato scelto &&1"
REFERENCE RANK_LCPL_FULL_N
LANG_ENGLISH "Sottocaporale &&1"
REFERENCE RANK_CPL_FULL_N
LANG_ENGLISH "Caporale &&1"
REFERENCE RANK_SGT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Sergente &&1"
REFERENCE RANK_SSGT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Caporale magg. capo &&1"
REFERENCE RANK_GYSGT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Sergente artigliere &&1"
REFERENCE RANK_MSGT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Sergente maggiore &&1"
REFERENCE RANK_MGYSGT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Serg. maggiore artigliere &&1"
REFERENCE RANK_2NDLT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Sottotenente &&1"
REFERENCE RANK_1STLT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Tenente &&1"
REFERENCE RANK_CAPT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Capitano &&1"
REFERENCE RANK_MAJ_FULL_N
LANG_ENGLISH "Maggiore &&1"
REFERENCE RANK_LTCOL_FULL_N
LANG_ENGLISH "Tenente colonnello &&1"
REFERENCE RANK_COL_FULL_N
LANG_ENGLISH "Colonnello &&1"
REFERENCE RANK_BGEN_FULL_N
LANG_ENGLISH "Generale di brigata &&1"
REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL_N
LANG_ENGLISH "Generale di divisione &&1"
REFERENCE RANK_LTGEN_FULL_N
LANG_ENGLISH "Gen. di corpo d'armata &&1"
REFERENCE RANK_GEN_FULL_N
LANG_ENGLISH "Generale &&1"
REFERENCE RANK_ROMANI
LANG_ENGLISH "I"
REFERENCE RANK_ROMANII
LANG_ENGLISH "II"
REFERENCE RANK_GAME_SUMMARY
LANG_ENGLISH "Riepilogo partita"
REFERENCE RANK_MATCHBONUS
LANG_ENGLISH "Bonus partita"
REFERENCE RANK_SCORE_PRE
LANG_ENGLISH "Punti:"
REFERENCE RANK_CHALLENGES_PRE
LANG_ENGLISH "Sfida superata:"
REFERENCE RANK_MATCHBONUS_PRE
LANG_ENGLISH "Bonus partita:"
REFERENCE RANK_TOTALXP_PRE
LANG_ENGLISH "Esperienza totale maturata:"
REFERENCE RANK_RANK_PRE
LANG_ENGLISH "Grado:"
REFERENCE RANK_XP_REQUIRED_PRE
LANG_ENGLISH "Esp. richiesta:"
REFERENCE RANK_NEXT_RANK_PRE
LANG_ENGLISH "Grado successivo:"
REFERENCE RANK_SGTMAJ
LANG_ENGLISH "Serg. Magg."
REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL
LANG_ENGLISH "Sergente Maggiore"
REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL2
LANG_ENGLISH "Sergente Maggiore I"
REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL3
LANG_ENGLISH "Sergente Maggiore II"
REFERENCE RANK_SGTMAJ_FULL_N
LANG_ENGLISH "Sergente Maggiore &&1"
REFERENCE RANK_COMM_FULL_N
LANG_ENGLISH "Comandante &&1"
REFERENCE RANK_SPC
LANG_ENGLISH "Sold. Sc."
REFERENCE RANK_SPC_FULL
LANG_ENGLISH "Soldato scelto"
REFERENCE RANK_SPC_FULL2
LANG_ENGLISH "Soldato scelto I"
REFERENCE RANK_SPC_FULL3
LANG_ENGLISH "Soldato scelto II"
REFERENCE RANK_SPC_FULL_N
LANG_ENGLISH "Soldato scelto &&1"
REFERENCE RANK_SFC
LANG_ENGLISH "Serg.P.C."
REFERENCE RANK_SFC_FULL
LANG_ENGLISH "Serg. di prima classe"
REFERENCE RANK_SFC_FULL2
LANG_ENGLISH "Serg. di prima classe I"
REFERENCE RANK_SFC_FULL3
LANG_ENGLISH "Serg. di prima classe II"
REFERENCE RANK_SFC_FULL_N
LANG_ENGLISH "Serg. di prima classe &&1"
REFERENCE RANK_1STSGT
LANG_ENGLISH "Serg."
REFERENCE RANK_1STSGT_FULL
LANG_ENGLISH "Sergente"
REFERENCE RANK_1STSGT_FULL2
LANG_ENGLISH "Sergente I"
REFERENCE RANK_1STSGT_FULL3
LANG_ENGLISH "Sergente II"
REFERENCE RANK_1STSGT_FULL_N
LANG_ENGLISH "Sergente &&1"
REFERENCE RANK_CSM
LANG_ENGLISH "Serg.M.C."
REFERENCE RANK_CSM_FULL
LANG_ENGLISH "Serg. magg. comandante"
REFERENCE RANK_CSM_FULL2
LANG_ENGLISH "Serg. magg. comandante I"
REFERENCE RANK_CSM_FULL3
LANG_ENGLISH "Serg. magg. comandante II"
REFERENCE RANK_CSM_FULL_N
LANG_ENGLISH "Serg. magg. comandante &&1"
REFERENCE RANK_CSM_FULL4
LANG_ENGLISH "Serg. magg. comandante III"
REFERENCE RANK_GEN_FULL4
LANG_ENGLISH "Generale III"
REFERENCE RANK_LTGEN_FULL4
LANG_ENGLISH "Gen. di corpo d'armata III"
REFERENCE RANK_MAJGEN_FULL4
LANG_ENGLISH "Generale di divisione III"
REFERENCE RANK_BGEN_FULL4
LANG_ENGLISH "Generale di brigata III"
REFERENCE RANK_COL_FULL4
LANG_ENGLISH "Colonnello III"
REFERENCE RANK_LTCOL_FULL4
LANG_ENGLISH "Tenente colonnello III"
REFERENCE RANK_MAJ_FULL4
LANG_ENGLISH "Maggiore III"
REFERENCE RANK_CAPT_FULL4
LANG_ENGLISH "Capitano III"
REFERENCE RANK_1STLT_FULL4
LANG_ENGLISH "Tenente III"
REFERENCE RANK_2NDLT_FULL4
LANG_ENGLISH "Sottotenente III"
REFERENCE RANK_ROMANIII
LANG_ENGLISH "III"
REFERENCE PERKS_EXTREME_CONDITIONING
LANG_ENGLISH "Condizioni estreme"
REFERENCE PERKS_STOPPING_POWER
LANG_ENGLISH "Potere d'arresto"
REFERENCE PERKS_BOMB_SQUAD
LANG_ENGLISH "Rapporto"
REFERENCE PERKS_SONIC_BOOM
LANG_ENGLISH "Sonic Boom"
REFERENCE PERKS_LAST_STAND
LANG_ENGLISH "Sopravvivenza"
REFERENCE PERKS_MARTYRDOM
LANG_ENGLISH "Martirio"
REFERENCE PERKS_DEEP_IMPACT
LANG_ENGLISH "Impatto devastante"
REFERENCE PERKS_STEADY_AIM
LANG_ENGLISH "Mira stabile"
REFERENCE PERKS_SLEIGHT_OF_HAND
LANG_ENGLISH "Gioco di prestigio"
REFERENCE PERKS_BANDOLIER
LANG_ENGLISH "Cartucciera"
REFERENCE PERKS_OVERKILL
LANG_ENGLISH "Risposta eccessiva"
REFERENCE PERKS_JUGGERNAUT
LANG_ENGLISH "Juggernaut"
REFERENCE PERKS_FRAG_X_3
LANG_ENGLISH "Granata x 3"
REFERENCE PERKS_SPECIAL_GRENADES_X_3
LANG_ENGLISH "Granate speciali x 3"
REFERENCE PERKS_C4_X_2
LANG_ENGLISH "C4 x 2"
REFERENCE PERKS_DEAD_SILENCE
LANG_ENGLISH "Ninja"
REFERENCE PERKS_IRON_LUNGS
LANG_ENGLISH "Polmoni d'acciaio"
REFERENCE PERKS_UAV_JAMMER
LANG_ENGLISH "Disturbatore UAV"
REFERENCE PERKS_EAVESDROP
LANG_ENGLISH "Regalo per curiosi"
REFERENCE PERKS_CLAYMORE_X_2
LANG_ENGLISH "Claymore x 2"
REFERENCE PERKS_RPG7_X_2
LANG_ENGLISH "RPG-7 x 2"
REFERENCE PERKS_NONE
LANG_ENGLISH "Nessuno"
REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "Lanciagranate."
REFERENCE PERKS_GRIP
LANG_ENGLISH "Calcio"
REFERENCE PERKS_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Annesso"
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_A
LANG_ENGLISH "Arma semiautomatica dal caricatore capiente. Bersagli ravvicinati."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_MEDIUM
LANG_ENGLISH "Arma semiautomatica di media potenza e dal caricatore di media capienza. Bersagli ravvicinati."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_MEDIUM1
LANG_ENGLISH "Arma semiautomatica di media potenza e dal caricatore di media capienza. Bersagli ravvicinati."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_HIGH
LANG_ENGLISH "Arma semiautomatica dall'alta potenza di fuoco. Bersagli ravvicinati."
REFERENCE PERKS_GOLD_PLATED_SEMIAUTOMATIC
LANG_ENGLISH "Arma semiautomatica placcata oro dall'alta potenza di fuoco. Bersagli ravvicinati."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH
LANG_ENGLISH "Arma automatica piuttosto precisa. Bersagli ravvicinati e a media distanza."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH1
LANG_ENGLISH "Arma automatica con alto rateo di fuoco. Bersagli ravvicinati."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH2
LANG_ENGLISH "Arma automatica con alto rateo di fuoco. Bersagli ravvicinati e a media distanza."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH3
LANG_ENGLISH "Arma automatica ad alta potenza di fuoco. Bersagli ravvicinati e a media distanza."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH4
LANG_ENGLISH "Arma automatica dal caricatore capiente. Bersagli ravvicinati e a media distanza."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH5
LANG_ENGLISH "Arma automatica ad alta potenza di fuoco. Bersagli a media distanza."
REFERENCE PERKS_SINGLEFIRE_WITH_HIGH
LANG_ENGLISH "Arma a colpo singolo ad alta potenza di fuoco. Bersagli a media e lunga distanza."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH6
LANG_ENGLISH "Arma automatica piuttosto precisa. Bersagli a media distanza."
REFERENCE PERKS_SINGLEFIRE_WITH_A_HIGH
LANG_ENGLISH "Arma a colpo singolo dal caricatore molto capiente. Bersagli a media e lunga distanza."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH7
LANG_ENGLISH "Arma automatica con alto rateo di fuoco. Bersagli a media distanza."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_WITH_THREE
LANG_ENGLISH "Arma semiautomatica con raffica da tre colpi. Bersagli a media e lunga distanza."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH8
LANG_ENGLISH "Arma automatica con rinculo debole. Bersagli a media distanza."
REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Lanciagranate annesso."
REFERENCE PERKS_PORTABLE_SHOULDERLAUNCHED
LANG_ENGLISH "Lanciarazzi portatile da spalla, le cui granate su razzi autopropellenti causano una vasta esplosione all'impatto."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER
LANG_ENGLISH "Fucile di precisione semiautomatico. Lunghe distanze."
REFERENCE PERKS_BOLTACTION_SNIPER_RIFLE
LANG_ENGLISH "Fucile di precisione a culatta mobile. Lunghe distanze."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER1
LANG_ENGLISH "Fucile di precisione semiautomatico. Lunghe distanze."
REFERENCE PERKS_BOLTACTION_SNIPER_RIFLE1
LANG_ENGLISH "Fucile di precisione a culatta mobile. Lunghe distanze."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_SNIPER2
LANG_ENGLISH "Fucile di precisione semiautomatico. Lunghe distanze."
REFERENCE PERKS_SEMIAUTOMATIC_COMBAT
LANG_ENGLISH "Fucile a pompa semiautomatico. Bersagli ravvicinati."
REFERENCE PERKS_PUMP_ACTION_SHOTGUN_EFFECTIVE
LANG_ENGLISH "Arma con modalità di fuoco a pompa, efficace sui bersagli ravvicinati."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH9
LANG_ENGLISH "Arma automatica con buona potenza e rateo di fuoco. Bersagli a media e lunga distanza."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH10
LANG_ENGLISH "Arma automatica con alto rateo di fuoco. Bersagli a media e lunga distanza."
REFERENCE PERKS_FULLY_AUTOMATIC_WITH11
LANG_ENGLISH "Arma automatica ad alta potenza di fuoco. Bersagli a media e lunga distanza."
REFERENCE PERKS_CHARGE_OF_PLASTIC_EXPLOSIVES
LANG_ENGLISH "Carica di esplosivi al plastico, da attivare manualmente con un detonatore."
REFERENCE PERKS_DIRECTIONAL_ANTIPERSONNEL
LANG_ENGLISH "Mina direzionale antiuomo. Scoppia non appena un nemico giunge nelle vicinanze."
REFERENCE PERKS_ANTIPERSONNEL_DEVICE
LANG_ENGLISH "Ordigno antiuomo la cui esplosione distrugge il bersaglio con una serie di schegge."
REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_BLINDS_AND
LANG_ENGLISH "Acceca ed assorda il bersaglio."
REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_CREATES_A
LANG_ENGLISH "Cortina di fumo."
REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_DISORIENTS
LANG_ENGLISH "Disorienta e rallenta i bersagli."
REFERENCE PERKS_HEAR_VOICE_CHAT_OF_NEARBY
LANG_ENGLISH "Ascolta chat vocale dei nemici vicini."
REFERENCE PERKS_UNDETECTABLE_ON_ENEMY
LANG_ENGLISH "Invisibile agli UAV nemici."
REFERENCE PERKS_LONGER_BREATH_FOR_STEADIER
LANG_ENGLISH "+Trattieni il respiro più a lungo."
REFERENCE PERKS_MAKE_LESS_SOUND_WHEN
LANG_ENGLISH "+I tuoi passi non fanno rumore."
REFERENCE PERKS_SPRINT_FOR_LONGER_DISTANCES
LANG_ENGLISH "Ti consente di correre più a lungo."
REFERENCE PERKS_HIGHER_EXPLOSIVE_WEAPON
LANG_ENGLISH "Aumenta il danno delle armi esplosive."
REFERENCE PERKS_ABILITY_TO_SEEK_OUT_ENEMY
LANG_ENGLISH "Individua gl esplosivi nemici e le infiltrazioni tattiche."
REFERENCE PERKS_PULL_OUT_YOUR_PISTOL
LANG_ENGLISH "Tira fuori la pistola prima di morire."
REFERENCE PERKS_DROP_A_LIVE_GRENADE_WHEN
LANG_ENGLISH "Lascia una granata innescata quando muori."
REFERENCE PERKS_INCREASED_BULLET_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Danni da proiettile aumentati."
REFERENCE PERKS_DEEPER_BULLET_PENETRATION
LANG_ENGLISH "Penetrazione proiettili aumentata."
REFERENCE PERKS_INCREASED_HIPFIRE_ACCURACY
LANG_ENGLISH "Precisione complessiva aumentata."
REFERENCE PERKS_INCREASED_RATE_OF_FIRE
LANG_ENGLISH "Rateo di fuoco aumentato."
REFERENCE PERKS_FASTER_RELOADING
LANG_ENGLISH "Ricarica più rapida."
REFERENCE PERKS_EXTRA_AMMUNITION_MAGAZINES
LANG_ENGLISH "+Munizioni extra."
REFERENCE PERKS_CARRY_TWO_PRIMARY_WEAPONS
LANG_ENGLISH "Hai due armi primarie, ma non pistole."
REFERENCE PERKS_INCREASED_HEALTH
LANG_ENGLISH "Salute aumentata."
REFERENCE PERKS_3_FRAG_GRENADES
LANG_ENGLISH "3 granate."
REFERENCE PERKS_3_SPECIAL_GRENADES_NO
LANG_ENGLISH "3 granate speciali non fumogene."
REFERENCE PERKS_REMOTE_DETONATION_EXPLOSIVE
LANG_ENGLISH "Esplosivo da detonare a distanza."
REFERENCE PERKS_TRIP_ACTIVATED_EXPLOSIVE
LANG_ENGLISH "Mina esplosiva, esplode quando si è nelle vicinanze."
REFERENCE PERKS_ROCKET_LAUNCHER_WITH
LANG_ENGLISH "Lanciarazzi con 2 razzi."
REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT1
LANG_ENGLISH "Lanciagranate annesso."
REFERENCE PERKS_GRIP_ATTACHMENT_
LANG_ENGLISH "Accessorio calcio.\n"
REFERENCE PERKS_WEAPON_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Accessorio arma."
REFERENCE PERKS_SHARPSHOOTER
LANG_ENGLISH "Tiratore scelto"
REFERENCE PERKS_CROWD_CONTROL
LANG_ENGLISH "Antisommossa"
REFERENCE PERKS_CREATE_A_CLASS
LANG_ENGLISH "Crea una classe"
REFERENCE PERKS_KILLSTREAK_REWARDS
LANG_ENGLISH "Ricompense uccisioni"
REFERENCE PERKS_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Sfide"
REFERENCE PERKS_HARDCORE_GAMETYPES
LANG_ENGLISH "Modalità di gioco Veterano"
REFERENCE PERKS_OLDSCHOOL_GAMETYPES
LANG_ENGLISH "Modalità di gioco classiche"
REFERENCE PERKS_CLAN_TAG
LANG_ENGLISH "Tag clan"
REFERENCE PERKS_FRAG_1
LANG_ENGLISH "Granata/&&1 x 1"
REFERENCE PERKS_WEAPON_FLASH_GRENADE
LANG_ENGLISH "Accecante x 2"
REFERENCE PERKS_WEAPON_SMOKE_GRENADE
LANG_ENGLISH "Fumogena x 1"
REFERENCE PERKS_WEAPON_STUN_GRENADE
LANG_ENGLISH "Stordente x 2"
REFERENCE PERKS__X_1
LANG_ENGLISH "&&1 x 1"
REFERENCE PERKS_GRENADES_COMBO1
LANG_ENGLISH "Granata/&&1 x 1"
REFERENCE PERKS_FRAG_X_1
LANG_ENGLISH "Granata"
REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_FLASH_GRENADE
LANG_ENGLISH "Accecante x 3"
REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_SMOKE_GRENADE
LANG_ENGLISH "Fumogena x 3"
REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_STUN_GRENADE
LANG_ENGLISH "Stordimento x 3"
REFERENCE PERKS_OPTION_NOT_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Opzione non disponibile quando la granata fumogena è equipaggiata tramite l'opzione Granata speciale."
REFERENCE PERKS_NO_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Nessun'arma annessa."
REFERENCE PERKS_ENHANCED_ZOOM_ACOG_SCOPE
LANG_ENGLISH "Mirino telescopico ACOG potenziato."
REFERENCE PERKS_REPLACE_THE_IRON_SIGHTS
LANG_ENGLISH "Mirino di precisione."
REFERENCE PERKS_INVISIBLE_ON_GPS_WHEN
LANG_ENGLISH "Invisibile sul radar quando spari."
REFERENCE PERKS_VERTICAL_FOREGRIP_FOR
LANG_ENGLISH "Calcio verticale per ridurre il rinculo."
REFERENCE PERKS_GRENADE_LAUNCHER_ATTACHMENT2
LANG_ENGLISH "Lanciagranate annesso."
REFERENCE PERKS_STANDARD_FINISH
LANG_ENGLISH "Finitura standard."
REFERENCE PERKS_TAN_DESERT_CAMOUFLAGE
LANG_ENGLISH "Finitura mimetica marrone deserto."
REFERENCE PERKS_GREEN_WOODLAND_CAMOUFLAGE
LANG_ENGLISH "Finitura mimetica silvestre."
REFERENCE PERKS_BLACK_AND_WHITE_MARPAT
LANG_ENGLISH "Finitura mimetica MarPat bianca e nera."
REFERENCE PERKS_RED_TIGER_STRIPE_CAMOUFLAGE
LANG_ENGLISH "Finitura mimetica tigrata rossa."
REFERENCE PERKS_BLUE_TIGER_STRIPE_CAMOUFLAGE
LANG_ENGLISH "Finitura mimetica tigrata blu."
REFERENCE PERKS_BLING
LANG_ENGLISH "Accessori"
REFERENCE PERKS_GO_GET_SOME_SUN
LANG_ENGLISH "Vai a prendere un po' di sole."
REFERENCE PERKS_COMPLETE_THE_MARKSMAN
LANG_ENGLISH "Completa la sfida Tiratore scelto con quest'arma."
REFERENCE PERKS_COMPLETE_THE_EXPERT_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "Completa la sfida Esperto con quest'arma."
REFERENCE PERKS_UNLOCK_EVERYTHING_IN
LANG_ENGLISH "Supera tutte le sfide relative a ogni arma di questa categoria."
REFERENCE PERKS_ALL_PLAY_AND_NO_WORK
LANG_ENGLISH "Tanto piacere, poco dovere... non mi piace!"
REFERENCE PERKS_SMOKE_SELECTION_WARNING
LANG_ENGLISH "Opzione non disponibile quando Granate speciali x 3 è selezionato in Recupero 1."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV1
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: soldato semplice (Liv. 1)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV2
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: soldato semplice I (Liv. 2)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV3
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: soldato semplice II (Liv. 3)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV4
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: soldato semplice di prima classe (Liv. 4)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV5
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: soldato semplice di prima classe I (Liv. 5)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV6
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: soldato semplice di prima classe II (Liv. 6)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV7
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: soldato scelto (Liv. 7)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV8
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: caporale I (Liv. 8)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV9
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: caporale II (Liv. 9)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV10
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: caporale (Liv. 10)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV11
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: caporale I (Liv. 11)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV12
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: caporale II (Liv. 12)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV13
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente (Liv. 13)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV14
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente I (Liv. 14)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV15
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente II (Liv. 15)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV16
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: caporale maggiore capo (Liv. 16)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV17
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: caporale maggiore capo I (Liv. 17)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV18
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: caporale maggiore capo II (Liv. 18)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV19
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente di prima classe (Liv. 19)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV20
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente di prima classe I (Liv. 20)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV21
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente di prima classe II (Liv. 21)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV22
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente maggiore (Liv. 22)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV23
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente maggiore I (Liv. 23)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV24
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente maggiore II (Liv. 24)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV25
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: primo sergente (Liv. 25)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV26
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: primo sergente I (Liv. 26)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV27
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: primo sergente II (Liv. 27)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV28
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: primo sergente (Liv. 28)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV29
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente maggiore I (Liv. 29)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV30
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente maggiore II (Liv. 30)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV31
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente maggiore comandante (Liv. 31)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV32
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente maggiore comandante I (Liv. 32)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV33
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sergente maggiore comandante II (Liv. 33)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV34
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sottotenente (Liv. 34)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV35
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sottotenente (Liv. 35)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV36
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sottotenente (Liv. 36)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV37
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: sottotenente (Liv. 37)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV38
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: tenente (Liv. 38)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV39
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: tenente I (Liv. 39)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV40
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: tenente II (Liv. 40)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV41
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: capitano (Liv. 41)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV42
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: capitano I (Liv. 42)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV43
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: capitano II (Liv. 43)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV44
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: maggiore (Liv. 44)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV45
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: maggiore I (Liv. 45)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV46
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: maggiore II (Liv. 46)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV47
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: tenente colonnello (Liv. 47)"
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV48
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: tenente colonnello I (Liv. 48)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV49
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: tenente colonnello II (Liv. 49)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV50
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: colonnello (Liv. 50)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV51
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: colonnello I (Liv. 51)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV52
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: colonnello II (Liv. 52)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV53
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: colonnello III (Liv. 53)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV54
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale di brigata (Liv. 54)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV55
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale di brigata I (Liv. 55)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV56
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale di brigata II (Liv. 56)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV57
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale di brigata III (Liv. 57)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV58
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: maggiore generale (Liv. 58)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV59
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: maggiore generale I (Liv. 59)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV60
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: maggiore generale II (Liv. 60)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV61
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: maggiore generale III (Liv. 61)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV62
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale di corpo d'armata (Liv. 62)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV63
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale di corpo d'armata I (Liv. 63)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV64
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale di corpo d'armata II (Liv. 64)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV65
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale di corpo d'armata III (Liv. 65)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV66
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale (Liv. 66)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV67
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale I (Liv. 67)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV68
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale II (Liv. 68)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV69
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: generale III (Liv. 69)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_LV70
LANG_ENGLISH "Grado per sbloccare: comandante (Liv. 70)."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_AT_NONE
LANG_ENGLISH "Sbloccabile per vie sconosciute."
REFERENCE PERKS_SMARTARROW_DESC
LANG_ENGLISH "Come del C4 con una telecamera."
REFERENCE PERKS_SMARTARROW
LANG_ENGLISH "Sveglio"
REFERENCE PERKS_SENTRY_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Torretta mitragliatrice leggera"
REFERENCE PERKS_DESC_SENTRY_MINIGUN
LANG_ENGLISH "2 serie di uccisioni per chiamare una torretta robot portatile."
REFERENCE PERKS_HELICOPTER_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Mitragliatrice leggera dell'elicottero"
REFERENCE PERKS_DESC_HELICOPTER_MINIGUN
LANG_ENGLISH "5 serie di uccisioni per la mitragliatrice leggera dell'elicottero."
REFERENCE PERKS_AT4
LANG_ENGLISH "AT4 x 1"
REFERENCE PERKS_M79
LANG_ENGLISH "M79 x 2"
REFERENCE PERKS_DESC_M79
LANG_ENGLISH "Un lanciagranate da spalla da 40mm a colpo singolo"
REFERENCE PERKS_AA12
LANG_ENGLISH "Un fucile da combattimento automatico a basso rinculo. Efficace a distanza ravvicinata."
REFERENCE PERKS_HIGHLY_ACCURATE_ROCKET_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "Lanciarazzi veloce e preciso."
REFERENCE PERKS_DEDICATED_GRENADE_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "Lanciagranate apposito."
REFERENCE PERKS_MAGNUM_REVOLVER
LANG_ENGLISH ".44 Magnum con tamburo a sei colpi."
REFERENCE PERKS_DEVICE_THAT_DISABLES
LANG_ENGLISH "Dispositivo che disabilita temporaneamente le apparecchiature elettroniche nemica"
REFERENCE PERKS_FRAG_1_WEAPON_EMP_GRENADE
LANG_ENGLISH "Granata/Imp.elett. x 1"
REFERENCE PERKS_3X_WEAPON_EMP_GRENADE
LANG_ENGLISH "Impulso x 3"
REFERENCE PERKS_BLASTSHIELD
LANG_ENGLISH "Scudo blindato"
REFERENCE PERKS_DESC_BLASTSHIELD
LANG_ENGLISH "Resistenza agli esplosivi aumentata."
REFERENCE PERKS_BURSTFIRE
LANG_ENGLISH "Mozambico"
REFERENCE PERKS_DESC_BURSTFIRE
LANG_ENGLISH "Modalità Raffica da tre colpi."
REFERENCE PERKS_MARATHON
LANG_ENGLISH "Maratona"
REFERENCE PERKS_DESC_MARATHON
LANG_ENGLISH "Corsa illimitata."
REFERENCE PERKS_LIGHTWEIGHT
LANG_ENGLISH "Principiante"
REFERENCE PERKS_DESC_LIGHTWEIGHT
LANG_ENGLISH "Muoviti più velocemente."
REFERENCE PERKS_DESC_SHIELD
LANG_ENGLISH "Uno scudo protettivo."
REFERENCE PERKS_SHIELD
LANG_ENGLISH "Scudo antisommossa"
REFERENCE PERKS_SHIELD_NO_PRONE
LANG_ENGLISH "Scudo antisommossa inutilizzabile da sdraiato."
REFERENCE PERKS_DESC_SIEGE
LANG_ENGLISH "Immobile ma di grande precisione."
REFERENCE PERKS_SIEGE
LANG_ENGLISH "Assedio"
REFERENCE PERKS_DESC_FREEFALL
LANG_ENGLISH "+Nessun danno da caduta."
REFERENCE PERKS_FREEFALL
LANG_ENGLISH "Caduta libera"
REFERENCE PERKS_DESC_FMJ
LANG_ENGLISH "Penetrazione proiettili aumentata."
REFERENCE PERKS_FMJ
LANG_ENGLISH "Proiettili esplosivi"
REFERENCE PERKS_DESC_NINJA
LANG_ENGLISH "+Ritarda le esplosioni delle Claymore nemiche."
REFERENCE PERKS_NINJA
LANG_ENGLISH "Ninja"
REFERENCE PERKS_DESC_FINALSTAND
LANG_ENGLISH "Ti rialzi dopo essere stato ferito."
REFERENCE PERKS_FINALSTAND
LANG_ENGLISH "Ultima speranza"
REFERENCE PERKS_DOUBLEBARREL_DESC
LANG_ENGLISH "Fucile a canne mozze. Ogni canna spara indipendentemente. Molto efficace a distanza ravvicinata."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_DEADSILENCE
LANG_ENGLISH "+Passi silenziosi"
REFERENCE PERKS_FEIGNDEATH
LANG_ENGLISH "Simula la morte"
REFERENCE PERKS_SHELLSHOCK
LANG_ENGLISH "Trauma"
REFERENCE PERKS_DESC_SHELLSHOCK
LANG_ENGLISH "Uno scudo antisommossa dietro di te."
REFERENCE PERKS_FASTMANTLE
LANG_ENGLISH "Velocista"
REFERENCE PERKS_DESC_FASTMANTLE
LANG_ENGLISH "+Scala gli ostacoli più velocemente."
REFERENCE PERKS_EXPLOSIVEBULLETS
LANG_ENGLISH "Proiettili esplosivi"
REFERENCE PERKS_DESC_EXPLOSIVEBULLETS
LANG_ENGLISH "I proiettili esplodono all'impatto."
REFERENCE PERKS_LOCALJAMMER
LANG_ENGLISH "Interferenza"
REFERENCE PERKS_DESC_LOCALJAMMER
LANG_ENGLISH "Disturba i radar nemici nelle vicinanze."
REFERENCE PERKS_THERMAL
LANG_ENGLISH "Visore termico"
REFERENCE PERKS_DESC_THERMAL
LANG_ENGLISH "I nemici ti appaiono bianchi e lampeggianti."
REFERENCE PERKS_JUMPDIVE
LANG_ENGLISH "Tuffati"
REFERENCE PERKS_DESC_JUMPDIVE
LANG_ENGLISH "Salta per schivare i proiettili."
REFERENCE PERKS_BLACKBOX
LANG_ENGLISH "Scatola nera"
REFERENCE PERKS_DESC_BLACKBOX
LANG_ENGLISH "Maggior durata delle serie di uccisioni."
REFERENCE PERKS_STEELNERVES
LANG_ENGLISH "Nervi d'acciaio"
REFERENCE PERKS_DESC_STEELNERVES
LANG_ENGLISH "Migliora le capacità di tiratore scelto."
REFERENCE PERKS_QUICKDRAW
LANG_ENGLISH "Rinvio"
REFERENCE PERKS_DESC_QUICKDRAW
LANG_ENGLISH "+Mira più velocemente."
REFERENCE PERKS_ENDGAME
LANG_ENGLISH "Antidolorifico"
REFERENCE PERKS_DESC_ENDGAME
LANG_ENGLISH "Aumento improvviso di salute prima di morire."
REFERENCE PERKS_FLASHGRENADE
LANG_ENGLISH "Gran. accecante x 3"
REFERENCE PERKS_DESC_FLASHGRENADE
LANG_ENGLISH "Acceca ed assorda i bersagli."
REFERENCE PERKS_CONCUSSIONGRENADE
LANG_ENGLISH "Gran. stordente x 3"
REFERENCE PERKS_DESC_CONCUSSIONGRENADE
LANG_ENGLISH "Disorienta e rallenta i bersagli.\n"
REFERENCE PERKS_SMOKEGRENADE
LANG_ENGLISH "Gran. fumogena x 2"
REFERENCE PERKS_DESC_SMOKEGRENADE
LANG_ENGLISH "Cortina di fumo."
REFERENCE PERKS_EMPGRENADE
LANG_ENGLISH "Granata a impulsi elettromagnetici"
REFERENCE PERKS_SCAVENGER
LANG_ENGLISH "Sciacallo"
REFERENCE PERKS_DESC_SCAVENGER
LANG_ENGLISH "Ricaricati dai nemici morti."
REFERENCE PERKS_DESC_EMPGRENADE
LANG_ENGLISH "Utilizza le granate dei caduti in battaglia."
REFERENCE PERKS_SITREP
LANG_ENGLISH "Rapporto"
REFERENCE PERKS_DESC_SITREP
LANG_ENGLISH "Rilevazione di esplosivi migliorata."
REFERENCE PERKS_AMPLIFY
LANG_ENGLISH "Amplifica"
REFERENCE PERKS_DESC_AMPLIFY
LANG_ENGLISH "Capacità di sentire i passi dei nemici aumentata."
REFERENCE PERKS_EXTENDEDMAGS
LANG_ENGLISH "Caricatori modificati"
REFERENCE PERKS_DESC_EXTENDEDMAGS
LANG_ENGLISH "Più munizioni per ogni caricatore."
REFERENCE PERKS_SABOTEUR
LANG_ENGLISH "Sabotatore"
REFERENCE PERKS_DESC_SABOTEUR
LANG_ENGLISH "Completa velocemente gli obiettivi."
REFERENCE PERKS_COLDBLOODED
LANG_ENGLISH "Sangue freddo"
REFERENCE PERKS_DESC_COLDBLOODED
LANG_ENGLISH "Invisibile a UAV, supporto aereo, sentinelle e sensori termici."
REFERENCE PERKS_HEARTBREAKER
LANG_ENGLISH "Spaccacuori"
REFERENCE PERKS_DESC_HEARTBREAKER
LANG_ENGLISH "Invisibile ai cardiorivelatori."
REFERENCE PERKS_EXTENDEDMELEE
LANG_ENGLISH "Commando"
REFERENCE PERKS_DESC_EXTENDEDMELEE
LANG_ENGLISH "Aumenta la distanza del corpo a corpo."
REFERENCE PERKS_SELECTIVEHEARING
LANG_ENGLISH "Udito selettivo"
REFERENCE PERKS_DESC_SELECTIVEHEARING
LANG_ENGLISH "+Passi dei nemici più rumorosi."
REFERENCE PERKS_FREERUNNER
LANG_ENGLISH "Velocista"
REFERENCE PERKS_DESC_FREERUNNER
LANG_ENGLISH "Auto-arrampicata veloce?SERVE DESCRIZIONE."
REFERENCE PERKS_AUTOMANTLE
LANG_ENGLISH "Copertura automatica"
REFERENCE PERKS_DESC_AUTOMANTLE
LANG_ENGLISH "Auto-arrampicata SERVE DESCRIZIONE."
REFERENCE PERKS_FASTSPRINTRECOVERY
LANG_ENGLISH "Recupero veloce da corsa."
REFERENCE PERKS_DESC_FASTSPRINTRECOVERY
LANG_ENGLISH "+Mira veloce dopo la corsa."
REFERENCE PERKS_CHALLENGER
LANG_ENGLISH "Sfidante"
REFERENCE PERKS_DESC_CHALLENGER
LANG_ENGLISH "Più facile morire ma maggiore esperienza."
REFERENCE PERKS_REARVIEW
LANG_ENGLISH "Retrovisore"
REFERENCE PERKS_DESC_REARVIEW
LANG_ENGLISH "Retrovisore al posto della minimappa."
REFERENCE PERKS_TACTICALINSERTION
LANG_ENGLISH "Infiltrazione tattica"
REFERENCE PERKS_DESC_TACTICALINSERTION
LANG_ENGLISH "Scegli dove rientrare."
REFERENCE PERKS_STINGER
LANG_ENGLISH "Stinger x 1"
REFERENCE PERKS_DESC_STINGER
LANG_ENGLISH "Un missile terra-aria a ricerca portatile."
REFERENCE PERKS_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Akimbo"
REFERENCE PERKS_DESC_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Spara con due armi."
REFERENCE PERKS_JAVELIN
LANG_ENGLISH "Javelin x 1"
REFERENCE PERKS_DESC_JAVELIN
LANG_ENGLISH "Lanciamissili con agganciamento bersaglio."
REFERENCE PERKS_GLOCK
LANG_ENGLISH "Arma automatica con alta frequenza di fuoco. Efficace a distanza ravvicinata."
REFERENCE PERKS_DESC_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "Fucile a pompa annesso."
REFERENCE PERKS_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "Fucile a pompa"
REFERENCE PERKS_NEWREF
LANG_ENGLISH "Nuovo testo"
REFERENCE PERKS_HARDLINE
LANG_ENGLISH "Inflessibile"
REFERENCE PERKS_DESC_HARDLINE
LANG_ENGLISH "Le serie di uccisioni richiedono un'uccisione in meno."
REFERENCE PERKS_DESC_BLING
LANG_ENGLISH "2 accessori arma principale."
REFERENCE PERKS_PREDATOR_MISSILE
LANG_ENGLISH "Missile Predator "
REFERENCE PERKS_DESC_PREDATOR_MISSILE
LANG_ENGLISH "4 serie di uccisioni per missile teleguidato. "
REFERENCE PERKS_AC130
LANG_ENGLISH "AC130"
REFERENCE PERKS_DESC_AC130
LANG_ENGLISH "7 serie di uccisioni per un AC130."
REFERENCE PERKS_CAREPACKAGE
LANG_ENGLISH "Approvvigionamenti"
REFERENCE PERKS_DESC_CAREPACKAGE
LANG_ENGLISH "2 serie di uccisioni per ogni approvvigionamento sganciato."
REFERENCE PERKS_ONEMANARMY
LANG_ENGLISH "Uomo-esercito"
REFERENCE PERKS_DESC_ONEMANARMY
LANG_ENGLISH "Cambia classe in qualunque momento."
REFERENCE PERKS_TANK
LANG_ENGLISH "6 serie di uccisioni per un blindato di supporto."
REFERENCE PERKS_PRECISION_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Raid direzionale"
REFERENCE PERKS_DESC_PRECISION_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "6 serie di uccisioni per raid aereo harrier."
REFERENCE PERKS_LITTLEBIRD_SUPPORT
LANG_ENGLISH "OH-6 di supporto"
REFERENCE PERKS_DESC_LITTLEBIRD_SUPPORT
LANG_ENGLISH "2 serie di uccisioni per il Little Bird di supporto."
REFERENCE PERKS_DESC_FRAG_X1
LANG_ENGLISH "Granate ritardabili."
REFERENCE PERKS_SEMTEX
LANG_ENGLISH "Semtex"
REFERENCE PERKS_DESC_SEMTEX
LANG_ENGLISH "Esplosivi adesivi a tempo."
REFERENCE PERKS_KNIFETHROW
LANG_ENGLISH "Coltello da lancio"
REFERENCE PERKS_DESC_KNIFETHROW
LANG_ENGLISH "Lancialo e raccoglilo."
REFERENCE PERKS_COMMANDO
LANG_ENGLISH "Commando"
REFERENCE PERKS_DESC_COMMANDO
LANG_ENGLISH "Aumenta la distanza del corpo a corpo."
REFERENCE PERKS_RIOT_SHIELD
LANG_ENGLISH "Antiproiettile"
REFERENCE PERKS_MODEL1887
LANG_ENGLISH "Model 1887"
REFERENCE PERKS_DESC_MODEL1887
LANG_ENGLISH "Fucile con caricamento a leva."
REFERENCE PERKS_FASTSNIPE
LANG_ENGLISH "Recupero veloce da spari con fucile di precisione."
REFERENCE PERKS_DESC_FASTSNIPE
LANG_ENGLISH "La mira torna stabile più in fretta dopo aver sparato col mirino."
REFERENCE PERKS_IMPROVEDEXTRABREATH
LANG_ENGLISH "Polmoni d'acciaio migliorati"
REFERENCE PERKS_DESC_IMPROVEDEXTRABREATH
LANG_ENGLISH "Respiri ancora più lunghi per una mira migliore."
REFERENCE PERKS_LAST_STAND_PRIMARY
LANG_ENGLISH "Speranza principale"
REFERENCE PERKS_DESC_LAST_STAND_PRIMARY
LANG_ENGLISH "Usa qualsiasi arma in Sopravvivenza."
REFERENCE PERKS_SECONDARY_BLING
LANG_ENGLISH "Accessorio secondario"
REFERENCE PERKS_DESC_SECONDARY_BLING
LANG_ENGLISH "+2 accessori arma secondaria."
REFERENCE PERKS_SPYGAME
LANG_ENGLISH "Spia"
REFERENCE PERKS_DESC_SPYGAME
LANG_ENGLISH "+Niente mirino o nome rossi quando sotto tiro."
REFERENCE PERKS_SPYGAME2
LANG_ENGLISH "Spia Migliorato"
REFERENCE PERKS_DESC_SPYGAME2
LANG_ENGLISH "I mirini nemici non diventano rossi su di te."
REFERENCE PERKS_C4
LANG_ENGLISH "C4"
REFERENCE PERKS_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "Mina Claymore"
REFERENCE PERKS_FRAG_X_2
LANG_ENGLISH "Granata x 2"
REFERENCE PERKS_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "Agganciamento velivolo."
REFERENCE PERKS_DESC_LOCKAIR
LANG_ENGLISH "Aggancia i veicoli nemici"
REFERENCE PERKS_DESC_BOOM
LANG_ENGLISH "Raggio degli esplosivi aumentato."
REFERENCE PERKS_DESC_ROF
LANG_ENGLISH "Frequenza di fuoco aumentata."
REFERENCE PERKS_DESC_XMAGS
LANG_ENGLISH "Caricatori modificati."
REFERENCE PERKS_ARCTIC
LANG_ENGLISH "Finitura mimetica artica."
REFERENCE PERKS_DIGITAL
LANG_ENGLISH "Finitura mimetica digitale."
REFERENCE PERKS_RED_URBAN
LANG_ENGLISH "Finitura mimetica urbana rossa."
REFERENCE PERKS_ORANGE_FALL
LANG_ENGLISH "Finitura mimetica autunnale arancione."
REFERENCE PERKS_GOLDEN
LANG_ENGLISH "Finitura placcata oro."
REFERENCE PERKS_DESC_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "Individua le posizioni dei nemici."
REFERENCE PERKS_COMBATHIGH
LANG_ENGLISH "Antidolorifico"
REFERENCE PERKS_DESC_COMBATHIGH
LANG_ENGLISH "Bonus salute quando rientri. "
REFERENCE PERKS_DESC_C4DEATH
LANG_ENGLISH "Estrai del C4 prima di morire."
REFERENCE PERKS_C4DEATH
LANG_ENGLISH "Mano del morto"
REFERENCE PERKS_DESC_SHARPSHOOTER
LANG_ENGLISH "Gioca con la classe Tiratore scelto."
REFERENCE PERKS_DESC_CROWD_CONTROL
LANG_ENGLISH "Gioca con la classe Antisommossa."
REFERENCE PERKS_DESC_CREATE_A_CLASS
LANG_ENGLISH "Crea e personalizza la tua classe."
REFERENCE PERKS_DESC_KILLSTREAK_REWARDS
LANG_ENGLISH "Crea e personalizza le ricompense per le serie di uccisioni."
REFERENCE PERKS_DESC_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Completa le sfide per ottenere esperienza e sbloccare elementi."
REFERENCE PERKS_DESC_CLAN_TAGS
LANG_ENGLISH "Tag clan disponibili."
REFERENCE PERKS_UNLOCKED_BY_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "Sbloccato dalla sfida."
REFERENCE PERKS_PAINKILLER
LANG_ENGLISH "Antidolorifico"
REFERENCE PERKS_AR_FULLAUTO
LANG_ENGLISH "Arma totalmente automatica per tutte le evenienze."
REFERENCE PERKS_AR_THREEROUND
LANG_ENGLISH "Raffica da tre colpi."
REFERENCE PERKS_AR_SEMIAUTO
LANG_ENGLISH "Semi-automatica (colpo singolo)."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_AMPLIFY
LANG_ENGLISH "+Passi dei nemici più rumorosi."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_QUICKDRAW
LANG_ENGLISH "+Modalità mirino più veloce"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_BANDOLIER
LANG_ENGLISH "+Munizioni extra."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTSPRINTRECOVERY
LANG_ENGLISH "+Mira veloce dopo la corsa."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_HEARTBREAKER
LANG_ENGLISH "+Battito cardiaco non rilevabile"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_STEADY_AIM2
LANG_ENGLISH "+Mira ancora più ferma"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_SECONDARY_BLING
LANG_ENGLISH "+2 accessori arma secondaria."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_UAVJAMMER
LANG_ENGLISH "+Non individuabile dai radar"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTMANTLE
LANG_ENGLISH "+Scala più velocemente"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_ARMOR_DAMAGE
LANG_ENGLISH "+Danno extra su veicoli nemici."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_ROLLOVER
LANG_ENGLISH "+Serie di morti più veloci"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_QUICKCHANGE
LANG_ENGLISH "+Cambia classe più velocemente."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_PRIMARYDEATH
LANG_ENGLISH "+Arma principale"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTSNIPE
LANG_ENGLISH "+Recupero più veloce"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_SPYGAME2
LANG_ENGLISH "+Niente mirino o nome rossi"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_SPECIALGRENADE
LANG_ENGLISH "+Granata speciale extra"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_FLASHGRENADE
LANG_ENGLISH "+Granata accecante extra"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_STUNGRENADE
LANG_ENGLISH "+Granata stordente extra"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_SMOKEGRENADE
LANG_ENGLISH "+Granata fumogena extra"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_NINJA
LANG_ENGLISH "+Ritarda Claymore"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_FASTMELEERECOVER
LANG_ENGLISH "+Recupero corpo a corpo più veloce"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_LAST_STAND_OFFHAND
LANG_ENGLISH "+Usa equipaggiamento"
REFERENCE PERKS_DESC_EOTECH
LANG_ENGLISH "Mirino olografico."
REFERENCE PERKS_DESC_SPAS12
LANG_ENGLISH "Un fucile a pompa semiautomatico. Bersagli ravvicinati."
REFERENCE PERKS_DESC_ARMOR_DAMAGE
LANG_ENGLISH "+Danno extra su veicoli nemici."
REFERENCE PERKS_DESC_QUICKCHANGE
LANG_ENGLISH "+Cambia classe più velocemente."
REFERENCE PERKS_DESC_ROLLOVER
LANG_ENGLISH "+Le serie di morte richiedono una morte in meno."
REFERENCE PERKS_LONGSPECIALGRENADES
LANG_ENGLISH "Traumatizzato"
REFERENCE PERKS_DESC_STEADY_AIM2
LANG_ENGLISH "Precisione di fuoco migliorata ulteriormente."
REFERENCE PERKS_DESC_FASTMELEERECOVER
LANG_ENGLISH "Recupera più in fretta dopo il corpo a corpo."
REFERENCE PERKS_LMG
LANG_ENGLISH "Arma automatica, caricatori grandi."
REFERENCE PERKS_SMG
LANG_ENGLISH "Arma automatica, distanza ravvicinata."
REFERENCE PERKS_SNIPER_BOLT
LANG_ENGLISH "Azione lampo."
REFERENCE PERKS_SNIPER_SEMIAUTO
LANG_ENGLISH "Semi-automatica (colpo singolo)."
REFERENCE PERKS_MPISTOL_FULLAUTO
LANG_ENGLISH "Arma automatica, distanza ravvicinata."
REFERENCE PERKS_MPISTOL_BURST
LANG_ENGLISH "Raffica da tre colpi, distanza ravvicinata."
REFERENCE PERKS_SHOTGUN_SEMIAUTO
LANG_ENGLISH "Semi-automatica (colpo singolo)."
REFERENCE PERKS_SHOTGUN_PUMP
LANG_ENGLISH "Caricamento a pompa."
REFERENCE PERKS_SHOTGUN_FULLAUTO
LANG_ENGLISH "Arma automatica, poche munizioni."
REFERENCE PERKS_SHOTGUN_DOUBLE
LANG_ENGLISH "Canna doppia."
REFERENCE PERKS_SHOTGUN_LEVER
LANG_ENGLISH "Caricamento a leva."
REFERENCE PERKS_PISTOL_SEMIAUTO
LANG_ENGLISH "Semi-automatica (colpo singolo)."
REFERENCE PERKS_PISTOL_REVOLVER
LANG_ENGLISH "Revolver."
REFERENCE PERKS_LAUNCHER_GL
LANG_ENGLISH "Lanciagranate"
REFERENCE PERKS_LAUNCHER_ROCKET
LANG_ENGLISH "Spara razzi non teleguidati."
REFERENCE PERKS_LAUNCHER_JAVELIN
LANG_ENGLISH "ricerca e agganciamento veicolo."
REFERENCE PERKS_LAUNCHER_STINGER
LANG_ENGLISH "Solo agganciamento veicolo."
REFERENCE PERKS_LAUNCHER_AT4
LANG_ENGLISH "Fuoco libero o agganciamento veicolo."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_IRONLUNGS
LANG_ENGLISH "+Trattieni il respiro più a lungo"
REFERENCE PERKS_UPRGRADE_MARATHON
LANG_ENGLISH "+Corsa illimitata"
REFERENCE PERKS_UPGRADE
LANG_ENGLISH "&&1 Potenziamento"
REFERENCE PERKS_SLEIGHT_OF_HAND_PRO
LANG_ENGLISH "Gioco di prestigio Pro"
REFERENCE PERKS_LOCALJAMMER_PRO
LANG_ENGLISH "Interferenza Pro"
REFERENCE PERKS_MARATHON_PRO
LANG_ENGLISH "Maratona Pro"
REFERENCE PERKS_SCAVENGER_PRO
LANG_ENGLISH "Sciacallo Pro"
REFERENCE PERKS_STOPPING_POWER_PRO
LANG_ENGLISH "Potere d'arresto Pro"
REFERENCE PERKS_COLDBLOODED_PRO
LANG_ENGLISH "Sangue freddo Pro"
REFERENCE PERKS_LIGHTWEIGHT_PRO
LANG_ENGLISH "Principiante Pro"
REFERENCE PERKS_HARDLINE_PRO
LANG_ENGLISH "Inflessibile Pro"
REFERENCE PERKS_BLING_PRO
LANG_ENGLISH "Accessori Pro"
REFERENCE PERKS_ONEMANARMY_PRO
LANG_ENGLISH "Uomo-esercito Pro"
REFERENCE PERKS_EXTENDEDMELEE_PRO
LANG_ENGLISH "Commando Pro"
REFERENCE PERKS_LAST_STAND_PRO
LANG_ENGLISH "Sopravvivenza pro"
REFERENCE PERKS_SONIC_BOOM_PRO
LANG_ENGLISH "Sonic Boom Pro"
REFERENCE PERKS_BOMB_SQUAD_PRO
LANG_ENGLISH "Rapporto Pro"
REFERENCE PERKS_DEAD_SILENCE_PRO
LANG_ENGLISH "Ninja Pro"
REFERENCE PERKS_STEADY_AIM_PRO
LANG_ENGLISH "Mira stabile Pro"
REFERENCE PERKS_DESC_TACTICAL
LANG_ENGLISH "Attacco corpo a corpo più veloce."
REFERENCE PERKS_COPYCAT
LANG_ENGLISH "Copycat"
REFERENCE PERKS_DESC_COPYCAT
LANG_ENGLISH "Ruba la classe di chi ti uccide durante Visuale morte"
REFERENCE PERKS_DESC_LAST_STAND_OFFHAND
LANG_ENGLISH "+Usa equipaggiamento in modalità Sopravvivenza."
REFERENCE PERKS_DANGERCLOSE_PRO
LANG_ENGLISH "Mina vagante Pro"
REFERENCE PERKS_DESC_DANGERCLOSE
LANG_ENGLISH "+Danno extra supporto aereo."
REFERENCE PERKS_DANGERCLOSE
LANG_ENGLISH "Mina vagante"
REFERENCE PERKS_UPGRADE_DANGERCLOSE
LANG_ENGLISH "+Danno extra supporto aereo."
REFERENCE PERKS_UPGRADE_SONICBOOM
LANG_ENGLISH "+Danno extra per esplosivi"
REFERENCE PERKS_RAPID_FIRE
LANG_ENGLISH "Fuoco rapido"
REFERENCE PERKS_DEATHS_WITHOUT_KILL
LANG_ENGLISH " (&&1 morti senza un'uccisione)"
REFERENCE PERKS_SMG_RAPID
LANG_ENGLISH "Arma automatica con alto rateo di fuoco."
REFERENCE PERKS_SMG_AMMO
LANG_ENGLISH "Arma automatica, caricatori grandi."
REFERENCE PERKS_SMG_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Arma automatica, potente."
REFERENCE PERKS_LMG_RAPID
LANG_ENGLISH "Arma automatica con alto rateo di fuoco."
REFERENCE PERKS_LMG_AUG
LANG_ENGLISH "Arma automatica, molto precisa e danno elevato."
REFERENCE PERKS_GHILLIE_ARCTIC
LANG_ENGLISH "Mimetizzazione artica"
REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_ARCTIC
LANG_ENGLISH "D'ora in poi, quando opererai come cecchino tra la neve sarai mimetizzato."
REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_DESERT
LANG_ENGLISH "D'ora in poi, quando opererai come cecchino nel deserto sarai mimetizzato."
REFERENCE PERKS_DESC_GHILLIE_URBAN
LANG_ENGLISH "D'ora in poi, quando opererai come cecchino in ambienti urbani sarai mimetizzato."
REFERENCE PERKS_GHILLIE_URBAN
LANG_ENGLISH "Mimetizzazione urbana"
REFERENCE PERKS_GHILLIE_DESERT
LANG_ENGLISH "Mimetizzazione deserto"
REFERENCE KILLSTREAKS_UAV
LANG_ENGLISH "UAV"
REFERENCE KILLSTREAKS_UAV_DESC
LANG_ENGLISH "Mostra i nemici sulla minimappa."
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Raid aereo"
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRSTRIKE_DESC
LANG_ENGLISH "Richiedi un raid aereo sulla posizione selezionata."
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "Elicottero"
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_DESC
LANG_ENGLISH "Richiedi un elicottero di supporto."
REFERENCE KILLSTREAKS_AC130
LANG_ENGLISH "AC130"
REFERENCE KILLSTREAKS_AC130_DESC
LANG_ENGLISH "Spara dall'AC-130."
REFERENCE KILLSTREAKS_PREDATOR_MISSILE
LANG_ENGLISH "Missile Predator "
REFERENCE KILLSTREAKS_PREDATOR_MISSILE_DESC
LANG_ENGLISH "Missile telecomandato."
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Supporto aereo"
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MINIGUN_DESC
LANG_ENGLISH "Spara da un elicottero."
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MK19
LANG_ENGLISH "Supporto aereo"
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_MK19_DESC
LANG_ENGLISH "Controllo a distanza di un elicottero."
REFERENCE KILLSTREAKS_DOUBLE_UAV
LANG_ENGLISH "UAV avanzato"
REFERENCE KILLSTREAKS_DOUBLE_UAV_DESC
LANG_ENGLISH "UAV con maggiore velocità di virata."
REFERENCE KILLSTREAKS_PRECISION_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Raid direzionale"
REFERENCE KILLSTREAKS_PRECISION_AIRSTRIKE_DESC
LANG_ENGLISH "Richiedi un raid direzionale."
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP
LANG_ENGLISH "Approvvigionamenti"
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_DESC
LANG_ENGLISH "Sgancia una serie di uccisioni o munizioni."
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_SENTRY
LANG_ENGLISH "Torretta robot"
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_SENTRY_DESC
LANG_ENGLISH "Sgancia una torretta robot."
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_PREDATOR
LANG_ENGLISH "Approvvigionamenti (Predator)"
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_PREDATOR_DESC
LANG_ENGLISH "Sgancia un singolo missile Predator."
REFERENCE KILLSTREAKS_HARRIER_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Raid harrier"
REFERENCE KILLSTREAKS_HARRIER_AIRSTRIKE_DESC
LANG_ENGLISH "Raid aereo con un harrier.\n"
REFERENCE KILLSTREAKS_STEALTH_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Bombardiere stealth"
REFERENCE KILLSTREAKS_STEALTH_AIRSTRIKE_DESC
LANG_ENGLISH "Raid aereo non individuabile sulle mappe nemiche."
REFERENCE KILLSTREAKS_SUPER_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Super raid aereo"
REFERENCE KILLSTREAKS_SUPER_AIRSTRIKE_DESC
LANG_ENGLISH "Raid aereo più aggressivo."
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_BLACKBOX
LANG_ENGLISH "Scatola nera dell'elicottero"
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_BLACKBOX_DESC
LANG_ENGLISH "Elicottero a durata incrementata."
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_FLARES
LANG_ENGLISH "Elicottero difensivo"
REFERENCE KILLSTREAKS_HELICOPTER_FLARES_DESC
LANG_ENGLISH "Elicottero munito di bengala."
REFERENCE KILLSTREAKS_EMP
LANG_ENGLISH "IEM"
REFERENCE KILLSTREAKS_EMP_DESC
LANG_ENGLISH "Interrompi i dispositivi elettronici nemici."
REFERENCE KILLSTREAKS_TANK
LANG_ENGLISH "Carro"
REFERENCE KILLSTREAKS_TANK_DESC
LANG_ENGLISH "Un carro."
REFERENCE KILLSTREAKS_COUNTER_UAV
LANG_ENGLISH "Contrattacco UAV"
REFERENCE KILLSTREAKS_COUNTER_UAV_DESC
LANG_ENGLISH "Disattiva temporaneamente il radar nemico."
REFERENCE KILLSTREAKS_PAVELOW
LANG_ENGLISH "Pave Low"
REFERENCE KILLSTREAKS_PAVELOW_DESC
LANG_ENGLISH "Elicottero pesante d'assalto."
REFERENCE KILLSTREAKS_NONE
LANG_ENGLISH "Nessuno"
REFERENCE KILLSTREAKS_NONE_DESC
LANG_ENGLISH "Nessuna serie di uccisioni selezionata."
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_MEGA
LANG_ENGLISH "Approvv. d'emerg."
REFERENCE KILLSTREAKS_AIRDROP_MEGA_DESC
LANG_ENGLISH "Sgancia 4 serie di uccisioni o munizioni."
REFERENCE KILLSTREAKS_EARNED_AIRDROP_MEGA
LANG_ENGLISH "Premi [{+actionslot 4}] per richiedere APPROVVIGIONAMENTI D'EMERGENZA."
REFERENCE KILLSTREAKS_TACTICAL_NUKE
LANG_ENGLISH "Carica nucleare"
REFERENCE KILLSTREAKS_TACTICAL_NUKE_DESC
LANG_ENGLISH "Finisci il gioco con un bel botto."
REFERENCE KILLSTREAKS_SENTRY
LANG_ENGLISH "Torretta robot"
REFERENCE SPLASHES_HEADSHOT
LANG_ENGLISH "Colpo alla testa!"
REFERENCE SPLASHES_HEADSHOT_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_ASSISTEDSUICIDE
LANG_ENGLISH "Suicidio assistito!"
REFERENCE SPLASHES_ASSISTEDSUICIDE_DESC
LANG_ENGLISH "Hai aiutato un nemico a suicidarsi.^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_LONGSHOT
LANG_ENGLISH "Tiro a lunga gittata!"
REFERENCE SPLASHES_LONGSHOT_DESC
LANG_ENGLISH "Ottima uccisione a distanza! (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_EXECUTION
LANG_ENGLISH "Esecuzione!"
REFERENCE SPLASHES_EXECUTION_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_AVENGER
LANG_ENGLISH "Vendicatore!"
REFERENCE SPLASHES_AVENGER_DESC
LANG_ENGLISH "Hai vendicato un compagno di squadra. (^3+&&1^7) "
REFERENCE SPLASHES_DEFENDER
LANG_ENGLISH "Soccorritore!"
REFERENCE SPLASHES_DEFENDER_DESC
LANG_ENGLISH "Hai soccorso un compagno di squadra. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_POSTHUMOUS
LANG_ENGLISH "L'aldilà!"
REFERENCE SPLASHES_POSTHUMOUS_DESC
LANG_ENGLISH "Hai ucciso un nemico dopo la tua morte. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_REVENGE
LANG_ENGLISH "Vendetta!"
REFERENCE SPLASHES_REVENGE_DESC
LANG_ENGLISH "Ti sei vendicato. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_DOUBLEKILL
LANG_ENGLISH "Doppia uccisione!"
REFERENCE SPLASHES_DOUBLEKILL_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_TRIPLEKILL
LANG_ENGLISH "Tripla uccisione!"
REFERENCE SPLASHES_TRIPLEKILL_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_MULTIKILL
LANG_ENGLISH "Uccisone multipla!"
REFERENCE SPLASHES_MULTIKILL_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_FIRSTBLOOD
LANG_ENGLISH "Primo sangue!"
REFERENCE SPLASHES_FIRSTBLOOD_DESC
LANG_ENGLISH "Hai segnato la prima uccisione. (^3+&&1^7) "
REFERENCE SPLASHES_BUZZKILL
LANG_ENGLISH "Guastafeste!"
REFERENCE SPLASHES_BUZZKILL_DESC
LANG_ENGLISH "Hai fermato una serie di uccisioni di un nemico. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_COMEBACK
LANG_ENGLISH "Ritorno!"
REFERENCE SPLASHES_COMEBACK_DESC
LANG_ENGLISH "Ti sei ripreso da una serie di morti. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_FLAGRETURN
LANG_ENGLISH "Recupero della bandiera!"
REFERENCE SPLASHES_FLAGRETURN_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_FLAGPICKUP
LANG_ENGLISH "Fuga con la bandiera!"
REFERENCE SPLASHES_FLAGPICKUP_DESC
LANG_ENGLISH "^3+&&1"
REFERENCE SPLASHES_CAPTURE
LANG_ENGLISH "Posizione conquistata!"
REFERENCE SPLASHES_CAPTURE_DESC
LANG_ENGLISH "Hai conquistato un obiettivo. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_DEFEND
LANG_ENGLISH "Difesa!"
REFERENCE SPLASHES_DEFEND_DESC
LANG_ENGLISH "Hai difeso l'obiettivo. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Attacco!"
REFERENCE SPLASHES_ASSAULT_DESC
LANG_ENGLISH "Hai ucciso un difensore. (^3+&&1^7) "
REFERENCE SPLASHES_PLANT
LANG_ENGLISH "Sabotatore!"
REFERENCE SPLASHES_PLANT_DESC
LANG_ENGLISH "Hai piazzato la bomba. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_DEFUSE
LANG_ENGLISH "Eroe!"
REFERENCE SPLASHES_DEFUSE_DESC
LANG_ENGLISH "Hai disinnescato la bomba. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_SAB_OVERTIME
LANG_ENGLISH "Tempi supplementari!"
REFERENCE SPLASHES_SAB_OVERTIME_DESC
LANG_ENGLISH "La base più vicina alla bomba sarà distrutta."
REFERENCE SPLASHES_MARTYRDOM_DESC
LANG_ENGLISH "Morendo innescherai una granata."
REFERENCE SPLASHES_FINALSTAND_DESC
LANG_ENGLISH "Avrai una seconda occasione quando sarai a terra."
REFERENCE SPLASHES_ENDGAME_DESC
LANG_ENGLISH "Hai ottenuto un po' di energia extra per i prossimi secondi."
REFERENCE SPLASHES_C4DEATH_DESC
LANG_ENGLISH "Estrai del C4 prima di morire."
REFERENCE SPLASHES_KNIFETHROW_DESC
LANG_ENGLISH "Hai ucciso un nemico con un coltello da lancio."
REFERENCE SPLASHES_KNIFETHROW
LANG_ENGLISH "Centro!"
REFERENCE SPLASHES_HIJACKER_DESC
LANG_ENGLISH "Hai catturato una cassa di rifornimenti del nemico."
REFERENCE SPLASHES_HIJACKER
LANG_ENGLISH "Dirottatore!"
REFERENCE SPLASHES_HIJACKED
LANG_ENGLISH "&&1 ha catturato la tua cassa di rifornimenti."
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_LOWER
LANG_ENGLISH "DEFCON abbassato!"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_RAISE
LANG_ENGLISH "DEFCON alzato!"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_LOWER_DESC
LANG_ENGLISH "Serie di uccisioni migliorate!"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_RAISE_DESC
LANG_ENGLISH "Serie di uccisioni peggiorate."
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_5
LANG_ENGLISH "DEFCON 5"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_4
LANG_ENGLISH "DEFCON 4"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_3
LANG_ENGLISH "DEFCON 3"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_2
LANG_ENGLISH "DEFCON 2"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_1
LANG_ENGLISH "DEFCON 1"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_5_DESC
LANG_ENGLISH "DEFCON 5"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_4_DESC
LANG_ENGLISH "Inizio della partita!"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_3_DESC
LANG_ENGLISH "Approvvigionamenti d'emergenza in arrivo!"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_2_DESC
LANG_ENGLISH "Serie di uccisioni a catena!"
REFERENCE SPLASHES_DEFCON_1_DESC
LANG_ENGLISH "Punteggio raddoppiato per gli obiettivi!"
REFERENCE SPLASHES_COMBATHIGH_DESC
LANG_ENGLISH "Salute aumentata per un breve periodo."
REFERENCE SPLASHES_RESTED
LANG_ENGLISH "Bonus esperienza quotidiana!"
REFERENCE SPLASHES_RESTED_DESC
LANG_ENGLISH "Guadagna la tua esperienza bonus quotidiana!"
REFERENCE SPLASHES_RESTED_DONE
LANG_ENGLISH "Bonus esperienza quotidiano fatto."
REFERENCE SPLASHES_RESTED_DONE_DESC
LANG_ENGLISH "Esperienza bonus ottenuta."
REFERENCE SPLASHES_VIP
LANG_ENGLISH "Sei il VIP"
REFERENCE SPLASHES_STUCK_SEMTEX
LANG_ENGLISH "Attaccato!"
REFERENCE SPLASHES_STUCK_SEMTEX_DESC
LANG_ENGLISH "Hai attaccato una granata Semtex a un nemico!"
REFERENCE SPLASHES_HEROIC
LANG_ENGLISH "Eroico!"
REFERENCE SPLASHES_HEROIC_DESC
LANG_ENGLISH "Hai catturato un obiettivo mentre eri in Sopravvivenza!"
REFERENCE SPLASHES_DENIED
LANG_ENGLISH "Negato!"
REFERENCE SPLASHES_DENIED_DESC
LANG_ENGLISH "Hai sventato un'infiltrazione tattica nemica!"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_INSERTION
LANG_ENGLISH "ha bloccato la tua IT!"
REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_EMERGENCY_AIRDROP
LANG_ENGLISH "Ha preso la tua cassa!"
REFERENCE SPLASHES_REVIVER_DESC
LANG_ENGLISH "Hai rianimato un compagno caduto."
REFERENCE SPLASHES_REVIVER
LANG_ENGLISH "Rianimatore!"
REFERENCE SPLASHES_GIVEAWAY_SENTRY
LANG_ENGLISH "...torretta robot presa"
REFERENCE SPLASHES_GIVEAWAY_AIRDROP
LANG_ENGLISH "...serie di uccisioni sganciata presa."
REFERENCE SPLASHES_SEMTEX_STUCK
LANG_ENGLISH "Semtex attaccata!"
REFERENCE SPLASHES_ONE_SHOT_KILL
LANG_ENGLISH "Colpo preciso"
REFERENCE SPLASHES_ONE_SHOT_KILL_DESC
LANG_ENGLISH "Un colpo... un morto"
REFERENCE SPLASHES_NINJA_DEFUSE
LANG_ENGLISH "Disinnesco Ninja"
REFERENCE SPLASHES_NINJA_DEFUSE_DESC
LANG_ENGLISH "Zitto zitto.."
REFERENCE SPLASHES_COPYCAT_DESC
LANG_ENGLISH "Ruba la classe di chi ti uccide durante Visuale morte"
REFERENCE SPLASHES_COPIED
LANG_ENGLISH "Classe copiata!"
REFERENCE SPLASHES_REVIVED
LANG_ENGLISH "ti ha rianimato"
REFERENCE SPLASHES_LAST_TEAM_MEMBER_ALIVE
LANG_ENGLISH "Ultimo sopravvissuto!"
REFERENCE SPLASHES_LAST_ENEMY_ALIVE
LANG_ENGLISH "Ultimo sopravvissuto!"
REFERENCE SPLASHES_SHIELDASSIST
LANG_ENGLISH "Antisommossa!"
REFERENCE SPLASHES_SHIELDASSIST_DESC
LANG_ENGLISH "Sei un eccellente diversivo."
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "ha distrutto un elicottero!"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_PAVELOW
LANG_ENGLISH "ha distrutto un Pave Low!"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_UAV
LANG_ENGLISH "ha distrutto un UAV!"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HARRIER
LANG_ENGLISH "ha distrutto un Harrier!"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_AC130
LANG_ENGLISH "ha distrutto un AC130!"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_MINIGUNNER
LANG_ENGLISH "ha distrutto un velivolo!"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_RETURN
LANG_ENGLISH "ha riportato la bandiera alla base!"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURE
LANG_ENGLISH "cattura la bandiera!"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP_FRIENDLY
LANG_ENGLISH "ha preso la tua bandiera!"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP_ENEMY
LANG_ENGLISH "ha preso la bandiera nemica!"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_PICKUP
LANG_ENGLISH "ha preso la bandiera!"
REFERENCE SPLASHES_CAPTURED_NUKE
LANG_ENGLISH "Carica nucleare catturata!"
REFERENCE SPLASHES_DESC_CAPTURED_NUKE
LANG_ENGLISH "Hai catturato la carica nucleare."
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_EXTENDED_MAGS
LANG_ENGLISH "Caricatori modificati sbloccati!"
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_HEARTBEAT
LANG_ENGLISH "Cardiorivelatore sbloccato!"
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_AKIMBO
LANG_ENGLISH "Akimbo sbloccato!"
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_THERMAL
LANG_ENGLISH "Mirino termico sbloccato!"
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_EOTECH
LANG_ENGLISH "Mirino olografico sbloccato!"
REFERENCE SPLASHES_UNLOCKED_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "Fucile a pompa sbloccato!"
REFERENCE SPLASHES_GRABBED_THE_FLAG
LANG_ENGLISH "Bandiera presa!"
REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_SENTRY
LANG_ENGLISH "Ha rubato la torretta!"
REFERENCE SPLASHES_HIJACKED_AIRDROP
LANG_ENGLISH "Ha preso la tua cassa!"
REFERENCE SPLASHES_BOMB_PLANTED
LANG_ENGLISH "ha piazzato la bomba!"
REFERENCE SPLASHES_BOMB_DEFUSED
LANG_ENGLISH "disinnesca la bomba!"
REFERENCE SPLASHES_TIMEADDED
LANG_ENGLISH "Tempo aggiunto!"
REFERENCE SPLASHES_GTNW_OVERTIME
LANG_ENGLISH "Morte istantanea!"
REFERENCE SPLASHES_GTNW_OVERTIME_DESC
LANG_ENGLISH "Niente rientro."
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_OBJECTIVE
LANG_ENGLISH "ha distrutto l'obiettivo!"
REFERENCE SPLASHES_SAVED_OBJECTIVE
LANG_ENGLISH "ha salvato l'obiettivo!"
REFERENCE SPLASHES_CAPTURED_HQ
LANG_ENGLISH "ha conquistato il QG!"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_HQ
LANG_ENGLISH "ha distrutto il QG!"
REFERENCE SPLASHES_BOMB_TAKEN
LANG_ENGLISH "ha preso la bomba!"
REFERENCE SPLASHES_BOMB_DROPPED
LANG_ENGLISH "ha perso la bomba!"
REFERENCE SPLASHES_KILLED_CARRIER
LANG_ENGLISH "ha ucciso chi portava la bomba!"
REFERENCE SPLASHES_SHAREPACKAGE
LANG_ENGLISH "Approvvigionamenti condivisi!"
REFERENCE SPLASHES_SHAREPACKAGE_DESC
LANG_ENGLISH "Un compagno di squadra ha salvato i tuoi approvvigionamenti dalle mani nemiche! (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_DESTROYED_COUNTER_UAV
LANG_ENGLISH "UAV ripristinato!"
REFERENCE SPLASHES_FLAGS_CAPTURE
LANG_ENGLISH "Bandiera catturata!"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Attacco alla bandiera!"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_DEFEND
LANG_ENGLISH "Difesa della bandiera!"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_ASSAULT_DESC
LANG_ENGLISH "Hai ucciso un difensore della bandiera. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_DEFEND_DESC
LANG_ENGLISH "Hai difeso la bandiera.(^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURED
LANG_ENGLISH "Bandiera catturata!"
REFERENCE SPLASHES_FLAG_CAPTURED_DESC
LANG_ENGLISH "Hai catturato la bandiera nemica. (^3+&&1^7)"
REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION
LANG_ENGLISH "Posizione conquistata!"
REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_A
LANG_ENGLISH "A conquistata!"
REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_B
LANG_ENGLISH "B conquistata!"
REFERENCE SPLASHES_SECURED_POSITION_C
LANG_ENGLISH "C conquistata!"
REFERENCE SPLASHES_TIME_ADDED
LANG_ENGLISH "Tempo bonus!"
REFERENCE SPLASHES_TIME_ADDED_DESC
LANG_ENGLISH "Postazione bomba distrutta. Tempo di gioco aumentato."
REFERENCE CHALLENGE_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Unità d'assalto"
REFERENCE CHALLENGE_SMG
LANG_ENGLISH "Mitragliatrice"
REFERENCE CHALLENGE_LMG
LANG_ENGLISH "Mitra leggero"
REFERENCE CHALLENGE_SHOTGUN
LANG_ENGLISH "Fucile a pompa"
REFERENCE CHALLENGE_SNIPER
LANG_ENGLISH "Cecchino"
REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP
LANG_ENGLISH "Campo di addestramento"
REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS
LANG_ENGLISH "Operazioni"
REFERENCE CHALLENGE_KILLER
LANG_ENGLISH "Killer"
REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION
LANG_ENGLISH "Umiliazione"
REFERENCE CHALLENGE_ELITE
LANG_ENGLISH "Élite"
REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Sfide Addestramento"
REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Gli individui giocano la partita, ma sono le squadre a vincere."
REFERENCE CHALLENGE_KILLER_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Sfide Killer"
REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Eliminateli con estrema cautela."
REFERENCE CHALLENGE_ELITE_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Un dilettante si esercita finché non commette errori, un professionista lo fa fino a quando sbagliare è impossibile."
REFERENCE CHALLENGE_FLYSWATTER
LANG_ENGLISH "Schiacciamosche"
REFERENCE CHALLENGE_GOODBYE
LANG_ENGLISH "Addio"
REFERENCE CHALLENGE_BASE_JUMP
LANG_ENGLISH "B.A.S.E. jumping"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_3_ENEMIES_WITHOUT
LANG_ENGLISH "Richiedi uno UAV."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITHOUT
LANG_ENGLISH "Richiedi un raid aereo."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_7_ENEMIES_WITHOUT
LANG_ENGLISH "Richiedi un elicottero."
REFERENCE CHALLENGE_SHOOT_DOWN_AN_ENEMY_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "Abbatti un elicottero nemico."
REFERENCE CHALLENGE_FALL_30_FEET_OR_MORE
LANG_ENGLISH "Effettua una caduta mortale da 9 metri o più."
REFERENCE CHALLENGE_FALL_15_FEET_OR_MORE
LANG_ENGLISH "Sopravvivi a una caduta di 4,5 metri o più."
REFERENCE CHALLENGE_MVP_TEAM_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Migliore in Deathmatch a squadre"
REFERENCE CHALLENGE_MVP_TEAM_HARDCORE
LANG_ENGLISH "Migliore in Veterano a squadre"
REFERENCE CHALLENGE_BOMB_DOWN
LANG_ENGLISH "Bomba a terra"
REFERENCE CHALLENGE_BOMB_DEFENDER
LANG_ENGLISH "Difensore"
REFERENCE CHALLENGE_BOMB_PLANTER
LANG_ENGLISH "Prevenzione antibomba"
REFERENCE CHALLENGE_DEFUSER
LANG_ENGLISH "Artificiere"
REFERENCE CHALLENGE_LAST_MAN_STANDING
LANG_ENGLISH "Ultimo uomo"
REFERENCE CHALLENGE_PLAY_TEAM_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Disputa una partita Deathmatch a squadre e realizza il miglior punteggio."
REFERENCE CHALLENGE_WIN_A_TEAM_HARDCORE_MATCH
LANG_ENGLISH "Vinci una partita Veterano a squadre con il miglior punteggio."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_BOMB_CARRIER
LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico che porta una bomba in Sabotaggio o Demolizione."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_A_BOMB_DEFUSER_IN
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici mentre stanno disinnescando una bomba."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_A_BOMB_PLANTER_IN
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici mentre stanno piazzando una bomba."
REFERENCE CHALLENGE_DEFUSE_A_BOMB_IN_SABOTAGE
LANG_ENGLISH "Disinnesca &&1 bombe."
REFERENCE CHALLENGE_BE_THE_LAST_MAN_STANDING
LANG_ENGLISH "Elimina tutti i tuoi avversari in Cerca e distruggi."
REFERENCE CHALLENGE_CLAYMORE_SHOT
LANG_ENGLISH "Claymore colpita"
REFERENCE CHALLENGE_ASSAULT_EXPERT
LANG_ENGLISH "Unità d'assalto esperta"
REFERENCE CHALLENGE_SMG_EXPERT
LANG_ENGLISH "Esperto mitragliatrice"
REFERENCE CHALLENGE_LMG_EXPERT
LANG_ENGLISH "Esperto mitra leggero "
REFERENCE CHALLENGE_LAST_STAND_VETERAN
LANG_ENGLISH "Veterano Sopravvivenza"
REFERENCE CHALLENGE_MASTER_CHEF
LANG_ENGLISH "Master Chef"
REFERENCE CHALLENGE_AIRSTRIKE_VETERAN
LANG_ENGLISH "Veterano raid aereo"
REFERENCE CHALLENGE_CHOPPER_VETERAN
LANG_ENGLISH "Veterano elicottero"
REFERENCE CHALLENGE_STUN_VETERAN
LANG_ENGLISH "Veterano granata stordente"
REFERENCE CHALLENGE_MARTYRDOM_VETERAN
LANG_ENGLISH "Veterano martirio"
REFERENCE CHALLENGE_STEALTH
LANG_ENGLISH "Furtivo"
REFERENCE CHALLENGE_INVISIBLE
LANG_ENGLISH "INVISIBILE"
REFERENCE CHALLENGE_COUNTERCLAYMORE
LANG_ENGLISH "Contrattacco Claymore"
REFERENCE CHALLENGE_COUNTERC4
LANG_ENGLISH "Contrattacco C4"
REFERENCE CHALLENGE_MULTIRPG
LANG_ENGLISH "Multi RPG"
REFERENCE CHALLENGE_CLAY_MORE
LANG_ENGLISH "Claymore"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_BY_USING
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con le Claymore."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A1
LANG_ENGLISH "Elimina &&1 nemici con un colpo alla testa utilizzando un fucile d'assalto."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_25_ENEMIES_WITH
LANG_ENGLISH "Elimina 25 nemici con un colpo alla testa utilizzando un fucile d'assalto (seconda fase)."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_50_ENEMIES_WITH
LANG_ENGLISH "Elimina 50 nemici con un colpo alla testa utilizzando un fucile d'assalto (terza fase)."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici colpendoli alla testa utilizzando un fucile mitragliatore."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_HEADSHOTS1
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici colpendoli alla testa utilizzando una mitragliatrice leggera."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WHILE_USING
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando il bonus Sopravvivenza."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_COOKED
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici ritardando l'esplosione delle granate."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_CALLING
LANG_ENGLISH "Elimina &&1 nemici richiedendo un raid aereo."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_CALLING1
LANG_ENGLISH "Elimina &&1 nemici chiamando gli elicotteri."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_STILL
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici sotto l'effetto di una granata stordente."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES
LANG_ENGLISH "Elimina &&1 volte 2 o più nemici con un solo colpo di RPG."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_A_DROPPED
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con una granata del bonus Martirio."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES1
LANG_ENGLISH "Elimina 2 o più nemici con una singola Claymore, &&1 volte."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_SHOOTING
LANG_ENGLISH "Elimina &&1 nemici utilizzando una Claymore."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_BY_SHOOTING1
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando il C4."
REFERENCE CHALLENGE_AIRBORNE
LANG_ENGLISH "In volo"
REFERENCE CHALLENGE_MULTIFRAG
LANG_ENGLISH "Multi granata"
REFERENCE CHALLENGE_CARPET_BOMB
LANG_ENGLISH "Bombardamento a tappeto"
REFERENCE CHALLENGE_MG_MASTER
LANG_ENGLISH "Mitragliere veterano"
REFERENCE CHALLENGE_SLASHER
LANG_ENGLISH "Massacratore"
REFERENCE CHALLENGE_MULTIC4
LANG_ENGLISH "Multi C4"
REFERENCE CHALLENGE_HOT_POTATO
LANG_ENGLISH "Patata bollente"
REFERENCE CHALLENGE_CAR_BOMB
LANG_ENGLISH "Autobomba"
REFERENCE CHALLENGE_BACKSTABBER
LANG_ENGLISH "Traditore"
REFERENCE CHALLENGE_SLOW_BUT_SURE
LANG_ENGLISH "Lento ma sicuro"
REFERENCE CHALLENGE_FLASHBANG_VETERAN
LANG_ENGLISH "Veterano granata accecante"
REFERENCE CHALLENGE_MISERY_LOVES_COMPANY
LANG_ENGLISH "Mal comune mezzo gaudio"
REFERENCE CHALLENGE_OUCH
LANG_ENGLISH "Ahia"
REFERENCE CHALLENGE_RIVAL
LANG_ENGLISH "Rivale"
REFERENCE CHALLENGE_CRUELTY
LANG_ENGLISH "Crudeltà"
REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST
LANG_ENGLISH "Riflessi pronti"
REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST_STUN
LANG_ENGLISH "Riflessi pronti stordenti"
REFERENCE CHALLENGE_THINK_FAST_FLASH
LANG_ENGLISH "Riflessi pronti accecanti"
REFERENCE CHALLENGE_RETURN_TO_SENDER
LANG_ENGLISH "Restituire al mittente"
REFERENCE CHALLENGE_BLINDFIRE
LANG_ENGLISH "Perforatore"
REFERENCE CHALLENGE_GET_A_2_KILL_STREAK_WHILE
LANG_ENGLISH "Elimina 2 nemici di fila a colpi di proiettile mentre sei a mezz'aria."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES2
LANG_ENGLISH "Elimina 2 o più nemici con una singola granata, &&1 volte."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITH_A3
LANG_ENGLISH "Elimina 5 nemici con un singolo raid aereo."
REFERENCE CHALLENGE_GET_A_5_KILL_STREAK_WHILE
LANG_ENGLISH "Elimina 5 nemici di fila con una mitragliatrice fissa."
REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_MELEE_KILL_STREAK
LANG_ENGLISH "Elimina 3 nemici di fila nel corpo a corpo senza morire."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES3
LANG_ENGLISH "Elimina 2 o più nemici con un singolo pacchetto di C4, &&1 volte."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_THROWN
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici rilanciando indietro le loro granate."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_5_ENEMIES_WITH_THROWN
LANG_ENGLISH "Elimina 5 nemici rilanciando indietro le loro granate (seconda fase)."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_15_ENEMIES_WITH2
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici rilanciando indietro le loro granate."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_1_ENEMY_BY_DESTROYING
LANG_ENGLISH "Distruggi una macchina."
REFERENCE CHALLENGE_STAB_AN_ENEMY_IN_THE
LANG_ENGLISH "Pugnala 1 nemico alle spalle con il coltello."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_1_ENEMY_WHILE_BEING
LANG_ENGLISH "Elimina 1 nemico mentre è sotto l'effetto di una granata stordente."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_DAZED
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici accecati da una granata."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_10_ENEMIES_DAZED
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici accecati da una granata."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_YOURSELF_AND_1_ENEMY
LANG_ENGLISH "Uccidi te stesso e un nemico ritardando il lancio di una granata senza lanciarla."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A_RIFLEMOUNTED
LANG_ENGLISH "Elimina 1 nemico con un lanciagranate montato su un fucile senza detonazione. (impatto diretto) "
REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_SAME_ENEMY_5
LANG_ENGLISH "Elimina lo stesso nemico 5 volte in una singola partita."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_PICK_UP
LANG_ENGLISH "Uccidi 1 nemico, prendi la sua arma e poi utilizzala per ucciderlo una seconda volta."
REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY
LANG_ENGLISH "Finisci un nemico con una granata (impatto diretto)."
REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY1
LANG_ENGLISH "Finisci un nemico con una granata stordente (impatto diretto)."
REFERENCE CHALLENGE_FINISH_AN_ENEMY_OFF_BY2
LANG_ENGLISH "Finisci un nemico con una granata accecante (impatto diretto)."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_SHOOTING
LANG_ENGLISH "Uccidi 1 nemico sparando al suo stesso esplosivo."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_WHILE_YOU
LANG_ENGLISH "Elimina 1 nemico mentre sei sotto l'effetto di una granata accecante."
REFERENCE CHALLENGE_THE_BRINK
LANG_ENGLISH "L'orlo"
REFERENCE CHALLENGE_COLLATERAL_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Danni collaterali"
REFERENCE CHALLENGE_THE_EDGE
LANG_ENGLISH "Il limite"
REFERENCE CHALLENGE_FLAWLESS
LANG_ENGLISH "Impeccabile"
REFERENCE CHALLENGE_TANGO_DOWN
LANG_ENGLISH "Bersaglio abbattuto"
REFERENCE CHALLENGE_HARD_LANDING
LANG_ENGLISH "Atterraggio brusco"
REFERENCE CHALLENGE_EXTREME_CRUELTY
LANG_ENGLISH "Crudeltà estrema"
REFERENCE CHALLENGE_FAST_SWAP
LANG_ENGLISH "Scambio rapido"
REFERENCE CHALLENGE_STAR_PLAYER
LANG_ENGLISH "Miglior giocatore"
REFERENCE CHALLENGE_HOW_THE_
LANG_ENGLISH "Ma come...?"
REFERENCE CHALLENGE_DOMINOS
LANG_ENGLISH "Domino"
REFERENCE CHALLENGE_NO_SECRETS
LANG_ENGLISH "Nessun segreto"
REFERENCE CHALLENGE_AFTERBURNER
LANG_ENGLISH "Postbruciatore"
REFERENCE CHALLENGE_AIR_SUPERIORITY
LANG_ENGLISH "Superiorità aerea"
REFERENCE CHALLENGE_FEARLESS
LANG_ENGLISH "Impavido"
REFERENCE CHALLENGE_COUNTERMVP
LANG_ENGLISH "Miglior contrattacco"
REFERENCE CHALLENGE_INVINCIBLE
LANG_ENGLISH "Invincibile"
REFERENCE CHALLENGE_SURVIVALIST
LANG_ENGLISH "Esperto in sopravv."
REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_OR_MORE_KILL
LANG_ENGLISH "Elimina 3 o più nemici di fila in condizioni critiche (schermo rosso lampeggiante)."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_2_OR_MORE_ENEMIES4
LANG_ENGLISH "Elimina 2 o più nemici con un singolo colpo di fucile di precisione."
REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_MATCH_WINNING_KILL_N_TIMES
LANG_ENGLISH "Esegui l'uccisione della vittoria &&1 volta/e."
REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_LAST_KILL_IN1
LANG_ENGLISH "Esegui per 5 volte l'ultima uccisione della partita (seconda fase)."
REFERENCE CHALLENGE_GET_THE_LAST_KILL_IN2
LANG_ENGLISH "Esegui per 10 volte l'ultima uccisione della partita (terza fase)."
REFERENCE CHALLENGE_PLAY_AN_ENTIRE_FULLLENGTH
LANG_ENGLISH "Disputa un'intera partita senza mai morire."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_EVERY_MEMBER_OF
LANG_ENGLISH "Elimina tutti i membri della squadra nemica (minimo 4 nemici)."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_THAT_IS
LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico a mezz'aria."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_EVERY_MEMBER_OF1
LANG_ENGLISH "Elimina tutti i membri di una squadra nemica (minino 4 nemici) senza mai morire."
REFERENCE CHALLENGE_HURT_AN_ENEMY_WITH_A
LANG_ENGLISH "Ferisci un nemico con l'arma principale e finiscilo con la pistola."
REFERENCE CHALLENGE_PLAY_AN_ENTIRE_MATCH
LANG_ENGLISH "Disputa un'intera partita in qualsiasi modalità mantenendo un rapporto Ucc./Morti di 5/1."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_USING
LANG_ENGLISH "Elimina 1 nemico utilizzando proiettili perforanti per colpire un ordigno attraverso un muro."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_AN_ENEMY_BY_SETTING
LANG_ENGLISH "Elimina 1 nemico innescando un'esplosione a catena di ordigni."
REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_UAV_3_TIMES
LANG_ENGLISH "Richiedi l'UAV 3 volte in una singola partita."
REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_AN_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Richiedi 2 raid aerei nel corso di una singola partita.\n"
REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "Chiama l'elicottero 2 volte nel corso di una singola partita."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_10_ENEMIES_IN_A
LANG_ENGLISH "Elimina 10 nemici in una partita senza mai morire."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_THE_1_PLAYER_ON
LANG_ENGLISH "Elimina 10 volte il giocatore n.1 della squadra nemica in una singola partita."
REFERENCE CHALLENGE_GET_5_HEALTH_REGENERATIONS
LANG_ENGLISH "Recupera la salute 5 volte di fila dopo aver subito danni dal nemico e senza morire."
REFERENCE CHALLENGE_SURVIVE_FOR_5_CONSECUTIVE
LANG_ENGLISH "Sopravvivi per 5 minuti consecutivi."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_SHIELD
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici corpo a corpo con lo scudo."
REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_VETERAN
LANG_ENGLISH "Veterano scudo"
REFERENCE CHALLENGE_BACKSMASHER
LANG_ENGLISH "Spacca schiena"
REFERENCE CHALLENGE_CRUSH_AN_ENEMY
LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico da dietro."
REFERENCE CHALLENGE_GET_A_3_SHIELD_KILL_STREAK
LANG_ENGLISH "Uccidi 3 nemici di fila con lo scudo antisommossa senza morire."
REFERENCE CHALLENGE_HANDGUN
LANG_ENGLISH "Pistola"
REFERENCE CHALLENGE_MACHINEPISTOL
LANG_ENGLISH "Pistola mitragliatrice"
REFERENCE CHALLENGE_LAUNCHER
LANG_ENGLISH "Lanciamissili"
REFERENCE CHALLENGE_HANDGUN_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Sfide Pistola"
REFERENCE CHALLENGE_MACHINEPISTOL_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Sfide Pistola mitragliatrice"
REFERENCE CHALLENGE_LAUNCHER_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Sfide lanciamissili"
REFERENCE CHALLENGE_GET_10_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Ottieni 10 uccisioni multiple con quest'arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_25_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Ottieni 25 uccisioni multiple con quest'arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_75_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Ottieni 75 uccisioni multiple con quest'arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_150_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Ottieni 150 uccisioni multiple con quest'arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_250_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Ottieni 250 uccisioni multiple con quest'arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_400_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Ottieni 400 uccisioni multiple con quest'arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_500_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Ottieni 500 uccisioni multiple con quest'arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_1000_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Ottieni 1.000 uccisioni multiple con quest'arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_10000_MULTIKILLS_WITH
LANG_ENGLISH "Ottieni 10.000 uccisioni multiple con quest'arma."
REFERENCE CHALLENGE_BULLETACCURACY_PRO
LANG_ENGLISH "Mira stabile Pro"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_HIPFIRE_KILLS
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando Mira stabile."
REFERENCE CHALLENGE_EXTENDEDMELEE_PRO
LANG_ENGLISH "Commando Pro"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_MELEE_KILLS
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici corpo a corpo utilizzando Commando."
REFERENCE CHALLENGE_MARATHON_PRO
LANG_ENGLISH "Maratona Pro"
REFERENCE CHALLENGE_RUN_N_MILES
LANG_ENGLISH "Corri per &&1 chilometri utilizzando Maratona."
REFERENCE CHALLENGE_SPYGAME_PRO
LANG_ENGLISH "Spia Pro"
REFERENCE CHALLENGE_IRONLUNGS_PRO
LANG_ENGLISH "Polmoni d'acciaio Pro"
REFERENCE CHALLENGE_ONEMANARMY_PRO
LANG_ENGLISH "Uomo-esercito Pro"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_OMA
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando Uomo-esercito."
REFERENCE CHALLENGE_COLDBLOODED_PRO
LANG_ENGLISH "Sangue freddo Pro"
REFERENCE CHALLENGE_DEADSILENCE_PRO
LANG_ENGLISH "Ninja Pro"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_CLOSE_DS_KILLS
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici a distanza ravvicinata con Ninja."
REFERENCE CHALLENGE_UAVJAMMER_PRO
LANG_ENGLISH "Disturbatore UAV Pro"
REFERENCE CHALLENGE_SCAVENGER_PRO
LANG_ENGLISH "Sciacallo Pro"
REFERENCE CHALLENGE_PICKUP_N_SCAVENGER_PACKS
LANG_ENGLISH "Rifornisci &&1 volte usando Sciacallo."
REFERENCE CHALLENGE_LASTSTAND_PRO
LANG_ENGLISH "Sopravvivenza pro"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_LASTSTAND_KILLS
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con Sopravvivenza."
REFERENCE CHALLENGE_STOPPINGPOWER_PRO
LANG_ENGLISH "Potere d'arresto Pro"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_SP_KILLS
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando Potere d'arresto."
REFERENCE CHALLENGE_BLING_PRO
LANG_ENGLISH "Accessori Pro"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_BLING_KILLS
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici usando un'arma con 2 accessori."
REFERENCE CHALLENGE_LIGHTWEIGHT_PRO
LANG_ENGLISH "Principiante Pro"
REFERENCE CHALLENGE_SPRINT_N_MILES
LANG_ENGLISH "Corri per &&1 chilometri utilizzando Principiante."
REFERENCE CHALLENGE_HARDLINE_PRO
LANG_ENGLISH "Inflessibile Pro"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLSTREAKS
LANG_ENGLISH "Porta a termine &&1 serie di uccisioni usando Inflessibile. (2 uccisioni di fila)"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_KILLSTREAKS
LANG_ENGLISH "Annulla &&1 ricompense uccisioni utilizzando Sangue freddo."
REFERENCE CHALLENGE_SLEIGHTOFHAND_PRO
LANG_ENGLISH "Gioco di prestigio Pro"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_SOH_KILLS
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando Gioco di prestigio."
REFERENCE CHALLENGE_SCRAMBLER_PRO
LANG_ENGLISH "Interferenza Pro"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_CLOSE_SC_KILLS
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici a distanza ravvicinata con Interferenza."
REFERENCE CHALLENGE_DETECTEXPLOSIVES_PRO
LANG_ENGLISH "Rapporto Pro"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_DE_KILLS
LANG_ENGLISH "Distruggi &&1 dispositivi nemici con Rapporto."
REFERENCE CHALLENGE_EXPLOSIVEDAMAGE_PRO
LANG_ENGLISH "Sonic Boom Pro"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_EXPLOSIVE_KILLS
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con qualsiasi esplosivo utilizzando Sonic Boom."
REFERENCE CHALLENGE_PERKS
LANG_ENGLISH "Bonus"
REFERENCE CHALLENGE_PERK_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Potenzia i tuoi bonus completando queste sfide."
REFERENCE CHALLENGE_SMASHER
LANG_ENGLISH "Demolitore"
REFERENCE CHALLENGE_THEWATCHMAN
LANG_ENGLISH "Il guardiano"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEWATCHMAN
LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 UAV."
REFERENCE CHALLENGE_THESUPPLIER
LANG_ENGLISH "Il fornitore"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THESUPPLIER
LANG_ENGLISH "Rifornisciti di munizioni con gli approvvigionamenti 50 volte."
REFERENCE CHALLENGE_SUNBLOCK
LANG_ENGLISH "Schermo solare"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SUNBLOCK
LANG_ENGLISH "Contrattacca l'UAV nemico 3 volte in una singola partita."
REFERENCE CHALLENGE_PREDATOR
LANG_ENGLISH "Predatore"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_PREDATOR
LANG_ENGLISH "Elimina &&1 nemici con un missile Predator."
REFERENCE CHALLENGE_CARPETBOMBER
LANG_ENGLISH "Bombardiere a tappeto"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CARPETBOMBER
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con un raid direzionale."
REFERENCE CHALLENGE_LOOKNOHANDS
LANG_ENGLISH "Guarda! Senza mani!"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_LOOKNOHANDS
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con una torretta robot."
REFERENCE CHALLENGE_YOUREFIRED
LANG_ENGLISH "Sei licenziato"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_YOUREFIRED
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con un Harrier."
REFERENCE CHALLENGE_COBRACOMMANDER
LANG_ENGLISH "Commando Cobra"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_COBRACOMMANDER
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici come artigliere dell'elicottero."
REFERENCE CHALLENGE_THECHOPPER
LANG_ENGLISH "L'elicottero"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THECHOPPER
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con l'elicottero."
REFERENCE CHALLENGE_THESPIRIT
LANG_ENGLISH "Lo spirito"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THESPIRIT
LANG_ENGLISH "Elimina &&1 nemici con un bombardiere stealth."
REFERENCE CHALLENGE_SPECTRE
LANG_ENGLISH "Spettro"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SPECTRE
LANG_ENGLISH "Elimina &&1 nemici con un AC130."
REFERENCE CHALLENGE_JOLLYGREENGIANT
LANG_ENGLISH "Gigante verde"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_JOLLYGREENGIANT
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con un Pave Low."
REFERENCE CHALLENGE_SHOCKWAVE
LANG_ENGLISH "Onda d'urto"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHOCKWAVE
LANG_ENGLISH "Lancia 5 impulsi elettromagnetici contro il team nemico."
REFERENCE CHALLENGE_WARGAMER
LANG_ENGLISH "Guerrafondaio"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_WARGAMER
LANG_ENGLISH "Colpisci il nemico con una carica nucleare."
REFERENCE CHALLENGE_THELONER
LANG_ENGLISH "Il solitario"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THELONER
LANG_ENGLISH "Porta a termine una serie di 10 uccisioni con 0 serie di uccisioni selezionate."
REFERENCE CHALLENGE_HIJACKER
LANG_ENGLISH "Dirottatore"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HIJACKER
LANG_ENGLISH "Dirotta &&1 casse."
REFERENCE CHALLENGE_MARTYR
LANG_ENGLISH "Martire"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_MARTYR
LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico utilizzando Martirio."
REFERENCE CHALLENGE_LIVINGDEAD
LANG_ENGLISH "Morto vivente"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_LIVINGDEAD
LANG_ENGLISH "Sopravvivi a Ultima speranza"
REFERENCE CHALLENGE_CLICKCLICKBOOM
LANG_ENGLISH "Click Click Boom"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CLICKCLICKBOOM
LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico con il C4 in Sopravvivenza."
REFERENCE CHALLENGE_THENUMB
LANG_ENGLISH "L'insensibile"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THENUMB
LANG_ENGLISH "Subisci più danni di quanti potresti sopportare normalmente attivando Antidolorifico."
REFERENCE CHALLENGE_WOPR
LANG_ENGLISH "Sacrificio estremo"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_WOPR
LANG_ENGLISH "Colpisci il nemico con una carica nucleare mentre la tua squadra sta perdendo."
REFERENCE CHALLENGE_ENEMYOFTHESTATE
LANG_ENGLISH "Nemico di stato"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ENEMYOFTHESTATE
LANG_ENGLISH "Uccidi 3 nemici quando sei l'unico sopravvissuto del team."
REFERENCE CHALLENGE_THEDENIER
LANG_ENGLISH "Mister No"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEDENIER
LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico prima che ottenga un compenso per una serie di 10 o più uccisioni."
REFERENCE CHALLENGE_DICTATOR
LANG_ENGLISH "Dittatore"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DICTATOR
LANG_ENGLISH "Cambia la DEFCON 3 volte in una partita."
REFERENCE CHALLENGE_MACH5
LANG_ENGLISH "Mach 5"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_MACH5
LANG_ENGLISH "Cambia la DEFCON nel primo minuto di una partita."
REFERENCE CHALLENGE_NEWJACK
LANG_ENGLISH "Novellino"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_NEWJACK
LANG_ENGLISH "Dirotta 10 approvvigionamenti d'emergenza."
REFERENCE CHALLENGE_DARKBRINGER
LANG_ENGLISH "Portatore d'oscurità"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DARKBRINGER
LANG_ENGLISH "Impedisci 25 infiltrazioni tattiche."
REFERENCE CHALLENGE_TACTICALDELETION
LANG_ENGLISH "Eliminazione tattica"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TACTICALDELETION
LANG_ENGLISH "Uccidi 25 nemici che rientrano utilizzando l'infiltrazione tattica."
REFERENCE CHALLENGE_JACKINTHEBOX
LANG_ENGLISH "Jack-in-the-Box"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_JACKINTHEBOX
LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico entro 5 secondi dall'infiltrazione tattica, &&1 volte."
REFERENCE CHALLENGE_MASTERBLASTER
LANG_ENGLISH "Acciaio inossidabile"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_MASTERBLASTER
LANG_ENGLISH "Sopravvivi a &&1 esplosioni utilizzando Scudo blindato."
REFERENCE CHALLENGE_BULLSEYE
LANG_ENGLISH "Sbronzo"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_BULLSEYE
LANG_ENGLISH "Attacca una granata Semtex addosso a &&1 giocatori."
REFERENCE CHALLENGE_CARNIE
LANG_ENGLISH "Zingaro"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CARNIE
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con un coltello da lancio."
REFERENCE CHALLENGE_BASELINE
LANG_ENGLISH "Linea di fondo"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_BASELINE
LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico con tutte le armi principali e secondarie di ogni classe predefinita. "
REFERENCE CHALLENGE_6FEARS7
LANG_ENGLISH "Non c'è 6 senza 7"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_6FEARS7
LANG_ENGLISH "Ottieni una serie di uccisioni 7-8-9."
REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "Serie di uccisioni"
REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "La potenza di fuoco non è mai troppa."
REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT
LANG_ENGLISH "Equipaggiamento"
REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Se non ti ricordi, allora la mina Claymore è puntata verso di te."
REFERENCE CHALLENGE_DEFCON
LANG_ENGLISH "Defcon"
REFERENCE CHALLENGE_DEFCON_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Sfide DEFCON"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_ASSISTS
LANG_ENGLISH "Esegui &&1 assist."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_THROUGH
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici sparando attraverso una superficie con i proiettili perforanti."
REFERENCE CHALLENGE_BLOW_UP_N_CARS
LANG_ENGLISH "Fai esplodere &&1 macchine."
REFERENCE CHALLENGE_CALL_IN_A_UAV_N_TIMES
LANG_ENGLISH "Richiedi l'UAV &&1 volte."
REFERENCE CHALLENGE_DESTROY_N_ENEMY_EXPLOSIVES
LANG_ENGLISH "Distruggi &&1 equipaggiamenti nemici."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMY_WITH_THE
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici corpo a corpo con il coltello."
REFERENCE CHALLENGE_FREEFORALL_VICTOR
LANG_ENGLISH "Vittoria Tutti contro tutti"
REFERENCE CHALLENGE_TEAM_PLAYER
LANG_ENGLISH "Gioco di squadra"
REFERENCE CHALLENGE_SD_VICTOR
LANG_ENGLISH "Vittoria Cerca e distruggi"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_1
LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto I"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_2
LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto II"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_3
LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto III"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_4
LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto IV"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_5
LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto V"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_6
LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto VI"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_7
LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto VII"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_8
LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto VIII"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_9
LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto IX"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN_10
LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto X"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_1
LANG_ENGLISH ": Esperto I"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_2
LANG_ENGLISH ": Esperto II"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_3
LANG_ENGLISH ": Esperto III"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_4
LANG_ENGLISH ": Esperto IV"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_5
LANG_ENGLISH ": Esperto V"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_6
LANG_ENGLISH ": Esperto VI"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_7
LANG_ENGLISH ": Esperto VII"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_8
LANG_ENGLISH ": Esperto VIII"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_9
LANG_ENGLISH ": Esperto IX"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT_10
LANG_ENGLISH ": Esperto X"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_1
LANG_ENGLISH ": I"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_2
LANG_ENGLISH ": II"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_3
LANG_ENGLISH ": III"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_4
LANG_ENGLISH ": IV"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_5
LANG_ENGLISH ": V"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_6
LANG_ENGLISH ": VI"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_7
LANG_ENGLISH ": VII"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_8
LANG_ENGLISH ": VIII"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_9
LANG_ENGLISH ": IX"
REFERENCE CHALLENGE_LEVEL_10
LANG_ENGLISH ": X"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS
LANG_ENGLISH "Elimina &&1 nemici con quest'arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_HEADSHOTS
LANG_ENGLISH "Spara &&1 colpi alla testa con quest'arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_ALL_ATTACHMENTS
LANG_ENGLISH "Sblocca tutti gli accessori di quest'arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_REFLEX
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando il mirino laser di quest'arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_ACOG
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando il mirino ACOG di quest'arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_FMJ
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 volte con i proiettili perforanti FMJ installati su quest'arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_SILENCER
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con il silenziatore installato su quest'arma."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_GL
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando il lanciagranate."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_RAPIDFIRE
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con fuoco rapido installato su quest'arma."
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_SILENCER_1
LANG_ENGLISH ": Cardiorivelatore"
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_REFLEX_1
LANG_ENGLISH ": Mirino olografico"
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_ACOG_1
LANG_ENGLISH ": Mirino termico"
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_FMJ_1
LANG_ENGLISH ": Caricatori modificati"
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_RAPIDFIRE_1
LANG_ENGLISH ": Akimbo"
REFERENCE CHALLENGE_ATTACHMENT_GL_1
LANG_ENGLISH ": Fucile a pompa"
REFERENCE CHALLENGE_AK47_MASTERY
LANG_ENGLISH "AK-47: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_AUG_MASTERY
LANG_ENGLISH "AUG HBAR: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_RPD_MASTERY
LANG_ENGLISH "RPD: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_MG4_MASTERY
LANG_ENGLISH "MG4: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_M240_MASTERY
LANG_ENGLISH "M240: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_AA12_MASTERY
LANG_ENGLISH "AA12: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_BARRETT_MASTERY
LANG_ENGLISH "Barrett cal.50: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_BERETTA393_MASTERY
LANG_ENGLISH "Beretta393: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_BERETTA_MASTERY
LANG_ENGLISH "Beretta: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_CHEYTAC_MASTERY
LANG_ENGLISH "Intervento: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_COLTANACONDA_MASTERY
LANG_ENGLISH "Magnum: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_DESERTEAGLE_MASTERY
LANG_ENGLISH "Desert Eagle: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_FAL_MASTERY
LANG_ENGLISH "FAL: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_FAMAS_MASTERY
LANG_ENGLISH "FAMAS: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_FN2000_MASTERY
LANG_ENGLISH "F2000: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_KRISS_MASTERY
LANG_ENGLISH "Vector: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_M4_MASTERY
LANG_ENGLISH "M4A1: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_M16_MASTERY
LANG_ENGLISH "M16A4: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_M21_MASTERY
LANG_ENGLISH "M21-EBR: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_M1014_MASTERY
LANG_ENGLISH "M1014: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_UZI_MASTERY
LANG_ENGLISH "Mini-Uzi: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_MP5K_MASTERY
LANG_ENGLISH "MP5K: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_UMP45_MASTERY
LANG_ENGLISH "UMP45: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_MASADA_MASTERY
LANG_ENGLISH "ACR: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_P90_MASTERY
LANG_ENGLISH "P90: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_TAVOR_MASTERY
LANG_ENGLISH "TAR-21: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_SCAR_MASTERY
LANG_ENGLISH "SCAR-H: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_CROUCH_SHOT
LANG_ENGLISH "Tiro da accovacciato"
REFERENCE CHALLENGE_PRONE_SHOT
LANG_ENGLISH "Colpo da sdraiato"
REFERENCE CHALLENGE_GRENADE_KILL
LANG_ENGLISH "Uccisione da granata"
REFERENCE CHALLENGE_POINT_GUARD
LANG_ENGLISH "Sorveglianza"
REFERENCE CHALLENGE_XRAY_VISION
LANG_ENGLISH "Vista a raggi X"
REFERENCE CHALLENGE_VANDALISM
LANG_ENGLISH "Vandalismo"
REFERENCE CHALLENGE_EXPOSED
LANG_ENGLISH "Allo scoperto"
REFERENCE CHALLENGE_BACKDRAFT
LANG_ENGLISH "Ritorno di fiamma"
REFERENCE CHALLENGE_KNIFE_VETERAN
LANG_ENGLISH "Veterano coltello"
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE_CROUCHING
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici da accovacciato."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE1
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici da sdraiato."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WITH_A_GRENADE
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con le granate."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_SILENCED
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando un'arma con silenziatore."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_ENEMIES_WHILE_PRONE
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici da sdraiato."
REFERENCE CHALLENGE_HARDCORE_TEAM_PLAYER
LANG_ENGLISH "Veterano gioco di squadra"
REFERENCE CHALLENGE_SABOTAGE_VICTOR
LANG_ENGLISH "Vittoria Sabotaggio"
REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_HARDCORE_TEAM_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Vinci &&1 partita/e Deathmatch veterano a squadre."
REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_SABOTAGE_MATCHES
LANG_ENGLISH "Vinci &&1 partite Sabotaggio."
REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_SEARCH_AND_DESTROY
LANG_ENGLISH "Vinci &&1 partite Cerca e Distruggi."
REFERENCE CHALLENGE_WIN_N_TEAM_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Vinci &&1 partite Deatmatch a squadre."
REFERENCE CHALLENGE_PLACE_IN_THE_TOP_3_IN
LANG_ENGLISH "Arriva primo, secondo o terzo in &&1 partite Tutti contro tutti."
REFERENCE CHALLENGE_PROGRESS_X_OF_Y
LANG_ENGLISH "Avanzamento: &&1/&&2"
REFERENCE CHALLENGE_COMPLETE
LANG_ENGLISH "Sfida superata!"
REFERENCE CHALLENGE_MARKSMAN
LANG_ENGLISH ": Tiratore scelto I"
REFERENCE CHALLENGE_EXPERT
LANG_ENGLISH ": Esperto I"
REFERENCE CHALLENGE_HEADS_UP
LANG_ENGLISH "Occhio!"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HEADS_UP
LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico facendogli cadere addosso una cassa."
REFERENCE CHALLENGE_ITS_PERSONAL
LANG_ENGLISH "Mettiamola sul personale!"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ITS_PERSONAL
LANG_ENGLISH "Ferisci un nemico e poi finiscilo con un coltello da lancio."
REFERENCE CHALLENGE_SNIPE_N_WHILE_PRONE
LANG_ENGLISH "Colpisci &&1 nemici da sdraiato con il fucile di precisione."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KILLS_ROF
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando fuoco rapido."
REFERENCE CHALLENGE_ROF
LANG_ENGLISH "Fuoco rapido Pro"
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_KS_EXPLOSIVE_KILLS
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici con gli esplosivi mentre utilizzi il bonus Mina vagante."
REFERENCE CHALLENGE_DANGERCLOSE_PRO
LANG_ENGLISH "Mina vagante Pro"
REFERENCE CHALLENGE_SA80_MASTERY
LANG_ENGLISH "L86 LSW: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_WA2000_MASTERY
LANG_ENGLISH "WA2000: Abilità"
REFERENCE CHALLENGE_OMNICIDE
LANG_ENGLISH "Omnicidio!"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_OMNICIDE
LANG_ENGLISH "Uccidi tutto il team nemico entro 10 secondi."
REFERENCE CHALLENGE_MONEYSHOT
LANG_ENGLISH "Gran bel colpo!"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_MONEYSHOT
LANG_ENGLISH "Ottieni una vendetta in Visuale morte vittoria"
REFERENCE CHALLENGE_THEHARDERTHEYFALL
LANG_ENGLISH "Più si fanno male cadendo"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEHARDERTHEYFALL
LANG_ENGLISH "Uccidi il giocatore migliore 5 volte di fila."
REFERENCE CHALLENGE_BOTHBARRELS
LANG_ENGLISH "Entrambe le canne"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_BOTHBARRELS
LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico con il ranger sparando entrambi i colpi allo stesso tempo."
REFERENCE CHALLENGE_THEBIGGERTHEYARE
LANG_ENGLISH "Più sono grossi..."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_THEBIGGERTHEYARE
LANG_ENGLISH "Uccidi i primi tre giocatori 3 volte di fila."
REFERENCE CHALLENGE_COLOROFMONEY
LANG_ENGLISH "Il colore dei soldi"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_COLOROFMONEY
LANG_ENGLISH "Ottieni una vendetta &&1 volte con un colpo alla testa."
REFERENCE CHALLENGE_BANGFORBUCK
LANG_ENGLISH "Soldi spesi bene"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_BANGFORBUCK
LANG_ENGLISH "Ottieni una vendetta &&1 volte con una granata."
REFERENCE CHALLENGE_WARGASM
LANG_ENGLISH "Sete di sangue"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_WARGASM
LANG_ENGLISH "Ottieni tutte e 3 le ricompense della serie di uccisioni entro 20 secondi."
REFERENCE CHALLENGE_TIMEISMONEY
LANG_ENGLISH "Il tempo è denaro"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TIMEISMONEY
LANG_ENGLISH "Ottieni una vendetta &&1 volte con una granata Semtex."
REFERENCE CHALLENGE_NO
LANG_ENGLISH "Martirio!"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_NO
LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico ritardando il lancio di una granata."
REFERENCE CHALLENGE_RENAISSANCE
LANG_ENGLISH "Mezzo professore tra i marines"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_RENAISSANCE
LANG_ENGLISH "Uccidi 3 persone con 3 armi diverse in una sola vita."
REFERENCE CHALLENGE_OVERDRAFT
LANG_ENGLISH "Conto scoperto"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_OVERDRAFT
LANG_ENGLISH "Ottieni una vendetta che resti attaccata alla vittima."
REFERENCE CHALLENGE_SURVIVOR
LANG_ENGLISH "Il sopravvissuto"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURVIVOR
LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico con il coltello quando sei senza munizioni."
REFERENCE CHALLENGE_BOOT_CAMP_CAPS
LANG_ENGLISH "CAMPO DI ADDESTRAMENTO"
REFERENCE CHALLENGE_OPERATIONS_CAPS
LANG_ENGLISH "OPERAZIONI"
REFERENCE CHALLENGE_KILLER_CAPS
LANG_ENGLISH "KILLER"
REFERENCE CHALLENGE_HUMILIATION_CAPS
LANG_ENGLISH "UMILIAZIONE"
REFERENCE CHALLENGE_ELITE_CAPS
LANG_ENGLISH "ÉLITE"
REFERENCE CHALLENGE_PERKS_CAPS
LANG_ENGLISH "BONUS"
REFERENCE CHALLENGE_KILLSTREAK_CAPS
LANG_ENGLISH "SERIE DI UCCISIONI"
REFERENCE CHALLENGE_EQUIPMENT_CAPS
LANG_ENGLISH "EQUIPAGGIAMENTO"
REFERENCE CHALLENGE_UAVS
LANG_ENGLISH "Radar nelle vicinanze"
REFERENCE CHALLENGE_AIRSTRIKES
LANG_ENGLISH "Raid aereo in arrivo"
REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTERS
LANG_ENGLISH "Elicottero in arrivo"
REFERENCE CHALLENGE_AIRDROPS
LANG_ENGLISH "Lancio di approvv. in arrivo."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_UAV
LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 UAV."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROP
LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 approvvigionamenti."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_COUNTER_UAV
LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 contrattacchi UAV."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SENTRY
LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 torrette robot."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_PREDATOR_MISSILE
LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 missili Predator."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_PRECISION_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 raid aerei di precisione."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HARRIER_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 raid Harrier."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 elicotteri."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROP_MEGA
LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 lanci di approvvigionamenti d'emergenza."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER_FLARES
LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 Pave Low."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_STEALTH_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 bombardieri stealth."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTER_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 elicotteri d'artiglieria."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AC130
LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 AC130."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_EMP
LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 impulsi elettromagnetici."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_NUKE
LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 cariche nucleari."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_UAVS
LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 UAV o contrattacchi UAV."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRSTRIKES
LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 raid aerei di precisione, furtivi o Harrier."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HELICOPTERS
LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 elicotteri armati."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AIRDROPS
LANG_ENGLISH "Richiedi &&1 lanci di casse tra approvvigionamenti, torrette robot e approvvigionamenti d'emergenza."
REFERENCE CHALLENGE_CLOSER
LANG_ENGLISH "The Closer"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CLOSER
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 volte in modalità Visuale morte vittoria."
REFERENCE CHALLENGE_LAST_RESORT
LANG_ENGLISH "Ultima spiaggia"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_LAST_RESORT
LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico con Sopravvivenza o con Ultima speranza in Visuale morte vittoria."
REFERENCE CHALLENGE_UNBELIEVABLE
LANG_ENGLISH "Incredibile"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_UNBELIEVABLE
LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico con un coltello da lancio in Visuale morte vittoria."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_OWNED
LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico utilizzando lo scudo antisommossa in Visuale morte vittoria."
REFERENCE CHALLENGE_OWNED
LANG_ENGLISH "Annientato"
REFERENCE CHALLENGE_DRONEKILLER
LANG_ENGLISH "Distruttore di UAV"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DRONEKILLER
LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico con un missile Predator in Visuale morte vittoria."
REFERENCE CHALLENGE_DROPPINCRATES
LANG_ENGLISH "Lancio di casse"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DROPPINCRATES
LANG_ENGLISH "Ottieni una Visuale morte vittoria facendo cadere una cassa sul nemico."
REFERENCE CHALLENGE_STICKMAN
LANG_ENGLISH "Pignolo"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_STICKMAN
LANG_ENGLISH "Attacca una granata Semtex al nemico in Visuale morte vittoria."
REFERENCE CHALLENGE_DIDYOUSEETHAT
LANG_ENGLISH "Avete visto?"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DIDYOUSEETHAT
LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico con un coltello da lancio mentre è accecato o stordito."
REFERENCE CHALLENGE_GROUPHUG
LANG_ENGLISH "Abbraccio collettivo"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_GROUPHUG
LANG_ENGLISH "Uccidi diversi nemici attaccando una granata Semtex addosso a uno di loro."
REFERENCE CHALLENGE_ROBINHOOD
LANG_ENGLISH "Robin Hood"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ROBINHOOD
LANG_ENGLISH "Ottieni una vendetta &&1 volte in Sopravvivenza."
REFERENCE CHALLENGE_IDENTITYTHEFT
LANG_ENGLISH "Impostore"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_IDENTITYTHEFT
LANG_ENGLISH "Ottieni una vendetta copiando la classe del tuo uccisore con Copycat."
REFERENCE CHALLENGE_ATM
LANG_ENGLISH "ATM"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ATM
LANG_ENGLISH "Ottieni una vendetta con un coltello da lancio."
REFERENCE CHALLENGE_IAMRICH
LANG_ENGLISH "Sono ricco!"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_IAMRICH
LANG_ENGLISH "Ottieni una vendetta &&1 volte utilizzando il C4."
REFERENCE CHALLENGE_BREAKBANK
LANG_ENGLISH "Rompi il salvadanaio"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_BREAKBANK
LANG_ENGLISH "Ottieni una vendetta con una Claymore."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SMOOTHCRIMINAL
LANG_ENGLISH "Ruba gli approvvigionamenti nemici."
REFERENCE CHALLENGE_SMOOTHCRIMINAL
LANG_ENGLISH "Smooth criminal"
REFERENCE CHALLENGE_POOLSHARK
LANG_ENGLISH "Campione di biliardo"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_POOLSHARK
LANG_ENGLISH "Ruba una cassa di approvvigionamenti d'emergenza del nemico."
REFERENCE CHALLENGE_ABSENTEE
LANG_ENGLISH "Killer assente"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ABSENTEE
LANG_ENGLISH "Ottieni una Visuale morte vittoria con una torretta robot."
REFERENCE CHALLENGE_TRUELIES
LANG_ENGLISH "Autentico bugiardo"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TRUELIES
LANG_ENGLISH "Ottieni una Visuale morte vittoria con un Harrier."
REFERENCE CHALLENGE_FINISHINGTOUCH
LANG_ENGLISH "Tocco finale"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_FINISHINGTOUCH
LANG_ENGLISH "Ottieni una Visuale morte vittoria con un raid aereo di precisione."
REFERENCE CHALLENGE_TECHNOKILLER
LANG_ENGLISH "Killer tecnologico"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TECHNOKILLER
LANG_ENGLISH "Ottieni una Visuale morte vittoria con un bombardiere stealth."
REFERENCE CHALLENGE_TRANSFORMER
LANG_ENGLISH "Transformer"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TRANSFORMER
LANG_ENGLISH "Ottieni una Visuale morte vittoria con un Pave Low."
REFERENCE CHALLENGE_OG
LANG_ENGLISH "OG"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_OG
LANG_ENGLISH "Ottieni una Visuale morte vittoria con un elicottero d'assalto."
REFERENCE CHALLENGE_HIDEF
LANG_ENGLISH "Alta definizione"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_HIDEF
LANG_ENGLISH "Ottieni una Visuale morte vittoria con un elicottero d'artiglieria."
REFERENCE CHALLENGE_DEATHFROMABOVE
LANG_ENGLISH "Morte dall'alto"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_DEATHFROMABOVE
LANG_ENGLISH "Ottieni una Visuale morte vittoria con un AC130."
REFERENCE CHALLENGE_SIDEKICK
LANG_ENGLISH "Aiutante"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SIDEKICK
LANG_ENGLISH "Uccidi 3 nemici in una vita con la tua arma secondaria."
REFERENCE CHALLENGE_NBK
LANG_ENGLISH "NBK"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_NBK
LANG_ENGLISH "Metti a segno 3 colpi a lunga distanza in una sola vita."
REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Il chirurgo"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Spara un caricatore intero di fucile d'assalto addosso ai nemici senza mancare il bersaglio."
REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_SMG
LANG_ENGLISH "Mach 5"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_SMG
LANG_ENGLISH "Spara un caricatore intero di mitragliatrice addosso ai nemici senza mancare il bersaglio.\n"
REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_LMG
LANG_ENGLISH "Dittatore"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_LMG
LANG_ENGLISH "Spara un caricatore intero di mitra leggero addosso ai nemici senza mancare il bersaglio."
REFERENCE CHALLENGE_SURGICAL_SNIPER
LANG_ENGLISH "Perfezionista"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SURGICAL_SNIPER
LANG_ENGLISH "Spara un caricatore intero di fucile di precisione addosso ai nemici senza mancare il bersaglio."
REFERENCE CHALLENGE_NEVERFORGET
LANG_ENGLISH "Non dimenticare"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_NEVERFORGET
LANG_ENGLISH "Fatti colpire da un nemico, sopravvivi e colpiscilo alle spalle."
REFERENCE CHALLENGE_TURTLEPOWER
LANG_ENGLISH "Tartaruga"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_TURTLEPOWER
LANG_ENGLISH "Uccidi 3 nemici con lo scudo antisommossa senza morire"
REFERENCE CHALLENGE_RESOURCEFUL
LANG_ENGLISH "L'uomo dalle mille risorse"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_RESOURCEFUL
LANG_ENGLISH "Uccidi un nemico attaccando una granata Semtex addosso a un suo compagno."
REFERENCE CHALLENGE_ALLPRO
LANG_ENGLISH "Tutto Pro"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_ALLPRO
LANG_ENGLISH "Colpisci alla testa 2 o più nemici con 1 solo proiettile"
REFERENCE CHALLENGE_RADIATIONSICKNESS
LANG_ENGLISH "Avvelenamento da radiazioni"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_RADIATIONSICKNESS
LANG_ENGLISH "Fatti colpire da una carica nucleare nemica"
REFERENCE CHALLENGE_INFECTED
LANG_ENGLISH "Infetto"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_INFECTED
LANG_ENGLISH "Ucciso da un infetto..."
REFERENCE CHALLENGE_PLAGUE
LANG_ENGLISH "STD"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_PLAGUE
LANG_ENGLISH "Trasmissione completa."
REFERENCE CHALLENGE_C4SHOT
LANG_ENGLISH "C4"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_C4SHOT
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici utilizzando il C4."
REFERENCE CHALLENGE_PRECISION
LANG_ENGLISH "Precisione"
REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_CAPS
LANG_ENGLISH "PRECISIONE"
REFERENCE CHALLENGE_PRIMARY_WEAPONS_CAPS
LANG_ENGLISH "ARMI PRINCIPALI"
REFERENCE CHALLENGE_SECONDARY_WEAPONS_CAPS
LANG_ENGLISH "ARMI SECONDARIE"
REFERENCE CHALLENGE_REVENGE_CAPS
LANG_ENGLISH "VENDETTA"
REFERENCE CHALLENGE_FINAL_KILLCAM_CAPS
LANG_ENGLISH "COLPI DI GRAZIA"
REFERENCE CHALLENGE_CRABMEAT
LANG_ENGLISH "Polpa di granchio"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CRABMEAT
LANG_ENGLISH "Elimina 10 nemici di fila."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_CAR_BOMB
LANG_ENGLISH "Uccidi &&1 nemici distruggendo delle macchine."
REFERENCE CHALLENGE_RED_CARPET
LANG_ENGLISH "Tappeto rosso"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_RED_CARPET
LANG_ENGLISH "Uccidi 6 nemici con un singolo bombardiere stealth."
REFERENCE CHALLENGE_SABOTEUR
LANG_ENGLISH "Sabotatore"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SABOTEUR
LANG_ENGLISH "Piazza &&1 bombe."
REFERENCE CHALLENGE_UAV
LANG_ENGLISH "Allo scoperto"
REFERENCE CHALLENGE_AIRDROP_MEGA
LANG_ENGLISH "Consegna speciale"
REFERENCE CHALLENGE_EMP
LANG_ENGLISH "Blackout"
REFERENCE CHALLENGE_COUNTER_UAV
LANG_ENGLISH "Interferenza"
REFERENCE CHALLENGE_AIRDROP
LANG_ENGLISH "Posta aerea"
REFERENCE CHALLENGE_SENTRY
LANG_ENGLISH "Veterano sentinella"
REFERENCE CHALLENGE_PREDATOR_MISSILE
LANG_ENGLISH "Aria-terra"
REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Veterano raid aereo"
REFERENCE CHALLENGE_HARRIER_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Decollo verticale"
REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER
LANG_ENGLISH "Veterano elicottero"
REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER_FLARES
LANG_ENGLISH "Gigante di 21 tonnellate"
REFERENCE CHALLENGE_STEALTH_AIRSTRIKE
LANG_ENGLISH "Veterano bombardiere stealth"
REFERENCE CHALLENGE_HELICOPTER_MINIGUN
LANG_ENGLISH "Veterano supporto aereo"
REFERENCE CHALLENGE_AC130
LANG_ENGLISH "Veterano AC130"
REFERENCE CHALLENGE_NUKE
LANG_ENGLISH "Fine partita"
REFERENCE CHALLENGE_REAPER
LANG_ENGLISH "Tristo mietitore"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_REAPER
LANG_ENGLISH "Elimina 5 nemici con un singolo Predator."
REFERENCE CHALLENGE_GHILLIE
LANG_ENGLISH "Nascosto nella nebbia"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_GHILLIE
LANG_ENGLISH "Un colpo, un morto: abbatti &&1 nemici con il fucile di precisione."
REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Spugna"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Devia &&1 danni con lo scudo antisommossa."
REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_BULLET
LANG_ENGLISH "Antiproiettile"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_BULLET
LANG_ENGLISH "Devia &&1 proiettili con lo scudo antisommossa."
REFERENCE CHALLENGE_SHIELD_EXPLOSIVE
LANG_ENGLISH "Indistruttibile"
REFERENCE CHALLENGE_DESC_SHIELD_EXPLOSIVE
LANG_ENGLISH "Evita &&1 esplosioni con lo scudo antisommossa."
REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION
LANG_ENGLISH "Intimidazione"
REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION_CAPS
LANG_ENGLISH "INTIMIDAZIONE"
REFERENCE CHALLENGE_SECRET_CAPS
LANG_ENGLISH "Segreto (DEV ONLY)"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_1
LANG_ENGLISH ": Veterano I"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_2
LANG_ENGLISH ": Veterano II"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_3
LANG_ENGLISH ": Veterano III"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_4
LANG_ENGLISH ": Veterano IV"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_5
LANG_ENGLISH ": Veterano V"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_6
LANG_ENGLISH ": Veterano VI"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_7
LANG_ENGLISH ": Veterano VII"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_8
LANG_ENGLISH ": Veterano VIII"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_9
LANG_ENGLISH ": Veterano IX"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_MARKSMAN_10
LANG_ENGLISH ": Veterano X"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_1
LANG_ENGLISH ": Esperto I"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_2
LANG_ENGLISH ": Esperto II"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_3
LANG_ENGLISH ": Esperto III"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_4
LANG_ENGLISH ": Esperto IV"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_5
LANG_ENGLISH ": Esperto V"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_6
LANG_ENGLISH ": Esperto VI"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_7
LANG_ENGLISH ": Esperto VII"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_8
LANG_ENGLISH ": Esperto VIII"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_9
LANG_ENGLISH ": Esperto IX"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_EXPERT_10
LANG_ENGLISH ": Esperto X"
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_0
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_1
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_2
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_3
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_4
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_5
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_6
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_7
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_8
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_9
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_BLANK_10
LANG_ENGLISH " "
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_CAPS
LANG_ENGLISH "PRESTIGIO"
REFERENCE CHALLENGE_PRESTIGE_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Le cose difficili le facciamo subito. Per quelle impossibili, ci vuole un po' di più."
REFERENCE CHALLENGE_AVENGER
LANG_ENGLISH "...con furore."
REFERENCE CHALLENGE_DESC_AVENGER
LANG_ENGLISH "Vendica un compagno di squadra caduto."
REFERENCE CHALLENGE_BASIC_CAPS
LANG_ENGLISH "ADDESTRAMENTO BASE"
REFERENCE CHALLENGE_BASIC_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Quando sei in dubbio, svuota il caricatore."
REFERENCE CHALLENGE_INTIMIDATION_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Quando non puoi comandare con il buon esempio, usa l'intimidazione."
REFERENCE CHALLENGE_SECONDARY_WEAPONS_HINT
LANG_ENGLISH "Usa le armi secondarie per sbloccare accessori, titoli ed emblemi."
REFERENCE CHALLENGE_PRIMARY_WEAPONS_HINT
LANG_ENGLISH "Usa le armi principali per sbloccare accessori, titoli ed emblemi."
REFERENCE CHALLENGE_SECRET_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Tutte le sfide segrete"
REFERENCE CHALLENGE_REVENGE_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "La vendetta è come un fantasma."
REFERENCE CHALLENGE_FINAL_KILLCAM_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Premi per verificare... Lascia per detonare."
REFERENCE CHALLENGE_PRECISION_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "I segnalatori funzionano in entrambe le direzioni."
REFERENCE CHALLENGE_GET_N_MULTIKILLS
LANG_ENGLISH "Ottieni &&1 uccisioni multiple con quest'arma."
REFERENCE CHALLENGE_KILL_N_HELICOPTERS
LANG_ENGLISH "Abbatti &&1 elicotteri con quest'arma."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHARE_PACKAGE
LANG_ENGLISH "Approvv. condivisi"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REMOTEVIEWER
LANG_ENGLISH "Visione a distanza"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DISH_THE_ROCK
LANG_ENGLISH "La roccia è servita"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOT_DOWN
LANG_ENGLISH "Abbattuto"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ACCIDENT_PRONE
LANG_ENGLISH "Soggetto ad incidenti"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LOW_PROFILE
LANG_ENGLISH "Basso profilo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOW_DOWN
LANG_ENGLISH "Inchinati"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TEST
LANG_ENGLISH "Titolo d'esempio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FEARED
LANG_ENGLISH "Il temuto"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLAMING
LANG_ENGLISH "Il fiammeggiante"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHOST
LANG_ENGLISH "Il fantasma"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STABALOT
LANG_ENGLISH "Sig. Infilzatutti"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PYRO
LANG_ENGLISH "Piromane"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRUNT
LANG_ENGLISH "Fante"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNTOUCHABLE
LANG_ENGLISH "Intoccabile"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLET_MAGNET
LANG_ENGLISH "Calamita per proiettili"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JUGGERNAUT
LANG_ENGLISH "Juggernaut"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WATCHMAN
LANG_ENGLISH "Il guardiano"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUPPLIER
LANG_ENGLISH "Il fornitore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUNBLOCK
LANG_ENGLISH "Schermo solare"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PREDATOR
LANG_ENGLISH "Predatore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARPET
LANG_ENGLISH "Bombardiere a tappeto"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOHANDS
LANG_ENGLISH "Guarda! Senza mani!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LONE_WOLF
LANG_ENGLISH "Lupo solitario"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CALLOFDUTY
LANG_ENGLISH "Call of Duty"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TANGO_DOWN
LANG_ENGLISH "Bersaglio abbattuto"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOMBSHELL
LANG_ENGLISH "Bomba"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PUSHING_DAISY
LANG_ENGLISH "Pushin' Daisies"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DRIFTER
LANG_ENGLISH "Sbandato"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FIRED
LANG_ENGLISH "Sparati!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COBRACOMMANDER
LANG_ENGLISH "Commando aereo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHOPPER
LANG_ENGLISH "L'elicottero"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPIRIT
LANG_ENGLISH "Pirotecnico"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPECTRE
LANG_ENGLISH "Spettro"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JOLLYGREEN
LANG_ENGLISH "Il drago"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOCKWAVE
LANG_ENGLISH "Onda d'urto"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WARGAMER
LANG_ENGLISH "Guerrafondaio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LONER
LANG_ENGLISH "Il solitario"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_6FEARS7
LANG_ENGLISH "Non c'è 6 senza 7"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIJACKER
LANG_ENGLISH "Dirottatore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADSUP
LANG_ENGLISH "Occhio!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MARTYR
LANG_ENGLISH "Martire"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIVINGDEAD
LANG_ENGLISH "Morto vivente"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLICKCLICK
LANG_ENGLISH "Click Click Boom"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NUMB
LANG_ENGLISH "L'insensibile"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WOPR
LANG_ENGLISH "MOAB"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ENEMYOF
LANG_ENGLISH "Nemico di stato"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DENIER
LANG_ENGLISH "Mister No"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DICTATOR
LANG_ENGLISH "Dittatore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MACH5
LANG_ENGLISH "Mach 5"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NEWJACK
LANG_ENGLISH "Novellino"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DARKBRINGER
LANG_ENGLISH "Portatore d'oscurità"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TACDEL
LANG_ENGLISH "Eliminazione tattica"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JACKINTHEBOX
LANG_ENGLISH "Jack-in-the-Box"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTERBLASTER
LANG_ENGLISH "Acciaio inossidabile"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLSEYE
LANG_ENGLISH "Centro"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARNIE
LANG_ENGLISH "Zingaro"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOSER
LANG_ENGLISH "The Closer"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FINISHER
LANG_ENGLISH "Il Finitore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNBELIEVABLE
LANG_ENGLISH "Incredibile"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STICKMAN
LANG_ENGLISH "Pignolo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OWNED
LANG_ENGLISH "ownato."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DRONEKILLER
LANG_ENGLISH "Distruttore di UAV"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DROPPINCRATES
LANG_ENGLISH "Lancio di casse"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTRESORT
LANG_ENGLISH "Ultima spiaggia"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BASELINE
LANG_ENGLISH "Linea di fondo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FOTM
LANG_ENGLISH "Gusto del mese"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_POOLSHARK
LANG_ENGLISH "Campione di biliardo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIDEPOCKET
LANG_ENGLISH "Tasca laterale"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ITSPERSONAL
LANG_ENGLISH "Mettiamola sul personale!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SMOOTHCRIM
LANG_ENGLISH "Smooth criminal"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FNG
LANG_ENGLISH "Burba"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PATRIOT
LANG_ENGLISH "Patriota"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GREATWHITE
LANG_ENGLISH "Il grande Nord"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONTINENTAL
LANG_ENGLISH "Continentale"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PROFESSIONAL
LANG_ENGLISH "Il professionista"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NEUTRAL
LANG_ENGLISH "Neutrale"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RISINGSUN
LANG_ENGLISH "Sol levante"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REDEEMER
LANG_ENGLISH "Il redentore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONQUERER
LANG_ENGLISH "Il conquistatore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TERMINATOR
LANG_ENGLISH "Lo sterminatore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ULTRANATIONALIST
LANG_ENGLISH "Ultranazionalista"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAKED
LANG_ENGLISH "Sono proprio sfatto..."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLYSWATTER
LANG_ENGLISH "Schiacciamosche"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNDEAD
LANG_ENGLISH "Il non-morto"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BRAINS
LANG_ENGLISH "Ceeerveeello..."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JOINTOPS
LANG_ENGLISH "Operazione congiunta"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TASKFORCE420
LANG_ENGLISH "Task Force 420"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLUNTFORCE
LANG_ENGLISH "Forza bruta"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CRACKINSKULLS
LANG_ENGLISH "Spacca teste"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADHUNTER
LANG_ENGLISH "Cacciatore di teste"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MERCILESS
LANG_ENGLISH "Lo spietato"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNICORNPRINCESS
LANG_ENGLISH "Principessa dell'unicorno"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPARKLEMAGIC
LANG_ENGLISH "Scintille magiche"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SKYCAPTAIN
LANG_ENGLISH "In volo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MADBOMBER
LANG_ENGLISH "Il dinamitardo pazzo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GEARHEAD
LANG_ENGLISH "Gear head"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_KEEPSONTICKIN
LANG_ENGLISH "Ticchettio continuo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HALFBAKED
LANG_ENGLISH "Proprio sfatto..."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIRSMOKEALOT
LANG_ENGLISH "Sir Smoke-a-Lot"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHCOMMAND
LANG_ENGLISH "Alto comando"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MYLILPWNY
LANG_ENGLISH "Il mio mini pwny"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AVENGER
LANG_ENGLISH "Il vendicatore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEARTBREAKER
LANG_ENGLISH "Rubacuori"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUBMIT_TO_AUTHORITY
LANG_ENGLISH "Autorità indiscussa"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DESTROYER
LANG_ENGLISH "Distruttore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GET_REAL
LANG_ENGLISH "Piedi a terra"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INTERGALACTIC_PLANETARY
LANG_ENGLISH "Intergalattico"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ITS_SABOTAGE
LANG_ENGLISH "Sabotaggio!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_K_FACTOR
LANG_ENGLISH "Fattore K"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PREEMPTIVE_STRIKE
LANG_ENGLISH "Attacco preventivo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THA_BOMB
LANG_ENGLISH "La Bomba"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HOTSHOT
LANG_ENGLISH "VIP"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURVIVOR
LANG_ENGLISH "Sopravvissuto"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OVERWATCH
LANG_ENGLISH "Retroguardia"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_VOYEUR
LANG_ENGLISH "Guardone"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DZ_CLEAR
LANG_ENGLISH "Specialista rifornim."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COMPANION_CRATE
LANG_ENGLISH "Casse accompagnate"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GIVIN_STATIC
LANG_ENGLISH "Stabilizzatore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIGINT
LANG_ENGLISH "Intercettazione"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FIRE_AND_FORGET
LANG_ENGLISH "Fire and forget"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEATH_FROM_ABOVE
LANG_ENGLISH "Morte dall'alto"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHOST_RIDER
LANG_ENGLISH "Ghost rider"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BROKEN_ARROW
LANG_ENGLISH "Tutto il fuoco a me!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TIME_ON_TARGET
LANG_ENGLISH "Tempo sul bersaglio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STRAIGHT_UP
LANG_ENGLISH "Linea diretta"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_JUMP_JET
LANG_ENGLISH "Decollo verticale"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STEEL_REIGN
LANG_ENGLISH "Umiltà"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SQUAWK_BOX
LANG_ENGLISH "Squawk Box"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WHY_SO_SERIOUS
LANG_ENGLISH "Perché tanta serietà?"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_END_OF_LINE
LANG_ENGLISH "Fine della corsa"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAND_OF_BROTHERS
LANG_ENGLISH "Fratelli al fronte"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TEAM_PLAYER
LANG_ENGLISH "Gioco di squadra"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLACKOUT
LANG_ENGLISH "Blackout"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRIM_REAPER
LANG_ENGLISH "Il tristo mietitore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GETTOTHECHOPPA
LANG_ENGLISH "Sali sull'elicottero!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RAINOFFIRE
LANG_ENGLISH "Pioggia di fuoco"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHICK_MAGNET
LANG_ENGLISH "Don Giovanni"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMNIPOTENT
LANG_ENGLISH "Onnipotente"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ROLLING_THUNDER
LANG_ENGLISH "Rombo di tuono"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AIRWOLF
LANG_ENGLISH "Occhi dall'alto"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULL_THROTTLE
LANG_ENGLISH "Massima velocità"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CHARITYCASE
LANG_ENGLISH "Sempre al verde"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GAMBLER
LANG_ENGLISH "Giocatore d'azzardo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PINEAPPLE_EXPRESS
LANG_ENGLISH "Pineapple Express"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FRAG_OUT
LANG_ENGLISH "Granata!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CATCH_SHRAPNEL
LANG_ENGLISH "Acchiappa shrapnel"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTERMIND
LANG_ENGLISH "Genio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COPPERFIELD
LANG_ENGLISH "Ta-Daaah!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOAKANDDAGGER
LANG_ENGLISH "Cappa e spada"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TAKE_A_STAB
LANG_ENGLISH "Provaci"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUCKONYOU
LANG_ENGLISH "Fisso su di te"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_C4ANDAFTER
LANG_ENGLISH "C4 e ci piace"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLASTICMAN
LANG_ENGLISH "Plastica"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLANE_WHISPERER
LANG_ENGLISH "Via con l'aereo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STARFISH_PRIME
LANG_ENGLISH "Test nucleare"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENT_KNIGHT
LANG_ENGLISH "Silenzio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOTINTHEFACE
LANG_ENGLISH "Non in faccia!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADSTRONG
LANG_ENGLISH "Testardo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CRACKINSKULLS1
LANG_ENGLISH "Spacca teste"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADRUSH
LANG_ENGLISH "Euforia"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEADMOVE
LANG_ENGLISH "Testa! Vai!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOMHEADSHOT
LANG_ENGLISH "BOOM! Headshot."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NBK
LANG_ENGLISH "NBK"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ALLPRO
LANG_ENGLISH "Tutto Pro"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGBADABOOM
LANG_ENGLISH "Gran bada boom"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOMBOOMPOW
LANG_ENGLISH "Boom Boom"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GENOCIDAL
LANG_ENGLISH "Uccidi per vivere"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYMORE
LANG_ENGLISH "Claymore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AMBUSH
LANG_ENGLISH "Imboscata!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PINPULLER
LANG_ENGLISH "Spoletta facile"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOOYAH
LANG_ENGLISH "Booyah!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ANARCHIST
LANG_ENGLISH "L'anarchico"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_1BULLET2KILLS
LANG_ENGLISH "2 piccioni con 1 proiettile"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHLANDER
LANG_ENGLISH "Highlander"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STREAKER
LANG_ENGLISH "Maestro delle serie"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ENEMYBENEFITS
LANG_ENGLISH "Nemico con benefici"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FACEOFF
LANG_ENGLISH "Faccia a faccia"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WIREFU
LANG_ENGLISH "Kung Fu cablato"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDTARGET
LANG_ENGLISH "Bersaglio difficile"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXPLOSIVE_ORDINANCE
LANG_ENGLISH "Ordigno esplosivo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PUBLIC_ENEMY
LANG_ENGLISH "Nemico pubblico"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDCORE_ONLY
LANG_ENGLISH "Solo per veterani"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_POPOFF
LANG_ENGLISH "Fatti sotto"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURGICAL
LANG_ENGLISH "Operazione chirurgica"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PARTINGGIFT
LANG_ENGLISH "Regalo d'addio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXTRA_CRISPY
LANG_ENGLISH "3xt4 cr1zby"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PERFECTIONIST
LANG_ENGLISH "Perfezionista"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PHILANTHROPIST
LANG_ENGLISH "Filantropo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CUTTINCLASS
LANG_ENGLISH "Il ritorno di Brian"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ABSENTEEKILLER
LANG_ENGLISH "Killer assente"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FINISHINGTOUCH
LANG_ENGLISH "Tocco finale"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRUELIAR
LANG_ENGLISH "Autentico bugiardo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OG
LANG_ENGLISH "OG"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRANSFORMER
LANG_ENGLISH "Transformer"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TECHNOKILLER
LANG_ENGLISH "Killer tecnologico"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIDEF
LANG_ENGLISH "Alta definizione"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THEEDGE
LANG_ENGLISH "Il limite"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TANGODOWN
LANG_ENGLISH "Bersaglio abbattuto"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ANGELOFDEATH
LANG_ENGLISH "Angelo della morte"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TAGYOUREIT
LANG_ENGLISH "Ce l'hai!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOILERMAKER
LANG_ENGLISH "Boilermaker"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKSTABBER
LANG_ENGLISH "Traditore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNGUN
LANG_ENGLISH "Arma stordente"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HEART
LANG_ENGLISH "<3"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NOOBTUBER
LANG_ENGLISH "Noob Tuber"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RIVAL
LANG_ENGLISH "Rivale"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMFG
LANG_ENGLISH "Oh, merda!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THINKFAST
LANG_ENGLISH "Concentrazione rapida!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CONCUSSIVEBARRAGE
LANG_ENGLISH "Sbarramento intimidatorio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIGHTSOUT
LANG_ENGLISH "Buio improvviso!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKFIRE
LANG_ENGLISH "Ritorno di fiamma"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLINDFIRE
LANG_ENGLISH "Perforatore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DUCKHUNTER
LANG_ENGLISH "Tiratore al volo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_OMNICIDE
LANG_ENGLISH "Genocidio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MVPASSASSIN
LANG_ENGLISH "Miglior assassino"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEVASTATOR
LANG_ENGLISH "Devastatore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MONEYSHOT
LANG_ENGLISH "Gran bel colpo!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLOODMONEY
LANG_ENGLISH "Denaro sporco"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ROBINHOOD
LANG_ENGLISH "Robin Hood"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RAINMAKER
LANG_ENGLISH "Mago della pioggia"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MADMAN
LANG_ENGLISH "Folle"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IDTHIEF
LANG_ENGLISH "Ladro di identità"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TIMEISMONEY
LANG_ENGLISH "Il tempo è denaro"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_QUICKDRAW
LANG_ENGLISH "Rinvio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYBACK
LANG_ENGLISH "I piatti sono lavati"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IMRICH
LANG_ENGLISH "Sono ricco!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLATLINER
LANG_ENGLISH "Linea mortale"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_MASTADON
LANG_ENGLISH "Il mastodonte"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HOWTHE
LANG_ENGLISH "Ma come...?"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOMINOFX
LANG_ENGLISH "Effetto domino"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INVINCIBLE
LANG_ENGLISH "L'invincibile"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BAM
LANG_ENGLISH "BUM!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LIVELONG
LANG_ENGLISH "Lunga vita..."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REVERSALOFFORTUNE
LANG_ENGLISH "Ribaltatore di sorti"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLAYPIGEON
LANG_ENGLISH "Bersaglio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ICEMAN
LANG_ENGLISH "I.C.E. Man"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIREDGUN
LANG_ENGLISH "Mercenario"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FRIENDSWITH
LANG_ENGLISH "Amici con benefici"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ALLYOURBASE
LANG_ENGLISH "All Your Base"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LEGEND
LANG_ENGLISH "La leggenda"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EVILDEAD
LANG_ENGLISH "Uhmmm... Ceeerveeello..."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGGERTHEYARE
LANG_ENGLISH "Più sono grossi..."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDERTHEYFALL
LANG_ENGLISH "Più si fanno male cadendo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EPIC
LANG_ENGLISH "Epic"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GLOBALTHERMO
LANG_ENGLISH "Guerra termonucleare"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CARPETBOMBER
LANG_ENGLISH "Bombardiere a tappeto"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOMBSAWAY
LANG_ENGLISH "Bomba sganciata!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SBD
LANG_ENGLISH "Silenzioso e letale"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BIGBROTHER
LANG_ENGLISH "Grande Fratello"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UAVRAYS
LANG_ENGLISH "Raggi UAV"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AFTERBURNER
LANG_ENGLISH "Postbruciatore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TOPGUN
LANG_ENGLISH "Top Gun"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GATTRIGGER
LANG_ENGLISH "Mitragliere"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_THERIPPER
LANG_ENGLISH "Lo squartatore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TRACKSTAR
LANG_ENGLISH "Velocista"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DECATHLETE
LANG_ENGLISH "Decathleta"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SURESHOT
LANG_ENGLISH "Colpo sicuro"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NERVESOFSTEEL
LANG_ENGLISH "Nervi d'acciaio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NINJA
LANG_ENGLISH "Ninja"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPYGAME
LANG_ENGLISH "Spia"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DISRUPTOR
LANG_ENGLISH "Phaser"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXTREME
LANG_ENGLISH "All'estremo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IRONLUNGS
LANG_ENGLISH "Polmoni d'acciaio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_2FAST
LANG_ENGLISH "Ultrarapido"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOUBLEDOWN
LANG_ENGLISH "Puntata doppia"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLINGBLING
LANG_ENGLISH "Patacca"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HIGHCALIBER
LANG_ENGLISH "Alto calibro"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEADLINE
LANG_ENGLISH "Minuti contati"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLOSESUPPORT
LANG_ENGLISH "Supporto ravvicinato"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPEEDDEMON
LANG_ENGLISH "Demone della velocità"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARMYOF1
LANG_ENGLISH "Un uomo, un esercito"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UAVJAMMER
LANG_ENGLISH "Disturbatore UAV"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARTOFSTEALTH
LANG_ENGLISH "L'arte della furtività"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HAIRTRIGGER
LANG_ENGLISH "Grilletto sensibile"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_1INCHPUNCH
LANG_ENGLISH "Pugno a un pollice"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_ARMEDANDDANGEROUS
LANG_ENGLISH "Armato e pericoloso"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BITETHEBULLET
LANG_ENGLISH "Resistere al dolore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_READYFIRE
LANG_ENGLISH "Puntate. Mirate. Fuoco!"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PATHFINDER
LANG_ENGLISH "Cacciatore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EARLYDETECTION
LANG_ENGLISH "Rilevamento precoce"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INVISIBLE
LANG_ENGLISH "INVISIBILE"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COUNTERINTEL
LANG_ENGLISH "Controspione"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_QUICKCHANGE
LANG_ENGLISH "Maestro del cambio rapido"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULLARSENAL
LANG_ENGLISH "Arsenale completo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENTSTRIKE
LANG_ENGLISH "Colpo silenzioso"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EXCALIBUR
LANG_ENGLISH "Excalibur"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_IMPALER
LANG_ENGLISH "Impalatore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_RELOADED
LANG_ENGLISH "Ricaricato"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BANDOLIER
LANG_ENGLISH "Cartucciera"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_VULTURE
LANG_ENGLISH "Avvoltoio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SONICBOOM
LANG_ENGLISH "Sonic Boom"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DANGERCLOSE
LANG_ENGLISH "Mina vagante"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FULLFORCE
LANG_ENGLISH "Massima potenza"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DEADMANSWITCH
LANG_ENGLISH "Interruttore letale"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DYINGBREATH
LANG_ENGLISH "Ultimo respiro"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HARDTOKILL
LANG_ENGLISH "Duro a morire"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AMPLIFIER
LANG_ENGLISH "Amplificatore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_EOD
LANG_ENGLISH "EOD"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_XRAYVISION
LANG_ENGLISH "Vista a raggi X"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_WARGASM
LANG_ENGLISH "Sete di sangue"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOUBLEAGENT
LANG_ENGLISH "Doppio gioco"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FREERUNNER
LANG_ENGLISH "Velocista"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_TOXICAVENGER
LANG_ENGLISH "Tossico"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INFECTED
LANG_ENGLISH "Infetto"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PLAGUE
LANG_ENGLISH "STD"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_KLEPTO
LANG_ENGLISH "Cleptomane"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BEHINDENEMY
LANG_ENGLISH "Dietro le linee nemiche"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COMFORTABLYNUMB
LANG_ENGLISH "Totalmente insensibile"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SIDEKICK
LANG_ENGLISH "Aiutante"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BOUNTYHUNTER
LANG_ENGLISH "Cacciatore di taglie"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_NO
LANG_ENGLISH "No."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_HANDSFREE
LANG_ENGLISH "Senza mani"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_CLUSTERBOMB
LANG_ENGLISH "Bomba a grappolo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REJECTED
LANG_ENGLISH "Rifiuto"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTSTANDMASTER
LANG_ENGLISH "L'ombra dello scorpione"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COBRAKAI
LANG_ENGLISH "L'attacco del cobra"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GODHAND
LANG_ENGLISH "Mano divina"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLADEMASTER
LANG_ENGLISH "Maestro della lama"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENCERMASTER
LANG_ENGLISH "Il silente"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHMASTER
LANG_ENGLISH "Lampo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNMASTER
LANG_ENGLISH "Storditore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_AUTOMATOR
LANG_ENGLISH "L'automa"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLADEVET
LANG_ENGLISH "Veterano della lama"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_LASTSTANDVET
LANG_ENGLISH "Veterano resistente"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SILENCERVET
LANG_ENGLISH "Veterano silente"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHVET
LANG_ENGLISH "Veterano fulmine"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STUNVET
LANG_ENGLISH "Veterano stordente"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_COLDSTEEL
LANG_ENGLISH "Freddo acciaio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOTOVER
LANG_ENGLISH "Colpito"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_STRINGFELLOW
LANG_ENGLISH "Connessione diretta"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_DOCTOR
LANG_ENGLISH "Il mio nome è..."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_INCISER
LANG_ENGLISH "Incisore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PHOENIXRISING
LANG_ENGLISH "Fenice nascente"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SHOCKANDAWE
LANG_ENGLISH "Guerra lampo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_FLASHER
LANG_ENGLISH "Esibizionista"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNSEEN
LANG_ENGLISH "L'invisibile"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SSDD
LANG_ENGLISH "Stessa merda, altro giorno."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SPECIALIST
LANG_ENGLISH "Lo specialista"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE1
LANG_ENGLISH "Il prestigio"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE2
LANG_ENGLISH "Round 2"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE3
LANG_ENGLISH "Il fascino della terza volta"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE4
LANG_ENGLISH "A titolo informativo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE5
LANG_ENGLISH "Pentagono"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE6
LANG_ENGLISH "6 Feet Under"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE7
LANG_ENGLISH "7 fortunato"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE8
LANG_ENGLISH "Hard Eight"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE9
LANG_ENGLISH "9 vite"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PRESTIGE10
LANG_ENGLISH "Illusione perfetta"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_20
LANG_ENGLISH "Serg."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_50
LANG_ENGLISH "Magg."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_30A
LANG_ENGLISH "30 e rotti"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_40
LANG_ENGLISH "Primo tenente"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_60
LANG_ENGLISH "Gen."
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_70
LANG_ENGLISH "Comandante"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_20A
LANG_ENGLISH "Sergente"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_40A
LANG_ENGLISH "Alto comando"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_50A
LANG_ENGLISH "Un dolor maggiore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_60A
LANG_ENGLISH "Disciplinato"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SUPPRESSOR
LANG_ENGLISH "Silenziatore"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_30
LANG_ENGLISH "Primo sergente"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GRASSYKNOLL
LANG_ENGLISH "Dealey Plaza"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_GHILLIEMIST
LANG_ENGLISH "Nascosto nella nebbia"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BLUNTTRAUMA
LANG_ENGLISH "Livido"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_SMASHHIT
LANG_ENGLISH "Grande successo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_PROTECTANDSERVE
LANG_ENGLISH "Proteggere e servire"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_UNBREAKABLE
LANG_ENGLISH "Indistruttibile"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BULLETPROOF
LANG_ENGLISH "Antiproiettile"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_REZERO
LANG_ENGLISH "Iniziare da capo"
REFERENCE PLAYERCARDS_TITLE_BACKSMASHER
LANG_ENGLISH "Spaccaschiena"
REFERENCE NETWORK_OPEN
LANG_ENGLISH "Aperto"
REFERENCE NETWORK_MODERATE
LANG_ENGLISH "Moderata"
REFERENCE NETWORK_STRICT
LANG_ENGLISH "Ristretto"
REFERENCE NETWORK_YOURNATTYPE
LANG_ENGLISH "Tipo NAT:"
REFERENCE NETWORK_MODERATEPARTYWARNING
LANG_ENGLISH "Il tuo NAT è di tipo moderato. I giocatori potrebbero incontrare delle difficoltà di connessione per unirsi al tuo gruppo."
REFERENCE NETWORK_STRICTPARTYWARNING
LANG_ENGLISH "Il tuo NAT è di tipo ristretto. I giocatori avranno difficoltà a connettersi con te. Pertanto, eventuali amici invitati potrebbero non riuscire a unirsi al tuo gruppo. "
REFERENCE NETWORK_MODERATELOBBYWARNING
LANG_ENGLISH "Il tuo NAT è di tipo moderato. I giocatori potrebbero incontrare delle difficoltà di connessione per partecipare alle tue partite private."
REFERENCE NETWORK_STRICTLOBBYWARNING
LANG_ENGLISH "Il tuo NAT è di tipo ristretto. I giocatori avranno difficoltà a connettersi con te. Pertanto, eventuali amici invitati potrebbero non riuscire a partecipare alle tue partite private. "
REFERENCE MENU_PASSWORD2
LANG_ENGLISH "Inserisci di nuovo la password:"
REFERENCE MENU_YES
LANG_ENGLISH "Sì"
REFERENCE MENU_MULTIPLAYER
LANG_ENGLISH "Multigiocatore"
REFERENCE MENU_QUIT
LANG_ENGLISH "Esci"
REFERENCE MENU_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Opzioni"
REFERENCE MENU_SAVELOADGAME
LANG_ENGLISH "Salva/Carica partita"
REFERENCE MENU_LOADGAME
LANG_ENGLISH "Carica salvataggio"
REFERENCE MENU_NEWGAME
LANG_ENGLISH "Nuova partita"
REFERENCE MENU_TRAINING
LANG_ENGLISH "Addestramento"
REFERENCE MENU_RESUMEGAME
LANG_ENGLISH "Riprendi partita"
REFERENCE MENU_BACKTOGAME
LANG_ENGLISH "Ritorna alla partita"
REFERENCE MENU_CURRENTLYINAGAME
LANG_ENGLISH "Stai partecipando a una partita."
REFERENCE MENU_DOYOUWISHTOCONTINUE
LANG_ENGLISH "Vuoi continuare?"
REFERENCE MENU_CHOOSESKILLLEVEL
LANG_ENGLISH "Scegli il livello di difficoltà"
REFERENCE MENU_REGULAR
LANG_ENGLISH "Soldato"
REFERENCE MENU_HARDENED
LANG_ENGLISH "Esperto"
REFERENCE MENU_VETERAN
LANG_ENGLISH "Veterano"
REFERENCE MENU_BACK
LANG_ENGLISH "Indietro"
REFERENCE MENU_STARTTRAINING
LANG_ENGLISH "Vuoi iniziare l'addestramento?"
REFERENCE MENU_SWITCHTOMULTIPLAYER
LANG_ENGLISH "Vuoi passare alla modalità multigiocatore?"
REFERENCE MENU_NO
LANG_ENGLISH "No"
REFERENCE MENU_SAVEGAMELIST
LANG_ENGLISH "Elenco salvataggi"
REFERENCE MENU_SHOWAUTOSAVES
LANG_ENGLISH "Mostra salvataggi automatici"
REFERENCE MENU_SHOWMANUALSAVES
LANG_ENGLISH "Mostra salvataggi manuali"
REFERENCE MENU_NAME
LANG_ENGLISH "Nome"
REFERENCE MENU_DATE
LANG_ENGLISH "Data"
REFERENCE MENU_SAVEAS
LANG_ENGLISH "Salva con nome:"
REFERENCE MENU_DELETE
LANG_ENGLISH "Elimina"
REFERENCE MENU_LOAD
LANG_ENGLISH "Carica"
REFERENCE MENU_SAVE
LANG_ENGLISH "Salva"
REFERENCE MENU_DEL_SEL_SAVEGAME
LANG_ENGLISH "Eliminare questo salvataggio?"
REFERENCE MENU_OVERWRITE_EXISTING_FILE
LANG_ENGLISH "Sovrascrivere il file esistente?"
REFERENCE MENU_OK
LANG_ENGLISH "OK"
REFERENCE MENU_YOU_MUST_SPECIFY_A_FILENAME
LANG_ENGLISH "Devi specificare un nome!"
REFERENCE MENU_ARE_YOU_SURE_QUIT
LANG_ENGLISH "Sei sicuro di voler uscire?"
REFERENCE MENU_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Comandi"
REFERENCE MENU_CONTROLS_CAPS
LANG_ENGLISH "COMANDI"
REFERENCE MENU_LOOK
LANG_ENGLISH "Guarda"
REFERENCE MENU_MOVE
LANG_ENGLISH "Avanzare"
REFERENCE MENU_SHOOT
LANG_ENGLISH "Fuoco..."
REFERENCE MENU_SAVE_INTERACT
LANG_ENGLISH "Salva/Interagisci"
REFERENCE MENU_CONTROL_DEFAULTS
LANG_ENGLISH "Impostazioni predefinite comandi"
REFERENCE MENU_SYSTEM
LANG_ENGLISH "Sistema"
REFERENCE MENU_GRAPHICS
LANG_ENGLISH "Grafica"
REFERENCE MENU_SOUND
LANG_ENGLISH "Audio"
REFERENCE MENU_PERFORMANCE
LANG_ENGLISH "Prestazioni"
REFERENCE MENU_DRIVERINFO
LANG_ENGLISH "Info driver"
REFERENCE MENU_RESET_SYSTEM_DEFAULTS
LANG_ENGLISH "Impostazioni video e audio ottimali"
REFERENCE MENU_CREDITS
LANG_ENGLISH "Riconoscimenti"
REFERENCE MENU_RESET_TO_DEFAULTS
LANG_ENGLISH "Ripristina impostazioni predefinite"
REFERENCE MENU_THIS_WILL_RESTORE_ALL_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Le impostazioni verranno ripristinate"
REFERENCE MENU_TO_THEIR_DEFAULT_VALUE
LANG_ENGLISH "i valori predefiniti."
REFERENCE MENU_ARE_YOU_SURE
LANG_ENGLISH "Sei sicuro?"
REFERENCE MENU_YOUR_CONTROLS_ARE_NOW_SET
LANG_ENGLISH "I comandi sono ora impostati"
REFERENCE MENU_TO_THEIR_ORIGINAL_DEFAULT_VALUES
LANG_ENGLISH "i valori predefiniti iniziali."
REFERENCE MENU_CLOSE
LANG_ENGLISH "Chiudi"
REFERENCE MENU_OPTIONS_SYSTEM
LANG_ENGLISH "Opzioni - Sistema"
REFERENCE MENU_SET_RECOMMENDED
LANG_ENGLISH "Imposta valori consigliati"
REFERENCE MENU_QUALITY
LANG_ENGLISH "Qualità"
REFERENCE MENU_QUALITY_RECOMMENDED
LANG_ENGLISH "Qualità: valore consigliato"
REFERENCE MENU_VIDEO_MODE
LANG_ENGLISH "Risoluzione"
REFERENCE MENU_COLOR_DEPTH
LANG_ENGLISH "Profondità di colore"
REFERENCE MENU_FULLSCREEN
LANG_ENGLISH "Schermo intero"
REFERENCE MENU_GEOMETRIC_DETAIL
LANG_ENGLISH "Dettaglio geometrico"
REFERENCE MENU_CHARACTER_TEXTURES
LANG_ENGLISH "Texture personaggio"
REFERENCE MENU_GENERAL_TEXTURES
LANG_ENGLISH "Texture generali"
REFERENCE MENU_TEXTURE_FILTER
LANG_ENGLISH "Filtro texture"
REFERENCE MENU_TEXTURE_QUALITY
LANG_ENGLISH "Qualità texture"
REFERENCE MENU_NVIDIA_DISTANCE_FOG
LANG_ENGLISH "Nebbia in lontananza NVIDIA"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS
LANG_ENGLISH "Luminosità"
REFERENCE MENU_LANGUAGE
LANG_ENGLISH "Lingua"
REFERENCE MENU_APPLY_LANGUAGE_CHANGE
LANG_ENGLISH "Applica cambio lingua"
REFERENCE MENU_APPLY
LANG_ENGLISH "Applica"
REFERENCE MENU_APPLY_CAPS
LANG_ENGLISH "APPLICA"
REFERENCE MENU_YOUR_SETTINGS_ARE_NOW_SET
LANG_ENGLISH "Le tue impostazioni sono ora impostate"
REFERENCE MENU_OPTIONS_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Opzioni - Comandi"
REFERENCE MENU_LOOK_UP
LANG_ENGLISH "Guarda su"
REFERENCE MENU_LOOK_DOWN
LANG_ENGLISH "Guarda giù"
REFERENCE MENU_MOUSE_LOOK
LANG_ENGLISH "Visuale via mouse"
REFERENCE MENU_CENTER_VIEW
LANG_ENGLISH "Centra visuale"
REFERENCE MENU_FREE_LOOK
LANG_ENGLISH "Visuale libera"
REFERENCE MENU_INVERT_MOUSE
LANG_ENGLISH "Inverti mouse"
REFERENCE MENU_SMOOTH_MOUSE
LANG_ENGLISH "Mouse fluido"
REFERENCE MENU_MOUSE_SENSITIVITY
LANG_ENGLISH "Sensibilità mouse"
REFERENCE MENU_SHOW_OBJECTIVES_SCORES
LANG_ENGLISH "Mostra obiettivi/punteggi"
REFERENCE MENU_USE
LANG_ENGLISH "Usa"
REFERENCE MENU_QUICK_SAVE
LANG_ENGLISH "Salvataggio rapido"
REFERENCE MENU_QUICK_LOAD
LANG_ENGLISH "Caricamento rapido"
REFERENCE MENU_SCREENSHOT
LANG_ENGLISH "Immagine"
REFERENCE MENU_FORWARD
LANG_ENGLISH "Avanti"
REFERENCE MENU_BACKPEDAL
LANG_ENGLISH "Retromarcia"
REFERENCE MENU_MOVE_LEFT
LANG_ENGLISH "Spostamento a sinistra"
REFERENCE MENU_MOVE_RIGHT
LANG_ENGLISH "Spostamento a destra"
REFERENCE MENU_LEAN_LEFT
LANG_ENGLISH "Sporgersi a sinistra"
REFERENCE MENU_LEAN_RIGHT
LANG_ENGLISH "Sporgersi a destra"
REFERENCE MENU_STAND
LANG_ENGLISH "In piedi"
REFERENCE MENU_CROUCH
LANG_ENGLISH "Accovacciarsi"
REFERENCE MENU_PRONE
LANG_ENGLISH "A terra"
REFERENCE MENU_JUMP_STANCE_UP
LANG_ENGLISH "Salta/Alzarsi"
REFERENCE MENU_STANCE_DOWN
LANG_ENGLISH "Abbassarsi"
REFERENCE MENU_STANCE_UP
LANG_ENGLISH "Alzarsi"
REFERENCE MENU_TOGGLE_CROUCH
LANG_ENGLISH "Accovacciarsi Sì/No"
REFERENCE MENU_TOGGLE_PRONE
LANG_ENGLISH "A terra Sì/No"
REFERENCE MENU_HOLD_DOWN_CROUCH
LANG_ENGLISH "Tieni premuto: postura accovacciata"
REFERENCE MENU_HOLD_DOWN_PRONE
LANG_ENGLISH "Tieni premuto: postura a terra"
REFERENCE MENU_TURN_LEFT
LANG_ENGLISH "Gira a sinistra"
REFERENCE MENU_TURN_RIGHT
LANG_ENGLISH "Gira a destra"
REFERENCE MENU_STRAFE
LANG_ENGLISH "Blocca spostamento laterale"
REFERENCE MENU_WALL_MARKS
LANG_ENGLISH "Segni sulle pareti"
REFERENCE MENU_EJECTING_BRASS
LANG_ENGLISH "Espulsione bossolo"
REFERENCE MENU_DYNAMIC_LIGHTS
LANG_ENGLISH "Luci dinamiche"
REFERENCE MENU_LOW_QUALITY_SKY
LANG_ENGLISH "Cielo qualità bassa"
REFERENCE MENU_SYNC_EVERY_FRAME
LANG_ENGLISH "Sincronizza fotogrammi"
REFERENCE MENU_NVIDIA_FOG_TYPE
LANG_ENGLISH "Tipo nebbia NVIDIA"
REFERENCE MENU_ATTACK
LANG_ENGLISH "Attacco"
REFERENCE MENU_TOGGLE_AIM_DOWN_THE_SIGHT
LANG_ENGLISH "Mirino Sì/No"
REFERENCE MENU_AIM_DOWN_THE_SIGHT
LANG_ENGLISH "Mirino"
REFERENCE MENU_MELEE_ATTACK
LANG_ENGLISH "Corpo a corpo"
REFERENCE MENU_RELOAD_WEAPON
LANG_ENGLISH "Ricarica"
REFERENCE MENU_TOGGLE_SEMIAUTOMATIC
LANG_ENGLISH "Semiautomatico Sì/No "
REFERENCE MENU_SELECT_FIRST_WEAPON
LANG_ENGLISH "Seleziona arma principale"
REFERENCE MENU_SELECT_SECOND_WEAPON
LANG_ENGLISH "Seleziona arma secondaria"
REFERENCE MENU_SELECT_PISTOL
LANG_ENGLISH "Seleziona pistola"
REFERENCE MENU_SELECT_GRENADE
LANG_ENGLISH "Seleziona granate"
REFERENCE MENU_NEXT_WEAPON
LANG_ENGLISH "Arma successiva"
REFERENCE MENU_PREVIOUS_WEAPON
LANG_ENGLISH "Arma precedente"
REFERENCE MENU_LAST_WEAPON_USED
LANG_ENGLISH "Ultima arma usata"
REFERENCE MENU_EFFECTS_VOLUME
LANG_ENGLISH "Volume effetti"
REFERENCE MENU_MUSIC_VOLUME
LANG_ENGLISH "Volume musica"
REFERENCE MENU_SOUND_QUALITY
LANG_ENGLISH "Qualità audio"
REFERENCE MENU_SPEAKER_CONFIG
LANG_ENGLISH "Configurazione altoparlanti"
REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_SOUND
LANG_ENGLISH "Questo modificherà le opzioni audio"
REFERENCE MENU_SETTINGS_AND_RETURN
LANG_ENGLISH "impostazioni e riprendi"
REFERENCE MENU_TO_THE_MAIN_MENU
LANG_ENGLISH "il menu principale."
REFERENCE MENU_NOTICE
LANG_ENGLISH "Avviso"
REFERENCE MENU_ERROR
LANG_ENGLISH "Errore"
REFERENCE MENU_EXIT
LANG_ENGLISH "Esci"
REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_VIDEO
LANG_ENGLISH "Questo modificherà le opzioni video"
REFERENCE MENU_RESTART_LEVEL
LANG_ENGLISH "Riavvia livello"
REFERENCE MENU_RESTART_MISSION
LANG_ENGLISH "Riavvia missione"
REFERENCE MENU_LOAD_LAST_SAVE
LANG_ENGLISH "Carica ultimo salvataggio"
REFERENCE MENU_MAIN_MENU
LANG_ENGLISH "Menu principale"
REFERENCE MENU_MAIN_MENU_CAPS
LANG_ENGLISH "MENU PRINCIPALE"
REFERENCE MENU_CLICK_TO_START_THE_MISSION
LANG_ENGLISH "Clicca per iniziare la missione"
REFERENCE MENU_NEXT_LEVEL
LANG_ENGLISH "Livello successivo"
REFERENCE MENU_THIS_WILL_SET
LANG_ENGLISH "Questo imposterà"
REFERENCE MENU_RECOMMENDED_VIDEO_SETTINGS
LANG_ENGLISH "impostazioni video consigliate"
REFERENCE MENU_AND_RETURN_TO_THE_MAIN_MENU
LANG_ENGLISH "e ti riporterà al menu principale."
REFERENCE MENU_JOIN_AN_INTERNET_GAME
LANG_ENGLISH "Partecipa a una partita su Internet"
REFERENCE MENU_JOIN_A_LAN_GAME
LANG_ENGLISH "Partecipa a una partita su LAN"
REFERENCE MENU_DISCONNECT
LANG_ENGLISH "Disconnetti"
REFERENCE MENU_START_NEW_SERVER
LANG_ENGLISH "Avvia nuovo server"
REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Opzioni multigiocatore"
REFERENCE MENU_MODS
LANG_ENGLISH "Mod"
REFERENCE MENU_MODSWITHCOLON
LANG_ENGLISH "Mod:"
REFERENCE MENU_SINGLE_PLAYER
LANG_ENGLISH "Giocatore singolo"
REFERENCE MENU_CLICK_FOR_AUTOUPDATE
LANG_ENGLISH "Clicca per aggiornamento automatico"
REFERENCE MENU_SWITCH_TO_SINGLE_PLAYER
LANG_ENGLISH "Vuoi passare al menu principale?"
REFERENCE MENU_DOWNLOAD_AUTOUPDATE_PATCH
LANG_ENGLISH "Scaricare l'aggiornamento automatico?"
REFERENCE MENU_VERSION_INSTALLED
LANG_ENGLISH "Versione installata:"
REFERENCE MENU_VERSION_AVAILABLE
LANG_ENGLISH "Versione disponibile:"
REFERENCE MENU_CDKEY
LANG_ENGLISH "CODICE CD"
REFERENCE MENU_ENTER_YOUR_ENCRYPTION_KEY_IN_THE_FIELD_BELOW
LANG_ENGLISH "Inserisci il tuo codice criptato nel campo sottostante."
REFERENCE MENU_KEY
LANG_ENGLISH "Codice:"
REFERENCE MENU_CANCEL
LANG_ENGLISH "Annulla"
REFERENCE MENU_VERIFY
LANG_ENGLISH "Verifica"
REFERENCE MENU_NEW_FAVORITE
LANG_ENGLISH "Nuovo preferito"
REFERENCE MENU_NAME1
LANG_ENGLISH "Nome: "
REFERENCE MENU_IP_ADDRESS
LANG_ENGLISH "Indirizzo IP: "
REFERENCE MENU_FILTER_SERVERS
LANG_ENGLISH "Filtro server"
REFERENCE MENU_VIEW_EMPTY
LANG_ENGLISH "Visualizza vuoti:"
REFERENCE MENU_VIEW_FULL
LANG_ENGLISH "Visualizza completi:"
REFERENCE MENU_FRIENDLY_FIRE
LANG_ENGLISH "Fuoco amico: "
REFERENCE MENU_SHOW_MAX_LIVES
LANG_ENGLISH "Mostra numero massimo vite:"
REFERENCE MENU_SHOW_TOURNEY
LANG_ENGLISH "Mostra torneo:"
REFERENCE MENU_TYPE
LANG_ENGLISH "Modalità:"
REFERENCE MENU_SERVER NAME
LANG_ENGLISH "Nome server"
REFERENCE MENU_MAP_NAME
LANG_ENGLISH "Nome mappa"
REFERENCE MENU_NUMPLAYERS
LANG_ENGLISH "#Giocatori"
REFERENCE MENU_PING
LANG_ENGLISH "Ping"
REFERENCE MENU_GET_NEW_LIST
LANG_ENGLISH "Ottieni nuovo elenco"
REFERENCE MENU_REFRESH_LIST
LANG_ENGLISH "Aggiorna elenco"
REFERENCE MENU_PASSWORD
LANG_ENGLISH "Password"
REFERENCE MENU_ADD_TO_FAVORITES
LANG_ENGLISH "Aggiungi a preferiti"
REFERENCE MENU_DEL_FAVORITE
LANG_ENGLISH "Elim. preferito"
REFERENCE MENU_SERVER_INFO
LANG_ENGLISH "Info server"
REFERENCE MENU_FIND_FRIEND
LANG_ENGLISH "Trova amico"
REFERENCE MENU_ACCEPT
LANG_ENGLISH "Accetta"
REFERENCE MENU_CONNECTION_TYPE
LANG_ENGLISH "Tipo connessione:"
REFERENCE MENU_LAUNCH
LANG_ENGLISH "Avvia"
REFERENCE MENU_SELECT_MOD_NAME_TO_LAUNCH
LANG_ENGLISH "Seleziona MOD da lanciare"
REFERENCE MENU_JOIN_SERVER
LANG_ENGLISH "Collegati al server"
REFERENCE MENU_CREATE_SERVER
LANG_ENGLISH "Crea server"
REFERENCE MENU_ENTER CD-KEY
LANG_ENGLISH "Inserisci codice CD"
REFERENCE MENU_SHOW_SCORES
LANG_ENGLISH "Mostra punteggi:"
REFERENCE MENU_CHAT
LANG_ENGLISH "Chat"
REFERENCE MENU_TEAM_CHAT
LANG_ENGLISH "Chat di squadra"
REFERENCE MENU_QUICK_CHAT
LANG_ENGLISH "Chat veloce"
REFERENCE MENU_SHOW_COMPASS
LANG_ENGLISH "Mostra bussola:"
REFERENCE MENU_TEAM_OVERLAY
LANG_ENGLISH "Info squadra:"
REFERENCE MENU_CHAT_ICON_TIME
LANG_ENGLISH "Icona tempo chat:"
REFERENCE MENU_NET_DATA_RATE
LANG_ENGLISH "Frequenza dati rete:"
REFERENCE MENU_PLAYER_NAME
LANG_ENGLISH "Nome giocatore"
REFERENCE MENU_REFRESH
LANG_ENGLISH "Aggiorna"
REFERENCE MENU_CONTINUE
LANG_ENGLISH "Continua"
REFERENCE MENU_HIGHQUALITY
LANG_ENGLISH "Alta qualità"
REFERENCE MENU_NORMAL
LANG_ENGLISH "Normale"
REFERENCE MENU_FAST
LANG_ENGLISH "Veloce"
REFERENCE MENU_FASTEST
LANG_ENGLISH "Velocissimo"
REFERENCE MENU_CUSTOM
LANG_ENGLISH "Personalizzata"
REFERENCE MENU_INTERACT
LANG_ENGLISH "Interazione"
REFERENCE MENU_SET_DEFAULT_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Ripristina predefiniti"
REFERENCE MENU_STANDJUMP
LANG_ENGLISH "In piedi/Salta"
REFERENCE MENU_GO_TO_CROUCH
LANG_ENGLISH "Accovacciarsi"
REFERENCE MENU_GO_TO_PRONE
LANG_ENGLISH "A terra"
REFERENCE MENU_LOAD_SELECTED_GAME
LANG_ENGLISH "Vuoi caricare il salvataggio selezionato?"
REFERENCE MENU_DEL_SEL_FAVORITE
LANG_ENGLISH "Eliminare il server selezionato?"
REFERENCE MENU_VOTE_YES
LANG_ENGLISH "Vota Sì"
REFERENCE MENU_VOTE_NO
LANG_ENGLISH "Vota No"
REFERENCE MENU_CHANGE_RATE_OF_FIRE
LANG_ENGLISH "Cambia rateo di fuoco"
REFERENCE MENU_DRAW_HUD
LANG_ENGLISH "Mostra interfaccia"
REFERENCE MENU_DRAW_CROSSHAIR
LANG_ENGLISH "Mostra mirino"
REFERENCE MENU_QUICK_REFRESH
LANG_ENGLISH "Agg. rapido"
REFERENCE MENU_WORLD_DYNAMIC_LIGHT_QUALITY
LANG_ENGLISH "Qualità luce dinamica"
REFERENCE MENU_SHOW_BLOOD
LANG_ENGLISH "Mostra sangue"
REFERENCE MENU_THIS_WILL_APPLY_THE
LANG_ENGLISH "Questo modificherà"
REFERENCE MENU_LANGUAGE_CHANGE_AND_RETURN
LANG_ENGLISH "cambio di lingua e rientro"
REFERENCE MENU_640480
LANG_ENGLISH "640x480"
REFERENCE MENU_800600
LANG_ENGLISH "800x600"
REFERENCE MENU_1024768
LANG_ENGLISH "1024x768"
REFERENCE MENU_1152864
LANG_ENGLISH "1152x864"
REFERENCE MENU_12801024
LANG_ENGLISH "1280x1024"
REFERENCE MENU_16001200
LANG_ENGLISH "1600x1200"
REFERENCE MENU_20481536
LANG_ENGLISH "2048x1536"
REFERENCE MENU_LOW
LANG_ENGLISH "Bassa"
REFERENCE MENU_HIGH
LANG_ENGLISH "Alta"
REFERENCE MENU_EXTRA
LANG_ENGLISH "Extra"
REFERENCE MENU_BILINEAR
LANG_ENGLISH "Bilineare"
REFERENCE MENU_TRILINEAR
LANG_ENGLISH "Trilineare"
REFERENCE MENU_ANISOTROPIC
LANG_ENGLISH "Anisotropico"
REFERENCE MENU_DEFAULT
LANG_ENGLISH "Valore predefinito"
REFERENCE MENU_16BIT
LANG_ENGLISH "16 bit"
REFERENCE MENU_32BIT
LANG_ENGLISH "32 bit"
REFERENCE MENU_ENGLISH
LANG_ENGLISH "Inglese"
REFERENCE MENU_FRENCH
LANG_ENGLISH "Francese"
REFERENCE MENU_GERMAN
LANG_ENGLISH "Tedesco"
REFERENCE MENU_ITALIAN
LANG_ENGLISH "Italiano"
REFERENCE MENU_SPANISH
LANG_ENGLISH "Spagnolo"
REFERENCE MENU_BRITISH
LANG_ENGLISH "Inglese"
REFERENCE MENU_RUSSIAN
LANG_ENGLISH "Russo"
REFERENCE MENU_KOREAN
LANG_ENGLISH "Coreano"
REFERENCE MENU_TAIWANESE
LANG_ENGLISH "Taiwanese"
REFERENCE MENU_JAPANESE
LANG_ENGLISH "Giapponese"
REFERENCE MENU_CHINESE
LANG_ENGLISH "Cinese"
REFERENCE MENU_THAI
LANG_ENGLISH "Tailandese"
REFERENCE MENU_ON
LANG_ENGLISH "On"
REFERENCE MENU_OFF
LANG_ENGLISH "Off"
REFERENCE MENU_EVERYTHING
LANG_ENGLISH "Tutto"
REFERENCE MENU_MODELS_ONLY
LANG_ENGLISH "Solo modelli"
REFERENCE MENU_NONE
LANG_ENGLISH "Nessuno"
REFERENCE MENU_NICEST
LANG_ENGLISH "Bellissimo"
REFERENCE MENU_NV_RADIAL
LANG_ENGLISH "NV Radiale"
REFERENCE MENU_NV_PLANE
LANG_ENGLISH "NV Piatta"
REFERENCE MENU_11KHZ__
LANG_ENGLISH "11 kHz (qualità bassa , memoria minima)"
REFERENCE MENU_22KHZ__
LANG_ENGLISH "22 kHz (qualità media, memoria media)"
REFERENCE MENU_44KHZ__
LANG_ENGLISH "44 kHz (alta qualità, memoria massima)"
REFERENCE MENU_WINDOWS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "Predefinito da Windows"
REFERENCE MENU_MONO
LANG_ENGLISH "Mono"
REFERENCE MENU_STEREO
LANG_ENGLISH "Stereo"
REFERENCE MENU_FOUR_SPEAKERS
LANG_ENGLISH "4 altoparlanti"
REFERENCE MENU_FIVE_ONE_SPEAKERS
LANG_ENGLISH "Altoparlanti 5.1"
REFERENCE MENU_GAME_TYPE_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Impostazioni modalità di gioco"
REFERENCE MENU_SERVER_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Impostazioni server"
REFERENCE MENU_GAME_TYPE
LANG_ENGLISH "Modalità di gioco "
REFERENCE MENU_SERVER_NAME
LANG_ENGLISH "Nome Server: "
REFERENCE MENU_DEDICATED
LANG_ENGLISH "Dedicato: "
REFERENCE MENU_PURE
LANG_ENGLISH "Puro: "
REFERENCE MENU_MAXIMUM_PLAYERS
LANG_ENGLISH "Massimo giocatori: "
REFERENCE MENU_MINIMUM_PING
LANG_ENGLISH "Ping minimo: "
REFERENCE MENU_MAXIMUM_PING
LANG_ENGLISH "Ping massimo: "
REFERENCE MENU_MAXIMUM_RATE
LANG_ENGLISH "Frequenza massima: "
REFERENCE MENU_PASSWORD1
LANG_ENGLISH "Password: "
REFERENCE MENU_BOTH
LANG_ENGLISH "Entrambi"
REFERENCE MENU_288K
LANG_ENGLISH "<=28,8 kbps"
REFERENCE MENU_336K
LANG_ENGLISH "33,6 kbps"
REFERENCE MENU_56K
LANG_ENGLISH "56 kbps"
REFERENCE MENU_ISDN
LANG_ENGLISH "ISDN"
REFERENCE MENU_LAN_CABLE_XDSL
LANG_ENGLISH "LAN/FIBRA/DSL"
REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT_PLAYER_POINTS
LANG_ENGLISH "Limite punti (giocatore): "
REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT_TEAM_POINTS
LANG_ENGLISH "Limite punti (squadra): "
REFERENCE MENU_TIME_LIMIT
LANG_ENGLISH "Limite tempo (minuti): "
REFERENCE MENU_FORCE_RESPAWNING
LANG_ENGLISH "Forza rientro: "
REFERENCE MENU_FRIENDLY_INDICATORS
LANG_ENGLISH "Indicatori alleati: "
REFERENCE MENU_CARRIER_INDICATOR
LANG_ENGLISH "Indicatore trasporto: "
REFERENCE MENU_GRACE_PERIOD
LANG_ENGLISH "Periodo di immortalità (secondi): "
REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH
LANG_ENGLISH "Lunghezza round (minuti): "
REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT
LANG_ENGLISH "Limite round (numero): "
REFERENCE MENU_TO_THE_GAME
LANG_ENGLISH "la partita."
REFERENCE MENU_NUMBER_OF_CORPSES
LANG_ENGLISH "Numero di cadaveri"
REFERENCE MENU_TINY
LANG_ENGLISH "Ridotto"
REFERENCE MENU_SMALL
LANG_ENGLISH "Limitato"
REFERENCE MENU_MEDIUM
LANG_ENGLISH "Media"
REFERENCE MENU_LARGE
LANG_ENGLISH "Elevato"
REFERENCE MENU_INSANE
LANG_ENGLISH "Folle"
REFERENCE MENU_SETTINGS_WILL_BE_REAPPLIED
LANG_ENGLISH "Le impostazioni verranno applicate"
REFERENCE MENU_NEXT_TIME_THE_SERVER
LANG_ENGLISH "la prossima volta che la partita"
REFERENCE MENU_IS_STARTED
LANG_ENGLISH "è stato avviato."
REFERENCE MENU_JOIN
LANG_ENGLISH "Partecipa"
REFERENCE MENU_ALL_CURRENT_PROGRESS_WILL_BE_LOST
LANG_ENGLISH "Tutti i progressi attuali andranno perduti."
REFERENCE MENU_PLAY_DEMO_LEVEL
LANG_ENGLISH "Gioca livello demo"
REFERENCE MENU_ENABLE_CONSOLE
LANG_ENGLISH "Abilita console"
REFERENCE MENU_SUBTITLES
LANG_ENGLISH "Sottotitoli"
REFERENCE MENU_LOD
LANG_ENGLISH "Difficoltà: "
REFERENCE MENU_AGGRESSIVE
LANG_ENGLISH "Aggressivo"
REFERENCE MENU_JOIN_A_GAME
LANG_ENGLISH "Partecipa a una partita"
REFERENCE MENU_RESUMEGAME_Q
LANG_ENGLISH "Riprendere la partita?"
REFERENCE MENU_CONNECTION
LANG_ENGLISH "Connessione"
REFERENCE MENU_TYPE1
LANG_ENGLISH "Modalità"
REFERENCE MENU_RESET_TO
LANG_ENGLISH "Ripristina"
REFERENCE MENU_TO_ITS_OPTIMAL_VALUE
LANG_ENGLISH "i valori ottimali."
REFERENCE MENU_RESTART_LEVEL_Q
LANG_ENGLISH "Vuoi riavviare il livello?"
REFERENCE MENU_START
LANG_ENGLISH "Avvia"
REFERENCE MENU_LAN
LANG_ENGLISH "LAN"
REFERENCE MENU_INTERNET
LANG_ENGLISH "Internet"
REFERENCE MENU_LEVEL_OF_DETAIL
LANG_ENGLISH "Livello di dettaglio: "
REFERENCE MENU_ADD_SELECTED_SERVER_TO_FAVORITES
LANG_ENGLISH "Vuoi aggiungere questo server ai preferiti?"
REFERENCE MENU_REFLECT
LANG_ENGLISH "Rimbalza"
REFERENCE MENU_SHARED
LANG_ENGLISH "Condiviso"
REFERENCE MENU_KILLCAM
LANG_ENGLISH "Visuale morte: "
REFERENCE MENU_ALLOW_VOTING
LANG_ENGLISH "Consenti votazione: "
REFERENCE MENU_AUTO_UPDATE
LANG_ENGLISH "Aggiornamento automatico"
REFERENCE MENU_ALLOW_SNIPER_RIFLES
LANG_ENGLISH "Consenti fucili di precisione: "
REFERENCE MENU_VIEW_PASSWORD
LANG_ENGLISH "Con password:"
REFERENCE MENU_VIEW_NOPASSWORD
LANG_ENGLISH "Senza password:"
REFERENCE MENU_VIEW_PURE
LANG_ENGLISH "Solo server puri:"
REFERENCE MENU_VIEW_FRIENDLY_FIRE
LANG_ENGLISH "Fuoco amico:"
REFERENCE MENU_VIEW_KILLCAM
LANG_ENGLISH "Visuale morte:"
REFERENCE MENU_ALL
LANG_ENGLISH "Tutto"
REFERENCE MENU_MASTER_VOLUME
LANG_ENGLISH "Volume"
REFERENCE MENU_VOLUME
LANG_ENGLISH "Volume di gioco"
REFERENCE MENU_MODEL_DETAIL
LANG_ENGLISH "Dettaglio modelli"
REFERENCE MENU_MINIMUM
LANG_ENGLISH "Minimo"
REFERENCE MENU_UNLIMITED
LANG_ENGLISH "Infinito"
REFERENCE MENU_MAXIMUM
LANG_ENGLISH "Massimo"
REFERENCE MENU_POLISH
LANG_ENGLISH "Lucido"
REFERENCE MENU_SAFE
LANG_ENGLISH "Sicuro"
REFERENCE MENU_SAFE_MODE
LANG_ENGLISH "Modalità Sicura"
REFERENCE MENU_DEDICATEDONLY
LANG_ENGLISH "Solo dedicati:"
REFERENCE MENU_AUTOBALANCE_TEAMS
LANG_ENGLISH "Autobilancia squadre: "
REFERENCE MENU_ALLOW_ENEMY_SPECTATING
LANG_ENGLISH "Consenti spettatori nemici: "
REFERENCE MENU_ALLOW_FREE_SPECTATING
LANG_ENGLISH "Consenti spettatori: "
REFERENCE MENU_ALLOW_DOWNLOAD
LANG_ENGLISH "Consenti download"
REFERENCE MENU_PRESS_START
LANG_ENGLISH "Premi il tasto START"
REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN
LANG_ENGLISH "Schermo condiviso"
REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_OFFLINE
LANG_ENGLISH "Schermo condiviso offline"
REFERENCE MENU_START_GAME
LANG_ENGLISH "Avvia partita"
REFERENCE MENU_JOIN_GAME
LANG_ENGLISH "Partecipa a partita"
REFERENCE MENU_CYCLE_ITEMS
LANG_ENGLISH "Scorri oggetti: "
REFERENCE MENU_USE_ITEM
LANG_ENGLISH "Usa oggetto: "
REFERENCE MENU_HOLD_BREATH
LANG_ENGLISH "Trattieni il respiro"
REFERENCE MENU_MELEE_BREATH
LANG_ENGLISH "Corpo a corpo/Trattieni il respiro"
REFERENCE MENU_VOICECHAT
LANG_ENGLISH "Chat vocale"
REFERENCE MENU_VOICECHAT_RECORD_LEVEL
LANG_ENGLISH "Livello record"
REFERENCE MENU_VOICECHAT_LEVEL_ADJUST
LANG_ENGLISH "Regola livello"
REFERENCE MENU_VOICECHAT_LEVEL_INDICATOR
LANG_ENGLISH "Indicatore livello"
REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_OPTIONS_HEADING
LANG_ENGLISH "Opzioni multigiocatore"
REFERENCE MENU_VOICE
LANG_ENGLISH "Voce"
REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_BUTTON
LANG_ENGLISH "Chat vocale"
REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_ENABLE
LANG_ENGLISH "Chat vocale:"
REFERENCE MENU_CAMPAIGN
LANG_ENGLISH "Campagna"
REFERENCE MENU_LOOK_SENSITIVITY
LANG_ENGLISH "Sensibilità"
REFERENCE MENU_VERY_HIGH
LANG_ENGLISH "Molto alto"
REFERENCE MENU_LOOK_INVERSION
LANG_ENGLISH "Visuale invertita"
REFERENCE MENU_ENABLED
LANG_ENGLISH "Abilitato"
REFERENCE MENU_ENABLED_DEFAULT
LANG_ENGLISH "Abilitato (predefinito)"
REFERENCE MENU_DISABLED
LANG_ENGLISH "Disabilitato"
REFERENCE MENU_DISABLED_DEFAULT
LANG_ENGLISH "Disabilitato (predefinito)"
REFERENCE MENU_CONTROLLER_VIBRATION
LANG_ENGLISH "Vibrazione"
REFERENCE MENU_THUMBSTICK_LAYOUT
LANG_ENGLISH "Configurazione levetta"
REFERENCE MENU_CLASSIC
LANG_ENGLISH "Classico"
REFERENCE MENU_LEFTY
LANG_ENGLISH "Mancino"
REFERENCE MENU_DIVER
LANG_ENGLISH "Diver"
REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT
LANG_ENGLISH "Configurazione comandi"
REFERENCE MENU_SOUTHPAW
LANG_ENGLISH "Mancino"
REFERENCE MENU_LEGACY
LANG_ENGLISH "Alternativo"
REFERENCE MENU_LEGACY_SOUTHPAW
LANG_ENGLISH "Alternativo mancino"
REFERENCE MENU_LEGACY_ALT
LANG_ENGLISH "Alternativo invertito"
REFERENCE MENU_SYSTEM_LINK
LANG_ENGLISH "System Link"
REFERENCE MENU_JOIN_GAME1
LANG_ENGLISH "Partecipa a partita"
REFERENCE MENU_CREATE_GAME
LANG_ENGLISH "Crea partita"
REFERENCE MENU_SELECT_NEXT_MISSION
LANG_ENGLISH "Seleziona missione successiva"
REFERENCE MENU_COMPLETED
LANG_ENGLISH "Completata"
REFERENCE MENU_LOCKED
LANG_ENGLISH "Bloccato"
REFERENCE MENU_UNLOCK
LANG_ENGLISH "Sblocca"
REFERENCE MENU_RESET
LANG_ENGLISH "Riavvio"
REFERENCE MENU_LOAD_MISSION
LANG_ENGLISH "Caricare la missione?"
REFERENCE MENU_STATUS
LANG_ENGLISH "Stato:"
REFERENCE MENU_NOT_STARTED
LANG_ENGLISH "Non avviato"
REFERENCE MENU_IN_PROGRESS
LANG_ENGLISH "In corso"
REFERENCE MENU_COMPLETED_REGULAR
LANG_ENGLISH "Completata (Soldato)"
REFERENCE MENU_COMPLETED_HARDENED
LANG_ENGLISH "Completata (Esperto)"
REFERENCE MENU_COMPLETED_VETERAN
LANG_ENGLISH "Completata (Veterano)"
REFERENCE MENU_ASPECT_RATIO
LANG_ENGLISH "Proporzioni immagini"
REFERENCE MENU_TEXTURE_RESOLUTION
LANG_ENGLISH "Risoluzione texture"
REFERENCE MENU_NORMAL_MAP_RESOLUTION
LANG_ENGLISH "Risoluzione della mappa normale"
REFERENCE MENU_SPECULAR_MAP_RESOLUTION
LANG_ENGLISH "Risoluzione della mappa speculare"
REFERENCE MENU_VERY_LOW
LANG_ENGLISH "Molto basso"
REFERENCE MENU_AUTO
LANG_ENGLISH "Auto"
REFERENCE MENU_STANDARD_4_3
LANG_ENGLISH "Standard 4:3"
REFERENCE MENU_WIDE_16_9
LANG_ENGLISH "Panoramico 16:9"
REFERENCE MENU_WIDE_16_10
LANG_ENGLISH "Panoramico 16:10"
REFERENCE MENU_MENU_COULDNT_BE_FOUND
LANG_ENGLISH "Impossibile trovare il menu!"
REFERENCE MENU_STANCE_UP_JUMP
LANG_ENGLISH "Alzarsi/Salto"
REFERENCE MENU_USE_RELOAD
LANG_ENGLISH "Usa/Ricarica"
REFERENCE MENU_SWITCH_WEAPON
LANG_ENGLISH "Cambia arma"
REFERENCE MENU_THROW_GRENADE
LANG_ENGLISH "Lancia granata"
REFERENCE MENU_CHANGE_GRENADE_TYPE
LANG_ENGLISH "Cambia tipo di granata"
REFERENCE MENU_AIM_DOWN_SIGHT
LANG_ENGLISH "Mirino"
REFERENCE MENU_FIRE_WEAPON
LANG_ENGLISH "Fuoco"
REFERENCE MENU_OBJECTIVES_MENU
LANG_ENGLISH "Obiettivi/Menu"
REFERENCE MENU_CHANGE_DIFFICULTY
LANG_ENGLISH "Cambia difficoltà"
REFERENCE MENU_RIGHT
LANG_ENGLISH "Destra"
REFERENCE MENU_MOVE_FORWARD
LANG_ENGLISH "Avanti"
REFERENCE MENU_ROTATE_LEFT_RIGHT
LANG_ENGLISH "Ruota sinistra/destra"
REFERENCE MENU_MOVE_BACK
LANG_ENGLISH "Indietro"
REFERENCE MENU_STRAFE_LEFT_RIGHT
LANG_ENGLISH "Spostati a sinistra/destra"
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS
LANG_ENGLISH "Servono altri &&1 giocatori"
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS1
LANG_ENGLISH "In attesa di altri giocatori"
REFERENCE MENU_MATCH_BEGINNING_IN
LANG_ENGLISH "Inizio fra"
REFERENCE MENU_XBOX_LIVE
LANG_ENGLISH "Xbox LIVE"
REFERENCE MENU_XBOX_LIVE_LOBBY
LANG_ENGLISH "Sala d'attesa Xbox LIVE"
REFERENCE MENU_QUICK_MATCH_STANDARD
LANG_ENGLISH "Partita rapida: Standard"
REFERENCE MENU_PLAY_A_QUICK_MATCH_WHICH_WILL_NOT_AFFECT_YOUR_RANK
LANG_ENGLISH "Gioca una partita veloce che non influenzerà la tua classifica"
REFERENCE MENU_QUICK_MATCH_RANKED
LANG_ENGLISH "Partita rapida: Classifica"
REFERENCE MENU_PLAY_A_QUICK_MATCH_WHICH_WILL_AFFECT_YOUR_RANK
LANG_ENGLISH "Gioca una partita veloce che influenzerà la tua classifica"
REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH_STANDARD
LANG_ENGLISH "Partita personalizzata: Standard"
REFERENCE MENU_PLAY_A_CUSTOM_MATCH_WHICH_WILL_NOT_AFFECT_YOUR_RANK
LANG_ENGLISH "Gioca una partita personalizzata che non influenzerà la tua classifica"
REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH_RANKED
LANG_ENGLISH "Partita personalizzata: Classificata"
REFERENCE MENU_PLAY_A_CUSTOM_MATCH_WHICH_WILL_AFFECT_YOUR_RANK
LANG_ENGLISH "Gioca una partita personalizzata che influenzerà la tua classifica"
REFERENCE MENU_TIME_LIMIT1
LANG_ENGLISH "Limite tempo"
REFERENCE MENU_2_MINUTES
LANG_ENGLISH "2 minuti"
REFERENCE MENU_3_MINUTES
LANG_ENGLISH "3 minuti"
REFERENCE MENU_4_MINUTES
LANG_ENGLISH "4 minuti"
REFERENCE MENU_4_MINUTES_DEFAULT
LANG_ENGLISH "4 minuti (predefinito)"
REFERENCE MENU_5_MINUTES
LANG_ENGLISH "5 minuti"
REFERENCE MENU_10_MINUTES
LANG_ENGLISH "10 minuti"
REFERENCE MENU_15_MINUTES
LANG_ENGLISH "15 minuti"
REFERENCE MENU_15_MINUTES_DEFAULT
LANG_ENGLISH "15 minuti (predefinito)"
REFERENCE MENU_30_MINUTES
LANG_ENGLISH "30 minuti"
REFERENCE MENU_30_MINUTES_DEFAULT
LANG_ENGLISH "30 minuti (predefinito)"
REFERENCE MENU_45_MINUTES
LANG_ENGLISH "45 minuti"
REFERENCE MENU_1_HOUR
LANG_ENGLISH "1 ora"
REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT
LANG_ENGLISH "Limite punti"
REFERENCE MENU_5_POINTS
LANG_ENGLISH "5 punti"
REFERENCE MENU_5_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "5 punti (predefinito)"
REFERENCE MENU_10_POINTS
LANG_ENGLISH "10 punti"
REFERENCE MENU_10_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "10 punti (predefinito)"
REFERENCE MENU_15_POINTS
LANG_ENGLISH "15 punti"
REFERENCE MENU_20_POINTS
LANG_ENGLISH "20 punti"
REFERENCE MENU_25_POINTS
LANG_ENGLISH "25 punti"
REFERENCE MENU_25_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "25 punti (predefinito)"
REFERENCE MENU_30_POINTS
LANG_ENGLISH "30 punti"
REFERENCE MENU_50_POINTS
LANG_ENGLISH "50 punti"
REFERENCE MENU_50_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "50 punti (predefinito)"
REFERENCE MENU_100_POINTS
LANG_ENGLISH "100 punti"
REFERENCE MENU_100_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "100 punti (predefinito)"
REFERENCE MENU_200_POINTS
LANG_ENGLISH "200 punti"
REFERENCE MENU_300_POINTS
LANG_ENGLISH "300 punti"
REFERENCE MENU_300_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "300 punti (predefinito)"
REFERENCE MENU_400_POINTS
LANG_ENGLISH "400 punti"
REFERENCE MENU_400_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "400 punti (predefinito)"
REFERENCE MENU_450_POINTS
LANG_ENGLISH "450 punti"
REFERENCE MENU_450_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "450 punti (predefinito)"
REFERENCE MENU_600_POINTS
LANG_ENGLISH "600 punti"
REFERENCE MENU_600_POINTS_DEFAULT
LANG_ENGLISH "600 punti (predefinito)"
REFERENCE MENU_800_POINTS
LANG_ENGLISH "800 punti"
REFERENCE MENU_1000_POINTS
LANG_ENGLISH "1.000 punti"
REFERENCE MENU_SIGN_IN
LANG_ENGLISH "Registrati"
REFERENCE MENU_QUICK_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Opzioni rapide"
REFERENCE MENU_5_ROUNDS
LANG_ENGLISH "5 round"
REFERENCE MENU_10_ROUNDS
LANG_ENGLISH "10 round"
REFERENCE MENU_15_ROUNDS
LANG_ENGLISH "15 round"
REFERENCE MENU_20_ROUNDS
LANG_ENGLISH "20 round"
REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH1
LANG_ENGLISH "Lunghezza round"
REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT1
LANG_ENGLISH "Limite round"
REFERENCE MENU_PLAYERS
LANG_ENGLISH "Giocatori"
REFERENCE MENU_MODIFIERS
LANG_ENGLISH "Modificatori"
REFERENCE MENU_MAPS
LANG_ENGLISH "Mappe"
REFERENCE MENU_RANDOM
LANG_ENGLISH "Casuale"
REFERENCE MENU_GAME_TYPES
LANG_ENGLISH "Modalità di gioco"
REFERENCE MENU_A_GAME_TYPE_WILL_BE_SELECTED_AT_RANDOM
LANG_ENGLISH "Il tipo di partita verrà selezionato casualmente."
REFERENCE MENU_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Deathmatch"
REFERENCE MENU_YOU_ARE_ALL_ALONE_ELIMINATE_EVERYONE_ELSE
LANG_ENGLISH "Sei da solo. Elimina tutti gli altri."
REFERENCE MENU_TEAM_DEATHMATCH
LANG_ENGLISH "Deathmatch a squadre"
REFERENCE MENU_CAPTURE_THE_FLAG
LANG_ENGLISH "Cattura la bandiera"
REFERENCE MENU_CTF_DESC
LANG_ENGLISH "Raggiungi la bandiera della squadra nemica, portala alla tua base e catturala toccando la tua bandiera nella tua base."
REFERENCE MENU_HEADQUARTERS
LANG_ENGLISH "Quartier generale"
REFERENCE MENU_HQ_DESC
LANG_ENGLISH "Le squadre ottengono punti posizionando la radio e difendendola. Se il nemico posiziona a sua volta una radio, questa deve essere distrutta."
REFERENCE MENU_SEARCH_AND_DESTROY
LANG_ENGLISH "Cerca e distruggi"
REFERENCE MENU_CUSTOM_MATCH
LANG_ENGLISH "Partita personalizzata"
REFERENCE MENU_START_GAME_LOBBY
LANG_ENGLISH "Avvia Sala d'attesa"
REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_TYPE
LANG_ENGLISH "Cambia modalità"
REFERENCE MENU_GAME_SETUP
LANG_ENGLISH "Impostazioni di gioco"
REFERENCE MENU_LOCATION
LANG_ENGLISH "Località:"
REFERENCE MENU_APPLY_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Applicare le impostazioni?"
REFERENCE MENU_SETTINGS_WILL_BE_APPLIED_NEXT_TIME
LANG_ENGLISH "Le impostazioni verranno applicate la prossima volta"
REFERENCE MENU_THE_SERVER_IS_STARTED
LANG_ENGLISH "che verrà avviata la partita."
REFERENCE MENU_VOICE_CHAT_WILL_BE_DISABLED_BECAUSE
LANG_ENGLISH "La chat vocale verrà disabilitata poiché"
REFERENCE MENU_YOUR_NETWORK_SETTINGS
LANG_ENGLISH "le tue impostazioni di rete"
REFERENCE MENU_ARE_TOO_LOW_TO_SUPPORT_VOICE_CHAT
LANG_ENGLISH "non permettono il supporto della chat vocale."
REFERENCE MENU_VOICE_CHAT
LANG_ENGLISH "Chat vocale"
REFERENCE MENU_CHANGE_WEAPON
LANG_ENGLISH "Cambia arma"
REFERENCE MENU_APPLY_LANGUAGE_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Applicare le impostazioni della lingua?"
REFERENCE MENU_MISSION_01_02
LANG_ENGLISH "Demolizione"
REFERENCE MENU_MISSION_01_02_DESC
LANG_ENGLISH "Respingi l'assalto nemico e demolisci la loro postazione."
REFERENCE MENU_SELECT_LEVEL
LANG_ENGLISH "Seleziona livello"
REFERENCE MENU_VETERAN_DESC
LANG_ENGLISH "Probabilmente non sopravvivrai."
REFERENCE MENU_SKILLED_DESC
LANG_ENGLISH "Le tue abilità di combattimento"
REFERENCE MENU_HARDENED_DESC
LANG_ENGLISH "Porta le tue abilità al limite."
REFERENCE MENU_AIM_DOWN_THE_SIGHT_AUTOAIM
LANG_ENGLISH "Mirino automatico in puntamento"
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_REGULAR
LANG_ENGLISH "Difficoltà: Soldato"
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_HARDENED
LANG_ENGLISH "Difficoltà: Esperto"
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_VETERAN
LANG_ENGLISH "Difficoltà: Veterano"
REFERENCE MENU_SKILLED_DESC_2
LANG_ENGLISH "verranno messe a dura prova."
REFERENCE MENU_HARDENED_DESC_2
LANG_ENGLISH "al punto di rottura."
REFERENCE MENU_REGULAR_DESC_3
LANG_ENGLISH "Per i giocatori non pratici dei"
REFERENCE MENU_REGULAR_DESC_4
LANG_ENGLISH "giochi in prima persona."
REFERENCE MENU_MISSION_SELECT
LANG_ENGLISH "Selezione missione"
REFERENCE MENU_WEAPON_MENU
LANG_ENGLISH "Menu Armi"
REFERENCE MENU_NUMBER_OF_DYNAMIC_LIGHTS
LANG_ENGLISH "Numero di luci dinamiche"
REFERENCE MENU_RED
LANG_ENGLISH "Rosso"
REFERENCE MENU_ENABLE_CROSSHAIR
LANG_ENGLISH "Abilita mirino"
REFERENCE MENU_CROSSHAIR_COLOR
LANG_ENGLISH "Colore mirino"
REFERENCE MENU_AUTOMATIC
LANG_ENGLISH "Automatico"
REFERENCE MENU_MANUAL
LANG_ENGLISH "Manuale"
REFERENCE MENU_MISSION_SELECT_MENU
LANG_ENGLISH "Menu Selezione missione"
REFERENCE MENU_NEXT_MISSION
LANG_ENGLISH "Missione successiva"
REFERENCE MENU_CONTINUE_MISSION
LANG_ENGLISH "Continua la missione"
REFERENCE MENU_PROFILE_WARNING
LANG_ENGLISH "Non sei connesso con un profilo. Se non ti connetti, non potrai salvare i progressi. Vuoi continuare?"
REFERENCE MENU_QUIT_WARNING
LANG_ENGLISH "Sei sicuro di voler uscire?"
REFERENCE MENU_WARNING
LANG_ENGLISH "Attenzione"
REFERENCE MENU_CAPTURE_LIMIT
LANG_ENGLISH "Limite catture: "
REFERENCE MENU_CONTINUE_RESTART
LANG_ENGLISH "Procedere col riavvio?"
REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_1
LANG_ENGLISH "Se riavvii adesso, perderai "
REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_2
LANG_ENGLISH "qualsiasi progresso ottenuto "
REFERENCE MENU_RESTART_TEXT_3
LANG_ENGLISH "in questa missione."
REFERENCE MENU_CONTINUE_SAVING
LANG_ENGLISH "Procedere col salvataggio?"
REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_1
LANG_ENGLISH "Se salvi adesso, "
REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_2
LANG_ENGLISH "perderai tutti i progressi "
REFERENCE MENU_SAVEQUIT_TEXT_3
LANG_ENGLISH "dall'ultimo checkpoint. "
REFERENCE MENU_CROSSHAIR
LANG_ENGLISH "Mirino"
REFERENCE MENU_SCORE_LIMIT1
LANG_ENGLISH "Limite punti:"
REFERENCE MENU_TIME_LIMIT2
LANG_ENGLISH "Limite tempo:"
REFERENCE MENU_ROUND_LIMIT2
LANG_ENGLISH "Limite round:"
REFERENCE MENU_ROUND_LENGTH2
LANG_ENGLISH "Lunghezza round:"
REFERENCE MENU_REFLECTED_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Danno riflesso"
REFERENCE MENU_SHARED_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Danno condiviso"
REFERENCE MENU_SERVER_INFORMATION
LANG_ENGLISH "Info server"
REFERENCE MENU_SAVE_ERROR_MP
LANG_ENGLISH "I progressi non verranno salvati"
REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING_MP
LANG_ENGLISH "Per salvare i progressi devi selezionare una periferica di memorizzazione!"
REFERENCE MENU_RETURN_SELECT_SAVE_DEVICE_MP
LANG_ENGLISH "Periferica di memorizzazione"
REFERENCE MENU_RESUMEGAME_NOSAVE_MP
LANG_ENGLISH "Continua senza salvare"
REFERENCE MENU_SELECT_SAVE_DEVICE
LANG_ENGLISH "Periferica di memorizzazione"
REFERENCE MENU_RESELECT_SAVE_DEVICE
LANG_ENGLISH "Riseleziona periferica di memorizzazione"
REFERENCE MENU_SAVE_ERROR
LANG_ENGLISH "Impossibile scrivere sulla periferica di memorizzazione predefinita"
REFERENCE MENU_SAVE_ERROR_NOW_OKAY
LANG_ENGLISH "Periferica di memorizzazione selezionata"
REFERENCE MENU_EXTRA_LOW
LANG_ENGLISH "Bassissimo"
REFERENCE MENU_RETRY_SAVE
LANG_ENGLISH "Riprova a salvare"
REFERENCE MENU_QUIT_NO_SAVE
LANG_ENGLISH "Esci senza salvare."
REFERENCE MENU_RESUMEGAME_NOSAVE
LANG_ENGLISH "Riprendi senza salvare."
REFERENCE MENU_FIND_GAME
LANG_ENGLISH "Trova partita"
REFERENCE MENU_SCOREBOARD
LANG_ENGLISH "Classifica"
REFERENCE MENU_EASY
LANG_ENGLISH "Facile"
REFERENCE MENU_COMPLETED_CHEAT
LANG_ENGLISH "Trucco sbloccato"
REFERENCE MENU_HOST_NAME
LANG_ENGLISH "Host"
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_PLAYERS_TO_BE_READY
LANG_ENGLISH "Mancano ancora &&1 giocatori"
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_PLAYER_TO_BE_READY
LANG_ENGLISH "Manca ancora un giocatore"
REFERENCE MENU_MATCH_WILL_BEGIN
LANG_ENGLISH "La partita sta per cominciare"
REFERENCE MENU_SEARCHING_FOR_LOBBY
LANG_ENGLISH "Ricerca partite disponibili"
REFERENCE MENU_ZFEATHER_SMOKE
LANG_ENGLISH "Arrotonda i bordi del fumo"
REFERENCE MENU_WORLD_ONLY
LANG_ENGLISH "Solo mondo"
REFERENCE MENU_TM
LANG_ENGLISH "TM"
REFERENCE MENU_R_CIRCLE
LANG_ENGLISH "®"
REFERENCE MENU_PLAYER_SELECT
LANG_ENGLISH "Selezione giocatore"
REFERENCE MENU_NEW
LANG_ENGLISH "Nuovo"
REFERENCE MENU_NEW_PLAYER_NAME
LANG_ENGLISH "Nuovo nome giocatore"
REFERENCE MENU_DELETE_PROFILE
LANG_ENGLISH "Eliminare il profilo selezionato?"
REFERENCE MENU_A_PROFILE_WITH_THE_SAME_NAME_ALREADY_EXISTS
LANG_ENGLISH "Esiste già un profilo con lo stesso nome!"
REFERENCE MENU_PROFILE_CREATE_TOO_MANY
LANG_ENGLISH "Nessuno slot libero per un profilo.\n\nElimina un vecchio profilo."
REFERENCE MENU_PROFILE_CREATION_FAILED
LANG_ENGLISH "Creazione del profilo fallita.\n\nAssicurati che il disco non sia pieno\ne che possiedi i privilegi di scrittura.\n"
REFERENCE MENU_PROFILE_DELETION_FAILED
LANG_ENGLISH "Eliminazione del profilo fallita.\n\nPotrebbero esserci file di sola lettura,\no potresti non possedere i privilegi di scrittura.\n"
REFERENCE MENU_THROW_SMOKE_GRENADE
LANG_ENGLISH "Lancia granata fumogena"
REFERENCE MENU_THROW_FRAG_GRENADE
LANG_ENGLISH "Lancia granata"
REFERENCE MENU_LOADING_DOTS
LANG_ENGLISH "Caricamento..."
REFERENCE MENU_CONNECTION_COLON
LANG_ENGLISH "Connessione: "
REFERENCE MENU_RANKING
LANG_ENGLISH "Grado:"
REFERENCE MENU_QUIT_TEXT_1
LANG_ENGLISH "Se esci adesso, perderai "
REFERENCE MENU_CONTINUE_QUIT
LANG_ENGLISH "Uscire dal gioco?"
REFERENCE MENU_RETURN
LANG_ENGLISH "Ritorna alla partita"
REFERENCE MENU_FIND_RANKED_GAME
LANG_ENGLISH "Trova partita classificata"
REFERENCE MENU_FIND_STANDARD_GAME
LANG_ENGLISH "Trova partita normale"
REFERENCE MENU_UNRANKED_DESCRIPTION
LANG_ENGLISH "Trova una partita non classificata a cui puoi invitare degli amici."
REFERENCE MENU_RANKED_DESCRIPTION
LANG_ENGLISH "Trova una partita classificata. Gli amici non possono essere invitati in questo genere di partite."
REFERENCE MENU_SELECT_GAMETYPE
LANG_ENGLISH "Seleziona la modalità di gioco."
REFERENCE MENU_SPECIAL_FEATURES
LANG_ENGLISH "Trucchi"
REFERENCE MENU_MELEE_STEADY
LANG_ENGLISH "Corpo a corpo/Stabilizza mira"
REFERENCE MENU_STEADY_SNIPER_RIFLE
LANG_ENGLISH "Stabilizza mira"
REFERENCE MENU_GAME_OPTIONS
LANG_ENGLISH "Opzioni di gioco"
REFERENCE MENU_CREATE_PLAYER_PROFILE
LANG_ENGLISH "Crea profilo giocatore"
REFERENCE MENU_ANTIALIASING
LANG_ENGLISH "Anti-aliasing"
REFERENCE MENU_2X
LANG_ENGLISH "2x"
REFERENCE MENU_4X
LANG_ENGLISH "4x"
REFERENCE MENU_OPTIMIZE_FOR_DUAL_VIDEO_CARDS
LANG_ENGLISH "Due schede video"
REFERENCE MENU_CLICK_TO_CONTINUE
LANG_ENGLISH "Clicca per continuare"
REFERENCE MENU_NEED_PLAYER_PROFILE
LANG_ENGLISH "Devi creare un profilo per poter giocare a Modern Warfare 2."
REFERENCE MENU_SELECT_PROFILE
LANG_ENGLISH "Seleziona profilo"
REFERENCE MENU_KEY_CODE
LANG_ENGLISH "Codice di gioco."
REFERENCE MENU_ENTER_KEY_CODE
LANG_ENGLISH "Inserisci il codice di gioco"
REFERENCE MENU_ENTER_YOUR_KEY_CODE_IN_THE_FIELD_BELOW
LANG_ENGLISH "Inserisci il tuo codice nel campo sottostante."
REFERENCE MENU_11KHZ
LANG_ENGLISH "11 kHz (qualità bassa)"
REFERENCE MENU_22KHZ
LANG_ENGLISH "22 kHz (qualità media)"
REFERENCE MENU_44KHZ
LANG_ENGLISH "44 kHz (alta qualità)"
REFERENCE MENU_CANT_SWITCH_PROFILES_INGAME
LANG_ENGLISH "Non puoi cambiare il profilo durante la partita."
REFERENCE MENU_QUIT_CURRENT_GAME
LANG_ENGLISH "Uscire dal gioco?"
REFERENCE MENU_CANT_CHANGE_SETTINGS_WHILE_DEAD
LANG_ENGLISH "Non puoi cambiare le impostazioni quando sei morto!"
REFERENCE MENU_PROGRESS_WILL_BE_LOST
LANG_ENGLISH "Caricando un livello perderai tutti i progressi ottenuti in un livello non completato."
REFERENCE MENU_CONGRATULATIONS
LANG_ENGLISH "Congratulazioni"
REFERENCE MENU_FIND_STANDARD_MATCH
LANG_ENGLISH "Trova partita normale"
REFERENCE MENU_FIND_RANKED_MATCH
LANG_ENGLISH "Trova partita classificata"
REFERENCE MENU_CAN_NOT_CHANGE_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Impossibile cambiare le impostazioni"
REFERENCE MENU_WHILE_RUNNING_A_SERVER
LANG_ENGLISH "mentre è in esecuzione il server."
REFERENCE MENU_SHADOWS
LANG_ENGLISH "Ombre"
REFERENCE MENU_SCREEN_REFRESH_RATE
LANG_ENGLISH "Frequenza di aggiornamento"
REFERENCE MENU_EXTRAS
LANG_ENGLISH "Extra"
REFERENCE MENU_CROUCH_PRONE
LANG_ENGLISH "A terra/Accovacciarsi"
REFERENCE MENU_JUMP
LANG_ENGLISH "Salta"
REFERENCE MENU_RENDERING_METHOD_PREFERENCE
LANG_ENGLISH "Versione ombreggiatura"
REFERENCE MENU_DIRECTX_9
LANG_ENGLISH "DirectX® 9"
REFERENCE MENU_GRAPHICS_WARNING
LANG_ENGLISH "Ti consigliamo di utilizzare le Impostazioni video e audio ottimali. Eventuali modifiche manuali potrebbe compromettere le prestazioni."
REFERENCE MENU_INGAME_DIFFICULTY_CHANGING
LANG_ENGLISH "Se modifichi la difficoltà, dovrai ricominciare il livello."
REFERENCE MENU_DESCRIPTION_PLAYERMATCH
LANG_ENGLISH "Divertiti giocando insieme a persone dal profilo simile."
REFERENCE MENU_DESCRIPTION_RANKEDMATCH
LANG_ENGLISH "Gioca a partite competitive per migliorare la tua posizione TrueSkill™."
REFERENCE MENU_DESCRIPTION_QUICKMATCH
LANG_ENGLISH "Entra subito in partita. Le impostazioni sono casuali."
REFERENCE MENU_DESCRIPTION_CUSTOMMATCH
LANG_ENGLISH "Trova una partita con le impostazioni specificate."
REFERENCE MENU_SELECT_GAME_TYPE
LANG_ENGLISH "Seleziona modalità"
REFERENCE MENU_SELECT_MATCH_TYPE
LANG_ENGLISH "Seleziona modalità partita"
REFERENCE MENU_PLAYER_MATCH
LANG_ENGLISH "Partita del giocatore"
REFERENCE MENU_RANKED_MATCH
LANG_ENGLISH "Partita classificata"
REFERENCE MENU_QUICK_MATCH
LANG_ENGLISH "Partita rapida"
REFERENCE MENU_SPECTATOR_MODE
LANG_ENGLISH "Modalità Spettatore"
REFERENCE MENU_GAME_EXPERIENCE_MAY_CHANGE
LANG_ENGLISH "L'esperienza di gioco può variare nelle partite online."
REFERENCE MENU_MAP_PREFERENCES
LANG_ENGLISH "Imposta preferenze località"
REFERENCE MENU_SET_MAP_PREFERENCES
LANG_ENGLISH "Imposta le tue preferenze in base alle località in cui vuoi giocare"
REFERENCE MENU_TEXTURE_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Impostazioni texture"
REFERENCE MENU_ARSENAL
LANG_ENGLISH "Arsenale"
REFERENCE MENU_APPEARANCE
LANG_ENGLISH "Aspetto"
REFERENCE MENU_STATS
LANG_ENGLISH "Statistiche"
REFERENCE MENU_STATS_CAPS
LANG_ENGLISH "STATISTICHE"
REFERENCE MENU_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Sfide"
REFERENCE MENU_LOBBYPLAYERCOUNT
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 GIOCATORI"
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_1_MORE_PLAYER
LANG_ENGLISH "In attesa di un altro giocatore"
REFERENCE MENU_PRIVATE_MATCH
LANG_ENGLISH "Partita privata"
REFERENCE MENU_CREATE_PARTY
LANG_ENGLISH "Crea gruppo"
REFERENCE MENU_CQB_TEST
LANG_ENGLISH "Prova CQB"
REFERENCE MENU_MARKSMAN
LANG_ENGLISH "Tiratore scelto"
REFERENCE MENU_TRAINING1
LANG_ENGLISH "Addestramento"
REFERENCE MENU_AUTOAIM
LANG_ENGLISH "Mira automatica"
REFERENCE MENU_SAVE_DEVICE
LANG_ENGLISH "Periferica di memorizzazione"
REFERENCE MENU_1ST_PASS
LANG_ENGLISH "1° passaggio"
REFERENCE MENU_100_INITIAL_GEO
LANG_ENGLISH "Coordinate GEO definite al 100%"
REFERENCE MENU_40_INITIAL_GEO
LANG_ENGLISH "Coordinate GEO definite al 40%"
REFERENCE MENU_25_SCRIPTED
LANG_ENGLISH "25% elaborato"
REFERENCE MENU_PROTOTYPE_LEVEL_30_SCRIPTED
LANG_ENGLISH "Livello prototipo, elaborato al 30%"
REFERENCE MENU_10_SCRIPTED
LANG_ENGLISH "10% elaborato"
REFERENCE MENU_35_INITIAL_GEO
LANG_ENGLISH "Coordinate GEO definite al 35%"
REFERENCE MENU_5_SCRIPTED
LANG_ENGLISH "5% elaborato"
REFERENCE MENU_30
LANG_ENGLISH "30%"
REFERENCE MENU_INITIAL_GEO_IN_PROGRESS
LANG_ENGLISH "Definizione coordinate GEO in corso..."
REFERENCE MENU_SPRINT
LANG_ENGLISH "Corri"
REFERENCE MENU_ONLINE_STATS
LANG_ENGLISH "Statistiche online"
REFERENCE MENU_EXPERIMENTAL
LANG_ENGLISH "Esperimento"
REFERENCE MENU_CUSTOMMODE_KEYBOARD
LANG_ENGLISH "Dai un nome alla modalità personalizzata"
REFERENCE MENU_CUSTOMCLASS_KEYBOARD
LANG_ENGLISH "Dai un nome alla classe personalizzata"
REFERENCE MENU_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Impostazioni"
REFERENCE MENU_MAP
LANG_ENGLISH "Mappa"
REFERENCE MENU_GAME_TYPE1
LANG_ENGLISH "Modalità di gioco"
REFERENCE MENU_CREATEAMODE
LANG_ENGLISH "Crea una modalità"
REFERENCE MENU_PLACEHOLDER
LANG_ENGLISH "SEGNAPOSTO"
REFERENCE MENU_PARTY
LANG_ENGLISH "GRUPPO"
REFERENCE MENU_PARTYRECONNECT
LANG_ENGLISH "Collegamento al gruppo..."
REFERENCE MENU_KILLS
LANG_ENGLISH "Ucc."
REFERENCE MENU_DEATHS
LANG_ENGLISH "Morti"
REFERENCE MENU_KDRATIO
LANG_ENGLISH "Uccisioni/Morti"
REFERENCE MENU_STREAK
LANG_ENGLISH "Serie"
REFERENCE MENU_WINS
LANG_ENGLISH "Vittorie"
REFERENCE MENU_LOSSES
LANG_ENGLISH "Sconfitte"
REFERENCE MENU_WLRATIO
LANG_ENGLISH "Vittorie/Sconfitte"
REFERENCE MENU_HITS
LANG_ENGLISH "A segno"
REFERENCE MENU_MISSES
LANG_ENGLISH "A vuoto"
REFERENCE MENU_ACCURACY
LANG_ENGLISH "Precisione"
REFERENCE MENU_TIME_PLAYED
LANG_ENGLISH "Tempo di gioco"
REFERENCE MENU_EXPERIENCE
LANG_ENGLISH "Esperienza"
REFERENCE MENU_RATIO
LANG_ENGLISH "Ratio"
REFERENCE MENU_PARTYPLAYERCOUNT
LANG_ENGLISH "Gioc. nel gruppo di &&2: &&1."
REFERENCE MENU_AIM_ASSIST
LANG_ENGLISH "Mira assistita"
REFERENCE MENU_PLAYER
LANG_ENGLISH "Giocatore"
REFERENCE MENU_RANK
LANG_ENGLISH "Grado"
REFERENCE MENU_TESTINGBANDWIDTH
LANG_ENGLISH "Prova partite: &&1.&&2% - &&3/&&4 buone"
REFERENCE MENU_JOININGLOBBY
LANG_ENGLISH "Tentativo di accesso alla partita &&1/&&2"
REFERENCE MENU_OFFENSIVETEXT
LANG_ENGLISH "Testo vietato per contenuti volgari."
REFERENCE MENU_BIND_KEY_PENDING
LANG_ENGLISH "per"
REFERENCE MENU_APPLYING_CHANGES
LANG_ENGLISH "Applicazione delle modifiche in corso..."
REFERENCE MENU_MAKING_TEAMS
LANG_ENGLISH "Bilanciamento squadre in corso"
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_MORE_PLAYERS_TEAMS
LANG_ENGLISH "Ricerca di altri giocatori per equilibrare le squadre"
REFERENCE MENU_INTERMISSION
LANG_ENGLISH "Intermezzo"
REFERENCE MENU_RESETCUSTOMCLASSES
LANG_ENGLISH "Il tuo grado e i tuoi elementi sbloccati sono stati azzerati."
REFERENCE MENU_LEVEL
LANG_ENGLISH "Livello"
REFERENCE MENU_WAITING_FOR_HOST
LANG_ENGLISH "In attesa dell'host"
REFERENCE MENU_INVALIDCHARS
LANG_ENGLISH "Il testo non è stato inserito o contiene caratteri non supportati."
REFERENCE MENU_MAPVETOSTATUS
LANG_ENGLISH "&&1 voto per saltare - &&2 necessari"
REFERENCE MENU_VOTESKIPCONFIRM
LANG_ENGLISH "Vota per saltare?"
REFERENCE MENU_MAPVOTEPASSED
LANG_ENGLISH "Votazione riuscita!"
REFERENCE MENU_MAPVETOSTATUSPLURAL
LANG_ENGLISH "&&1 voti per saltare - &&2 necessari"
REFERENCE MENU_SAVING
LANG_ENGLISH "Salvataggio..."
REFERENCE MENU_SPRINT_HOLD_BREATH
LANG_ENGLISH "Corri/Trattieni il respiro"
REFERENCE MENU_COMBAT
LANG_ENGLISH "Combattimento"
REFERENCE MENU_ACTION_INVENTORY
LANG_ENGLISH "Lanciagranate/Inventario"
REFERENCE MENU_MY_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Unità d'assalto pers."
REFERENCE MENU_MY_SPECOPS
LANG_ENGLISH "Unità speciale pers."
REFERENCE MENU_MY_HEAVYGUNNER
LANG_ENGLISH "Artigliere pesante pers."
REFERENCE MENU_MY_DEMOLITIONS
LANG_ENGLISH "Geniere pers."
REFERENCE MENU_MY_SNIPER
LANG_ENGLISH "Cecchino pers."
REFERENCE MENU_TEXTURE_MIPMAPS
LANG_ENGLISH "Filtro texture attivo"
REFERENCE MENU_TEXTURE_ANISOTROPY
LANG_ENGLISH "Filtro anisotropico"
REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Comandi multigiocatore"
REFERENCE MENU_LOBBY
LANG_ENGLISH "SALA D'ATTESA"
REFERENCE MENU_LEAVEMPGAMEWARNING
LANG_ENGLISH "Accettando questo invito, abbandonerai la sala d'attesa attuale. Vuoi accettare comunque l'invito?"
REFERENCE MENU_LEAVEMPGAMEWARNINGPARTYHOST
LANG_ENGLISH "Se decidi di partecipare a un'altra partita, il tuo gruppo verrà sciolto. Vuoi procedere?"
REFERENCE MENU_ACCEPTINVITETITLE
LANG_ENGLISH "Abbandonare il gruppo?"
REFERENCE MENU_LEAVEPARTYWARNING
LANG_ENGLISH "Se decidi di partecipare a un'altra partita, abbandonerai il gruppo. Vuoi procedere?"
REFERENCE MENU_CONFIRMINVITE
LANG_ENGLISH "Abbandonare il gruppo?"
REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_SIGNIN
LANG_ENGLISH "CONNESSIONE SCHERMO CONDIVISO"
REFERENCE MENU_SPLIT_SCREEN_SETUP
LANG_ENGLISH "SCHERMO CONDIVISO"
REFERENCE MENU_PLAYER1
LANG_ENGLISH "Giocatore 1"
REFERENCE MENU_PLAYER2
LANG_ENGLISH "Giocatore 2"
REFERENCE MENU_PLAYER3
LANG_ENGLISH "Giocatore 3"
REFERENCE MENU_PLAYER4
LANG_ENGLISH "Giocatore 4"
REFERENCE MENU_SPECULAR_MAP
LANG_ENGLISH "Mappa speculare"
REFERENCE MENU_THROW_SPECIAL_GRENADE
LANG_ENGLISH "Lancia granata speciale"
REFERENCE MENU_STAYINPARTY
LANG_ENGLISH "Rimani in questo gruppo"
REFERENCE MENU_VOICECHATCOLON
LANG_ENGLISH "Chat vocale: "
REFERENCE MENU_CHEATS
LANG_ENGLISH "TRUCCHI"
REFERENCE MENU_NOT_USED
LANG_ENGLISH "Non utilizzato"
REFERENCE MENU_CHEAT_POINTS
LANG_ENGLISH "Documenti intelligence trovati: &&1."
REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING
LANG_ENGLISH "Nessuna periferica di memorizzazione selezionata.\nNon potrai salvare i progressi di gioco."
REFERENCE MENU_NO_SAVE_DEVICE_WARNING_NOW_OKAY
LANG_ENGLISH "Ora puoi salvare i progressi di gioco."
REFERENCE MENU_CHEATS_LOWCASE
LANG_ENGLISH "Trucchi"
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_COMPLETED
LANG_ENGLISH "Difficoltà completata:"
REFERENCE MENU_SP_AFTERMATH_DESC
LANG_ENGLISH "..."
REFERENCE MENU_SP_AIRPLANE_DESC
LANG_ENGLISH "per"
REFERENCE MENU_SP_JEEPRIDE_DESC
LANG_ENGLISH "Vattene subito da lì!"
REFERENCE MENU_OPTIONS_UPPER_CASE
LANG_ENGLISH "OPZIONI"
REFERENCE MENU_INVENTORY
LANG_ENGLISH "Inventario"
REFERENCE MENU_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "AMICI"
REFERENCE MENU_CONTROLLER_DISCONNECTED
LANG_ENGLISH "Ricollega il controller."
REFERENCE MENU_AUTOASSIGN
LANG_ENGLISH "Scelta autom."
REFERENCE MENU_SPECTATOR
LANG_ENGLISH "Spettatore"
REFERENCE MENU_END_GAME
LANG_ENGLISH "Fine partita"
REFERENCE MENU_PRIMARY_ATTRIBUTES
LANG_ENGLISH "Caratteristiche primarie"
REFERENCE MENU_ACCURACY1
LANG_ENGLISH "Precisione:"
REFERENCE MENU_DAMAGE
LANG_ENGLISH "Danni:"
REFERENCE MENU_RANGE
LANG_ENGLISH "Portata:"
REFERENCE MENU_FIRE_RATE
LANG_ENGLISH "Rateo di fuoco:"
REFERENCE MENU_MOBILITY
LANG_ENGLISH "Mobilità:"
REFERENCE MENU_KILL_EVERYONE_FIRST_PLAYER
LANG_ENGLISH "Elimina tutti. La partita termina non appena un giocatore raggiunge il punteggio stabilito. Vincono i primi 3."
REFERENCE MENU_KILL_PLAYERS_ON_THE_OPPOSING
LANG_ENGLISH "Elimina i giocatori della squadra avversaria. Vince la prima squadra a raggiungere il punteggio stabilito!"
REFERENCE MENU_TEAMS_TAKE_TURNS_DEFENDING
LANG_ENGLISH "A turni, le squadre difendono il proprio obiettivo e distruggono quello avversario. "
REFERENCE MENU_ARENA
LANG_ENGLISH "Vinci la partita sterminando la squadra avversaria o conquistando il punto centrale."
REFERENCE MENU_ARENA_DESC
LANG_ENGLISH "ARENA."
REFERENCE MENU_DD
LANG_ENGLISH "Le squadre si alternano ad attaccare e difendere le postazioni di due bombe, entrambe devono essere distrutte dalla squadra equipaggiata con le bombe. "
REFERENCE MENU_DD_DESC
LANG_ENGLISH "Demolizione"
REFERENCE MENU_VIP
LANG_ENGLISH "Scortate a turno il VIP fino alla zona d'estrazione."
REFERENCE MENU_VIP_DESC
LANG_ENGLISH "VIP"
REFERENCE MENU_1_BOMB_IN_THE_CENTER
LANG_ENGLISH "Prendi la bomba al centro della mappa e distruggi l'obiettivo nemico!"
REFERENCE MENU_CAPTURE_AND_HOLD_THE
LANG_ENGLISH "Conquista e difendi le posizioni designate per ottenere punti."
REFERENCE MENU_GET_THE_ENEMY_FLAG_AND
LANG_ENGLISH "Prendi la bandiera nemica e portala alla tua base per catturarla."
REFERENCE MENU_CAPTURE_THE_HEADQUARTERS
LANG_ENGLISH "Conquista il QG e difendilo dai nemici."
REFERENCE MENU_TEAMS_TAKE_TURNS_CAPTURING
LANG_ENGLISH "A turni, le squadre difendono il proprio obiettivo e catturano quello avversario."
REFERENCE MENU_CHECK_HOW_YOUR_SCORE
LANG_ENGLISH "Confronta il tuo punteggio con quello dei tuoi amici e a livello mondiale."
REFERENCE MENU_LEAVE_GAME
LANG_ENGLISH "Abbandona la partita"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS1
LANG_ENGLISH "Luminosità..."
REFERENCE MENU_TACTICAL
LANG_ENGLISH "Modalità Tattica"
REFERENCE MENU_RENAME
LANG_ENGLISH "Rinomina"
REFERENCE MENU_RESET_TO_DEFAULT
LANG_ENGLISH "Ripristina impostazioni predefinite"
REFERENCE MENU_XP_REWARD
LANG_ENGLISH "Esp. maturata:"
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY
LANG_ENGLISH "Difficoltà minore"
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_1_0
LANG_ENGLISH "Abbassare il livello di difficoltà da Soldato a Recluta per tutte le missioni?"
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_2_1
LANG_ENGLISH "Abbassare il livello di difficoltà da Esperto a Soldato per tutte le missioni?"
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_3_2
LANG_ENGLISH "Abbassare il livello di difficoltà da Veterano a Esperto per tutte le missioni?"
REFERENCE MENU_INVITE_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Invita amici"
REFERENCE MENU_MISSIONS_CAP
LANG_ENGLISH "MISSIONI"
REFERENCE MENU_PROLOGUE
LANG_ENGLISH "Prologo"
REFERENCE MENU_ACT_I
LANG_ENGLISH "Atto I"
REFERENCE MENU_ACT_II
LANG_ENGLISH "Atto II"
REFERENCE MENU_ACT_III
LANG_ENGLISH "Atto III"
REFERENCE MENU_EPILOGUE
LANG_ENGLISH "Epilogo"
REFERENCE MENU_SPECIAL_OPS
LANG_ENGLISH "Operazioni speciali"
REFERENCE MENU_DEV
LANG_ENGLISH "Dev. only"
REFERENCE MENU_SAVEDATA_CORRUPTED
LANG_ENGLISH "Impossibile riprendere il livello corrente. I dati salvati sono danneggiati. Inizia il livello da capo tramite il menu \"Selezione missione\"."
REFERENCE MENU_SAVE_CORRUPTED
LANG_ENGLISH "Salvataggio danneggiato"
REFERENCE MENU_WARNING_CHECKPOINT_RESET
LANG_ENGLISH "In questo modo sovrascriverai i progressi di missione. Vuoi continuare?"
REFERENCE MENU_WARNING_CHECKPOINT_RESET2
LANG_ENGLISH "Se continuerai, i progressi nell'ultima\nmissione verranno sovrascritti."
REFERENCE MENU_DOWNLOADING_GAME_SETTINGS
LANG_ENGLISH "DOWNLOAD IMPOSTAZIONI DI GIOCO"
REFERENCE MENU_RECONNECTING_TO_PARTY
LANG_ENGLISH "IN ATTESA DEL CAPOGRUPPO"
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING1
LANG_ENGLISH "Scambia i risultati ottenuti con un po' di Prestigio. Oltre all'icona del livello Prestigio, avrai accesso a nuovi titoli, emblemi e sfide.\n\nL'icona del tuo nuovo livello Prestigio sarà visibile agli altri giocatori nella sala d'attesa, nelle classifiche e durante il gioco."
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE1
LANG_ENGLISH "Vuoi rifare tutto da capo?"
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE2
LANG_ENGLISH "Ulteriori info"
REFERENCE MENU_PRESTIGE_ENTER
LANG_ENGLISH "Attiva modalità Prestigio"
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING2
LANG_ENGLISH "Il Prestigio ha un prezzo: perderai tutto ciò che hai ottenuto, incluse armi sbloccate, esperienza acquisita e sfide superate, e dovrai avanzare nuovamente di grado per riottenerle.\n\nPosizione in classifica, titoli, emblemi, tag clan e lista giocatori rimarranno invariate."
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_WARNING3
LANG_ENGLISH "Non puoi più tornare indietro..."
REFERENCE MENU_PRESTIGE_RESET_TITLE3
LANG_ENGLISH "Ultima occasione..."
REFERENCE MENU_CHEATS_WARNING
LANG_ENGLISH "Non puoi ottenere obiettivi quando utilizzi i trucchi."
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME2
LANG_ENGLISH "Negativo"
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME3
LANG_ENGLISH "Super contrasto"
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME4
LANG_ENGLISH "Guerra ragtime."
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME5
LANG_ENGLISH "Bombe a grappolo"
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME6
LANG_ENGLISH "Un anno terribile"
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME7
LANG_ENGLISH "Abilità moviola"
REFERENCE MENU_CHEATS_NAME8
LANG_ENGLISH "Munizioni infinite"
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK1
LANG_ENGLISH "Trova 2 documenti intelligence per sbloccare."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK2
LANG_ENGLISH "Trova 4 documenti intelligence per sbloccare."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK3
LANG_ENGLISH "Trova 6 documenti intelligence per sbloccare."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK4
LANG_ENGLISH "Trova 8 documenti intelligence per sbloccare."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK5
LANG_ENGLISH "Trova 10 documenti intelligence per sbloccare."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK6
LANG_ENGLISH "Trova 15 documenti intelligence per sbloccare."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK7
LANG_ENGLISH "Trova 20 documenti intelligence per sbloccare."
REFERENCE MENU_CHEATS_UNLOCK8
LANG_ENGLISH "Trova 30 documenti intelligence per sbloccare."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC1
LANG_ENGLISH "Per quel feeling da \"cinema indipendente\"."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC2
LANG_ENGLISH "Ristampe non disponibili."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC3
LANG_ENGLISH "Prova a combinare questo e gli altri due cheat dei colori per ottenere effetti differenti."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC4
LANG_ENGLISH "Attiva il protocollo segreto Guerra Ragtime."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC5
LANG_ENGLISH "Lancia una granata e goditi lo spettacolo."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC6
LANG_ENGLISH "Spara a qualche nemico e guarda cosa succede."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC7
LANG_ENGLISH "Corpo a corpo da attivare/disattivare."
REFERENCE MENU_CHEATS_DESC8
LANG_ENGLISH "Nessuna ricarica, zero attesa."
REFERENCE MENU_CHEATS_HOWTO
LANG_ENGLISH "Per sbloccare i trucchi devi prima finire il gioco almeno una volta a qualunque difficoltà."
REFERENCE MENU_WARNING_AUTOSAVE
LANG_ENGLISH "Il gioco salva automaticamente la partita in certi punti. Non spegnere il sistema\nquando la spia accesso disco fisso lampeggia."
REFERENCE MENU_READING_SAVE_DEVICE
LANG_ENGLISH "LETTURA PERIFERICA DI MEMORIZZAZIONE"
REFERENCE MENU_MESSAGE_OF_THE_DAY
LANG_ENGLISH "Intelligence di Infinity Ward"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_DESC1
LANG_ENGLISH "Muovi l'indicatore per regolare la luminosità."
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_DESC2
LANG_ENGLISH "Dovresti vedere solo il testo nei riquadri inferiori."
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_NOT_VISIBLE
LANG_ENGLISH "Non visibile"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_BARELY_VISIBLE
LANG_ENGLISH "Appena visibile"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_EASILY_VISIBLE
LANG_ENGLISH "Visibile"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_CAP
LANG_ENGLISH "LUMINOSITÀ"
REFERENCE MENU_CONTROLS_CAP
LANG_ENGLISH "COMANDI"
REFERENCE MENU_STICK_LAYOUT_CAP
LANG_ENGLISH "CONFIG. LEVETTA"
REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT_CAP
LANG_ENGLISH "CONFIG. COMANDI"
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_CAP
LANG_ENGLISH "SENSIBILITÀ"
REFERENCE MENU_INTEL
LANG_ENGLISH "INTELLIGENCE"
REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_AND_PARTY
LANG_ENGLISH "Abbandonare partita e gruppo?"
REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED1
LANG_ENGLISH "Attenzione: abbandonando la partita"
REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED2
LANG_ENGLISH "perderai il bonus partita e la partita"
REFERENCE MENU_LEAVE_GAME_RANKED3
LANG_ENGLISH "verrà considerata persa."
REFERENCE MENU_SCORE_TIED
LANG_ENGLISH "Pareggio &&1 - &&2"
REFERENCE MENU_SCORE_LOSING
LANG_ENGLISH "Sconfitta &&1 - &&2"
REFERENCE MENU_SCORE_WINNING
LANG_ENGLISH "Vittoria &&1 - &&2"
REFERENCE MENU_CUSTOM_CLASS_RESET_WARNING
LANG_ENGLISH "In questo modo sovrascriverai le impostazioni attuali per questa classe. Vuoi procedere?"
REFERENCE MENU_PAUSED_CAP
LANG_ENGLISH "IN PAUSA"
REFERENCE MENU_PUBLIC_PLAYLISTS
LANG_ENGLISH "Elenchi pubblici"
REFERENCE MENU_CHALLENGES_CAP
LANG_ENGLISH "SFIDE"
REFERENCE MENU_RANK_AND_CHALLENGES_CAP
LANG_ENGLISH "GRADO E SFIDE"
REFERENCE MENU_CHOOSE_MAP_CAP
LANG_ENGLISH "SCEGLI MAPPA"
REFERENCE MENU_CHOOSE_GAME_MODE_CAP
LANG_ENGLISH "CAMBIA MODALITÀ DI GIOCO"
REFERENCE MENU_SYSTEM_LINK_SETUP
LANG_ENGLISH "SYSTEM LINK"
REFERENCE MENU_FREE_FOR_ALL
LANG_ENGLISH "Tutti contro tutti"
REFERENCE MENU_RESUME_CREDITS
LANG_ENGLISH "Riprendi riconoscimenti"
REFERENCE MENU_PRESS_START_TO_SKIP
LANG_ENGLISH "Premi il tasto START per saltare"
REFERENCE MENU_DEFAULT_ALT
LANG_ENGLISH "Predefinito invertito"
REFERENCE MENU_LEFTY_ALT
LANG_ENGLISH "Mancino invertito"
REFERENCE MENU_TACTICAL_ALT
LANG_ENGLISH "Tattico invertito"
REFERENCE MENU_GOTO_NEXT
LANG_ENGLISH ">>>"
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_CUSTOM_CAP
LANG_ENGLISH "PERSONALIZZATA"
REFERENCE MENU_CUSTOM_N
LANG_ENGLISH "Personalizza (&&1)"
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_LOW_N
LANG_ENGLISH "(Ridotta) &&1"
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_MEDIUM_N
LANG_ENGLISH "(Media) &&1"
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_HIGH_N
LANG_ENGLISH "(Elevata) &&1"
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_VERY_HIGH_N
LANG_ENGLISH "(Elevatissima) &&1"
REFERENCE MENU_SENSITIVITY_INSANE_N
LANG_ENGLISH "(Folle) &&1"
REFERENCE MENU_RANK_AND_CHALLENGES
LANG_ENGLISH "Grado e sfide"
REFERENCE MENU_JOIN_SERVER_CAP
LANG_ENGLISH "COLLEGATI AL SERVER"
REFERENCE MENU_LEADERBOARDS_CAP
LANG_ENGLISH "CLASSIFICHE"
REFERENCE MENU_WINS_GLOBAL_CAP
LANG_ENGLISH "CLASSIFICA - VITTORIE (GLOBALE)"
REFERENCE MENU_WINS_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "CLASSIFICA - VITTORIE (AMICI)"
REFERENCE MENU_KILLS_GLOBAL_CAP
LANG_ENGLISH "CLASSIFICA - UCCISIONI (GLOBALE)"
REFERENCE MENU_KILLS_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "CLASSIFICA - UCCISIONI (AMICI)"
REFERENCE MENU_SCORE_GLOBAL_CAP
LANG_ENGLISH "CLASSIFICA - PUNTI (GLOBALE)"
REFERENCE MENU_SCORE_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "CLASSIFICA - PUNTI (AMICI)"
REFERENCE MENU_ACCURACY_GLOBAL_CAP
LANG_ENGLISH "CLASSIFICA - PRECISIONE (GLOBALE)"
REFERENCE MENU_ACCURACY_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "CLASSIFICA - PRECISIONE (AMICI)"
REFERENCE MENU_CHEAT_ENABLED
LANG_ENGLISH "Trucco attivato"
REFERENCE MENU_MOVE_FORWARD_BACK
LANG_ENGLISH "Movimento\nAvanti/Indietro"
REFERENCE MENU_LOOK_UP_DOWN
LANG_ENGLISH "Guarda\nsu/giù"
REFERENCE MENU_ARCADEMODE
LANG_ENGLISH "Modalità Arcade"
REFERENCE MENU_ARCADE_FULL
LANG_ENGLISH "Sfida completa"
REFERENCE MENU_ARCADE_SINGLE
LANG_ENGLISH "Sfida missione"
REFERENCE MENU_SELECT_ARCADEMODE
LANG_ENGLISH "Seleziona modalità Arcade"
REFERENCE MENU_ARCADE_UNLOCK_DESC
LANG_ENGLISH "Completa il gioco per sbloccare la modalità Arcade."
REFERENCE MENU_RECRUIT
LANG_ENGLISH "Recluta"
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_WARNING
LANG_ENGLISH "La difficoltà selezionata non è consigliata. Vuoi continuare?"
REFERENCE MENU_DIFFICULTY_WARNING_EASIER
LANG_ENGLISH "Il livello di difficoltà selezionato è più facile di quello consigliato. Vuoi continuare?"
REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY
LANG_ENGLISH "Seleziona difficoltà"
REFERENCE MENU_QUIT_WARNING_ARCADE
LANG_ENGLISH "Se esci adesso, perderai tutti i progressi raggiunti nel livello attuale."
REFERENCE MENU_CHEAT_POINTS_LEVEL
LANG_ENGLISH "In questa missione hai trovato &&1 documenti intelligence su &&2."
REFERENCE MENU_ARCADE_SCORE
LANG_ENGLISH "Miglior punteggio Arcade: &&1"
REFERENCE MENU_VOICE_VOLUME
LANG_ENGLISH "Volume dialoghi"
REFERENCE MENU_ARCADE_FULL_DESC
LANG_ENGLISH "Una partita completa in modalità Arcade.\nMiglior punteggio: &&1"
REFERENCE MENU_ARCADE_SINGLE_DESC
LANG_ENGLISH "Gioca una singola missione in\nuna modalità a scelta."
REFERENCE MENU_ARCADE_LBSCORE
LANG_ENGLISH "Punti"
REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_DESC
LANG_ENGLISH "I trucchi sono ora disponibili nel menu di pausa.\nLa modalità Arcade è ora disponibile nel menu principale."
REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_TITLE
LANG_ENGLISH "Congratulazioni!"
REFERENCE MENU_SP_UNLOCK_INFO
LANG_ENGLISH "Hai sbloccato la modalità Arcade e i trucchi."
REFERENCE MENU_TRIAL_GLOBAL_CAP
LANG_ENGLISH "SF. A TEMPO :: GLOBALE"
REFERENCE MENU_TRIAL_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "SF. A TEMPO :: ALLEATI"
REFERENCE MENU_ARCADE_GLOBAL_CAP
LANG_ENGLISH "ARCADE :: GLOBALE"
REFERENCE MENU_ARCADE_FRIENDS_CAP
LANG_ENGLISH "ARCADE :: ALLEATI"
REFERENCE MENU_LEADERBOARD_TIME_TRIAL
LANG_ENGLISH "Sfida a tempo"
REFERENCE MENU_TRY_AGAIN
LANG_ENGLISH "Riprova"
REFERENCE MENU_TRY_AGAIN_DESC
LANG_ENGLISH "Ricomincia la prova a tempo."
REFERENCE MENU_PLAYERMATCH_PLAYLISTS
LANG_ENGLISH "Elenco partite del giocatore"
REFERENCE MENU_DOF
LANG_ENGLISH "Profondità campo"
REFERENCE MENU_GLOW
LANG_ENGLISH "Luminescenza"
REFERENCE MENU_SOUND_EQ
LANG_ENGLISH "Filtro equalizzatore"
REFERENCE MENU_BULLET_IMPACTS
LANG_ENGLISH "Impatto proiettili"
REFERENCE MENU_RAGDOLL
LANG_ENGLISH "Ragdoll"
REFERENCE MENU_UNTIL_MATCH_BEGIN
LANG_ENGLISH "Fino all'inizio della partita."
REFERENCE MENU_WATER_DETAIL
LANG_ENGLISH "Dettaglio acqua"
REFERENCE MENU_NIGHT_VISION
LANG_ENGLISH "Visore notturno"
REFERENCE MENU_CHANGE_STANCE
LANG_ENGLISH "Cambia postura"
REFERENCE MENU_SPRINT_STEADY_SNIPER_RIFLE
LANG_ENGLISH "Corri/Stabilizza mira"
REFERENCE MENU_AIR_SUPPORT
LANG_ENGLISH "Supporto aereo"
REFERENCE MENU_EQUIPMENT
LANG_ENGLISH "Equipaggiamento"
REFERENCE MENU_EQUIPMENT_SECONDARY
LANG_ENGLISH "Equipaggiamento secondario"
REFERENCE MENU_WEAPON_ATTACHMENT
LANG_ENGLISH "Accessorio arma"
REFERENCE MENU_RESTORE_DEFAULTS
LANG_ENGLISH "Vuoi ripristinare le impostazioni video e audio ottimali?"
REFERENCE MENU_RESTORE_EACH_SETTING
LANG_ENGLISH "Ripristinare i comandi predefiniti?"
REFERENCE MENU_SETTINGS_RESET
LANG_ENGLISH "Le tue impostazioni dei comandi sono state ripristinate."
REFERENCE MENU_LAUNCH_WITHOUT_MODS
LANG_ENGLISH "Avvia senza mod"
REFERENCE MENU_SCORE_TIED_WITH
LANG_ENGLISH "Pareggio con &&1 punti su &&2."
REFERENCE MENU_SCORE_LOSING_WITH
LANG_ENGLISH "Sconfitta con &&1 punti su &&2."
REFERENCE MENU_SCORE_WINNING_WITH
LANG_ENGLISH "Vittoria con &&1 punti su &&2."
REFERENCE MENU_100PERCENT
LANG_ENGLISH "100%"
REFERENCE MENU_DEV_COOP
LANG_ENGLISH "Modalità Cooperativa (Dev. only)"
REFERENCE MENU_COOP
LANG_ENGLISH "Missioni in cooperativa"
REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PLAYER_1
LANG_ENGLISH "Imposta il livello di difficoltà per il Giocatore 1"
REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PLAYER_2
LANG_ENGLISH "Imposta il livello di difficoltà per il Giocatore 2"
REFERENCE MENU_COOP_GAME_SETUP
LANG_ENGLISH "Impostazioni di gioco"
REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_HORIZONTAL
LANG_ENGLISH "Margine orizzontale"
REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_VERTICAL
LANG_ENGLISH "Margine verticale"
REFERENCE MENU_SWITCH_CHARACTER
LANG_ENGLISH "Cambia personaggio"
REFERENCE MENU_TOP_PLAYER
LANG_ENGLISH "Giocatore migliore"
REFERENCE MENU_BOTTOM_PLAYER
LANG_ENGLISH "Giocatore in ultima posizione"
REFERENCE MENU_PLAYER_AC130
LANG_ENGLISH "AC130"
REFERENCE MENU_PLAYER_INFANTRY
LANG_ENGLISH "Fanteria"
REFERENCE MENU_PLAYER_READY
LANG_ENGLISH "Pronto"
REFERENCE MENU_COOPERATIVE
LANG_ENGLISH "Schermo condiviso"
REFERENCE MENU_GAMESKILL_EASY
LANG_ENGLISH "Per giocatori che non hanno mai affrontato l'azione in prima persona."
REFERENCE MENU_GAMESKILL_NORMAL
LANG_ENGLISH "Le tue abilità di combattimento saranno messe alla prova."
REFERENCE MENU_ONE_FLAG
LANG_ENGLISH "CLB a una bandiera"
REFERENCE MENU_NETWORK_COOP
LANG_ENGLISH "Online"
REFERENCE MENU_LOAD_OFFLINE_PROFILE
LANG_ENGLISH "Profilo offline"
REFERENCE MENU_CREATE_NEW_OFFLINE_PROFILE
LANG_ENGLISH "Crea nuovo"
REFERENCE MENU_LOAD_EXISTING_OFFLINE_PROFILE
LANG_ENGLISH "Carica"
REFERENCE MENU_DELETE_OFFLINE_PROFILE
LANG_ENGLISH "Scorri ed elimina i dati"
REFERENCE MENU_NO_OFFLINE_PROFILE_WARNING
LANG_ENGLISH "Seleziona un profilo offline\nper salvare i tuoi progressi."
REFERENCE MENU_N_OF_N
LANG_ENGLISH "&&1 di &&2"
REFERENCE MENU_WINNING
LANG_ENGLISH "Vittoria"
REFERENCE MENU_LOSING
LANG_ENGLISH "Sconfitta"
REFERENCE MENU_TIED
LANG_ENGLISH "Pareggio"
REFERENCE MENU_SEARCHING_FOR_OPPONENTS
LANG_ENGLISH "Ricerca avversari"
REFERENCE MENU_GAME_BEGINNING
LANG_ENGLISH "Avvio"
REFERENCE MENU_LAST_CHECKPOINT
LANG_ENGLISH "Ultimo checkpoint"
REFERENCE MENU_WAITING
LANG_ENGLISH "In attesa"
REFERENCE MENU_HOST_MIGRATION
LANG_ENGLISH "MIGRAZIONE HOST"
REFERENCE MENU_THUMBSTICK_LAYOUT_CAPS
LANG_ENGLISH "CONFIG. LEVETTA"
REFERENCE MENU_BUTTON_LAYOUT_CAPS
LANG_ENGLISH "CONFIG. COMANDI"
REFERENCE MENU_LOOK_SENSITIVITY_CAPS
LANG_ENGLISH "SENSIBILITÀ"
REFERENCE MENU_LOOK_INVERSION_CAPS
LANG_ENGLISH "VISUALE INVERT."
REFERENCE MENU_CONTROLLER_VIBRATION_CAPS
LANG_ENGLISH "VIBRAZIONE"
REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_HORIZONTAL_CAPS
LANG_ENGLISH "MARGINE ORIZZONTALE"
REFERENCE MENU_HUD_MARGIN_VERTICAL_CAPS
LANG_ENGLISH "MARGINE VERTICALE"
REFERENCE MENU_VOLUME_CAPS
LANG_ENGLISH "VOLUME DI GIOCO"
REFERENCE MENU_VOICE_VOLUME_CAPS
LANG_ENGLISH "VOLUME DIALOGHI"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_CAPS
LANG_ENGLISH "LUMINOSITÀ"
REFERENCE MENU_JOIN_GAME_CAPS
LANG_ENGLISH "PARTECIPA A PARTITA"
REFERENCE MENU_CREATE_GAME_CAPS
LANG_ENGLISH "CREA PARTITA"
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_CAPS
LANG_ENGLISH "CALL SIGN E SERIE DI UCCISIONI"
REFERENCE MENU_CREATE_A_CLASS_CAPS
LANG_ENGLISH "CREA UNA CLASSE"
REFERENCE MENU_BARRACKS_CAPS
LANG_ENGLISH "CASERMA"
REFERENCE MENU_START_GAME_CAPS
LANG_ENGLISH "AVVIA PARTITA"
REFERENCE MENU_GAME_SETUP_CAPS
LANG_ENGLISH "IMPOSTAZIONI DI GIOCO"
REFERENCE MENU_INVITE_CAPS
LANG_ENGLISH "INVITA"
REFERENCE MENU_CHANGE_MAP_CAPS
LANG_ENGLISH "CAMBIA MAPPA"
REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_MODE_CAPS
LANG_ENGLISH "CAMBIA MODALITÀ DI GIOCO"
REFERENCE MENU_CHANGE_GAME_RULES_CAPS
LANG_ENGLISH "REGOLE"
REFERENCE MENU_TITLE_CAPS
LANG_ENGLISH "TITOLO"
REFERENCE MENU_EMBLEM_CAPS
LANG_ENGLISH "EMBLEMA"
REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARDS_CAPS
LANG_ENGLISH "RICOMPENSE UCCISIONI"
REFERENCE MENU_PRIVATE_MATCH_CAPS
LANG_ENGLISH "PARTITA PRIVATA"
REFERENCE MENU_SPLITSCREEN_CAPS
LANG_ENGLISH "SCHERMO CONDIVISO"
REFERENCE MENU_OPTIONS_CAPS
LANG_ENGLISH "OPZIONI"
REFERENCE MENU_SINGLE_PLAYER_CAPS
LANG_ENGLISH "GIOCATORE SINGOLO"
REFERENCE MENU_YOUR_CLASSES_CAPS
LANG_ENGLISH "CLASSI PERSONALIZZATE"
REFERENCE MENU_PRIMARY_CAPS
LANG_ENGLISH "PRINCIPALE"
REFERENCE MENU_SECONDARY_CAPS
LANG_ENGLISH "SECONDARIO"
REFERENCE MENU_PRIMARY_WEAPONS
LANG_ENGLISH "Armi principali"
REFERENCE MENU_SECONDARY_WEAPONS
LANG_ENGLISH "Armi secondarie"
REFERENCE MENU_SPECIAL_GRENADE_CAPS
LANG_ENGLISH "GRANATA SPECIALE"
REFERENCE MENU_PERK1_CAPS
LANG_ENGLISH "BONUS 1"
REFERENCE MENU_PERK2_CAPS
LANG_ENGLISH "BONUS 2"
REFERENCE MENU_PERK3_CAPS
LANG_ENGLISH "BONUS 3"
REFERENCE MENU_DEATHSTREAK_CAPS
LANG_ENGLISH "SERIE DI MORTI"
REFERENCE MENU_RENAME_CAPS
LANG_ENGLISH "RINOMINA"
REFERENCE MENU_RESET_CLASS_CAPS
LANG_ENGLISH "AZZERA CLASSE"
REFERENCE MENU_PLUS
LANG_ENGLISH "+&&1"
REFERENCE MENU_ASSAULT_RIFLES_CAPS
LANG_ENGLISH "FUCILI D'ASSALTO"
REFERENCE MENU_SMGS_CAPS
LANG_ENGLISH "PISTOLE MITRAGLIATRICI"
REFERENCE MENU_LMGS_CAPS
LANG_ENGLISH "MITRAGLIATRICI LEGGERE"
REFERENCE MENU_SNIPER_RIFLES_CAPS
LANG_ENGLISH "FUCILI DI PRECISIONE"
REFERENCE MENU_RIOT_SHIELD_CAPS
LANG_ENGLISH "SCUDO ANTISOMMOSSA"
REFERENCE MENU_MACHINE_PISTOLS_CAPS
LANG_ENGLISH "PISTOLE MITRAGLIATRICI"
REFERENCE MENU_SHOTGUNS_CAPS
LANG_ENGLISH "FUCILI A POMPA"
REFERENCE MENU_HANDGUNS_CAPS
LANG_ENGLISH "PISTOLE"
REFERENCE MENU_ROCKETS_CAPS
LANG_ENGLISH "LANCIAMISSILI"
REFERENCE MENU_WEAPON_CLASS_CAPS
LANG_ENGLISH "CLASSE DELLE ARMI"
REFERENCE MENU_WEAPONS_CAPS
LANG_ENGLISH "ARMI"
REFERENCE MENU_ATTACHMENTS_CAPS
LANG_ENGLISH "ACCESSORI"
REFERENCE MENU_CAMO_CAPS
LANG_ENGLISH "MIMETICO"
REFERENCE MENU_WEAPON_CLASSES_CAPS
LANG_ENGLISH "CLASSI DELLE ARMI"
REFERENCE MENU_UPGRADE_CAPS
LANG_ENGLISH "POTENZIAMENTO"
REFERENCE MENU_START_MATCH
LANG_ENGLISH "Avvia partita"
REFERENCE MENU_START_MATCH_CAPS
LANG_ENGLISH "AVVIA PARTITA"
REFERENCE MENU_DESC_START_MATCH
LANG_ENGLISH "Avvia la partita."
REFERENCE MENU_CHANGE_MAP
LANG_ENGLISH "Cambia mappa"
REFERENCE MENU_DESC_START_MATCH_LOCKED
LANG_ENGLISH "Solo l'host della sala d'attesa può avviare la partita."
REFERENCE MENU_DESC_CHANGE_MAP
LANG_ENGLISH "Scegli un'altra mappa."
REFERENCE MENU_DESC_INVITE_FRIENDS
LANG_ENGLISH "Invita degli amici nella tua partita."
REFERENCE MENU_INVITE_FRIEND
LANG_ENGLISH "Invita un amico"
REFERENCE MENU_DESC_INVITE_FRIEND
LANG_ENGLISH "Invita un amico nella tua partita."
REFERENCE MENU_BOOTCAMP_CAPS
LANG_ENGLISH "CAMPO DI ADDESTRAMENTO"
REFERENCE MENU_BLING_PRIMARY_DESC
LANG_ENGLISH "Accessorio extra arma principale."
REFERENCE MENU_BLING_SECONDARY_DESC
LANG_ENGLISH "Accessorio extra arma secondaria."
REFERENCE MENU_CIA_CAPS
LANG_ENGLISH "CIA"
REFERENCE MENU_KILLER_CAPS
LANG_ENGLISH "KILLER"
REFERENCE MENU_HUMILIATION_CAPS
LANG_ENGLISH "UMILIAZIONE"
REFERENCE MENU_ELITE_CAPS
LANG_ENGLISH "ÉLITE"
REFERENCE MENU_PERKS_CAPS
LANG_ENGLISH "BONUS"
REFERENCE MENU_KILLSTREAK_CAPS
LANG_ENGLISH "SERIE DI UCCISIONI"
REFERENCE MENU_DEFCON_CAPS
LANG_ENGLISH "DEFCON"
REFERENCE MENU_EQUIPMENT_CAPS
LANG_ENGLISH "EQUIPAGGIAMENTO"
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN
LANG_ENGLISH "Collegati a IW.net"
REFERENCE MENU_IWNET_USERNAME
LANG_ENGLISH "Nome utente: "
REFERENCE MENU_LOGIN
LANG_ENGLISH "Accesso"
REFERENCE MENU_CONNECTING
LANG_ENGLISH "Connessione..."
REFERENCE MENU_CREATING
LANG_ENGLISH "Creazione account..."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_IWNET_ACCOUNT
LANG_ENGLISH "Crea un account IW.net "
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE
LANG_ENGLISH "Crea account"
REFERENCE MENU_IWNET_EMAIL
LANG_ENGLISH "E-mail: "
REFERENCE MENU_IWNET_NAME_TAKEN
LANG_ENGLISH "Nome utente già in uso."
REFERENCE MENU_IWNET_NAME_ILLEGAL
LANG_ENGLISH "Nome utente non valido, utilizzarne un altro."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATION_FAILED
LANG_ENGLISH "Impossibile creare un account."
REFERENCE MENU_IWNET_MUSTLOGIN
LANG_ENGLISH "Devi connetterti con un account IW.net valido per proseguire."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_SUCCESS
LANG_ENGLISH "Se connesso."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_TIMEOUT
LANG_ENGLISH "Nessuna risposta dai server di IW.net. Riprova più tardi."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_ERROR
LANG_ENGLISH "Problema di comunicazione con i server IW.net."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BADPASSWORD
LANG_ENGLISH "Password non corretta."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_UNKNOWNUSER
LANG_ENGLISH "Nome utente non riconosciuto."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_NOTENTITLED
LANG_ENGLISH "Impossibile connettersi a Modern Warfare 2 con questo account."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BANNED
LANG_ENGLISH "A questo account è stato vietato l'accesso."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SUCCESS
LANG_ENGLISH "Account stato creato con successo."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NAMETAKEN
LANG_ENGLISH "Nome utente già esistente."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADNAME
LANG_ENGLISH "Non puoi usare questo nome."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_ERROR
LANG_ENGLISH "Si è verificato un errore nella creazione del tuo account. Riprova più tardi."
REFERENCE MENU_VOTE_TO_SKIP_CAPS
LANG_ENGLISH "VOTA PER SALTARE"
REFERENCE MENU_MAP_PRE
LANG_ENGLISH "MAPPA: "
REFERENCE MENU_GAMETYPE_PRE
LANG_ENGLISH "MODALITÀ DI GIOCO: "
REFERENCE MENU_SPECOP_SELECT_AC130_PILOT
LANG_ENGLISH "Scegli il pilota dell'AC130"
REFERENCE MENU_COOP_ONLY_CHALLENGE
LANG_ENGLISH "Questa Operazione speciale richiede due giocatori."
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_1_0_BUTTON
LANG_ENGLISH "Abbassa a Recluta"
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_2_1_BUTTON
LANG_ENGLISH "Abbassa a Soldato"
REFERENCE MENU_LOWER_DIFFICULTY_3_2_BUTTON
LANG_ENGLISH "Abbassa a Esperto"
REFERENCE MENU_CORRUPT_STATS_WARNING_OFFLINE
LANG_ENGLISH "Dati corrotti o periferica di memorizzazione inserita non correttamente.\n\nAzzerare grado ed elementi sbloccati per proseguire ."
REFERENCE MENU_CORRUPT_STATS_WARNING_ONLINE
LANG_ENGLISH "Dati corrotti o non scaricati correttamente.\n\nAzzerare grado ed elementi sbloccati per proseguire ."
REFERENCE MENU_STATS_WRONG_VERSION_WARNING
LANG_ENGLISH "I tuoi dati sono relativi a una versione precedente del gioco.\n\nAzzerare grado ed elementi sbloccati per proseguire ."
REFERENCE MENU_STATS_RESET_YES
LANG_ENGLISH "Azzera grado"
REFERENCE MENU_STATS_RESET_NO
LANG_ENGLISH "Annulla"
REFERENCE MENU_PLAYERCARD
LANG_ENGLISH "SELEZIONA..."
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_DESC
LANG_ENGLISH "Statistiche personali"
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_TITLES
LANG_ENGLISH "Titoli"
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_ICONS
LANG_ENGLISH "Emblemi"
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_TITLES_DESC
LANG_ENGLISH "Scegli il titolo."
REFERENCE MENU_PLAYERCARD_ICONS_DESC
LANG_ENGLISH "Scegli l'emblema."
REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARD
LANG_ENGLISH "Ricompensa per serie di uccisioni"
REFERENCE MENU_KILLSTREAK_REWARD_DESC
LANG_ENGLISH "Nuove ricompense per serie di uccisioni disponibili."
REFERENCE MENU_IWNET_LOGIN_BADPARAMS
LANG_ENGLISH "Devi inserire nome utente e password."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADEMAIL
LANG_ENGLISH "Devi inserire un indirizzo e-mail valido."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_PASSWORD_MISMATCH
LANG_ENGLISH "Le due password devono combaciare."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NOUSER
LANG_ENGLISH "Devi inserire un nome utente."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_NOPASSWORD
LANG_ENGLISH "Devi inserire una password."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SHORT_USER
LANG_ENGLISH "Il nome utente deve contenere almeno 3 caratteri."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_SHORT_PASSWORD
LANG_ENGLISH "La password deve contenere almeno 4 caratteri."
REFERENCE MENU_CHOOSE_TEAM_CAPS
LANG_ENGLISH "SCEGLI SQUADRA"
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_BADCDKEY
LANG_ENGLISH "Devi inserire un codice CD valido."
REFERENCE MENU_IWNET_CREATE_KEYUSED
LANG_ENGLISH "Questo codice CD è già stato utilizzato."
REFERENCE MENU_IWNET_CDKEY
LANG_ENGLISH "Codice CD"
REFERENCE MENU_MERGEDLOBBIES
LANG_ENGLISH "Fusione sale d'attesa completata"
REFERENCE MENU_MERGINGLOBBIES
LANG_ENGLISH "Tentativo di fusione delle sale d'attesa."
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_50MS
LANG_ENGLISH "Ricerca partite - ping 50 ms"
REFERENCE MENU_DUMMY
LANG_ENGLISH "fantoccio"
REFERENCE MENU_DUMMY_DESC
LANG_ENGLISH "fantoccio"
REFERENCE MENU_NOSEARCHRESULTS
LANG_ENGLISH "Nessuna partita trovata"
REFERENCE MENU_SEARCHRESULTCOUNT
LANG_ENGLISH "&&1 potenziali partite trovate"
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_100MS
LANG_ENGLISH "Ricerca partite - ping 100 ms"
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_150MS
LANG_ENGLISH "Ricerca partite - ping 150 ms"
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_200MS
LANG_ENGLISH "Ricerca partite - ping 200 ms"
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_250MS
LANG_ENGLISH "Ricerca partite - ping 250 ms"
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_300MS
LANG_ENGLISH "Ricerca partite - ping 300 ms"
REFERENCE MENU_SEARCHINGFORGAMES_350MS
LANG_ENGLISH "Ricerca partite - ping 350 ms"
REFERENCE MENU_NEWPASSWORD
LANG_ENGLISH "Nuova password:"
REFERENCE MENU_ACCOUNT
LANG_ENGLISH "Impostazioni account"
REFERENCE MENU_IWNET_RESET
LANG_ENGLISH "Reimposta la password"
REFERENCE MENU_IWNET_ACCOUNT_SETTINGS
LANG_ENGLISH "Impostazioni Account di Modern Warfare 2 "
REFERENCE MENU_IWNET_CHANGE_PASSWORD
LANG_ENGLISH "Cambia password"
REFERENCE MENU_IWNET_CHANGE_EMAIL
LANG_ENGLISH "Cambia indirizzo e-mail"
REFERENCE MENU_IWNET_RESET_PASSWORD
LANG_ENGLISH "Reimposta la password dell'account"
REFERENCE MENU_IWNET_ACCOUNT_CDKEY
LANG_ENGLISH "Inserisci il codice CD utilizzato per creare questo account."
REFERENCE MENU_DONE
LANG_ENGLISH "1"
REFERENCE MENU_IWNET_RESET_PASSWORD_CONFIRM
LANG_ENGLISH "Premi OK per reimpostare la password. La nuova password ti verrà inviata all'indirizzo e-mail associato al tuo account."
REFERENCE MENU_IWNET_RP_SUCCESS
LANG_ENGLISH "La password è stata reimpostata. Riceverai una e-mail contenente la nuova password al'indirizzo e-mail associato al tuo account. "
REFERENCE MENU_IWNET_RP_NOUSER
LANG_ENGLISH "Nessun nome utente inserito."
REFERENCE MENU_IWNET_RP_BADKEY
LANG_ENGLISH "Codice CD non valido."
REFERENCE MENU_IWNET_RP_WRONGKEY
LANG_ENGLISH "Il codice CD inserito non corrisponde a quello utilizzato per creare questo account."
REFERENCE MENU_IWNET_RP_TOOSOON
LANG_ENGLISH "La password di questo account è già stata reimpostata di recente. Aspetta qualche minuto e riprova."
REFERENCE MENU_IWNET_UNKNOWN
LANG_ENGLISH "Impossibile effettuare l'operazione richiesta a causa di un errore sconosciuto. Aspetta qualche minuto e riprova."
REFERENCE MENU_IWNET_CP_SUCCESS
LANG_ENGLISH "La tua password è cambiata."
REFERENCE MENU_IWNET_NOTLOGGEDIN
LANG_ENGLISH "Non hai effettuato l'accesso al tuo account di Modern Warfare 2. Accedi e riprova."
REFERENCE MENU_IWNET_CE_SUCCESS
LANG_ENGLISH "Il tuo indirizzo e-mail è cambiato."
REFERENCE MENU_IWNET_CE_BADEMAIL
LANG_ENGLISH "Inserisci un indirizzo e-mail valido."
REFERENCE MENU_RESUMEGAME_CAPS
LANG_ENGLISH "RIPRENDI PARTITA"
REFERENCE MENU_NEWGAME_CAPS
LANG_ENGLISH "NUOVA PARTITA"
REFERENCE MENU_MISSION_SELECT_CAPS
LANG_ENGLISH "SELEZIONE MISSIONE"
REFERENCE MENU_SPECIAL_OPS_CAPS
LANG_ENGLISH "OPERAZIONI SPECIALI"
REFERENCE MENU_MULTIPLAYER_CAPS
LANG_ENGLISH "MULTIGIOCATORE"
REFERENCE MENU_AIM_ASSIST_CAPS
LANG_ENGLISH "MIRA ASSISTITA"
REFERENCE MENU_SUBTITLES_CAPS
LANG_ENGLISH "SOTTOTITOLI"
REFERENCE MENU_RECRUIT_CAPS
LANG_ENGLISH "RECLUTA"
REFERENCE MENU_HARDENED_CAPS
LANG_ENGLISH "ESPERTO"
REFERENCE MENU_REGULAR_CAPS
LANG_ENGLISH "SOLDATO"
REFERENCE MENU_VETERAN_CAPS
LANG_ENGLISH "VETERANO"
REFERENCE MENU_YES_CAPS
LANG_ENGLISH "SÌ"
REFERENCE MENU_NO_CAPS
LANG_ENGLISH "NO"
REFERENCE MENU_TRY_AGAIN_CAPS
LANG_ENGLISH "RIPROVA"
REFERENCE MENU_SELECT_DIFFICULTY_PERSONAL
LANG_ENGLISH "Difficoltà"
REFERENCE MENU_DESC_SET_DIFFICULTY_PLAYER
LANG_ENGLISH "Selezione il livello di difficoltà per questo giocatore."
REFERENCE MENU_GTNW_DESC
LANG_ENGLISH "Guerra termonucleare"
REFERENCE MENU_GAME_SELECTION_CAPS
LANG_ENGLISH "SELEZIONE PARTITA"
REFERENCE MENU_POPUP_PLAYLISTS
LANG_ENGLISH "Ricerca elenco"
REFERENCE MENU_POPUP_STATS
LANG_ENGLISH "Aggiorn. grado ed elementi sbloccati"
REFERENCE MENU_POPUP_CONNECTION
LANG_ENGLISH "Connessione al server Matchmaking"
REFERENCE MENU_POPUP_ACCEPTINVITE
LANG_ENGLISH "Accesso alla partita, tentativo #&&1"
REFERENCE MENU_POPUP_COMPLETE
LANG_ENGLISH "Completato."
REFERENCE MENU_USE_EQUIPMENT
LANG_ENGLISH "Usa equipaggiamento"
REFERENCE MENU_NOMAD
LANG_ENGLISH "N0M4D"
REFERENCE MENU_NOMAD_ALT
LANG_ENGLISH "N0M4D invertito"
REFERENCE MENU_MORE
LANG_ENGLISH "Altro..."
REFERENCE MENU_SAB_DANGER
LANG_ENGLISH "Perde terreno"
REFERENCE MENU_SAB_NEUTRAL
LANG_ENGLISH "Neutrale"
REFERENCE MENU_SAB_SAFE
LANG_ENGLISH "Guadagna terreno"
REFERENCE MENU_CONTESTED
LANG_ENGLISH "contestato"
REFERENCE MENU_DESC_CAS_WELCOME
LANG_ENGLISH "Sceglie le tue 3 serie di uccisioni!"
REFERENCE MENU_NO_SIGNIN_WARNING_MP
LANG_ENGLISH "Gli ospiti non possono salvare i progressi. Connettiti per preservare le tue statistiche!"
REFERENCE MENU_RETURN_SIGNIN_MP
LANG_ENGLISH "Torna al menu di connessione"
REFERENCE MENU_PLEASE_WAIT
LANG_ENGLISH "Attendere"
REFERENCE MENU_ONLINE_STATUS
LANG_ENGLISH "Stato online"
REFERENCE MENU_DOWNLOADING
LANG_ENGLISH "DOWNLOAD IN CORSO..."
REFERENCE MENU_UPLOADING_STATS
LANG_ENGLISH "Upload statistiche"
REFERENCE MENU_UNABLE_TO_APPLY
LANG_ENGLISH "Non puoi applicare le impostazioni quando sei connesso a un server."
REFERENCE MENU_QUIT_CAPS
LANG_ENGLISH "ESCI"
REFERENCE MENU_MOVEMENT
LANG_ENGLISH "Movimento"
REFERENCE MENU_ACTIONS
LANG_ENGLISH "Azioni"
REFERENCE MENU_RESTORE_DEFAULT_CONTROLS
LANG_ENGLISH "Ripristina comandi"
REFERENCE MENU_BRIGHTNESS_HINT_PC
LANG_ENGLISH "Il parametro luminosità non influisce sulle immagini quando giochi in modalità Finestra."
REFERENCE MENU_HOLD_AIM_DOWN_SIGHT
LANG_ENGLISH "Tieni premuto: modalità mirino"
REFERENCE MENU_FRAG_EQUIPMENT
LANG_ENGLISH "Lancia granata/Usa equipaggiamento"
REFERENCE MENU_INVENTORY_KILLSTREAK
LANG_ENGLISH "Inventario/Ricompensa per serie di uccisioni"
REFERENCE MENU_SECONDARY_INVENTORY
LANG_ENGLISH "Inventario secondario"
REFERENCE MENU_NVG_WATCH
LANG_ENGLISH "Visore notturno/Cronometro"
REFERENCE MENU_HOLD_MOUSE_LOOK
LANG_ENGLISH "Tieni premuto: visuale via mouse"
REFERENCE MENU_TEXT_CHAT
LANG_ENGLISH "Chat testuale"
REFERENCE MENU_TEXT_TEAM_CHAT
LANG_ENGLISH "Chat testuale squadra"
REFERENCE MENU_OPTIONAL
LANG_ENGLISH "Opzionale"
REFERENCE MENU_ADVANCED_VIDEO
LANG_ENGLISH "Filmato avanzato"
REFERENCE MENU_VIDEO
LANG_ENGLISH "Video"
REFERENCE MENU_AUDIO
LANG_ENGLISH "Audio"
REFERENCE MENU_MUTE_ALL
LANG_ENGLISH "Disattiva tutto"
REFERENCE MENU_SP_ACT_I_CAPS
LANG_ENGLISH "ATTO I"
REFERENCE MENU_SP_ACT_II_CAPS
LANG_ENGLISH "ATTO II"
REFERENCE MENU_SP_ACT_III_CAPS
LANG_ENGLISH "ATTO III"
REFERENCE MENU_SP_MUSEUM_CAPS
LANG_ENGLISH "MUSEO"
REFERENCE MENU_SP_SP_TRAINER
LANG_ENGLISH "Stessa merda, altro giorno."
REFERENCE MENU_SP_SP_TRAINER_DESC
LANG_ENGLISH "Mostra alle reclute del posto come utilizzare le armi."
REFERENCE MENU_SP_SP_INVASION_DESC
LANG_ENGLISH "Localizza e proteggi il nome in codice Raptor all'inizio dell'invasione."
REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_ESCAPE
LANG_ENGLISH "Vespaio"
REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_ESCAPE_DESC
LANG_ENGLISH "Fuggi dalla favela."
REFERENCE MENU_SP_SP_ARCADIA
LANG_ENGLISH "Esodo"
REFERENCE MENU_SP_SP_ARCADIA_DESC
LANG_ENGLISH "Contribuisci all'evacuazione dei civili e del personale chiave dell'area suburbana."
REFERENCE MENU_SP_SP_OILRIG
LANG_ENGLISH "L'unico giorno facile... era ieri"
REFERENCE MENU_SP_SP_OILRIG_DESC
LANG_ENGLISH "Abborda la piattaforma petrolifera, porta in salvo gli ostaggi e libera la strada che conduce al gulag."
REFERENCE MENU_SP_SP_DCEMP_DESC
LANG_ENGLISH "Raggiungi il Whiskey Hotel."
REFERENCE MENU_SP_SP_DC_WHITEHOUSE_DESC
LANG_ENGLISH "Riconquista Whiskey Hotel."
REFERENCE MENU_SP_SP_ROADKILL
LANG_ENGLISH "Gioco di squadra"
REFERENCE MENU_SP_SP_ROADKILL_DESC
LANG_ENGLISH "Trova e distruggi le truppe nemiche in Afghanistan."
REFERENCE MENU_SP_SP_CLIFFHANGER
LANG_ENGLISH "Cliffhanger"
REFERENCE MENU_SP_SP_CLIFFHANGER_DESC
LANG_ENGLISH "Trova e recupera il modulo ACS da un satellite caduto al suolo."
REFERENCE MENU_SP_SP_AIRPORT
LANG_ENGLISH "Niente russo"
REFERENCE MENU_SP_SP_AIRPORT_DESC
LANG_ENGLISH "Guadagnati la fiducia di Makarov."
REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA_DESC
LANG_ENGLISH "Trova e cattura Alejandro Rojas, trafficante d'armi che si nasconde da qualche parte nella favela."
REFERENCE MENU_SP_SP_FAVELA
LANG_ENGLISH "Atterramento"
REFERENCE MENU_SP_SP_INVASION
LANG_ENGLISH "Wolverine!"
REFERENCE MENU_SP_SP_GULAG
LANG_ENGLISH "Il gulag"
REFERENCE MENU_SP_SP_GULAG_DESC
LANG_ENGLISH "Porta in salvo il prigioniero 627."
REFERENCE MENU_SP_SP_DCBURNING
LANG_ENGLISH "Secondo le loro fonti"
REFERENCE MENU_SP_SP_DCBURNING_DESC
LANG_ENGLISH "Proteggi il punto d'evacuazione al Monumento di Washington."
REFERENCE MENU_SP_SP_CONTINGENCY
LANG_ENGLISH "Imprevisto"
REFERENCE MENU_SP_SP_CONTINGENCY_DESC
LANG_ENGLISH "Aiuta il capitano Price a raggiungere il sottomarino russo."
REFERENCE MENU_SP_SP_DCEMP
LANG_ENGLISH "Il secondo sole"
REFERENCE MENU_SP_SP_DC_WHITEHOUSE
LANG_ENGLISH "Whiskey Hotel"
REFERENCE MENU_SP_SP_ESTATE_DESC
LANG_ENGLISH "Trova e uccidi Makarov nel suo nascondiglio sul confine tra Russia e Georgia."
REFERENCE MENU_SP_SP_ESTATE
LANG_ENGLISH "Conti in sospeso"
REFERENCE MENU_SP_SP_BONEYARD
LANG_ENGLISH "Il nemico del mio nemico"
REFERENCE MENU_SP_SP_BONEYARD_DESC
LANG_ENGLISH "Fuggi dalla trappola del generale Shepherd nel cimitero degli aerei."
REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CHASE
LANG_ENGLISH "Scontro finale"
REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CHASE_DESC
LANG_ENGLISH "Uccidi il generale Shepherd."
REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CAVES_DESC
LANG_ENGLISH "Perlustra il reticolo di caverne afgane alla ricerca del generale Shepherd."
REFERENCE MENU_SP_SP_AF_CAVES
LANG_ENGLISH "Come ai vecchi tempi"
REFERENCE MENU_SP_PROFILE_WARNING
LANG_ENGLISH "Non hai effettuato l'accesso a un profilo. \nVuoi accedere?"
REFERENCE MENU_SP_PROFILE_WARNING_SP
LANG_ENGLISH "Non hai effettuato l'accesso a un profilo.\nSe non ti connetti, non potrai salvare i progressi.\nVuoi accedere ora?"
REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_SPLIT_SCREEN
LANG_ENGLISH "Due giocatori su schermo condiviso"
REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_SPLIT_SCREEN_CAPS
LANG_ENGLISH "DUE GIOCATORI SU SCHERMO CONDIVISO"
REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_ONLINE
LANG_ENGLISH "Due giocatori online"
REFERENCE MENU_SP_TWO_PLAYER_ONLINE_CAPS
LANG_ENGLISH "DUE GIOCATORI ONLINE"
REFERENCE MENU_SP_WAITING_FOR_HOST
LANG_ENGLISH "In attesa dell'host per iniziare..."
REFERENCE MENU_SP_NEED_ONE_MORE_PLAYER
LANG_ENGLISH "Serve un altro giocatore..."
REFERENCE MENU_SP_SELECT_YOUR_DIFF
LANG_ENGLISH "Seleziona il livello di difficoltà."
REFERENCE MENU_SP_TYPE_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Unità d'assalto"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_KILLSPREE
LANG_ENGLISH "Eliminazione"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_ESCORT
LANG_ENGLISH "Scorta"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_WAVE_DEFENSE
LANG_ENGLISH "Difesa dall'ondata"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIME_ASSAULT
LANG_ENGLISH "Attacco a tempo"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_STEALTH
LANG_ENGLISH "Furtivo"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_ASSAULT_DEFEND
LANG_ENGLISH "Attacca e difendi"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_VEHICLE_KILLSPREE
LANG_ENGLISH "Strage di veicoli"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_DRIVING
LANG_ENGLISH "Guida"
REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIMED_ESCORT
LANG_ENGLISH "Scorta a tempo"
REFERENCE MENU_SP_NOTE_SLOW_MO_BREACH
LANG_ENGLISH "Irruzione con tempo rallentato"
REFERENCE MENU_SP_NOTE_TWO_PLAYERS_REQUIRED
LANG_ENGLISH "Due giocatori necessari."
REFERENCE MENU_SP_NOTE_CIVILIAN
LANG_ENGLISH "Civili"
REFERENCE MENU_SP_NOTE_EXPLOSIVES_KNIVES_ONLY
LANG_ENGLISH "Solo esplosivi e coltelli"
REFERENCE MENU_SP_COMPLETION
LANG_ENGLISH "completamento"
REFERENCE MENU_SP_OPPOSITION_FORCE
LANG_ENGLISH "Grado di ostilità:"
REFERENCE MENU_SP_LEVEL_TYPE
LANG_ENGLISH "Categoria: "
REFERENCE MENU_SP_LEVEL_AVG_TIME
LANG_ENGLISH "Tempo stimato: "
REFERENCE MENU_SP_LEVEL_YOUR_BEST_TIME
LANG_ENGLISH "Il tuo tempo migliore: "
REFERENCE MENU_SP_TYPE_TIMED_DRIVING
LANG_ENGLISH "Guida a tempo"
REFERENCE MENU_SP_SPECIAL_OPS_CAPS
LANG_ENGLISH "OPERAZIONI SPECIALI"
REFERENCE MENU_SP_DESC_SINGLEPLAYER
LANG_ENGLISH "Riprendi la storia da dove Modern Warfare™ era finito e continua l'esperienza da giocatore singolo."
REFERENCE MENU_SP_DESC_MULTIPLAYER
LANG_ENGLISH "Aumenta di grado, sblocca nuove armi, bonus, serie di uccisioni e molto altro online e offline."
REFERENCE MENU_SP_DESC_SPECIALOPS
LANG_ENGLISH "Colleziona tutte le 69 stelle, da solo o con un amico, in una serie di ardue missioni personalizzate!"
REFERENCE MENU_SP_STORY_CAPS
LANG_ENGLISH "STORIA"
REFERENCE MENU_SP_SOLO_PLAY_CAPS
LANG_ENGLISH "GIOCO IN SOLITARIO"
REFERENCE MENU_SP_TOTAL_PROGRESS
LANG_ENGLISH "AVANZAMENTO TOTALE: "
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_0
LANG_ENGLISH "Nessuno"
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_1
LANG_ENGLISH "Minimo"
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_2
LANG_ENGLISH "Leggero"
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_3
LANG_ENGLISH "Media"
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_4
LANG_ENGLISH "Pesante"
REFERENCE MENU_SP_DIFF_RANKING_5
LANG_ENGLISH "Massiccio"
REFERENCE MENU_SP_LEAVELOBBY
LANG_ENGLISH "Uscire dalla sala d'attesa?"
REFERENCE MENU_SP_ARE_YOU_ABSOLUTELY_SURE
LANG_ENGLISH "Sei proprio sicuro?"
REFERENCE MENU_SP_VETERAN_IS_EXTREMELY_DIFFICULT
LANG_ENGLISH "Veterano è molto difficile, sei sicuro di volere giocare a questo livello di difficoltà?"
REFERENCE MENU_SP_IW_BEST_TIME
LANG_ENGLISH "Miglior tempo IW: "
REFERENCE MENU_SP_SELECT_SAVE_DEVICE_CAPS
LANG_ENGLISH "PERIFERICA DI MEMORIZZAZIONE"
REFERENCE MENU_SP_MARGIN_HORIZONTAL_DESC
LANG_ENGLISH "Muovi l'indicatore per regolare il margine orizzontale."
REFERENCE MENU_SP_MARGIN_VERTICAL_DESC
LANG_ENGLISH "Muovi l'indicatore per regolare il margine verticale."
REFERENCE MENU_SP_STARS_EARNED
LANG_ENGLISH "Stelle guadagnate!"
REFERENCE MENU_SP_NEW_BESTTIME
LANG_ENGLISH "Nuovo miglior tempo!"
REFERENCE MENU_SP_NEXT_UNLOCK
LANG_ENGLISH "SBLOCCA SUCCESSIVO: "
REFERENCE MENU_SP_TIME_PLAYED
LANG_ENGLISH "TEMPO DI GIOCO"
REFERENCE MENU_SP_PERCENTAGE_COMPLETED
LANG_ENGLISH "PERCENTUALE COMPLETATA"
REFERENCE MENU_SP_NA_FOR_THIS_OP
LANG_ENGLISH "Non disponibile per questa operazione."
REFERENCE MENU_SP_START_OP
LANG_ENGLISH "Inizia operazione"
REFERENCE MENU_SP_START_OP_DESC
LANG_ENGLISH "Inizia l'operazione."
REFERENCE MENU_SP_CHANGE_OP
LANG_ENGLISH "Cambia operazione"
REFERENCE MENU_SP_CHANGE_OP_DESC
LANG_ENGLISH "Scegli un'altra operazione"
REFERENCE MENU_SP_FRIEND_LOCK_GROUP_DESC
LANG_ENGLISH "Il tuo compagno non ha sbloccato questo gruppo."
REFERENCE MENU_SP_FRIEND_LOCK_OP_DESC
LANG_ENGLISH "Il tuo compagno non ha sbloccato questa operazione e non otterrà stelle per il suo completamento."
REFERENCE MENU_SP_YOU_LOCK_OP_DESC
LANG_ENGLISH "Non hai sbloccato questa operazione e non otterrà stelle per il suo completamento."
REFERENCE MENU_SP_DIFFERENT_DIFF
LANG_ENGLISH "Diversi livelli di difficoltà selezionati."
REFERENCE MENU_SP_MAX_REWARD
LANG_ENGLISH "Ricompensa massima: "
REFERENCE MENU_SP_FRIEND_UNLOCK_GROUP_HAS
LANG_ENGLISH "Ha: &&1"
REFERENCE MENU_SP_FRIEND_UNLOCK_GROUP_REQ
LANG_ENGLISH "Richiede: &&1"
REFERENCE MENU_SP_RECOMMENDATION
LANG_ENGLISH "Ti consigliamo caldamente di giocare prima la Campagna."
REFERENCE MENU_SP_PLAY_STORY
LANG_ENGLISH "Gioca la storia"
REFERENCE MENU_SP_CONTINUE_TO_SPECIAL_OPS
LANG_ENGLISH "Continua a Operazioni speciali"
REFERENCE MENU_SP_CONTINUE_TO_MULTIPLAYER
LANG_ENGLISH "Continua a Multigiocatore"
REFERENCE MENU_SP_FOR_THE_RECORD
LANG_ENGLISH "\"Per la cronaca\""
REFERENCE MENU_SP_CHOOSE_A_DIFFERENT_OP
LANG_ENGLISH "Scegli un'altra operazione"
REFERENCE MENU_SP_NO_STARS_FOR_LOCKED_OP
LANG_ENGLISH "Nessuna stella ottenuta poiché non hai sbloccato questa operazione."
REFERENCE MENU_SP_NOT_SIGNED_IN
LANG_ENGLISH "Non connesso"
REFERENCE MENU_SP_LAST_CHECKPOINT_CONFIRMATION
LANG_ENGLISH "Tornare all'ultimo checkpoint?"
REFERENCE MENU_SP_STAT_GAME_PROGRESSION
LANG_ENGLISH "Avanzamento di gioco:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_HARDENED_PROGRESS
LANG_ENGLISH "Avanzamento Esperto:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_VETERAN_PROGRESS
LANG_ENGLISH "Avanzamento Veterano:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_INTEL_ITEMS
LANG_ENGLISH "Documenti intelligence:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL
LANG_ENGLISH "Totale:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_PLAY_TIME
LANG_ENGLISH "Tempo di gioco:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_PLAY_TIME
LANG_ENGLISH "Tempo di gioco modalità Campagna:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_MP_PLAY_TIME
LANG_ENGLISH "Tempo di gioco modalità multigiocatore:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL_PLAY_TIME
LANG_ENGLISH "Tempo di gioco:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_SO_PLAY_TIME
LANG_ENGLISH "Tempo di gioco Operazioni speciali:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_TIME_FORMAT
LANG_ENGLISH "G O M S"
REFERENCE MENU_SP_STAT_SO_PROGRESSION
LANG_ENGLISH "Progressi Operazioni speciali:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_PROGRESSION
LANG_ENGLISH "Progressi modalità Campagna:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_MP_PROGRESSION
LANG_ENGLISH "Progressi modalità multigiocatore:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_SP_EASY_REGULAR_PROGRESSION
LANG_ENGLISH "Progressi Recluta e Soldato:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_STARS_EARNED
LANG_ENGLISH "Stelle ottenute:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_TOTAL_STARS
LANG_ENGLISH "Stelle totali:"
REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_DOT_PERCENT
LANG_ENGLISH "&&1.&&2%"
REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_PERCENT
LANG_ENGLISH "&&1%"
REFERENCE MENU_SP_STAT_NUM_RATIO
LANG_ENGLISH "&&1/&&2"
REFERENCE MENU_SP_COMPLETION_PERCENT
LANG_ENGLISH "completamento &&1%"
REFERENCE MENU_SP_COMPLETION_DOT_PERCENT
LANG_ENGLISH "completamento &&1.&&2%"
REFERENCE MENU_SP_CAMPAIGN_INCOMPLETE
LANG_ENGLISH "Campagna non completata"
REFERENCE MENU_SP_CLASSIFIED
LANG_ENGLISH "Top secret"
REFERENCE MENU_SP_ONLY_HOST_CAN_CHOOSE
LANG_ENGLISH "Solo l'host può cambiare l'operazione."
REFERENCE MENU_SP_VIEW_OP
LANG_ENGLISH "Esplora operazioni"
REFERENCE MENU_SP_VIEW_OP_DESC
LANG_ENGLISH "Visualizza operazioni sbloccate."
REFERENCE MENU_SP_CURRENT_LEVEL_INTELS
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 documenti intelligence trovati"
REFERENCE MENU_SP_CURRENT_LEVEL_INTEL_TITLE
LANG_ENGLISH "Dati intelligence nemici"
REFERENCE MENU_SP_FIRST_DIFFICULTY_STAR
LANG_ENGLISH "Completa questa operazione a livello Esperto o Veterano per ottenere stelle addizionali."
REFERENCE MENU_SP_SKIP_MISSION
LANG_ENGLISH "Salta missione"
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_1
LANG_ENGLISH "La prossima missione potrebbe risultare offensiva o disturbante per alcuni giocatori. Puoi saltare questa missione in qualunque momento dal menu di pausa."
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_NOW
LANG_ENGLISH "Salta la missione."
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_TITLE
LANG_ENGLISH "Avviso di contenuto offensivo"
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_ARE_YOU_SURE
LANG_ENGLISH "Sei sicuro di voler saltare questa missione?"
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_2
LANG_ENGLISH "Alcuni giocatori potrebbero trovare offensiva o disturbante una delle missioni. Vuoi avere la possibilità di saltare la missione?"
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_YES_ASK_LATER
LANG_ENGLISH "Sì, chiedimelo in seguito."
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_NO_WONT_GET_OFFENDED
LANG_ENGLISH "No, non reputo offensivi i contenuti."
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_3
LANG_ENGLISH "Rispondendo di sì, non ti verrà più chiesto se vuoi saltare un livello."
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_4
LANG_ENGLISH "(L'opzione per saltare il livello sarà disponibile nel menu di pausa.)"
REFERENCE MENU_SP_OFFENSIVE_SKIP_YES_NEVER_ASK
LANG_ENGLISH "Sì, non chiedermelo più."
REFERENCE MENU_SP_CREDITS_CAPS
LANG_ENGLISH "RICONOSCIMENTI"
REFERENCE MENU_SP_IW_INTEL
LANG_ENGLISH "Intelligence di Infinity Ward"
REFERENCE MENU_SP_69STAR_GRATZ
LANG_ENGLISH "Congratulazioni! \nHai completato le Operazioni speciali."
REFERENCE MENU_SP_CAMPAIGN
LANG_ENGLISH "CAMPAGNA"
REFERENCE MENU_SP_SHOW_TIMER
LANG_ENGLISH "Mostra timer"
REFERENCE MENU_SP_TIMER_NIGHT_VISION
LANG_ENGLISH "Timer/Visore notturno"
REFERENCE MENU_SP_INVITE_FRIEND_PC_CPU
LANG_ENGLISH "È meglio che a invitare sia il giocatore con il processore più veloce."
REFERENCE MENU_SP_STEAM_CHAT_HINT
LANG_ENGLISH "Clicca due volte sul nome di un amico su Steam per avviare la chat vocale."
REFERENCE NULL_EMPTY
LANG_ENGLISH ""
REFERENCE XBOXLIVE_SERVICENAME
LANG_ENGLISH "IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_CLANSETTINGS
LANG_ENGLISH "Impostazioni clan"
REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLIST
LANG_ENGLISH " amici"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNIN
LANG_ENGLISH "Connettiti a IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNOUT
LANG_ENGLISH "Disconnettiti da IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_LOGGEDOFF
LANG_ENGLISH "Sei stato disconnesso da IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_RESTRICTEDCLAN
LANG_ENGLISH "Questo server permette la connessione solo a giocatori di specifici clan."
REFERENCE XBOXLIVE_VIEWCLANINFO
LANG_ENGLISH "Info clan"
REFERENCE XBOXLIVE_EDITCLANINFO
LANG_ENGLISH "Modifica info clan"
REFERENCE XBOXLIVE_ENDOFMATCH
LANG_ENGLISH "Fine della partita"
REFERENCE XBOXLIVE_MUSTLOGIN
LANG_ENGLISH "Devi connetterti per poter giocare a Modern Warfare 2"
REFERENCE XBOXLIVE_INVALIDPERMISSIONS
LANG_ENGLISH "L'utente &&1 non possiede i permessi per eseguire l'operazione richiesta."
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUTOFLIVE
LANG_ENGLISH "Per poter disputare partite online devi prima accedere a IWNet."
REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYGAMERCARD
LANG_ENGLISH " Vedi scheda giocatore"
REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_GAMER_CARD
LANG_ENGLISH " vedi giocatore"
REFERENCE XBOXLIVE_MPNOTALLOWED
LANG_ENGLISH "Il profilo attuale non è autorizzato a giocare su IWNet."
REFERENCE XBOXLIVE_CANTJOINSESSION
LANG_ENGLISH "Impossibile partecipare alla sessione"
REFERENCE XBOXLIVE_PARTYENDED
LANG_ENGLISH "Il gruppo non è più attivo"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGN_IN_TO_SAVE
LANG_ENGLISH "Connettiti per salvare i tuoi progressi."
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER0
LANG_ENGLISH "Ospite1"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER1
LANG_ENGLISH "Ospite 2"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER2
LANG_ENGLISH "Ospite 3"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER3
LANG_ENGLISH "Ospite 4"
REFERENCE XBOXLIVE_SPLITSCREEN_SIGN_IN
LANG_ENGLISH "Connessione schermo condiviso"
REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDIN
LANG_ENGLISH "Non connesso con un profilo"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDINAS
LANG_ENGLISH "Connesso come: &&1"
REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAMELOBBY
LANG_ENGLISH " Trova sala d'attesa"
REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAME
LANG_ENGLISH " trova partita"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISOLD
LANG_ENGLISH "I dati del tuo elenco sono meno recenti di quelli dell'host. Non potrai partecipare finché non avrai riavviato o ti sarai riconnesso per ottenere il nuovo elenco."
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISNEW
LANG_ENGLISH "I dati del tuo elenco sono più recenti di quelli dell'host. Non potrai partecipare a questa sessione finché tutti gli altri giocatori non avranno riavviato e ottenuto il nuovo elenco."
REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYENDED
LANG_ENGLISH "Sala d'attesa chiusa"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVELOBBY
LANG_ENGLISH "Uscire dalla sala d'attesa?"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTY
LANG_ENGLISH "Abbandonare il gruppo?"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYANDLOBBY
LANG_ENGLISH "Abbandonare gruppo e sala d'attesa?"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUT
LANG_ENGLISH "Il tuo profilo è stato disconnesso."
REFERENCE XBOXLIVE_HOSTKICKPLAYER
LANG_ENGLISH " Espelli giocatore"
REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYER
LANG_ENGLISH "Espellere &&1?"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYBUTTON
LANG_ENGLISH " Abbandonare il gruppo?"
REFERENCE XBOXLIVE_DESTROYPARTY
LANG_ENGLISH "Terminare la partita?"
REFERENCE XBOXLIVE_PARTYDETAILS
LANG_ENGLISH " dettagli gruppo"
REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLISTONX
LANG_ENGLISH " amici"
REFERENCE XBOXLIVE_INVITE
LANG_ENGLISH " invita amici"
REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYERINLIST
LANG_ENGLISH " ESPELLI GIOCATORE"
REFERENCE XBOXLIVE_SELECTBUTTON
LANG_ENGLISH "Cliccami!"
REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_PROFILE
LANG_ENGLISH "Vedi scheda giocatore"
REFERENCE XBOXLIVE_KICK
LANG_ENGLISH "Espellere"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER_MUTE
LANG_ENGLISH "Attiva/disattiva voce?"
REFERENCE XBOXLIVE_LEADERBOARDS
LANG_ENGLISH "Classifiche"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTUSERCOUNT
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 giocatori presenti nell'elenco"
REFERENCE XBOXLIVE_TOTALUSERCOUNT
LANG_ENGLISH "Giocatori online: &&1"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNINCHANGED
LANG_ENGLISH "Parametri di connessione modificati. Ora tornerai al menu principale."
REFERENCE XBOXLIVE_INVITE_ONLY
LANG_ENGLISH "La sala d'attesa è solo a inviti"
REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDINLIVE
LANG_ENGLISH "Non connesso con nessun profilo IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_LOCAL_SERVER
LANG_ENGLISH "Server locale"
REFERENCE XBOXLIVE_AWAY
LANG_ENGLISH "Inattivo"
REFERENCE XBOXLIVE_BUSY
LANG_ENGLISH "Occupato"
REFERENCE XBOXLIVE_ONLINE
LANG_ENGLISH "Online"
REFERENCE XBOXLIVE_LIVEERROR
LANG_ENGLISH "Comunicazioni con i server IWNet interrotte."
REFERENCE XBOXLIVE_SAVE_FAIL
LANG_ENGLISH "Impossibile accedere alla periferica di memorizzazione per l'aggiornamento online."
REFERENCE XBOXLIVE_DOWNLOAD_FAIL
LANG_ENGLISH "Impossibile completare il download per l'aggiornamento online."
REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE_TITLE
LANG_ENGLISH "Impossibile disattivare la voce."
REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE
LANG_ENGLISH "La voce del giocatore è stata disattivata esternamente."
REFERENCE XBOXLIVE_SERVICENAME
LANG_ENGLISH "IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_CLANSETTINGS
LANG_ENGLISH "Clan Settings"
REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLIST
LANG_ENGLISH " friends"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNIN
LANG_ENGLISH "Sign In to IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNOUT
LANG_ENGLISH "Sign Out of IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_LOGGEDOFF
LANG_ENGLISH "You were logged out of IWNet"
REFERENCE XBOXLIVE_RESTRICTEDCLAN
LANG_ENGLISH "This server only allows players from certain clans to play here."
REFERENCE XBOXLIVE_VIEWCLANINFO
LANG_ENGLISH "Clan Info"
REFERENCE XBOXLIVE_EDITCLANINFO
LANG_ENGLISH "Edit Clan Info"
REFERENCE XBOXLIVE_ENDOFMATCH
LANG_ENGLISH "End of match"
REFERENCE XBOXLIVE_MUSTLOGIN
LANG_ENGLISH "You must sign in before you can play Modern Warfare 2"
REFERENCE XBOXLIVE_INVALIDPERMISSIONS
LANG_ENGLISH "The user &&1 does not have proper permissions for that operation"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUTOFLIVE
LANG_ENGLISH "You must be signed in to IWNet to play online matches."
REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYGAMERCARD
LANG_ENGLISH " View Player's Gamer Card"
REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_GAMER_CARD
LANG_ENGLISH " view gamer"
REFERENCE XBOXLIVE_MPNOTALLOWED
LANG_ENGLISH "The current profile is not allowed to play on IWNet."
REFERENCE XBOXLIVE_CANTJOINSESSION
LANG_ENGLISH "Unable to join game session"
REFERENCE XBOXLIVE_PARTYENDED
LANG_ENGLISH "The party is no longer active"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGN_IN_TO_SAVE
LANG_ENGLISH "Sign in to save your progress."
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER0
LANG_ENGLISH "Guest 1"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER1
LANG_ENGLISH "Guest 2"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER2
LANG_ENGLISH "Guest 3"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER3
LANG_ENGLISH "Guest 4"
REFERENCE XBOXLIVE_SPLITSCREEN_SIGN_IN
LANG_ENGLISH "Splitscreen Sign In"
REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDIN
LANG_ENGLISH "Not signed in to a profile"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDINAS
LANG_ENGLISH "Signed in as: &&1"
REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAMELOBBY
LANG_ENGLISH " Find Game Lobby"
REFERENCE XBOXLIVE_FINDGAME
LANG_ENGLISH " find game"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISOLD
LANG_ENGLISH "Your playlist data is older than the host's. You must restart the game or reconnect in order to get the new playlist data."
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTISNEW
LANG_ENGLISH "Your playlist data is newer than the host's. You will be unable to play with them until they restart to get the new playlists."
REFERENCE XBOXLIVE_LOBBYENDED
LANG_ENGLISH "Game lobby closed"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVELOBBY
LANG_ENGLISH "Leave Lobby?"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTY
LANG_ENGLISH "Leave party?"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYANDLOBBY
LANG_ENGLISH "Leave lobby and party?"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNEDOUT
LANG_ENGLISH "Your profile was signed out"
REFERENCE XBOXLIVE_HOSTKICKPLAYER
LANG_ENGLISH " Kick Player"
REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYER
LANG_ENGLISH "Kick &&1?"
REFERENCE XBOXLIVE_LEAVEPARTYBUTTON
LANG_ENGLISH " Leave Party"
REFERENCE XBOXLIVE_DESTROYPARTY
LANG_ENGLISH "End Party?"
REFERENCE XBOXLIVE_PARTYDETAILS
LANG_ENGLISH " party details"
REFERENCE XBOXLIVE_FRIENDSLISTONX
LANG_ENGLISH " friends"
REFERENCE XBOXLIVE_INVITE
LANG_ENGLISH " invite friends"
REFERENCE XBOXLIVE_KICKPLAYERINLIST
LANG_ENGLISH " KICK PLAYER"
REFERENCE XBOXLIVE_SELECTBUTTON
LANG_ENGLISH "Click me!"
REFERENCE XBOXLIVE_VIEW_PROFILE
LANG_ENGLISH "View Gamer Card"
REFERENCE XBOXLIVE_KICK
LANG_ENGLISH "Kick"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYER_MUTE
LANG_ENGLISH "Toggle Mute"
REFERENCE XBOXLIVE_LEADERBOARDS
LANG_ENGLISH "Leaderboards"
REFERENCE XBOXLIVE_PLAYLISTUSERCOUNT
LANG_ENGLISH "&&1/&&2 Total Players in Playlists"
REFERENCE XBOXLIVE_TOTALUSERCOUNT
LANG_ENGLISH "&&1 Total Players Online"
REFERENCE XBOXLIVE_SIGNINCHANGED
LANG_ENGLISH "Your sign in status has changed, returning to the main menu"
REFERENCE XBOXLIVE_INVITE_ONLY
LANG_ENGLISH "Lobby is by Invitation Only"
REFERENCE XBOXLIVE_NOTSIGNEDINLIVE
LANG_ENGLISH "Not signed in to an IWNet profile"
REFERENCE XBOXLIVE_LOCAL_SERVER
LANG_ENGLISH "Local Server"
REFERENCE XBOXLIVE_AWAY
LANG_ENGLISH "Away"
REFERENCE XBOXLIVE_BUSY
LANG_ENGLISH "Busy"
REFERENCE XBOXLIVE_ONLINE
LANG_ENGLISH "Online"
REFERENCE XBOXLIVE_LIVEERROR
LANG_ENGLISH "Communication with the IWNet servers has been interrupted."
REFERENCE XBOXLIVE_SAVE_FAIL
LANG_ENGLISH "Failed to complete save device access for online update."
REFERENCE XBOXLIVE_DOWNLOAD_FAIL
LANG_ENGLISH "Failed to complete download for online update."
REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE_TITLE
LANG_ENGLISH "Can't toggle mute"
REFERENCE XBOXLIVE_EXTERNALMUTE
LANG_ENGLISH "Player is muted externally."
REFERENCE PATCH_DESC_BARRACKS
LANG_ENGLISH "Challenges, Accolades, and Options."
REFERENCE PATCH_INVALIDPASSWORD
LANG_ENGLISH "Invalid Password."
REFERENCE PATCH_PRESTIGE_RESET_WARNING2
LANG_ENGLISH "Prestige has a price: Everything you've unlocked including weapons, experience and challenges will be reset; you'll have to rank up again to reacquire them.\n\nOnly your titles, emblems and play lists will be unaffected."
REFERENCE PATCH_PRESTIGE_RESET_WARNING1
LANG_ENGLISH "Trade all of your accomplishments for a bit of prestige. In addition to your new prestige rank icon, you'll gain access to some new titles, emblems and challenges.\n\nOther players will see your new prestige rank icon in the lobby, and game."
REFERENCE PATCH_STRICTHINT
LANG_ENGLISH "Go to ^2www.infinityward.com/nat^7 to OPEN your router's NAT.\n"
REFERENCE PATCH_STRICTHINT_COOP
LANG_ENGLISH "Other players may have difficulties connecting to you - players you invited may not make it into your lobby. Go to ^2www.infinityward.com/nat^7 to OPEN your router's NAT."
REFERENCE PATCH_SEARCHINGFORGAMES_NMS
LANG_ENGLISH "Finding games: <&&1ms ping"
REFERENCE PATCH_STORM
LANG_ENGLISH "Storm"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_STORM
LANG_ENGLISH "Stormy warehouse district. Intense team battles."
REFERENCE PATCH_COMPACT
LANG_ENGLISH "Salvage"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_COMPACT
LANG_ENGLISH "A snow-covered junkyard. Lots of fast paced action."
REFERENCE PATCH_COMPLEX
LANG_ENGLISH "Bailout"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_COMPLEX
LANG_ENGLISH "Overrun apartment complex. Long sight lines with great flank routes."
REFERENCE PATCH_CRASH
LANG_ENGLISH "Crash"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_CRASH
LANG_ENGLISH "Downed Sea Knight in a desert town. Fantastic team games."
REFERENCE PATCH_OVERGROWN
LANG_ENGLISH "Overgrown"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_OVERGROWN
LANG_ENGLISH "Large overgrown rural Russian area. Sniper ghillie suits make for good cover."
REFERENCE PATCH_VACANT
LANG_ENGLISH "Vacant"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_VACANT
LANG_ENGLISH "Deserted Russian office. Intense interior fighting."
REFERENCE PATCH_SETASHOST
LANG_ENGLISH "Make Leader"
REFERENCE PATCH_MAKEHOSTQUESTION
LANG_ENGLISH "Make &&1 the new party leader?"
REFERENCE PATCH_CHANGEHOSTTITLE
LANG_ENGLISH "Change Party Leader"
REFERENCE PATCH_YOUAREHOST
LANG_ENGLISH "You are now the party leader."
REFERENCE PATCH_DLC_MAPS
LANG_ENGLISH "Bonus Maps"
REFERENCE PATCH_INVITE_TO_PARTY
LANG_ENGLISH "Invite to party"
REFERENCE PATCH_INVITE_FRIEND_TO_PARTY
LANG_ENGLISH "Invite friend to party"
REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_TITLE
LANG_ENGLISH "Party invitation"
REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_QUESTION
LANG_ENGLISH "&&1 invites you to join their party."
REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_QUESTION_PARTY_HOST
LANG_ENGLISH "&&1 invites you to join their party.\nAccepting this invite will disband your party."
REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_ACCEPT
LANG_ENGLISH "Join party"
REFERENCE PATCH_PARTY_INVITE_DECLINE
LANG_ENGLISH "Decline"
REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_MAPS
LANG_ENGLISH "Download Maps"
REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_CONTENT
LANG_ENGLISH "Download Content"
REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_MAPS_CAPS
LANG_ENGLISH "DOWNLOAD MAPS"
REFERENCE PATCH_DOWNLOAD_CONTENT_CAPS
LANG_ENGLISH "DOWNLOAD CONTENT"
REFERENCE PATCH_DLC_MAPS_DESC
LANG_ENGLISH "Bonus multiplayer maps."
REFERENCE PATCH_DLC_MAPS_DESC_LOCKED
LANG_ENGLISH "Download bonus multiplayer maps."
REFERENCE PATCH_STRIKE
LANG_ENGLISH "Strike"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_STRIKE
LANG_ENGLISH "Large urban desert town. Excellent team games."
REFERENCE PATCH_TRAILERPARK
LANG_ENGLISH "Trailer Park"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_TRAILERPARK
LANG_ENGLISH "Medium-sized trailer park with lots of cover and flank routes. Fight from all angles.\n\n"
REFERENCE PATCH_FUEL2
LANG_ENGLISH "Fuel"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_FUEL2
LANG_ENGLISH "Large oil refinery. Good balance of medium to long range fire fights."
REFERENCE PATCH_ABANDON
LANG_ENGLISH "Carnival"
REFERENCE PATCH_DESC_MAP_ABANDON
LANG_ENGLISH "Large abandoned theme park. Great for all game modes."
REFERENCE PATCH_MISSINGMAP
LANG_ENGLISH "You do not have this map. You can get this map by downloading map packs from Steam."
REFERENCE PATCH_DLCMAPS
LANG_ENGLISH "Maps downloaded from Steam."
REFERENCE PATCH_PLAYLIST_REQUIRES_DLC
LANG_ENGLISH "This playlist requires a map pack that you do not have. You can download map packs from Steam."
REFERENCE DLC_UNKNOWN
LANG_ENGLISH "Unknown Content Package"
REFERENCE DLC_1
LANG_ENGLISH "DLC 1"
REFERENCE DLC_2
LANG_ENGLISH "DLC 2"
REFERENCE DLC_PLAYER_DOESNT_HAVE_MAP_PACK
LANG_ENGLISH "&&2 disabled!\n&&1 does not have the map pack."
REFERENCE DLC_PLAYLIST_MAPS_NOT_ENABLED
LANG_ENGLISH "This playlist requires map packs that are disabled."
REFERENCE DLC_NOTEVERYONEHASREQUIREDDLC
LANG_ENGLISH "This playlist requires a map pack that you have, but other members of your party do not have."
ENDMARKER